(svn r27953) -Cleanup: Adjust other languages for r27952
[openttd.git] / src / lang / finnish.txt
blob24cb9b697d3dcef0beaab36ec378f7683c8b169e
1 ##name Finnish
2 ##ownname Suomi
3 ##isocode fi_FI
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x040b
10 ##grflangid 0x35
13 # $Id$
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(määrittelemätön merkkijono)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Ei mitään
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Matkustajia
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivihiiltä
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Postia
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Öljyä
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Karjaa
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tavaroita
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Viljaa
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Raakapuuta
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rautamalmia
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Terästä
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Arvotavaroita
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kuparimalmia
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Maissia
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Hedelmiä
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Jalokiviä
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Ruokaa
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paperia
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kultaa
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vettä
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vehnää
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumia
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sokeria
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leluja
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Karkkia
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Limsaa
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Hattaraa
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Kuplia
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffeeta
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Paristoja
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Muovia
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sihijuomaa
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Matkustaja
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivihiili
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posti
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Öljy
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Karja
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Tavara
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Vilja
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Raakapuu
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rautamalmi
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teräs
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Arvotavara
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kuparimalmi
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maissi
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Hedelmä
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Jalokivi
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Ruoka
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paperi
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kulta
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Vehnä
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sokeri
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Lelu
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Karkki
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Limsa
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Hattara
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Kupla
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffee
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Paristo
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Muovi
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Sihijuoma
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} postia
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} öljyä
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä} karjaa
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a} tavaraa
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} viljaa
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terästä
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} arvotavaraa
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maissia
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} timantteja
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ruokaa
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paperia
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} kultaa
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vettä
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vehnää
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kumia
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sokeria
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}lelu{P "" a}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} karkkia
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} limsaa
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} hattaraa
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} kupla{P "" a}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffeeta
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} paristo{P "" a}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} muovia
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :-
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}MA
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}HL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}SP
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}KA
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TA
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}VL
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}PT
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RM
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}AT
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}HE
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}TI
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}RU
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}KU
151 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VS
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VH
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KI
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LL
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}KR
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}LM
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}HT
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}KP
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PT
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}MV
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SJ
164 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
165 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KAIKKI
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
169 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä}
170 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
171 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
172 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä}
173 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tummansininen
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaaleanvihreä
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Vaaleanpunainen
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Keltainen
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Punainen
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Vaaleansininen
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Vihreä
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tummanvihreä
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sininen
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kerma
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malvanvärinen
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetti
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranssi
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruskea
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Harmaa
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valkoinen
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hv
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hv
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallona{P "" a}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Suodatinteksti:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä suodatinteksti
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
235 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Lajittele
236 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sijainti
237 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimeä uudelleen
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ikkuna
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä
241 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko
242 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi
244 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'Sulje kaikki ikkunat' -nappi ei vaikuta tähän ikkunaan. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi
245 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannearvion välillä
251 # Show engines button
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näytä piilotetut
253 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näytä piilotetut
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näytä piilotetut
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näytä piilotetut
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut junat näytetään
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ajoneuvot näytetään
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut laivat näytetään
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut lentokoneet näytetään
262 # Query window
263 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
264 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Peruuta
265 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
267 # On screen keyboard window
268 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
269 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
271 # Measurement tooltip
272 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pituus: {NUM}
273 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
274 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
275 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
278 # These are used in buttons
279 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
280 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Päiväys
281 # These are used in dropdowns
282 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
283 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Tuotto
284 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tyyppi
285 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Kuljetettu
286 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
287 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tuotto viime vuonna
288 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Tuotto tänä vuonna
289 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ikä
290 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Toimintavarmuus
291 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
292 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Huippunopeus
293 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Malli
294 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Arvo
295 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pituus
296 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Jäljelläoleva elinikä
297 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Aikataulun viive
298 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Asematyyppi
299 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Odottava rahti yhteensä
300 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Saatavilla oleva odottava rahti
301 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Korkein rahtiluokitus
302 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Matalin rahtiluokitus
303 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (perinteinen lajittelu)
304 STR_SORT_BY_COST                                                :Hinta
305 STR_SORT_BY_POWER                                               :Teho
306 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vetovoima
307 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Julkaisupäivä
308 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käyttökustannukset
309 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Teho-hyötysuhde
310 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Rahtikapasiteetti
311 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Toimintasäde
312 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Asukasluku
313 STR_SORT_BY_RATING                                              :Arvio
315 # Tooltips for the main toolbar
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tauko
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Nopeuta peliä
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Asetukset
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näytä yhtiöhistoria
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näytä tavoitteet
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Näytä kuvaajat
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvolistan
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Lähennä näkymää
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Loitonna näkymää
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Rakenna rautateitä
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Rakenna teitä
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Rakenna satamia
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-aluetiedot, konsoli, skriptin virheenjäljitys, kuvankaappaukset, tietoja OpenTTD:stä
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
347 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, lopeta
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Skenaariomuokkain
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikkaa asettaaksesi aloitusvuoden
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maaston luonti
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Kaupunkien luonti
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Teollisuuden luonti
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tienrakennus
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sijoita kyltti
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Sijoita objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
363 ############ range for SE file menu starts
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Tallenna skenaario
365 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lataa skenaario
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Tallenna korkeuskartta
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lataa korkeuskartta
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sulje skenaariomuokkain
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Lopeta
371 ############ range for SE file menu starts
373 ############ range for settings menu starts
374 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pelin valinnat
375 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Asetukset
376 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
377 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-asetukset
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läpinäkyvyysasetukset
379 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Kaupunkien nimet näkyvissä
380 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Asemien nimet näkyvissä
381 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Reittipisteitten nimet näkyvissä
382 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Kyltit näkyvissä
383 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
384 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täysi animointi
385 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kaikki yksityiskohdat
386 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läpinäkyvät rakennukset
387 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läpinäkyvät kyltit
388 ############ range ends here
390 ############ range for file menu starts
391 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Tallenna peli
392 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lataa peli
393 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lopeta peli
394 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
395 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sulje
396 ############ range ends here
398 # map menu
399 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
400 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisänäkymä
401 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
402 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
404 ############ range for town menu starts
405 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kaupunkihakemisto
406 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kaupunki
407 ############ range ends here
409 ############ range for subsidies menu starts
410 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
411 ############ range ends here
413 ############ range for graph menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Liikevoitto
415 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulot
416 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Kuljetettu rahti
417 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Suoritehistoria
418 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Yhtiön arvo
419 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rahtitaksat
420 ############ range ends here
422 ############ range for company league menu starts
423 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Yhtiökilpataulukko
424 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Suoritearviointi
425 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Pistetaulukko
426 ############ range ends here
428 ############ range for industry menu starts
429 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Teollisuushakemisto
430 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Teollisuusketjut
431 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Rakenna uutta teollisuutta
432 ############ range ends here
434 ############ range for railway construction menu starts
435 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rautatien rakentaminen
436 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Sähköradan rakentaminen
437 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Yksiraiteisen rakentaminen
438 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Maglevin rakentaminen
439 ############ range ends here
441 ############ range for road construction menu starts
442 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tien rakentaminen
443 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Raitiotien rakentaminen
444 ############ range ends here
446 ############ range for waterways construction menu starts
447 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vesireittien rakentaminen
448 ############ range ends here
450 ############ range for airport construction menu starts
451 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lentokentän rakentaminen
452 ############ range ends here
454 ############ range for landscaping menu starts
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maastonmuokkaus
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Istuta puita
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Aseta kyltti
458 ############ range ends here
460 ############ range for music menu starts
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ääni/musiikki
462 ############ range ends here
464 ############ range for message menu starts
465 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimeisin viesti/uutisraportti
466 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Viestihistoria
467 ############ range ends here
469 ############ range for about menu starts
470 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-alueen tiedot
471 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsoli
473 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
474 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus
475 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Täysin lähennetty kuvakaappaus
476 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Kuvakaappaus oletuslähennystasolla
477 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Koko kartan kuvakaappaus
478 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tietoja 'OpenTTD':stä
479 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-kohdistaja
480 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Reunat päälle/pois
481 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Likaisten ruutujen värjäys päälle/pois
482 ############ range ends here
484 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
485 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
486 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
487 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
500 ############ range for ordinal numbers ends
502 ############ range for days starts
503 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
504 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
505 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
506 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
507 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
508 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
509 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
510 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
511 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
512 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
513 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
514 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
515 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
516 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
517 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
518 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
519 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
520 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
521 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
522 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
523 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
524 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
525 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
526 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
527 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
528 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
529 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
530 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
531 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
532 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
533 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
534 ############ range for days ends
536 ############ range for months starts
537 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :01.
538 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :02.
539 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :03.
540 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :04.
541 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :05.
542 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :06.
543 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :07.
544 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :08.
545 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :09.
546 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :10.
547 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :11.
548 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :12.
550 STR_MONTH_JAN                                                   :Tammikuu
551 STR_MONTH_FEB                                                   :Helmikuu
552 STR_MONTH_MAR                                                   :Maaliskuu
553 STR_MONTH_APR                                                   :Huhtikuu
554 STR_MONTH_MAY                                                   :Toukokuu
555 STR_MONTH_JUN                                                   :Kesäkuu
556 STR_MONTH_JUL                                                   :Heinäkuu
557 STR_MONTH_AUG                                                   :Elokuu
558 STR_MONTH_SEP                                                   :Syyskuu
559 STR_MONTH_OCT                                                   :Lokakuu
560 STR_MONTH_NOV                                                   :Marraskuu
561 STR_MONTH_DEC                                                   :Joulukuu
562 ############ range for months ends
564 # Graph window
565 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selite
566 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
567 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
568 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
569 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
570 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
572 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
573 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulokuvaaja
574 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
575 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
576 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiöiden arvot
578 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rahtitaksat
579 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10 000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
581 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ota kaikki käyttöön
582 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Poista kaikki käytöstä
583 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
584 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
585 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
586 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
588 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
590 # Graph key window
591 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
592 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois.
594 # Company league window
595 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
596 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
597 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Veturinkuljettaja
598 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikennepäällikkö
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Kuljetusjohtaja
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Reittisuunnittelija
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Johtaja
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Osastopäällikkö
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Puheenjohtaja
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Pääjohtaja
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Pohatta
607 # Performance detail window
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Yksityiskohta
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
614 ############ Those following lines need to be in this order!!
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Liikennevälineitä:
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Asemia:
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähimmäistuotto:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähimmäistulo:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Enimmäistulo:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Kuljetettu:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rahti:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laina:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Yhteensä:
625 ############ End of order list
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Käteisvarat
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
637 # Music window
638 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboksi
639 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
640 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
645 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
646 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
647 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
648 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
649 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
650 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
651 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
652 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
653 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
654 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
655 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
656 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
657 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
658 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
659 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Pysäytä musiikki.
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Aloita musiikki.
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille.
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
672 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Musiikkipaketti jossa ei ole kappaleita on valittu. Musiikkia ei soiteta
674 # Playlist window
675 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Soittolistan valinta
676 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
677 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
678 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}'
679 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
680 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
681 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisestä ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
684 # Highscore window
685 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
686 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
687 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
688 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Liikemies
689 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Yrittäjä
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Teollisuusmies
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalisti
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaatti
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguli
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Vuosisadan pohatta
695 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
696 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
697 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
698 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
700 # Smallmap window
701 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kartta - {STRING}
703 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Korkeuserot
704 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Liikennevälineet
705 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Teollisuus
706 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Rahtivirta
707 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Reitit
708 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Kasvillisuus
709 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Omistajat
710 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikkaa teollisuustyyppiä näyttääksesi sen. Ctrl+Klik näyttää valitun tyypin. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikkaa yhtiötä näyttääksesi sen omaisuuden. Ctrl+Klik näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki yhtiöt
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikkaa rahtia näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+Klik piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+Klik uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Liikennevälineet
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lentokoneet
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kaupunkeja
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Autiomaata
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
751 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
752 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
753 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
754 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
755 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
756 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kaikki pois päältä
757 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kaikki päälle
758 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Näytä korkeus
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Älä näytä teollisuutta kartalla
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Näytä kaikki teollisuus kartalla
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
767 # Status bar messages
768 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti.
769 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
770 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  TAUKO  *  *
771 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
772 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  TALLENNETAAN PELIÄ  *  *
774 # News message history
775 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Viestihistoria
776 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
777 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
779 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Viesti
780 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
782 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
783 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
784 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen raitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen rahtiraitiovaunu saapuu asemalle {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
790 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
791 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
792 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuolee junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
793 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
794 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa
796 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
797 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFO:n kanssa!
798 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
799 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
800 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
801 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
802 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
804 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
805 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
806 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
807 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
808 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
809 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
810 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
811 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kaupungin {TOWN} lähistölle!
812 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiön {STRING} on ottanut haltuun {STRING}!
813 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
815 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kaupungin, {TOWN}, rakentamista!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
821 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
824 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
825 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
826 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
828 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
829 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
837 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
838 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
839 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
840 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
842 # Order review system / warnings
843 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
844 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Ajoneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
847 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on lentokenttä, jonka kiitorata on liian lyhyt
849 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
850 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
851 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
852 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
854 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
855 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
857 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti ajoneuvon {VEHICLE}
858 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui ajoneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
860 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
861 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
862 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE}
864 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
865 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
866 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
867 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
869 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei ole enää tuettu
870 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STRING}-{STRING} ei ole enää tuettu
871 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
872 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
875 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki myönnetty yhtiölle {STRING}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STRING}-{STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
877 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: liikennekaaos!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
878 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
879 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kaupungin {TOWN} paikallisviranomaiset allekirjoittavat sopimuksen yhtiön {STRING} kanssa vuoden pituisesta kuljetusyksinoikeudesta!
881 # Extra view window
882 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Näkymä {COMMA}
883 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopioi näkymään
884 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Liitä näkymästä
886 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
888 # Game options window
889 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pelin valinnat
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Rahayksikkö
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Rahayksikön valinta.
893 ############ start of currency region
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englannin punta (GBP)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Yhdysvaltain dollari (USD)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanin jeni (JPY)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Itävallan shillinki (ATS)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgian frangi (BEF)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsin frangi (CHF)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsekin koruna (CZK)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksan markka (DEM)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Tanskan kruunu (DKK)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Espanjan peseta (ESP)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomen markka (FIM)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Ranskan frangi (FRF)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreikan drakma (GRD)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Unkarin forintti (HUF)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islannin kruunu (ISK)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italian liira (ITL)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollannin guldeni (NLG)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norjan kruunu (NOK)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Puolan złoty (PLN)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Romanian leu (RON)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Venjän rupla (RUR)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenian tolari (SIT)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Ruotsin kruunu (SEK)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkin liira (TRY)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakian koruna (SKK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilian reali (BRL)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Viron kruunu (EEK)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Liettuan liti (LTL)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Etelä-Korean won (KRW)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Etelä-Afrikan randi (ZAR)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oma...
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgian lari (GEL)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranin rial (IRR)
928 ############ end of currency region
930 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Ajoneuvot
931 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse kummalla puolella tietä ajetaan.
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasemmalla kaistalla
933 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Oikealla kaistalla
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Kaupunkien nimet
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse kaupunkien nimien tyyli.
938 ############ start of townname region
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englantilainen
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Ranskalainen
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Saksalainen
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englantilainen 2
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinalaisamerikkalainen
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Hassu
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Ruotsalainen
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollantilainen
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Suomalainen
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Puolalainen
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakialainen
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norjalainen
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Unkarilainen
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Itävaltalainen
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romanialainen
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tsekkiläinen
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveitsiläinen
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Tanskalainen
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkkilainen
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italialainen
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonialainen
960 ############ end of townname region
962 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
963 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
965 ############ start of autosave dropdown
966 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Pois
967 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kuukausittain
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Joka 3. kuukausi
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Joka 6. kuukausi
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kerran vuodessa
971 ############ end of autosave dropdown
973 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kieli
974 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
976 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Koko näyttö
977 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa.
979 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Näytön tarkkuus
980 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
981 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
983 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Käyttöliittymän koko
984 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse käyttöliittymäelementtien koko
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Tavallinen
987 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Kaksinkertainen
988 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Nelinkertainen
990 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Perusgrafiikat
991 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
992 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuttuva{P "" a}/korruptoitunut{P "" ta} tiedosto{P "" a}
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Perusäänet
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet
997 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musiikkipaketti
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
1001 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} korruptoitun{P ut utta} tiedosto{P "" a}
1002 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
1004 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Tuettujen näyttötarkkuuksien hakeminen epäonnistui
1005 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
1007 # Custom currency window
1009 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuutta
1010 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1011 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Pienennä vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1012 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1013 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
1015 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{STRING}
1016 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
1018 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
1019 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
1020 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
1021 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
1023 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
1024 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
1025 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
1026 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
1027 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
1029 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1030 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1031 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1033 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
1035 STR_NONE                                                        :Ei mitään
1036 STR_FUNDING_ONLY                                                :Vain rahoitetut
1037 STR_MINIMAL                                                     :Minimi
1038 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Erittäin alhainen
1039 STR_NUM_LOW                                                     :Matala
1040 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normaali
1041 STR_NUM_HIGH                                                    :Korkea
1042 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1043 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1045 STR_VARIETY_NONE                                                :Ei yhtään
1046 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Erittäin vähän
1047 STR_VARIETY_LOW                                                 :Vähän
1048 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskisuuri
1049 STR_VARIETY_HIGH                                                :Korkea
1050 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Erittäin korkea
1052 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Hyvin hidas
1053 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hidas
1054 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskitaso
1055 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Nopea
1056 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Hyvin nopea
1058 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Hyvin matala
1059 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Matala
1060 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskitaso
1061 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Korkea
1062 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Oma
1063 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Oma ({NUM}%)
1065 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ei yhtään
1066 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähän
1067 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskisuuri
1068 STR_RIVERS_LOT                                                  :Monia
1070 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei mitään
1071 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähennetty
1072 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Tavallinen
1074 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1075 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1076 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1077 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1079 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Hyvin tasainen
1080 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasainen
1081 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kukkulainen
1082 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Vuoristoinen
1083 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Vuorikiipeilijä
1085 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Salliva
1086 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Suvaitseva
1087 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vihamielinen
1089 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-Sisältö'-palvelulla
1091 # Settings tree window
1092 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Asetukset
1093 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Suodatinteksti:
1094 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Avaa kaikki
1095 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulje kaikki
1096 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(selitystä ei saatavilla)
1097 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1098 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1099 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Yleinen asetus (ei tallenneta tallenteisiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1100 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1103 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1105 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1106 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tyyppi:
1107 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ennalta määritellyillä suodattimilla
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Perus (näytä vain tärkeät asetukset)
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Kehittynyt (näytä useimmat asetukset)
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Edistynyt (näytä kaikki asetukset, oudotkin)
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1112 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1114 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1115 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kaikki asetustyypit
1116 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1121 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}Kategoriaksi {WHITE}{STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Näytä kaikki hakutulokset muuttamalla{}{SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1123 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}Kategoriaksi {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1124 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ei mitään -
1126 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :pois
1127 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :päällä
1128 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Pois käytöstä
1130 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Pois
1131 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Oma yhtiö
1132 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Kaikki yhtiöt
1134 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ei yhtään
1135 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Alkuperäinen
1136 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistinen
1138 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :vasemmalla
1139 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :keskellä
1140 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :oikealla
1142 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
1144 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Korko: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1146 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käyttökustannukset: {STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1148 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Rakennusnopeus: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1150 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Ajoneuvojen hajoaminen: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Määritä, kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1152 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tukikerroin: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1154 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Rakennuskustannukset: {STRING}
1155 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1156 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lamat: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, muutaman vuoden välein saattaa ilmaantua taloudellinen lama. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1158 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
1160 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Onnettomuudet: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1162 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Kaupunginvaltuuston asenne alueiden uudelleenjärjestelyyn: {STRING}
1163 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin alueella
1165 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Kartan suurin sallittu korkeus: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Määritä suurin sallittu korkeus vuorille
1167 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Tämä arvo ei kelpaa kartan suurimmaksi sallituksi korkeudeksi, sillä kartalla on ainakin yksi sitä korkeampi vuori
1168 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1170 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1172 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Kaupungin omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Tekee kaupunkien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1174 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Junien maksimipituus: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1176 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1177 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä ajoneuvot saavat aikaan
1179 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Valitsee junien käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa junia mäissä tasapuolisesti. "Realistinen" malli hidastaa junia mäissä ja mutkissa junan ominaisuuksista riippuen
1181 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Valitsee ajoneuvojen käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä tasapuolisesta. "Realistinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä niiden ominaisuuksista riippuen
1183 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1184 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1185 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1186 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1188 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :90 asteen käännökset kielletty junilta ja laivoilta: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta. Tämä asetus vaikuttaa myös laivojen kääntymissäteeseen
1190 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin. Vaatii Ctrl-näppäimen painamisen rakennettaessa
1192 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaatio: {STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1194 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1196 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Suurin sallittu siltojen korkeus: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Suurin sallittu korkeus siltojen rakentamiselle
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1200 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Ensisijaisten teollisuuslaitosten rahoitustapa. 'ei mitään' tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista, 'koekaivaus' tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakennus epäonnistuu, 'kuten muut tehtaat' tarkoittaa, että rakentaminen onnistuu kuten kaikkien muidenkin teollisuuslaitosten kohdalla
1202 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ei mikään
1203 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kuten muut tehtaat
1204 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1205 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Teollisuutta ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1207 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Kaupungissa voi olla useita samanlaisia teollisuustyyppejä: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normaalisti kaupunki ei halua enempää kuin yhden kutakin teollisuuslaitostyyppiä. Tämän asetuksen ollessa käytössä kaupungit sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1209 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Näytä opastimet: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1211 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasemmalla puolella
1212 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Ajokaistan puolella
1213 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Oikealla puolella
1214 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1216 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti nonstop-tyyppisiä: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin ajoneuvon kohdalla
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. 'Alkuun' tarkoittaa että junan viimeinen vaunu pysähtyy laiturin alkuun, 'keskelle' tarkoittaa junan pysähtyvän keskelle laituria, ja 'loppuun' tarkoittaa että veturi pysähtyy laiturin päähän. Huomaa, että tämä asetus määrittää oletusarvon uusille määräyksille. Yksittäisten määräysten kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
1220 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alkuun
1221 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskelle
1222 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :loppuun
1223 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1225 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Pois käytöstä
1226 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1227 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Päänäkymässä
1228 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Kaikissa näkymissä
1229 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kaupungissa kuuteen kuukauteen
1231 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kaupunkiin, vastustajien asemat (matkustaja ja rahti) eivät vastaanota rahtia vuoden ajan
1233 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kaupungeissa
1235 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Salli paikallisen tieverkon uudelleenrakentamisen rahoitus: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Sallii yhtiöiden rahoittaa tieverkon uudelleenrakentamista kaupungeissa tieliikenteen häiritsemiseksi
1237 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1239 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1240 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1241 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1242 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin
1243 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1244 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lento-onnettomuuksien määrä: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden
1246 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei yhtään
1247 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähennetty
1248 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Tavallinen
1249 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läpiajettavat pysäkit kaupungin teille: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Sallii pysäkkien rakentamisen kaupunkien omistamille teille
1251 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1253 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1254 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1257 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1260 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1262 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen määräykset tarkistetaan väliajoin ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1264 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1265 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1266 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kaikille ajoneuvoille
1267 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Ajoneuvot eivät vanhene: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1271 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Uudista ajoneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
1273 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Uudista automaattisesti {STRING} ajoneuvon suurinta sallittua ikää
1274 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1275 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen
1276 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen
1277 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Vähimmäisrahamäärä ajoneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Pienin rahamäärä, joka on oltava pankissa ennen kulkuneuvojen automaattista uudistamista
1279 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1281 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1282 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeaa näppäintä jos arvoksi on määritetty 0.
1284 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Pidä hiirtä päällä {COMMA} millisekunti{P 0 "" a}
1285 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Hiiren oikea näppäin
1286 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näytä kaupunkien asukasluku kartalla
1288 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1291 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maasto: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maasto vaikuttaa useisiin pelin peruselementteihin, kuten rahtiin ja kaupunkien kasvuvaatimuksiin. NewGRF:t ja Peliskriptit voivat kuitenkin vaikuttaa tarkemmin pelin kulkuun
1293 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maastogeneraattori: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Alkuperäinen maastonluoja riippuu perusgrafiikkapaketista ja luo ennalta määritettyjä maastonmuotoja. TerraGenesis luo maastoa Perlin-kohinan perusteella ja mahdollistaa asetusten tarkemman määrittelyn
1295 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Alkuperäinen
1296 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1297 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maaston tyyppi: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Vain TerraGenesis) Maaston mäkisyys
1299 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Teollisuuden määrä: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määritä, kuinka paljon teollisuutta tulisi luoda ja millä tasolla teollisuuden tulisi pysytellä pelin aikana
1301 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljynjalostamoille: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Öljynjalostamoja rakennetaan ainoastaan kartan reunoille eli rannikoille saarikartoilla
1303 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumirajan korkeus: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määritä, millä korkeudella lumiraja on pohjoisessa maastotyypissä. Lumi vaikuttaa teollisuuksien luontiin sekä kaupunkien kasvuvaatimuksiin
1305 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maaston epätasaisuus: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Vain TerraGenesis) Määritä mäkien tiheys: Tasaisessa maastossa mäet ovat laajempia ja niitä on vähemmän. Epätasaisessa maastossa on enemmän mäkiä, mikä voi saada maaston näyttämään itseään toistavalta
1307 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Erittäin tasainen
1308 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Tasainen
1309 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Epätasainen
1310 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Erittäin epätasainen
1311 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Maaston vaihtelu: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Vain TerraGenesis) Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Koska tämä asetus tekee maastosta tasaisempaa, muut asetukset tulisi määrittää vuoristoisiksi
1313 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jokien määrä: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Valitse, kuinka paljon jokia luodaan
1315 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Määritä puiden jakautuminen kartalla: 'Alkuperäinen' istuttaa puita tasaisesti ympäri karttaa, 'Parannettu' istuttaa niitä ryhmiin
1317 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ei mitään
1318 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Alkuperäinen
1319 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Parannettu
1320 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Ajoneuvot: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Valitse ajokaista
1322 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastapäivään
1324 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Myötäpäivään
1325 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1327 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1329 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1331 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1333 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1335 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maaston väri kartassa
1337 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Vihreä
1338 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tummanvihreä
1339 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetti
1340 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Käänteinen vierityssuunta: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Käyttäytyminen siirrettäessä näkymää oikealla hiiren näppäimellä. Mikäli pois käytöstä, hiiri liikuttaa kameraa. Mikäli käytössä, hiiri liikuttaa karttaa
1342 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse miten päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan karttaa klikattaessa tai käytettäessä komentoa joka muuttaa näkymän sijaintia. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeäesti, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin
1344 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1346 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Näytä kulkuneuvotyypille ominaiset tunnukset: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1348 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ei yhtään
1349 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma yhtiö
1350 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Kaikki yhtiöt
1351 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1353 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1355 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :kartan lähentäminen/loitontaminen
1356 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :kartan vieritys
1357 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :ei käytössä
1358 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullan nopeus: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1360 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1362 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Pois käytöstä
1363 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Tuplaklikkaus
1364 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Yksi klikkaus (kun kohdistettuna)
1365 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Yksi klikkaus (välittömästi)
1367 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Määritä kuinka hiiren oikean näppäimen painalluksia emuloidaan
1369 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command
1370 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
1371 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Pois
1373 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Vasemmalla hiiren painikkeella liikkuminen: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Salli näkymän siirtäminen vetämällä hiiren vasemmalla näppäimellä. Hyödyllinen erityisesti kosketusnäyttöä käytettäessä
1375 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Sulje ikkuna hiiren oikealla painikkeella napsauttamalla: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Ikkunat sulkeutuvat, kun niitä napsautetaan hiiren oikealla painikkeella. Tämä korvaa tavallisesti näkyvän työkaluvihjeen!
1378 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Automaattitallennus: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
1381 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1382 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1383 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pitkä (31. joulu 2008)
1384 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lyhyt (31.12.2008)
1385 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1387 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1389 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Pelin ollessa pysäytetty, salli: {STRING}
1390 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1391 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ei mitkään toiminnot
1392 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kaikki ei-rakennustoiminnot
1393 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1394 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kaikki toiminnot
1395 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Käytä ryhmiä kulkuneuvolistassa: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1397 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Lastausilmaisimet: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1399 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Näytä aikataulu tickseissä päivien sijaan: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Näytä aikataulun ajat päivien sijasta tickeinä
1401 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1403 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Valitse 'mene'-kursori kun määräysikkuna avataan
1405 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen. 'ensimmäinen saatavilla oleva' valitsee vanhimman ratatyypin, 'viimeisin saatavilla oleva' valitsee uusimman ratatyypin ja 'eniten käytetty' valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1407 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ensimmäinen
1408 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Viimeinen
1409 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yleisin
1410 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Näytä reittivaraukset raiteilla: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1412 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1414 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Ryhmitä kulut yhtiön rahoitusikkunassa: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Määritä asettelu yhtiön rahoitusikkunalle
1417 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Uutiset: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1419 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Sanomalehti: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1421 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Vuoden loppu: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
1423 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Rakentaminen: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1425 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Painikkeiden klikkaus: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piippaa klikattaessa painikkeita
1427 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1429 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Ajoneuvot: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toista ajoneuvojen äänet
1431 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ympäristö: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuden ja kaupunkien äänet
1434 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Poista käytöstä infrastruktuurin rakennus kun sopivia kulkuneuvoja ei ole saatavilla: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Mikäli käytössä, infrastruktuuri on saatavilla vain jos sille on saatavilla kulkuneuvoja, välttäen ajan ja rahan tuhlaamisen infrastruktuuriin, jota ei voida käyttää
1436 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1438 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1440 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Suurin sallittu lentokoneiden määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Yhtiön suurin sallittu lentokoneiden määrä
1442 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1445 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1447 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1449 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Tietokoneella ei ole lentokoneita: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Mikäli käytössä, lentokoneiden rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1451 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1454 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
1456 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Helppo
1457 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskitaso
1458 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Vaikea
1460 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1462 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodet ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1465 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
1467 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Junien oletushuoltoväli: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä oletushuoltoväli uusille junille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1469 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/%
1470 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Pois käytöstä
1471 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ajoneuvojen oletushuoltoväli: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1473 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lentokoneiden oletushuoltoväli: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1475 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1477 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Poista huollot käytöstä kun ajoneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta, jos ne eivät voi rikkoutua
1479 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1481 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1484 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1486 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1488 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1490 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Yhtiön tiedot: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Uutta teollisuutta: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Lakkautettavaa teollisuutta: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1496 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Talouden muutokset: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1498 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma yhtiö palvelee
1500 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota kilpaileva yhtiö palvelee
1502 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Näytä viesti ajoneuvon vaatiessa huomiota
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uudet ajoneuvot: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi ajoneuvotyyppi
1508 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tuet: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Yleistä tietoa: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
1515 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Pois
1516 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Tiivistelmä
1517 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täysi
1519 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1520 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Vuosi, jonka jälkeen sanomalehdet ovat värillisiä. Ennen tätä vuotta sanomalehdet käyttävät mustavalkoisia kuvia
1521 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Aloitusvuosi: {STRING}
1522 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Tasainen talous (enemmän pieniä muutoksia): {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Mikäli käytössä, teollisuuden tuotanto muuttuu useammin ja vähemmän kerrallaan. Tällä asetuksella ei ole yleensä vaikutusta mikäli teollisuustyypit ovat NewGRF:n tarjoamia
1524 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Salli toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Mikäli käytössä, toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen ja myyminen on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
1526 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1528 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1530 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1531 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Vedettäessä, pidä opastimien välinen matka vakiona: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
1533 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Rakenna oletuksena siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1535 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Käytä graafista opastinkäyttöliittymää: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Näytä ikkuna opastintyypin valitsemiseksi ikkunattoman Ctrl-näppäimen avulla tapahtuvan rakentamisen sijaan
1537 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Oletusarvoinen opastintyyppi: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Oletuksena käytettävä opastintyyppi
1539 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Suojastusopastimet
1540 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Reittiopastimet
1541 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Yksisuuntaiset reittiopastimet
1542 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1544 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Vain suojastusopastimet
1545 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Vain reittiopastimet
1546 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kaikki
1548 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uusissa kaupungeissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kaupunkien käyttämä tieverkon kaava
1550 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Alkuperäinen
1551 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Parempia teitä
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2-ruudukko
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3-ruudukko
1554 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Satunnainen
1555 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kaupungit saavat rakentaa teitä: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Salli kaupunkien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kaupungit eivät voi rakentaa teitä itse
1557 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kaupungit saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mikäli käytössä, kaupungit voivat rakentaa tasoristeyksiä
1559 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Käytä kaupunkien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Mikäli pois käytöstä, kaupungissa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kaupungissa rajoittuu kaupungin melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
1561 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Kaupunkien perustaminen pelissä: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kaupunkeja
1563 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Kielletty
1564 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Sallittu
1565 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Sallittu, oma kaupungin kaava
1567 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat
1569 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ei ollenkaan {RED}(rikkoo sahan)
1570 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Vain sademetsiin
1571 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Kaikkialle
1573 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti leveyssuunnassa
1575 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Tilarivin sijainti: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti leveyssuunnassa
1577 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1579 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Pois käytöstä
1581 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1583 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1584 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :pois käytöstä
1585 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
1587 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
1589 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1590 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1591 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavallinen
1592 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1593 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1594 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1595 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kaupunkien kasvunopeus: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kaupungin kasvunopeus
1597 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ei kasvua
1598 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hidas
1599 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Tavallinen
1600 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nopea
1601 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Erittäin nopea
1602 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Suurkaupunkien osuus: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Suurkaupungiksi muuttuvien kaupunkien määrä, eli kaupungit jotka ovat suurempia ja kasvavat nopeammin
1604 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 / {COMMA}
1605 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ei yhtään
1606 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kasvukerroin alussa: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
1609 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING}{NBSP}päivän välein
1610 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
1611 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING}{NBSP}päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
1612 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
1613 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
1614 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
1615 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
1616 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
1618 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
1620 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
1622 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille.
1624 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
1626 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
1628 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
1630 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Nopeuden yksikkö: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1635 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittiläinen (mph)
1636 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrinen (km/h)
1637 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1639 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1641 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittiläinen (hp)
1642 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrinen (hp)
1643 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1645 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Painon yksikkö: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1647 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
1648 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrinen (t/tonni)
1649 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1651 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1653 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittiläinen (gal)
1654 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrinen (l)
1655 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1657 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1659 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittiläinen (lbf)
1660 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrinen (kgf)
1661 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1663 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Korkeuden yksikkö: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1665 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (ft)
1666 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrinen (m)
1667 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1669 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalisointi
1670 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafiikka
1671 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ääni
1672 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Käyttöliittymä
1673 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Yleinen
1674 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Näkymät
1675 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Rakentaminen
1676 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Uutiset / Neuvonantajat
1677 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Yhtiö
1678 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Talous
1679 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ajoneuvot
1680 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fysiikka
1681 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Reititys
1682 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Rajoitukset
1683 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Onnettomuudet
1684 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Maailman luominen
1685 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Ympäristö
1686 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Viranomaiset
1687 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Kaupungit
1688 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Laitokset
1689 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kilpailijat
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Tietokonepelaajat
1693 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Alkuperäinen
1694 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1695 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Suositeltu)
1697 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Junien käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Junien käyttämä reitinetsijä
1699 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä
1701 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laivojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Laivojen käyttämä reitinetsijä
1703 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Sallii junien kääntymisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
1706 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Muuta asetusarvo
1708 # Config errors
1709 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
1710 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... virhe taulukossa '{STRING}'
1711 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... epäkelpo arvo '{STRING}' asetuksella '{STRING}'
1712 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... merkkejä asetuksen '{STRING}' perässä
1713 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF '{STRING}': sama GRF ID kuin '{STRING}'
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF '{STRING}': {STRING}
1715 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei löydetty
1716 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ei turvallinen staattiseen käyttöön
1717 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :järjestelmä-NewGRF
1718 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
1719 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tuntematon
1720 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... pakkaustaso '{STRING}' on kelvoton
1721 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... pelitallennemuoto '{STRING}' ei ole saatavilla. Palataan muotoon '{STRING}'
1722 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti '{STRING}': ei löydetty
1723 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti '{STRING}': ei löydetty
1724 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti '{STRING}': ei löydetty
1725 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Muisti lopussa
1726 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32bpp-grafiikat ja/tai lähennystasoja
1728 # Intro window
1729 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1731 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uusi peli
1732 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lataa peli
1733 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Lataa skenaario
1734 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Lataa korkeuskartta
1735 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Skenaariomuokkain
1736 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Moninpeli
1738 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pelin valinnat
1739 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Pistetaulukko
1740 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Asetukset
1741 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-asetukset
1742 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tarkista Online-sisältö
1743 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Tekoälyn/Peliskriptin asetukset
1744 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
1746 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset
1747 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli.
1748 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
1749 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
1750 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
1751 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Aloita moninpeli
1753 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Valitse lauhkea maastotyyppi.
1754 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Valitse pohjoinen maastotyyppi.
1755 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Valitse subtrooppinen maastotyyppi.
1756 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi.
1758 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Näytä pelin valinnat
1759 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Näytä pistetaulukko
1760 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Näyttöasetukset
1761 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
1762 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
1763 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Näytä tekoäly/peliskriptiasetukset
1764 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sulje OpenTTD.
1766 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä.
1767 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi rekisteröitymällä kääntäjäksi. Lisätietoja tiedostossa readme.txt.
1769 # Quit window
1770 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Sulje
1771 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Suljetaanko peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
1772 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Kyllä
1773 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
1775 # Supported OSes
1776 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1777 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1778 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1779 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1780 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1781 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1782 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1783 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1784 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1785 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1787 # Abandon game
1788 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Lopeta peli
1789 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
1790 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
1792 # Cheat window
1793 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Huijaukset
1794 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
1795 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan
1796 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
1797 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
1798 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
1799 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
1800 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
1801 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta: {ORANGE}{NUM}
1802 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta suurinta sallittua vuorten korkeutta
1803 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :lauhkea maasto
1804 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :pohjoinen maasto
1805 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtrooppinen maasto
1806 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Lelumaan maasto
1807 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1808 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
1809 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Salli tuotantomäärien muuttaminen: {ORANGE}{STRING}
1811 # Livery window
1812 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Uusi väriteema
1814 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
1815 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näytä junan väriteemat
1816 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
1817 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
1818 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
1819 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1820 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
1821 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
1823 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normaalit tunnusvärit
1824 STR_LIVERY_STEAM                                                :Höyryveturi
1825 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselveturi
1826 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Sähköveturi
1827 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Yksiraiteisen veturi
1828 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-veturi
1829 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1830 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1831 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Matkustajavaunu (höyry)
1832 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Matkustajavaunu (diesel)
1833 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Matkustajavaunu (sähkö)
1834 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
1835 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Matkustajavaunu (Maglev)
1836 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tavaravaunu
1837 STR_LIVERY_BUS                                                  :Linja-auto
1838 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kuorma-auto
1839 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Matkustajalautta
1840 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Rahtilaiva
1841 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopteri
1842 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pieni lentokone
1843 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suuri lentokone
1844 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Raitiovaunu
1845 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Raitiotavaravaunu
1847 # Face selection window
1848 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Kasvojen valinta
1849 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
1850 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
1851 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Satunnainen
1853 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mies
1854 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
1855 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nainen
1856 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
1857 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uudet kasvot
1858 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
1859 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Monipuolinen
1860 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
1861 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Yksinkertainen
1862 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
1863 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lataa
1864 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
1865 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
1866 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
1867 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1868 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
1869 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
1870 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295!
1871 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Tallenna
1872 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
1873 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
1874 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooppalainen
1875 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
1876 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikkalainen
1877 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
1878 STR_FACE_YES                                                    :Kyllä
1879 STR_FACE_NO                                                     :Ei
1880 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
1881 STR_FACE_HAIR                                                   :Hiukset:
1882 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda hiukset
1883 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmakarvat:
1884 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
1885 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmien väri:
1886 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaihda silmien väri
1887 STR_FACE_GLASSES                                                :Silmälasit:
1888 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Käytä silmälaseja
1889 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaihda silmälasit
1890 STR_FACE_NOSE                                                   :Nenä:
1891 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda nenä
1892 STR_FACE_LIPS                                                   :Huulet:
1893 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Viikset:
1894 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
1895 STR_FACE_CHIN                                                   :Leuka:
1896 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaihda leuka
1897 STR_FACE_JACKET                                                 :Takki:
1898 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda takki
1899 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kaulus:
1900 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaihda kaulus
1901 STR_FACE_TIE                                                    :Solmio:
1902 STR_FACE_EARRING                                                :Korvakoru:
1903 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
1905 # Network server list
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Moninpeli
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Mainostettu
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse mainostettu (internet) tai ei-mainostettu (paikallisverkko, LAN) peli
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Ei
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Kyllä
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Pelaajan nimi
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla.
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pelin nimi.
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Pelaajia
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
1919 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartan koko
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
1922 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Päiväys
1923 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
1924 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Vuosia
1925 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
1926 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
1928 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
1929 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Edellinen palvelin:
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}PELITIEDOT
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Kieli: {WHITE}{STRING}
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
1936 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1937 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
1938 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
1939 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
1940 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
1941 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Salasanasuojattu!
1942 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}PALVELIN KIINNI
1943 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
1947 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liity peliin
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Päivitä
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Etsi palvelin
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisää palvelin
1954 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa
1955 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Käynnistä palvelin
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Kirjoita nimesi
1959 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
1961 # Start new multiplayer server
1962 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Aloita uusi peli
1964 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Pelin nimi:
1965 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa.
1966 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Aseta salasana
1967 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla.
1969 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Ei
1970 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Kyllä
1971 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
1972 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
1973 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia.
1974 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
1975 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
1976 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
1977 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} katsoja{P "" a}
1978 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Katsojien enimmäismäärä:
1979 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Rajoita katsojien määrää palvelimella
1980 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Puhuttu kieli:
1981 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Toiset pelaajat tietävät tästä, mitä kieltä palvelimella puhutaan.
1983 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
1985 # Network game languages
1986 ############ Leave those lines in this order!!
1987 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :mikä tahansa
1988 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :englanti
1989 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :saksa
1990 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :ranska
1991 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :brasilia
1992 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :bulgaria
1993 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :kiina
1994 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :tšekki
1995 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :tanska
1996 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :hollanti
1997 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :esperanto
1998 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :suomi
1999 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :unkari
2000 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :islanti
2001 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :italia
2002 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :japani
2003 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :korea
2004 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :liettua
2005 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :norja
2006 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :puola
2007 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :portugali
2008 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :romania
2009 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :venäjä
2010 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :slovakia
2011 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :sloveeni
2012 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :espanja
2013 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :ruotsi
2014 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :turkki
2015 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :ukraina
2016 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :afrikaans
2017 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :kroatia
2018 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :katalan
2019 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :viro
2020 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :galego
2021 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :kreikka
2022 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :latvia
2023 ############ End of leave-in-this-order
2025 # Network game lobby
2026 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Moninpeliaula
2028 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Valmistautuu yhdistämään: {ORANGE}{STRING}
2029 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista pelissä olevista yhtiöistä. Voit joko liittyä yhteen tai perustaa omasi.
2031 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}YHTIÖN TIEDOT
2032 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Yhtiön nimi: {WHITE}{STRING}
2033 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Perustettu: {WHITE}{NUM}
2034 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2035 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Nykyinen kate: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2036 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Viime vuoden tulot: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2037 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Suorite: {WHITE}{NUM}
2039 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Kulkuneuvot: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2040 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Asemat: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2041 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{STRING}
2043 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Uusi yhtiö
2044 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
2045 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Seuraa peliä
2046 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
2047 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Liity yhtiöön
2048 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
2050 # Network connecting window
2051 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Yhdistetään...
2053 ############ Leave those lines in this order!!
2054 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2055 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2056 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2057 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2058 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2059 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2061 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2062 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2063 ############ End of leave-in-this-order
2064 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2065 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} ladattu
2066 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2068 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Pura yhteys
2070 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2071 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
2073 # Network company list added strings
2074 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Asiakaslista
2075 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Katsele
2076 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Uusi yhtiö
2078 # Network client list
2079 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Potkaise
2080 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Kiellä
2081 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Anna rahaa
2082 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Puhu kaikille
2083 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Puhu yhtiölle
2084 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Yksityinen viesti
2086 STR_NETWORK_SERVER                                              :Palvelin
2087 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Pelaaja
2088 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Katsojat
2090 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Syötä rahamäärä, jonka haluat antaa
2091 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Katsoja
2093 # Network set password
2094 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
2095 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
2096 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Yhtiön salasana
2097 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
2098 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
2100 # Network company info join/password
2101 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liity
2102 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2103 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasana
2104 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään
2105 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
2107 # Network chat
2108 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Lähetä
2109 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Joukkue] :
2110 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Yksityinen] {STRING}:
2111 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Kaikki] :
2113 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2114 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2115 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2116 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2117 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2118 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2120 # Network messages
2121 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt tai käännetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa
2122 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Verkkopelejä ei löytynyt
2123 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Palvelin ei vastannut pyyntöön
2124 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2125 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2126 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2127 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2128 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2129 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Yhdistäminen ei onnistunut
2130 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Yhteys #{NUM} aikakatkaistiin
2131 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2132 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2133 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Väärä salasana
2134 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Palvelin on täynnä
2135 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinut on kielletty palvelimelta
2136 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2137 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2138 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2139 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2140 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2141 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2142 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2144 ############ Leave those lines in this order!!
2145 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :yleinen virhe
2146 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :tahdistusvirhe
2147 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :karttaa ei voitu ladata
2148 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :yhteys katkesi
2149 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollavirhe
2150 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-virhe
2151 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ei valtuutettu
2152 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2153 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :väärä revisio
2154 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on jo käytössä
2155 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :väärä salasana
2156 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :väärä company-id DoCommandissa
2157 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :palvelin potki pihalle
2158 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :yritti käyttää huijausta
2159 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :palvelin täynnä
2160 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :lähetti liian monta komentoa
2161 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2162 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :yleinen aikakatkaisu
2163 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kartan lataaminen kesti liian kauan
2164 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kartan käsittely kesti liian kauan
2165 ############ End of leave-in-this-order
2167 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2168 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2170 # Network related errors
2171 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2172 ############ Leave those lines in this order!!
2173 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Peli pysäytetty ({STRING})
2174 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2175 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2176 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2177 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2178 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Peliä jatketaan ({STRING})
2179 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pelaajien määrä
2180 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :yhdistäviä pelaajia
2181 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalinen
2182 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :peliskripti
2183 ############ End of leave-in-this-order
2184 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :poistutaan
2185 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} on liittynyt peliin
2186 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liittyi peliin (Asiakas #{2:NUM})
2187 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} on liittynyt yhtiöön #{2:NUM}
2188 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2189 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} on aloittanut uuden yhtiön (#{2:NUM})
2190 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2191 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2192 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} antoi yhtiöllesi {2:CURRENCY_LONG}
2193 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Annoit henkilölle {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2194 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2195 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2197 # Content downloading window
2198 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisällön lataus
2199 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tyyppi
2200 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön tyyppi
2201 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2202 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisällön nimi
2203 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikkaa kohtaa nähdäkesi lisätiedot{}Klikkaa valintaruutua valitaksesi sen ladattavaksi
2204 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Valitse kaikki
2205 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2206 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Valitse päivitykset
2207 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2208 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Poista valinnat
2209 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2210 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2211 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2212 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2213 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2214 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Avainsana/nimi suodatus:
2215 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vieraile verkkosivulla
2216 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2217 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lataa
2218 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2219 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2220 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2221 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2222 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2223 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2224 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2225 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2226 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tämä korvaa sisällön {STRING}
2227 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2228 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2229 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2230 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2231 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2232 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2233 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2234 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2235 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2236 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib"-tukea...
2237 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2239 # Order of these is important!
2240 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Perusgrafiikat
2241 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2242 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tekoäly
2243 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tekoälykirjasto
2244 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Skenaario
2245 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Korkeuskartta
2246 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Perusäänet
2247 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musiikkipaketti
2248 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Peliskripti
2249 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skriptikirjasto
2251 # Content downloading progress window
2252 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2253 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2254 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2255 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Lataus valmis
2256 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2258 # Content downloading error messages
2259 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2260 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2261 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... yhteys katkesi
2262 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2263 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2265 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2266 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2267 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2268 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, sulje OpenTTD
2270 # Transparency settings window
2271 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2272 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2273 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2274 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2275 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2276 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2277 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2278 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2279 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköradan johtimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2280 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
2281 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2283 # Linkgraph legend window
2284 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Rahtivirran selitys
2285 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kaikki
2286 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ei mitään
2287 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2289 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2290 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2291 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2292 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2294 # Base for station construction window(s)
2295 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2296 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}pois
2297 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}päällä
2298 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
2299 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
2300 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2301 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2303 # Join station window
2304 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liitä asema
2305 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2307 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liitä reittipiste
2308 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2310 # Rail construction toolbar
2311 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rautatien rakentaminen
2312 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Sähköradan rakentaminen
2313 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Yksiraiteisen rakentaminen
2314 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglevin rakentaminen
2316 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2317 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2318 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2319 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2320 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2321 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2322 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2323 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2324 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet.
2325 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannearvion välillä
2327 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rautatie
2328 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Sähköistetty rautatie
2329 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Yksiraiteinen
2330 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev-rata
2332 # Rail depot construction window
2333 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Veturitallin suunta
2334 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse veturitallin suunta.
2336 # Rail waypoint construction window
2337 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Reittipiste
2338 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
2340 # Rail station construction window
2341 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2342 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suunta
2343 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
2344 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2345 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
2346 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2347 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
2348 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vedä ja pudota
2349 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
2351 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Valitse asemaluokka
2352 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Valitse asematyyppi
2354 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Oletusasema
2355 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Reittipisteet
2357 # Signal window
2358 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Opastimien valinta
2359 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2360 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2361 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2362 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2363 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2364 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2365 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2366 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2367 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2368 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2369 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2370 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2371 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen klikkaaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Klik vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Shift+Klik näyttää muuntamisen kustannearvion
2372 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2373 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2374 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2376 # Bridge selection window
2377 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse rautatiesilta
2378 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Valitse maantiesilta
2379 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
2380 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2381 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2382 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Riippusilta, terästä
2383 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Palkki, terästä
2384 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ulokepalkki, terästä
2385 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Riippusilta, betonia
2386 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puuta
2387 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonia
2388 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Putkirakenne, terästä
2389 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Putkirakenne, piitä
2392 # Road construction toolbar
2393 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tien rakentaminen
2394 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2395 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2396 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2397 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Rakenna tieosuus käyttäen Autoroad-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2398 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus käyttäen Autotram-tilaa. Ctrl vaihtaa rakennus/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2399 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2400 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2401 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2402 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Rakenna matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2403 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2404 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Rakenna rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2405 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2406 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2407 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2408 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2409 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2410 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2411 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2413 # Road depot construction window
2414 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autovarikon suunta
2415 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse autovarikon suunta.
2416 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Varikon suunta
2417 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitse varikon suunta
2419 # Road vehicle station construction window
2420 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2421 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
2422 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2423 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
2424 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Aseman suunta
2425 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Valitse aseman suunta
2426 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2427 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2429 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2430 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2431 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vesireitit
2432 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2433 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2434 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2435 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2436 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Sijoita poiju: voidaan käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2437 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2438 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön.
2439 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sijoita jokia
2441 # Ship depot construction window
2442 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Telakan suunta
2443 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Valitse telakan suunta
2445 # Dock construction window
2446 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Satama
2448 # Airport toolbar
2449 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lentokentät
2450 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2452 # Airport construction window
2453 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
2454 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
2455 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lentokentän luokka
2456 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Kaava {NUM}
2458 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pieni
2459 STR_AIRPORT_CITY                                                :Kaupunki
2460 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurkaupungin
2461 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Kansainvälinen
2462 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lähiliikenne
2463 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Mannertenvälinen
2464 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterikenttä
2465 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterihalli
2466 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopteriasema
2468 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Pienet lentokentät
2469 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Isot lentokentät
2470 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Keskuslentokenttä
2471 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterikentät
2473 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2475 # Landscaping toolbar
2476 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastonmuokkaus
2477 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2478 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2479 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannearvion välillä
2480 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannearvion välillä
2482 # Object construction window
2483 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektin valinta
2484 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannearvion välillä
2485 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
2486 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektin esikatselu
2487 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutua
2489 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakat
2490 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Lähettimet
2492 # Tree planting window (last two for SE only)
2493 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puita
2494 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2495 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2496 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
2497 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Satunnaisia puita.
2498 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2500 # Land generation window (SE)
2501 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maanrakennus
2502 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
2503 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
2504 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2505 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
2506 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Luo satunnainen maasto
2507 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Luo uusi skenaario
2508 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nollaa maasto
2509 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
2511 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nollaa maasto
2512 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
2514 # Town generation window (SE)
2515 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Luo kaupunkeja
2516 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uusi kaupunki
2517 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kaupunki. Shift+Klik näyttää vain kustannearvion
2518 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen kaupunki
2519 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Perusta kaupunki satunnaiseen paikkaan
2520 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
2521 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
2523 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Kaupungin nimi:
2524 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Syötä kaupungin nimi
2525 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikkaa syöttääksesi kaupungin nimen
2526 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen nimi
2527 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Arvo uusi satunnainen nimi
2529 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Kaupungin koko:
2530 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Pieni
2531 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskisuuri
2532 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suuri
2533 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Sattumanvarainen
2534 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse kaupungin koko.
2535 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Kaupunki
2536 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Suurkaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kaupungit{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
2538 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Kaupungin tiekaava:
2539 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kaupungille
2540 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Alkuperäinen
2541 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Parempia teitä
2542 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2-ruudukko
2543 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3-ruudukko
2544 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Sattumanvarainen
2546 # Fund new industry window
2547 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
2548 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse tehdas listasta
2549 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Monta satunnaista teollisuusaluetta
2550 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
2551 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2552 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Koekaivaus
2553 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Rakenna
2554 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Perusta
2556 # Industry cargoes window
2557 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Teollisuusketju teollisuudelle {STRING}
2558 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Teollisuusketju rahdille {STRING}
2559 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tuottavia teollisuuksia
2560 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Hyväksyviä teollisuuksia
2561 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Taloja
2562 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikkaa teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2563 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikkaa rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2564 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näytä ketju
2565 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näytä rahdin tuottajat ja hyväksyvät teollisuudet
2566 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Yhdistä karttaan
2567 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuudet kartalla
2568 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Valitse rahti
2569 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
2570 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Valitse teollisuus
2571 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
2573 # Land area window
2574 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-aluetiedot
2575 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
2576 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
2577 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2578 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :-
2579 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2580 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2581 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2582 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2583 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
2584 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ei mitään
2585 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2586 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2587 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
2588 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2589 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
2590 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
2591 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
2592 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2593 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
2594 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2595 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Raidetyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2596 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Radan nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2597 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Tien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2599 # Description of land area of different tiles
2600 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kalliota
2601 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Epätasaista maata
2602 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Paljasta maata
2603 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Ruohikkoa
2604 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Peltoja
2605 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumen peittämää maata
2606 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Aavikkoa
2608 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Rautatie
2609 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Rautatie suojastusopastimilla
2610 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Rautatie tulo-opastimilla
2611 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Rautatie poistumisopastimilla
2612 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Rautatie yhdistelmäopastimilla
2613 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Rautatie reittiopastimilla
2614 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Rautatie yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2615 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Rautatie suojastus- ja tulo-opastimilla
2616 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Rautatie suojastus- ja poistumisopastimilla
2617 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Rautatie suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
2618 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Rautatie suojastus- ja reittiopastimilla
2619 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Rautatie suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2620 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Rautatie tulo- ja poistumisopastimilla
2621 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Rautatie tulo- ja yhdistelmäopastimilla
2622 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Rautatie tulo- ja reittiopastimilla
2623 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2624 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Rautatie poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
2625 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Rautatie poistumis- ja reittiopastimilla
2626 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Rautatie poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2627 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Rautatie yhdistelmä- ja reittiopastimilla
2628 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Rautatie yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2629 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Rautatie reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2630 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Rautatie veturitalli
2632 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Tie
2633 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Tie katuvaloilla
2634 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puilla reunustettu tie
2635 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autovarikko
2636 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Tasoristeys
2637 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Raitiotie
2639 # Houses come directly from their building names
2640 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (rakennusvaiheessa)
2642 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puita
2643 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Sademetsää
2644 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktuksia
2646 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Rautatieasema
2647 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lentokonehalli
2648 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lentokenttä
2649 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastauslaituri
2650 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Linja-autoasema
2651 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Satama
2652 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poiju
2653 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Reittipiste
2655 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vettä
2656 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanaali
2657 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sulku
2658 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Joki
2659 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Rannikko tai joentörmä
2660 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Telakka
2662 # Industries come directly from their industry names
2664 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Rautatietunneli
2665 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maantietunneli
2667 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen rautatieriippusilta
2668 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen rautatiepalkkisilta
2669 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
2670 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
2671 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puinen rautatiesilta
2672 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninen rautatiesilta
2673 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen rautatiesilta
2675 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Teräksinen maantieriippusilta
2676 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Teräksinen maantiepalkkisilta
2677 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
2678 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
2679 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puinen maantiesilta
2680 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninen maantiesilta
2681 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Putkirakenteinen maantiesilta
2683 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukti
2685 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Lähetin
2686 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Majakka
2687 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Yhtiön päärakennus
2688 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Yhtiön omistamaa maata
2690 # About OpenTTD window
2691 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
2692 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
2693 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
2694 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2017 The OpenTTD team
2696 # Save/load game/scenario
2697 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Tallenna peli
2698 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lataa peli
2699 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Tallenna skenaario
2700 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lataa skenaario
2701 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lataa korkeuskartta
2702 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Tallenna korkeuskartta
2703 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
2704 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vapaana
2705 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
2706 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
2707 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Poista
2708 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
2709 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Tallenna
2710 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
2711 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lataa
2712 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lataa valittu peli
2713 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Lataa valittu korkeuskartta
2714 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Tietoja pelistä
2715 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
2716 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2717 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2719 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
2721 # World generation
2722 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailman luominen
2723 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartan koko:
2724 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
2725 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
2726 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Kaupungit:
2727 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Päivämäärä:
2728 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Teollisuus:
2729 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Suurin sallittu kartan korkeus:
2730 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Kasvata suurinta sallittua vuorten korkeutta yhdellä
2731 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Vähennä suurinta sallittua vuorten korkeutta yhdellä
2732 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Lumirajan korkeus:
2733 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Siirrä lumirajaa yksi taso ylöspäin
2734 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Siirrä lumirajaa yksi taso alaspäin
2735 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maastogeneraattori:
2736 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Puiden algoritmi:
2737 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maaston tyyppi:
2738 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Merenpinta:
2739 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Joet:
2740 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Tasaisuus:
2741 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Vaihtelu:
2742 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generoi
2744 # Strings for map borders at game generation
2745 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartan reunat:
2746 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Luode
2747 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Koillinen
2748 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kaakko
2749 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Lounas
2750 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vapaa
2751 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
2752 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Sattumanvarainen
2753 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Sattumanvarainen
2754 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuaalinen
2756 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
2757 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
2758 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Koko:
2759 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2761 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta
2762 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Vaihda lumirajan korkeutta
2763 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
2765 # SE Map generation
2766 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Skenaarion tyyppi
2767 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasainen maa
2768 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Luo tasainen maa
2769 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Satunnainen maa
2770 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
2771 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
2772 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
2774 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
2776 # Map generation progress
2777 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailmaa luodaan...
2778 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Peruuta
2779 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
2780 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
2781 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmiina
2782 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2783 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailman luominen
2784 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jokien luominen
2785 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puiden luominen
2786 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Siirtämättömän luominen
2787 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
2788 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
2789 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ajetaan tile-loop
2790 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
2791 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Valmistellaan peliä
2793 # NewGRF settings
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-asetukset
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
2796 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Valitse valmislista:
2799 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Suodatinteksti:
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lataa valittu valmislista
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
2802 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
2803 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
2804 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Poista valmislista
2805 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Poista valittu valmislista
2806 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisää
2807 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto listalle
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Päivitä
2809 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
2810 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Poista
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
2812 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Siirrä ylös
2813 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
2814 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Siirrä alas
2815 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
2816 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Päivitä
2817 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Päivitä NewGRF-tiedostot joista on asennettuna uudempi versio
2818 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
2820 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Aseta parametrit
2821 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näytä parametrit
2822 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Käytä eri palettia
2823 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
2824 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ota käyttöön
2826 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2827 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
2829 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
2830 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2831 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
2832 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
2833 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
2834 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
2835 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
2837 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ei tietoa
2838 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
2839 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Ei käytössä
2840 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2842 # NewGRF save preset window
2843 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Tallenna valmislistaksi
2844 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Luettelo saatavilla olevista valmislistoista, valitse yksi kopioitavaksi alla olevaan tallenteeseen
2845 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
2846 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valittu nimi tallennettavalle valmislistalle
2847 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Peruuta
2848 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Älä muuta valmislistaa
2849 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Tallenna
2850 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tallenna valmislista valitulle nimelle
2852 # NewGRF parameters window
2853 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuta NewGRF-parametrejä
2854 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulje
2855 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Palauta
2856 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
2857 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametri {NUM}
2858 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2859 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
2861 # NewGRF inspect window
2862 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Tutki - {STRING}
2863 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanhempi
2864 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
2866 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} sijainnissa {HEX}
2867 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekti
2868 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rautatien tyyppi
2870 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
2872 # Sprite aligner window
2873 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Kohdistetaan spriteä {COMMA} ({STRING})
2874 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Seuraava sprite
2875 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mene seuraavaan tavalliseen spriteen ja hyppää yli pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene alkuun kun päästään viimeiseen
2876 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mene spriteen
2877 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mene valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
2878 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Edelinen sprite
2879 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen
2880 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitun spriten näyttö. Sijaintia ei huomioida spriteä piirrettäessä
2881 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+Klik siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla
2882 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Nollaa suhteelliset
2883 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa suhteelliset erotukset
2884 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-erotus: {NUM}, Y-erotus: {NUM} (absoluuttinen)
2885 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-erotus: {NUM}, Y-erotus: {NUM} (suhteellinen)
2886 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Valitse sprite
2887 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
2889 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mene spriteen
2891 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2892 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2893 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
2894 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2895 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
2896 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Vakava NewGRF-virhe on tapahtunut:{}{STRING}
2897 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch-version kanssa
2898 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on TTD:n {STRING}-versiota varten
2899 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
2900 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Virheellinen parametri: {1:STRING}: {STRING} ({NUM})
2901 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}
2902 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen
2903 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman
2904 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-tiedosto, jonka se muuntaa
2905 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
2906 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :NewGRF:n {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä
2907 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
2908 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2909 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
2910 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
2911 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
2912 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
2913 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
2914 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
2915 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
2917 # NewGRF related 'general' warnings
2918 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varoitus!
2919 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
2921 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
2922 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
2923 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
2925 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
2926 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuttuvat GRF-tiedostot on poistettu käytöstä
2927 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
2928 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
2930 # NewGRF status
2931 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei mitään
2932 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kaikki tiedostot saatavilla
2933 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
2934 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuttuvia tiedostoja
2936 # NewGRF 'it's broken' warnings
2937 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
2938 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella
2939 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella
2940 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana
2941 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
2943 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa
2944 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Rahti/uudelleensovitustiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein
2945 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa
2946 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
2948 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2949 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<virheellinen rahti>
2950 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2951 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <virheellistä rahtia>
2952 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<virheellinen kulkuneuvo>
2953 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<virheellinen teollisuus>
2955 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2956 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<virheellinen kulkuneuvo>
2958 # NewGRF scanning window
2959 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
2960 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
2961 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" ää}
2962 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannataan arkistoja
2964 # Sign list window
2965 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
2966 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
2967 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
2969 # Sign window
2970 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
2971 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
2972 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
2974 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Syötä kyltin nimi
2976 # Town directory window
2977 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kaupungit
2978 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
2979 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2980 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää päänäkymän kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
2981 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
2983 # Town view window
2984 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2985 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (City)
2986 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Taloja: {ORANGE}{COMMA}
2987 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2988 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2989 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kaupungin kasvuun tarvittava rahti:
2990 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
2991 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
2992 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
2993 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
2994 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
2995 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein
2996 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
2997 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kaupunki {RED}ei{BLACK} kasva
2998 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2999 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
3000 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Viranomaiset
3001 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
3002 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
3004 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laajenna
3005 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Suurenna kaupunkia
3006 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Poista
3007 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
3009 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Nimeä kaupunki
3011 # Town local authority window
3012 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
3013 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
3014 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3015 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Toiminnot:
3016 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
3017 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Sijoita
3018 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
3020 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pieni mainoskampanja
3021 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskikokoinen mainoskampanja
3022 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suuri mainoskampanja
3023 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
3024 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Rakenna yhtiön omistajan patsas
3025 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahoita uusia rakennuksia
3026 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
3027 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Lahjo viranomaisia
3029 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3030 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3031 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3032 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä kuuden kuukauden ajan.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3033 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3034 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3035 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3036 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3038 # Goal window
3039 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
3040 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
3041 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
3042 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3043 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
3044 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei saatavilla -
3045 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3046 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3047 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
3048 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikkaa tavoitetta keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin/ruutuun. Ctrl+Klik avaa uuden näkymän teollisuuden/kaupungin/ruudun sijaintiin
3050 # Goal question window
3051 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Kysymys
3052 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Tietoa
3053 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varoitus
3054 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Virhe
3056 ############ Start of Goal Question button list
3057 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Peruuta
3058 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3059 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3060 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Kyllä
3061 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Kieltäydy
3062 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Hyväksy
3063 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Jätä huomiotta
3064 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Yritä uudelleen
3065 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Edellinen
3066 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Seuraava
3067 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Pysäytä
3068 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Aloita
3069 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mene
3070 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jatka
3071 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Aloita uudelleen
3072 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lykkää myöhemmäksi
3073 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Luovuta
3074 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulje
3075 ############ End of Goal Question button list
3077 # Subsidies window
3078 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Tuet
3079 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tarjotut tuet:
3080 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
3081 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ei mitään -
3082 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
3083 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
3084 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
3086 # Story book window
3087 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} historia
3088 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3089 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3090 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
3091 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3092 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
3093 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3094 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
3095 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3096 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
3098 # Station list window
3099 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3100 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
3101 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
3102 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3103 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3104 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ei mitään -
3105 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3106 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
3107 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
3109 # Station view window
3110 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3111 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3112 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} asemalta {STATION})
3113 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3115 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ottaa vastaan
3116 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
3117 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3119 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kaupungissa.
3120 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kaupungin kuljetusyksinoikeuden.
3122 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Arviot
3123 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot.
3124 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3125 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3127 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Järjestä
3128 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
3129 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
3130 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
3131 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
3132 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3133 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3134 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3135 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3136 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3137 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3138 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3139 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3140 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3141 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3143 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
3144 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
3145 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
3146 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
3147 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
3148 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
3150 ############ range for rating starts
3151 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
3152 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
3153 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Kehno
3154 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskinkertainen
3155 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hyvä
3156 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Erittäin hyvä
3157 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Mainio
3158 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Loistava
3159 ############ range for rating ends
3161 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
3162 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi.
3164 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään.
3165 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on tämä asema käskyissään.
3166 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään.
3167 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään.
3169 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Nimeä asema/lastausalue
3171 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulje lentokenttä
3172 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Estä lentokoneiden laskeutuminen tälle lentokentälle
3174 # Waypoint/buoy view window
3175 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3176 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin
3177 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3178 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
3179 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3181 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3183 # Finances window
3184 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3185 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Menot/tulot
3186 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3187 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Rakentaminen
3188 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uudet ajoneuvot
3189 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Junien käyttökustannukset
3190 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Ajoneuvojen käyttökustannukset
3191 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lentokoneiden käyttökustannukset
3192 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivojen käyttökustannukset
3193 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Omaisuudenhallinta
3194 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Junien tulot
3195 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
3196 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lentokoneiden tulot
3197 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laivojen tulot
3198 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lainan korko
3199 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muuta
3200 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3201 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3202 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Yhteensä:
3203 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Tilin saldo
3204 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laina
3205 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3206 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3207 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Ota lainaa {CURRENCY_LONG}
3208 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Klik lisää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3209 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3210 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Klik lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
3211 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktuuri
3213 # Company view
3214 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3215 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3217 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3218 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Väriteema:
3219 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kulkuneuvot:
3220 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3221 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3222 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
3223 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3224 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ei mitään
3225 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3226 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
3227 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktuuri:
3228 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3229 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3230 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3231 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3232 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3233 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ei mitään
3235 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Rakenna päämaja
3236 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3237 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Näytä päämaja
3238 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3239 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Sijoita päämaja
3240 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Shift+Klik näyttää kustannearvion sijoittamatta päärakennusta uudelleen
3241 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Yksityiskohdat
3242 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3244 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uudet kasvot
3245 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
3246 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Väriteema
3247 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvojen väritystä
3248 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Yhtiön nimi
3249 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
3250 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3251 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
3253 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3254 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3255 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta osuuksia
3256 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia
3258 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Yhtiön nimi
3259 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Pääjohtajan nimi
3261 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3263 # Company infrastructure window
3264 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} infrastruktuuri
3265 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Rautatiepalat:
3266 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Opastimet
3267 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Teiden palat:
3268 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Tie
3269 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Raitiotie
3270 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vesiruudut:
3271 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanavat
3272 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Asemat:
3273 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Asemaruudut
3274 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lentokentät
3275 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3277 # Industry directory
3278 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Teollisuusala
3279 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ei mitään -
3280 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu)
3281 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
3282 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3283 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - klikkaa nimeä kohdistaaksesi päänäkymän teollisuuslaitokseen. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin
3285 # Industry view
3286 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3287 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
3288 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3289 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin
3290 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}%
3291 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa pikaisesta sulkeutumisestaan!
3293 ############ range for requires starts
3294 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3295 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3296 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3297 ############ range for requires ends
3299 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Tarvitsee:
3300 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3301 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} odottamassa{STRING}
3303 ############ range for produces starts
3304 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3305 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3306 ############ range for produces ends
3308 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040 asti)
3309 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800% asti)
3311 # Vehicle lists
3312 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} junaa
3313 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} ajoneuvoa
3314 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laivaa
3315 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokonetta
3317 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
3318 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
3319 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
3320 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
3322 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3324 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Käytettävissä olevat junat
3325 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Käytettävissä olevat ajoneuvot
3326 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Käytettävissä olevat laivat
3327 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Käytettävissä olevat ilma-alukset
3328 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle ajoneuvotyypille
3330 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Muokkaa listaa
3331 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan ajoneuvoja
3332 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Korvaa liikennevälineitä
3333 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Lähetä huoltoon
3335 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Lähetä varikolle
3336 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Lähetä varikolle
3337 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Lähetä telakalle
3338 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Lähetä varikolle
3340 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
3341 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3343 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} ajoneuvon jaetut käskyt
3345 # Group window
3346 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kaikki junat
3347 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kaikki autot
3348 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kaikki laivat
3349 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kaikki lentoalukset
3351 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Muut junat
3352 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Muut autot
3353 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Muut laivat
3354 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Muut lentokoneet
3356 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ryhmät - klikkaa ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla.
3357 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Luo ryhmä
3358 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Poista valittu ryhmä
3359 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
3360 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Poista ryhmä automaattisesti korvattavien joukosta
3362 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Poista ryhmä
3363 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa tämän ryhmän ja sen alaryhmät?
3365 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Lisää jaettuja ajoneuvoja
3366 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Poista kaikki ajoneuvot
3368 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimeä ryhmä
3370 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Tuotto tänä vuonna:
3371 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Tuotto viime vuonna:
3372 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM} %
3374 # Build vehicle window
3375 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uusi juna
3376 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uusi sähköjuna
3377 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uusi yksiraidejuna
3378 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uusi Maglev-juna
3380 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Uudet junat
3381 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uusia ajoneuvoja
3382 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uusia laivoja
3383 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uusi lentokone
3385 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3386 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
3387 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3388 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
3389 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joella: {GOLD}{VELOCITY}
3390 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käyttökustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3391 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3392 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(sovitettava)
3393 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
3394 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
3395 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3396 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3397 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3398 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3399 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3400 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
3401 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kaikki rahtityypit
3402 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
3403 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin vetovoima: {GOLD}{FORCE}
3404 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
3405 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Lentokonetyyppi: {GOLD}{STRING}
3407 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Junien valintaluettelo. Lisää tietoja junaa napsauttamalla. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin
3408 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin
3409 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa laivan tyypin
3410 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lentokoneiden valintaluettelo. Napsauta lentokonetta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa lentokoneen tyypin
3412 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Osta yksikkö
3413 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Osta ajoneuvo
3414 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Osta laiva
3415 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Osta lentokone
3417 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu yksikkö. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3418 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo.. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3419 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3420 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta korostettu lentokone. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3422 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimeä
3423 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimeä
3424 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nimeä
3425 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Nimeä
3427 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
3428 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3429 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3430 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3432 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Piilota
3433 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Piilota
3434 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Piilota
3435 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Piilota
3437 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näytä
3438 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näytä
3439 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näytä
3440 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näytä
3442 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä tai piilota junan tyyppi
3443 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Näytä tai piilota ajoneuvon tyyppi
3444 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tai piilota laivan tyyppi
3445 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tai piilota lentokoneen tyyppi
3447 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
3448 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3449 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
3450 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
3452 # Depot window
3453 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3455 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi
3456 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko
3458 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3459 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3460 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
3461 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3463 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
3464 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3465 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3466 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
3468 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
3469 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
3470 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
3471 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
3473 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
3475 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
3476 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
3477 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
3478 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
3480 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
3481 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
3482 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
3483 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lento-alukset automaattisesti
3485 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
3486 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
3487 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uusia laivoja
3488 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uusia lentokoneita
3490 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uusi yksikkö.
3491 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo.
3492 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uusi laiva
3493 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Osta uusi lentokone
3495 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloonaa juna
3496 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
3497 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloonaa laiva
3498 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloonaa lentokone
3500 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3501 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3502 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3503 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3505 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
3506 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
3507 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin
3508 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
3510 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
3511 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
3512 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
3513 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
3515 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3516 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3517 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3518 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3520 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
3521 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
3522 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
3523 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
3525 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon ajoneuvot. Oletko varma?
3527 # Engine preview window
3528 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
3529 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
3530 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :veturin
3531 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :ajoneuvon
3532 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lentokoneen
3533 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laivan
3534 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :yksiraiteisen veturin
3535 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-veturin
3537 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
3538 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY}  Teho: {POWER}  Maks. vetovoima: {6:FORCE}{}Käyttökustannukset: {4:CURRENCY_LONG}/v{}Kapasiteetti: {5:CARGO_LONG}
3539 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
3540 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
3541 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
3542 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
3543 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
3545 # Autoreplace window
3546 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Korvaa {STRING} - {STRING}
3547 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Juna
3548 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Ajoneuvo
3549 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Laiva
3550 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lentokone
3552 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Käytössä olevat kulkuneuvot
3553 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka omistat
3554 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saatavilla olevat kulkuneuvot
3555 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka voidaan uusia
3557 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
3558 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
3560 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
3561 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Korvaa kaikki liikennevälineet nyt
3562 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Korvaa vain vanhat liikennevälineet
3563 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
3564 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei korvata
3565 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
3566 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kun vanha
3567 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korv.
3568 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
3570 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
3571 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Veturit
3572 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaunut
3573 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kaikki junat
3575 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
3576 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
3577 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Junat
3578 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Sähköjunat
3579 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Yksiraiteiset
3580 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-junat
3582 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{STRING}
3583 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
3585 # Vehicle view
3586 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3588 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa junaa näkymässä
3589 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa ajoneuvoa päänäkymässä
3590 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin. Ctrl+Click seuraa laivaa näkymässä
3591 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin. Ctrl+Klik seuraa lentokonetta päänäkymässä
3593 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3594 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3595 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3596 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
3598 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3599 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3600 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3601 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannearvion ostamatta kopiota
3603 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
3605 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
3606 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
3607 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
3608 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
3610 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta.
3611 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
3613 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun
3614 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun
3615 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
3616 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Klik näyttää lentokoneen aikataulun
3618 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot.
3619 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
3620 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
3621 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
3623 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3624 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3625 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3626 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen
3628 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3629 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
3630 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Poistuu
3631 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kolaroitu!
3632 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Hajonnut
3633 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
3634 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
3635 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ei virtaa
3636 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
3637 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
3639 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
3640 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
3641 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3642 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
3643 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
3645 # Vehicle stopped/started animations
3646 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
3647 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
3648 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
3649 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Käynnistetty
3651 # Vehicle details
3652 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
3653 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nimi
3655 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
3656 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
3657 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeä laiva
3658 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeä lentokone
3660 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
3661 # The next two need to stay in this order
3662 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3663 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
3665 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3666 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lentokonetyyppi: {LTBLUE}{STRING}
3667 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lentokonetyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
3668 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
3669 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
3671 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3672 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
3674 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3675 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
3676 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3677 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3678 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3680 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3682 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3683 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3684 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
3685 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
3687 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
3688 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
3689 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päiviä
3690 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentteja
3692 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
3693 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
3694 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeä laiva
3695 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeä lentokone
3697 # Extra buttons for train details windows
3698 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3699 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3701 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
3702 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3703 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3705 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tyhjä
3706 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
3707 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (x{NUM})
3709 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rahti
3710 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
3711 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Tietoa
3712 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
3713 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteetit
3714 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
3715 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Rahtia yhteensä
3716 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
3718 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
3720 # Vehicle refit
3721 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
3722 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
3723 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3724 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3725 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
3726 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3727 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetäminen sallii useamman kulkuneuvon valinnan. Tyhjän alueen klikkaus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+Klik valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun
3729 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
3730 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
3731 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi.
3732 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
3734 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Sovita juna
3735 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
3736 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Sovita laiva
3737 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Sovita lentokone
3739 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3740 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
3741 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sovita laiva korostetulle rahtityypille.
3742 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
3744 # Order view
3745 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
3746 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
3747 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
3749 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt - napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen
3750 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3751 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3753 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Käskyjen loppu - -
3754 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
3756 # Order bottom buttons
3757 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nonstop
3758 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mene
3759 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mene pysähtymättä
3760 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Mene kautta
3761 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Mene pysähtymättä kautta
3762 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
3764 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3765 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lastaa jos saatavilla
3766 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
3767 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
3768 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Älä lastaa rahtia
3769 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
3771 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Pura koko lasti
3772 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
3773 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Pura kaikki
3774 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Siirrä
3775 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei rahdinpurkua
3776 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
3778 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Sovita
3779 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
3780 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Uudelleensovitus asemalla
3781 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse tällä määräyksellä sovitettava rahtityyppi. Ctrl+Klik poistaaksesi sovitusmääräyksen. Sovitus suoritetaan vain, jos kulkuneuvo sallii sen.
3782 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Määrätty rahti
3783 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Saatavilla oleva rahti
3785 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Huolto
3786 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mene aina
3787 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Huolto, jos tarpeen
3788 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pysähdy
3789 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ohita tämä käsky, ellei palvelua tarvita.
3791 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
3793 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3794 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastin prosentuaalinen määrä
3795 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Luotettavuus
3796 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Huippunopeus
3797 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Ikä (vuotta)
3798 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vaatii huoltoa
3799 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Aina
3800 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
3802 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
3803 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on yhtä kuin
3804 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ei ole yhtä kuin
3805 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on pienempi kuin
3806 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on suurempi kuin
3807 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on enemmän kuin
3808 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on enemmän tai yhtä kuin
3809 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tosi
3810 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on epätosi
3812 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
3813 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
3815 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Ohita
3816 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun käskyyn
3818 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
3819 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu käsky
3820 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki käskyt
3821 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
3822 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt
3824 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
3825 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
3826 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mene lähimmälle varikolle
3827 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ehdollinen hyppykäsky
3828 STR_ORDER_SHARE                                                 :Jaa käskyt
3829 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa käskyt' jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon klikkaaminen kopioi käskyt siitä kulkuneuvosta. Varikkokäsky poistaa käytöstä automaattisen huollon
3831 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
3833 # String parts to build the order string
3834 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
3835 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
3837 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Huolto
3838 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Nonstop-huolto
3840 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähin
3841 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähin varikko
3842 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Junavarikko
3843 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Varikko
3844 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Telakka
3845 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3846 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3848 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
3849 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
3850 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
3852 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3854 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ehdoton)
3856 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täysi lastaus)
3857 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
3858 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
3859 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
3860 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
3861 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
3862 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Pura ja lähde tyhjänä)
3863 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Siirrä ja lastaa rahti)
3864 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
3865 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3866 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
3867 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
3868 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
3869 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
3870 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei purkua eikä lastausta)
3872 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sovita rahdille {STRING})
3873 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täysi lasti ja sovitus rahdille {STRING})
3874 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täysi lasti mitä tahansa rahtia sekä sovita rahdille {STRING})
3875 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Pura ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
3876 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Pura ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3877 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Pura ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3878 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Siirrä ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
3879 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Siirrä ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3880 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Siirrä ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3881 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei purkua ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
3882 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei purkua ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3883 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei purkua ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
3885 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :saatavilla oleva rahti
3887 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alkupäähän]
3888 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskelle]
3889 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[loppupäähän]
3891 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
3893 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hyppää käskyyn {COMMA}
3894 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
3895 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
3897 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (virheellinen käsky)
3899 # Time table window
3900 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
3901 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Käskyt
3902 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
3904 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - klikkaa käskyä valitaksesi sen
3906 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
3907 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
3908 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
3909 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Kulje (ilman aikataulua) enimmillään {2:VELOCITY}
3910 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
3911 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
3912 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Kulje ({STRING}, ei aikataulua)
3913 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Kulje ({STRING}, ei aikataulua) enimmillään {VELOCITY}
3914 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(pysy {STRING}, ei aikataulua)
3915 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(matkusta {STRING}, ei aikataulua)
3916 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
3917 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
3918 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}päivä{P "" ä}
3919 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" iä}
3921 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
3922 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
3924 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
3925 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
3926 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
3927 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
3928 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
3930 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
3931 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
3933 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
3934 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
3936 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nollaa aika
3937 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
3939 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
3940 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta valitun määräyksen suurinta sallittua nopeutta
3942 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
3943 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tyhjennä valitun määräyksen suurin sallittu nopeus
3945 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
3946 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
3948 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
3949 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
3951 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
3952 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
3953 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
3955 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
3956 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :L:
3959 # Date window (for timetable)
3960 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Aseta päivämäärä
3961 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Aseta päivämäärä
3962 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
3963 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Valitse päivä
3964 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse kuukausi
3965 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse vuosi
3968 # AI debug window
3969 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys
3970 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3971 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skriptin nimi
3972 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Asetukset
3973 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
3974 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
3975 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
3976 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly, kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
3977 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pysäytä kun:
3978 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pysäytä, kun
3979 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
3980 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3981 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys, kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
3982 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jatka
3983 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
3984 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
3985 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Peliskripti
3986 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
3988 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-sisältö'-järjestelmän kautta
3989 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle littäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
3990 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
3992 # AI configuration window
3993 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin määritteet
3994 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
3995 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
3996 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ihmispelaaja
3997 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Sattumanvarainen tekoäly
3998 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ei mitään)
4000 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Siirrä ylöspäin
4001 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
4002 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Siirrä alaspäin
4003 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
4005 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Peliskripti
4006 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Tekoälyt
4008 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Valitse {STRING}
4009 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4010 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Tekoäly
4011 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Peliskripti
4012 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lataa toinen skripti
4013 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Määritä
4014 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
4016 # Available AIs window
4017 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Saatavilla {STRING}
4018 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Tekoälyt
4019 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Peliskriptit
4020 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
4022 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
4023 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
4024 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4026 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Hyväksy
4027 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse korostettu skripti
4028 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Peruuta
4029 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
4031 # AI Parameters
4032 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrit
4033 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :Tekoäly
4034 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Peliskripti
4035 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulje
4036 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Palauta
4037 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4038 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Päiviä edellisen tekoälyn aloittamisesta tämän tekoälyn aloittamiseen (arvio): {ORANGE}{STRING}
4041 # Textfile window
4042 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
4043 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
4044 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
4045 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstin rivitys
4046 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rivitä teksti ikkunaan niin, että se näkyy kokonaan rullaamatta
4047 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Näytä readme-tiedosto
4048 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muutosloki
4049 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisenssi
4052 # Vehicle loading indicators
4053 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4054 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4055 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4056 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4057 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4058 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4059 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4060 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4062 # Income 'floats'
4063 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4064 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4065 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4066 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4067 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4068 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4069 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4070 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4071 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4072 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4073 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
4074 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
4076 # Saveload messages
4077 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
4078 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
4079 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
4080 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING}
4081 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
4082 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Lataus epäonnistui.{}{STRING}
4083 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Sisäinen virhe: {STRING}
4084 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Viallinen tallennus - {STRING}
4085 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Tallennus on tehty uudemalla versiolla
4086 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Tiedostoa ei voi lukea
4087 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
4088 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
4089 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ei saatavilla>
4090 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
4092 # Map generation messages
4093 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kaupunkien sijainteja
4094 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
4096 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
4097 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
4098 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
4099 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
4101 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
4102 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
4104 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... kuva on liian suuri
4106 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Mittakaavavaroitus
4107 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4109 # Soundset messages
4110 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti Online-sisältö -palvelulla
4112 # Screenshot related messages
4113 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4114 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvankaappauksen tarkkuus tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4116 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'.
4117 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4119 # Error message titles
4120 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Viesti
4121 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4123 # Generic construction errors
4124 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4125 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4126 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4127 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4128 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4129 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Ei onnistu...
4130 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4131 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4132 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... maasto on sopimaton
4133 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... se on jo rakennettu
4134 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4135 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4136 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4137 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4138 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4139 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nimen täytyy olla uniikki
4140 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4141 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4143 # Local authority errors
4144 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4145 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
4146 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakennuksen äänekkyyden takia
4147 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
4149 # Levelling errors
4150 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
4151 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi laskea.
4152 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
4153 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
4154 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
4155 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liian korkea.
4156 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... alue on jo litteä
4157 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Yläpuolella olevasta sillasta tulisi liian korkea.
4159 # Company related errors
4160 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
4161 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
4163 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
4164 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
4165 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
4166 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4167 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
4168 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
4169 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
4170 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
4171 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
4172 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
4173 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
4175 # Town related errors
4176 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
4177 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
4178 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
4179 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kaupunkia ei voi laajentaa...
4180 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
4181 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liian lähellä toista kaupunkia.
4182 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liian monta kaupunkia.
4183 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
4184 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Kaupunki ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Asetukset->Ympäristö->Kaupungit
4185 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
4186 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kaupunkia ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kaupunkiin tai kaupungin omistamaa ruutua ei voida poistaa
4187 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... kaupungin keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
4189 # Industry related errors
4190 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liian paljon teollisuutta
4191 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
4192 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
4193 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
4194 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuutta.
4195 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... kaupunki pitää rakentaa ensin.
4196 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
4197 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
4198 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
4199 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
4200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kaupunkeihin (korvaamaan taloja)
4201 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kaupungin keskustaa
4202 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
4203 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
4204 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
4205 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
4206 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
4208 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Teollisuudelle '{STRING}' ei löytynyt sopivaa paikkaa
4209 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuta kartan parametreja saadaksesi paremman kartan
4211 # Station construction related errors
4212 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
4213 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
4214 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
4215 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
4216 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
4217 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
4218 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
4220 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
4221 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
4222 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
4223 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
4224 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
4225 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
4226 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
4227 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
4228 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
4229 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
4230 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... kaupunki omistaa tien
4231 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tie on väärin päin
4232 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla mutkia
4233 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
4235 # Station destruction related errors
4236 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
4237 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Poista asema ensin
4238 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
4239 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lastauslaituria ei voida poistaa...
4240 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
4241 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
4242 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
4243 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
4245 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
4246 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
4247 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
4248 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
4249 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
4250 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
4251 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
4253 # Waypoint related errors
4254 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
4255 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
4257 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
4258 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
4259 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
4261 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
4262 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
4263 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poiju on tiellä
4264 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
4266 # Depot related errors
4267 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
4268 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
4269 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
4270 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
4272 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
4274 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
4275 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... täytyy olla pysähtyneenä varikolla
4276 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
4277 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
4279 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
4280 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Juna on liian pitkä.
4281 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
4282 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
4283 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Raiteet eivät ole yhteensopivia
4285 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
4286 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
4287 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
4288 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
4290 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Väärä varikkotyyppi
4292 # Autoreplace related errors
4293 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
4294 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
4295 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahoitusraja)
4297 # Rail construction errors
4298 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
4299 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
4300 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
4301 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
4302 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
4303 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
4304 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
4305 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
4306 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
4307 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
4308 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
4309 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
4310 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
4312 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
4314 # Road construction errors
4315 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
4316 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
4317 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
4318 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
4319 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
4320 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
4321 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tässä ei ole tietä
4322 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
4324 # Waterway construction errors
4325 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
4326 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
4327 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
4328 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
4329 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
4330 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
4331 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
4332 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei voida rakentaa joelle
4333 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
4334 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
4336 # Tree related errors
4337 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... tässä on jo puu.
4338 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... väärä maasto puulle
4339 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
4341 # Bridge related errors
4342 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
4343 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
4344 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
4345 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
4346 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
4347 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Silta on liian korkea tähän maastoon.
4348 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
4349 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
4350 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... silta liian pitkä
4351 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
4353 # Tunnel related errors
4354 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
4355 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
4356 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
4357 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
4358 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
4359 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
4360 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunneli liian pitkä
4362 # Object related errors
4363 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liian monta kohdetta
4364 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
4365 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekti on tiellä.
4366 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
4367 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
4368 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... omistat sen jo!
4370 # Group related errors
4371 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
4372 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
4373 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
4374 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Pääryhmää ei voi määrittää...
4375 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ryhmän kaikkia ajoneuvoja ei voi poistaa.
4376 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi lisätä ajoneuvoa ryhmään.
4377 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja ajoneuvoja ryhmään.
4379 # Generic vehicle errors
4380 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Juna on tiellä.
4381 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
4382 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laiva on tiellä.
4383 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lentokone on tiellä.
4385 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
4386 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
4387 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
4388 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
4390 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
4391 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
4392 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
4393 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
4395 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
4396 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
4397 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4398 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4400 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
4401 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
4402 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
4403 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
4405 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
4406 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
4407 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
4408 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Lentokonetta ei voi ostaa...
4410 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4411 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4412 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
4413 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4415 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
4416 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
4417 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
4418 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
4420 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
4421 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
4422 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
4423 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lentokone ei ole saatavilla
4425 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
4426 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
4428 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
4430 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Yhtään ajoneuvoa ei ole saatavilla
4431 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
4432 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
4433 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
4435 # Specific vehicle errors
4436 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
4437 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
4438 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Junalla ei ole voimaa
4440 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
4442 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lentokone on lennossa.
4444 # Order related errors
4445 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
4446 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
4447 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
4448 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
4449 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
4450 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
4451 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
4452 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
4453 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
4454 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
4455 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
4457 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
4458 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
4459 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
4460 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
4461 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lentokoneen toimintasäde ei ole tarpeeksi suuri
4463 # Timetable related errors
4464 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
4465 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
4466 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Tämä ajoneuvo ei pysähdy tällä asemalla
4468 # Sign related errors
4469 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liian monta kylttiä.
4470 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
4471 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
4472 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
4474 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4475 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
4477 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4478 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4479 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
4480 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
4481 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
4482 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
4483 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
4484 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
4485 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
4487 ##id 0x2000
4488 # Town building names
4489 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Korkea toimistorakennus
4490 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Tomistorakennus
4491 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pieni kerrostalo
4492 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirkko
4493 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suuri toimistorakennus
4494 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Kaupunkitalot
4495 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotelli
4496 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Patsas
4497 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Suihkulähde
4498 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Puisto
4499 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Toimistorakennus
4500 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Kauppoja ja toimistoja
4501 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nykyaikainen toimistorakennus
4502 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varasto
4503 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Toimistorakennus
4504 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4505 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanhoja taloja
4506 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Mökkejä
4507 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Taloja
4508 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Asuntoja
4509 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Korkeita toimistorakennuksia
4510 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Liikkeitä ja toimistoja
4511 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Liikkeitä ja toimistoja
4512 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatteri
4513 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4514 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Toimistoja
4515 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Taloja
4516 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Elokuvateatteri
4517 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kauppakeskus
4518 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4519 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tiipiitä
4520 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teesalonki
4521 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Säästöpossu
4523 ##id 0x4800
4524 # industry names
4525 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Hiilikaivos
4526 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Sähkölaitos
4527 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Saha
4528 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Metsä
4529 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Öljynjalostamo
4530 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Öljylautta
4531 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tehdas
4532 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Kirjapaino
4533 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Terästehdas
4534 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Maatila
4535 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kuparikaivos
4536 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Öljykenttä
4537 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Pankki
4538 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Ruoanjalostamo
4539 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Paperitehdas
4540 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Kultakaivos
4541 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Pankki
4542 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Jalokivikaivos
4543 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rautakaivos
4544 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Hedelmäviljelmä
4545 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kumiviljelmä
4546 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Lähde
4547 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vesitorni
4548 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tehdas
4549 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Maatila
4550 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Hakkuualue
4551 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Hattarametsä
4552 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Karkkitehdas
4553 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Paristomaatila
4554 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Limsakenttä
4555 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Lelukauppa
4556 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Lelutehdas
4557 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Muovilähteet
4558 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sihijuomatehdas
4559 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Kuplageneraattori
4560 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Toffeelouhos
4561 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sokerikaivos
4563 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4564 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4565 ##id 0x6000
4566 STR_SV_EMPTY                                                    :
4567 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetön
4568 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Juna {COMMA}
4569 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Ajoneuvo {COMMA}
4570 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laiva {COMMA}
4571 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lentokone {COMMA}
4573 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4574 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Pohjois-{STRING}
4575 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Etelä-{STRING}
4576 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Itä-{STRING}
4577 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Länsi-{STRING}
4578 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Keski-{STRING}
4579 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}, vaihtoasema
4580 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}, seisake
4581 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}, laakso
4582 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}, kukkulat
4583 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}, metsä
4584 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}, järvenranta
4585 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}, vaihde
4586 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}, lentokenttä
4587 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}, öljykenttä
4588 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}, kaivokset
4589 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING}, satama
4590 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4591 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4592 ##id 0x6020
4593 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}, sivuasema
4594 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}, sivuraide
4595 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}, haarautuma
4596 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ylä-{STRING}
4597 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Ala-{STRING}
4598 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}, helikopterikenttä
4599 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}, metsä
4600 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, asema #{NUM}
4601 ############ end of savegame specific region!
4603 ##id 0x8000
4604 # Vehicle names
4605 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (höyry)
4606 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
4607 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4608 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4609 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4610 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4611 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4612 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (höyry)
4613 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (höyry)
4614 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (höyry)
4615 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (höyry)
4616 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
4617 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
4618 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
4619 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
4620 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
4621 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
4622 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
4623 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
4624 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
4625 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
4626 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
4627 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
4628 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (sähkö)
4629 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (sähkö)
4630 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (sähkö)
4631 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (sähkö)
4632 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Matkustajavaunu
4633 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivaunu
4634 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Hiilivaunu
4635 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Öljyvaunu
4636 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Karjavaunu
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Tavaravaunu
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Viljavaunu
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Raakapuuvaunu
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Malmivaunu
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Teräskelavaunu
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Panssaroitu vaunu
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Ruokavaunu
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paperivaunu
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vesivaunu
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Hedelmävaunu
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kumivaunu
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sokerivaunu
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Hattaravaunu
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Toffeevaunu
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Kuplavaunu
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Limsavaunu
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Karkkivaunu
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leluvaunu
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Paristovaunu
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Sihijuomavaunu
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Muovivaunu
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (sähkö)
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (sähkö)
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Matkustajavaunu
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivaunu
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Hiilivaunu
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Öljyvaunu
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Karjavaunu
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Tavaravaunu
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Viljavaunu
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Raakapuuvaunu
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Teräskelavaunu
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Panssaroitu vaunu
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Ruokavaunu
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paperivaunu
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Malmivaunu
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vesivaunu
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Hedelmävaunu
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kumivaunu
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sokerivaunu
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Hattaravaunu
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Toffeevaunu
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Kuplavaunu
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Limsavaunu
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Karkkivaunu
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leluvaunu
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Paristovaunu
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Sihijuomavaunu
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Muovivaunu
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (sähkö)
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (sähkö)
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (sähkö)
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (sähkö)
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Matkustajavaunu
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivaunu
4696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Hiilivaunu
4697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Öljyvaunu
4698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Karjavaunu
4699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Tavaravaunu
4700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Viljavaunu
4701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Raakapuuvaunu
4702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Malmivaunu
4703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Teräskelavaunu
4704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Panssaroitu vaunu
4705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Ruokavaunu
4706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paperivaunu
4707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Malmivaunu
4708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vesivaunu
4709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Hedelmävaunu
4710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kumivaunu
4711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sokerivaunu
4712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Hattaravaunu
4713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Toffeevaunu
4714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Kuplavaunu
4715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Limsavaunu
4716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Karkkivaunu
4717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leluvaunu
4718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Paristovaunu
4719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Sihijuomavaunu
4720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Muovivaunu
4721 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal -linja-auto
4722 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard -linja-auto
4723 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-linja-auto
4724 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII -superlinja-auto
4725 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI -linja-auto
4726 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII -linja-auto
4727 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII -linja-auto
4728 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-hiilirekka
4729 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-hiilirekka
4730 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-hiilirekka
4731 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postirekka
4732 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postirekka
4733 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postirekka
4734 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postirekka
4735 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postirekka
4736 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postirekka
4737 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-öljysäiliörekka
4738 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-öljysäiliörekka
4739 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-öljysäiliörekka
4740 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-karjarekka
4741 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-karjarekka
4742 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-karjarekka
4743 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-tavararekka
4744 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-tavararekka
4745 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-tavararekka
4746 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-viljarekka
4747 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-viljarekka
4748 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-viljarekka
4749 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tukkirekka
4750 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tukkirekka
4751 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tukkirekka
4752 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-rautamalmirekka
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-rautamalmirekka
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-rautamalmirekka
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-teräsrekka
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-teräsrekka
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-teräsrekka
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panssarirekka
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panssarirekka
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panssarirekka
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-ruokarekka
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-ruokarekka
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-ruokarekka
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-paperirekka
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-paperirekka
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-paperirekka
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-kuparirekka
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-kuparirekka
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-kuparirekka
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-vesisäiliörekka
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-vesisäiliörekka
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-vesisäiliörekka
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-hedelmärekka
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-hedelmärekka
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-hedelmärekka
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-kumirekka
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-kumirekka
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-kumirekka
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-sokerirekka
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-sokerirekka
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-sokerirekka
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-kolarekka
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-kolarekka
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-kolarekka
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-hattararekka
4786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-hattararekka
4787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-hattararekka
4788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-toffeerekka
4789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-toffeerekka
4790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-toffeerekka
4791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lelupakettirekka
4792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lelupakettirekka
4793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lelupakettirekka
4794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lelurekka
4795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lelurekka
4796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lelurekka
4797 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-paristorekka
4798 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-paristorekka
4799 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-paristorekka
4800 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-sihijuomarekka
4801 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-sihijuomarekka
4802 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-sihijuomarekka
4803 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-muovirekka
4804 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-muovirekka
4805 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-muovirekka
4806 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-kuplarekka
4807 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-kuplarekka
4808 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-kuplarekka
4809 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-öljytankkeri
4810 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-öljytankkeri
4811 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-matkustajalautta
4812 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-matkustajalautta
4813 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
4814 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug -matkustajalautta
4815 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-matkustajalautta
4816 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-rahtilaiva
4817 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-rahtilaiva
4818 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-rahtilaiva
4819 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-rahtilaiva
4820 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4821 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4822 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4823 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4824 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4825 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4826 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4827 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4828 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4829 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4830 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4831 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4832 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4833 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4834 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4835 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4836 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4837 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4838 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4839 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4840 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4841 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4842 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4843 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4844 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4845 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4846 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4847 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4848 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4849 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4850 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4851 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4852 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4853 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4854 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4855 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4856 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4857 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4858 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario -helikopteri
4859 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 -helikopteri
4860 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopteri
4862 ##id 0x8800
4863 # Formatting of some strings
4864 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4865 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4866 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4867 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4869 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poiju
4870 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poiju #{COMMA}
4871 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Yhtiö {COMMA})
4872 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Ryhmä {COMMA}
4873 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} ({STRING})
4874 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Reittipiste: {TOWN}
4875 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
4877 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Veturitalli
4878 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Veturitalli #{COMMA}
4879 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Ajoneuvovarikko
4880 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Ajoneuvovarikko #{COMMA}
4881 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Telakka
4882 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Telakka #{COMMA}
4883 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Lentokonehalli
4885 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tuntematon asema
4886 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Kyltti
4887 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :joku
4889 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4890 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Katsoja, {1:STRING}
4892 # Viewport strings
4893 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4894 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4895 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4896 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4898 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4899 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4901 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4902 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4904 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4905 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4907 # Simple strings to get specific types of data
4908 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4909 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4910 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4911 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4912 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (piilotettu)
4913 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4914 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4915 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4916 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4917 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4918 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4919 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4920 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4922 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4923 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4924 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4925 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4926 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4927 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4928 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4929 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4930 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4931 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4932 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4933 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4934 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4935 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4936 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4938 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4939 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4940 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4941 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4942 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4943 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4944 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4945 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4946 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4947 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4948 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4949 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4950 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4951 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4952 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4953 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4954 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4955 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4956 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4957 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4958 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4959 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4960 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4961 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4962 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4963 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4964 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4965 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4967 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4968 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4969 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4970 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4971 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4972 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4973 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4975 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4976 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4977 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4978 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4979 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4981 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})