(svn r27683) -Change: Rearrange the autoreplace GUI for trains, and do not filter...
[openttd.git] / src / lang / lithuanian.txt
blob341978705d4487a20ac45105b47a4fc3b3569bf9
1 ##name Lithuanian
2 ##ownname Lietuvių
3 ##isocode lt_LT
4 ##plural 5
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0427
10 ##grflangid 0x2b
11 ##gender vyr mot
12 ##case kas ko kam ka kuo kur kreip
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(neapibrėžta eilutė)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Nieko
28 STR_JUST_NOTHING.kas                                            :Niekas
29 STR_JUST_NOTHING.ko                                             :Nieko
30 STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekam
31 STR_JUST_NOTHING.ka                                             :Nieką
32 STR_JUST_NOTHING.kuo                                            :Nieku
33 STR_JUST_NOTHING.kur                                            :Niekur
35 # Cargo related strings
36 # Plural cargo name
37 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
38 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Keleiviai
39 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas                                 :keleiviai
40 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko                                  :keleivių
41 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam                                 :keleiviams
42 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka                                  :keleivius
43 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo                                 :keleiviais
44 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kur                                 :keleiviuose
45 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Akmens anglys
46 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas                                       :akmens anglys
47 STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko                                        :akmens anglių
48 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kam                                       :akmens anglims
49 STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka                                        :akmens anglis
50 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kuo                                       :akmens anglimis
51 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kur                                       :akmens anglyse
52 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Paštas
53 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kas                                       :paštas
54 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko                                        :pašto
55 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kam                                       :paštui
56 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka                                        :paštą
57 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kuo                                       :paštu
58 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kur                                       :pašte
59 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
60 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kas                                        :nafta
61 STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko                                         :naftos
62 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kam                                        :naftai
63 STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka                                         :naftą
64 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kuo                                        :nafta
65 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kur                                        :naftoje
66 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Galvijai
67 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kas                                  :galvijai
68 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko                                   :galvijų
69 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kam                                  :galvijams
70 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka                                   :galvijus
71 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kuo                                  :galvijais
72 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kur                                  :galvijuose
73 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Prekės
74 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kas                                      :prekės
75 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko                                       :prekių
76 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kam                                      :prekėms
77 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka                                       :prekes
78 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kuo                                      :prekėmis
79 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kur                                      :prekėse
80 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Grūdai
81 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kas                                      :grūdai
82 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko                                       :grūdų
83 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kam                                      :grūdams
84 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka                                       :grūdus
85 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kuo                                      :grūdais
86 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kur                                      :grūduose
87 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Mediena
88 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kas                                       :mediena
89 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko                                        :medienos
90 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kam                                       :medienai
91 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka                                        :medieną
92 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kuo                                       :mediena
93 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kur                                       :medienoje
94 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Geležies rūda
95 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kas                                   :geležies rūda
96 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko                                    :geležies rūdos
97 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kam                                   :geležies rūdai
98 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka                                    :geležies rūdą
99 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kuo                                   :geležies rūda
100 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kur                                   :geležies rūdoje
101 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Plienas
102 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kas                                      :plienas
103 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko                                       :plieno
104 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kam                                      :plienui
105 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka                                       :plieną
106 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kuo                                      :plienu
107 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kur                                      :pliene
108 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Brangenybės
109 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kas                                  :brangenybės
110 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko                                   :brangenybių
111 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kam                                  :brangenybėms
112 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka                                   :brangenybes
113 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kuo                                  :brangenybėmis
114 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kur                                  :brangenybėse
115 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vario rūda
116 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kas                                 :vario rūda
117 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko                                  :vario rūdos
118 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kam                                 :vario rūdai
119 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka                                  :vario rūdą
120 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kuo                                 :vario rūda
121 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kur                                 :vario rūdoje
122 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurūzai
123 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kas                                      :kukurūzai
124 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko                                       :kukurūzų
125 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kam                                      :kukurūzams
126 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka                                       :kukurūzus
127 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kuo                                      :kukurūzais
128 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kur                                      :kukurūzuose
129 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Vaisiai
130 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kas                                      :vaisiai
131 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko                                       :vaisių
132 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kam                                      :vaisiams
133 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka                                       :vaisius
134 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kuo                                      :vaisiais
135 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kur                                      :vaisiuose
136 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Deimantai
137 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kas                                   :deimantai
138 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko                                    :deimantų
139 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kam                                   :deimantams
140 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka                                    :deimantus
141 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kuo                                   :deimantais
142 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kur                                   :deimantuose
143 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Maisto produktai
144 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kas                                       :maisto produktai
145 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko                                        :maisto produktų
146 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kam                                       :maisto produktams
147 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka                                        :maisto produktus
148 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kuo                                       :maisto produktais
149 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kur                                       :maisto produktuose
150 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Popierius
151 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kas                                      :popierius
152 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko                                       :popieriaus
153 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kam                                      :popieriui
154 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka                                       :popierių
155 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kuo                                      :popieriumi
156 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kur                                      :popieriuje
157 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Auksas
158 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kas                                       :auksas
159 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko                                        :aukso
160 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kam                                       :auksui
161 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka                                        :auksą
162 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kuo                                       :auksu
163 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kur                                       :aukse
164 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vanduo
165 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kas                                      :vanduo
166 STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko                                       :vandens
167 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kam                                      :vandeniui
168 STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka                                       :vandenį
169 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kuo                                      :vandeniu
170 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kur                                      :vandenyje
171 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Kviečiai
172 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kas                                      :kviečiai
173 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko                                       :kviečių
174 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kam                                      :kviečiams
175 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka                                       :kviečius
176 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kuo                                      :kviečiais
177 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kur                                      :kviečiuose
178 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kaučiukas
179 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kas                                     :kaučiukas
180 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko                                      :kaučiuko
181 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kam                                     :kaučiukui
182 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka                                      :kaučiuką
183 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kuo                                     :kaučiuku
184 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kur                                     :kaučiuke
185 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukrus
186 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kas                                      :cukrus
187 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko                                       :cukraus
188 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kam                                      :cukrui
189 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka                                       :cukrų
190 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kuo                                      :cukrumi
191 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kur                                      :cukruje
192 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Žaislai
193 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kas                                       :žaislai
194 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko                                        :žaislų
195 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kam                                       :žaislams
196 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka                                        :žaislus
197 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kuo                                       :žaislais
198 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kur                                       :žaisluose
199 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Saldumynai
200 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kas                                      :saldumynai
201 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ko                                       :saldumynų
202 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kam                                      :saldumynams
203 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ka                                       :saldumynus
204 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kuo                                      :saldumynais
205 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kur                                      :saldumynuose
206 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
207 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kas                                       :kola
208 STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko                                        :kolos
209 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kam                                       :kolai
210 STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka                                        :kolą
211 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kuo                                       :kola
212 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kur                                       :koloje
213 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Cukraus vata
214 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kas                               :cukraus vata
215 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ko                                :cukraus vatos
216 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kam                               :cukraus vatai
217 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ka                                :cukraus vatą
218 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kuo                               :cukraus vata
219 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kur                               :cukraus vatoje
220 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbulai
221 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kas                                    :burbulai
222 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko                                     :burbulų
223 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kam                                    :burbulams
224 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka                                     :burbulus
225 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kuo                                    :burbulais
226 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kur                                    :burbuluose
227 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamelė
228 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kas                                     :karamelė
229 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko                                      :karamelės
230 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kam                                     :karamelei
231 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka                                      :karamelę
232 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kuo                                     :karamele
233 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kur                                     :karamelėje
234 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterijos
235 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kas                                  :baterijos
236 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko                                   :baterijų
237 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kam                                  :baterijoms
238 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka                                   :baterijas
239 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kuo                                  :baterijomis
240 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kur                                  :baterijose
241 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmasė
242 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kas                                    :plastmasė
243 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko                                     :plastmasės
244 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kam                                    :plastmasei
245 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka                                     :plastmasę
246 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kuo                                    :plastmase
247 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kur                                    :plastmasėje
248 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gaivieji gėrimai
249 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kas                               :gaivieji gėrimai
250 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko                                :gaiviųjų gėrimų
251 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kam                               :gaiviesiems gėrimams
252 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka                                :gaiviuosius gėrimus
253 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kuo                               :gaiviaisiais gėrimais
254 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kur                               :gaiviuosiuose gėrimuose
256 # Singular cargo name
257 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
258 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Keleivių
259 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Anglies
260 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pašto
261 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Naftos
262 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Galvijų
263 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Prekių
264 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Grūdų
265 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Medienos
266 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Geležies rūdos
267 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Plieno
268 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Brangenybių
269 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vario rūdos
270 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurūzų
271 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Vaisių
272 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Deimantų
273 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Maisto
274 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Popieriaus
275 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Aukso
276 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vandens
277 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Kviečių
278 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kaučiuko
279 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukraus
280 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Žaislų
281 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Saldumynų
282 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kolos
283 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Cukraus vatos
284 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbulų
285 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamelės
286 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterijų
287 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmasės
288 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gaiviųjų gėrimų
289 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko                               :gaiviųjų gėrimų
291 # Quantity of cargo
292 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
293 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP} keleiv{P is iai ių}
294 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} anglies
295 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}pašto maiš{P as ai ų}
296 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} naftos
297 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}galvij{P as ai ų}
298 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}prekių dėž{P ė ės ių}
299 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} grūdų
300 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} medienos
301 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos
302 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} plieno
303 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų} brangenybių
304 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} vario rūdos
305 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurūzų
306 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} vaisių
307 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių} deimantų
308 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} maisto
309 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} popieriaus
310 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}aukso kapš{P as ai ų}
311 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vandens
312 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} kviečių
313 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kaučiuko
314 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukraus
315 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}žaislų
316 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}saldumynų krepšel{P is iai ių}
317 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kolos
318 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos
319 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbul{P as ai ų}
320 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamelės
321 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a os ių}
322 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastmasės
323 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų}
324 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
326 # Two letter abbreviation of cargo name
327 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
328 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}KL
329 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}AN
330 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
331 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}NF
332 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}GJ
333 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}PR
334 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GD
335 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}MD
336 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}GL
337 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}PN
338 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VT
339 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}VR
340 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KK
341 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}VS
342 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
343 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MT
344 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PP
345 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}AU
346 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VD
347 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VN
348 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KČ
349 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CK
350 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ŽL
351 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
352 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
353 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CV
354 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
355 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KR
356 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
357 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PM
358 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GG
359 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}-
360 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}VISI
362 # 'Mode' of transport for cargoes
363 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}keleiv{P is iai ių}
364 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų}
365 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton{P a os ų}
366 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr{P as ai ų}
367 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}vienet{P as ai ų}
368 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių}
370 # Colours, do not shuffle
371 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tamsiai mėlyna
372 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Pilkšvai žalia
373 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rausva
374 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Geltona
375 STR_COLOUR_RED                                                  :Raudona
376 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Žydra
377 STR_COLOUR_GREEN                                                :Žalia
378 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tamsiai žalia
379 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Mėlyna
380 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreminė
381 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Pilkšvai mėlyna
382 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetinė
383 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžinė
384 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruda
385 STR_COLOUR_GREY                                                 :Pilka
386 STR_COLOUR_WHITE                                                :Balta
388 # Units used in OpenTTD
389 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
390 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
391 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
393 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}AG
394 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}AG
395 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
397 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
398 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
399 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
401 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a os ų}
402 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton{P a os ų}
403 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
405 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
406 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
407 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
409 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon{P as ai ų}
410 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr{P as ai ų}
411 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
413 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
414 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
415 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
417 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
418 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
419 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
421 # Common window strings
422 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Raktažodis:
423 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
424 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
426 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Pasirinkti grupavimo tvarką
427 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
428 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Rikiavimo raktas
429 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filtravimo raktas
430 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Rikiuoti pagal
431 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Vieta
432 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Pervadinti
434 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Užverti langą
435 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą
436 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Sumažinti langą — rodyti tik lango antraštę
437 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Rodyti papildomą plėtinio derinimo informaciją
438 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Pakeisti lango dydį į numatytąjį. Spragtelėjus laikant nuspautą Ctrl klavišą, dabartinis lango dydis bus išsaugotas kaip numatytasis
439 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Uždrausti komandai „Užverti visus langus“ užverti šį langą (komanda „Užverti visus langus“ iškviečiama „Delete“ klavišu)
440 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis
441 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
442 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
443 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
444 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
446 # Show engines button
447 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Rodyti paslėptus
448 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Rodyti paslėptus
449 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Rodyti paslėptus
450 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Rodyti paslėptus
452 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
453 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
454 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
455 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
457 # Query window
458 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Numatytas
459 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Atšaukti
460 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Gerai
462 # On screen keyboard window
463 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
464 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
466 # Measurement tooltip
467 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Atstumas: {NUM}
468 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM}
469 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
470 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
473 # These are used in buttons
474 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}vardą
475 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datą
476 # These are used in dropdowns
477 STR_SORT_BY_NAME                                                :pavadinimą
478 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :produkciją
479 STR_SORT_BY_TYPE                                                :tipą
480 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :pervežimus
481 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :kiekį
482 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :pernykštį pelną
483 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :šiųmetį pelną
484 STR_SORT_BY_AGE                                                 :amžių
485 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :patikimumą
486 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :bendrą talpą
487 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :didžiausią greitį
488 STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelį
489 STR_SORT_BY_VALUE                                               :vertę
490 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Ilgį
491 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :likusį naudojimo laiką
492 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :tvarkaraščio vėlavimą
493 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :stoties tipą
494 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :visą laukiantį krovinį
495 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :prieinamą laukiantį krovinį
496 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :didžiausią krovinio reitingą
497 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :mažiausią krovinio reitingą
498 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :variklio ID (numatytasis)
499 STR_SORT_BY_COST                                                :kainą
500 STR_SORT_BY_POWER                                               :galią
501 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :traukos jėgą
502 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :atsiradimo datą
503 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :eksploatacijos išlaidas
504 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :galią/eksplotacijos išlaidas
505 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :vagono talpą
506 STR_SORT_BY_RANGE                                               :atstumą
507 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :populiaciją
508 STR_SORT_BY_RATING                                              :reitingą
510 # Tooltips for the main toolbar
511 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pristabdyti žaidimą
512 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Pagreitinti žaidimą
513 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Parinktys
514 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą
515 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Rodyti žemėlapį, papildomą peržiūros langą arba ženklų sąrašą
516 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą
517 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Rodyti subsidijų sąrašą
518 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
519 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
520 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją
521 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Rodyti scenarijų knygą
522 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Rodyti tikslų sąrašą
523 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Rodyti diagramas
524 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus
525 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą arba finansuoti naują įmonę
526 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
527 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
528 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
529 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
530 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priartinti vaizdą
531 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Nutolinti vaizdą
532 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tiesti geležinkelius
533 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tiesti kelius ir tramvajaus linijas
534 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tiesti vandens kelius
535 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Statyti oro uostus
536 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Formuoti kraštovaizdį, sodinti medžius arba statyti ženklus
537 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
538 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas
539 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją
540 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Perjungti įrankių juostas
542 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
543 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
544 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
545 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
546 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
547 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
548 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus
549 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
550 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
551 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Miesto įkūrimas
552 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pramonės kūrimas
553 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Kelio tiesimas
554 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Sodinti medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
555 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Statyti ženklus
556 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Statyti objektus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
558 ############ range for SE file menu starts
559 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Išsaugoti scenarijų
560 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Įkelti scenarijų
561 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Išsaugoti aukščių žemėlapį
562 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Atverti aukščių žemėlapį
563 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Uždaryti redaktorių
564 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
565 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Išeiti
566 ############ range for SE file menu starts
568 ############ range for settings menu starts
569 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pagrindinės nuostatos
570 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Išplėstinės nuostatos
571 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Dirbtinio intelekto nuostatos
572 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Plėtinių nuostatos
573 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Skaidrumo nuostatos
574 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Miestų pavadinimai
575 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stotelių pavadinimai
576 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Tarpinės stotelės
577 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Ženklai
578 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Varžovų ženklai ir pavadinimai
579 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Visa animacija
580 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Visos smulkmenos
581 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Skaidrūs pastatai
582 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Skaidrūs ženklai
583 ############ range ends here
585 ############ range for file menu starts
586 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Išsaugoti žaidimą
587 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Įkelti žaidimą
588 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Palikti žaidimą
589 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
590 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Išeiti
591 ############ range ends here
593 # map menu
594 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Žemėlapis
595 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildomas peržiūros langas
596 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Krovinių srautų legenda
597 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Ženklų sąrašas
599 ############ range for town menu starts
600 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Miestų sąrašas
601 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Įkurti miestą
602 ############ range ends here
604 ############ range for subsidies menu starts
605 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidijos
606 ############ range ends here
608 ############ range for graph menu starts
609 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Įprastinės veiklos pelno diagrama
610 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Pajamų diagrama
611 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Krovinių pristatymo diagrama
612 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Našumo diagrama
613 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Kompanijos vertės diagrama
614 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Krovinių apmokėjimo lygis
615 ############ range ends here
617 ############ range for company league menu starts
618 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Kompanijos užimama vieta
619 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Išsamus veiklos įvertinimas
620 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Nugalėtojų lentelė
621 ############ range ends here
623 ############ range for industry menu starts
624 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Pramonės katalogas
625 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Gamybos grandinės
626 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansuoti naują pramonės įmonę
627 ############ range ends here
629 ############ range for railway construction menu starts
630 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tiesti geležinkelius
631 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius
632 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tiesti vienbėgius geležinkelius
633 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tiesti „Maglev“ geležinkelius
634 ############ range ends here
636 ############ range for road construction menu starts
637 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tiesti kelius
638 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tiesti tramvajaus linijas
639 ############ range ends here
641 ############ range for waterways construction menu starts
642 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tiesti vandens kelius
643 ############ range ends here
645 ############ range for airport construction menu starts
646 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Statyti oro uostus
647 ############ range ends here
649 ############ range for landscaping menu starts
650 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Formuoti kraštovaizdį
651 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Sodinti medžius
652 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Statyti ženklus
653 ############ range ends here
655 ############ range for music menu starts
656 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Garsas/muzika
657 ############ range ends here
659 ############ range for message menu starts
660 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Paskutinė žinutė/naujiena
661 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Žinučių istorija
662 ############ range ends here
664 ############ range for about menu starts
665 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Žemės ploto informacija
666 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
667 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Perjungti konsolę
668 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI / GameScript derinimas
669 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekrano nuotrauka
670 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Ekrano nuotrauka iš arti
671 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Nepriartintas ekrano vaizdas
672 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Fotografuoti viso ekrano vaizdą
673 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Apie „OpenTTD“
674 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spruklių lygiuoklė
675 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Rodyti/slėpti apvadus
676 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Perjungti paveiktų blokų spalvinimą
677 ############ range ends here
679 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
680 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
681 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
682 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
683 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
684 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
685 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
686 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
687 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
688 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
689 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
690 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
691 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
692 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
693 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
694 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
695 ############ range for ordinal numbers ends
697 ############ range for days starts
698 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
699 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
700 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
701 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
702 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
703 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
704 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
705 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
706 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
707 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
708 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
709 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
710 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
711 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
712 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
713 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
714 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
715 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
716 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
717 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
718 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
719 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
720 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
721 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
722 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
723 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
724 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
725 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
726 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
727 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
728 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
729 ############ range for days ends
731 ############ range for months starts
732 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Sau
733 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Vas
734 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Kov
735 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Bal
736 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Geg
737 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Bir
738 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Liep
739 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Rugp
740 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Rug
741 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Spa
742 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Lap
743 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Gruo
745 STR_MONTH_JAN                                                   :Sausis
746 STR_MONTH_FEB                                                   :Vasaris
747 STR_MONTH_MAR                                                   :Kovas
748 STR_MONTH_APR                                                   :Balandis
749 STR_MONTH_MAY                                                   :Gegužė
750 STR_MONTH_JUN                                                   :Birželis
751 STR_MONTH_JUL                                                   :Liepa
752 STR_MONTH_AUG                                                   :Rugpjūtis
753 STR_MONTH_SEP                                                   :Rugsėjis
754 STR_MONTH_OCT                                                   :Spalis
755 STR_MONTH_NOV                                                   :Lapkritis
756 STR_MONTH_DEC                                                   :Gruodis
757 ############ range for months ends
759 # Graph window
760 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Spalva
761 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
762 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
763 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
764 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
765 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
767 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
768 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Pajamų diagrama
769 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
770 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (didžiausias=1000)
771 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Kompanijos vertė
773 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
774 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dienų kelyje
775 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu
776 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską
777 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską
778 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
779 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
780 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
781 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
783 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Parodyti išsamų našumo reitingą
785 # Graph key window
786 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kompanijų spalvos
787 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
789 # Company league window
790 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Kompanijų lentelė
791 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
792 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inžinierius
793 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Eismo reguliuotojas
794 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transporto koordinatorius
795 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maršrutų prižiūrėtojas
796 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktorius
797 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Vykdantysis vadovas
798 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Pirmininkas
799 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezidentas
800 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnatas
802 # Performance detail window
803 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas
804 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Išsamiau
805 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
806 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
807 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
808 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją
809 ############ Those following lines need to be in this order!!
810 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Automobiliai:
811 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stotelės:
812 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. pelnas:
813 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. pajamos:
814 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Didž. pajamos:
815 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Pristatyta:
816 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Kroviniai:
817 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pinigai:
818 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Skola:
819 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iš viso:
820 ############ End of order list
821 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Transporto priemonių, kurios buvusiais metais uždirbo pinigų, skačius. Šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų
822 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
823 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
824 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
825 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu
826 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis
827 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis
828 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
829 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis
830 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
832 # Music window
833 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džiazo grotuvas
834 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
835 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius
836 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius
837 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
838 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1
839 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2
840 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas
841 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas
842 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
843 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
844 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
845 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
846 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
847 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
848 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
849 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis
850 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas
851 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis
852 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
853 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
854 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
855 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
856 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Groti muziką
857 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
858 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
859 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
860 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
861 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
862 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
863 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
864 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
865 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
867 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Pasirinktas muzikos rinkinys be dainų. Dainos nebus grojamos
869 # Playlist window
870 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Muzikos programos pasirinkimas
871 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
872 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris
873 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“
874 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti
875 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
876 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
877 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“)
879 # Highscore window
880 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Geriausios kompanijos, kurios pasiekė {NUM}
881 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kompaniju Lygos lentele {NUM}
882 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
883 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Komersantas
884 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Verslininkas
885 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Pramonininkas
886 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalistas
887 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnatas
888 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Didžiausias magnatas
889 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Amžiaus magnatas
890 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
891 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
892 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
893 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
895 # Smallmap window
896 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}{STRING.ko} žemėlapis
898 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Izohipsės
899 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.ko                                   :Izohipsių
900 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Transporto priemonės
901 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.kas                                  :Transporto priemonės
902 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.ko                                   :Transporto priemonių
903 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Pramonės įmonės
904 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.kas                                :Pramonės įmonės
905 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.ko                                 :Pramonės įmonių
906 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Krovinių srautai
907 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP.ko                                   :Krovinių srautų
908 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Transporto keliai
909 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES.ko                                     :Transporto kelių
910 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Augalija
911 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.kas                                :Augalija
912 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.ko                                 :Augalijos
913 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Nuosavybė
914 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS.ko                                     :Nuosavybės
915 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Rodyti izohipsių (vienodo aukščio linijų) žemėlapį
916 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Rodyti transporto priemonių žemėlapį
917 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių žemėlapį
918 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Rodyti krovinių srautų žemėlapį
919 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Rodyti transporto kelių žemėlapį
920 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Rodyti augmenijos žemėlapį
921 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Rodyti nuosavybės žemėlapį
922 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto tipo pramonės įmonės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojamos/neatvaizduojamos visos kitos pramonės įmonės.
923 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinktos kompanijos nuosavybės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojama/neatvaizduojama visų kitų kompanijų nuosavybė.
924 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto krovinio srautų atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojami/neatvaizduojami visų kitų krovinių srautai.
926 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
927 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai
928 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
929 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
930 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės
931 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai
932 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai
933 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai
934 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai
935 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
936 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Miškai
937 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotys
938 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių krovos aikštelės
939 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotys
940 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostai/sraigtasparnių aikštelės
941 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplaukos
942 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuoti kraštai
943 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ganyklos
944 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos
945 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai
946 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai
947 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos
948 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo
949 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko
950 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai
951 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės
952 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dykumos
953 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snieguoti kraštai
955 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
956 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centruoti žemėlapį esamoje vietoje
957 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
958 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
959 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
960 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
961 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Nerodyti nieko
962 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Rodyti viską
963 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Rodyti izohipses
964 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nerodyti nei vienos pramonės įmonės
965 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Rodyti visas pramonės įmones
966 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Rodyti/slėpti izohipses
967 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nerodyti nei vienos kompanijos nuosavybės
968 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Rodyti visų kompanijų nuosavybę
969 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių srautų
970 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Rodyti visų krovinių srautus
972 # Status bar messages
973 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą
974 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
975 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *   SUSTABDYTA   * *
976 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
977 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  Išsaugomas žaidimas  *  *
979 # News message history
980 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Žinučių istorija
981 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
982 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
984 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Pranešimas
985 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
987 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
988 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
989 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
990 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
991 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
992 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}!
993 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}!
995 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} žmon{P us ės ių} žuvo liepsnose po traukinių susidūrimo
996 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas žuvo po susidūrimo su traukiniu
997 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu
998 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
999 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
1001 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
1002 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
1003 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
1004 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
1005 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
1006 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
1007 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
1009 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
1010 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
1011 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
1012 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} už {CURRENCY_LONG}!
1013 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas!
1014 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą!
1015 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
1016 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
1017 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
1018 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas)
1020 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}!
1022 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Statoma{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
1023 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinama{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
1025 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą!
1026 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl tiekimo problemų {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
1027 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl medienos trūkumo {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
1029 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
1030 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
1031 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
1033 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
1034 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus akmens anglies telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
1035 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus naftos telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
1036 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie įdiegtus naujus žemdirbystės metodus! Produkciją tikimasi padvigubinti!
1037 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Auga {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
1038 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie perpus sumažėsiančią produkciją
1039 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie dėl vabzdžių antplūdžio perpus sumažėsiančią produkciją
1040 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Krenta {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
1042 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
1043 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} laukia garaže
1044 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
1045 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
1047 # Order review system / warnings
1048 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
1049 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
1050 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
1051 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
1052 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} turi į maršrutą įtrauktą oro uostą su per trumpu taku
1054 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} paseno
1055 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
1056 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo
1057 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
1058 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
1059 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY_LONG}
1060 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli
1062 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas
1063 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
1065 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems!
1066 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1067 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Naujas{STRING} -  {ENGINE}
1069 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING}
1070 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING}
1071 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING}
1072 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING}
1074 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
1075 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas.
1076 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją!
1077 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas 50% daugiau!
1078 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas dvigubai!
1079 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas trigubai!
1080 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} bus metus apmokamas keturgubai!
1082 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams!
1083 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto monopolija!
1084 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Vietinė valdža {TOWN} pasirašo kontraktą {STRING} vieneriems metams išskirtines pervežimų teises!
1086 # Extra view window
1087 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
1088 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
1089 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą
1090 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
1091 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą
1093 # Game options window
1094 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
1095 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valiuta
1096 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
1098 ############ start of currency region
1099 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Svaras sterlingų (£)
1100 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikos Doleris ($)
1101 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Eurai (€)
1102 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japonijos jenos (¥)
1103 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijos šilingai (ATS)
1104 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijos frankai (BEF)
1105 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Šveicarijos frankai (CHF)
1106 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Čekijos kronos (CZK)
1107 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Vokietijos markės (DEM)
1108 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danijos kronos (DKK)
1109 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Ispanijos pesetos (ESP)
1110 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomijos markės (FIM)
1111 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Prancūzijos frankai (FRF)
1112 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Graikijos drachmos (GRD)
1113 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Vengrijos forintai (HUF)
1114 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandijos kronos (ISK)
1115 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijos liros (ITL)
1116 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Olandijos guldenai (NLG)
1117 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvegijos kronos (NOK)
1118 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Lenkijos zlotai (PLN)
1119 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunijos lėjos (RON)
1120 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rusijos rubliai (RUR)
1121 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovėnijos tolarai (SIT)
1122 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedijos kronos (SEK)
1123 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkijos liros (TRY)
1124 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakijos kronos (SKK)
1125 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilijos realai (BRL)
1126 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estijos kronos (EEK)
1127 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lietuvos Respublikos litas (LTL)
1128 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Pietų Korėjos vonas (KRW)
1129 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Pietų Afrikos Respublikos randas (ZAR)
1130 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Kita...
1131 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruzijos Laris (GEL)
1132 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Irano Rialas (IRR)
1133 ############ end of currency region
1135 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Automobilių eismas
1136 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite, kuria kelio puse važiuoja automobiliai
1137 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Kaire puse
1138 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Dešine puse
1140 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Miestų pavadinimai
1141 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
1143 ############ start of townname region
1144 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Anglų (Oginalus)
1145 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Prancūzų
1146 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Vokiečių
1147 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Anglų (Papildomas)
1148 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Lotynų-Amerikos
1149 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Kvaili
1150 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedų
1151 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Olandų
1152 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Suomių
1153 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Lenkų
1154 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakų
1155 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegų
1156 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Vengrų
1157 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austrų
1158 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunų
1159 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Čekų
1160 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Šveicarų
1161 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danų
1162 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkiški
1163 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italų
1164 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonų
1165 ############ end of townname region
1167 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
1168 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
1170 ############ start of autosave dropdown
1171 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Išjungta
1172 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kiekvieną mėnesį
1173 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Kas 3 mėnesius
1174 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Kas 6 mėnesius
1175 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kas 12 mėnesių
1176 ############ end of autosave dropdown
1178 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kalba
1179 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
1181 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Per visą ekraną
1182 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visame ekrane
1184 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekrano raiška
1185 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką
1186 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Kita
1188 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Sąsajos elementų dydis
1189 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite vartotojo sąsajos elementų santykinį dydį
1191 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalus
1192 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dvigubas
1193 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Trigubas
1195 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys
1196 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį
1197 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} trūkstam{P a ų os}/sugadint{P a ų os} byl{P a ų os}
1198 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį
1200 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys
1201 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti
1202 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį
1204 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys
1205 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką
1206 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} sugadint{P a ų os} bylos
1207 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką
1209 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nepavyko gauti palaikomų ekrano raiškų sąrašo
1210 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
1212 # Custom currency window
1214 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Pasirinkti valiutą
1215 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1216 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
1217 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
1218 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£)
1220 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING}
1221 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai
1223 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING}
1224 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai
1225 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING}
1226 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai
1228 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM}
1229 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
1230 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro?
1231 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau
1232 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau
1234 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1235 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta
1236 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
1238 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Didžiausias priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
1240 STR_NONE                                                        :Nėra
1241 STR_FUNDING_ONLY                                                :Tik finansavimas
1242 STR_MINIMAL                                                     :Mažiausias
1243 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Labai mažas
1244 STR_NUM_LOW                                                     :Žemas
1245 STR_NUM_NORMAL                                                  :Vidutinis
1246 STR_NUM_HIGH                                                    :Aukštas
1247 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Pasirinktinis
1248 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pasirinktinis ({NUM})
1250 STR_VARIETY_NONE                                                :Joks
1251 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Labai mažas
1252 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mažas
1253 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Vidutinis
1254 STR_VARIETY_HIGH                                                :Aukštas
1255 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Labai aukštas
1257 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Labai lėtas
1258 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lėtas
1259 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Vidutinis
1260 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Greitas
1261 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Labai greitas
1263 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Labai žemas
1264 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Žemas
1265 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Vidutinis
1266 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Aukštas
1267 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Pasirinktinis
1268 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Pasirinktinis ({NUM}%)
1270 STR_RIVERS_NONE                                                 :{G=vyr}Nėra
1271 STR_RIVERS_FEW                                                  :Mažai
1272 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Vidutiniškai
1273 STR_RIVERS_LOT                                                  :Daug
1275 STR_DISASTER_NONE                                               :Nėra
1276 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Sumažintas
1277 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalus
1279 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1280 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1281 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1282 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1284 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Tik lygumos
1285 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Lygumos
1286 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kalvos
1287 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Kalnai
1288 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Statūs kalnai
1290 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Atlaidus
1291 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantiškas
1292 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Priešiškas
1294 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nerasta tinkamų DI...{}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą
1296 # Settings tree window
1297 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Išplėstinės nuostatos
1298 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtras:
1299 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Išskleisti viską
1300 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Suskleisti viską
1301 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(paaiškinimo nėra)
1302 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Numatytoji reikšmė: {ORANGE}{STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Nuostatos galiojimo lygmuo: {ORANGE}{STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :programos (galioja visiems žaidimams)
1305 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1306 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
1307 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1308 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
1310 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategorija:
1311 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tipas:
1312 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rodyti tik tam tikros rūšies nuostatas
1313 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Pagrindines nuostatas
1314 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Sudėtingesnes nuostatas
1315 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :visas nuostatas
1316 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :nuostatas, kurių reikšmės skiriasi nuo numatytųjų
1317 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :nuostatas, kurių reikšmės skiriasi nuo naujai pradedamo žaidimo nuostatų
1319 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Rodyti tik tam tikro tipo nuostatas
1320 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Visas nuostatas
1321 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Programos (galioja visiems žaidimams)
1322 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1323 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik aktyviam žaidimui)
1324 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1325 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
1326 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją{BLACK}į {WHITE}{STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“
1328 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Rodyti visus paieškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją {BLACK}į {WHITE}{STRING} {BLACK}bei {SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“
1329 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nėra -
1331 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ne
1332 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Taip
1333 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :išjungta
1335 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Išjungta
1336 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Nuosava įmonė
1337 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Visos įmonės
1339 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Joks
1340 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originalus
1341 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Tikroviškas
1343 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Kairėje
1344 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centruoti
1345 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Dešinėje
1347 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Didžiausia pradinė paskola: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Didžiausia paskola, kokią kompanija gali gauti iš banko (neatsižvelgiant į infliaciją)
1349 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Palūkanų norma: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Paskolos palūkanų norma. Taip pat įtakoja infliaciją (jei ji įgalinta)
1351 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį
1353 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Statymo greitis: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Kompiuterinio priešininko statymo sparta
1355 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės
1357 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subsidijų daugiklis: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Nustato, kiek kartų maršruto įplaukos bus padidintos, gavus subsidiją
1359 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Statybos kaštų lygis: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Nustatykite statybos kaštų lygmenį
1361 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Nuosmukiai: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Įgalinus šią nusotatą, kas keletą metų gali užklupti ekonomikos nuosmukis. Nuosmukio metų smarkiai smunka gamyba (kuri atsistato nuosmukiai pasibaigus)
1363 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Drausti apsisukimus stotelėse: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Įgalinus šią nuostatą, traukiniai galės apsisukti tik galinėse stotelėse su bendru įvažiavimu ir išvažiavimu.
1365 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofos: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Įgalinti atsitiktines katastrofas, kurių metų gali būti apgadintos ar sunaikintos transporto priemonės bei infrastruktūra
1367 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Miestų gyventojų požiūris į triukšmą ir aplinkos darkymą: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Nustatyti miestų požiūrį į statybas, triukšmą ir kraštovaizdžio keitimą. Nuo to priklauso kompanijos reitingas bei leidimasstatyti įvairius objektus
1370 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Didžiausias žemėlapio aukštis: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Didžiausias galimas kalnų žemėlapyje aukštis
1372 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Negalima nustatyti tokio kalnų aukščio, nes žemėlapyje jau yra bent vienas aukštesnis kalnas
1373 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Leisti keisti reljefą po pastatais ir bėgiais, jų nepašalinant
1375 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Aptarnaujamos teritorijos dydis priklauso nuo stotelė tipo: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Skirtingų tipų (traukinių, automobilių, laivų bei lėktuvų) stotelės aptarnauja skirtingo dydžio teritorijas. Paprastai automobilių stotelė aprėpia mažiausią plotą, o oro uostas — didžiausią
1377 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Palengvinti miestams priklausančios infrastruktūros (kelių, tiltų, namų ir kitų objektų) pašalinimą
1379 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Didžiausias traukinio ilgis: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Didžiausias galimas traukinio ilgis
1381 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} langel{P 0 is iai ių}
1382 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Nustatyti transporto priemonių išmetamų dūmų ir žiežirbų kiekio algoritmą
1384 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Nustatyti fizikinį traukinių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius traukinio parametrus, pvz., vagonų skaičių, traukos jėgą, masę ir kitus
1386 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Automobilių greitėjimo modelis: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Nustatyti fizikinį automobilių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems automobiliams, traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius automobilio parametrus, pvz., traukos jėgą, masę ir kitus
1388 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Šlaitų statumas traukiniams: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Šlaitų statumas traukiniams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus traukiniui įveiktį įkalnę
1390 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1391 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Šlaitų statumas automobiliams: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Šlaitų statumas automobiliams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus automobiliui įveiktį įkalnę
1393 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90° posūkis susidaro, kai horizontalus bėgių elementas yra sujungiamas su gretimame langelyje esančiu vertikaliu elementu. Ši nuostata taip pat galioja ir laivams
1395 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Leisti sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Leisti praplėsti stotelę naujomis krovos aikštelėmis jas statant ne šalia jau esančiųjų, bet tolėliau. Statant reikia laikyti nuspaustą Ctrl klavišą
1397 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Infliacija: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Įjungti/išjungti infliaciją (išlaidos augs truputį greičiau už atlygius)
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Didžiausias tilto ilgis: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Didžiausias galimas tilto ilgis
1401 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Didžiausias tilto aukštis: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Didžiausias aukštis, kuriame dar galima statyti tiltus
1403 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Didžiausias tunelio ilgis: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Didžiausias galimas tunelio ilgis
1405 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Pirminių pramonės įmonių statybos būdas: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Pirminių, t.y. tiekiančių žaliavas, pramonės įmonių statybos būdas. „Negalimas“ reiškia, jog pirminės pramonės įmonės įkurti neleidžiama. „Resursų žvalgyba“ reiškia, kad įkūrimas yra įmanomas, bet pati įmonė bus pastatyta atsitiktinėje žemėlapio vietoje. Be to, yra galimybė, kad žvalgyba nenusiseks ir įmonės bus nepastatyta iš viso. „Kaip kitų gamyklų“ reiškia, kad žaliavas tiekianti įmonė gali būti pastatyta bet kurioje pageidautinoje vietoje
1407 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Negalimas
1408 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kaip ir kitų gamyklų
1409 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Resursų žvalgyba
1410 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Lygi vieta aplink gamyklas: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Privalomo lygaus paviršiaus, supančio gamyklą, kiekis. Taip užtikrinama, kad, pastačius gamykla, dar liks vietos stotelėms, keliams, bėgiams ir kitai infrastruktūrai
1412 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Įprastai miestai nepageidauja dviejų tos pačios rūšies gamyklų. Įgalinus šią nuostatą, vienams miestui priklausančioje teritorijoje galės egzistuoti dvi ar daugiau tos pačios rūšies gamyklų
1414 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Šviesoforus rodyti: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Pasirinkite, kurioje kelio pusėje pastatyti signalus
1416 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :kairėje
1417 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :tiesioginio eismo pusėje
1418 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :dešinėje
1419 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Finansinės kompanijos informacijos langas bus automatiškai atvertas kiekvienų metų pabaigoje.
1421 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Naujos užduotys yra „vykti nesustojant“ tipo: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Įprastai transporto priemonė sustoja kiekvienoje stotelėje, į kurią tik įvažiuoja. Įgalinus šią nuostatą, transporto priemonė sustos tik toje stotelėje, kuri nurodyta užduotyse, o visose tarpinėse, jei tokių pasitaikys, nestos. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji nuostata ir ji galioja tik naujoms užduotims. Bet kuriuo atveju, kiekvienos transporto priemonės elgsena užduočių lange gali būti nustatyta individualiai
1423 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Numatytoji traukinio sustojimo vieta. „Ties artimuoju kraštu“ reiškia, kad traukinys sustos taip, kad jo galinis vagonas susilygiuotų su stotelės įvažiavimu. Analogiškai „ties tolimuoju kraštu“ reiškia, jog traukinys važiuos iki pat stotelės galo ir sustos ten. „Viduryje“ reiškia, jog traukinys sustos tiksliai stotelės viduryje. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji elgsena; kiekvienas traukinys užduočių lange gali būti suderintas individualiai
1425 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ties artimuoju kraštu
1426 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :viduryje
1427 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ties tolimuoju kraštu
1428 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Pelės žymikliui priartėjus prie pagrindinio ar papildomo peržiūros langų krašto, vaizdas jame gali būti slenkamas.
1430 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Neslinkti
1431 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Pagrindiniame lange, jei jis užima visą ekraną
1432 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Pagrindiniame lange
1433 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Visuose peržiūros languose
1434 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Leisti papirkinėti miesto valdžią: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Leisti kompanijoms papirkinėti vietinę valdžią. Jei bandymas papirti bus išaiškintas, kompanijai šešiems mėnesiams bus atimta galimybė vykdyti veiklą mieste (pvz., pradėti reklamos kampanija, remontuoti kelius ir pan.)
1436 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jei kuri nors kompanija išsipirks išimtines transporto teises, kitų kompanijų stotelės vienerius metus nebesulauks naujų keleivių ir/ar krovinių
1438 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Leisti namų statybos rėmimą: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Leisti kompanijoms finansuoti naujų pastatų statybą
1440 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Leisti paremti vietos kelių taisymą: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Leisti kompanijoms skirti pinigų miestams, jų kelių rekonstrukcijai, kad sužlugdytų kelių paslaugas mieste.
1442 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Leisti persiųsti pinigus tarp kompanijų Interneto režime.
1444 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nustato krovinio įtaką traukiniui. Kuo didesnė vertė, tuo lokomotyvui bus sunkiau įsibėgėti (ypač įkalnėse)
1446 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lėktuvų greičio daugiklis: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Lyginant su kitomis transporto priemonėmis, lėktuvai gabena krovinius daug kartų greičiau ir dėlto įgyja nesąžiningą pranašumą. Šis daugiklis leidžia sumažinti faktinį lėktuvų greitį ir taip subalansuoti žaidimą
1448 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1449 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lėktuvų avarijų kiekis: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Nustatyti lėktuvo sudužimo tikimybę
1451 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Jokių
1452 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Retesni
1453 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalus
1454 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Leisti pravažiuojamąsias stoteles miesto keliuose: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles miestams priklausiančiuose keliuose
1456 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Leisti pravažiuojamąsias stoteles priešininko keliuose: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles kitiems priešininkams priklausiančiuose keliuose
1458 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių.
1459 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktūros priežiūra reikalauja išlaidų: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Infrastruktūros (kelių, geležinkelių, stotelių, angarą ir kitų objektų) priežiūra kainuoja. Kaštai auga proporcingai kompanijos dydžiui, taigi didesnėms kompanijoms infrastruktūros priežiūra kainuos daugiau, nei mažesnėms
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Oro uostai niekada nepasensta: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Kartą atsiradę, oro uostų tipai niekada nebepasens ir galimybė juos statyti niekuomet nebus pašalinta
1465 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Pranešti apie pasiklydusią transporto priemonę: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Jei kuri nors transporto priemonė neberas kelio link užduoties tikslo ir pasiklys, bus parodytas informacinis pranešimas
1467 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Transporto priemonių užduočių peržiūra: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Transporto priemonių užduotys yra reguliariai peržiūrimos ir, suradus kokių nors problemų (pvz., neteisinga stotelė), parodomas informacinis pranešimas
1469 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ne
1470 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Taip, išskyrus sustabdytas transporto priemones
1471 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Peržiūrėti visas
1472 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Perspėti, jei transporto priemonė yra nuostolinga: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Jei transporto priemonė kalendorinius metus baigė nuostolingai, parodomas atitinkamas informacinis pranešimas
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Transporto priemonės niekada nepasensta: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kartą atsiradę, transporto priemonės niekuomet nebepasens ir jas visada bus galima nusipirkti
1476 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Transporto priemonė, eksploatacijos laikotarpiui artėjant prie pabaigos, bus automatiškai bus atnaujinta, jei tik atnaujinimo sąlygos bus išpildytos
1478 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Atnaujinti transporto priemonę, kai jos amžius yra {STRING} už projektinį
1479 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Atitinkamas gyvenimas, kai transporto priemonės turėtų būti atnaujinamos
1480 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} mažesnis
1481 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} didesnis
1482 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Mažiausia suma, reikalinga automatiniam atnaujinimui: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Mažiausias būtinas banko sąskaitos likutis automatiniam transporto priemonės atnaujinimui vykdyti
1484 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Klaidos pranešimo rodymo trukmė: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami
1486 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P ė ės žių}
1487 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Rodyti paaiškinimus: {STRING}
1488 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu, jei delsos laikas nustatomas į 0 milisekundžių
1489 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :atvedus žymeklį po {COMMA} milisekund{P ės žių žių}
1490 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :spragtelėjus dešinįjį pelės klavišą
1491 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Rodyti miestų gyventojų skaičių žemėlapio pažymėtoje vietoje
1493 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grafikų linijų storis: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grafikų linijų storis. Plonesnė linija yra tikslesnė, tačiau storesnę lengviau pastebėti bei atskirti jos spalvą
1496 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Kraštovaizdis: {STRING}
1497 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Skirtingi kraštovaizdžio tipai pasižymi skirtingomis tiek gamtinėmis (medžių, kalvų, jūrų, upių kiekis), tiek pramoninėmis (pramonės įmonės, miestų augimo greitis, transporto priemonės) savybėmis
1498 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Žemėlapio generatorius: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originalus generatorius reikalauja bazinio grafinių failų rinkinio ir yra gana primityvus. TerraGenesis, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis žemėlapio generavimui naudoja Perlin'o triukšmą, beigi leidžia keisti daugiau įvairesnių parametrų.
1500 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :originalus
1501 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1502 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Kraštovaizdžio stilius: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(tik TerraGenesis) Žemės paviršiaus kalvotumas
1504 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Pramonės įmonių tankis: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Pramonės įmonių kiekis sugeneruotame žemėlapyje
1506 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Didžiausias naftos perdirbimo įmonės atstumas nuo žemėlapio kraštų: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftos perdirbimo gamyklos statomos tik žemėlapio pakraščiuose, netoli kranto
1508 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Sniego linijos aukštis: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Aukštis, virš kurio žemės paviršius padengiamas sniegu. Tai taip pat turi įtakos pramonės įmonių kūrimui ir mietų augimui.
1510 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Paviršiaus lygumas (tik TerraGenesis) : {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(tik TerraGenesis) Kuo lygesnis kraštovaizdis, tuo generuojamos kalvos bus žemesnės ir tuo jų bus mažiau.
1512 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Labai lygus
1513 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lygus
1514 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Kalnuotas
1515 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Labai kalnuotas
1516 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Kraštovaizdžio įvairovė: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Tik TerraGenesis) Tame pačiame žemėlapyje gali būti tiek kalvotų, tiek lygių regionų. Kuo didesnė įvairovė, tuo daugiau skirtingų regionų bus sugeneruota.
1518 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Upių kiekis: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Upių kiekis sugeneruotame kraštovaizdyje
1520 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Medžių sodinimo algoritmas: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Pasirinkite medžių sodinimo algoritmą. „Originalus“ paskirsto juos tolygiai, „Naujasis“ sodina grupėmis.
1522 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Jokio
1523 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originalas
1524 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Naujasis
1525 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Automobilių eismas: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Eismo pusė
1527 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Aukščių žemėlapio pasukimas: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Prieš laikrodžio rodyklę
1529 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Pagal laikrodžio rodyklę
1530 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti
1532 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens
1534 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Didžiausias stotelės matmuo: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Nusako didžiausią galimą stotelės dydį kuria nors kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad didelės vertės gali lėtinti žaidimą
1536 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Nusiųsti sraigtasparnius techninei apžiūrai po kiekvieno nusileidimo, net jei oro uoste nėra angaro
1538 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kai atidaromas statybų įrankių juosta transporto tipui, taip pat atidaroma žemės kasimų įrankių juosta
1540 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Reljefo spalva mažajame žemėlapyje
1542 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Žalia
1543 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tamsiai žalia
1544 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetinė
1545 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Priešinga slinkties kryptis: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Vaizdo slinkties elgsena, laikant nuspaudus dešinįjį pelės klavišą: pasirinkus „ne“, judės stebėtojas. Pasirinkus „taip“, judės žemėlapis
1547 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Tolydi vaizdo slinktis: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Įjungus šią nuostatą ir pakeitus pagrindinio lango rodomą vietą (pvz., spragtelėjus žemėlapyje), vaizdas slinksis tolydžiai. Priešingu atveju vaizdas pasikeis akimirksniu, šuoliškai.
1549 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Velkant statybos operacijų metu rodyti atstumus ir aukščių skirtumus tarp pradinio ir galutinio taškų
1551 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Rodyti skiriamuosius ženklus: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Nustatyti transporto priemonių skiriamųjų ženklų rodymo tvarką
1553 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :nerodyti
1554 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :nuosavos kompanijos
1555 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :visų kompanijų
1556 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Perjungti siejimą vidaus kompanijos ir viešojo kalbėjimo <ENTER> ats. <Ctrl+ENTER>
1558 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Pelės rutuliuko funkcija: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Įjungti judėjimą su dviejų krypčių pelės ratuku
1560 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Artinti žemėlapį
1561 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Žemėlapio slinktis
1562 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :išjungta
1563 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Žemėlapio slinties greitis: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Valdyti pelės ratuko judėjimo jautrumą
1565 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Ekraninė klaviatūra: {STRING}
1566 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Pasirinkti ekraninės klaviatūros atvėrimo metodą. Ekraninė klaviatūra yra naudinga mažuose, neturinčiuose fizinės klaviatūros, įrenginiuose su lietimui jautriu ekranu.
1567 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Išjungta
1568 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dvikartis spustelėjimas
1569 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Vienkartis spustelėjimas (jei židinyje)
1570 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Vienkartis spustelėjimas (iškart)
1572 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Pasirinkite būdą, kurį atliks dešinio pelės klavišo paspaudimas
1574 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Click
1575 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Click
1576 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Išjungta
1578 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Left-click scrolling: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Slinkti žemėlapį velkant jį nuspaudus kairįjį pelės klavišą. Naudinga, jei žaidžiama kompiuteriuose su lietimui jautriais ekranais
1581 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Automatinis saugojimas: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Laiko tarpsnis tarp automatinių žaidimo išsaugojimų
1584 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Išsaugant žaidimą, pavadinimuose naudoti {STRING} datos formatą
1585 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datos formatas išsaugoto žaidimo failo pavadinime
1586 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :ilgąjį (31 Gruo 2008)
1587 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :trumpąjį (31-12-2008)
1588 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1590 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Pradėjus naują žaidimą, laiko tėkmė bus pristabdyta, taip suteikiant progą atidžiau išstudijuoti žemėlapį
1592 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Kuomet pristabdytas, leisti: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Pasirinkite, kokius veiksmus galėsite atlikti, kai žaidimas yra sustabdytas
1594 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Jokių veiksmų
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Visi ne statybiniai veiksmai
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Visi, išskyrus landšafto modifikavimo veiksmų
1597 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Visi pasirinkimai
1598 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Naudoti išplėstinį transporto priemonių sąrašą: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Išplėstinio (su grupavimo funkcijomis) transporto priemonių sąrašo naudojimo parinktys
1600 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Rodyti krovos indikatorius: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
1602 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Tvarkaraščio trukmes matuoti vidiniais impulsais, o ne dienomis: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Vieną dieną sudaro keliasdešimt vidinių impulsų
1604 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
1606 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Transporto priemonių užduotys kuriamos sparčiuoju būdu: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Atvėrus transporto priemonės užduočių langą, mygtukas „Vykti į“ jau bus automatiškai nuspaustas
1608 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Bėgių rūšis, kuri bus parinkta įkrovus žaidimą
1610 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :anksčiausiai atsiradusi
1611 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :vėliausiai atsiradusi
1612 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :daugiausiai naudojama
1613 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Rodyti rezervuotus bėgius: {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Įjungus šią nuostatą, rezervuoti bėgiai bus spavinami šiek tiek kitokia spalva, o tai savo ruožtu padės greičiau nustatyti priežastis, kodėl traukinys neįvažiuoja į kai kuriuos bėgių blokus
1615 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {STRING}
1616 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Laikyti statybų įrankius tiltams, tuneliams ir pnš. atidarytus po panaudojimo
1617 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupuoti išlaidas finansinės ataskaitos lange: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Nustatyti kompanijos išlaidų lango planą
1620 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Trumpoji žinutė: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Skleisti garsus gavus trumpają žinutę
1622 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Laikraščio: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Skleisti garsus, kai parodomas laikraštis
1624 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Metų pabaigos: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Skleisti garsą žymintį metų pabaigą
1626 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Statybos: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Skeisti statybų garsus
1628 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Mygtukai: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pyptelti paspaudus mygtuką
1630 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Nelaimės ir incidentai: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Skleisti nelaimių ir incidentų garsus
1632 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Transporto priemonės: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Skleisti transporto priemonių garsus
1634 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Aplinkos: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Skleisti aplinkos — kraštovaizdžio, pramonės bei miestų — garsus
1637 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Drausti infrastruktūros plėtimą kai nėra tam tinkamų transporto priemonių: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Kai įjungta, infrastruktūra yra galima, jeigu ten taip pat yra galimų automobilių. Tam kad užkirstų kelią, laiko ir pinigų švaistimo nereikalingai infrastruktūrai
1639 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Didžiausias skaičius traukinių, kuriuos kompanija gali turėti
1641 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Didžiausias skaičius automobilių, kuriuos kompanija gali turėti
1643 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1644 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Didžiausias skaičius lėktuvų, kuriuos kompanija gali turėti
1645 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Didžiausias skaičius laivų, kuriuos kompanija gali turėti
1648 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Uždrausti kompiuteriui traukinius: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Įjungus šį nustatymą, statyti traukinius kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1650 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Uždrausti kompiuteriui automobilius: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Įjungus šį nustatymą, statyti kelių transporto priemonių kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1652 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Įjungus šį nustatymą, statyti lėktuvų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1654 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Uždrausti kompiuteriui laivus: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Įjungus šį nustatymą, statyti laivų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1657 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Numatytasis nuostatų rinkinys: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Pasirinkti pradinį nuostatų profilį naujai pradedančiam veikti DI
1659 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lengvas
1660 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Vidutinis
1661 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Sunkus
1663 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Leisti DI Interneto režime: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Leisti DI kompiuterio žaidėjus dalyvauti Interneto režime
1665 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Didžiausias skaičius skaičiavimų žingsnių, kuriuos scenarijus vykdo viename ėjime
1668 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Techninės apžiūros intervalas procentais: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Įjungus šią nuostatą, techninė apžiūra bus vykdoma vos tik patikimumas nukris iki tam tikros procentinės vertės. Priešingu atveju techninė apžiūra bus vykdoma kas nustatytą dienų skaičių
1670 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Traukinių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Numatytoji naujo traukinio techninės apžiūros intervalo reikšmė
1672 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dien{P a os ų}/%
1673 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Išjungta
1674 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Automobilių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Numatytoji naujo automobilio techninės apžiūros intervalo reikšmė
1676 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lėktuvų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Numatytoji naujo lėktuvo techninės apžiūros intervalo reikšmė
1678 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Numatytoji naujo laivo techninės apžiūros intervalo reikšmė
1680 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING}
1681 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti
1682 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktyvinti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Įgalinus šią nuostatą, vagonų didžiausias leistinas greitis įtakos viso traukinio greitį
1684 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Įjungiant šį nustatymą išjungia elektrifikuotų bėgių reikalavimą padaryti elektrinius variklius veikti ant jų
1687 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują žaidėjo stotelę
1689 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę: {STRING}
1690 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują konkurento stotelę
1691 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Avarijos / nelaimės: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Rodyti naujienraštį atsitikus incidentui ar katastrofai
1693 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Kompanijos informacija: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai kompanijai (arba esamai susidūrus su sunkumais)
1695 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Gamyklų atidarymas: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai pramonės įmonei
1697 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Gamyklų uždarymas: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Rodyti naujienraštį, jei uždaroma pramonės įmonė
1699 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomikos pokyčiai: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Rodyti naujienraštį įvykus globaliniam ekonomikos pokyčiui
1701 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų žaidėjo kompanijos, produkcija pasikeičia
1703 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų konkurentų, produkcija pasikeičia
1705 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, neaptarnaujamų jokios kompanijos, produkcija pasikeičia
1707 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Rodyti pranešimus apie transporto priemones, kurioms reikia priežiūros
1709 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Naujos transporto priemonės: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Rodyti naujienraštį atsiradus naujo tipo transporto priemonei
1711 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Prekių supirkimo pokyčiai: {STRING}
1712 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Rodyti pranešimus apie stotelėse priimamų krovinių pokyčius
1713 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidijos: {STRING}
1714 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Rodyti naujienraštį, susijusį su subsidijomis
1715 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Bendroji informacija: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Rodyti naujienraštį apie bendro pobūdžio įvykius (pvz., apie išskirtinių teisių nusipirkimą arba kelių rekonstrukcijos finansavimą)
1718 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Išjungta
1719 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Santrauka
1720 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pilnas
1722 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Spalvotos naujienos atsiranda: {STRING} metais
1723 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Metai, kai laikraščių antraštės tampa spalvotos. Iki tol jos būna monochominės
1724 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Žaidimo pradžia: {STRING}
1725 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Tolygi ekonomika (daug, bet nežymių pokyčių): {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Įgalinus nuostatą pramonės įmonių gamybos pajėgumai kis dažniau ir mažesniais žingsniais. Ši nuostata greičiausiai neturės jokios įtakos, jei pramonės įmonė yra aprašyta papildomame plėtinyjeipai yra numatyti NewGRF
1727 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Leisti pirkti kitų kompanijų akcijas: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Leisti pirkti bei parduoti kitų kompanijų akcijas. Akcijos yra platinamos tik įmonei sulaukus tam tikro amžiaus
1729 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Pelno dalis, tenkanti tarpinėms tiekėjų sistemoms
1731 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Velkant kopijuoti šviesoforus kas: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Atstumas tarp signalų, statomų vilkimo būdu
1733 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} langel{P 0 į ius ių}
1734 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Velkant išlaikyti vienodą atstumą tarp signalų: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Nustato signalų statymo velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, ypatybes. Išjungus šia nuostatą, signalai bus statomi abipus tunelio ar tilto (kad nesusidarytų ilgos atkarpos be signalų). Įjungus šią nuostatą, signalai bus pastatyti tiksliai vienodais atstumais (nebūtinai prie pat tunelio ar tilto)
1736 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatiškai statyti semaforus iki: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Metai, kuriais elektriniai signalai pakeičia semaforus (abiejų rūšių signalai veikia visiškai vienodai, tik skirtingai atrodo)
1738 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Įgalinti signalų pasirinkimo langą: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Pasirinkus signalų statymo įrankį, bus atvertas signalų pasirinkimo langas (senasis būdas, kuomet signalų tipas parenkamas pakartotinai spragsint pele laikant nuspaustą Ctrl klavišą, taip pat veiks)
1740 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Numatytas signalų statymas: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Numatytas signalo tipas naudojimui
1742 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokiniai signalai (tradiciniai)
1743 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Kelio signalai
1744 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Vienpusiai kelio signalai
1745 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Pereiti tam tikrus signalų tipus: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Pasirinkite, kurie signalų tipai vykdys ciklą, kai Ctrl+paspaudę statyti signalą signalų įrankiuose
1747 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Tik tradicinių signalų
1748 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kelio signalų
1749 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Visus
1751 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Kelių išdėstymas naujiems miestams: {STRING}
1752 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kelių tinklų planas miestuose
1753 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Originalus
1754 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Geresni keliai
1755 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 laukeliai
1756 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 laukeliai
1757 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Atsitiktinis
1758 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Miestams leidžiama tiesti kelius: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Leisti miestams statyti kelius miesto augimui. Išjungti, kad užkirstų kelią miesto institucijoms statyti kelius patiems
1760 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {STRING}
1761 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Įjungus šį nustatymą miestams bus galima statyti pervažas
1762 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Išjungus šį nustatymą, gali būti tik du oro uostai kiekviename mieste. Įjungus šį nustatymą, oro uostų skaičius mieste yra ribojamas pagal miesto triukšmo lygio palankumo, kurį nurodo gyventojų skaičius, oro uosto dydis bei atstumas
1764 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Naujų miestų kūrimas žaidime: {STRING}
1765 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Įjungiant šį nustatymą, žaidėjai gali įkurti naujus miestus žaidime
1766 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Uždrausta
1767 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Leista
1768 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Leista, pasirinktinis miestų išdėstymas
1770 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Savaiminis medžių atsiradimas: {STRING}
1771 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Savaiminio medžių išdygimo nuostatos. Atkreipkite dėmesį, kad šios nuostatos gali paveikti kai kurių pramonės įmonių, pvz., lentpjūvių, darbą
1772 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nėra {RED}(trukdo lentpjūvėms)
1773 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :tik tropiniuose miškuose
1774 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Visur
1776 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {STRING}
1777 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Pagrindinės įrankių lentelės horizontali padėtis ekrano viršuje
1778 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Būsenos juostos vieta: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Būsenos juostos horizontali padėtis ekrano apačioje
1780 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Langų traukos atstumas: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Atstumas tarp langelių. Prieš tai pajudintas langelis automatiškai sulygiuojamas su šalia esančiu langeliu
1782 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P 0 is iai ių}
1783 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Išjungta
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Didžiausias nelipnių langų skaičius: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Skaičius nelipnių atidarytų langelių. Prieš tai seni atidaryti langeliai automatiškai užsidarys, kad paliktų daugiau vietos ekrane naujiems langeliams
1786 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1787 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Išjungta
1788 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Didžiausias priartinimo lygis: {STRING}
1789 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Didžiausias galimas vaizdo padidinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali padidinti operatyviosios atminties suvartojimą
1790 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Didžiausias atitolinimo lygis: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Didžiausias galimas vaizdo sumažinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali sulėtinti žaidimą
1792 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4 kartai
1793 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2 kartai
1794 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normalus
1795 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2 kartai
1796 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4 kartai
1797 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8 kartai
1798 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Miestų augimo greitis: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Miestų augimo greitis
1800 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Joks
1801 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lėtas
1802 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Vidutinis
1803 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Greitas
1804 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Labai greitas
1805 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Miestelių, tampančių miestais, santykis: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Kiekis miestų, kurie taps miestais, kurie yra didesni ir auga greitai
1807 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 iš {COMMA}
1808 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nenaudojamas
1809 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pradinis miestų dydžio daugiklis: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje
1812 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Pasiskirstymo grafą atnaujinti kas {STRING}{NBSP}dien{P 0:2 ą as ų}
1813 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Laiko trukmė tarp grafo mazgų perskaičiavimo operacijų. Kiekviena operacija perskaičiuoja tik vieną mazgą, o ne visą grafą; tad jei šioje nuostatoje nurodytą, kad, pavyzdžiui, grafas bus atnaujinamas kas 4-ias dienas, tai nereiškia, kad jis visas bus atnaujintas, o atnaujinti bus tik kai kurie mazgai. Kuo trumpesnė trukmė tarp perskaičiavimų, tuo daugiau grafo perskaičiavimas sueikvos procesoriaus išteklių, tačiau pats grafas geriau atspindės realią situaciją. Kita vertus, ilgesnė trukmė mažiau apkraus procesorių, tačiau gali tekti ilgėliau palaukti, kol nauji maršrutai bus įtraukti į grafą.
1814 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Pasiskirstymo grafo perskaičiavimas užtruks {STRING}{NBSP}dien{P 0:2 ą as ų}
1815 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Laiko trukmė skirta pilnam krovinių paskirstymo grafui perskaičiuoti. Nustačius per mažą reikšmę, žaidimas gali trumpam pakibti, kol bus baigti skaičiavimai. Kita vertus, kuo ilgesnė ši trukmė, tuo vėliau į grafą bus įtraukti maršrutų pakeitimai.
1816 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :originalus
1817 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetriškas
1818 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas                  :asimetriškas
1819 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ko                   :asimetriško
1820 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kam                  :asimetriškam
1821 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ka                   :asimetišką
1822 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kuo                  :asimetrišku
1823 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kur                  :asimetriškame
1824 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kreip                :asimetriškas
1825 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetriškas
1826 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kas                   :simetriškas
1827 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ko                    :simetriško
1828 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kam                   :simetriškam
1829 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ka                    :simetrišką
1830 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kuo                   :simetrišku
1831 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kur                   :simetriškame
1832 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip                 :simetriškas
1833 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Keleivių paskirstymas: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B keliaus apytiksliai toks pat keleivių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
1835 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING}
1836 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus išsiųsta apytiksliai tiek pat pašto maišų, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, pašto srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad pašto srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
1837 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Pasiskirstymo režimas „šarvuotoms“ krovinių rūšims: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :„Šarvuotų“ krovinių rūšiai priskiriamos brangenybės (vidutinio klimato juostoje), deimantai (subtropinio klimato juostoje) ir auksas (subarktinio klimato juostoje), bet tai dar gali priklausyti ir nuo aktyvių plėtinių. „Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Žaidžiant subarktinio klimato juostoje, rekomenduojama pasirinkti asimetrišką krovinių paskirstymo algoritmą, nes bankai, priėmę auksą, atgal nieko nesiųs. Kitose klimato juostose galima pasirinkti ir asimetrišką algoritmą, nes kroviniai gali keliauti į abi maršruto puses.
1839 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių rūšims: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Rekomenduojama pasirinkti arba asimetrinį, arba originalų algoritmą.
1841 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING}
1842 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Kuo didesnė ši vertė, tuo tiksliau bus apskaičiuojamas krovinių pasiskirstymo grafas, tačiau žaidimas gali sulėtėti. Pasirinktus didesnę reikšmę, grafas bus netikslus ir kroviniai gali būti paskirstomi neoptimaliai.
1843 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Įtakos nuo atstumo tarp stotelių daugiklis: {STRING}
1844 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Šį daugiklį prilyginus nuliui, „Cargodist“ posistemė nekreips dėmesio, kaip toli nuo pradinės stotelės A yra krovinio paskirties stotelė B. Kuo daugiklis bus didesnis, tuo labiau „Cargodist“ pirmenybę teiks artimesnėms stotelėms.
1845 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Grįžtančių krovinių daugiklis simetriškam režimui: {STRING}
1846 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Nustačius šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
1847 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Tolimesni maršrutai nebus planuojami kol trumpesniųjų apkrova nepasieks bent: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Dažnai tarp dviejų stotelių yra ne vienas galimas maršrutas. „Cargodist“ posistemė pirmiausia stengsis krovinius nukreipti trumpiausiu įmanomu maršrutu, o kai šis bus pilnai apkrautas, imtis tolimesniųjų. Maršruto apkrova yra apytiksliai įvertinama atsižvelgiant į maršruto pajėgumus ir planuojamus krovinių srautus. Kai tik „Cargodist“ posistemė pilnai apkraus visus galimus maršrutus, ji vėl ims didinti apkrovas visiems maršrutams, pradėdama nuo pačių talpiausiųjų, taip faktiškai juos perkraudama. Tačiau, vėlgi, „Cargodist“ algoritmas yra apytikslis, todėl įmanoma, kad trumpesni maršrutai jau bus perkrauti dar pilnai neišnaudojus tolimesniųjų. Šia nuostata nustatomas slenkstis, ties kuriuo trumpesnis maršrutas jau laikomas optimaliai apkrautu ir kroviniai pradedami skirstyti tolimesniais maršrutais. Rekomenduojama nustatyti mažiau, nei 100%, kad būtų išvengta perkrovų dėl netikslaus „Cargodist“ veikimo.
1850 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Greičio vienetai: {STRING}
1851 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Vienetai, kuriais matuojamas greitis
1852 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :imperiniai (mph)
1853 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :metriniai (km/h)
1854 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1856 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Galios vienetai: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Vienetai, kuriais matuojama galia
1858 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :imperiniai (ag)
1859 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :metriniai (ag)
1860 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1862 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Svorio vienetai: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Vienetai, kuriais matuojamas svoris
1864 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :imperiniai (mažoji tona, ton)
1865 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :metriniai (t)
1866 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1868 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tūrio vienetai: {STRING}
1869 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Vienetai, kuriais matuojamas tūris
1870 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :imperiniai (gal)
1871 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :metriniai (l)
1872 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1874 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Traukos jėgos vienetai: {STRING}
1875 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Vienetai, kuriais matuojama traukos jėga
1876 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :imperiniai (lbf)
1877 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :metriniai (kgf)
1878 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1880 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Aukščio vienetai: {STRING}
1881 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Vienetai, kuriais matuojamas aukštis
1882 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :imperiniai (ft)
1883 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :metriniai (m)
1884 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1886 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalizavimas
1887 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
1888 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Garsai
1889 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Vaizdas
1890 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Bendros nuostatos
1891 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Papildomi peržiūros langai
1892 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstrukcijos
1893 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Žinios ir patarėjai
1894 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Kompanija
1895 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Apskaita
1896 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Transporto priemonės
1897 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fizika
1898 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Maršrutas
1899 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Ribos
1900 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastrofos ir incidentai
1901 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Žemėlapio kūrimas
1902 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Aplinka
1903 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Valdžia
1904 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Miestai
1905 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Gamyklos
1906 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Krovinių pasiskirstymas
1907 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurentai
1908 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai
1910 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Originalus
1911 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1912 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama)
1914 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1915 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Maršruto naudojamas ieškotojas traukiniams
1916 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Maršruto naudojamas ieškotojas kelių transporto priemonėms
1918 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1919 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Maršruto naudojamas ieškotojas laivams
1920 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Apsisukimas prie šviesoforų: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Leisti traukiniams apsisukti ir bandyti važiuoti priešinga kryptimi, jei ties šviesoforu jiems tenka laukti pernelyg ilgai
1923 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Keisti reikšmes
1925 # Config errors
1926 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Klaida nustatymų byloje...
1927 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}'
1928 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}'
1929 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}'
1930 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... plėtinys '{STRING}' ignoruojamas: GRF ID dublikatas '{STRING}'
1931 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas plėtinys '{STRING}': {STRING}
1932 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nerastas
1933 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nesaugus statiniam naudojimui
1934 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sisteminis plėtinys
1935 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nesuderinamas su šia OpenTTD versija
1936 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nežinomas
1937 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}'
1938 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}'
1939 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“
1940 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“
1941 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“
1942 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Pritrūko atminties
1943 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nepavyko rezervuoti sprukliams {BYTES} laikinosios atminties. Spruklių laikinoji atmintis sumažinta iki {BYTES}, o tai pablogins OpenTTD veikimo spartą. Galite pamėginti išjungti 32-ų bitų grafiką ir/arba sumažinti priartinimo lygį — tai turėtų sumažinti atminties poreikį.
1945 # Intro window
1946 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1948 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Pradėtį naują žaidimą
1949 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Įkelti žaidimą
1950 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Žaisti scenarijų
1951 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Žaisti teminį žemėlapį
1952 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Redaguoti scenarijų
1953 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Žaisti tinkle
1955 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pagrindinės nuostatos
1956 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Nugalėtojų lentelė
1957 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Išplėstinės nuostatos
1958 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Plėtiniai
1959 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Interneto turinys
1960 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Dirbtinio intelekto nuostatos
1961 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Išeiti
1963 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, naujas žemėlapis bus sugeneruotas nedelsiant ir nieko nebeklausiant
1964 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
1965 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Pradėti žaidimą, sugeneruojant naują teminį žemėlapį
1966 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
1967 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Paleisti scenarijaus redaktorių
1968 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Pradėti keleto žaidėjų žaidimą
1970 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vidutinio klimato žemėlapis
1971 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Subarktinio klimato žemėlapis
1972 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Subtropinio klimato žemėlapis
1973 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Žaislinis žemėlapis
1975 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Rodyti pagrindines žaidimo nuostatas
1976 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Rodyti nugalėtojų lentelę
1977 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Rodyti išplėstines nuostatas
1978 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Rodyti parsisiųstus plėtinius ir jų nuostatas
1979 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tikrinti, ar nėra naujų plėtinių arba atnaujinimų jau atsisiųstiems plėtiniams
1980 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Rodyti dirbtinio intelekto nuostatas
1981 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Išeiti iš „OpenTTD“ žaidimo
1983 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P tės čių čių}. Padėkite išversti OpenTTD užsiregistruodami vertėju. Daugiau informacijos rasite faile readme.txt
1985 # Quit window
1986 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Baigti
1987 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite sustabdyti žaidimą ir grįžti į {STRING}?
1988 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Taip
1989 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne
1991 # Supported OSes
1992 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1993 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1994 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1995 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1996 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1997 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1998 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1999 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
2000 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
2001 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
2003 # Abandon game
2004 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Palikti Žaidimą
2005 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
2006 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
2008 # Cheat window
2009 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Sukčiavimai
2010 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai
2011 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Dėmesio! Tu bandai išduoti vargšus savo varžovus. Tai bus tavo gėda visiems laikams ir niekada neužmiršta.
2012 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG}
2013 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Žaidiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA}
2014 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING}
2015 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING}
2016 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING}
2017 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Didžiausias kalnų aukštis: {ORANGE}{NUM}
2018 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Keisti didžiausią leistiną kalnų aukštį
2019 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Normalus klimatas
2020 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub-arktinis klimatas
2021 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub-tropinis klimatas
2022 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :'Žaislinis' klimatas
2023 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2024 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus
2025 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING}
2027 # Livery window
2028 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Naujos spalvos
2030 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis
2031 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas
2032 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas
2033 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
2034 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas
2035 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
2036 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
2037 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui
2039 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Numatytosios spalvos
2040 STR_LIVERY_STEAM                                                :Garinis lokomotyvas
2041 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dyzelinis lokomotyvas
2042 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrinis lokomotyvas
2043 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Vienbėgis lokomotyvas
2044 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :„Maglev“ lokomotyvas
2045 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2046 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2047 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Keleivinis vagonas (garinio traukinio)
2048 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio)
2049 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio)
2050 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio)
2051 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio)
2052 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Krovininis vagonas
2053 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobusas
2054 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Sunkvežimis
2055 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Keleivinis laivas
2056 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Krovininis laivas
2057 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Sraigtasparnis
2058 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mažas orlaivis
2059 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Didelis orlaivis
2060 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Keleivinis tramvajus
2061 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Krovininis tramvajus
2063 # Face selection window
2064 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Veido pasirinkimas
2065 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
2066 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
2067 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Atsitiktinai
2069 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Vyras
2070 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pasirink vyro veidą
2071 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Moteris
2072 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pasirink moters veidą
2073 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Naujas veidas
2074 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
2075 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Plačiau
2076 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas
2077 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Paprastas
2078 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Paprastas veido parinkimas
2079 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Atverti
2080 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
2081 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo.
2082 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
2083 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
2084 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
2085 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris
2086 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
2087 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Išsaugoti
2088 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
2089 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile.
2090 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europietiškas
2091 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
2092 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikietiškas
2093 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
2094 STR_FACE_YES                                                    :Taip
2095 STR_FACE_NO                                                     :Ne
2096 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
2097 STR_FACE_HAIR                                                   :Plaukai:
2098 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Keisti plaukus
2099 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Antakiai:
2100 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Keisti antakius
2101 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Akių spalva:
2102 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Keisti akių spalvą
2103 STR_FACE_GLASSES                                                :Akiniai:
2104 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Įjungti akinius
2105 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Keisti akinius
2106 STR_FACE_NOSE                                                   :Nosis:
2107 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Keisti nosį
2108 STR_FACE_LIPS                                                   :Lūpos:
2109 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Ūsai:
2110 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
2111 STR_FACE_CHIN                                                   :Smakras:
2112 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pakeisti smakrą
2113 STR_FACE_JACKET                                                 :Švarkas:
2114 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pakeisti švarką
2115 STR_FACE_COLLAR                                                 :Apykaklė:
2116 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pakeisti apykaklę
2117 STR_FACE_TIE                                                    :Kaklaraištis:
2118 STR_FACE_EARRING                                                :Auskaras:
2119 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
2121 # Network server list
2122 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Žaidimas tinkle
2123 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Reklamuoti
2124 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite tarp reklamuojamo (internetas) ir nereklamuojamo (Vietinis Tinklas, LAN) žaidimo
2125 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Ne
2126 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Taip
2127 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Žaidėjo vardas:
2128 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins
2130 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Vardas
2131 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
2132 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2133 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Žaidejai
2134 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientų tinkle / Didžiausias leistinas skaičius
2135 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2136 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Žemėlapio dydis
2137 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį
2138 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
2139 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dabartinė data
2140 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Metai
2141 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo
2142 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
2144 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
2145 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
2146 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
2148 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}Žaidimo informacija
2149 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2150 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Kalba: {WHITE}{STRING}
2151 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING}
2152 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2153 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING}
2154 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING}
2155 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT}
2156 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT}
2157 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu!
2158 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS
2159 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVERIS PILNAS
2160 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS
2161 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEATITINKA PLĖTINYS
2163 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Jungtis
2164 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Atnaujinti serverį
2165 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
2167 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Rasti serveri
2168 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Ieškoti serverio
2169 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pridėti serverį
2170 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
2171 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Sukurti serverį
2172 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Sukurti savo serverį
2174 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Įrašykite savo vardą
2175 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Įvesk adresą (IP)
2177 # Start new multiplayer server
2178 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą
2180 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Žaidimo vardas:
2181 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu
2182 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nustatyti slaptažodi
2183 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas
2185 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Ne
2186 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Taip
2187 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų}
2188 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Didžiausias klientų skaičius:
2189 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pasirinkite didžiausią klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi būti užpildytos
2190 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų}
2191 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Daugiausia kompanijų:
2192 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų
2193 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} stebėtoj{P as ai ų}
2194 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Daugiausia žiurovų:
2195 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus žiurovų
2196 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Kalba:
2197 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiti žaidėjai žinos kokia kalba kalbama serveryje
2199 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
2201 # Network game languages
2202 ############ Leave those lines in this order!!
2203 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bet kokia
2204 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglų
2205 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Vokiečių
2206 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Prancūzų
2207 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilų
2208 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarų
2209 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinų
2210 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Čekų
2211 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danų
2212 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Olandų
2213 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
2214 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Suomių
2215 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Vengrų
2216 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandų
2217 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italų
2218 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonų
2219 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korėjiečių
2220 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lietuvių
2221 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvegų
2222 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Lenkų
2223 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalų
2224 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunų
2225 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusų
2226 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakų
2227 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovėnų
2228 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Ispanų
2229 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedų
2230 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turkų
2231 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainiečių
2232 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikiečių
2233 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatų
2234 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalonų
2235 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estų
2236 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicijos
2237 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Graikų
2238 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvių
2239 ############ End of leave-in-this-order
2241 # Network game lobby
2242 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Kelių žaidėjų meniu
2244 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ruošiamasi prisijungti: {ORANGE}{STRING}
2245 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Sąrašas visų kompanijų žaidime. Gali arba prisijungti prie kurios nors, arba sukurti naują kompaniją (jei yra laisvų vietų)
2247 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}KOMPANIJOS INFORMACIJA
2248 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Įmonės pavadinimas: {WHITE}{STRING}
2249 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{G=vyr}{SILVER}Įkurtas: {WHITE}{NUM}
2250 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Įmonės vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2251 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Dabartinis balansas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2252 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Praeitų metų pajamos: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2253 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Sparta: {WHITE}{NUM}
2255 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Transporto priemonės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2256 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stotelės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2257 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Žaidejai: {WHITE}{STRING}
2259 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nauja kompanija
2260 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sukursi naują kompaniją
2261 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Stebėti žaidimą
2262 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas
2263 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos
2264 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją
2266 # Network connecting window
2267 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Jungiamasi...
2269 ############ Leave those lines in this order!!
2270 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Jungiamasi..
2271 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizuoja..
2272 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Laukia..
2273 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis..
2274 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas...
2275 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registruojamasi..
2277 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija..
2278 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija..
2279 ############ End of leave-in-this-order
2280 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave
2281 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol
2282 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta
2284 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Atsijungti
2286 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį
2287 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį
2289 # Network company list added strings
2290 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Žaidėjų sąrašas
2291 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Stebėti
2292 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nauja įmonė
2294 # Network client list
2295 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Išmesti (Kick)
2296 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Užblokuoti
2297 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Duoti pinigų
2298 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Sakyti visiems
2299 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Sakyti kompanijai
2300 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privati žinutė
2302 STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveris
2303 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Žaidėjas
2304 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Stebėtojai
2306 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kurį norite gauti
2307 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Stebėtojas
2309 # Network set password
2310 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
2311 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
2312 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
2313 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
2314 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
2316 # Network company info join/password
2317 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Prisijungti
2318 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
2319 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Slaptažodis
2320 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo
2321 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Įvesti slaptažodį
2323 # Network chat
2324 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Siųsti
2325 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Komandai] :
2326 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
2327 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Visiems] :
2329 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2330 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2331 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2332 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2333 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2334 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
2336 # Network messages
2337 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK
2338 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nerado nei vieno žaidimo tinkle
2339 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą
2340 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl netinkamo plėtinio
2341 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko
2342 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Nutruko ryšys
2343 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo
2344 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Negali paleisti serverio
2345 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Negali prisijungti
2346 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Baigėsi prisijungimo #{NUM} laikas
2347 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas
2348 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos
2349 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Blogas slaptažodis
2350 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serveris pilnas
2351 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN)
2352 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK)
2353 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime
2354 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį
2355 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį
2356 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant
2357 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį
2358 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio
2360 ############ Leave those lines in this order!!
2361 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :klaida
2362 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sinchronizacijos klaida
2363 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :negali užkrauti žemėlapio
2364 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :prarastas ryšys
2365 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolo klaida
2366 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Neatitinka plėtinys
2367 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :Neautorizuota
2368 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :gautas neteisingas arba nelauktas paketas
2369 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :bloga versija
2370 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :toks vardas jau naudojamas
2371 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :blogas žaidimo slaptažodis
2372 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :neteisinga kompanija DoCommand
2373 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :išmestas serverio
2374 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :bandė sukčiauti
2375 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveris pilnas
2376 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :siuntė per daug komandų
2377 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :laiku negavo slaptažodžio
2378 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :pasibaigė laikas
2379 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai
2380 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai
2381 ############ End of leave-in-this-order
2383 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Galimas ryšio praradimas
2384 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio
2386 # Network related errors
2387 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2388 ############ Leave those lines in this order!!
2389 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Žaidimas sustabdytas ({STRING})
2390 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING})
2391 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING})
2392 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2393 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2394 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Žaidimas paleistas ({STRING})
2395 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :žaidėjų skaičius
2396 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :jungiasi žaidėjai
2397 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :rankinis
2398 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :žaidimo skriptas
2399 ############ End of leave-in-this-order
2400 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :išeinama
2401 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo
2402 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM})
2403 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM}
2404 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų
2405 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM})
2406 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
2407 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
2408 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY_LONG}
2409 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Jūs gavote {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2410 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serveris užsidarė
2411 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
2413 # Content downloading window
2414 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
2415 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipas
2416 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Turinio tipas
2417 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Vardas
2418 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Turinio vardas
2419 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Paspauskite detalesnei informacijai{}Atsisiuntimui - pažymėkite varnele
2420 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Pažymėti viską
2421 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
2422 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
2423 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
2424 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nieko nežymėti
2425 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
2426 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Ieškoti išorinėse svetainėse
2427 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ieškoti turinio neoficialiose OpenTTd svetainėse
2428 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Paliekate OpenTTD programą!
2429 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Turinio parsisiuntimo sąlygos įvairiose išorinėse svetainėse skiriasi.{}Norėdami įdiegti turinį, turėsite sekti nurodymus, pateikiamus tose svetainėse.{}Ar tęsti?
2430 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Žymės/pavadinimo filtravimas:
2431 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Aplankyti svetainę
2432 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę
2433 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Atsisiųsti
2434 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
2435 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
2436 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
2437 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Jūs nepasirinkote atsisiųsti
2438 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Jūs pasirinkote atsisiųsti
2439 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
2440 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tu jau tai turi
2441 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD
2442 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
2443 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
2444 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
2445 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
2446 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
2447 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
2448 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
2449 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
2450 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
2451 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
2452 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD pagaminta be „zlib“ pagalbos...
2453 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
2455 # Order of these is important!
2456 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Bazinė grafika
2457 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :Plėtiniai
2458 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2459 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :DI biblioteka
2460 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarijus
2461 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Teminis žemėlapis
2462 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Baziniai garsai
2463 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Bazinė muzika
2464 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Žaidimo skriptas
2465 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS biblioteka
2467 # Content downloading progress window
2468 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Siunčiamas turinys...
2469 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Užklausiami failai...
2470 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
2471 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Siunta baigta
2472 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
2474 # Content downloading error messages
2475 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
2476 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
2477 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Prarastas ryšys
2478 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... failas nėra įrašomas
2479 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą
2481 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Trūkstama grafika
2482 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD yra reikalinga grafika, bet jokia nebuvo rasta. Ar leisti OpenTDD parsisiųsti ir įdiegti grafiką?
2483 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafiką
2484 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD
2486 # Transparency settings window
2487 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Skaidrumo nuostatos
2488 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Perjungti ženklų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2489 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Perjungti medžių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2490 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Perjungti namų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2491 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Perjungti pramonės įmonių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2492 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Perjungti stotelių, garažų ir panašių pastatų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2493 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perjungti tiltų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2494 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Perjungti švyturių, siųstuvų ir panašių statinių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2495 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Perjungti laidų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2496 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perjungti krovos indikatorių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
2497 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkti tarp skaidrių ir nematomų objektų
2499 # Linkgraph legend window
2500 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Krovinių srautai
2501 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Visi
2502 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Joks
2503 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Pasirinkite kompanijas, kurių krovinių srautus norite matyti
2505 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2506 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nenaudojamas
2507 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}optimalus
2508 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}perkrautas
2510 # Base for station construction window(s)
2511 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją?
2512 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ne
2513 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Taip
2514 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
2515 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
2516 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
2517 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
2519 # Join station window
2520 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Sujungti stoteles
2521 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Statyti atskirą stotelę
2523 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus
2524 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
2526 # Rail construction toolbar
2527 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Geležinkelio tiesimas
2528 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas
2529 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Vienbėgio geležinkelio tiesimas
2530 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :„Maglev“ geležinkelio tiesimas
2532 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2533 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2534 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2535 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2536 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2537 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
2538 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2539 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2540 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
2541 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pakeisti bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2543 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Geležinkelis
2544 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifikuotas geležinkelis
2545 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Vienbėgis geležinkelis
2546 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :„Maglev“ geležinkelis
2548 # Rail depot construction window
2549 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2550 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį
2552 # Rail waypoint construction window
2553 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrolės punktas
2554 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
2556 # Rail station construction window
2557 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2558 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Kryptis
2559 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį
2560 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Kelių kiekis
2561 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių
2562 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platformos ilgis
2563 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį
2564 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vilkti
2565 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu
2567 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
2568 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
2570 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Numatytoji stotelė
2571 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Keliarodžiai
2573 # Signal window
2574 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalo pasirinkimas
2575 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2576 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas
2577 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2578 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas
2579 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2580 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2581 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2582 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
2583 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2584 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas
2585 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2586 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2587 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2588 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2589 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2590 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2592 # Bridge selection window
2593 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
2594 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite automobilių tilto tipą
2595 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Tilto statyba — spragtelkite ant pageidaujamo tilto
2596 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2597 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2598 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Kabantis plieninis
2599 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Plieno sijų
2600 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Gembinis plieninis
2601 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Kabantis betoninis
2602 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Medinis
2603 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoninis
2604 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Vamzdinis plieninis
2605 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Vamzdinis silicio pluošto
2608 # Road construction toolbar
2609 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Kelių tiesimas
2610 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas
2611 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2612 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2613 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2614 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2615 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2616 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2617 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2618 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2619 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2620 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2621 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną
2622 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2623 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2624 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2625 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2626 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną
2627 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną
2629 # Road depot construction window
2630 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį
2631 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį
2632 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2633 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį
2635 # Road vehicle station construction window
2636 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2637 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį
2638 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2639 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį
2640 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2641 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį
2642 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2643 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį
2645 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2646 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vandens kelių tiesimas
2647 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanalai
2648 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2649 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2650 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2651 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2652 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2653 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2654 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta
2655 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti upes
2657 # Ship depot construction window
2658 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį
2659 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį
2661 # Dock construction window
2662 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Prieplauka
2664 # Airport toolbar
2665 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Oro uostų statyba
2666 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2668 # Airport construction window
2669 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus
2670 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą
2671 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Oro uosto tipas
2672 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
2674 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Vietinis
2675 STR_AIRPORT_CITY                                                :Miesto
2676 STR_AIRPORT_METRO                                               :Didmiesčio
2677 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Tarptautinis
2678 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Regioninis
2679 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Tarpkontinentinis
2680 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliportas
2681 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helidepas
2682 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helistotis
2684 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Maži oro uostai
2685 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Vidutiniai oro uostai
2686 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Dideli oro uostai
2687 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliportai
2689 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
2691 # Landscaping toolbar
2692 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Kraštovaizdžio formavimas
2693 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pažeminti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus pažemintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2694 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Paaukštinti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus paaukštintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2695 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Išlyginti žemę pagal pirmą pažymėtą segmentą. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2696 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2698 # Object construction window
2699 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Pasirinkite objektą
2700 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pasirinkite norimą objektą statymui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2701 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pasirinkite objekto tipą
2702 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekto peržiūra
2703 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Dydis langeliais: {GOLD}{NUM} x {NUM}
2705 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Švyturiai
2706 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Siųstuvai
2708 # Tree planting window (last two for SE only)
2709 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Pasirinkite medžio rūšį
2710 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinktos rūšies, medžiai
2711 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai tempiant
2712 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sodinti atsitiktinės rūšies medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2713 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai betkur
2714 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
2716 # Land generation window (SE)
2717 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
2718 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
2719 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
2720 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
2721 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
2722 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
2723 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
2724 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
2725 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio
2727 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
2728 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę?
2730 # Town generation window (SE)
2731 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Miesto įkūrimas
2732 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Naujas miestas
2733 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą
2734 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Atsitiktinis miestas
2735 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
2736 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
2737 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
2739 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Miesto pavadinimas:
2740 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą
2741 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti
2742 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas
2743 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą
2745 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Miesto dydis:
2746 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mažas
2747 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Vidutinis
2748 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Didelis
2749 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Atsitiktinai
2750 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
2751 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Miestas
2752 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
2754 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
2755 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
2756 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originalus
2757 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Geresni keliai
2758 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 tinklelis
2759 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 tinklelis
2760 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Atsitiktinai
2762 # Fund new industry window
2763 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę
2764 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo
2765 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Daug atsitiktinių pramonės įmonių
2766 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
2767 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2768 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Perspektyva
2769 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Statyti
2770 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansuoti
2772 # Industry cargoes window
2773 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
2774 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
2775 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tiekiančios įmonės
2776 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Priimančios įmonės
2777 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Namai
2778 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Spragtelkite, jei norite pamatyti šios pramonės įmonės tiekėjus ir pirkėjus
2779 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Spragtelkite, jei norite pamatyti šio krovinio tiekėjus ir pirkėjus
2780 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Parodyti grandinę
2781 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramonės įmones
2782 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Nuoroda į žemėlapį
2783 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Parodyti pasirinktą grandinę žemėlapyje
2784 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Krovinio tipas
2785 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite krovinio tipą, kurio gamybos grandinę norite peržiūrėti
2786 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Pramonės įmonė
2787 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Pasirinkite pramonės įmonę, kurios gamybos grandinę norite peržiūrėti
2789 # Land area window
2790 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
2791 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
2792 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
2793 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2794 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :NĖRA
2795 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2796 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2797 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2798 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2799 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
2800 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nėra
2801 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2802 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2803 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
2804 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
2805 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING}
2806 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
2807 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
2808 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}Plėtinys: {LTBLUE}{STRING}
2809 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
2810 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2811 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
2812 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Kelio greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
2814 # Description of land area of different tiles
2815 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Akmenys
2816 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nelygi žemė
2817 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lygi žemė
2818 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Žolė
2819 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Laukai
2820 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Užpustyta žemė
2821 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Dykuma
2823 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} bėgiai
2824 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} bėgiai su paprastais šviesoforais
2825 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} ebgiai su prie signalais
2826 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} bėgiai su išvažiavimo signalais
2827 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} bėgiai su kombinuotais signalais
2828 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} bėgiai su trasos signalais
2829 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} bėgiai su vienpusiais trasos signalais
2830 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} begiai su paprastais ir prie signalais
2831 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais
2832 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais
2833 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} bėgiai su paprastais ir trasos signalais
2834 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais
2835 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais
2836 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} bėgiai su prie ir kombinuotais signalais
2837 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} bėgiai su prie ir trasos signalais
2838 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais
2839 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais
2840 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais
2841 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais
2842 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais
2843 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais
2844 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais
2845 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} traukinių depas
2847 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Kelias
2848 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Kelias su žibintais
2849 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Trijuostis kelias
2850 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Automobilių garažas
2851 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Geležinkelio pervaža
2852 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvajus
2854 # Houses come directly from their building names
2855 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (statoma)
2857 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Medžiai
2858 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Atogrąžų miškas
2859 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusiniai augalai
2861 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Geležinkelio stotelė
2862 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lėktuvo angaras
2863 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Oro uostas
2864 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
2865 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobusų stotelė
2866 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laivų prieplauka
2867 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Plūduras
2868 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrolės punktas
2870 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vanduo
2871 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanalas
2872 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Šliuzai
2873 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Upė
2874 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Jūros ar upės krantas
2875 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laivų dokas
2877 # Industries come directly from their industry names
2879 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Geležinkelio tunelis
2880 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunelis
2882 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
2883 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Plieno sijų geležinkelio tiltas
2884 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
2885 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
2886 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Medinis geležinkelio tiltas
2887 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninis gelezinkelio tiltas
2888 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Vamzdinis geležinkelio tiltas
2890 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Plieninis pakabinamas tiltas
2891 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Plieno sijų tiltas
2892 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Plieno konstrukciju tiltas
2893 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
2894 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Medinis tiltas
2895 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninis tiltas
2896 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Vamzdinis tiltas
2898 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukas
2900 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radijo siųstuvas
2901 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Švyturys
2902 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Kompanijos būstinė
2903 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Kompanijos žemė
2905 # About OpenTTD window
2906 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Apie OpenTTD
2907 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
2908 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
2909 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2016 OpenTTD komanda
2911 # Save/load game/scenario
2912 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
2913 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Įkelti žaidimą
2914 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
2915 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Įkelti scenarijų
2916 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Įkelti teminį žemėlapį
2917 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Išsaugoti teminį žemėlapį
2918 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Šokti į numatytąjį saugojimo/įkėlimo katalogą
2919 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} laisva
2920 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
2921 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
2922 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Šalinti
2923 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
2924 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Išsaugoti
2925 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
2926 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Įkelti
2927 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Įkelti pasirinktą žaidimą
2928 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Įkrauti pasirinktą žemėlapį
2929 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Žaidimo ypatybės
2930 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nėra informacijos
2931 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2932 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}Plėtiniai: {WHITE}{STRING}
2934 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Įveskite išsaugomo žaidimo vardą
2936 # World generation
2937 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Pasaulio kūrimas
2938 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Žemėlapio dydis:
2939 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pasirinkite žemėlapio dydį langeliais. Prieinamų langelių skaičius bus šiek tiek mažesnis.
2940 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2941 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Miestų kiekis:
2942 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Pradžios data:
2943 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Pramonės įmonių kiekis:
2944 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Didžiausias leistinas aukštis:
2945 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Padidinti didžiausią leistiną aukštį vienetu
2946 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Sumažinti didžiausią leistiną aukštį vienetu
2947 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Sniego linijos aukštis:
2948 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją
2949 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Pažeminti sniego liniją
2950 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generavimo algoritmas:
2951 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Medžių algoritmas:
2952 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Vietovės tipas:
2953 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Jūros lygis:
2954 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Upių kiekis:
2955 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jautrumas:
2956 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
2957 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Sukurti
2959 # Strings for map borders at game generation
2960 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
2961 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Šiaurės vakarai
2962 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Šiaurės rytai
2963 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Pietryčiai
2964 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Pietvakariai
2965 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Laisva forma
2966 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vanduo
2967 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Atsitiktinis
2968 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Atsitiktiniai
2969 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Pasirinktiniai
2971 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Žemėlapio pasukimas:
2972 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Žemėlapio pavadinimas:
2973 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dydis:
2974 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2976 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Keisti didžiausią leistiną aukštį
2977 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Pakeisti sniego linijos aukštį
2978 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Keisti pradžios metus
2980 # SE Map generation
2981 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenarijaus tipas
2982 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Lygi žemė
2983 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Sukurti lygią žemę
2984 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
2985 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lygumos aukštis:
2986 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn
2987 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu
2989 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Keisti lygumos aukštį
2991 # Map generation progress
2992 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Kuriamas Pasaulis...
2993 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Sustabdyti
2994 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą
2995 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą?
2996 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% užbaigta
2997 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2998 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Pasaulio generacija
2999 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Upių generavimas
3000 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Medžių generacija
3001 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Nejudinama generacija
3002 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
3003 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Sukurti zaidima
3004 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
3005 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Skriptas veikia
3006 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
3008 # NewGRF settings
3009 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Plėtinių nuostatos
3010 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Išsami plėtinio informacija
3011 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktyvūs plėtiniai
3012 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktyvūs plėtiniai
3013 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Rinkinys:
3014 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtras:
3015 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Įkelti pasirinktą plėtinių rinkinį
3016 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Išsaugoti rinkinį
3017 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip plėtinių rinkinį
3018 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Įvesti rinkinio pavadinimą
3019 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Ištrinti rinkinį
3020 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ištrinti pasirinktą plėtinių rinkinį
3021 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pridėti
3022 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Įtraukti pasirinktą plėtinį į aktyvių plėtinių sąrašą
3023 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus
3024 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atnaujinti galimų plėtinių sąrašą
3025 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Pašalinti
3026 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Pašalinti pasirinktą plėtinį iš sąrašo
3027 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Aukštyn
3028 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu aukštyn
3029 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Žemyn
3030 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu žemyn
3031 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Atnaujinti
3032 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Atnaujinti plėtinius, jei yra įdiegta naujesnė versija
3033 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aktyvių plėtinių sąrašas
3035 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Plėtinio nuostatos
3036 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Rodyti nuostatas
3037 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Perjungti spalvų paletę
3038 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Perjunkite spalvų paletę, jei pasirinkto plėtinio objektai žaidime yra nuspalvinti rožine spalva
3039 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Taikyti pokyčius
3041 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
3042 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete
3044 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Failo pavadinimas: {SILVER}{STRING}
3045 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3046 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
3047 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM}
3048 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
3049 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
3050 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Nuostatos: {SILVER}{STRING}
3052 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Informacijos nėra
3053 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Atitinkamas failas nerastas
3054 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Išjungta
3055 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija
3057 # NewGRF save preset window
3058 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Išsaugoti rinkinį
3059 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visų rinkinių sąrašas
3060 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Įveskite rinkinio pavadinimą
3061 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Šiuo metu pasirinktas rinkinio pavadinimas
3062 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Atšaukti
3063 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nieko nedaryti ir grįžti atgal
3064 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Išsaugoti
3065 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Išsaugoti rinkinį pasiriktu pavadinimu
3067 # NewGRF parameters window
3068 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Plėtinio nuostatos
3069 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Užverti
3070 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Atstatyti
3071 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Atstatyti pradines reikšmes visoms nuostatoms
3072 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Nuostata {NUM}
3073 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3074 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nuostatų skaičius: {ORANGE}{NUM}
3076 # NewGRF inspect window
3077 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING}
3078 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Viršobjektis
3079 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš viršobjekčio srities
3081 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ties {HEX}
3082 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objektas
3083 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Bėgio tipas
3085 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Plėtinio kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sistemoje)
3087 # Sprite aligner window
3088 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Lygiuojamas spruklys {COMMA} ({STRING})
3089 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Tolesnis spruklys
3090 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įkelti tolesnį spruklį
3091 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Nurodyti spruklį
3092 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įkelti nurodytą spruklį. Jei nurodytas spruklys nėa normalus, įkelti tolesnį normalų
3093 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Ankstesnis spruklys
3094 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Įkelti ankstesnį spruklį
3095 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkto spruklio atvaizdas, nekreipiant dėmesio į lygiavimą
3096 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, spruklys bus slenkamas po aštuonis vienetus
3097 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Atkurti
3098 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Atkurti numatytuosius santykinius poslinkius
3099 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Absoliutus)
3100 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Santykinis)
3101 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pasirinkti spruklį
3102 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkti spruklį iš bet kurios vietos ekrane
3104 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Įkelti spruklį
3106 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3107 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3108 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
3109 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
3110 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Lemtingoji klaida: {SILVER}{STRING}
3111 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Įvyko lemtingoji plėtinio klaida:{}{STRING}
3112 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD
3113 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
3114 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
3115 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
3116 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}
3117 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING}
3118 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės
3119 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF failas, kurį turėjo išversti
3120 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Įkelta per daug plėtinių
3121 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Plėtinio {1:STRING} įkėlimas su {STRING} gali išderinti žaidimą
3122 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Netikėtas spruklys ({3:NUM})
3123 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
3124 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
3125 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
3126 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
3127 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
3128 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
3129 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Šiuo metu naudojamam pagrindinės grafikos rinkiniui trūsta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinės grafikos rinkinį.{} Kadangi žaidžiate {YELLOW} negalutinę, vis dar kuriamą OpenTTD versiją, {WHITE}, jums, ko gero, reikėtų įdiegti atitinkamą{YELLOW}naujausią, negalutinį pagrindinės grafikos rinkinį.{WHITE}
3130 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
3131 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} buvo išjungtas {2:STRING}
3132 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})
3134 # NewGRF related 'general' warnings
3135 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Įspėjimas!
3136 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
3138 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
3139 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
3140 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Neįmanoma pridėti failo: pasiektas plėtinių failų limitas
3142 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
3143 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
3144 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Trūksta GRF failų
3145 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Paleidimas gali išderinti ar užstrigdinti OpenTTD. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar norite paleisti žaidimą?
3147 # NewGRF status
3148 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nėra
3149 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Visi failai rasti
3150 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Rasti suderinami failai
3151 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Trūkstami failai
3153 # NewGRF 'it's broken' warnings
3154 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' gali išderinti ar net nutraukti žaidimą.
3155 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' būsena pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
3156 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgis pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
3157 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
3158 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo plėtinio. Žaidimas gali būti išderintas ar net išjungtas
3160 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją
3161 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa skiriasi nuo nurodytos galimų priemonių sąraše. Automatinis atnaujinimas gali tinkamai neveikti
3162 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime
3163 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX}
3165 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3166 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<netinkamas krovinys>
3167 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3168 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} vnt. <netinkamo krovinio>
3169 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<netinkamas transporto priemonės tipas>
3170 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<netinkama pramonės įmonė>
3172 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3173 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<neteisinga transporto priemonė>
3175 # NewGRF scanning window
3176 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Tikrinami plėtiniai
3177 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Nuskaitomi plėtiniai. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio...
3178 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Nuskaityti {NUM} plėtin{P ys iai ių} iš {NUM}
3179 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Ieškoma archyvuose
3181 # Sign list window
3182 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų}
3183 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides
3184 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą
3186 # Sign window
3187 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
3188 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
3189 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
3191 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
3193 # Town directory window
3194 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Miestai
3195 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}Nėra
3196 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3197 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Spragtelėjus ant pavadinimo, miestas bus parodytas ekrano centre. Spragtelėjus laikant nuspaudus „Ctrl“ klavišą, bus atvertas papildomas peržiūros langas į pasirinktą miestą
3198 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
3200 # Town view window
3201 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3202 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Miestas)
3203 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
3204 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Praėjusio mėnesio keleivių sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
3205 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Praėjusio mėnesio pašto siuntų sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
3206 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai:
3207 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia
3208 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą
3209 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta
3210 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia)
3211 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta)
3212 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P ą as ų}
3213 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P ą as ų} (paremtas)
3214 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja
3215 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
3216 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
3217 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Vietinė valdžia
3218 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią
3219 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keisti miesto vardą
3221 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Išplėsti
3222 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Padidinti miesto dydį
3223 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Šalinti
3224 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Šalinti šį miestą
3226 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Pervardinti miestą
3228 # Town local authority window
3229 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia
3230 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai:
3231 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3232 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Galimi veiksmai:
3233 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos
3234 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Pirmyn!
3235 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą
3237 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Maža reklamos kampanija
3238 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Vidutinė reklamos kampanija
3239 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Didelė reklamos kampanija
3240 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansuoti kelių atnaujinimą
3241 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Pastatyti kompanijos statulą
3242 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansuoti naujų pastatų statybą
3243 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises
3244 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Papirkti vietinę valdžią
3246 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY_LONG}
3247 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Pradėti vidutinę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3248 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3249 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansuoti miesto kelių rekonstrukciją. Susisiekimas keliais laikinai (iki 6 men.) sutriks.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3250 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3251 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3252 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo įmonei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3253 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3255 # Goal window
3256 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tikslai
3257 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globalūs tikslai
3258 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Visuotiniai tikslai:
3259 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3260 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nieko -
3261 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Netaikomas -
3262 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3263 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3264 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Kompanijos tikslai:
3265 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Paspaudus ant nurodymo bus rodoma gamykla/miestas/vieta. Paspaudus laikant VALD (CTRL) klavišą bus atidarytas naujas langas su gamykla/miestu/vieta
3267 # Goal question window
3268 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Klausimas
3269 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacija
3270 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Perspėjimas
3271 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Klaida
3273 ############ Start of Goal Question button list
3274 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Atšaukti
3275 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Gerai
3276 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
3277 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Taip
3278 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Atmesti
3279 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Priimti
3280 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoruoti
3281 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Bandyti dar kąrtą
3282 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Buvęs
3283 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Kitas
3284 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Baigti
3285 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Pradėti
3286 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pirmyn
3287 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Tęsti
3288 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Pradėti iš naujo
3289 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Atidėti
3290 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Pasiduoti
3291 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Uždaryti
3292 ############ End of Goal Question button list
3294 # Subsidies window
3295 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidijos
3296 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
3297 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT})
3298 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Niekas -
3299 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Jau subsidijuojama:
3300 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
3301 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
3303 # Story book window
3304 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga
3305 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Globali scenarijų knyga
3306 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3307 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Puslapis {NUM}
3308 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo.
3309 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Buvęs
3310 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į ankstesnį puslapį
3311 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Kitas
3312 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į kitą puslapį
3313 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Klaidinga tikslo nuoroda
3315 # Station list window
3316 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
3317 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
3318 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
3319 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3320 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3321 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nieko -
3322 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
3323 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
3324 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
3326 # Station view window
3327 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3328 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3329 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš „{STATION}“)
3330 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervuota krovai)
3332 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Priima
3333 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
3334 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka}
3336 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Šiai stotelei priklauso išskirtinės šio miesto pervežimo teisės
3337 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} įsigijo išskirtines pervežimo teises šiame mieste.
3339 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Reitingai
3340 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti stoties reitingus
3341 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mėnesinis tiekimas ir vietinis reitingas:
3342 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3344 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuoti pagal
3345 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stotis: Laukia
3346 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Suma: Laukiama
3347 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stotis: Planuota
3348 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Suma: Planuota
3349 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} iš {STATION}
3350 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} per {STATION}
3351 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} į {STATION}
3352 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} iš nežinomos stoties
3353 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} į bet kurią stotį
3354 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} per bet kurią stotį
3355 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties
3356 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje
3357 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį
3358 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tiesiogiai
3360 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :iš-per-į
3361 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :iš-į-per
3362 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :per-į-iš
3363 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :per-iš-į
3364 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :į-iš-per
3365 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :į-per-iš
3367 ############ range for rating starts
3368 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pasibaisėtinas
3369 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Labai blogas
3370 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Blogas
3371 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Pusėtinas
3372 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Geras
3373 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Labai geras
3374 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Puikus
3375 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Nuostabus
3376 ############ range for rating ends
3378 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane. Ctrl+Click atidaro naują peržiūros langą su vaizdu į šią stotį
3379 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
3381 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
3382 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
3383 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
3384 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
3386 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pervardinti stotį
3388 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Uždaryti
3389 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Uždrausti lėktuvams leistis šiame oro uoste
3391 # Waypoint/buoy view window
3392 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3393 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu.
3394 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
3395 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rodyti plūdurą lango centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su plūduto vaizdu.
3396 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą
3398 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
3400 # Finances window
3401 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM}
3402 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos
3403 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3404 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcijos
3405 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nauja technika
3406 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Traukinių sąnaudos
3407 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Automobilių sąnaudos
3408 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
3409 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivų sąnaudos
3410 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos
3411 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Traukinių pajamos
3412 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Mašinų pajamos
3413 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lėktuvų pajamos
3414 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laivų pajamos
3415 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Paskolos palūkanos
3416 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Kita
3417 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3418 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3419 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Iš viso:
3420 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Sąskaitos balansas
3421 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Paskola
3422 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Didžiausia paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3423 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3424 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Skolintis {CURRENCY_LONG}
3425 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skolintis daugiau. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pasiskolinta didžiausia įmanoma suma
3426 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Grąžinti {CURRENCY_LONG}
3427 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus grąžinta didžiausia įmanoma suma
3428 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktūra
3430 # Company view
3431 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3432 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius)
3434 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
3435 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Spalva:
3436 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Transporto priemonės:
3437 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
3438 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
3439 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lektuvai
3440 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
3441 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Neturi
3442 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3443 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY})
3444 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktūra:
3445 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių}
3446 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių}
3447 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų}
3448 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų}
3449 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų}
3450 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nieko
3452 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę
3453 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Statyti įmonės būstinę
3454 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
3455 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Žiūrėti įmonės būstinę
3456 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Perkelti būstinę
3457 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonė vertės. Shift+Click parodys kainą neperstatant būstinės
3458 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Išsamiau
3459 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją
3461 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Naujas veidas
3462 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirink naują veidą
3463 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Spalva
3464 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą
3465 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Kompanijos pavadinimas
3466 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
3467 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Direktoriaus vardas
3468 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
3470 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų
3471 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų
3472 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys kainą neperkant jokių akcijų
3473 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys pardavimo kainą neparduodant akcijų
3475 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Kompanijos pavadinimas
3476 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Direktoriaus vardas
3478 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Mes ieškome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}?
3480 # Company infrastructure window
3481 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
3482 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Bėgių dalys:
3483 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signalai
3484 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Kelio dalys:
3485 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Kelias
3486 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramvajus
3487 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vandens langeliai:
3488 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalai
3489 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stotys:
3490 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stoties langeliai
3491 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Oro uostai
3492 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/met
3494 # Industry directory
3495 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Gamyklos
3496 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nieko -
3497 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota)
3498 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota)
3499 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3500 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu
3502 # Industry view
3503 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3504 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
3505 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
3506 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centruoti gamyklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią gamyklą
3507 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}%
3508 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Pramonės įmonė paskelbė apie jos neišvengiamą uždarymą!
3510 ############ range for requires starts
3511 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}
3512 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
3513 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
3514 ############ range for requires ends
3516 ############ range for produces starts
3517 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas:
3518 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3519 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3520 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3521 ############ range for produces ends
3523 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040)
3524 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%)
3526 # Vehicle lists
3527 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių}
3528 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų}
3529 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų}
3530 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų}
3532 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
3533 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
3534 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
3535 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai
3537 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG})
3539 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Galimi traukiniai
3540 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Galimi automobiliai
3541 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Galimi laivai
3542 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Galimi lėktuvai
3543 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei
3545 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
3546 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
3547 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Keisti tr. priemones
3548 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Siųsti techninės apžiūros
3550 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Siųsti į depą
3551 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Siųsti į depą
3552 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Siųsti į doką
3553 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Siųsti į angarą
3555 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
3556 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
3558 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
3560 # Group window
3561 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Visi traukiniai
3562 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Visi automobiliai
3563 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Visi laivai
3564 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Visi lėktuvai
3566 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nesugrupuoti traukiniai
3567 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Nesugrupuoti automobiliai
3568 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nesugrupuoti laivai
3569 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nesugrupuoti lėktuvai
3571 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
3572 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
3573 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
3574 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
3575 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
3577 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Pašalinti grupę
3578 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti šią grupę ir visus jos palikuonis?
3580 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Įkelti bendras transporto priemones
3581 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Iškelti visas transporto priemones
3583 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Pervadinti grupę
3585 # Build vehicle window
3586 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nauji lokomotyvai
3587 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nauji elektriniai lokomotyvai
3588 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nauji vienbėgiai lokomotyvai
3589 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nauji „Maglev“ lokomotyvai
3591 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nauji lokomotyvai
3592 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nauji automobiliai
3593 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nauji laivai
3594 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nauji lėktuvai
3596 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3597 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
3598 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
3599 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY}
3600 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY}
3601 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Eksploatavimo išlaidos: {GOLD}{CURRENCY_LONG} per metus
3602 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3603 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(permontuojamas)
3604 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų}
3605 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Didž. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
3606 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3607 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3608 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
3609 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3610 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3611 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING}
3612 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :visiems krovinių tipams
3613 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST}
3614 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE}
3615 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai
3617 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lokomotyvų ir vagonų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lokomotyvas ar vagonas bus slepiamas/rodomas sąraše
3618 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Automobilių sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus slepiamas/rodomas sąraše
3619 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus slepiamas/rodomas sąraše
3620 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lėktuvų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus slepiamas/rodomas sąraše
3622 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Pirkti
3623 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Pirkti
3624 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Pirkti
3625 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Pirkti
3627 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pirkti pažymėtą lokomotyvą ir/ar vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
3628 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Pirkti pažymėtą automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
3629 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Pirkti pažymėtą laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
3630 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
3632 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Pervardinti
3633 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Pervardinti
3634 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Pervardinti
3635 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Pervardinti
3637 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lokomotyvą ar vagoną
3638 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Pervardinti pažymėtą automobilį
3639 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Pervardinti pažymėtą laivą
3640 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lėktuvą
3642 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Slėpti
3643 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Slėpti
3644 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Slėpti
3645 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Slėpti
3647 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Rodyti
3648 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Rodyti
3649 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Rodyti
3650 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Rodyti
3652 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lokomotyvą
3653 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą automobilį
3654 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą laivą
3655 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lėktuvą
3657 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Pervardinti lokomotyvą ar vagoną
3658 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Pervardinti automobilį
3659 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Pervardinti laivą
3660 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
3662 # Depot window
3663 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3665 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Keisti depo/garažo pavadinimą
3666 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Pervadinti depą/garažą
3668 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3669 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3670 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} transporto priemon{P ė ės ių}{STRING}
3671 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3673 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
3674 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3675 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3676 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3678 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
3679 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Nutempkite automobilį čia, jei norite jį parduoti
3680 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nutempkite laivą čia, jei norite jį parduoti
3681 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nutempkite lėktuvą čia, jei norite jį parduoti
3683 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį
3685 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
3686 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
3687 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke
3688 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
3690 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
3691 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
3692 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke
3693 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
3695 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Pirkti traukinį
3696 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Pirkti automobilį
3697 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Pirkti laivą
3698 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Pirkti lėktuvą
3700 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Pirkti naują lokomotyvą ar vagoną
3701 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Pirkti naują automobilį
3702 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Pirkti naują laivą
3703 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą
3705 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopijuoti traukinį
3706 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopijuoti automobilį
3707 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopijuoti laivą
3708 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
3710 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3711 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3712 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3713 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3715 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
3716 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
3717 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką
3718 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
3720 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
3721 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
3722 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas
3723 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
3725 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
3726 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
3727 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke
3728 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
3730 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
3731 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
3732 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke
3733 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
3735 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
3737 # Engine preview window
3738 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo
3739 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėte vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
3740 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotyvas
3741 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas                      :lokomotyvas
3742 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko                       :lokomotyvo
3743 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam                      :lokomotyvui
3744 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka                       :lokomotyvą
3745 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo                      :lokomotyvu
3746 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur                      :lokomotyve
3747 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :automobilis
3748 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas                             :automobilis
3749 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko                              :automobilio
3750 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam                             :automobiliui
3751 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka                              :automobilį
3752 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo                             :automobiliu
3753 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur                             :automobilyje
3754 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lėktuvas
3755 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas                                 :lėktuvas
3756 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko                                  :lėktuvo
3757 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam                                 :lėktuvui
3758 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka                                  :lėktuvą
3759 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo                                 :lėktuvu
3760 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur                                 :lėktuve
3761 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laivas
3762 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas                                     :laivas
3763 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko                                      :laivo
3764 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam                                     :laivui
3765 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka                                      :laivą
3766 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo                                     :laivu
3767 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur                                     :laive
3768 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :vienbėgis lokomotyvas
3769 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas                      :vienbėgis lokomotyvas
3770 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko                       :vienbėgio lokomotyvo
3771 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam                      :vienbėgiui lokomotyvui
3772 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka                       :vienbėgį lokomotyvą
3773 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo                      :vienbėgiu lokomotyvu
3774 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur                      :vienbėgiame lokomotyve
3775 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :„Maglev“ lokomotyvas
3776 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas                        :„Maglev“ lokomotyvas
3777 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko                         :„Maglev“ lokomotyvo
3778 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam                        :„Maglev“ lokomotyvui
3779 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka                         :„Maglev“ lokomotyvą
3780 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo                        :„Maglev“ lokomotyvu
3781 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur                        :„Maglev“ lokomotyve
3783 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY}  Galia: {POWER}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus{}Talpa: {CARGO_LONG}
3784 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY}  Galia: {POWER}  Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Einamosios išlaidos: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Talpa: {5:CARGO_LONG}
3785 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3786 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. Greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams
3787 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3788 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3790 # Autoreplace window
3791 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
3792 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Traukinys
3793 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automobilis
3794 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas                            :automobilis
3795 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka                             :Automobilį
3796 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Laivas
3797 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lėktuvas
3799 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Naudojamos transporto priemonės
3800 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kurias šiuo metu naudojate
3801 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Galimos transporto priemonės
3802 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kuriomis galite pakeisti jau turimas
3804 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
3805 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
3807 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą
3808 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Atnaujinti visas transporto priemones
3809 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones
3810 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
3811 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nekeičiama
3812 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė
3813 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} jei paseno
3814 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
3815 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
3817 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
3818 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Varikliai
3819 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonai
3821 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
3822 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
3823 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Paprasti traukiniai
3824 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrifikuoti Traukiniai
3825 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vienbegiai traukiniai
3826 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :„Maglev“ traukiniai
3828 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagono pašalinimas: {ORANGE}{STRING}
3829 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
3831 # Vehicle view
3832 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3834 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su traukiniu
3835 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su automobiliu
3836 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su laivu
3837 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su lėktuvu
3839 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3840 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3841 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3842 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3844 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3845 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3846 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3847 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3849 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo
3851 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pertvarkyti traukinį kitokio tipo krovinio vežimui
3852 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pertvarkyti automobilį kitokio tipo krovinio vežimui
3853 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui
3854 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą kitokio tipo krovinio vežimui
3856 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgręžti traukinį
3857 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Apgręžti automobilį
3859 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Parodyti traukinio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3860 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Parodyti automobilio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3861 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Parodyti laivo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3862 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Parodyti lėktuvo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3864 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Parodyti išsamią traukinio informaciją
3865 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Parodyti išsamią automobilio informaciją
3866 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją
3867 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją
3869 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Traukinio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti traukinį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3870 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Automobilio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3871 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laivo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3872 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Lėktuvo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3874 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3875 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas
3876 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Išvyksta
3877 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Avarija!
3878 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Sugedęs
3879 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Sustabdytas
3880 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
3881 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nėra energijos
3882 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Laukia laisvo kelio
3883 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Paskirties oro uostas per toli
3885 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY}
3886 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
3887 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY}
3888 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Vyksta į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
3889 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Vyksta techninei apžiūrai į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
3891 # Vehicle stopped/started animations
3892 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta
3893 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Sustabdyta
3894 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta
3895 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pradėta
3897 # Vehicle details
3898 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Išsami informacija)
3899 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Pavadinimas
3901 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pervadinti traukinį
3902 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Pervadinti automobilį
3903 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pervadinti laivą
3904 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pervardinti lėktuvą
3906 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Eksploatavimo išlaidos: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} per metus
3907 # The next two need to stay in this order
3908 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
3909 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
3911 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
3912 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langeliai
3913 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
3914 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. traukos jėga: {LTBLUE}{FORCE}
3916 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praėjusiųjų: {CURRENCY_LONG})
3917 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Patikimumas: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Gedimų nuo paskutinės apžiūros: {LTBLUE}{COMMA}
3919 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3920 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko{STRING}
3921 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3922 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3923 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3925 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pervesti už tiekėjų sistemas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3927 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Techninė apžiūra kas: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dien{P ą as ų}{BLACK}   Paskutinė apžiūra:{LTBLUE}{DATE_LONG}
3928 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Siųsti techninei apžiūrai patikimumui nukritus iki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Paskutinė apžiūra: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3929 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Padidinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus padidintas 5 dienomis (arba procentais)
3930 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Sumažinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus sumažintas 5 dienomis (arba procentais)
3932 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Techninės apžiūros intervalo tipas
3933 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Numatytasis
3934 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dienos
3935 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procentai
3937 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pervardinti traukinį
3938 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Pervardinti automobilį
3939 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Pervardinti laivą
3940 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
3942 # Extra buttons for train details windows
3943 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3944 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3946 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Apibendrintas traukinio krovinys (ir talpa):
3947 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3948 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3950 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tuščias
3951 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION}
3952 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM})
3954 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Krovinys
3955 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Rodyti išsamią gabenamo krovinio informaciją
3956 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacija
3957 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų informaciją
3958 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Talpa
3959 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų talpos informaciją
3960 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Bendras krovinys ir talpa
3961 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti apibendrintą traukinio krovinio bei talpos informaciją
3963 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
3965 # Vehicle refit
3966 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Pertvarkymas)
3967 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Pasirinkite krovinio tipą:
3968 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
3969 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3970 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
3971 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3972 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos
3974 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą
3975 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą
3976 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą
3977 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą
3979 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Pertvarkyti traukinį
3980 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pertvarkyti automobilį
3981 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Pertvarkyti laivą
3982 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą
3984 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3985 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3986 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3987 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3989 # Order view
3990 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys)
3991 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Tvarkaraštis
3992 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
3994 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane
3995 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3996 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3998 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Užduočių pabaiga- -
3999 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Bendrų užduočių pabaiga - -
4001 # Order bottom buttons
4002 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nesustoti
4003 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Vykti į
4004 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Vykti nesustojant į
4005 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Vykti per
4006 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Vykti nesustojant per
4007 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties sustojimo nuostatas
4009 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
4010 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Krauti, jei yra ką
4011 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pilnai prikrauti visų krovinių
4012 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
4013 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nekrauti
4014 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio pakrovimo nuostatas
4016 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Iškrauti viską
4017 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Iškrauti, jei priima
4018 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Iškrauti viską
4019 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Perkelti krovinį
4020 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Neiškrauti
4021 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas
4023 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Pertvarkyti
4024 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas
4025 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatinis pertvarkymas
4026 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta
4027 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Nustatytam kroviniui
4028 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Galimam kroviniui
4030 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Techninė apžiūra
4031 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vykti visuomet
4032 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vykti, jei reikia
4033 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Nuvykti ir sustoti
4034 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Keisti techninės apžiūros nuostatas
4036 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
4038 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4039 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :krovinio užpilda (proc.)
4040 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :patikimumas
4041 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :didžiausias greitis
4042 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :amžius (metais)
4043 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :reikia techninės apžiūros
4044 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :visuomet
4045 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :likusi eksploatacijos trukmė (metais)
4047 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Palyginimo operacija
4048 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :yra lygu
4049 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :yra nelygu
4050 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :yra mažiau, negu
4051 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :yra mažiau arba lygu
4052 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :yra daugiau, negu
4053 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :yra daugiau arba lygu
4054 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :yra tiesa
4055 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :yra netiesa
4057 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti pasirinktą transporto priemonės parametrą
4058 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Įveskite reikšmę, su kuria bus lyginama
4060 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Praleisti
4061 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Praleisti šiuo metų vykdomą užduotį ir imtis kitos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pradėta vykdyti pažymėtoji užduotis
4063 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Šalinti
4064 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį
4065 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Šalinti visas užduotis
4066 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
4067 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
4069 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vykti į
4070 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Vykti į artimiausią depą/garažą
4071 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Vykti į artimiausią angarą
4072 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Sukurti sąlyginę užduotį
4073 STR_ORDER_SHARE                                                 :Bendrinti užduotis
4074 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra
4076 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Parodyti visas transporto priemones, kurios dalinasi šiuo užduočių sąrašu
4078 # String parts to build the order string
4079 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Vykti per „{WAYPOINT}“
4080 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Vykti nesustojant per „{WAYPOINT}“
4082 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vykti techninės apžiūros į
4083 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vykti techninės apžiūros nesustojant į
4085 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :artimiausias
4086 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.kas                                     :artimiausias
4087 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.ka                                      :artimiausią
4088 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :artimiausias angaras
4089 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.kas                                    :artimiausias angaras
4090 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.ka                                     :artimiausią angarą
4091 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :depas
4092 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.kas                                       :depas
4093 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka                                        :depą
4094 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :garažas
4095 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas                                :garažas
4096 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka                                 :garažą
4097 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokas
4098 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas                                        :dokas
4099 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka                                         :doką
4100 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
4101 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} „{DEPOT}“
4103 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(pertvarkyti {STRING.kam})
4104 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(pertvarkyti {STRING.kam} ir sustoti)
4105 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(sustoti)
4107 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} „{STATION}“ {STRING}
4109 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(automatinis)
4111 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(pilnai prikrauti visų krovinių)
4112 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
4113 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nekrauti)
4114 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(iškrauti ir paimti krovinį)
4115 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
4116 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
4117 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(iškrauti ir palikti tuščią)
4118 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(perkelti ir paimti krovinį)
4119 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
4120 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
4121 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(perkelti ir palikti tuščią)
4122 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(neiškrauti ir paimti krovinį)
4123 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
4124 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
4125 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(neiškrauti ir neprikrauti)
4127 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4128 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4129 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4130 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(iškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4131 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4132 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4133 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(perkelti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4134 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4135 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4136 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(neiškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4137 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4138 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
4140 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :galimas krovinys
4141 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kas                                    :galimas krovinys
4142 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kam                                    :galimam kroviniui
4144 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[sustoti ties artimuoju kraštu]
4145 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[sustoti viduryje]
4146 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[sustoti ties tolimuoju kraštu]
4148 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli)
4150 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties
4151 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA}
4152 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
4154 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neteisinga tvarka)
4156 # Time table window
4157 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
4158 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Užduotys
4159 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pereiti į užduotis
4161 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją
4163 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nėra kelionių
4164 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kelionė (automatinė; į tvarkaraštį bus įtraukta kitos užduoties)
4165 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kelionė (nėra tvarkaraštyje)
4166 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta)
4167 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Keliauti {STRING.ka}
4168 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {VELOCITY} greičiu
4169 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį)
4170 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį) ne greičiau, nei {VELOCITY}
4171 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(stovėti {STRING.ka}, neįtraukti į tvarkaraštį)
4172 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(vykti {STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį)
4173 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ir pasilikti {STRING.ka}
4174 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ir keliauti {STRING.ka}
4175 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{G=mot}{COMMA}{NBSP}dien{P a os ų}
4176 STR_TIMETABLE_DAYS.kas                                          :{COMMA} dien{P a os ų}
4177 STR_TIMETABLE_DAYS.ko                                           :{COMMA} dien{P os as ų}
4178 STR_TIMETABLE_DAYS.kam                                          :{COMMA} dien{P ai oms ų}
4179 STR_TIMETABLE_DAYS.ka                                           :{COMMA} dien{P ą as ų}
4180 STR_TIMETABLE_DAYS.kuo                                          :{COMMA} dien{P a omis ų}
4181 STR_TIMETABLE_DAYS.kur                                          :{COMMA} dien{P oje ose ų}
4182 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}impuls{P as ai ų}
4184 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING}
4185 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės
4187 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi
4188 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
4189 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
4190 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas
4191 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING}
4193 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aktyvinimo data
4194 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Tvarkaraštyje pasirinkite pradžios datą. Ctrl+pelės paspaudimas pažymės datą kaip pradžios tašką ir paskirstys visas transporto priemones su tokiais pačiais maršrutais tolygiai pagal jų santykinę poziciją maršrute (jei kryptys maršrute visiškai apibūdintos)
4196 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Keisti trukmę
4197 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
4199 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Trukmės neriboti
4200 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus
4202 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Pakeisti greičio ribą
4203 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties didžiausio greičio ribą
4205 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Greičio neriboti
4206 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio
4208 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį
4209 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų
4211 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoužpildymas
4212 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes)
4214 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Tikėtini laikai
4215 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planuoti laikai
4216 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio)
4218 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Atv.:
4219 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Išv.:
4222 # Date window (for timetable)
4223 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Nustatyti datą
4224 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Nustatyti datą
4225 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas
4226 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Pasirinkti dieną
4227 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pasirinkti mėnesį
4228 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pasirinkti metus
4231 # AI debug window
4232 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}DI / GameScript derinimas
4233 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4234 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripto pavadinimas
4235 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nustatymai
4236 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keisti skripto nustatymus
4237 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Perkrauti AI
4238 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
4239 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Įjungti/išjungti stabdymą, jei DI žurnalo žinutė sutampa su stabdos žinute
4240 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Lūžis ant:
4241 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Lūžis ant
4242 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas
4243 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
4244 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku
4245 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Tęsti
4246 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių
4247 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą
4248 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Žaidimo skriptas
4249 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus
4251 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
4252 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
4253 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
4255 # AI configuration window
4256 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}DI / Žaidimo Nustatymai
4257 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
4258 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
4259 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Žaidėjas Žmogus
4260 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Atsitiktinis DI
4261 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(tusčia)
4263 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Perkelti aukščiau
4264 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau
4265 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Perkelti žemiau
4266 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau
4268 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Žaidimo skriptas
4269 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}DI'ai
4271 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Pasirinkti {STRING}
4272 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4273 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :DI
4274 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Žaidimo skriptas
4275 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą
4276 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Derinti
4277 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus
4279 # Available AIs window
4280 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Prieinamas {STRING}
4281 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :DI'ai
4282 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Žaidimo skriptai
4283 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami
4285 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING}
4286 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
4287 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4289 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Priimti
4290 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą
4291 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Atšaukti
4292 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nekeisti skripto
4294 # AI Parameters
4295 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrai
4296 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :DI
4297 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Žaidimo skriptas
4298 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Uždaryti
4299 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Atstatyti
4300 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4301 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Dienų skaičius po kurio šitas DI bus paleistas po paskutiniojo (maždaug): {ORANGE}{STRING}
4304 # Textfile window
4305 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING}
4306 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING}
4307 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licencija {STRING}
4308 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Skaidyti tekstą
4309 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skaidyti tekstą taip, kad jis visas tilpų lange
4310 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE
4311 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Pasikeitimai
4312 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencija
4315 # Vehicle loading indicators
4316 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4317 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4318 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4319 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4320 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4321 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4322 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4323 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4325 # Income 'floats'
4326 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
4327 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
4328 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
4329 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
4330 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
4331 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
4332 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
4333 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Perkelti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
4334 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kaštai: {CURRENCY_LONG}
4335 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Perkelti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kaštai: {CURRENCY_LONG}
4336 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY_LONG}
4337 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG}
4339 # Saveload messages
4340 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
4341 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
4342 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Negali pasiekti disko
4343 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING}
4344 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko
4345 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING}
4346 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vidinė klaida: {STRING}
4347 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING}
4348 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos
4349 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Neįmanoma perskaityti failo
4350 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Neįmanoma įrašyti failo
4351 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas
4352 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<neprieinamas>
4353 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti.
4355 # Map generation messages
4356 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų
4357 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų
4359 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG...
4360 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... failas nerastas.
4361 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis.
4362 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome.
4364 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
4365 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
4367 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis
4369 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Mastelio įspėjimas
4370 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Per daug keisti pradinio žemėlapio dydį nerekomenduojama. Tęsti generavimą?
4372 # Soundset messages
4373 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
4375 # Screenshot related messages
4376 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Didelės apimties ekrano nuotrauka
4377 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ekrano nuotraukos raiška bus {COMMA} x {COMMA} pikselių. Įrašymas gali užtrukti. Ar norite tęsti?
4379 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
4380 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
4382 # Error message titles
4383 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Žinutė
4384 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
4386 # Generic construction errors
4387 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Už žemelapio kraštų
4388 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
4389 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG}
4390 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
4391 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
4392 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}To daryti negalima...
4393 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
4394 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos...
4395 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... netinkamas sklypas
4396 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... jau pastatyta
4397 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... priklauso {STRING}
4398 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei
4399 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba
4400 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba
4401 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... pasiektas leistinas sodinimų skaičius
4402 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
4403 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} kelyje
4404 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Negalima pauzės režime
4406 # Local authority errors
4407 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
4408 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
4409 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
4410 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo
4412 # Levelling errors
4413 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
4414 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
4415 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
4416 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
4417 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
4418 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Per aukštai
4419 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... jau plokščia
4420 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Tiltas bus per aukštai.
4422 # Company related errors
4423 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
4424 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
4426 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG}
4427 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
4428 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... visa paskola gražinta
4429 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...reikia turėti {CURRENCY_LONG}
4430 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
4431 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
4432 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
4433 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės...
4434 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų...
4435 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų...
4436 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas...
4438 # Town related errors
4439 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
4440 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
4441 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
4442 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio...
4443 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto
4444 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... per arti kito miesto
4445 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... per daug miestų
4446 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje
4447 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statybą per „Išplėstinės nuostatos>Aplinka>Miestai“.
4448 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vyksta kelio darbai
4449 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotelė arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti pašalintas
4450 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre
4452 # Industry related errors
4453 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... per daug pramonės įmonių
4454 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
4455 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
4456 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
4457 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... per arti kitos gamyklos
4458 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą
4459 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas
4460 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
4461 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse
4462 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose
4463 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose
4464 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... statyti galima tik netoli miesto centro
4465 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose
4466 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų
4467 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos
4468 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos
4469 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos
4471 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nėra tinkamos vietos '{STRING.kam}' pramonės įmonėms
4472 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Pakeisti generavimo parametrus geresniam žemėlapiui sukurti
4474 # Station construction related errors
4475 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
4476 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
4477 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
4478 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
4479 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
4480 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti uosto...
4481 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
4483 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
4484 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stotelė per daug išsiplėtusi
4485 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Per daug stotelių
4486 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
4487 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
4488 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
4489 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Per arti kitos stotelės
4490 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
4491 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Per arti kito oro uosto
4492 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
4493 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui
4494 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę
4495 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių
4496 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų
4498 # Station destruction related errors
4499 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
4500 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
4501 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės...
4502 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
4503 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
4504 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
4505 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę
4506 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... nėra stoties
4508 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
4509 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
4510 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
4511 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
4512 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
4513 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
4514 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
4516 # Waypoint related errors
4517 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu
4518 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto
4520 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
4521 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
4522 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
4524 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
4525 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą
4526 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... trukdo plūduras
4527 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos!
4529 # Depot related errors
4530 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
4531 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
4532 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
4533 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laivų doko statyti negalima...
4535 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
4537 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe
4538 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže
4539 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare
4540 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare
4542 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
4543 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Traukinys per ilgas
4544 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Negalima apsukti traukinio...
4545 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų
4546 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nesuderinami begiai
4548 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima...
4549 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį
4550 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garažo
4551 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Negalima rasti garazo
4553 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Netinkamas depo tipas
4555 # Autoreplace related errors
4556 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
4557 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo
4558 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pinigu limitas)
4560 # Rail construction errors
4561 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
4562 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus
4563 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Netinkamas bėgis
4564 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
4565 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
4566 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui
4567 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
4568 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
4569 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
4570 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
4571 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
4572 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... nėra geležinkelio
4573 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... nėra signalų
4575 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
4577 # Road construction errors
4578 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
4579 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
4580 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
4581 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
4582 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
4583 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
4584 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nėra kelio
4585 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... nėra kelio tramvajui
4587 # Waterway construction errors
4588 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
4589 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
4590 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
4591 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens
4592 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... negalima statyti ant vandens
4593 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje
4594 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... negalima statyti kanale
4595 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... negalima statyti upėje
4596 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
4597 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
4599 # Tree related errors
4600 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... medis jau čia yra
4601 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui
4602 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
4604 # Bridge related errors
4605 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
4606 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
4607 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
4608 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
4609 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
4610 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Tiltas per aukštas šiam kraštovaizdžiui.
4611 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
4612 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės
4613 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tiltas per ilgas
4614 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio
4616 # Tunnel related errors
4617 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio:
4618 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}netinkama vieta įvažiavimui
4619 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}pirmiau reikia pašalinti jau esamą
4620 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}trukdo kitas tunelis
4621 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}kitas tunelio galas netelpa žemėlapyje
4622 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}nepavyko nukasti žemės kitame tunelio gale
4623 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}tunelis per ilgas
4625 # Object related errors
4626 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... per daug objektų
4627 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Negalima pastatyti objekto...
4628 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Kelyje objektas
4629 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė
4630 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
4631 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums!
4633 # Group related errors
4634 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
4635 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
4636 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
4637 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nepavyksta nustatyti viršgrupės...
4638 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
4639 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
4640 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
4642 # Generic vehicle errors
4643 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traukinys kelyje
4644 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automobilis kelyje
4645 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laivas kelyje
4646 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Oro uostai
4648 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Pertvarkyti traukinio nepavyko...
4649 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Pertvarkyti automobilio nepavyko...
4650 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Pertvarkyti laivo nepavyko...
4651 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Pertvarkyti lėktuvo nepavyko...
4653 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
4654 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
4655 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
4656 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo...
4658 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
4659 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
4660 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
4661 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
4663 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
4664 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
4665 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
4666 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
4668 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima...
4669 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima...
4670 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivo nupirkti negalima...
4671 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo...
4673 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
4674 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
4675 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
4676 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
4678 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
4679 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
4680 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
4681 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo...
4683 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Transporto priemonė negalima
4684 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Transporto priemonė negalima
4685 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laivas negalimas
4686 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Orlaivis negalimas
4688 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
4689 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
4691 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... automobilis sunaikintas
4693 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Nebus įmanoma įsigyti jokių transporto priemonių
4694 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Pakeiskite plėtinių nuostatas
4695 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
4696 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
4698 # Specific vehicle errors
4699 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
4700 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
4701 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Traukinys neturi energijos
4703 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti...
4705 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda
4707 # Order related errors
4708 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
4709 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Per daug užduočių
4710 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
4711 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti...
4712 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
4713 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
4714 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
4715 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
4716 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stoteles
4717 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės
4718 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės
4720 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
4721 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis...
4722 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
4723 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo
4724 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli
4726 # Timetable related errors
4727 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
4728 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse.
4729 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje.
4731 # Sign related errors
4732 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... per daug ženklų
4733 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
4734 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
4735 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
4737 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4738 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe
4740 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4741 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo grafika.
4742 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS (Vokiečių) leidimo grafika.
4743 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo grafika.
4744 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originalūs Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo garsai.
4745 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originalūs Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo garsai.
4746 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Garsų pakas be jokių garsų.
4747 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo muzika.
4748 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Muzikos pakas be muzikos.
4750 ##id 0x2000
4751 # Town building names
4752 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Administracinis kompleksas
4753 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Administracinis pastatas
4754 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Nedidelis daugiabutis
4755 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Bažnyčia
4756 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Didelis administracinis pastatas
4757 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Rotušė
4758 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Viešbutis
4759 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statula
4760 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontanas
4761 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parkas
4762 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Administracinis pastatas
4763 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Parduotuvės ir biurai
4764 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Naujas biurų pastatas
4765 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Sandėliai
4766 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Administracinis pastatas
4767 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadionas
4768 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seni namai
4769 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Vasarnamiai
4770 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Namai
4771 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Butai
4772 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Administracinis kompleksas
4773 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Parduotuvės ir biurai
4774 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Parduotuvės ir biurai
4775 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatras
4776 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadionas
4777 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biurai
4778 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Namai
4779 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino teatras
4780 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Prekybos centras
4781 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglus
4782 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Vigvamai
4783 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Arbatos namai
4784 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Paršiukų bankas
4786 ##id 0x4800
4787 # industry names
4788 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=mot}anglies kasykla
4789 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kas                                 :anglies kasykla
4790 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ko                                  :anglies kasyklos
4791 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kam                                 :anglies kasyklai
4792 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ka                                  :anglies kasyklą
4793 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kuo                                 :anglies kasykla
4794 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kur                                 :anglies kasykloje
4795 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kreip                               :anglies kasykla
4796 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=mot}elektrinė
4797 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kas                             :elektrinė
4798 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ko                              :elektrinės
4799 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kam                             :elektrinei
4800 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ka                              :elektrinę
4801 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kuo                             :elektrine
4802 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kur                             :elektrinėje
4803 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kreip                           :elektrine
4804 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=mot}lentpjūvė
4805 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kas                                   :lentpjūvė
4806 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ko                                    :lentpjūvės
4807 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kam                                   :lentpjūvei
4808 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ka                                    :lentpjūvę
4809 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kuo                                   :lentpjūve
4810 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kur                                   :lentpjūvėje
4811 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kreip                                 :lentpjūve
4812 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=vyr}miškas
4813 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kas                                    :miškas
4814 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ko                                     :miško
4815 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kam                                    :miškui
4816 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ka                                     :mišką
4817 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kuo                                    :mišku
4818 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kur                                    :miške
4819 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kreip                                  :miške
4820 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=mot}naftos perdirbimo įmonė
4821 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kas                              :naftos perdirbimo įmonė
4822 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ko                               :naftos perdirbimo įmonės
4823 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kam                              :naftos perdirbimo įmonei
4824 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ka                               :naftos perdirbimo įmonę
4825 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kuo                              :naftos perdirbimo įmone
4826 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kur                              :naftos perdirbimo įmonėje
4827 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kreip                            :naftos perdirbimo įmone
4828 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=mot}naftos platforma
4829 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kas                                   :naftos platforma
4830 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ko                                    :naftos platformos
4831 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kam                                   :naftos platformai
4832 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ka                                    :naftos platformą
4833 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kuo                                   :naftos platforma
4834 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kur                                   :naftos platformoje
4835 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kreip                                 :naftos platforma
4836 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=mot}gamykla
4837 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kas                                   :gamykla
4838 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ko                                    :gamyklos
4839 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kam                                   :gamyklai
4840 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ka                                    :gamyklą
4841 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kuo                                   :gamykla
4842 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kur                                   :gamykloje
4843 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kreip                                 :gamykla
4844 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=mot}spaustuvė
4845 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kas                            :spaustuvė
4846 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ko                             :spaustuvės
4847 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kam                            :spaustuvei
4848 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ka                             :spaustuvę
4849 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kuo                            :spaustuve
4850 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kur                            :spaustuvėje
4851 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kreip                          :spaustuve
4852 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=mot}plieno liejykla
4853 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kas                                :plieno liejykla
4854 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ko                                 :plieno liejyklos
4855 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kam                                :plieno liejyklai
4856 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ka                                 :plieno liejyklą
4857 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kuo                                :plieno liejykla
4858 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kur                                :plieno liejykloje
4859 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kreip                              :plieno liejykla
4860 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=vyr}ūkis
4861 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kas                                      :ūkis
4862 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ko                                       :ūkio
4863 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kam                                      :ūkiui
4864 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ka                                       :ūkį
4865 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kuo                                      :ūkiu
4866 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kur                                      :ūkyje
4867 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kreip                                    :ūki
4868 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=mot}vario rūdos kasykla
4869 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kas                           :vario rūdos kasykla
4870 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ko                            :vario rūdos kasyklos
4871 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kam                           :vario rūdos kasyklai
4872 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ka                            :vario rūdos kasyklą
4873 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kuo                           :vario rūdos kasykla
4874 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kur                           :vario rūdos kasykloje
4875 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kreip                         :vario rūdos kasykla
4876 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=vyr}naftos gręžinys
4877 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kas                                 :naftos gręžinys
4878 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ko                                  :naftos gręžinio
4879 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kam                                 :naftos gręžiniui
4880 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ka                                  :naftos gręžinį
4881 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kuo                                 :naftos gręžiniu
4882 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kur                                 :naftos gręžinyje
4883 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kreip                               :naftos gręžiny
4884 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=vyr}bankas
4885 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kas                                      :bankas
4886 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ko                                       :banko
4887 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kam                                      :bankui
4888 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ka                                       :banką
4889 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kuo                                      :banku
4890 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kur                                      :banke
4891 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kreip                                    :banke
4892 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=mot}maisto perdirbimo įmonė
4893 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kas                     :maisto perdirbimo įmonė
4894 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ko                      :maisto perdirbimo įmonės
4895 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kam                     :maisto perdirbimo įmonei
4896 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ka                      :maisto perdirbimo įmonę
4897 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kuo                     :maisto perdirbimo įmone
4898 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kur                     :maisto perdirbimo įmonėje
4899 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kreip                   :maisto perdirbimo įmone
4900 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=vyr}popieriaus fabrikas
4901 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kas                                :popieriaus fabrikas
4902 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ko                                 :popieriaus fabriko
4903 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kam                                :popieriaus fabrikui
4904 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ka                                 :popieriaus fabriką
4905 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kuo                                :popieriaus fabriku
4906 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kur                                :popieriaus fabrike
4907 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kreip                              :popieriaus fabrike
4908 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=mot}aukso kasykla
4909 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kas                                 :aukso kasykla
4910 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ko                                  :aukso kasyklos
4911 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kam                                 :aukso kasyklai
4912 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ka                                  :aukso kasyklą
4913 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kuo                                 :aukso kasykla
4914 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kur                                 :aukso kasykloje
4915 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kreip                               :aukso kasykla
4916 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=vyr}bankas
4917 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kas                        :bankas
4918 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ko                         :banko
4919 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kam                        :bankui
4920 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ka                         :banką
4921 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kuo                        :banku
4922 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kur                        :banke
4923 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kreip                      :banke
4924 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=mot}deimantų kasykla
4925 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kas                              :deimantų kasykla
4926 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ko                               :deimantų kasyklos
4927 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kam                              :deimantų kasyklai
4928 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ka                               :deimantų kasyklą
4929 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kuo                              :deimantų kasykla
4930 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kur                              :deimantų kasykloje
4931 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kreip                            :deimantų kasykla
4932 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=mot}geležies rūdos kasykla
4933 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kas                             :geležies rūdos kasykla
4934 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ko                              :geležies rūdos kasyklos
4935 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kam                             :geležies rūdos kasyklai
4936 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ka                              :geležies rūdos kasyklą
4937 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kuo                             :geležies rūdos kasykla
4938 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kur                             :geležies rūdos kasykloje
4939 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kreip                           :geležies rūdos kasykla
4940 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=mot}vaisių plantacija
4941 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kas                          :vaisių plantacija
4942 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ko                           :vaisių plantacijos
4943 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kam                          :vaisių plantacijai
4944 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ka                           :vaisių plantaciją
4945 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kuo                          :vaisių plantacija
4946 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kur                          :vaisių plantacijoje
4947 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kreip                        :vaisių plantacija
4948 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
4949 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kas                         :kaučiukmedžių plantacija
4950 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ko                          :kaučiukmedžių plantacijos
4951 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kam                         :kaučiukmedžių plantacijai
4952 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ka                          :kaučiukmedžių plantaciją
4953 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kuo                         :kaučiukmedžių plantacija
4954 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kur                         :kaučiukmedžių plantacijoje
4955 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kreip                       :kaučiukmedžių plantacija
4956 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=vyr}vandens gręžinys
4957 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kas                              :vandens gręžinys
4958 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ko                               :vandens gręžinio
4959 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kam                              :vandens gręžiniui
4960 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ka                               :vandens gręžinį
4961 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kuo                              :vandens gręžiniu
4962 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kur                              :vandens gręžinyje
4963 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kreip                            :vandens gręžiny
4964 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=vyr}vandentiekio bokštas
4965 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kas                               :vandentiekio bokštas
4966 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ko                                :vandentiekio bokšto
4967 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kam                               :vandentiekio bokštui
4968 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ka                                :vandentiekio bokštą
4969 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kuo                               :vandentiekio bokštu
4970 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kur                               :vandentiekio bokšte
4971 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kreip                             :vandentiekio bokšte
4972 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=mot}gamykla
4973 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kas                                 :gamykla
4974 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ko                                  :gamyklos
4975 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kam                                 :gamyklai
4976 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ka                                  :gamyklą
4977 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kuo                                 :gamykla
4978 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kur                                 :gamykloje
4979 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kreip                               :gamykla
4980 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=vyr}ūkis
4981 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kas                                    :ūkis
4982 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ko                                     :ūkio
4983 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kam                                    :ūkiui
4984 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ka                                     :ūkį
4985 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kuo                                    :ūkiu
4986 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kur                                    :ūkyje
4987 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kreip                                  :ūki
4988 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=mot}lentpjūvė
4989 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kas                               :lentpjūvė
4990 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ko                                :lentpjūvės
4991 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kam                               :lentpjūvei
4992 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ka                                :lentpjūvę
4993 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kuo                               :lentpjūve
4994 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kur                               :lentpjūvėje
4995 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kreip                             :lentpjūve
4996 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=vyr}ledinukų miškas
4997 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kas                       :ledinukų miškas
4998 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ko                        :ledinukų miško
4999 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kam                       :ledinukų miškui
5000 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ka                        :ledinukų mišką
5001 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kuo                       :ledinukų mišku
5002 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kur                       :ledinukų miške
5003 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kreip                     :ledinukų miške
5004 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=vyr}saldumynų fabrikas
5005 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kas                             :saldumynų fabrikas
5006 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ko                              :saldumynų fabriko
5007 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kam                             :saldumynų fabrikui
5008 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ka                              :saldumynų fabriką
5009 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kuo                             :saldumynų fabriku
5010 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kur                             :saldumynų fabrike
5011 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kreip                           :saldumynų fabrike
5012 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=vyr}baterijų ūkis
5013 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kas                              :baterijų ūkis
5014 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ko                               :baterijų ūkio
5015 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kam                              :baterijų ūkiui
5016 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ka                               :baterijų ūkį
5017 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kuo                              :baterijų ūkiu
5018 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kur                              :baterijų ūkyje
5019 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kreip                            :baterijų ūki
5020 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=vyr}kolos šulinys
5021 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kas                                :kolos šulinys
5022 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ko                                 :kolos šulinio
5023 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kam                                :kolos šuliniui
5024 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ka                                 :kolos šulinį
5025 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kuo                                :kolos šuliniu
5026 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kur                                :kolos šulinyje
5027 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kreip                              :kolos šuliny
5028 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=mot}žaislų parduotuvė
5029 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kas                                  :žaislų parduotuvė
5030 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ko                                   :žaislų parduotuvės
5031 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kam                                  :žaislų parduotuvei
5032 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ka                                   :žaislų parduotuvę
5033 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kuo                                  :žaislų parduotuve
5034 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kur                                  :žaislų parduotuvėje
5035 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kreip                                :žaislų parduotuve
5036 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=vyr}žaislų fabrikas
5037 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kas                               :žaislų fabrikas
5038 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ko                                :žaislų fabriko
5039 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kam                               :žaislų fabrikui
5040 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ka                                :žaislų fabriką
5041 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kuo                               :žaislų fabriku
5042 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kur                               :žaislų fabrike
5043 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kreip                             :žaislų fabrike
5044 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=vyr}plastiko fontanai
5045 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kas                         :plastiko fontanai
5046 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ko                          :plastiko fontanų
5047 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kam                         :plastiko fontanams
5048 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ka                          :plastiko fontanus
5049 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kuo                         :plastiko fontanais
5050 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kur                         :plastiko fontanuose
5051 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kreip                       :plastiko fontanai
5052 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
5053 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kas                       :putojančių gėrimų gamykla
5054 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ko                        :putojančių gėrimų gamyklos
5055 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kam                       :putojančių gėrimų gamyklai
5056 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ka                        :putojančių gėrimų gamyklą
5057 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kuo                       :putojančių gėrimų gamykla
5058 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kur                       :putojančių gėrimų gamykloje
5059 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kreip                     :putojančių gėrimų gamykla
5060 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=vyr}burbulų generatorius
5061 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kas                          :burbulų generatorius
5062 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ko                           :burbulų generatoriaus
5063 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kam                          :burbulų generatoriui
5064 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ka                           :burbulų generatorius
5065 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kuo                          :burbulų generatoriais
5066 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kur                          :burbulų generatoriuose
5067 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kreip                        :burbulų generatoriau
5068 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=vyr}saldainių fabrikas
5069 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kas                             :saldainių fabrikas
5070 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ko                              :saldainių fabriko
5071 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kam                             :saldainių fabrikui
5072 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ka                              :saldainių fabriką
5073 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kuo                             :saldainių fabriku
5074 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kur                             :saldainių fabrike
5075 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kreip                           :saldainių fabrike
5076 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=mot}cukraus kasykla
5077 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kas                                :cukraus kasykla
5078 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ko                                 :cukraus kasyklos
5079 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kam                                :cukraus kasyklai
5080 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ka                                 :cukraus kasyklą
5081 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kuo                                :cukraus kasykla
5082 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kur                                :cukraus kasykloje
5083 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kreip                              :cukraus kasykla
5085 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5086 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5087 ##id 0x6000
5088 STR_SV_EMPTY                                                    :
5089 STR_SV_UNNAMED                                                  :Bevardis
5090 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traukinys {COMMA}
5091 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automobilis {COMMA}
5092 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laivas {COMMA}
5093 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lėktuvas {COMMA}
5095 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5096 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} šiaurinė
5097 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} pietinė
5098 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} rytinė
5099 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vakarinė
5100 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} centrinė
5101 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} perdavimo
5102 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} galinė
5103 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} slėnio
5104 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} aukštumų
5105 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} giria
5106 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} ežero
5107 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} pusiaukelės
5108 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} oro uostas
5109 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftos platforma
5110 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kasyklos
5111 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} prieplaukos
5112 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5113 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5114 ##id 0x6020
5115 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} kreivoji
5116 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} apylanka
5117 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} atšaka
5118 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Aukštutinė {STRING}
5119 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Žemutinė {STRING}
5120 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} sraigtasparnių aikštelė
5121 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} miškas
5122 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stotelė #{NUM}
5123 ############ end of savegame specific region!
5125 ##id 0x8000
5126 # Vehicle names
5127 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (garinis)
5128 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (dyzelinis)
5129 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5130 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5131 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5132 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Dyzelis
5133 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Dyzelis
5134 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (garinis)
5135 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney Jubilee (garinis)
5136 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu A4 (garinis)
5137 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH 8P (garinis)
5138 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (dyzelinis)
5139 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Dash (dyzelinis)
5140 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry 25 (dyzelinis)
5141 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU 37 (dyzelinis)
5142 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss 47 (dyzelinis)
5143 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (dyzelinis)
5144 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (dyzelinis)
5145 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (dyzelinis)
5146 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (dyzelinis)
5147 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (dyzelinis)
5148 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (dyzelinis)
5149 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH 125 (dyzelinis)
5150 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH 30 (elektrinis)
5151 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH 40 (elektrinis)
5152 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :T.I.M. (elektrinis)
5153 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :AsiaStar (elektrinis)
5154 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Keleivinis vagonas
5155 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Pašto vagonas
5156 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Anglies vagonas
5157 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftos cisterna
5158 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Gyvulinis vagonas
5159 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Prekinis vagonas
5160 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Grūdų vagonas
5161 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Medienos vagonas
5162 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Geležies rūdos vagonas
5163 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Plieno vagonas
5164 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Šarvuotas vagonas
5165 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Maisto vagonas
5166 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Popieriaus vagonas
5167 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vario rūdos vagonas
5168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vandens cisterna
5169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vaisių vagonas
5170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kaučiuko vagonas
5171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Cukraus vagonas
5172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Ledinukų vagonas
5173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Saldainių vagonas
5174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Burbulų vagonas
5175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolos vagonas
5176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Saldumynų vagonas
5177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Žaislų vagonas
5178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Baterijų vagonas
5179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Putojančių gėrimų vagonas
5180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastmasės vagonas
5181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :X2001 (elektrinis)
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Millennium Z1 (elektrinis)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Keleivinis vagonas
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Pašto vagonas
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Anglies vagonas
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftos cisterna
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Galvijų vagonas
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Prekinis vagonas
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Grūdų vagonas
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Medienos vagonas
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Geležies rūdos vagonas
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Plieno vagonas
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Šarvuotas vagonas
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Maisto vagonas
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Popieriaus vagonas
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vario rūdos vagonas
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vandens cisterna
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vaisių vagonas
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kaučiuko vagonas
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Cukraus vagonas
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Cukraus vatos vagonas
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iriso vagonas
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Burbulų talpykla
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolos cisterna
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Saldumynų vagonas
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Žaislų vagonas
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Baterijų vagonas
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Putojančių gėrimų vagonas
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastmasės vagonas
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 Leviathan (elektrinis)
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 Cyclops (elektrinis)
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 Pegasus (elektrinis)
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 Chimaera (elektrinis)
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Keleivinis vagonas
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Pašto vagonas
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Anglies vagonas
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftos cisterna
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Galvijų vagonas
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Prekinis vagonas
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Grūdų vagonas
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Medienos vagonas
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Geležies rūdos vagonas
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Plieno vagonas
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Šarvuotas vagonas
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Maisto vagonas
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Popieriaus vagonas
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vario rūdos vagonas
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vandens cisterna
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vaisių vagonas
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kaučiuko vagonas
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Cukraus vagonas
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Cukraus vatos vagonas
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iriso vagonas
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Burbulų vagonas
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolos cisterna
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Saldumynų vagonas
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Žaislų vagonas
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Baterijų vagonas
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Putojančių gėrimų vagonas
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastmasės vagonas
5243 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS karališkasis autobusas
5244 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard autobusas
5245 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster autobusas
5246 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superautobusas
5247 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI autobusas
5248 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII autobusas
5249 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII autobusas
5250 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh anglies sunkvežimis
5251 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl anglies sunkvežimis
5252 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW anglies sunkvežimis
5253 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS pašto sunkvežimis
5254 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard pašto sunkvežimis
5255 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry pašto sunkvežimis
5256 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover pašto sunkvežimis
5257 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught pašto sunkvežimis
5258 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow pašto sunkvežimis
5259 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftos sunkvežimis
5260 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftos sunkvežimis
5261 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftos sunkvežimis
5262 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott galvijų sunkvežimis
5263 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl galvijų sunkvežimis
5264 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster galvijų sunkvežimis
5265 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh prekinis sunkvežimis
5266 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead prekinis sunkvežimis
5267 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss prekinis sunkvežimis
5268 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford grūdų sunkvežimis
5269 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas grūdų sunkvežimis
5270 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss grūdų sunkvežimis
5271 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe medienos sunkvežimis
5272 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster medienos sunkvežimis
5273 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland medienos sunkvežimis
5274 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS geležies rūdos sunkvežimis
5275 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl geležies rūdos sunkvežimis
5276 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy geležies rūdos sunkvežimis
5277 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh plieno sunkvežimis
5278 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl plieno sunkvežimis
5279 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling plieno sunkvežimis
5280 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh šarvuotas sunkvežimis
5281 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl šarvuotas sunkvežimis
5282 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster šarvuotas sunkvežimis
5283 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster maisto sunkvežimis
5284 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry maisto sunkvežimis
5285 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy maisto sunkvežimis
5286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl popieriaus sunkvežimis
5287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh popieriaus sunkvežimis
5288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS popieriaus sunkvežimis
5289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vario rūdos sunkvežimis
5290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vario rūdos sunkvežimis
5291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vario rūdos sunkvežimis
5292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl vandens cisterna
5293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh vandens cisterna
5294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS vandens cisterna
5295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh vaisių sunkvežimis
5296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl vaisių sunkvežimis
5297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling vaisių sunkvežimis
5298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kaučiuko sunkvežimis
5299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kaučiuko sunkvežimis
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kaučiuko sunkvežimis
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover cukraus sunkvežimis
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught cukraus sunkvežimis
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow cukraus sunkvežimis
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover kolos sunkvežimis
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught kolos sunkvežimis
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow kolos sunkvežimis
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Candyfloss Truck
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Candyfloss Truck
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Candyfloss Truck
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Toffee Truck
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Toffee Truck
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Toffee Truck
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Toy Van
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Toy Van
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Toy Van
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Sweet Truck
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Sweet Truck
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Sweet Truck
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Battery Truck
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Battery Truck
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Battery Truck
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Fizzy Drink Truck
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Fizzy Drink Truck
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Fizzy Drink Truck
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastic Truck
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastic Truck
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastic Truck
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Bubble Truck
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Bubble Truck
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Bubble Truck
5331 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftos tanklaivis
5332 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftos tanklaivis
5333 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS keleivių keltas
5334 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP keleivių keltas
5335 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
5336 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug keleivių keltas
5337 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake keleivių keltas
5338 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate krovininis laivas
5339 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell krovininis laivas
5340 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover krovininis laivas
5341 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut krovininis laivas
5342 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5343 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5344 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5345 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5346 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5347 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5348 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5349 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5350 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5351 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5352 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5353 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5354 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5355 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5356 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5357 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5358 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5359 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5360 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5361 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5362 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5363 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5364 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5365 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5366 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5367 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5368 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5369 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5370 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5371 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5372 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5373 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5374 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5375 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5376 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5377 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5378 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5379 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5380 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario malunsparnis
5381 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 malunsparnis
5382 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut malunsparnis
5384 ##id 0x8800
5385 # Formatting of some strings
5386 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5387 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5388 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5389 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5391 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} plūduras
5392 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} plūduras #{COMMA}
5393 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Kompanija {COMMA})
5394 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupė {COMMA}
5395 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5396 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Kontrolės punktas {TOWN}
5397 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
5399 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Traukinių depas
5400 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA}
5401 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garažas
5402 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas                          :{TOWN} garažas
5403 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko                           :{TOWN} garažo
5404 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam                          :{TOWN} garažui
5405 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka                           :{TOWN} garažą
5406 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo                          :{TOWN} garažu
5407 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur                          :{TOWN} garaže
5408 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
5409 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laivų dokas
5410 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA}
5411 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Angaras
5413 STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nežinoma stotelė
5414 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Ženklas
5415 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :kažkas
5417 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5418 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Stebėtojas, {1:STRING}
5420 # Viewport strings
5421 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5422 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5423 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5424 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5426 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5427 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5429 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5430 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5432 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5433 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5435 # Simple strings to get specific types of data
5436 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5437 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5438 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5439 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5440 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (paslėptas)
5441 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5442 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5443 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5444 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5445 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5446 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5447 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5448 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5450 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5451 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5452 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5453 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5454 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5455 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5456 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5457 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5458 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5459 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5460 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5461 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5462 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5463 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5464 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5466 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5467 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5468 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5469 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5470 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5471 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5472 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5473 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5474 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5475 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5476 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5477 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5478 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5479 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5480 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5481 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5482 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5483 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5484 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5485 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5486 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5487 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5488 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5489 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5490 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5491 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5492 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5493 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5495 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5496 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5497 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5498 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5499 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5500 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5501 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5503 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5504 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5505 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5506 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5507 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5509 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})