1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.1" language=
"ja_JP">
5 <name>AileronsPage
</name>
7 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"437"/>
9 <translatorcomment>モデルウィザード: エルロン(補助翼)設定
</translatorcomment>
10 <translation>補助翼なし
</translation>
13 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"438"/>
14 <source>Yes, controlled by a single channel
</source>
15 <translatorcomment>モデルウィザード: エルロン(補助翼)設定
</translatorcomment>
16 <translation>補助翼あり、
1つの受信機チャンネルを使用
</translation>
19 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"439"/>
20 <source>Yes, controlled by two channels
</source>
21 <translatorcomment>モデルウィザード: エルロン(補助翼)設定
</translatorcomment>
22 <translation>補助翼あり、
2つの受信機チャンネルを使用
</translation>
25 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"451"/>
26 <source><br
>First Aileron Channel:
</source>
27 <translation><br
>第
1補助翼チャンネル:
</translation>
30 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"453"/>
31 <source>Second Aileron Channel:
</source>
32 <translation>第
2補助翼チャンネル:
</translation>
36 <name>AirbrakesPage
</name>
38 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"566"/>
40 <translation>エアブレーキなし
</translation>
43 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"567"/>
44 <source>Yes, controlled by a single channel
</source>
45 <translation>エアブレーキあり、
1つの受信機チャンネルを使用
</translation>
48 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"568"/>
49 <source>Yes, controlled by two channels
</source>
50 <translation>エアブレーキあり、
2つの受信機チャンネルを使用
</translation>
53 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"580"/>
54 <source><br
>First Airbrake Channel:
</source>
55 <translation><br
>第
1エアブレーキチャンネル:
</translation>
58 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"582"/>
59 <source>Second Airbrake Channel:
</source>
60 <translation>第
2エアブレーキチャンネル:
</translation>
66 <location filename=
"../storage/appdata.cpp" line=
"591"/>
67 <source>Application Settings have been saved to
69 <translation>アプリケーション設定が保存されました
73 <location filename=
"../storage/appdata.cpp" line=
"594"/>
74 <source>Could not save Application Settings to file
"%
1"</source>
75 <translation>アプリケーション設定をファイル『%
1』に保存できませんでした
</translation>
78 <location filename=
"../storage/appdata.cpp" line=
"596"/>
79 <source>because the file could not be saved (check access permissions).
</source>
80 <translation>ファイルを保存できませんでした。(アクセス権を確認してください).
</translation>
83 <location filename=
"../storage/appdata.cpp" line=
"598"/>
84 <source>for unknown reasons.
</source>
85 <translation>理由は不明です。
</translation>
89 <name>AppMessages
</name>
91 <location filename=
"../warnings.h" line=
"95"/>
92 <source>Show this message again at next startup?
</source>
93 <translation>次回の起動時にこのメッセージをもう一度表示しますか?
</translation>
97 <name>AppPreferencesDialog
</name>
99 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"20"/>
100 <source>Edit Settings
</source>
101 <translatorcomment>このダイアログはメインメニュー-
>設定
</translatorcomment>
102 <translation>設定
</translation>
105 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"52"/>
106 <source>Radio Profile
</source>
107 <translatorcomment>様々な操作に対応する複数のうろファイルが存在する場合があります。
</translatorcomment>
108 <translation>送信機プロファイル
</translation>
111 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"382"/>
112 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"603"/>
113 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"854"/>
114 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"888"/>
115 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1050"/>
116 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1293"/>
117 <source>Select Folder
</source>
118 <translation>フォルダの選択
</translation>
121 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"417"/>
122 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"600"/>
123 <source>The profile specific folder, if set, will override general Backup folder
</source>
124 <translation>プロファイル保存フォルダが指定される場合は、バックアップフォルダを上書き保存します
</translation>
127 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"100"/>
128 <source>Splash Screen
</source>
129 <translation>起動イメージ
</translation>
132 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"117"/>
133 <source>Select Image
</source>
134 <translation>イメージの選択
</translation>
137 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"161"/>
138 <source>Clear Image
</source>
139 <translation>イメージの消去
</translation>
142 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"401"/>
143 <source>Profile Name
</source>
144 <translation>プロファイル名
</translation>
147 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"636"/>
148 <source>Radio Type
</source>
149 <translation>送信機タイプ
</translation>
152 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"652"/>
153 <source>Menu Language
</source>
154 <translation>メニュー言語
</translation>
157 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"359"/>
158 <source>Build Options
</source>
159 <translation>ビルドオプション
</translation>
162 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"590"/>
163 <source>SD Structure path
</source>
164 <translation>SDカード保存先パス
</translation>
167 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"420"/>
168 <source>Backup folder
</source>
169 <translation>バックアップフォルダ
</translation>
172 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"574"/>
173 <source>If set it will override the application general setting
</source>
174 <translation>設定されている場合はアプリケーション設定を上書き保存します
</translation>
177 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"551"/>
178 <source>if set, will override general backup enable
</source>
179 <translation>設定されている場合は有効なバックアップを上書き保存します
</translation>
182 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"554"/>
183 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"973"/>
184 <source>Enable automatic backup before writing firmware
</source>
185 <translation>設定した場合は自動バックアップを有効にします
</translation>
188 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"616"/>
189 <source>General Settings
</source>
190 <translation>一般設定
</translation>
193 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"468"/>
194 <source>Default Stick Mode
</source>
195 <translation>初期スティックモード
</translation>
198 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"481"/>
199 <source>Mode selection:
202 Left stick: Elevator, Rudder
203 Right stick: Throttle, Aileron
206 Left stick: Throttle, Rudder
207 Right stick: Elevator, Aileron
210 Left stick: Elevator, Aileron
211 Right stick: Throttle, Rudder
214 Left stick: Throttle, Aileron
215 Right stick: Elevator, Rudder
218 <translation></translation>
221 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"506"/>
222 <source>Mode
1 (RUD ELE THR AIL)
</source>
223 <translation>モード
1 (左:エレベーター・ラダー 右:スロットル・エルロン)
</translation>
226 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"511"/>
227 <source>Mode
2 (RUD THR ELE AIL)
</source>
228 <translation>モード
2 (左:スロットル・ラダー 右:エレベーター・エルロン)
</translation>
231 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"516"/>
232 <source>Mode
3 (AIL ELE THR RUD)
</source>
233 <translation>モード
3 (左:エレベーター・エルロン 右:スロットル・ラダー)
</translation>
236 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"521"/>
237 <source>Mode
4 (AIL THR ELE RUD)
</source>
238 <translation>モード
4 (左:スロットル・エルロン 右:エレベーター・ラダー)
</translation>
241 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"535"/>
242 <source>Default Channel Order
</source>
243 <translation>初期チャンネルマップ
</translation>
246 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"216"/>
247 <source><html
><head/
><body
><p
>Channel order
</p
><p
><br/
></p
><p
>Defines the order of the default mixes created on a new model.
</p
></body
></html
></source>
248 <translation><html
><head/
><body
><p
>チャンネルマップ
</p
><p
><br/
></p
><p
>モデル作成された際の初期チャンネルマップを定義します
</p
></body
></html
></translation>
251 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"223"/>
252 <source>R E T A
</source>
253 <translation>↔RUD ↕ELE ↕THR ↔AIL [R E T A]
</translation>
256 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"228"/>
257 <source>R E A T
</source>
258 <translation>↔RUD ↕ELE ↔AIL ↕THR [R E A T]
</translation>
261 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"233"/>
262 <source>R T E A
</source>
263 <translation>↔RUD ↕THR ↕ELE ↔AIL [R T E A]
</translation>
266 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"238"/>
267 <source>R T A E
</source>
268 <translation>↔RUD ↕THR ↔AIL ↕ELE [R T A E]
</translation>
271 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"243"/>
272 <source>R A E T
</source>
273 <translation>↔RUD ↔AIL ↕ELE ↕THR [R A E T]
</translation>
276 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"248"/>
277 <source>R A T E
</source>
278 <translation>↔RUD ↔AIL ↕THR ↕ELE [R A T E]
</translation>
281 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"253"/>
282 <source>E R T A
</source>
283 <translation>↕ELE ↔RUD ↕THR ↔AIL [E R T A]
</translation>
286 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"258"/>
287 <source>E R A T
</source>
288 <translation>↕ELE ↔RUD ↔AIL ↕THR [E R A T]
</translation>
291 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"263"/>
292 <source>E T R A
</source>
293 <translation>↕ELE ↕THR ↔RUD ↔AIL [E T R A]
</translation>
296 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"268"/>
297 <source>E T A R
</source>
298 <translation>↕ELE ↕THR ↔AIL ↔RUD [E T A R]
</translation>
301 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"273"/>
302 <source>E A R T
</source>
303 <translation>↕ELE ↔AIL ↔RUD ↕THR [E A R T]
</translation>
306 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"278"/>
307 <source>E A T R
</source>
308 <translation>↕ELE ↔AIL ↕THR ↔RUD [E A T R]
</translation>
311 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"283"/>
312 <source>T R E A
</source>
313 <translation>↕THR ↔RUD ↕ELE ↔AIL [T R E A]
</translation>
316 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"288"/>
317 <source>T R A E
</source>
318 <translation>↕THR ↔RUD ↔AIL ↕ELE [T R A E]
</translation>
321 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"293"/>
322 <source>T E R A
</source>
323 <translation>↕THR ↕ELE ↔RUD ↔AIL [T E R A]
</translation>
326 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"298"/>
327 <source>T E A R
</source>
328 <translation>↕THR ↕ELE ↔AIL ↔RUD [T E A R]
</translation>
331 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"303"/>
332 <source>T A R E
</source>
333 <translation>↕THR ↔AIL ↔RUD ↕ELE [T A R E]
</translation>
336 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"308"/>
337 <source>T A E R
</source>
338 <translation>↕THR ↔AIL ↕ELE ↔RUD [T A E R]
</translation>
341 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"313"/>
342 <source>A R E T
</source>
343 <translation>↔AIL ↔RUD ↕ELE ↕THR [A R E T]
</translation>
346 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"318"/>
347 <source>A R T E
</source>
348 <translation>↔AIL ↔RUD ↕THR ↕ELE [A R T E]
</translation>
351 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"323"/>
352 <source>A E R T
</source>
353 <translation>↔AIL ↕ELE ↔RUD ↕THR [A E R T]
</translation>
356 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"328"/>
357 <source>A E T R
</source>
358 <translation>↔AIL ↕ELE ↕THR ↔RUD [A E T R]
</translation>
361 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"333"/>
362 <source>A T R E
</source>
363 <translation>↔AIL ↕THR ↔RUD ↕ELE [A T R E]
</translation>
366 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"338"/>
367 <source>A T E R
</source>
368 <translation>↔AIL ↕THR ↕ELE ↔RUD [A T E R]
</translation>
371 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"375"/>
372 <source>Append version number to FW file name
</source>
373 <translation>ファームウェア ファイル名にバージョン番号を追加
</translation>
376 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"190"/>
377 <source>Offer to write FW to Tx after download
</source>
378 <translation>ダウンロード後、送信機にFWを適用可能な事を通知
</translation>
381 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"455"/>
382 <source>Other Settings
</source>
383 <translation>その他の設定
</translation>
386 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"699"/>
387 <source>Application Settings
</source>
388 <translation>アプリケーション設定
</translation>
391 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"712"/>
392 <source>Automatic check for OpenTX firmware updates
</source>
393 <translation>OpenTXファームアップデートの自動チェック
</translation>
396 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"722"/>
397 <source>Automatic check for Companion updates
</source>
398 <translation>Companionアップデートの自動チェック
</translation>
401 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"761"/>
402 <source>most recently used files
</source>
403 <translation>最近使用したファイル
</translation>
406 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"776"/>
407 <source>Startup Settings
</source>
408 <translation>スタートアップ設定
</translation>
411 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"789"/>
412 <source>Google Earth Executable
</source>
413 <translation>Google Earthの実行
</translation>
416 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"819"/>
417 <source>Automatic Backup Folder
</source>
418 <translation>自動バックアップフォルダ
</translation>
421 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"832"/>
422 <source>Remember
</source>
423 <translation>ファイル履歴
</translation>
426 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"803"/>
427 <source>Show splash screen when Companion starts
</source>
428 <translation>Companion起動時に起動イメージを表示
</translation>
431 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"913"/>
432 <source>Output Logs Folder
</source>
433 <translation>ログ出力フォルダ
</translation>
436 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"897"/>
437 <source><html
><head/
><body
><p
>This option maintains the behaviour from older OpenTx versions where empty model slots are preserved when a model is deleted or moved.
</p
><p
>When this option is de-selected, the other models may be re-arranged to fill the gap left by the removed model.
</p
></body
></html
></source>
438 <translation><html
><head/
><body
><p
>このオプションは、機体モデルが削除または移動した際、そのモデルスロットが保持される旧版のOpenTxバージョンの挙動を維持します。
</p
><p
>このオプションが選択されない場合は、他の機体モデルは削除により残された差異を埋めるために並べ替えるかもしれません。
</p
></body
></html
></translation>
441 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"900"/>
442 <source>Remove empty model slots when deleting models (only applies for radios w/out categories)
</source>
443 <translation>モデルを削除するとき同時に空モデルスロットを削除 (カテゴリなしの機体モデルにのみ適用)
</translation>
446 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"935"/>
447 <source>Use model wizard
</source>
448 <translation>機体モデルウィザードを使用
</translation>
451 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"945"/>
452 <source>Open model editor
</source>
453 <translation>機体モデルエディタを開く
</translation>
456 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"955"/>
457 <source>Just create the model
</source>
458 <translation>機体モデルの作成のみ
</translation>
461 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"926"/>
462 <source>Debug Output Logging
</source>
463 <translation>出力したログのデバッグ
</translation>
466 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"994"/>
467 <source>Only show user splash images
</source>
468 <translation>オリジナルの起動イメージのみを表示
</translation>
471 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"999"/>
472 <source>Show user and companion splash images
</source>
473 <translation>オリジナルとCompanion標準イメージを表示
</translation>
476 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1029"/>
477 <source>Select Executable
</source>
478 <translation>実行ファイル選択
</translation>
481 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1107"/>
482 <source><html
><head/
><body
><p
>Keep a log of all debugging messages generated by the desktop Companion/Simulator applications. An OpenTX developer may request this to help diagnose an issue.
</p
></body
></html
></source>
483 <translation><html
><head/
><body
><p
>デスクトップのCompanion / シミュレータ アプリケーションにより生成された、すべてのデバッグメッセージのログを保存します。OpenTX開発者は問題を診断・解析するため、ログを要求するかもしれません。
</p
></body
></html
></translation>
486 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1110"/>
487 <source>Application (Companion/Simulator)
</source>
488 <translation>アプリケーション (Companion / シミュレータ)
</translation>
491 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1117"/>
492 <source><html
><head/
><body
><p
>Keep a log of all messages generated by the radio firmware when running in Simulator. This is the same information one would also see in the Simulator
<span style=
" font-style:italic;
">Debug Output
</span
> window.
</p
></body
></html
></source>
493 <translation><html
><head/
><body
><p
>シミュレータで実行しているときは、送信機ファームウェアによって生成されたすべてのメッセージのログを保存してください。これはシミュレータの
<span style =
"font-style:italic;
">デバッグ出力
</span
>ウィンドウにも同じ情報が表示されます。
</p
></body
></html
></translation>
496 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1120"/>
497 <source>Radio Firmware (in Simulator)
</source>
498 <translation>送信機ファームウェア (シミュレータ内)
</translation>
501 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1085"/>
502 <source>Splash Screen Library
</source>
503 <translation>起動イメージライブラリ
</translation>
506 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1072"/>
507 <source>User Splash Screens
</source>
508 <translation>オリジナル起動イメージ
</translation>
511 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1098"/>
512 <source>Action on New Model
</source>
513 <translation>機体モデル新規作成
</translation>
516 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1129"/>
517 <source>Release channel
</source>
518 <translation>リリース状態 選択
</translation>
521 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1143"/>
522 <source>Releases (stable)
</source>
523 <translation>リリース版 (Stable)
</translation>
526 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1148"/>
527 <source>Release candidates (testing)
</source>
528 <translation>Release candidates RC版 (Testing)
</translation>
531 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1153"/>
532 <source>Nightly builds (unstable)
</source>
533 <translation>ナイトリービルド版 (Unstable)
</translation>
536 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1177"/>
537 <source>Simulator Settings
</source>
538 <translation>シミュレータ設定
</translation>
541 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1199"/>
542 <source>Calibrate
</source>
543 <translation>キャリブレート
</translation>
546 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1213"/>
547 <source>Blue
</source>
548 <translation>青色
</translation>
551 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1218"/>
552 <source>Green
</source>
553 <translation>緑色
</translation>
556 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1223"/>
558 <translation>赤色
</translation>
561 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1228"/>
562 <source>Orange
</source>
563 <translation>オレンジ
</translation>
566 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1233"/>
567 <source>Yellow
</source>
568 <translation>黄色
</translation>
571 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1247"/>
572 <source>Screenshot capture folder
</source>
573 <translation>画面キャプチャフォルダ
</translation>
576 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1273"/>
577 <source>Only capture to clipboard
</source>
578 <translation>キャプチャをクリップボードのみにコピー
</translation>
581 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1286"/>
582 <source>Enable
</source>
583 <translation>有効
</translation>
586 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1309"/>
587 <source>Joystick
</source>
588 <translation>スティック
</translation>
591 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1322"/>
592 <source>Simulator BackLight
</source>
593 <translation>バックライト
</translation>
596 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1360"/>
597 <source>Remember simulator switch values
</source>
598 <translation>シミュレータで設定した各スイッチの値を記憶
</translation>
601 <location filename=
"../apppreferencesdialog.ui" line=
"1373"/>
602 <source>Simulator Volume Gain
</source>
603 <translation>シミュレータ 音量幅
</translation>
606 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"110"/>
607 <source>My Radio
</source>
608 <translation>マイ送信機
</translation>
611 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"120"/>
612 <source><p
><b
>You cannot switch Radio Type or change Build Options while there are unsaved file changes. What do you wish to do?
</b
></p
> <ul
><li
><i
>Save All
</i
> - Save any open file(s) before saving Settings.
<li
><li
><i
>Reset
</i
> - Revert to the previous Radio Type and Build Options before saving Settings.
</li
><li
><i
>Cancel
</i
> - Return to the Settings editor dialog.
</li
></ul
></source>
613 <translation><p
><b
>ファイル変更後で保存されていない間は、送信機タイプの切り替えやビルドオプションの変更はできません。保存しますか?
</b
></p
> <ul
><li
><i
>すべて保存
</i
> - 設定を保存する前に、開いているファイルをすべて保存します
<li
><li
><i
>リセット
</i
> - 設定を保存する前に、以前の送信機タイプとビルドオプションに戻します
</li
><li
><i
>キャンセル
</i
> - 設定エディタダイアログに戻ります
</li
></ul
></translation>
616 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"154"/>
617 <source>Select your snapshot folder
</source>
618 <translation>画面キャプチャフォルダ選択してください
</translation>
621 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"181"/>
622 <source>Note: Nightly builds are not available in this version, Release/RC update channel will be used.
</source>
623 <translation>注: このバージョンではナイトリービルドは使用できません。リリース/RC版のアップデートチャネルが使用されます。
</translation>
626 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"228"/>
627 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"359"/>
628 <source>No joysticks found
</source>
629 <translation>スティックが認識できません
</translation>
632 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"273"/>
633 <source>EMPTY: No radio settings stored in profile
</source>
634 <translation>空: プロファイルに送信機設定が保存されていません
</translation>
637 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"278"/>
638 <source>AVAILABLE: Radio settings of unknown age
</source>
639 <translation>利用可能: 詳細不明の送信機設定
</translation>
642 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"280"/>
643 <source>AVAILABLE: Radio settings stored %
1</source>
644 <translation>利用可能: 送信機設定は %
1 に保存されています
</translation>
647 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"297"/>
648 <source>Select your library folder
</source>
649 <translation>ライブラリフォルダを選択してください
</translation>
652 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"321"/>
653 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"331"/>
654 <source>Select your Models and Settings backup folder
</source>
655 <translation>機体モデルの選択とバックアップフォルダの設定をしてください
</translation>
658 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"341"/>
659 <source>Select a folder for application logs
</source>
660 <translation>アプリケーションログフォルダを選択してください
</translation>
663 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"349"/>
664 <source>Select Google Earth executable
</source>
665 <translation>Google Earth実行有無を選択してください
</translation>
668 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"392"/>
669 <source>Select the folder replicating your SD structure
</source>
670 <translation>SDカード保存先フォルダを選択してください
</translation>
673 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"423"/>
674 <source>Open Image to load
</source>
675 <translation>イメージを開いてロードします
</translation>
678 <location filename=
"../apppreferencesdialog.cpp" line=
"423"/>
679 <source>Images (%
1)
</source>
680 <translation>イメージ (%
1)
</translation>
684 <name>BinEepromFormat
</name>
686 <location filename=
"../storage/bineeprom.cpp" line=
"42"/>
687 <source>Error reading %
1: %
2</source>
688 <translation>読み取りエラー %
1: %
2</translation>
691 <location filename=
"../storage/bineeprom.cpp" line=
"65"/>
692 <source>Cannot save EEPROM
</source>
693 <translation>EEPROMへ保存できません
</translation>
696 <location filename=
"../storage/bineeprom.cpp" line=
"76"/>
697 <source>Cannot open file %
1:
699 <translation>ファイルを開けません %
1:
703 <location filename=
"../storage/bineeprom.cpp" line=
"83"/>
704 <source>Error writing file %
1:
706 <translation>ファイルに書き込めません %
1:
710 <location filename=
"../storage/bineeprom.cpp" line=
"108"/>
711 <source>Invalid binary EEPROM file %
1</source>
712 <translation>無効なバイナリEEPROMファイルです %
1</translation>
718 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"376"/>
719 <source>Left Horizontal
</source>
720 <translation>左・横
</translation>
723 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"377"/>
724 <source>Left Vertical
</source>
725 <translation>左・縦
</translation>
728 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"378"/>
729 <source>Right Vertical
</source>
730 <translation>右・縦
</translation>
733 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"379"/>
734 <source>Right Horizontal
</source>
735 <translation>右・横
</translation>
738 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"380"/>
739 <source>Aux.
1</source>
740 <translation>AUX.
1</translation>
743 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"381"/>
744 <source>Aux.
2</source>
745 <translation>AUX.
2</translation>
748 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"386"/>
749 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"533"/>
750 <source>Unknown
</source>
751 <translation>不明
</translation>
754 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"396"/>
756 <translation>ラダー
</translation>
759 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"397"/>
761 <translation>エレベーター
</translation>
764 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"398"/>
766 <translation>スロットル
</translation>
769 <location filename=
"../firmwares/boards.cpp" line=
"399"/>
771 <translation>エルロン
</translation>
775 <name>CalibrationPanel
</name>
777 <location filename=
"../generaledit/calibration.cpp" line=
"44"/>
778 <source>Negative span
</source>
779 <translation>マイナス長
</translation>
782 <location filename=
"../generaledit/calibration.cpp" line=
"44"/>
783 <source>Mid value
</source>
784 <translation>中央値
</translation>
787 <location filename=
"../generaledit/calibration.cpp" line=
"44"/>
788 <source>Positive span
</source>
789 <translation>プラス長
</translation>
793 <name>CategorizedStorageFormat
</name>
795 <location filename=
"../storage/categorized.cpp" line=
"28"/>
796 <source>Can
't extract RADIO/radio.bin
</source>
797 <translation>RADIO/radio.binを抽出できません
</translation>
800 <location filename=
"../storage/categorized.cpp" line=
"41"/>
801 <source>Can
't extract RADIO/models.txt
</source>
802 <translation>RADIO/models.txtを抽出できません
</translation>
805 <location filename=
"../storage/categorized.cpp" line=
"85"/>
806 <source>Can
't extract %
1</source>
807 <translation>%
1を抽出できません
</translation>
810 <location filename=
"../storage/categorized.cpp" line=
"92"/>
811 <source>Error loading models
</source>
812 <translation>機体モデル読み込みエラー
</translation>
816 <name>Channels
</name>
818 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"109"/>
819 <source>Name
</source>
820 <translation>名称
</translation>
823 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"111"/>
824 <source>Subtrim
</source>
825 <translation>サブトリム
</translation>
828 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"111"/>
830 <translation>最小
</translation>
833 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"111"/>
835 <translation>最大
</translation>
838 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"111"/>
839 <source>Direction
</source>
840 <translation>方向
</translation>
843 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"113"/>
844 <source>Curve
</source>
845 <translation>カーブ
</translation>
848 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"115"/>
849 <source>PPM Center
</source>
850 <translation>PPM センター
</translation>
853 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"117"/>
854 <source>Linear Subtrim
</source>
855 <translation>線形サブトリム
</translation>
858 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"127"/>
859 <source>CH%
1</source>
860 <translation>CH%
1</translation>
863 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"131"/>
864 <source>Popup menu available
</source>
865 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
868 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"158"/>
870 <translation>---
</translation>
873 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"158"/>
875 <translation>リバース
</translation>
878 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"361"/>
879 <source>&Copy
</source>
880 <translation>&コピー
</translation>
883 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"362"/>
884 <source>&Cut
</source>
885 <translation>&切り取り
</translation>
888 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"363"/>
889 <source>&Paste
</source>
890 <translation>&貼り付け
</translation>
893 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"364"/>
894 <source>&Delete
</source>
895 <translation>&削除
</translation>
899 <name>ChecklistDialog
</name>
901 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"14"/>
902 <source>Edit Checklist
</source>
903 <translation>チェックリスト編集
</translation>
906 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"71"/>
907 <source>Line nn, Col nn
</source>
908 <translation>行 nn, カラー nn
</translation>
911 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"100"/>
912 <source>&Import...
</source>
913 <translation>&インポート...
</translation>
916 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"113"/>
917 <source>&Cancel
</source>
918 <translation>&キャンセル
</translation>
921 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"126"/>
922 <source>&OK
</source>
923 <translation>&OK
</translation>
926 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"141"/>
927 <source>Please note, the maximum width displayable is radio model limited. Also, renaming the model will break the link to this checklist file.
</source>
928 <translation>注: 表示可能な最大幅は送信機モデルによって異なります。また、モデル名称を変更すると、このチェックリストファイルへのリンクが解除されます。
</translation>
931 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.ui" line=
"151"/>
932 <source>File: unknown
</source>
933 <translation>ファイル: 不明
</translation>
936 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"65"/>
937 <source>Open Checklist
</source>
938 <translation>チェックリストを開く
</translation>
941 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"65"/>
942 <source>Checklist Files (*.txt)
</source>
943 <translation>チェックリストファイル (*.txt)
</translation>
946 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"76"/>
947 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"83"/>
948 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"85"/>
949 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"102"/>
950 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"110"/>
951 <source>Model Checklist
</source>
952 <translation>機体モデル チェックリスト
</translation>
955 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"76"/>
956 <source>Cannot open file for writing %
1:
958 <translation>書き込むためにファイルを開けません %
1:
962 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"83"/>
963 <source>Cannot write to file %
1:
965 <translation>ファイルに書き込めません %
1:
969 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"85"/>
970 <source>Cannot write file %
1:
972 <translation>ファイルを書き込めません %
1:
976 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"102"/>
977 <source>Cannot open file %
1:
979 <translation>ファイルを開けません %
1:
983 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"110"/>
984 <source>Cannot read file %
1:
986 <translation>ファイルを読み込めません %
1:
990 <location filename=
"../modeledit/checklistdialog.cpp" line=
"123"/>
991 <source>Line %
1, Col %
2</source>
992 <translation>行 %
1, カラー %
2</translation>
996 <name>Companion
</name>
998 <location filename=
"../constants.h" line=
"50"/>
999 <source>OpenTX Companion
</source>
1000 <translation>OpenTX Companion
</translation>
1003 <location filename=
"../constants.h" line=
"51"/>
1004 <source>Information
</source>
1005 <translation>インフォメーション
</translation>
1008 <location filename=
"../constants.h" line=
"52"/>
1009 <source>Warning
</source>
1010 <translation>警告
</translation>
1013 <location filename=
"../constants.h" line=
"53"/>
1014 <source>Error
</source>
1015 <translation>エラー
</translation>
1018 <location filename=
"../constants.h" line=
"69"/>
1019 <source>Application Settings
</source>
1020 <translation>アプリケーション設定
</translation>
1023 <location filename=
"../constants.h" line=
"55"/>
1024 <source>files
</source>
1025 <translation>ファイル
</translation>
1028 <location filename=
"../constants.h" line=
"56"/>
1029 <source>Radio and Models settings
</source>
1030 <translation>送信機と機体モデルの設定
</translation>
1033 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"489"/>
1034 <source>Select or create a file for exported Settings:
</source>
1035 <translation>エクスポートした設定ファイルを選択または作成します:
</translation>
1038 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"499"/>
1039 <source>Press the
'Retry
' button to choose another file.
</source>
1040 <translation>別のファイルを選択するには『再試行』ボタンを押してください。
</translation>
1043 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"510"/>
1044 <source>Simulator for this firmware is not yet available
</source>
1045 <translation>このファームウェアのシミュレータはまだ利用できません
</translation>
1048 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"534"/>
1049 <source>Uknown error during Simulator startup.
</source>
1050 <translation>シミュレータ起動中に不明なエラーが発生しました。
</translation>
1053 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"535"/>
1054 <source>Simulator Error
</source>
1055 <translation>シミュレータ エラー
</translation>
1058 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"542"/>
1059 <source>Data Load Error
</source>
1060 <translation>データロード エラー
</translation>
1063 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"542"/>
1064 <source>Error occurred while starting simulator.
</source>
1065 <translation>シミュレータ起動中にエラーが発生しました。
</translation>
1068 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"59"/>
1069 <source>The saved settings could not be imported, please try again or continue with current settings.
</source>
1070 <translation>保存した設定をインポートできませんでした。もう一度やり直すか、現在の設定を続行してください。
</translation>
1073 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"72"/>
1074 <source>Import from File
</source>
1075 <translation>ファイルからインポート
</translation>
1078 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"73"/>
1079 <source>Import from v%
1</source>
1080 <translation>v%
1よりインポート
</translation>
1083 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"74"/>
1084 <source>Do not import
</source>
1085 <translation>インポートできません
</translation>
1088 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"79"/>
1089 <source>We have found possible Companion settings backup file(s).
1090 Do you want to import settings from a file?
</source>
1091 <translation>利用可能なCompanion設定バックアップファイルが見つかりました。
1092 ファイルから設定をインポートしますか?
</translation>
1095 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"81"/>
1096 <source>Import settings from a file, or start with current values.
</source>
1097 <translation>ファイルから設定をインポートするか、現在値から設定を始めます。
</translation>
1100 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"84"/>
1101 <source>We have found existing settings for Companion version: %
1.
1102 Do you want to import them?
1104 If you have a settings backup file, you may import that instead.
</source>
1105 <translation>Companionバージョンの既存の設定が見つかりました: %
1.
1108 設定のバックアップファイルがある場合は、代わりにそれをインポートすることができます。
</translation>
1111 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"105"/>
1112 <source>Select %
1:
</source>
1113 <translation>%
1 を選択:
</translation>
1116 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"126"/>
1117 <source>Save application settings to file...
</source>
1118 <translation>アプリケーション設定をファイルに保存しています...
</translation>
1121 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"127"/>
1122 <source>Load application settings from file or previous version...
</source>
1123 <translation>ファイルまたは以前のバージョンからアプリケーション設定をロードしています...
</translation>
1126 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"128"/>
1127 <source>Reset ALL application settings to default and remove radio profiles...
</source>
1128 <translation>すべてのアプリケーション設定を初期値にリセットし、送信機プロファイルを削除します...
</translation>
1131 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"129"/>
1132 <source>Exit before settings initialization and application startup.
</source>
1133 <translation>設定の初期化およびアプリケーションの起動前に終了してください。
</translation>
1136 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"130"/>
1137 <source>Print version number and exit.
</source>
1138 <translation>バージョン番号を表示して終了します。
</translation>
1141 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"131"/>
1142 <source>Print this help text.
</source>
1143 <translation>このヘルプテキストを出力してください。
</translation>
1146 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"179"/>
1147 <source>Reset ALL application settings to default values and remove radio profiles, are you sure?
</source>
1148 <translation>すべてのアプリケーション設定を初期値にリセットし、送信機プロファイルを削除します。よろしいですか?
</translation>
1151 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"184"/>
1152 <source>Would you like to perform a backup first?
</source>
1153 <translation>最初にバックアップを実行しますか?
</translation>
1156 <location filename=
"../companion.cpp" line=
"191"/>
1157 <source>Application settings were reset and saved.
</source>
1158 <translation>アプリケーション設定がリセットされ、保存されました。
</translation>
1161 <location filename=
"../storage/appdata.h" line=
"58"/>
1162 <source>settings
</source>
1163 <translation>設定
</translation>
1166 <location filename=
"../warnings.h" line=
"30"/>
1167 <source><p
><b
>Welcome to OpenTX %
1.
</b
></p
><p
>As the first step, please configure the initial Radio Profile by selecting your Radio Type, Menu Language, and Build Options.
</p
><p
>You may also want to take this time to review the other available options in the displayed Settings dialog.
</p
><p
>After saving your settings, we recommend you download the latest firmware for your radio by using the
<i
>File -
&gt; Download
</i
> menu option.
</p
><p
>Please visit
<a href=
'http://www.open-tx.org
'>open-tx.org
</a
> for latest news, updates and documentation. Thank you for choosing OpenTX!
</p
>- The OpenTX Team.
</source>
1168 <translation><p
><b
>OpenTX %
1へようこそ
</b
></p
><p
>最初のステップとして、送信機の種類、メニュー言語、およびビルドオプションを選択して、最初の送信機プロファイルを設定してください。
</p
><p
>表示された【設定】ダイアログで他の利用可能なオプションを確認するには、この時間をかけてください。
</p
><p
>設定を保存したら
<i
>ファイル -
&gt; ダウンロード
</i
>メニューオプションを使用して送信機の最新のファームウェアをダウンロードすることをお勧めします。
</p
><p
>最新のニュース、アップデート、およびドキュメントについては
<a href=
'http://www.open-tx.org
'>open-tx.org
</a
>をご覧ください。OpenTXをお選びいただきありがとうございます!
</p
> - OpenTXチーム.
</translation>
1171 <location filename=
"../warnings.h" line=
"38"/>
1172 <source><p
><b
>Thank you for upgrading to OpenTX %
1.
</b
></p
><p
>This is a major upgrade that adds and modifies a lot of things, so please make sure that you read release notes carefully to learn about the changes, and thoroughly check each of your models for proper function.
</p
><p
>Please visit
<a href=
'http://www.open-tx.org
'>open-tx.org
</a
> for release notes and other documentation.
</p
>- The OpenTX Team.
</source>
1173 <translation><p
><b
>OpenTX %
1にアップグレードいただきありがとうございます。
</b
></p
>
1174 <p
>これは多くの追加および変更が行われたメジャーアップグレードです。そのため、リリースノートをよく読み変更点を確認し、適切に機能するように各機体モデルを十分確認してください。
</p
>
1175 <p
>リリースノートやその他のドキュメントについては、
<a href=
'http://www.open-tx.org
'>open-tx.org
</a
>をご覧ください。
</p
> - OpenTXチーム.
</translation>
1178 <location filename=
"../warnings.h" line=
"45"/>
1179 <source><p
>The radio type in the selected profile does not exist. Using the default type instead.
</p
> <p
><b
>Please update your profile settings!
</b
></p
></source>
1180 <translation><p
>選択したプロファイルの送信機タイプが存在しません。代わりに初期値の設定を使用してください。
</p
><p
><b
>プロファイルの設定を更新してください。
</b
></p
></translation>
1184 <name>CompareDialog
</name>
1186 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"29"/>
1187 <source>Compare Models
</source>
1188 <translation>機体モデルの比較
</translation>
1191 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"44"/>
1192 <source>To compare models, drag and drop them anywhere in this window.
</source>
1193 <translation>機体モデルを比較するには、モデルをこのウィンドウ内の任意の場所にドラッグ&ドロップしてください。
</translation>
1196 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"67"/>
1197 <source>Close
</source>
1198 <translation>閉じる
</translation>
1201 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"74"/>
1202 <source>Style
</source>
1203 <translation>スタイル
</translation>
1206 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"81"/>
1207 <source>Print
</source>
1208 <translation>出力
</translation>
1211 <location filename=
"../comparedialog.ui" line=
"88"/>
1212 <source>Print to file
</source>
1213 <translation>ファイルへ出力
</translation>
1216 <location filename=
"../comparedialog.cpp" line=
"118"/>
1217 <source>Unnamed Model %
1</source>
1218 <translation>モデル名なし %
1</translation>
1221 <location filename=
"../comparedialog.cpp" line=
"128"/>
1222 <source>Click to remove this model.
</source>
1223 <translation>この機体モデルをクリックして削除します。
</translation>
1226 <location filename=
"../comparedialog.cpp" line=
"160"/>
1227 <source>Print Document
</source>
1228 <translation>ドキュメントを出力
</translation>
1231 <location filename=
"../comparedialog.cpp" line=
"169"/>
1232 <source>Select PDF output file
</source>
1233 <translation>PDF出力ファイルを選択
</translation>
1237 <name>ConclusionPage
</name>
1239 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"984"/>
1240 <source>OK, I understand.
</source>
1241 <translation>OK、承知しました。
</translation>
1245 <name>CopyProcess
</name>
1247 <location filename=
"../process_copy.cpp" line=
"71"/>
1248 <source>Write error
</source>
1249 <translation>書き込みエラー
</translation>
1252 <location filename=
"../process_copy.cpp" line=
"79"/>
1253 <source>Cannot write %
1 (reason: %
2)
</source>
1254 <translation>%
1 へ書き込めません (理由: %
2)
</translation>
1257 <location filename=
"../process_copy.cpp" line=
"84"/>
1258 <source>Cannot open %
1 (reason: %
2)
</source>
1259 <translation>%
1 が開けません (理由: %
2)
</translation>
1263 <name>CreditsDialog
</name>
1265 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"32"/>
1266 <source>OpenTX Contributors
</source>
1267 <translation>OpenTX 貢献者
</translation>
1270 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"50"/>
1271 <source>Honors go to Rafal Tomczak (RadioClone), Thomas Husterer (th9x) and Erez Raviv (er9x and eePe)
</source>
1272 <translation>Honors go to Rafal Tomczak (RadioClone), Thomas Husterer (th9x) and Erez Raviv (er9x and eePe)
</translation>
1275 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"58"/>
1276 <source>OpenTX Blacklist
</source>
1277 <translation>OpenTX ブラックリスト
</translation>
1280 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"95"/>
1281 <source>Main developers
</source>
1282 <translation>主要開発者
</translation>
1285 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"97"/>
1286 <source>Translators
</source>
1287 <translation>翻訳者
</translation>
1290 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"99"/>
1291 <source>Companies and projects who have donated to OpenTX
</source>
1292 <translation>OpenTXへご寄付いただいた企業とプロジェクト
</translation>
1295 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"101"/>
1296 <source>People who have donated to OpenTX
</source>
1297 <translation>OpenTXへご寄付いただいた方々
</translation>
1300 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"103"/>
1301 <source>Other contributors
</source>
1302 <translation>その他の貢献者
</translation>
1305 <location filename=
"../creditsdialog.cpp" line=
"122"/>
1306 <source>monthly
</source>
1307 <translation>毎月
</translation>
1311 <name>CurveData
</name>
1313 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"116"/>
1315 <translation>CV
</translation>
1319 <name>CurveGroup
</name>
1321 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"230"/>
1322 <source>Diff
</source>
1323 <translation>差分
</translation>
1326 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"231"/>
1327 <source>Expo
</source>
1328 <translation>エクスポ
</translation>
1331 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"232"/>
1332 <source>Func
</source>
1333 <translation>機能
</translation>
1336 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"233"/>
1337 <source>Curve
</source>
1338 <translation>カーブ
</translation>
1342 <name>CurveReference
</name>
1344 <location filename=
"../firmwares/curvereference.cpp" line=
"37"/>
1345 <source>Diff(%
1)
</source>
1346 <translation>差分(%
1)
</translation>
1349 <location filename=
"../firmwares/curvereference.cpp" line=
"41"/>
1350 <source>Expo(%
1)
</source>
1351 <translation>エクスポ(%
1)
</translation>
1354 <location filename=
"../firmwares/curvereference.cpp" line=
"47"/>
1355 <source>Function(%
1)
</source>
1356 <translation>機能(%
1)
</translation>
1359 <location filename=
"../firmwares/curvereference.cpp" line=
"56"/>
1360 <source>Curve(%
1)
</source>
1361 <translation>カーブ(%
1)
</translation>
1367 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"49"/>
1368 <source>Curve name
</source>
1369 <translation>カーブ名
</translation>
1372 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"68"/>
1373 <source>Fixed X
</source>
1374 <translation>等間隔
</translation>
1377 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"73"/>
1378 <source>Custom X
</source>
1379 <translation>カスタム
</translation>
1382 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"82"/>
1383 <source>Lines
</source>
1384 <translation>直線
</translation>
1387 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"87"/>
1388 <source>Smooth
</source>
1389 <translation>なめらか
</translation>
1392 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"104"/>
1393 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"189"/>
1394 <source>Curve type
</source>
1395 <translation>カーブタイプ
</translation>
1398 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"176"/>
1399 <source>Curve Creator
</source>
1400 <translation>カーブ クリエイター
</translation>
1403 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"182"/>
1404 <source>Coefficient
</source>
1405 <translation>カーブ係数
</translation>
1408 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"196"/>
1409 <source>Side
</source>
1410 <translation>片側カーブ
</translation>
1413 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"248"/>
1414 <source>Y at X=-
100</source>
1415 <translation>カーブ左端の高さ
</translation>
1418 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"256"/>
1419 <source>Both
</source>
1420 <translation>両カーブ
</translation>
1423 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"261"/>
1424 <source>x
>0</source>
1425 <translation>右カーブ
</translation>
1428 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"266"/>
1429 <source>x
<0</source>
1430 <translation>左カーブ
</translation>
1433 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"274"/>
1434 <source>Y at X=
100</source>
1435 <translation>カーブ右端の高さ
</translation>
1438 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"297"/>
1439 <source>Apply
</source>
1440 <translation>適用
</translation>
1443 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"307"/>
1444 <source>Y at X=
0</source>
1445 <translation>カーブ中心の高さ
</translation>
1448 <location filename=
"../modeledit/curves.ui" line=
"314"/>
1449 <source>Point size
</source>
1450 <translation>点のサイズ
</translation>
1453 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"154"/>
1454 <source>Curve %
1</source>
1455 <translation>カーブ %
1</translation>
1458 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"156"/>
1459 <source>Popup menu available
</source>
1460 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
1463 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"209"/>
1464 <source>%
1 points
</source>
1465 <translation>%
1 点
</translation>
1468 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"213"/>
1469 <source>Linear
</source>
1470 <translation>線形
</translation>
1473 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"214"/>
1474 <source>Single Expo
</source>
1475 <translation>シングルエクスポ
</translation>
1478 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"215"/>
1479 <source>Symmetrical f(x)=-f(-x)
</source>
1480 <translation>対称 f(x)=-f(-x)
</translation>
1483 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"216"/>
1484 <source>Symmetrical f(x)=f(-x)
</source>
1485 <translation>対称 f(x)=f(-x)
</translation>
1488 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"311"/>
1489 <source>Editing curve %
1</source>
1490 <translation>カーブ %
1 編集
</translation>
1493 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"458"/>
1494 <source>Not enough free points in EEPROM to store the curve.
</source>
1495 <translation>EEPROMにカーブを保存する十分な空き容量がありません。
</translation>
1498 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"603"/>
1499 <source>Copy
</source>
1500 <translation>コピー
</translation>
1503 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"606"/>
1504 <source>Paste
</source>
1505 <translation>貼り付け
</translation>
1508 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"612"/>
1509 <source>Clear
</source>
1510 <translation>消去
</translation>
1513 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"614"/>
1514 <source>Clear all curves
</source>
1515 <translation>すべてのカーブ消去
</translation>
1518 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"635"/>
1519 <source>Are you sure you want to reset curve %
1?
</source>
1520 <translation>カーブ %
1をリセットしてもよいですか?
</translation>
1523 <location filename=
"../modeledit/curves.cpp" line=
"643"/>
1524 <source>Are you sure you want to reset all curves?
</source>
1525 <translation>すべてのカーブをリセットしてもよいですか?
</translation>
1529 <name>CustomFunctionData
</name>
1531 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"41"/>
1533 <translation>GF
</translation>
1536 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"41"/>
1538 <translation>SF
</translation>
1541 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"47"/>
1542 <source>Override %
1</source>
1543 <translation>上書き %
1</translation>
1546 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"49"/>
1547 <source>Trainer
</source>
1548 <translation>トレーナー
</translation>
1551 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"51"/>
1552 <source>Trainer RUD
</source>
1553 <translation>トレーナー RUD
</translation>
1556 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"53"/>
1557 <source>Trainer ELE
</source>
1558 <translation>トレーナー ELE
</translation>
1561 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"55"/>
1562 <source>Trainer THR
</source>
1563 <translation>トレーナー THR
</translation>
1566 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"57"/>
1567 <source>Trainer AIL
</source>
1568 <translation>トレーナー AIL
</translation>
1571 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"59"/>
1572 <source>Instant Trim
</source>
1573 <translation>トリム
</translation>
1576 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"61"/>
1577 <source>Play Sound
</source>
1578 <translation>サウンド 再生
</translation>
1581 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"63"/>
1582 <source>Haptic
</source>
1583 <translation>タッチパネル
</translation>
1586 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"65"/>
1587 <source>Reset
</source>
1588 <translation>リセット
</translation>
1591 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"67"/>
1592 <source>Set Timer %
1</source>
1593 <translation>設定: タイマー %
1</translation>
1596 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"69"/>
1597 <source>Vario
</source>
1598 <translation>バリオ
</translation>
1601 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"71"/>
1602 <source>Play Track
</source>
1603 <translation>トラック 再生
</translation>
1606 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"73"/>
1607 <source>Play Both
</source>
1608 <translation>両方 実行
</translation>
1611 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"75"/>
1612 <source>Play Value
</source>
1613 <translation>値 実行
</translation>
1616 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"77"/>
1617 <source>Play Script
</source>
1618 <translation>スクリプト 実行
</translation>
1621 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"79"/>
1622 <source>SD Logs
</source>
1623 <translation>SDログ
</translation>
1626 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"81"/>
1627 <source>Volume
</source>
1628 <translation>音量
</translation>
1631 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"83"/>
1632 <source>Backlight
</source>
1633 <translation>バックライト
</translation>
1636 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"85"/>
1637 <source>Screenshot
</source>
1638 <translation>画面キャプチャ
</translation>
1641 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"87"/>
1642 <source>Background Music
</source>
1643 <translation>BGM
</translation>
1646 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"89"/>
1647 <source>Background Music Pause
</source>
1648 <translation>BGM一時停止
</translation>
1651 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"91"/>
1652 <source>Adjust %
1</source>
1653 <translation>アジャスト %
1</translation>
1656 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"93"/>
1657 <source>SetFailsafe Int. Module
</source>
1658 <translation>設定: フェイルセーフ 内部モジュール
</translation>
1661 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"95"/>
1662 <source>SetFailsafe Ext. Module
</source>
1663 <translation>設定: フェイルセーフ 外部モジュール
</translation>
1666 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"97"/>
1667 <source>RangeCheck Int. Module
</source>
1668 <translation>レンジチェック 内部モジュール
</translation>
1671 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"99"/>
1672 <source>RangeCheck Ext. Module
</source>
1673 <translation>レンジチェック 外部モジュール
</translation>
1676 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"101"/>
1677 <source>Bind Int. Module
</source>
1678 <translation>バインド 内部モジュール
</translation>
1681 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"103"/>
1682 <source>Bind Ext. Module
</source>
1683 <translation>バインド 外部モジュール
</translation>
1686 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"115"/>
1687 <source>Timer1
</source>
1688 <translation>タイマー
1</translation>
1691 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"116"/>
1692 <source>Timer2
</source>
1693 <translation>タイマー
2</translation>
1696 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"118"/>
1697 <source>Timer3
</source>
1698 <translation>タイマー
3</translation>
1701 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"120"/>
1702 <source>Flight
</source>
1703 <translation>フライト
</translation>
1706 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"121"/>
1707 <source>Telemetry
</source>
1708 <translation>テレメトリー
</translation>
1711 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"124"/>
1712 <source>Rotary Encoder
</source>
1713 <translation>エンコーダ再生
</translation>
1716 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"127"/>
1717 <source>REa
</source>
1718 <translation>エンコーダ再生a
</translation>
1721 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"128"/>
1722 <source>REb
</source>
1723 <translation>エンコーダ再生b
</translation>
1726 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"164"/>
1728 <translation>s
</translation>
1731 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"171"/>
1732 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"178"/>
1733 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"187"/>
1734 <source><font color=red
><b
>Inconsistent parameter
</b
></font
></source>
1735 <translation><font color=red
><b
>矛盾しているパラメータ
</b
></font
></translation>
1738 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"204"/>
1739 <source>Value
</source>
1740 <translation>値
</translation>
1743 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"228"/>
1744 <source>played once, not during startup
</source>
1745 <translation>起動時以外
1回実行
</translation>
1748 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"235"/>
1749 <source>repeat(%
1s)
</source>
1750 <translation>リピート(%
1s)
</translation>
1753 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"248"/>
1754 <source>DISABLED
</source>
1755 <translation>無効
</translation>
1758 <location filename=
"../firmwares/customfunctiondata.cpp" line=
"256"/>
1759 <source>CFN
</source>
1760 <translation>CFN
</translation>
1764 <name>CustomFunctionsPanel
</name>
1766 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"115"/>
1767 <source>Switch
</source>
1768 <translation>スイッチ
</translation>
1771 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"115"/>
1772 <source>Action
</source>
1773 <translation>実行
</translation>
1776 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"115"/>
1777 <source>Parameters
</source>
1778 <translation>パラメータ
</translation>
1781 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"115"/>
1782 <source>Enable
</source>
1783 <translation>有効
</translation>
1786 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"122"/>
1787 <source>Popup menu available
</source>
1788 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
1791 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"126"/>
1792 <source>SF%
1</source>
1793 <translation>SF%
1</translation>
1796 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"128"/>
1797 <source>GF%
1</source>
1798 <translation>GF%
1</translation>
1801 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"229"/>
1803 <translation>ON
</translation>
1806 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"275"/>
1807 <source>Error occurred while trying to play sound, possibly the file is already opened. (Err: %
1 [%
2])
</source>
1808 <translation>サウンド再生中にエラーが発生しました。おそらくファイルは既に開かれています (Err: %
1 [%
2])
</translation>
1811 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"297"/>
1812 <source>Unable to find or open sound file:
1814 <translation>音源ファイルが見つからない、または開けません。
1818 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"671"/>
1819 <source>&Copy
</source>
1820 <translation>&コピー
</translation>
1823 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"672"/>
1824 <source>&Cut
</source>
1825 <translation>&切り取り
</translation>
1828 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"673"/>
1829 <source>&Paste
</source>
1830 <translation>&貼り付け
</translation>
1833 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"674"/>
1834 <source>&Delete
</source>
1835 <translation>&削除
</translation>
1838 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"710"/>
1839 <source>Value
</source>
1840 <translation>値
</translation>
1843 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"711"/>
1844 <source>Source
</source>
1845 <translation>選択元
</translation>
1848 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"712"/>
1849 <source>GVAR
</source>
1850 <translation>GVAR
</translation>
1853 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"713"/>
1854 <source>Increment
</source>
1855 <translation>増加
</translation>
1859 <name>CustomizeSplashDialog
</name>
1861 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"23"/>
1862 <source>Transmitter Splash Screen Editor
</source>
1863 <translation>送信機 起動イメージ エディタ
</translation>
1866 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"209"/>
1867 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"517"/>
1868 <source>Invert
</source>
1869 <translation>反転
</translation>
1872 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"232"/>
1873 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"540"/>
1874 <source>Open Splash Library
</source>
1875 <translation>イメージライブラリを開く
</translation>
1878 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"235"/>
1879 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"335"/>
1880 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"345"/>
1881 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"543"/>
1882 <source>...
</source>
1883 <translation>...
</translation>
1886 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"262"/>
1887 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"570"/>
1888 <source>Load Profile
</source>
1889 <translation>プロファイル ロード
</translation>
1892 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"272"/>
1893 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"583"/>
1894 <source>Load FW
</source>
1895 <translation>FW ロード
</translation>
1898 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"282"/>
1899 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"593"/>
1900 <source>Load Pict
</source>
1901 <translation>画像 ロード
</translation>
1904 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"308"/>
1905 <location filename=
"../customizesplashdialog.ui" line=
"619"/>
1906 <source>Save
</source>
1907 <translation>保存
</translation>
1910 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"91"/>
1911 <source>FW: %
1</source>
1912 <translation>FW: %
1</translation>
1915 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"96"/>
1916 <source>Pict: %
1</source>
1917 <translation>画像: %
1</translation>
1920 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"101"/>
1921 <source>Profile image
</source>
1922 <translation>プロファイル イメージ
</translation>
1925 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"203"/>
1926 <source>Open Firmware File
</source>
1927 <translation>FWファイルを開く
</translation>
1930 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"206"/>
1931 <source>Can not load embedded image from firmware file %
1.
</source>
1932 <translation>FWファイル %
1 から組込イメージを読み込めません。
</translation>
1935 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"222"/>
1936 <source>Open Image to load
</source>
1937 <translation>画像をロードして開きます
</translation>
1940 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"222"/>
1941 <source>Images (%
1)
</source>
1942 <translation>イメージ (%
1)
</translation>
1945 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"226"/>
1946 <source>Cannot load the image file %
1.
</source>
1947 <translation>イメージファイル %
1 をロードできません。
</translation>
1950 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"241"/>
1951 <source>Cannot load profile image %
1.
</source>
1952 <translation>プロファイルイメージ %
1 をロードできません。
</translation>
1955 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"255"/>
1956 <source>Cannot load the library image %
1.
</source>
1957 <translation>ライブラリイメージ %
1 をロードできません。
</translation>
1960 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"264"/>
1961 <source>File Saved
</source>
1962 <translation>ファイル 保存
</translation>
1965 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"264"/>
1966 <source>The image was saved to the file %
1</source>
1967 <translation>イメージはファイル %
1 に保存しました
</translation>
1970 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"266"/>
1971 <source>Image Refresh Error
</source>
1972 <translation>画像更新エラー
</translation>
1975 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"266"/>
1976 <source>Failed to refresh image from file %
1</source>
1977 <translation>ファイル %
1 から画像を更新できませんでした
</translation>
1980 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"270"/>
1981 <source>File Save Error
</source>
1982 <translation>ファイル保存エラー
</translation>
1985 <location filename=
"../customizesplashdialog.cpp" line=
"270"/>
1986 <source>Failed to write image to %
1</source>
1987 <translation>%
1 へのイメージ書き込みに失敗しました
</translation>
1991 <name>CyclicPage
</name>
1993 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"797"/>
1995 <translation>90</translation>
1998 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"799"/>
1999 <source>120</source>
2000 <translation>120</translation>
2003 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"800"/>
2004 <source>120x
</source>
2005 <translation>120x
</translation>
2008 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"801"/>
2009 <source>140</source>
2010 <translation>140</translation>
2014 <name>DataField
</name>
2016 <location filename=
"../firmwares/eepromimportexport.h" line=
"776"/>
2017 <source>Conversion error on field %
1</source>
2018 <translation>フィールド %
1 変換エラー
</translation>
2021 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"417"/>
2022 <source>Switch
</source>
2023 <translation>スイッチ
</translation>
2026 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"418"/>
2027 <source>Switch
</source>
2028 <translation>スイッチ
</translation>
2031 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"418"/>
2032 <source> cannot be exported on this board!
</source>
2033 <translation> このボードにエクスポートできません!
</translation>
2036 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"453"/>
2037 <source>Source
</source>
2038 <translation>選択元
</translation>
2041 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"453"/>
2042 <source>Source %
1 cannot be exported on this board!
</source>
2043 <translation>このボードでは選択元 %
1 をエクスポートできません!
</translation>
2046 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"1161"/>
2047 <source>OpenTX only accepts %
1 points in all curves
</source>
2048 <translation>OpenTXはすべてのカーブで %
1 点のみを許容します
</translation>
2051 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"1168"/>
2052 <source>OpenTx only accepts %
1 points in all curves
</source>
2053 <translation>OpenTxはすべてのカーブで %
1 点のみを許容します
</translation>
2056 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"1481"/>
2057 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"1485"/>
2058 <source>OpenTX on this board doesn
't accept this function
</source>
2059 <translation>このボード上のOpenTXはこの機能を受け付けません
</translation>
2062 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxeeprom.cpp" line=
"2190"/>
2063 <source>OpenTX doesn
't accept this radio protocol
</source>
2064 <translation>OpenTXはこの送信機プロトコルを受け付けません
</translation>
2068 <name>DebugOutput
</name>
2070 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"20"/>
2071 <source>Debug Output
</source>
2072 <translation>デバッグ出力
</translation>
2075 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"68"/>
2076 <source><html
><head/
><body
><p
>Enable or disable the filter. If the button won
't stay enabled, it is likely there is a syntax error in the Regular Expression entered.
</p
></body
></html
></source>
2077 <translation><html
><head/
><body
><p
>フィルタを有効または無効にします。ボタンが有効にならない場合は、入力した正規表現に構文エラーがある可能性があります。
</p
></body
></html
></translation>
2080 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"74"/>
2081 <source>Filter:
</source>
2082 <translation>フィルタ:
</translation>
2085 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"105"/>
2086 <source><html
><head/
><body
><p
>Enter filter text here. Click the help/info button for details about using the filter.
</p
><p
>
2087 To
<b
>remove a remembered entry
</b
> from the filter list, first choose it, and then press
<code
>Shift-Delete
</code
> (or
<code
>Shift-Backspace
</code
>) key combination.
</p
></body
></html
></source>
2088 <translation><html
><head/
><body
><p
>ここにフィルタテキストを入力してください。フィルタの使用方法の詳細は、help / info ボタンをクリックしてください。
</p
><p
>
2089 フィルタリストから
<b
>保存したエントリを削除
</b
>するには、選択してから
<code
>Shift+Delete
</code
> (または
<code
>Shift+Backspace
</code
>) キーを押してください。
</p
></body
></html
></translation>
2092 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"164"/>
2093 <source>Buffer:
</source>
2094 <translation>バッファ:
</translation>
2097 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"177"/>
2098 <source>Number of lines to keep in display.
</source>
2099 <translation>画面へ表示し続ける行数を示します。
</translation>
2102 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"274"/>
2103 <source>Filter
&Help
</source>
2104 <translation>フィルタ
&ヘルプ
</translation>
2107 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"277"/>
2108 <source>Show information about using the filter.
</source>
2109 <translation>フィルタの使用に関する情報を表示します。
</translation>
2112 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"289"/>
2113 <source>Word
&Wrap
</source>
2114 <translation>単語
&重複
</translation>
2117 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"292"/>
2118 <source>Toggle word wrapping on/off.
</source>
2119 <translation>単語の重複チェックのON / OFFを切り替えます。
</translation>
2122 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"301"/>
2123 <source>&Clear
</source>
2124 <translation>&消去
</translation>
2127 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"304"/>
2128 <source>Clear the output window of all text.
</source>
2129 <translation>すべてのテキストの出力ウィンドウを消去します。
</translation>
2132 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"316"/>
2133 <source>Enable
&Filter
</source>
2134 <translation>有効
&フィルタ
</translation>
2137 <location filename=
"../simulation/debugoutput.ui" line=
"319"/>
2138 <source>Turn the filter on/off.
</source>
2139 <translation>フィルタをON / OFFします。
</translation>
2142 <location filename=
"../simulation/debugoutput.cpp" line=
"267"/>
2143 <source><html
><head
><style
>kbd {background-color: palette(alternate-base); font-size: large; white-space: nowrap;}
</style
></head
><body
><p
>The filter supports two syntax types: basic matching with common wildcards as well as full Perl-style (
<code
>pcre
</code
>) Regular Expressions.
</p
><p
>By default a filter will only show lines which match (
<b
>inclusive
</b
>). To make an
<b
>exclusive
</b
> filter which removes matching lines, prefix the filter expression with a
<kbd
>!
</kbd
> (exclamation mark).
</p
><p
>To use
<b
>Regular Expressions
</b
> (RegEx), prefix the filter text with a
<kbd
>/
</kbd
> (slash) or
<kbd
>^
</kbd
> (up caret).
<ul
><li
>Put the
<kbd
>/
</kbd
> or
<kbd
>^
</kbd
> after the exclusive
<kbd
>!
</kbd
> indicator if you
're using one.
</li
><li
>By default the match is case-sensitive. To make it insensitive, add the typical
<kbd
>/i
</kbd
> (slash i) operator at the end of your RegEx.
</li
><li
>If you use a caret (^) to denote a RegEx, it will become part of the Reg. Ex. (that is, matches from start of line).
</li
><li
>If the RegEx is invalid, the filter edit field should show a red border and you will not be able to enable the filter.
</li
><li
>A useful resource for testing REs (with a full reference) can be found at
<a href=
"http://www.regexr.com/
">http://www.regexr.com/
</a
></li
></ul
></p
><p
>To use
<b
>basic matching
</b
> just type any text.
<ul
><li
>Wildcards:
<kbd
>*
</kbd
> (asterisk) matches zero or more of any character(s), and
<kbd
>?
</kbd
> (question mark) matches any single character.
</li
><li
>The match is always case-insensitive.
</li
><li
>The match always starts from the beginning of a log line. To ignore characters at the start, use a leading
<kbd
>*
</kbd
> wildcard.
</li
><li
>A trailing
<kbd
>*
</kbd
> is always implied (that is, matches anything to the end of the log line). To avoid this, use a RegEx.
</li
><li
>You can match literal wildcard characters by prefixing them with a
<kbd
>\
</kbd
> (backslash) character (eg.
"foo\*bar
" matches
"foo*bar
").
</li
></ul
></p
><p
>After
<b
>editing text
</b
>, press ENTER or TAB key (or click anywhere outside the box) to update the filter.
</p
><p
>To
<b
>remove an entry
</b
> from the filter selector list, first choose it, and while in the line editor press
<kbd
>Shift-Delete
</kbd
> (or
<kbd
>Shift-Backspace
</kbd
>) key combination. The default filters cannot be removed. Up to
50 filters are stored.
</p
></body
></html
></source>
2144 <translation><html
><head
><style
>kbd {background-color: palette(alternate-base); font-size: large; white-space: nowrap;}
</style
></head
><body
><p
>フィルタは
2つのシンタックスタイプをサポートしています: 一般的なワイルドカードを用いた完全一致、そして完全なPerlスタイル (
<code
>pcre
</code
>) 正規表現です。初期値ではフィルタは一致する (
<b
>包括的
</b
>) な行のみを表示します。一致する行を削除する
<b
>排他的
</b
>フィルタを作成するには、フィルタ式の先頭に
<kbd
>!
</kbd
>(Exclamationマーク)を付けます。
</p
><p
>To use
<b
>Regular Expressions
</b
> (RegEx), prefix the filter text with a
<kbd
>/
</kbd
> (slash) or
<kbd
>^
</kbd
> (up caret).
<b
>正規表現
</b
> (RegEx)を使用するには、フィルタテキストの先頭に
<kbd
>/
</kbd
> (スラッシュ) または
<kbd
>^
</kbd
>(アップキャレット)を付けます。
<ul
><li
>既に
<kbd
>/
</kbd
> または
<kbd
>^
</kbd
> を使用している場合は、
<kbd
>!
</kbd
> の後ろに置きます。
</li
><li
>初期値では大文字と小文字が区別されます。それを鈍感にするには、正規表現の最後に典型的な
<kbd
>/i
</kbd
> (スラッシュ+i)演算子を追加します。
</li
> <li
> 正規表現を表すためにキャレット『^』を使用すると、それは正規表現の一部になります。例(つまり、行頭から一致します。)
</li
> <li
> 正規表現が無効な場合、フィルタ編集フィールドには赤い枠が表示されフィルタを有効にすることはできません。
</li
> <li
> 正規表現のテストに役立つリソース(参考文献)は、
<a href=
"http://www.regexr.com/
"> http://www.regexr.com/にあります。
</a
></li
> </ul
></p
><p
><b
>標準一致 basic matching
</b
> を使用するには、テキストを入力するだけです。
<ul
><li
>ワイルドカード:
<kbd
>*
</kbd
> (アスタリスク)は
0個以上の任意の文字に一致し、
<kbd
>?
</kbd
> (クエスチョンマーク) は任意の
1文字に一致します。
</li
><li
>この一致では常に大文字と小文字が区別されません。
</li
><li
>一致は常にログの先頭行から始まります。 先頭の文字を無視するには、先頭に
<kbd
>*
</kbd
>ワイルドカードを使用します。
</li
><li
>末尾の
<kbd
>*
</kbd
> は常に暗黙的に指定されます。(つまり、ログ末尾行までが対象) これを回避するには、正規表現を使用します。
</li
><li
>リテラルワイルドカード文字の前に
<kbd
>\
</kbd
> (バックスラッシュ) 文字を付けることで一致させることができます。(例:
"foo\*bar
"は
"foo*bar
"と一致)
</li
></ul
></p
><p
><b
>テキスト編集
</b
>後、EnterまたはTabキーを押して (またはボックスの外側をクリックし) フィルタを更新します。
</p
><p
>フィルタセレクタリストから
<b
>エントリー削除
</b
>をするには、まずエントリーを選択しエディタで
<kbd
>Shift+Delete
</kbd
> (または
<kbd
>Shift+Backspace
</kbd
>) を押します。デフォルトのフィルタは削除できません。また最大
50個のフィルタが保存されています。
</p
></body
></html
></translation>
2147 <location filename=
"../simulation/debugoutput.cpp" line=
"293"/>
2148 <source>Debug Console Filter Help
</source>
2149 <translation>デバッグコンソールフィルタ ヘルプ
</translation>
2153 <name>DownloadDialog
</name>
2155 <location filename=
"../downloaddialog.ui" line=
"14"/>
2156 <source>Downloading:
</source>
2157 <translation>ダウンロード中:
</translation>
2160 <location filename=
"../downloaddialog.cpp" line=
"49"/>
2161 <source>Unable to save the file %
1: %
2.
</source>
2162 <translation>ファイル%
1 : %
2を保存できません。
</translation>
2165 <location filename=
"../downloaddialog.cpp" line=
"87"/>
2166 <source>Download failed: %
1.
</source>
2167 <translation>ダウンロードに失敗しました: %
1.
</translation>
2171 <name>EEPROMInterface
</name>
2173 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"74"/>
2174 <source>Possible causes for this:
</source>
2175 <translation>考えられる要因は次のとおりです:
</translation>
2178 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"76"/>
2179 <source>- Eeprom is from a newer version of OpenTX
</source>
2180 <translation>- EEPROMはOpenTXの新しいバージョンからのものです
</translation>
2183 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"77"/>
2184 <source>- Eeprom is not from OpenTX
</source>
2185 <translation>- EEPROMはOpenTXからのものではありません
</translation>
2188 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"78"/>
2189 <source>- Eeprom is not from Th9X
</source>
2190 <translation>- EEPROMはTh9Xからのものではありません
</translation>
2193 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"79"/>
2194 <source>- Eeprom is not from Gruvin9X
</source>
2195 <translation>- EEPROMはGruvin9Xからのものではありません
</translation>
2198 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"80"/>
2199 <source>- Eeprom is not from ErSky9X
</source>
2200 <translation>- EEPROMはErSky9Xからのものではありません
</translation>
2203 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"81"/>
2204 <source>- Eeprom is not from Er9X
</source>
2205 <translation>- EEPROMはEr9Xからのものではありません
</translation>
2208 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"82"/>
2209 <source>- Eeprom size is invalid
</source>
2210 <translation>- EEPROMサイズが無効です
</translation>
2213 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"83"/>
2214 <source>- Eeprom file system is invalid
</source>
2215 <translation>- EEPROMファイルシステムが無効です
</translation>
2218 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"84"/>
2219 <source>- Eeprom is from a unknown board
</source>
2220 <translation>- EEPROMは不明なボードからのものです
</translation>
2223 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"85"/>
2224 <source>- Eeprom is from the wrong board
</source>
2225 <translation>- EEPROMは間違ったボードからのものです
</translation>
2228 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"86"/>
2229 <source>- Eeprom backup not supported
</source>
2230 <translation>- EEPROMバックアップはサポートされていません
</translation>
2233 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"88"/>
2234 <source>- Something that couldn
't be guessed, sorry
</source>
2235 <translation>- 推測できない問題が起きています。申し訳ありません
</translation>
2238 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"91"/>
2239 <source>Warning:
</source>
2240 <translation>警告:
</translation>
2243 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"92"/>
2244 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"111"/>
2245 <source>- Your radio probably uses a wrong firmware,
2246 eeprom size is
4096 but only the first
2048 are used
</source>
2247 <translation>- この送信機は、おそらく間違ったファームウェアを適用しています。
2248 EEPROMサイズは
4096ですが、最初の
2048しか使用されません
</translation>
2251 <location filename=
"../firmwares/eeprominterface.cpp" line=
"114"/>
2252 <source>- Your eeprom is from an old version of OpenTX, upgrading!
2253 To keep your original file as a backup, please choose File -
> Save As specifying a different name.
</source>
2254 <translation>- このEEPROMは古いバージョンのOpenTXでアップグレードしています。
2255 元のファイルをバックアップとして保存するには『ファイル』 -
> 『名前を付けて保存』を選択し、別名を指定してください。
</translation>
2259 <name>EepeFormat
</name>
2261 <location filename=
"../storage/eepe.cpp" line=
"31"/>
2262 <source>Unable to open %
1: %
2</source>
2263 <translation>%
1を開けません: %
2</translation>
2266 <location filename=
"../storage/eepe.cpp" line=
"47"/>
2267 <source>Invalid EEPROM file %
1</source>
2268 <translation>無効なEEPROMファイルです %
1</translation>
2272 <name>ElevonsPage
</name>
2274 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"635"/>
2275 <source><br
>First Elevon Channel:
</source>
2276 <translation><br
>第
1エレボンチャンネル:
</translation>
2279 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"637"/>
2280 <source>Second Elevon Channel:
</source>
2281 <translation>第
2エレボンチャンネル:
</translation>
2285 <name>ExpoData
</name>
2287 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"32"/>
2288 <source>INP
</source>
2289 <translation>INP
</translation>
2292 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"33"/>
2293 <source> (@%
1)
</source>
2294 <translation> (@%
1)
</translation>
2298 <name>ExpoDialog
</name>
2300 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"36"/>
2301 <source>Flight modes
</source>
2302 <translation>フライトモード
</translation>
2305 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"43"/>
2306 <source>Input name
</source>
2307 <translation>入力名
</translation>
2310 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"52"/>
2311 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"395"/>
2312 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"444"/>
2314 <translation>GV
</translation>
2317 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"91"/>
2318 <source>Source for the mixer.
</source>
2319 <translation>ミキサー選択元.
</translation>
2322 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"98"/>
2323 <source>Weight
</source>
2324 <translation>ウェイト
</translation>
2327 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"262"/>
2328 <source>Switch
</source>
2329 <translation>スイッチ
</translation>
2332 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"269"/>
2333 <source>Switch used to enable the line.
2334 If blank then the input is considered to be
"ON
" all the time.
</source>
2335 <translation>この設定を有効にするために使用されるスイッチです。
2336 空白の場合、入力は常に『オン』と見なします。
</translation>
2339 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"277"/>
2340 <source>Stick Side
</source>
2341 <translation>スティック端
</translation>
2344 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"285"/>
2345 <source>NEG
</source>
2346 <translation>リバース
</translation>
2349 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"290"/>
2350 <source>POS
</source>
2351 <translation>ノーマル
</translation>
2354 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"295"/>
2355 <source>ALL
</source>
2356 <translation>すべて
</translation>
2359 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"348"/>
2360 <source>Scale
</source>
2361 <translation>スケール
</translation>
2364 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"355"/>
2365 <source>Include Trim
</source>
2366 <translation>トリム含
</translation>
2369 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"363"/>
2371 <translation>いいえ
</translation>
2374 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"368"/>
2375 <source>Yes
</source>
2376 <translation>はい
</translation>
2379 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"376"/>
2380 <source>Curve
</source>
2381 <translation>カーブ
</translation>
2384 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"388"/>
2385 <source>Curve applied to the source.
</source>
2386 <translation>選択元に適用されたカーブ.
</translation>
2389 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"414"/>
2390 <source>Source
</source>
2391 <translation>選択元
</translation>
2394 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"421"/>
2395 <source>Line name
</source>
2396 <translation>Expoライン名
</translation>
2399 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"435"/>
2400 <source>Offset
</source>
2401 <translation>オフセット
</translation>
2404 <location filename=
"../modeledit/expodialog.ui" line=
"454"/>
2405 <source>The source for the mixer
</source>
2406 <translation>ミキサー選択元
</translation>
2409 <location filename=
"../modeledit/expodialog.cpp" line=
"46"/>
2410 <source>Edit %
1</source>
2411 <translation>編集 %
1</translation>
2414 <location filename=
"../modeledit/expodialog.cpp" line=
"78"/>
2415 <source>Popup menu available
</source>
2416 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
2419 <location filename=
"../modeledit/expodialog.cpp" line=
"216"/>
2420 <source>Clear All
</source>
2421 <translation>すべて消去
</translation>
2424 <location filename=
"../modeledit/expodialog.cpp" line=
"217"/>
2425 <source>Set All
</source>
2426 <translation>すべて設定
</translation>
2429 <location filename=
"../modeledit/expodialog.cpp" line=
"218"/>
2430 <source>Invert All
</source>
2431 <translation>すべてリバース
</translation>
2435 <name>ExportableTableView
</name>
2437 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"34"/>
2438 <source>Select All
</source>
2439 <translation>すべて選択
</translation>
2442 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"38"/>
2443 <source>Copy selection as TAB-delimited text
</source>
2444 <translation>選択範囲をTAB区切りテキストとしてコピー
</translation>
2447 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"43"/>
2448 <source>Copy selection as cooma-delimited text (CSV)
</source>
2449 <translation>選択範囲をカンマ区切りテキストとしてコピー (CSV)
</translation>
2452 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"48"/>
2453 <source>Copy selection as pipe-delimited text
</source>
2454 <translation>選択範囲をパイプ区切りテキストとしてコピー
</translation>
2457 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"53"/>
2458 <source>Copy selection as HTML
</source>
2459 <translation>選択範囲をHTMLとしてコピー
</translation>
2462 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"57"/>
2463 <source>Save selection to file
</source>
2464 <translation>選択ファイルを保存
</translation>
2467 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"168"/>
2468 <source>Tab-delimited text
</source>
2469 <translation>タブ区切りテキスト
</translation>
2472 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"168"/>
2473 <source>Comma-delimited text
</source>
2474 <translation>カンマ区切りテキスト
</translation>
2477 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"168"/>
2478 <source>Pipe-delimited text
</source>
2479 <translation>パイプ区切りテキスト
</translation>
2482 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"168"/>
2483 <source>HTML
</source>
2484 <translation>HTML
</translation>
2487 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/ExportableTableView.cpp" line=
"169"/>
2488 <source>Save to file
</source>
2489 <translation>ファイルへ保存
</translation>
2493 <name>FblPage
</name>
2495 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"854"/>
2496 <source>Throttle Channel:
</source>
2497 <translation>スロットル チャンネル:
</translation>
2500 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"856"/>
2501 <source>Yaw Channel:
</source>
2502 <translation>ヨー チャンネル:
</translation>
2505 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"858"/>
2506 <source>Pitch Channel:
</source>
2507 <translation>ピッチ チャンネル:
</translation>
2510 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"860"/>
2511 <source>Roll Channel:
</source>
2512 <translation>ロール チャンネル:
</translation>
2516 <name>FileSyncDialog
</name>
2518 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"48"/>
2519 <source>Synchronize Files
</source>
2520 <translation>ファイルを同期する
</translation>
2523 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"62"/>
2524 <source>Are you sure you wish to abort the sync?
</source>
2525 <translation>同期を中止してよろしいですか?
</translation>
2528 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"131"/>
2529 <source>Source Folder:
</source>
2530 <translation>移動元フォルダ:
</translation>
2533 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"137"/>
2534 <source>Destination Folder:
</source>
2535 <translation>移動先フォルダ:
</translation>
2538 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"144"/>
2539 <source>%
1%
2 Both directions, to destination folder first
</source>
2540 <translation>%
1%
2の両方を最初の移動先フォルダへ
</translation>
2543 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"145"/>
2544 <source>%
1%
2 Both directions, to source folder first
</source>
2545 <translation>%
1%
2の両方を最初の移動元フォルダへ
</translation>
2548 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"146"/>
2549 <source> %
1 Only from source folder to destination folder
</source>
2550 <translation> %
1 移動元フォルダから移動先フォルダのみ
</translation>
2553 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"147"/>
2554 <source> %
1 Only from destination folder to source folder
</source>
2555 <translation> %
1 移動先フォルダから移動元フォルダのみ
</translation>
2558 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"151"/>
2559 <source>How to handle overwriting files which already exist in the destination folder.
</source>
2560 <translation>コピー先フォルダに既に存在するファイルを上書きする方法となります。
</translation>
2563 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"152"/>
2564 <source>Copy only if newer and different (compare contents)
</source>
2565 <translation>新しい場合、または異なる場合のみコピー (内容を比較して)
</translation>
2568 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"153"/>
2569 <source>Copy only if newer (do not compare contents)
</source>
2570 <translation>新しい場合のみコピー (内容を比較しない)
</translation>
2573 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"154"/>
2574 <source>Copy only if different (ignore file time stamps)
</source>
2575 <translation>異なる場合のみコピー (ファイルのタイムスタンプを無視)
</translation>
2578 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"155"/>
2579 <source>Always copy (force overwite existing files)
</source>
2580 <translation>常にコピー (既存のファイルを強制上書き)
</translation>
2583 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"161"/>
2584 <source>Any size
</source>
2585 <translation>任意のサイズ
</translation>
2588 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"162"/>
2589 <source>Skip files larger than this size. Enter zero for unlimited.
</source>
2590 <translation>このサイズより大きいファイルをスキップします。無制限の場合はゼロを入力してください。
</translation>
2593 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"167"/>
2594 <source>Minimum reporting level. Events of this type and of higher importance are shown.
2595 WARNING: High log rates may make the user interface temporarily unresponsive.
</source>
2596 <translation>最小レポートレベル このような種類の重要度の高いイベントが表示されます。
2597 警告: ログレベルが高いと、ユーザーインターフェースが一時的に応答しなくなる場合があります。
</translation>
2600 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"169"/>
2601 <source>Skipped
</source>
2602 <translation>スキップ
</translation>
2605 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"170"/>
2606 <source>Created
</source>
2607 <translation>作成
</translation>
2610 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"171"/>
2611 <source>Updated
</source>
2612 <translation>更新
</translation>
2615 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"173"/>
2616 <source>Errors Only
</source>
2617 <translation>エラーのみ
</translation>
2620 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"176"/>
2621 <source>Test-run only
</source>
2622 <translation>テスト稼働のみ
</translation>
2625 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"177"/>
2626 <source>Run as normal but do not actually copy anything. Useful for verifying results before real sync.
</source>
2627 <translation>通常通りに実行しますが、実際には何もコピーしません。実際の同期前に結果を検証するのに役立ちます。
</translation>
2630 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"183"/>
2631 <source>Log Level:
</source>
2632 <translation>ログレベル:
</translation>
2635 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"188"/>
2636 <source>Filters:
</source>
2637 <translation>フィルター:
</translation>
2640 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"189"/>
2641 <source>The
"Include
" filter will only copy files which match the pattern(s).
2642 The
"Exclude
" filter will skip files matching the filter pattern(s).
2643 The Include filter is evaluated first.
</source>
2644 <translation>『Include』フィルターはパターンに一致するファイルのみをコピーします。
2645 『Exclude』フィルターはパターンに一致するファイルをスキップします。
2646 Includeフィルターが最初に設定されます。
</translation>
2649 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"195"/>
2650 <source>One or more file pattern(s) to exclude, separated by commas.
2651 Blank means exclude none. ?, *, and [...] wildcards accepted.
</source>
2652 <translation>除外する
1つ以上のファイルパターンでカンマで区切ります。
2653 空白は何も除外しないことを意味します。 ?, *, および [...] ワイルドカードを使用できます。
</translation>
2656 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"199"/>
2657 <source>One or more file pattern(s) to include, separated by commas.
2658 Blank means include all. ?, *, and [...] wildcards accepted.
</source>
2659 <translation>含める
1つまたは複数のファイルパターン。カンマで区切ります。
2660 空白は何も除外しないことを意味します。 ?, *, および [...] ワイルドカードを使用できます。
</translation>
2663 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"203"/>
2664 <source>Include:
</source>
2665 <translation></translation>
2668 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"205"/>
2669 <source>Exclude:
</source>
2670 <translation></translation>
2673 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"210"/>
2674 <source>Case sensitive
</source>
2675 <translation>敏感なケース
</translation>
2678 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"211"/>
2679 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"217"/>
2680 <source>Follow links
</source>
2681 <translation>フォローリンク
</translation>
2684 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"212"/>
2685 <source>Include hidden
</source>
2686 <translation>非表示にする
</translation>
2689 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"216"/>
2690 <source>Recursive
</source>
2691 <translation>回帰的
</translation>
2694 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"218"/>
2695 <source>Skip empty
</source>
2696 <translation>空をスキップ
</translation>
2699 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"219"/>
2700 <source>Apply filters
</source>
2701 <translation>フィルター実行
</translation>
2704 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"229"/>
2705 <source>Filter Options:
</source>
2706 <translation>フィルターオプション:
</translation>
2709 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"231"/>
2710 <source>Folder Options:
</source>
2711 <translation>フォルダーオプション:
</translation>
2714 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"243"/>
2715 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"272"/>
2716 <source>Options
</source>
2717 <translation>オプション
</translation>
2720 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"244"/>
2721 <source>Show extra options
</source>
2722 <translation>追加オプションを表示
</translation>
2725 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"247"/>
2726 <source>Reset to defaults
</source>
2727 <translation>初期値へリセット
</translation>
2730 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"262"/>
2731 <source>Close
</source>
2732 <translation>閉じる
</translation>
2735 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"279"/>
2736 <source>Sync. Direction:
</source>
2737 <translation>方向の同期:
</translation>
2740 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"281"/>
2741 <source>Existing Files:
</source>
2742 <translation>既存のファイル:
</translation>
2745 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"283"/>
2746 <source>Max. File Size:
</source>
2747 <translation>最大ファイルサイズ:
</translation>
2750 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"324"/>
2751 <source> MB
</source>
2752 <translation>MB
</translation>
2755 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"336"/>
2756 <source> KB
</source>
2757 <translation>KB
</translation>
2760 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"425"/>
2761 <source>Abort
</source>
2762 <translation>バージョン情報
</translation>
2765 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"425"/>
2766 <source>Start
</source>
2767 <translation>スタート
</translation>
2770 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"436"/>
2771 <source>Total:
<b
>%
1</b
>; Created:
<b
>%
2</b
>; Updated:
<b
>%
3</b
>; Skipped:
<b
>%
4</b
>; Errors:
<font color=%
6><b
>%
5</b
></font
>;
</source>
2772 <translation>Total:
<b
>%
1</b
>; 作成:
<b
>%
2</b
>; アップデート:
<b
>%
3</b
>; スキップ:
<b
>%
4</b
>; エラー:
<font color=%
6><b
>%
5</b
></font
>;
</translation>
2775 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"437"/>
2776 <source>Current:
<b
>%
1</b
> of
</source>
2777 <translation>現在:
<b
>%
1</b
> </translation>
2780 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"488"/>
2781 <source>Source folder not found.
</source>
2782 <translation>移動元フォルダが見つかりません。
</translation>
2785 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"490"/>
2786 <source>Destination folder not found.
</source>
2787 <translation>移動先フォルダが見つかりません。
</translation>
2790 <location filename=
"../dialogs/filesyncdialog.cpp" line=
"492"/>
2791 <source>Source and destination folders are the same.
</source>
2792 <translation>移動元と移動先のフォルダは同じです。
</translation>
2796 <name>Firmware
</name>
2798 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1153"/>
2799 <source>Channel values displayed in us
</source>
2800 <translation>表示されるチャンネル値
</translation>
2803 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1155"/>
2804 <source>No OverrideCH functions available
</source>
2805 <translation>使用可能な上書きチャンネル機能はありません
</translation>
2808 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1150"/>
2809 <source>Possibility to enable FAI MODE (no telemetry) at field
</source>
2810 <translation>フィールドでFAIモード (テレメトリーなし) を有効にする可能性
</translation>
2813 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1151"/>
2814 <source>FAI MODE (no telemetry) always enabled
</source>
2815 <translation>FAIモード (テレメトリーなし) を常に有効
</translation>
2818 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1160"/>
2819 <source>Removes D8 FrSky protocol support which is not legal for use in the EU on radios sold after Jan
1st,
2015</source>
2820 <translation>2015/
01/
01以降に販売された送信機に対し、EUでの使用に適さないD8 FrSkyプロトコルサポートを削除
</translation>
2823 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1161"/>
2824 <source>Enable non certified firmwares
</source>
2825 <translation>認定されていないファームウェアを有効にする
</translation>
2828 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1176"/>
2829 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1294"/>
2830 <source>Disable HELI menu and cyclic mix support
</source>
2831 <translation>HELIメニューとサイクリックミックスサポートを無効にする
</translation>
2834 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1177"/>
2835 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1295"/>
2836 <source>Disable Global variables
</source>
2837 <translation>グローバル変数を無効にする
</translation>
2840 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1178"/>
2841 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1296"/>
2842 <source>Enable Lua custom scripts screen
</source>
2843 <translation>Luaカスタムスクリプト画面を有効にする
</translation>
2846 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1170"/>
2847 <source>Use alternative SQT5 font
</source>
2848 <translation>SQT5 代替フォントを使用する
</translation>
2851 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1198"/>
2852 <source>Pots use in menus navigation
</source>
2853 <translation>メニューナビゲーションでダイヤルを使用
</translation>
2856 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1216"/>
2857 <source>FrSky Taranis X9D+
</source>
2858 <translation>FrSky Taranis X9D+
</translation>
2861 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1190"/>
2862 <source>Support for PPM internal module hack
</source>
2863 <translation>PPM内部モジュールハックのサポート
</translation>
2866 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1217"/>
2867 <source>Disable RAS (SWR)
</source>
2868 <translation>RAS (SWR)を無効にする
</translation>
2871 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1223"/>
2872 <source>FrSky Taranis X9D+
2019</source>
2873 <translation></translation>
2876 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1229"/>
2877 <source>FrSky Taranis X9D
</source>
2878 <translation>FrSky Taranis X9D
</translation>
2881 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1230"/>
2882 <source>Haptic module installed
</source>
2883 <translation>タッチパネル対応モジュールをインストール
</translation>
2886 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1236"/>
2887 <source>FrSky Taranis X9E
</source>
2888 <translation>FrSky Taranis X9E
</translation>
2891 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1237"/>
2892 <source>Confirmation before radio shutdown
</source>
2893 <translation>送信機シャットダウン前の確認
</translation>
2896 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1238"/>
2897 <source>Horus gimbals installed (Hall sensors)
</source>
2898 <translation>Horusジンバル (ホールセンサー) をインストール
</translation>
2901 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1244"/>
2902 <source>FrSky Taranis X9-Lite
</source>
2903 <translation>FrSky Taranis X9-Lite
</translation>
2906 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1225"/>
2907 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1246"/>
2908 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1252"/>
2909 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1263"/>
2910 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1281"/>
2911 <source>Support for auto update on boot
</source>
2912 <translation>起動時の自動更新サポート
</translation>
2915 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1250"/>
2916 <source>FrSky Taranis X9-Lite S
</source>
2917 <translation></translation>
2920 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1256"/>
2921 <source>FrSky Taranis X7 / X7S
</source>
2922 <translation>FrSky Taranis X7 / X7S
</translation>
2925 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1261"/>
2926 <source>FrSky Taranis X-Lite S/PRO
</source>
2927 <translation>FrSky Taranis X-Lite S/PRO
</translation>
2930 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1267"/>
2931 <source>FrSky Taranis X-Lite
</source>
2932 <translation>FrSky Taranis X-Lite
</translation>
2935 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1273"/>
2936 <source>FrSky Horus X10 / X10S
</source>
2937 <translation>FrSky Horus X10 / X10S
</translation>
2940 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1279"/>
2941 <source>FrSky Horus X10 / X10S Express
</source>
2942 <translation></translation>
2945 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1285"/>
2946 <source>FrSky Horus X12S
</source>
2947 <translation>FrSky Horus X12S
</translation>
2950 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1288"/>
2951 <source>Use ONLY with first DEV pcb version
</source>
2952 <translation>初期DEV pcbバージョンでのみ使用
</translation>
2955 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1302"/>
2956 <source>Jumper T16 / T16+
</source>
2957 <translation></translation>
2960 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1304"/>
2961 <source>Support for MULTI internal module
</source>
2962 <translation>MULTI内部モジュールのサポート
</translation>
2965 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1305"/>
2966 <source>Support for bluetooth module
</source>
2967 <translation>Bluetoothモジュールのサポート
</translation>
2970 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1309"/>
2971 <source>Turnigy
9XR-PRO
</source>
2972 <translation>Turnigy
9XR-PRO
</translation>
2975 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1196"/>
2976 <source>Enable HELI menu and cyclic mix support
</source>
2977 <translation>HELIメニューとサイクリックミックスのサポートを有効にする
</translation>
2980 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1197"/>
2981 <source>Global variables
</source>
2982 <translation>グローバル変数
</translation>
2985 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1199"/>
2986 <source>In model setup menus automatically set source by moving the control
</source>
2987 <translation>モデル設定メニューでは、コントローラーを動かし自動的に選択元を設定します
</translation>
2990 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1200"/>
2991 <source>In model setup menus automatically set switch by moving the control
</source>
2992 <translation>モデル設定メニューでは、コントローラーを動かし自動的にスイッチを設定します
</translation>
2995 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1201"/>
2996 <source>No graphical check boxes and sliders
</source>
2997 <translation>グラフィカルなチェックボックスとスライダーはありません
</translation>
3000 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1202"/>
3001 <source>Battery graph
</source>
3002 <translation>バッテリーグラフ
</translation>
3005 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1203"/>
3006 <source>Don
't use bold font for highlighting active items
</source>
3007 <translation>有効なアイテムを強調表示するために太字フォントを使用しない
</translation>
3010 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1275"/>
3011 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1287"/>
3012 <source>Support for ACCESS internal module replacement
</source>
3013 <translation>ACCESS内部モジュール変更のサポート
</translation>
3016 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1292"/>
3017 <source>Jumper T12
</source>
3018 <translation></translation>
3021 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1297"/>
3022 <source>Enable non certified R9M firmwares
</source>
3023 <translation>非認定 R9Mファームウェアを有効
</translation>
3026 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1327"/>
3027 <source>Turnigy
9XR with m128 chip
</source>
3028 <translation>Turnigy
9XR m128チップ搭載
</translation>
3031 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1326"/>
3032 <source>Turnigy
9XR
</source>
3033 <translation>Turnigy
9XR
</translation>
3036 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1328"/>
3037 <source>9X with stock board
</source>
3038 <translation>9X ストックボード
</translation>
3041 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1206"/>
3042 <source>Enable resetting values by pressing up and down at the same time
</source>
3043 <translation>上下に同時に押し、値のリセットを有効にする
</translation>
3046 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1329"/>
3047 <source>9X with stock board and m128 chip
</source>
3048 <translation>9X ストックボード+m128 chip
</translation>
3051 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1314"/>
3052 <source>9X with AR9X board
</source>
3053 <translation>9X AR9Xボード
</translation>
3056 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1321"/>
3057 <source>9X with Sky9x board
</source>
3058 <translation>9X Sky9Xボード
</translation>
3061 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1330"/>
3062 <source>9X with Gruvin9x board
</source>
3063 <translation>9X Gruvin9X
</translation>
3066 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"1331"/>
3067 <source>DIY MEGA2560 radio
</source>
3068 <translation>DIY MEGA2560 送信機
</translation>
3072 <name>FirmwarePreferencesDialog
</name>
3074 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"26"/>
3075 <source>Downloads
</source>
3076 <translation>ダウンロード
</translation>
3079 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"63"/>
3080 <source>Check for updates
</source>
3081 <translation>アップデートのチェック
</translation>
3084 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"83"/>
3085 <source>Firmware
</source>
3086 <translation>ファームウェア
</translation>
3089 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"93"/>
3090 <source>Download firmware
</source>
3091 <translation>ダウンロード ファームウェア
</translation>
3094 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"107"/>
3095 <source>Download SD contents
</source>
3096 <translation>ダウンロード SDカード
</translation>
3099 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.ui" line=
"121"/>
3100 <source>Latest Download
</source>
3101 <translation>最新版のダウンロード
</translation>
3104 <location filename=
"../fwpreferencesdialog.cpp" line=
"51"/>
3105 <source>Unknown
</source>
3106 <translation>不明
</translation>
3110 <name>FlapsPage
</name>
3112 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"502"/>
3114 <translation>いいえ
</translation>
3117 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"503"/>
3118 <source>Yes, controlled by a single channel
</source>
3119 <translation>はい、
1つのチャンネルで制御します
</translation>
3122 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"504"/>
3123 <source>Yes, controlled by two channels
</source>
3124 <translation>はい、
2つのチャンネルで制御します
</translation>
3127 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"516"/>
3128 <source><br
>First Flap Channel:
</source>
3129 <translation><br
>第
1フラップチャンネル:
</translation>
3132 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"518"/>
3133 <source>Second Flap Channel:
</source>
3134 <translation>第
2フラップチャンネル:
</translation>
3138 <name>FlashEEpromDialog
</name>
3140 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"26"/>
3141 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"253"/>
3142 <source>Write Models and Settings to Radio
</source>
3143 <translation>モデル・設定を書き込み
</translation>
3146 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"66"/>
3147 <source>Load...
</source>
3148 <translation>ロード...
</translation>
3151 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"81"/>
3152 <source>Current Profile
</source>
3153 <translation>現在のプロファイル
</translation>
3156 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"97"/>
3157 <source>Allows Companion to write to older version of the firmware
</source>
3158 <translation>Companionが古いバージョンのファームウェアでの書き込みを許可します
</translation>
3161 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"100"/>
3162 <source>Check Firmware compatibility
</source>
3163 <translation>ファームウェアの互換性を確認
</translation>
3166 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"113"/>
3167 <source><html
><head/
><body
><p
>Saves a dated copy of your eeprom to the backup folder you specified in the Companion settings before writing the current model to the radio.
</p
></body
></html
></source>
3168 <translation><html
><head/
><body
><p
>現在のモデルを送信機に書き込む前に、EEPROM情報のコピー(日付)をCompanion設定指定したバックアップフォルダに保存します
<p
></body
></html
></translation>
3171 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"116"/>
3172 <source>Backup before Write
</source>
3173 <translation>書き込み前にバックアップを取る
</translation>
3176 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"123"/>
3177 <source><html
><head/
><body
><p
>Modify calibration parameters using settings from current profile
</p
></body
></html
></source>
3178 <translation>現在のプロファイルの設定を使用して校正情報を修正します
</translation>
3181 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"126"/>
3182 <source>Patch calibration setting from profile
</source>
3183 <translation>プロファイルからパッチ適用の有無を設定
</translation>
3186 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"133"/>
3187 <source><html
><head/
><body
><p
>Modify HW parameters using settings from current profile
</p
></body
></html
></source>
3188 <translation><html
><head/
><body
><p
>現在のプロファイルの設定を使用してハードウェアパラメータを変更します
</p
></body
></html
></translation>
3191 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"136"/>
3192 <source>Patch HW settings from profile
</source>
3193 <translation>プロファイルからHWパラメータを変更
</translation>
3196 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"164"/>
3197 <source>Cancel
</source>
3198 <translation>キャンセル
</translation>
3201 <location filename=
"../flasheepromdialog.ui" line=
"180"/>
3202 <source>Write to TX
</source>
3203 <translation>書き込み
</translation>
3206 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"37"/>
3207 <source>Current profile: %
1</source>
3208 <translation>現在のプロファイル: %
1</translation>
3211 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"104"/>
3212 <source>Choose Radio Backup file
</source>
3213 <translation>送信機バックアップファイルを選択してください
</translation>
3216 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"165"/>
3217 <source>Wrong radio calibration data in profile, Settings not patched
</source>
3218 <translation>プロファイル内の送信機校正情報が正しくなく、パッチが適用されません
</translation>
3221 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"210"/>
3222 <source>Wrong radio setting data in profile, Settings not patched
</source>
3223 <translation>プロファイル内の送信機設定データが正しくなく、パッチが適用されません
</translation>
3226 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"239"/>
3227 <source>Cannot write file %
1:
3229 <translation>ファイルを書き込めません %
1:
3233 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"245"/>
3234 <source>Error writing file %
1:
3236 <translation>ファイル書き込みエラーです %
1:
3240 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"284"/>
3241 <source>The radio firmware belongs to another product family, check file and preferences!
</source>
3242 <translation>送信機ファームウェアは他の製品ファミリーに属しています。ファイルと設定を確認してください!
</translation>
3245 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"288"/>
3246 <source>The radio firmware is outdated, please upgrade!
</source>
3247 <translation>送信機ファームウェアは古いままとなっています。アップグレードしてください!
</translation>
3250 <location filename=
"../flasheepromdialog.cpp" line=
"293"/>
3251 <source>Cannot check Models and Settings compatibility! Continue anyway?
</source>
3252 <translation>モデルと設定の互換性を確認できません。そのまま続けますか?
</translation>
3256 <name>FlashFirmwareDialog
</name>
3258 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"26"/>
3259 <source>Flash Firmware
</source>
3260 <translation>ファームウェアの書き込み
</translation>
3263 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"66"/>
3264 <source>Load...
</source>
3265 <translation>ロード...
</translation>
3268 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"90"/>
3269 <source>Date
& Time
</source>
3270 <translation>日付・時間
</translation>
3273 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"104"/>
3274 <source>Variant
</source>
3275 <translation>リビジョン
</translation>
3278 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"118"/>
3279 <source>Version
</source>
3280 <translation>バージョン
</translation>
3283 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"152"/>
3284 <source>Use profile start screen
</source>
3285 <translation>profile起動画面を使用
</translation>
3288 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"159"/>
3289 <source>Use firmware start screen
</source>
3290 <translation>firmware起動画面を使用
</translation>
3293 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"166"/>
3294 <source>Use library start screen
</source>
3295 <translation>library起動画面を使用
</translation>
3298 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"173"/>
3299 <source>Use another start screen
</source>
3300 <translation>別の起動画面を使用
</translation>
3303 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"228"/>
3304 <source>Allows Companion to write to older version of the firmware
</source>
3305 <translation>Companionが古いバージョンのファームウェアを適用することを許可します
</translation>
3308 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"231"/>
3309 <source>Check Hardware compatibility
</source>
3310 <translation>ハードウェア互換性を確認する
</translation>
3313 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"241"/>
3314 <source>Backup and restore Models and Settings
</source>
3315 <translation>バックアップとモデル復元と設定
</translation>
3318 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"285"/>
3319 <source>Cancel
</source>
3320 <translation>キャンセル
</translation>
3323 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.ui" line=
"301"/>
3324 <source>Write to TX
</source>
3325 <translation>書き込み
</translation>
3328 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"141"/>
3329 <source>Open Firmware File
</source>
3330 <translation>FWファイルを開く
</translation>
3333 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"145"/>
3334 <source>%
1 may not be a valid firmware file
</source>
3335 <translation>%
1 は有効なファームウェアファイルでない可能性があります
</translation>
3338 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"155"/>
3339 <source>The firmware file is not valid.
</source>
3340 <translation>ファームウェアファイルが無効です。
</translation>
3343 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"158"/>
3344 <source>There is no start screen image in the firmware file.
</source>
3345 <translation>ファームウェアファイルに起動画面のイメージがありません。
</translation>
3348 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"172"/>
3349 <source>Profile image %
1 is invalid.
</source>
3350 <translation>プロファイルイメージ %
1 が無効です。
</translation>
3353 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"187"/>
3354 <source>Open image file to use as radio start screen
</source>
3355 <translation>送信機の起動画面として使用するイメージファイルを開く
</translation>
3358 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"187"/>
3359 <source>Images (%
1)
</source>
3360 <translation>イメージ (%
1)
</translation>
3363 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"192"/>
3364 <source>Image could not be loaded from %
1</source>
3365 <translation>イメージを %
1からロードできませんでした
</translation>
3368 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"210"/>
3369 <source>The library image could not be loaded
</source>
3370 <translation>ライブラリイメージを読み込めませんでした
</translation>
3373 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"237"/>
3374 <source>Splash image not found
</source>
3375 <translation>起動イメージが見つかりません
</translation>
3378 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"250"/>
3379 <source>Cannot save customized firmware
</source>
3380 <translation>カスタマイズされたファームウェアを保存できません
</translation>
3383 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"276"/>
3384 <source>Write Firmware to Radio
</source>
3385 <translation>送信機にファームウェアを書き込みます
</translation>
3388 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"282"/>
3389 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"290"/>
3390 <source>Firmware check failed
</source>
3391 <translation>ファームウェアチェックに失敗しました
</translation>
3394 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"282"/>
3395 <source>Could not check firmware from radio
</source>
3396 <translation>送信機でファームウェアを確認できませんでした
</translation>
3399 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"290"/>
3400 <source>New firmware is not compatible with the one currently installed!
</source>
3401 <translation>新しいファームウェアは現在インストールされているものと互換性がありません!
</translation>
3404 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"321"/>
3405 <source>Conversion failed
</source>
3406 <translation>変換に失敗しました
</translation>
3409 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"321"/>
3410 <source>Cannot convert Models and Settings for use with this firmware, original data will be used
</source>
3411 <translation>このファームウェアで使用するためにモデルと設定を変換することはできません。元のデータが使用されます
</translation>
3414 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"325"/>
3415 <source>Restore failed
</source>
3416 <translation>復元に失敗しました
</translation>
3419 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"325"/>
3420 <source>Could not restore Models and Settings to Radio. The models and settings data file can be found at: %
1</source>
3421 <translation>モデルと設定を送信機に復元できませんでした。モデルと設定データファイルは %
1 にあります
</translation>
3424 <location filename=
"../flashfirmwaredialog.cpp" line=
"329"/>
3425 <source>Flashing done
</source>
3426 <translation>書き込み完了
</translation>
3430 <name>FlashProcess
</name>
3432 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"69"/>
3433 <source>Executable %
1 not found
</source>
3434 <translation>実行可能ファイル %
1 が見つかりません
</translation>
3437 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"203"/>
3438 <source>Writing...
</source>
3439 <translation>書き込み中...
</translation>
3442 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"208"/>
3443 <source>Reading...
</source>
3444 <translation>読み込み中...
</translation>
3447 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"212"/>
3448 <source>Verifying...
</source>
3449 <translation>確認中...
</translation>
3452 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"250"/>
3453 <source>unknown
</source>
3454 <translation>不明
</translation>
3457 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"257"/>
3458 <source>ie: OpenTX for
9X board or OpenTX for
9XR board
</source>
3459 <translation>例:
9Xボード用のOpenTXまたは
9XRボード用のOpenTX
</translation>
3462 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"262"/>
3463 <source>ie: OpenTX for M128 /
9X board or OpenTX for
9XR board with M128 chip
</source>
3464 <translation>例: M128 /
9Xボード用のOpenTXまたはM128チップ搭載
9XRボード用のOpenTX
</translation>
3467 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"273"/>
3468 <source>ie: OpenTX for Gruvin9X board
</source>
3469 <translation>例: Gruvin9Xボード用OpenTX
</translation>
3472 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"281"/>
3473 <source>Your radio uses a %
1 CPU!!!
3475 Please check advanced burn options to set the correct cpu type.
</source>
3476 <translation>この送信機は %
1 CPUを使用しています!
3478 正しいCPUタイプを設定するには、詳細書き込みオプションを確認してください。
</translation>
3481 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"285"/>
3482 <source>Your radio uses a %
1 CPU!!!
3484 Please select an appropriate firmware type to program it.
</source>
3485 <translation>この送信機は %
1 CPUを使用しています!
3487 適切なファームウェアタイプを選択してください。
</translation>
3490 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"285"/>
3492 You are currently using:
3499 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"289"/>
3500 <source>Your radio does not seem connected to USB or the driver is not initialized!!!.
</source>
3501 <translation>お使いの送信機がUSBに接続されていないか、ドライバが初期化されていません。
</translation>
3504 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"300"/>
3505 <source>Flashing done (exit code = %
1)
</source>
3506 <translation>書き込み完了 (終了コード= %
1 )
</translation>
3509 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"306"/>
3510 <source>Flashing done with errors
</source>
3511 <translation>エラーを含んだ書き込み完了
</translation>
3514 <location filename=
"../process_flash.cpp" line=
"319"/>
3515 <source>FUSES: Low=%
1 High=%
2 Ext=%
3</source>
3516 <translation>FUSES: Low=%
1 High=%
2 Ext=%
3</translation>
3520 <name>FlightMode
</name>
3522 <location filename=
"../modeledit/flightmode.ui" line=
"22"/>
3523 <source>Fade In
</source>
3524 <translation>フェードイン
</translation>
3527 <location filename=
"../modeledit/flightmode.ui" line=
"43"/>
3528 <source>Fade Out
</source>
3529 <translation>フェードアウト
</translation>
3532 <location filename=
"../modeledit/flightmode.ui" line=
"57"/>
3533 <source>Name
</source>
3534 <translation>名称
</translation>
3537 <location filename=
"../modeledit/flightmode.ui" line=
"77"/>
3538 <source>Switch
</source>
3539 <translation>スイッチ
</translation>
3543 <name>FlightModeData
</name>
3545 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"139"/>
3547 <translation>FM
</translation>
3551 <name>FlightModePanel
</name>
3553 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"39"/>
3554 <source>Popup menu available
</source>
3555 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
3558 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"102"/>
3559 <source>Trim disabled
</source>
3560 <translation>トリム 無効
</translation>
3563 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"106"/>
3564 <source>Own Trim
</source>
3565 <translation>独自トリム
</translation>
3568 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"109"/>
3569 <source>Use Trim from Flight mode %
1</source>
3570 <translation>フライトモードからトリムを使用してください %
1</translation>
3573 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"111"/>
3574 <source>Use Trim from Flight mode %
1 + Own Trim as an offset
</source>
3575 <translation>フライトモードからトリムを使用してください %
1+オフセット独自トリム
</translation>
3578 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"130"/>
3579 <source>Rotary Encoder %
1</source>
3580 <translation>ロータリーエンコーダ %
1</translation>
3583 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"165"/>
3584 <source>Name
</source>
3585 <translation>名称
</translation>
3588 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"171"/>
3589 <source>Value source
</source>
3590 <translation>元値
</translation>
3593 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"176"/>
3594 <source>Value
</source>
3595 <translation>値
</translation>
3598 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"181"/>
3599 <source>Unit
</source>
3600 <translation>ユニット
</translation>
3603 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"185"/>
3604 <source>Prec
</source>
3605 <translation></translation>
3608 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"189"/>
3609 <source>Min
</source>
3610 <translation>最小
</translation>
3613 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"193"/>
3614 <source>Max
</source>
3615 <translation>最大
</translation>
3618 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"197"/>
3619 <source>Popup enabled
</source>
3620 <translation>ポップアップ有効
</translation>
3623 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"205"/>
3624 <source>GVAR%
1</source>
3625 <translation></translation>
3628 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"369"/>
3629 <source>0._
</source>
3630 <translation></translation>
3633 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"370"/>
3634 <source>0.0</source>
3635 <translation>0.0</translation>
3638 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"649"/>
3639 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"692"/>
3640 <source>&Clear
</source>
3641 <translation>&消去
</translation>
3644 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"649"/>
3645 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"692"/>
3646 <source>Clear
</source>
3647 <translation>消去
</translation>
3650 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"655"/>
3651 <source>Clear all current Flight Mode properties?
</source>
3652 <translation>現在のフライトモードのプロパティをすべて消去しますか?
</translation>
3656 <name>FlightModesPanel
</name>
3658 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"746"/>
3659 <source>Flight Mode %
1</source>
3660 <translation>フライトモード %
1</translation>
3663 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"749"/>
3664 <source> (%
1)
</source>
3665 <translation> (%
1)
</translation>
3668 <location filename=
"../modeledit/flightmodes.cpp" line=
"752"/>
3669 <source> (default)
</source>
3670 <translation> (初期値)
</translation>
3674 <name>FlybarSelectionPage
</name>
3676 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"379"/>
3677 <source>Has Flybar
</source>
3678 <translation>フライバーあり
</translation>
3681 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"381"/>
3682 <source>Flybarless
</source>
3683 <translation>フライバーなし
</translation>
3686 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"384"/>
3687 <source>Flybar:
</source>
3688 <translation>フライバー:
</translation>
3692 <name>FrSkyAlarmData
</name>
3694 <location filename=
"../firmwares/telem_data.h" line=
"43"/>
3695 <source>Yellow
</source>
3696 <translation>黄色
</translation>
3699 <location filename=
"../firmwares/telem_data.h" line=
"45"/>
3700 <source>Orange
</source>
3701 <translation>オレンジ
</translation>
3704 <location filename=
"../firmwares/telem_data.h" line=
"47"/>
3705 <source>Red
</source>
3706 <translation>赤色
</translation>
3710 <name>FrSkyChannelData
</name>
3712 <location filename=
"../firmwares/telem_data.cpp" line=
"44"/>
3713 <location filename=
"../firmwares/telem_data.h" line=
"75"/>
3715 <translation>V
</translation>
3718 <location filename=
"../firmwares/telem_data.h" line=
"73"/>
3719 <source>---
</source>
3720 <translation>---
</translation>
3724 <name>FusesDialog
</name>
3726 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"14"/>
3727 <source>Fuses
</source>
3728 <translation>フューズ
</translation>
3731 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"20"/>
3732 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3733 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3734 p, li { white-space: pre-wrap; }
3735 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3736 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Reads the current fuses in the AVR controller.
</span
></p
>
3737 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3738 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Proper states for
</span
><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">AtMega
64 </span
><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">:
</span
></p
>
3739 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM erase fuse not set:
0E,
81, FF
</span
></p
>
3740 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM erase fuse set:
0E,
89, FF
</span
></p
>
3741 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3742 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Proper states for AtMega
2560 :
</span
></p
>
3743 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM erase fuse not set: D7,
11, FC
</span
></p
>
3744 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM erase fuse set: D7,
19, FC
</span
></p
></body
></html
></source>
3745 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3746 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3747 p, li { white-space: pre-wrap; }
3748 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3749 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">AVRコントローラ内の現在のヒューズを読み取ります。
</span
></p
>
3750 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3751 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">正常状態 for
</span
><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">AtMega
64 </span
><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">:
</span
></p
>
3752 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM消去フューズ未設定:
0E,
81, FF
</span
></p
>
3753 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM消去ヒューズ設定:
0E,
89, FF
</span
></p
>
3754 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3755 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">正常状態 for AtMega
2560 :
</span
></p
>
3756 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM消去ヒューズ未設定: D7,
11, FC
</span
></p
>
3757 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">EEPROM消去ヒューズ設定: D7,
19, FC
</span
></p
></body
></html
></translation>
3760 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"35"/>
3761 <source>Read Fuses
</source>
3762 <translation>ヒューズの読み込み
</translation>
3765 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"42"/>
3766 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3767 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3768 p, li { white-space: pre-wrap; }
3769 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3770 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">Reset Fuses
</span
></p
>
3771 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Fuses in the AVR tell it how to behave. Pressing this button sets the fuses to the default parameters needed in the FW. These parameters are different for stock and
4.1 MB, please verify you selected the appropriate processor type in preferences.
</span
></p
>
3772 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3773 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">This button also sets the
&quot;EEPROM protect
&quot; Fuse.
</span
></p
>
3774 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">This prevents erasing of the EEPROM when the flash memory is written.
</span
></p
>
3775 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3776 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">WARNING
</span
></p
>
3777 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Setting fuses can lead to problems and even a total lockout from your controller. Do this only if you know what you are doing.
</span
></p
>
3778 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3779 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">When in doubt consult either the project
's page or the
9xforum (http://
9xforums.com/forum/)
</span
></p
>
3780 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">If you do get locked out - google lookup for
&quot;dealing with Fuse Bricks
&quot;.
</span
></p
></body
></html
></source>
3781 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3782 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3783 p, li { white-space: pre-wrap; }
3784 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3785 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">フューズのリセット
</span
></p
>
3786 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">AVRヒューズはどのような挙動となるかを示します。このボタンを押すと、ヒューズがFWで必要なデフォルトパラメータに設定されます。これらのパラメータは初期出荷時と
4.1MBとで異なります。環境設定で適切なプロセッサタイプを選択していることを確認してください。
</span
></p
>
3787 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3788 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ヒューズにおけるこのボタンは『EEPROM保護』も行います。
</span
></p
>
3789 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">それによりフラッシュメモリ書き込み時のEEPROM消去を防ぎます。
</span
></p
>
3790 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3791 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">警告
</span
></p
>
3792 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ヒューズ設定をすると、意図しない問題が発生し、コントローラから完全にロックされてしまう場合があります。自己責任でこの操作を行ってください。
</span
></p
>
3793 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3794 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">疑問がある場合はプロジェクトページか
9X Forumを参照してください。(http://
9xforums.com/forum/)
</span
></p
>
3795 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ロックされてしまった場合『dealing with Fuse Bricks』とGoogle検索してみてください。
</span
></p
></body
></html
></translation>
3798 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"59"/>
3800 EEPROM - PROTECT
</source>
3801 <translation>リセット フューズ
3802 EEPROM - 保護
</translation>
3805 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"67"/>
3806 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3807 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3808 p, li { white-space: pre-wrap; }
3809 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3810 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">Reset Fuses
</span
></p
>
3811 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Fuses in the AVR tell it how to behave. Pressing this button sets the fuses to the default parameters needed in the
</span
><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">FW. These parameters are different for stock and
4.1 MB, please verify you selected the appropriate processor type in preferences.
</span
></p
>
3812 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3813 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">This button also clears the
&quot;EEPROM protect
&quot; Fuse.
</span
></p
>
3814 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">This causes erasing of the EEPROM when the flash memory is written.
</span
></p
>
3815 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3816 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">WARNING
</span
></p
>
3817 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">Setting fuses can lead to problems and even a total lockout from your controller. Do this only if you know what you are doing.
</span
></p
>
3818 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3819 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">When in doubt consult either the project
's page or the
9xforum (http://
9xforums.com/forum/)
</span
></p
>
3820 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">If you do get locked out - google lookup for
&quot;dealing with Fuse Bricks
&quot;.
</span
></p
></body
></html
></source>
3821 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3822 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3823 p, li { white-space: pre-wrap; }
3824 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans Serif
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3825 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">ヒューズのリセット
</span
></p
>
3826 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">AVRヒューズはどのような挙動となるかを示します。このボタンを押すと、ヒューズがFWで必要なデフォルトパラメータに設定されます。これらのパラメータは初期出荷時と
4.1MBとで異なります。環境設定で適切なプロセッサタイプを選択していることを確認してください。
</span
></p
>
3827 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3828 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ヒューズにおけるこのボタンは『EEPROM保護』も行います。
</span
></p
>
3829 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">それによりフラッシュメモリ書き込み時のEEPROM消去を防ぎます。
</span
></p
>
3830 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3831 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt; font-weight:
600; text-decoration: underline;
">警告
</span
></p
>
3832 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ヒューズ設定をすると、意図しない問題が発生し、コントローラから完全にロックされてしまう場合があります。自己責任でこの操作を行ってください。
</span
></p
>
3833 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
"><br /
></p
>
3834 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">疑問がある場合はプロジェクトページか
9X Forumを参照してください。(http://
9xforums.com/forum/)
</span
></p
>
3835 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8pt;
">ロックされてしまった場合『dealing with Fuse Bricks』とGoogle検索してみてください。
</span
></p
></body
></html
></translation>
3838 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"84"/>
3840 EEPROM - DELETE
</source>
3841 <translation>リセット フューズ
3842 EEPROM - 削除
</translation>
3845 <location filename=
"../fusesdialog.ui" line=
"101"/>
3846 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3847 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3848 p, li { white-space: pre-wrap; }
3849 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Ubuntu
'; font-size:
11pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3850 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-weight:
600; text-decoration: underline;
">WARNING
</span
></p
>
3851 <p align=
"center
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-weight:
600; text-decoration: underline;
"></p
>
3852 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Changing the fuses can mess up your radio.
</p
>
3853 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Proceed only if you know what you are doing.
</p
></body
></html
></source>
3854 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
3855 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
3856 p, li { white-space: pre-wrap; }
3857 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Ubuntu
'; font-size:
11pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
3858 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-weight:
600; text-decoration: underline;
">警告
</span
></p
>
3859 <p align=
"center
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-weight:
600; text-decoration: underline;
"></p
>
3860 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">ヒューズを交換すると取返しのつかなくなる場合が
</p
>
3861 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">あります。自己責任で操作を行ってください。
</p
></body
></html
></translation>
3864 <location filename=
"../fusesdialog.cpp" line=
"42"/>
3865 <location filename=
"../fusesdialog.cpp" line=
"48"/>
3866 <source>Reset Radio Fuses
</source>
3867 <translation>送信機ヒューズをリセット
</translation>
3870 <location filename=
"../fusesdialog.cpp" line=
"54"/>
3871 <source>Read Fuses from Radio
</source>
3872 <translation>送信機からヒューズを読み込み
</translation>
3876 <name>GVarData
</name>
3878 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"31"/>
3880 <translation></translation>
3883 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"33"/>
3885 <translation></translation>
3888 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"41"/>
3889 <source>0._
</source>
3890 <translation></translation>
3893 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"43"/>
3894 <source>0.0</source>
3895 <translation>0.0</translation>
3898 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"45"/>
3899 <source>?.?
</source>
3900 <translation></translation>
3903 <location filename=
"../firmwares/gvardata.cpp" line=
"51"/>
3905 <translation></translation>
3908 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"425"/>
3909 <source>Own value
</source>
3910 <translation>独自トリム
</translation>
3913 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"428"/>
3914 <source>Flight mode %
1 value
</source>
3915 <translation>フライトモード %
1 値
</translation>
3919 <name>GeneralEdit
</name>
3921 <location filename=
"../generaledit/generaledit.ui" line=
"20"/>
3922 <source>Radio settings
</source>
3923 <translation>送信機設定
</translation>
3926 <location filename=
"../generaledit/generaledit.ui" line=
"55"/>
3927 <source>Retrieve calib. and hw settings from profile
</source>
3928 <translation>校正情報を取得し、ProfileからHWを設定
</translation>
3931 <location filename=
"../generaledit/generaledit.ui" line=
"84"/>
3932 <source>Store calib. and hw settings in selected profile
</source>
3933 <translation>校正情報を保存し、選択したProfileのHWを設定
</translation>
3936 <location filename=
"../generaledit/generaledit.ui" line=
"105"/>
3937 <source>General settings used throught the transmitter.
3938 These will be relevant for all models in the same EEPROM.
</source>
3939 <translation>送信機全体で使用される一般設定。
3940 これらは同じEEPROM内のすべてのモデルに関連します。
</translation>
3943 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"58"/>
3944 <source>Setup
</source>
3945 <translation>セットアップ
</translation>
3948 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"60"/>
3949 <source>Global Functions
</source>
3950 <translation>グローバルファンクション
</translation>
3953 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"62"/>
3954 <source>Trainer
</source>
3955 <translation>トレーナー
</translation>
3958 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"63"/>
3959 <source>Hardware
</source>
3960 <translation>ハードウェア
</translation>
3963 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"64"/>
3964 <source>Calibration
</source>
3965 <translation>校正
</translation>
3968 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"154"/>
3969 <source>Wrong data in profile, radio calibration was not retrieved
</source>
3970 <translation>プロファイルデータが正しくなく、送信機校正情報が取得できませんでした
</translation>
3973 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"196"/>
3974 <source>Wrong data in profile, Switch/pot config not retrieved
</source>
3975 <translation>プロファイルデータが正しくなく、スイッチ/ダイヤル構成が取得できませんでした
</translation>
3978 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"237"/>
3979 <source>Wrong data in profile, hw related parameters were not retrieved
</source>
3980 <translation>プロファイルデータが正しくなく、HW関連パラメーターが取得できませんでした
</translation>
3983 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"260"/>
3984 <source>Do you want to store calibration in %
1 profile
<br
>overwriting existing calibration?
</source>
3985 <translation>既存の校正情報を上書きして %
1 プロファイルに校正情報を保存しますか?
</translation>
3988 <location filename=
"../generaledit/generaledit.cpp" line=
"314"/>
3989 <source>Calibration and HW parameters saved.
</source>
3990 <translation>校正情報とHWパラメータが保存されました。
</translation>
3994 <name>GeneralSettings
</name>
3996 <location filename=
"../firmwares/generalsettings.cpp" line=
"306"/>
3997 <source>Radio Settings
</source>
3998 <translation>送信機設定
</translation>
4002 <name>GeneralSetup
</name>
4004 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"14"/>
4005 <source>Form
</source>
4006 <translation>フォーム
</translation>
4009 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"20"/>
4010 <source>Readonly Unlock
</source>
4011 <translation>読取専用 解除
</translation>
4014 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"47"/>
4016 <translation>SC
</translation>
4019 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"109"/>
4021 <translation>SE
</translation>
4024 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"404"/>
4026 <translation>SA
</translation>
4029 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"420"/>
4031 <translation>SF
</translation>
4034 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"436"/>
4036 <translation>SH
</translation>
4039 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"452"/>
4041 <translation>SD
</translation>
4044 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"468"/>
4046 <translation>SB
</translation>
4049 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"533"/>
4051 <translation>SG
</translation>
4054 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"593"/>
4055 <source>Stick reverse
</source>
4056 <translation>スティック リバース
</translation>
4059 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1050"/>
4060 <source>Country Code
</source>
4061 <translation>地域
</translation>
4064 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"861"/>
4065 <source>If you enable FAI, only RSSI and RxBt sensors will keep working. This function cannot be disabled by the radio.
</source>
4066 <translation>FAIを有効にすると、RSSIとRxBtセンサーのみが機能し続けます。この機能を送信機側で無効にすることはできません。
</translation>
4069 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"730"/>
4070 <source>FAI Mode
</source>
4071 <translation>FAIモード
</translation>
4074 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1089"/>
4075 <source>Automatically adjust the radio
's clock if a GPS is connected to telemetry.
</source>
4076 <translation>GPSがテレメトリーに接続されている場合、自動的に送信機側の内蔵時計を調整します。
</translation>
4079 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1095"/>
4080 <source>Adjust RTC
</source>
4081 <translation>時計調整
</translation>
4084 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1067"/>
4085 <source>Speaker Volume
</source>
4086 <translation>スピーカー音量
</translation>
4089 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"665"/>
4090 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"806"/>
4091 <source> Hz
</source>
4092 <translation>Hz
</translation>
4095 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1005"/>
4096 <source>Vario pitch at max
</source>
4097 <translation>バリオピッチ 最大
</translation>
4100 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"632"/>
4101 <source>Backlight Switch
</source>
4102 <translation>バックライトスイッチ
</translation>
4105 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1021"/>
4106 <source>Color
1</source>
4107 <translation>カラー
1</translation>
4110 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1041"/>
4111 <source>Color
2</source>
4112 <translation>カラー
2</translation>
4115 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1060"/>
4116 <source>Sound Mode
</source>
4117 <translation>サウンドモード
</translation>
4120 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"763"/>
4121 <source>If this value is not
0, any keypress will turn on the backlight and turn it off after the specified number of seconds.
</source>
4122 <translation>この値が
0以外の場合、キーを押すとバックライトが点灯し、指定秒数を経過すると消灯します。
</translation>
4125 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"766"/>
4126 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2444"/>
4127 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2454"/>
4128 <source> sec
</source>
4129 <translation>秒
</translation>
4132 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"998"/>
4133 <source>Backlight color
</source>
4134 <translation>バックライトカラー
</translation>
4137 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1012"/>
4138 <source>Speaker Pitch (spkr only)
</source>
4139 <translation>再生ピッチ (対応機のみ)
</translation>
4142 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"872"/>
4143 <source>Beeper
</source>
4144 <translation>ビープ
</translation>
4147 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"877"/>
4148 <source>Speaker
</source>
4149 <translation>スピーカー
</translation>
4152 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"882"/>
4153 <source>BeeperVoice
</source>
4154 <translation>ビープ音声
</translation>
4157 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"887"/>
4158 <source>SpeakerVoice
</source>
4159 <translation>スピーカー音声
</translation>
4162 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"904"/>
4163 <source>Beep volume
</source>
4164 <translation>ビープ音量
</translation>
4167 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"927"/>
4168 <source>Wav volume
</source>
4169 <translation>WAV音量
</translation>
4172 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"950"/>
4173 <source>Vario volume
</source>
4174 <translation>バリオVOL
</translation>
4177 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"973"/>
4178 <source>Background volume
</source>
4179 <translation>バックグランドVOL
</translation>
4182 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"639"/>
4183 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2373"/>
4184 <source> ms
</source>
4185 <translation> ms
</translation>
4188 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"618"/>
4189 <source>Backlight flash on alarm
</source>
4190 <translation>アラーム時ライト点滅
</translation>
4193 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"723"/>
4194 <source>Vario pitch at zero
</source>
4195 <translation>バリオピッチ ゼロ
</translation>
4198 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"716"/>
4199 <source>Vario repeat at zero
</source>
4200 <translation>バリオリピート ゼロ
</translation>
4203 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"625"/>
4204 <source>Backlight Auto OFF after
</source>
4205 <translation>バックライト 自動消灯
</translation>
4208 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"606"/>
4209 <source>This is the switch selectrion for turning on the backlight (if installed).
4212 <translation>これはバックライトを点灯するための選択スイッチです(装着時)。
4217 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"785"/>
4218 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2365"/>
4219 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
4220 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
4221 p, li { white-space: pre-wrap; }
4222 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
4223 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-size:
8pt;
">LCD Screen Contrast
</span
></p
>
4224 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-size:
8pt;
">Values can be
20-
45</span
></p
></body
></html
></source>
4225 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
4226 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
4227 p, li { white-space: pre-wrap; }
4228 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
4229 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-size:
8pt;
">液晶画面コントラスト
</span
></p
>
4230 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-size:
8pt;
">値は
20~
45です
</span
></p
></body
></html
></translation>
4233 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"573"/>
4234 <source>RotEnc Navigation
</source>
4235 <translation>Rot Enc ナビゲーション
</translation>
4238 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"895"/>
4239 <source>Backlight Brightness
</source>
4240 <translation>バックライト 明るさ
</translation>
4243 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"843"/>
4244 <source>America
</source>
4245 <translation>アメリカ
</translation>
4248 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"848"/>
4249 <source>Japan
</source>
4250 <translation>日本
</translation>
4253 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"853"/>
4254 <source>Europe
</source>
4255 <translation>ヨーロッパ
</translation>
4258 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"658"/>
4259 <source>Voice Language
</source>
4260 <translation>音声言語
</translation>
4263 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"825"/>
4264 <source>Timeshift from UTC
</source>
4265 <translation>UTC 時差
</translation>
4268 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"737"/>
4269 <source>Backlight OFF Brightness
</source>
4270 <translation>バックライトOFF 明るさ
</translation>
4273 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1733"/>
4274 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2088"/>
4275 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2142"/>
4276 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
4277 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
4278 p, li { white-space: pre-wrap; }
4279 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
4280 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" text-decoration: underline;
">Warnings
</span
></p
>
4281 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
4282 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">These will define startup warnings.
</p
>
4283 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Throttle warning - will alert if the throttle is not at idle during startup
</p
>
4284 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Switch warning - will alert if switches are not in their defaul position
</p
>
4285 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Memory warning - will alert if there
's not a lot of memory left
</p
>
4286 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Silent mode warning - will alert you if the beeper is set to quiet (
0)
</p
></body
></html
></source>
4287 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
4288 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
4289 p, li { white-space: pre-wrap; }
4290 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
4291 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" text-decoration: underline;
">警告
</span
></p
>
4292 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
4293 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">これらは起動時の警告を定義します。
</p
>
4294 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">スロットル警告 - 起動時にスロットルがアイドル状態でない場合に警告します
</p
>
4295 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">スイッチ警告 - スイッチがデフォルトの位置にない場合に警告します
</p
>
4296 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">メモリ警告 - メモリが足りない場合に警告します
</p
>
4297 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">サイレントモード警告 - ビープ音が消音(
0)に設定されていると警告します
</p
></body
></html
></translation>
4300 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2196"/>
4301 <source>RSSI Poweroff Warning
</source>
4302 <translation>RSSI 信号切断 警告
</translation>
4305 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2307"/>
4306 <source>Beeper volume
4308 0 - Quiet. No beeps at all.
4309 1 - No Keys. Normal beeps but menu keys do not beep.
4312 4 - Extra loud.
</source>
4315 0 - 消音。ビープ音はまったく鳴りません。
4316 1 - キーなし。通常のビープ音は鳴りますが、メニューキーは鳴りません。
4319 4 - より大きい音量。
</translation>
4322 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1179"/>
4323 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2317"/>
4324 <source>Quiet
</source>
4325 <translation>消音
</translation>
4328 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2322"/>
4329 <source>Alarms Only
</source>
4330 <translation>アラームのみ
</translation>
4333 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1189"/>
4334 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2327"/>
4335 <source>No Keys
</source>
4336 <translation>キーなし
</translation>
4339 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1194"/>
4340 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2332"/>
4341 <source>All
</source>
4342 <translation>すべて
</translation>
4345 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2069"/>
4346 <source>Beeper Mode
</source>
4347 <translation>ビープ モード
</translation>
4350 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1579"/>
4351 <source>Jack Mode
</source>
4352 <translation>Jackモード
</translation>
4355 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1933"/>
4356 <source>Audio
</source>
4357 <translation>音声
</translation>
4360 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1938"/>
4361 <source>Trainer
</source>
4362 <translation>トレーナー
</translation>
4365 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1788"/>
4366 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2261"/>
4367 <source>X-Short
</source>
4368 <translation>より短い
</translation>
4371 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1793"/>
4372 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2266"/>
4373 <source>Short
</source>
4374 <translation>短い
</translation>
4377 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1798"/>
4378 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2271"/>
4379 <source>Normal
</source>
4380 <translation>通常
</translation>
4383 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1803"/>
4384 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2276"/>
4385 <source>Long
</source>
4386 <translation>長い
</translation>
4389 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1808"/>
4390 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2281"/>
4391 <source>X-Long
</source>
4392 <translation>より長い
</translation>
4395 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1768"/>
4396 <source>Beeper Length
</source>
4397 <translation>ビープ音の長さ
</translation>
4400 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2215"/>
4401 <source>Haptic Mode
</source>
4402 <translation>タッチパネルモード
</translation>
4405 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2430"/>
4406 <source>Measurement Units
</source>
4407 <translation>計量単位
</translation>
4410 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1488"/>
4411 <source>Play Delay (switch mid position)
</source>
4412 <translation>遅延動作 (スイッチ中央)
</translation>
4415 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2030"/>
4416 <source>NMEA
</source>
4417 <translation></translation>
4420 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1947"/>
4421 <source>4800 Baud
</source>
4422 <translation></translation>
4425 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1952"/>
4426 <source>9600 Baud
</source>
4427 <translation></translation>
4430 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1957"/>
4431 <source>14400 Baud
</source>
4432 <translation></translation>
4435 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1962"/>
4436 <source>19200 Baud
</source>
4437 <translation></translation>
4440 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1967"/>
4441 <source>38400 Baud
</source>
4442 <translation></translation>
4445 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1972"/>
4446 <source>57600 Baud
</source>
4447 <translation></translation>
4450 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1977"/>
4451 <source>76800 Baud
</source>
4452 <translation></translation>
4455 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1982"/>
4456 <source>115200 Baud
</source>
4457 <translation></translation>
4460 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1830"/>
4461 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1833"/>
4462 <source>Show splash screen on startup
</source>
4463 <translation>起動時、起動イメージ表示
</translation>
4466 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1572"/>
4467 <source>Power On Delay
</source>
4468 <translation>起動時間
</translation>
4471 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1850"/>
4472 <source>---
</source>
4473 <translation>---
</translation>
4476 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1855"/>
4478 <translation>2秒
</translation>
4481 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1860"/>
4483 <translation>3秒
</translation>
4486 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1865"/>
4488 <translation>4秒
</translation>
4491 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1870"/>
4493 <translation>6秒
</translation>
4496 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1875"/>
4498 <translation>8秒
</translation>
4501 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1880"/>
4502 <source>10s
</source>
4503 <translation>10秒
</translation>
4506 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1885"/>
4507 <source>15s
</source>
4508 <translation>15秒
</translation>
4511 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1260"/>
4512 <source>If not zero will sound beeps if the transmitter has been left without inputs for the specified number of minutes.
</source>
4513 <translation>指定された時間(分)入力がないまま送信機が放置されると、ゼロでない場合はビープ音が鳴ります。
</translation>
4516 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1263"/>
4517 <source> min
</source>
4518 <translation>分
</translation>
4521 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2235"/>
4522 <source>Standard
</source>
4523 <translation>標準
</translation>
4526 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2240"/>
4527 <source>Optrex
</source>
4528 <translation>オプトレックス(京セラ)
</translation>
4531 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1513"/>
4532 <source>Battery warning voltage.
4533 This is the threashhold where the battery warning sounds.
4535 Acceptable values are
5v.
.10v
</source>
4536 <translation>バッテリー警告電圧
4538 許容値は
5~
10vです
</translation>
4541 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1184"/>
4542 <source>Only Alarms
</source>
4543 <translation>アラームのみ
</translation>
4546 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1592"/>
4547 <source>MAVLink Baud Rate
</source>
4548 <translation>MAVLink ボーレート
</translation>
4551 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2050"/>
4552 <source>Haptic Length
</source>
4553 <translation>タッチパネル長押し
</translation>
4556 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1627"/>
4557 <source>Battery Warning
</source>
4558 <translation>バッテリー警告
</translation>
4561 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1235"/>
4562 <source>"No Sound
" Warning
</source>
4563 <translation>【無音】警告
</translation>
4566 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1339"/>
4567 <source>LCD Display Type
</source>
4568 <translation>液晶ディスプレイタイプ
</translation>
4571 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1646"/>
4572 <source>Haptic Strength
</source>
4573 <translation>タッチパネル感度
</translation>
4576 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2123"/>
4577 <source>Battery Meter Range
</source>
4578 <translation>バッテリーメーター範囲
</translation>
4581 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1159"/>
4582 <source>Contrast
</source>
4583 <translation>コントラスト
</translation>
4586 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2352"/>
4587 <source>Show Splash Screen on Startup
</source>
4588 <translation>起動時、起動イメージ表示
</translation>
4591 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2177"/>
4592 <source>Low EEPROM Warning
</source>
4593 <translation>EEPROM残量警告
</translation>
4596 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1907"/>
4597 <source>Inactivity Timer
</source>
4598 <translation>非アクティブタイマー
</translation>
4601 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1655"/>
4602 <source>Min
</source>
4603 <translation>最小
</translation>
4606 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1662"/>
4607 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1691"/>
4609 <translation>v
</translation>
4612 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1684"/>
4613 <source>Max
</source>
4614 <translation>最大
</translation>
4617 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1202"/>
4618 <source>GPS Coordinates
</source>
4619 <translation>GPS座標
</translation>
4622 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1605"/>
4623 <source>Default Channel Order
</source>
4624 <translation>初期チャンネルマップ
</translation>
4627 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1210"/>
4628 <source>Metric
</source>
4629 <translation>メートル法
</translation>
4632 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1215"/>
4633 <source>Imperial
</source>
4634 <translation>ヤード・ポンド法
</translation>
4637 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2392"/>
4638 <source>Stick Mode
</source>
4639 <translation>スティックモード
</translation>
4642 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1352"/>
4643 <source><html
><head/
><body
><p
>Channel order
</p
><p
><br/
></p
><p
>Defines the order of the default mixes created on a new model.
</p
></body
></html
></source>
4644 <translation><html
><head/
><body
><p
>チャンネルマップ
</p
><p
><br/
></p
><p
>モデル作成された際の初期チャンネルマッピングを定義します
</p
></body
></html
></translation>
4647 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1120"/>
4648 <source>Owner Registration ID
</source>
4649 <translation>オーナー登録ID
</translation>
4652 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1127"/>
4653 <source>aaaaaaAA
</source>
4654 <translation></translation>
4657 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1359"/>
4658 <source>R E T A
</source>
4659 <translation>↔RUD ↕ELE ↕THR ↔AIL [R E T A]
</translation>
4662 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1364"/>
4663 <source>R E A T
</source>
4664 <translation>↔RUD ↕ELE ↔AIL ↕THR [R E A T]
</translation>
4667 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1369"/>
4668 <source>R T E A
</source>
4669 <translation>↔RUD ↕THR ↕ELE ↔AIL [R T E A]
</translation>
4672 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1374"/>
4673 <source>R T A E
</source>
4674 <translation>↔RUD ↕THR ↔AIL ↕ELE [R T A E]
</translation>
4677 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1379"/>
4678 <source>R A E T
</source>
4679 <translation>↔RUD ↔AIL ↕ELE ↕THR [R A E T]
</translation>
4682 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1384"/>
4683 <source>R A T E
</source>
4684 <translation>↔RUD ↔AIL ↕THR ↕ELE [R A T E]
</translation>
4687 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1389"/>
4688 <source>E R T A
</source>
4689 <translation>↕ELE ↔RUD ↕THR ↔AIL [E R T A]
</translation>
4692 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1394"/>
4693 <source>E R A T
</source>
4694 <translation>↕ELE ↔RUD ↔AIL ↕THR [E R A T]
</translation>
4697 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1399"/>
4698 <source>E T R A
</source>
4699 <translation>↕ELE ↕THR ↔RUD ↔AIL [E T R A]
</translation>
4702 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1404"/>
4703 <source>E T A R
</source>
4704 <translation>↕ELE ↕THR ↔AIL ↔RUD [E T A R]
</translation>
4707 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1409"/>
4708 <source>E A R T
</source>
4709 <translation>↕ELE ↔AIL ↔RUD ↕THR [E A R T]
</translation>
4712 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1414"/>
4713 <source>E A T R
</source>
4714 <translation>↕ELE ↔AIL ↕THR ↔RUD [E A T R]
</translation>
4717 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1419"/>
4718 <source>T R E A
</source>
4719 <translation>↕THR ↔RUD ↕ELE ↔AIL [T R E A]
</translation>
4722 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1424"/>
4723 <source>T R A E
</source>
4724 <translation>↕THR ↔RUD ↔AIL ↕ELE [T R A E]
</translation>
4727 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1429"/>
4728 <source>T E R A
</source>
4729 <translation>↕THR ↕ELE ↔RUD ↔AIL [T E R A]
</translation>
4732 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1434"/>
4733 <source>T E A R
</source>
4734 <translation>↕THR ↕ELE ↔AIL ↔RUD [T E A R]
</translation>
4737 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1439"/>
4738 <source>T A R E
</source>
4739 <translation>↕THR ↔AIL ↔RUD ↕ELE [T A R E]
</translation>
4742 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1444"/>
4743 <source>T A E R
</source>
4744 <translation>↕THR ↔AIL ↕ELE ↔RUD [T A E R]
</translation>
4747 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1449"/>
4748 <source>A R E T
</source>
4749 <translation>↔AIL ↔RUD ↕ELE ↕THR [A R E T]
</translation>
4752 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1454"/>
4753 <source>A R T E
</source>
4754 <translation>↔AIL ↔RUD ↕THR ↕ELE [A R T E]
</translation>
4757 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1459"/>
4758 <source>A E R T
</source>
4759 <translation>↔AIL ↕ELE ↔RUD ↕THR [A E R T]
</translation>
4762 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1464"/>
4763 <source>A E T R
</source>
4764 <translation>↔AIL ↕ELE ↕THR ↔RUD [A E T R]
</translation>
4767 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1469"/>
4768 <source>A T R E
</source>
4769 <translation>↔AIL ↕THR ↔RUD ↕ELE [A T R E]
</translation>
4772 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1474"/>
4773 <source>A T E R
</source>
4774 <translation>↔AIL ↕THR ↕ELE ↔RUD [A T E R]
</translation>
4777 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2437"/>
4778 <source>Power Off Delay
</source>
4779 <translation>終了時間
</translation>
4782 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1279"/>
4783 <source>Mode selection:
4786 Left stick: Elevator, Rudder
4787 Right stick: Throttle, Aileron
4790 Left stick: Throttle, Rudder
4791 Right stick: Elevator, Aileron
4794 Left stick: Elevator, Aileron
4795 Right stick: Throttle, Rudder
4798 Left stick: Throttle, Aileron
4799 Right stick: Elevator, Rudder
4810 右スティック: エレベーター, エルロン
4813 左スティック: エレベーター, エルロン
4823 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1304"/>
4824 <source>Mode
1 (RUD ELE THR AIL)
</source>
4825 <translation>モード
1 (左:エレベーター・ラダー 右:スロットル・エルロン)
</translation>
4828 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1309"/>
4829 <source>Mode
2 (RUD THR ELE AIL)
</source>
4830 <translation>モード
2 (左:スロットル・ラダー 右:エレベーター・エルロン)
</translation>
4833 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1314"/>
4834 <source>Mode
3 (AIL ELE THR RUD)
</source>
4835 <translation>モード
3 (左:エレベーター・エルロン 右:スロットル・ラダー)
</translation>
4838 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1319"/>
4839 <source>Mode
4 (AIL THR ELE RUD)
</source>
4840 <translation>モード
4 (左:スロットル・エルロン 右:エレベーター・ラダー)
</translation>
4843 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2025"/>
4844 <source>DMS
</source>
4845 <translation></translation>
4848 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2399"/>
4849 <source>USB Mode
</source>
4850 <translation>USBモード
</translation>
4853 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"1928"/>
4854 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2407"/>
4855 <source>Ask on Connect
</source>
4856 <translation>接続毎に確認
</translation>
4859 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2412"/>
4860 <source>Joystick (HID)
</source>
4861 <translation>ジョイスティック (HID)
</translation>
4864 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2417"/>
4865 <source>USB Mass Storage
</source>
4866 <translation>USBストレージ
</translation>
4869 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.ui" line=
"2422"/>
4870 <source>USB Serial (CDC)
</source>
4871 <translation>USBシリアル (CDC)
</translation>
4875 <name>GeneralSetupPanel
</name>
4877 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"333"/>
4878 <source>OFF
</source>
4879 <translation>OFF
</translation>
4882 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"333"/>
4883 <source>Keys
</source>
4884 <translation>キー
</translation>
4887 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"333"/>
4888 <source>Sticks
</source>
4889 <translation>スティック
</translation>
4892 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"333"/>
4893 <source>Keys + Sticks
</source>
4894 <translation>キー+スティック
</translation>
4897 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"333"/>
4899 <translation>ON
</translation>
4902 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4903 <source>English
</source>
4904 <translation></translation>
4907 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4908 <source>Dutch
</source>
4909 <translation></translation>
4912 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4913 <source>French
</source>
4914 <translation></translation>
4917 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4918 <source>Italian
</source>
4919 <translation></translation>
4922 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4923 <source>German
</source>
4924 <translation></translation>
4927 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4928 <source>Czech
</source>
4929 <translation></translation>
4932 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4933 <source>Slovak
</source>
4934 <translation></translation>
4937 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4938 <source>Spanish
</source>
4939 <translation></translation>
4942 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4943 <source>Polish
</source>
4944 <translation></translation>
4947 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4948 <source>Portuguese
</source>
4949 <translation></translation>
4952 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4953 <source>Russian
</source>
4954 <translation></translation>
4957 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4958 <source>Swedish
</source>
4959 <translation></translation>
4962 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"347"/>
4963 <source>Hungarian
</source>
4964 <translation></translation>
4967 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4969 <translation>いいえ
</translation>
4972 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4973 <source>RotEnc A
</source>
4974 <translation>Rot Enc A
</translation>
4977 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4978 <source>Rot Enc B
</source>
4979 <translation></translation>
4982 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4983 <source>Rot Enc C
</source>
4984 <translation></translation>
4987 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4988 <source>Rot Enc D
</source>
4989 <translation></translation>
4992 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"420"/>
4993 <source>Rot Enc E
</source>
4994 <translation></translation>
4997 <location filename=
"../generaledit/generalsetup.cpp" line=
"467"/>
4998 <source>If you enable FAI, only RSSI and RxBt sensors will keep working.
4999 This function cannot be disabled by the radio.
5000 Are you sure ?
</source>
5001 <translation>FAIを有効にすると、RSSIとRxBtセンサーのみが機能し続けます。
5002 この機能を送信機側で無効にすることはできません。
5003 よろしいですか?
</translation>
5007 <name>GyroPage
</name>
5009 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"824"/>
5011 <translation>いいえ
</translation>
5014 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"826"/>
5015 <source>Yes, controled by a switch
</source>
5016 <translation>はい、スイッチで制御します
</translation>
5019 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"827"/>
5020 <source>Yes, controlled by a pot
</source>
5021 <translation>はい、ダイヤルで制御します
</translation>
5025 <name>Hardware
</name>
5027 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"20"/>
5028 <source>Form
</source>
5029 <translation>フォーム
</translation>
5032 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"633"/>
5034 <translation>SQ
</translation>
5037 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"147"/>
5039 <translation>SR
</translation>
5042 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"967"/>
5043 <source>LS2
</source>
5044 <translation>LS2
</translation>
5047 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"415"/>
5049 <translation>SP
</translation>
5052 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"687"/>
5054 <translation>SO
</translation>
5057 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"154"/>
5059 <translation>S4
</translation>
5062 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1084"/>
5064 <translation>RS
</translation>
5067 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"772"/>
5069 <translation>SB
</translation>
5072 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"290"/>
5073 <source>PPM
2</source>
5074 <translation>PPM
2</translation>
5077 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"929"/>
5078 <source>Antenna
</source>
5079 <translation>アンテナ
</translation>
5082 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"922"/>
5084 <translation>S5
</translation>
5087 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1056"/>
5088 <source>OFF
</source>
5089 <translation>OFF
</translation>
5092 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1061"/>
5093 <source>S-Port Mirror
</source>
5094 <translation>S-Port ミラー
</translation>
5097 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1066"/>
5098 <source>Telemetry
</source>
5099 <translation>テレメトリー
</translation>
5102 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1071"/>
5103 <source>SBUS Trainer
</source>
5104 <translation>SBUS トレーナー
</translation>
5107 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1076"/>
5108 <source>Debug
</source>
5109 <translation>デバッグ
</translation>
5112 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1126"/>
5113 <source>RTC Batt Check
</source>
5114 <translation>RTC Battチェック
</translation>
5117 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"861"/>
5118 <source>Rud
</source>
5119 <translation>ラダー
</translation>
5122 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"939"/>
5123 <source>PPM
3</source>
5124 <translation>PPM
3</translation>
5127 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"401"/>
5129 <translation>S1
</translation>
5132 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"591"/>
5134 <translation>S2
</translation>
5137 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"408"/>
5139 <translation>S3
</translation>
5142 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"713"/>
5143 <source>PPM
1</source>
5144 <translation>PPM
1</translation>
5147 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"574"/>
5148 <source>Serial Port
</source>
5149 <translation>シリアルポート
</translation>
5152 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"789"/>
5154 <translation>v
</translation>
5157 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"808"/>
5158 <source>PPM Multiplier
</source>
5159 <translation>PPM 乗算
</translation>
5162 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"273"/>
5163 <source>Current Offset
</source>
5164 <translation>現在のオフセット
</translation>
5167 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"733"/>
5168 <source>PPM
4</source>
5169 <translation>PPM
4</translation>
5172 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"394"/>
5174 <translation>SA
</translation>
5177 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"598"/>
5178 <source>Ele
</source>
5179 <translation>エレベーター
</translation>
5182 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"946"/>
5183 <source>Ail
</source>
5184 <translation>エルロン
</translation>
5187 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1001"/>
5188 <source>Thr
</source>
5189 <translation>スロットル
</translation>
5192 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"49"/>
5194 <translation>SC
</translation>
5197 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"429"/>
5199 <translation>LS
</translation>
5202 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"304"/>
5204 <translation>SD
</translation>
5207 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"567"/>
5208 <source>Battery Offset
</source>
5209 <translation>バッテリーオフセット
</translation>
5212 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"960"/>
5214 <translation>SE
</translation>
5217 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"422"/>
5219 <translation>SF
</translation>
5222 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"584"/>
5224 <translation>SG
</translation>
5227 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1015"/>
5229 <translation>SH
</translation>
5232 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"605"/>
5234 <translation>SI
</translation>
5237 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"387"/>
5239 <translation>SJ
</translation>
5242 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"953"/>
5244 <translation>SK
</translation>
5247 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"626"/>
5249 <translation>SL
</translation>
5252 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"29"/>
5254 <translation>SM
</translation>
5257 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"1098"/>
5259 <translation>SN
</translation>
5262 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"230"/>
5263 <source>RS2
</source>
5264 <translation>RS2
</translation>
5267 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"263"/>
5268 <source>Bluetooth
</source>
5269 <translation>Bluetooth
</translation>
5272 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"878"/>
5273 <source>ADC Filter
</source>
5274 <translation>ADCフィルタ
</translation>
5277 <location filename=
"../generaledit/hardware.ui" line=
"123"/>
5278 <source>Device Name:
</source>
5279 <translation>デバイス名:
</translation>
5283 <name>HardwarePanel
</name>
5285 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"28"/>
5286 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"66"/>
5287 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"86"/>
5288 <source>None
</source>
5289 <translation>なし
</translation>
5292 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"29"/>
5293 <source>2 Positions Toggle
</source>
5294 <translation>2 ポジション トグル
</translation>
5297 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"30"/>
5298 <source>2 Positions
</source>
5299 <translation>2 ポジション
</translation>
5302 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"32"/>
5303 <source>3 Positions
</source>
5304 <translation>3 ポジション
</translation>
5307 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"67"/>
5308 <source>Pot with detent
</source>
5309 <translation>ダイヤル (ノッチあり)
</translation>
5312 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"68"/>
5313 <source>Multipos switch
</source>
5314 <translation>マルチPosスイッチ
</translation>
5317 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"69"/>
5318 <source>Pot without detent
</source>
5319 <translation>ダイヤル (ノッチなし)
</translation>
5322 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"87"/>
5323 <source>Slider with detent
</source>
5324 <translation>スライダー (ノッチあり)
</translation>
5327 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"170"/>
5328 <source>OFF
</source>
5329 <translation>OFF
</translation>
5332 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"172"/>
5333 <source>Enabled
</source>
5334 <translation>有効
</translation>
5337 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"175"/>
5338 <source>Telemetry
</source>
5339 <translation>テレメトリー
</translation>
5342 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"176"/>
5343 <source>Trainer
</source>
5344 <translation>トレーナー
</translation>
5347 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"187"/>
5348 <source>Internal
</source>
5349 <translation>内部
</translation>
5352 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"188"/>
5353 <source>Ask
</source>
5354 <translation>確認
</translation>
5357 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"189"/>
5358 <source>Per model
</source>
5359 <translation>Per モデル
</translation>
5362 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"190"/>
5363 <source>Internal + External
</source>
5364 <translation>内部 + 外部
</translation>
5367 <location filename=
"../generaledit/hardware.cpp" line=
"190"/>
5368 <source>External
</source>
5369 <translation>外部
</translation>
5375 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"24"/>
5376 <source>Off
</source>
5377 <translation>OFF
</translation>
5380 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"29"/>
5381 <source>120</source>
5382 <translation>120</translation>
5385 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"34"/>
5386 <source>120X
</source>
5387 <translation>120X
</translation>
5390 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"39"/>
5391 <source>140</source>
5392 <translation>140</translation>
5395 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"44"/>
5397 <translation>90</translation>
5400 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"54"/>
5401 <source>Invert Elevator
</source>
5402 <translation>ELE リバース
</translation>
5405 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"61"/>
5406 <source>Invert Aileron
</source>
5407 <translation>AIL リバース
</translation>
5410 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"68"/>
5411 <source>Invert Collective
</source>
5412 <translation>COL リバース
</translation>
5415 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"77"/>
5416 <source>Long. cyc
</source>
5417 <translation>長周期
</translation>
5420 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"103"/>
5421 <source>Invert
</source>
5422 <translation>リバース
</translation>
5425 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"123"/>
5426 <source>Swash Ring
</source>
5427 <translation>Swashリング
</translation>
5430 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"130"/>
5431 <source>Swash Type
</source>
5432 <translation>Swashタイプ
</translation>
5435 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"166"/>
5436 <source>Lateral cyc
</source>
5437 <translation>側面周期
</translation>
5440 <location filename=
"../modeledit/heli.ui" line=
"231"/>
5441 <source>Collective
</source>
5442 <translation>コレクティブ
</translation>
5446 <name>HeliPage
</name>
5448 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"891"/>
5449 <source>Throttle Channel:
</source>
5450 <translation>スロットル チャンネル:
</translation>
5453 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"893"/>
5454 <source>Yaw Channel:
</source>
5455 <translation>ヨー チャンネル:
</translation>
5458 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"895"/>
5459 <source>Pitch Channel:
</source>
5460 <translation>ピッチ チャンネル:
</translation>
5463 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"897"/>
5464 <source>Roll Channel:
</source>
5465 <translation>ロール チャンネル:
</translation>
5469 <name>HexEepromFormat
</name>
5471 <location filename=
"../storage/hexeeprom.cpp" line=
"39"/>
5472 <source>Invalid EEPROM File %
1</source>
5473 <translation>無効なEEPROMファイル %
1</translation>
5476 <location filename=
"../storage/hexeeprom.cpp" line=
"51"/>
5477 <source>Cannot open file %
1:
5479 <translation>ファイルを開けません %
1:
5483 <location filename=
"../storage/hexeeprom.cpp" line=
"57"/>
5484 <source>Error writing file %
1:
5486 <translation>ファイルに書き込めません %
1:
5491 <name>InputsPanel
</name>
5493 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"41"/>
5494 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"391"/>
5495 <source>Move Up
</source>
5496 <translation>上へ移動
</translation>
5499 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"43"/>
5500 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"391"/>
5501 <source>Ctrl+Up
</source>
5502 <translation></translation>
5505 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"44"/>
5506 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"392"/>
5507 <source>Move Down
</source>
5508 <translation>下へ移動
</translation>
5511 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"46"/>
5512 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"392"/>
5513 <source>Ctrl+Down
</source>
5514 <translation></translation>
5517 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"47"/>
5518 <source>Clear All Inputs
</source>
5519 <translation>すべての入力を消去
</translation>
5522 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"154"/>
5523 <source>Not enough available inputs!
</source>
5524 <translation>入力項目が足りません!
</translation>
5527 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"238"/>
5528 <source>Delete Selected Inputs?
</source>
5529 <translation>選択した入力を削除しますか?
</translation>
5532 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"382"/>
5533 <source>&Add
</source>
5534 <translation>&追加
</translation>
5537 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"382"/>
5538 <source>Ctrl+A
</source>
5539 <translation></translation>
5542 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"383"/>
5543 <source>&Edit
</source>
5544 <translation>&編集
</translation>
5547 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"383"/>
5548 <source>Enter
</source>
5549 <translation>Enter
</translation>
5552 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"385"/>
5553 <source>&Delete
</source>
5554 <translation>&削除
</translation>
5557 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"385"/>
5558 <source>Delete
</source>
5559 <translation>削除
</translation>
5562 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"386"/>
5563 <source>&Copy
</source>
5564 <translation>&コピー
</translation>
5567 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"386"/>
5568 <source>Ctrl+C
</source>
5569 <translation></translation>
5572 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"387"/>
5573 <source>&Cut
</source>
5574 <translation>&切り取り
</translation>
5577 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"387"/>
5578 <source>Ctrl+X
</source>
5579 <translation></translation>
5582 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"388"/>
5583 <source>&Paste
</source>
5584 <translation>&貼り付け
</translation>
5587 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"388"/>
5588 <source>Ctrl+V
</source>
5589 <translation></translation>
5592 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"389"/>
5593 <source>Du
&plicate
</source>
5594 <translation>&複製
</translation>
5597 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"389"/>
5598 <source>Ctrl+U
</source>
5599 <translation></translation>
5602 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"497"/>
5603 <source>Clear Inputs?
</source>
5604 <translation>入力を消去しますか?
</translation>
5607 <location filename=
"../modeledit/inputs.cpp" line=
"497"/>
5608 <source>Really clear all the inputs?
</source>
5609 <translation>すべての入力を本当に消去しますか?
</translation>
5613 <name>LimitData
</name>
5615 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"68"/>
5616 <source>INV
</source>
5617 <translation>リバース
</translation>
5620 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"68"/>
5621 <source>NOR
</source>
5622 <translation>ノーマル
</translation>
5625 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"73"/>
5627 <translation>CH
</translation>
5631 <name>LimitsGroup
</name>
5633 <location filename=
"../modeledit/channels.cpp" line=
"59"/>
5635 <translation></translation>
5639 <name>LogicalSwitchData
</name>
5641 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"66"/>
5642 <source>---
</source>
5643 <translation>---
</translation>
5646 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"68"/>
5647 <source>a
>x
</source>
5648 <translation></translation>
5651 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"70"/>
5652 <source>a
<x
</source>
5653 <translation></translation>
5656 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"72"/>
5657 <source>|a|
>x
</source>
5658 <translation></translation>
5661 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"74"/>
5662 <source>|a|
<x
</source>
5663 <translation></translation>
5666 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"76"/>
5667 <source>AND
</source>
5668 <translation></translation>
5671 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"78"/>
5673 <translation></translation>
5676 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"80"/>
5677 <source>XOR
</source>
5678 <translation></translation>
5681 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"82"/>
5682 <source>a=b
</source>
5683 <translation></translation>
5686 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"84"/>
5687 <source>a!=b
</source>
5688 <translation></translation>
5691 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"86"/>
5692 <source>a
>b
</source>
5693 <translation></translation>
5696 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"88"/>
5697 <source>a
<b
</source>
5698 <translation></translation>
5701 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"90"/>
5702 <source>a
>=b
</source>
5703 <translation></translation>
5706 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"92"/>
5707 <source>a
<=b
</source>
5708 <translation></translation>
5711 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"94"/>
5712 <source>d
>=x
</source>
5713 <translation></translation>
5716 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"96"/>
5717 <source>|d|
>=x
</source>
5718 <translation></translation>
5721 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"98"/>
5722 <source>a=x
</source>
5723 <translation></translation>
5726 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"100"/>
5727 <source>a~x
</source>
5728 <translation></translation>
5731 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"102"/>
5732 <source>Timer
</source>
5733 <translation>タイマー
</translation>
5736 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"104"/>
5737 <source>Sticky
</source>
5738 <translation>Sticky:追尾
</translation>
5741 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"106"/>
5742 <source>Edge
</source>
5743 <translation>Edge:端
</translation>
5746 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"108"/>
5747 <source>Unknown
</source>
5748 <translation>不明
</translation>
5751 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"114"/>
5753 <translation></translation>
5756 <location filename=
"../firmwares/logicalswitchdata.cpp" line=
"119"/>
5757 <source>LSW
</source>
5758 <translation></translation>
5762 <name>LogicalSwitchesPanel
</name>
5764 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"39"/>
5765 <source>Function
</source>
5766 <translation>機能
</translation>
5769 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"39"/>
5771 <translation></translation>
5774 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"39"/>
5776 <translation></translation>
5779 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"39"/>
5780 <source>AND Switch
</source>
5781 <translation>& スイッチ
</translation>
5784 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"41"/>
5785 <source>Duration
</source>
5786 <translation>期間
</translation>
5789 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"41"/>
5790 <source>Delay
</source>
5791 <translation>遅延
</translation>
5794 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"56"/>
5795 <source>Popup menu available
</source>
5796 <translation>利用可能なポップアップメニュー
</translation>
5799 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"109"/>
5800 <source>(instant)
</source>
5801 <translation>(瞬間)
</translation>
5804 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"409"/>
5805 <source> (infinite)
</source>
5806 <translation> (無制限)
</translation>
5809 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"570"/>
5810 <source>&Copy
</source>
5811 <translation>&コピー
</translation>
5814 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"571"/>
5815 <source>&Cut
</source>
5816 <translation>&切り取り
</translation>
5819 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"572"/>
5820 <source>&Paste
</source>
5821 <translation>&貼り付け
</translation>
5824 <location filename=
"../modeledit/logicalswitches.cpp" line=
"573"/>
5825 <source>&Delete
</source>
5826 <translation>&削除
</translation>
5830 <name>LogsDialog
</name>
5832 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"14"/>
5833 <source>Companion Log Viewer
</source>
5834 <translation>Companion ログビューワ
</translation>
5837 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"25"/>
5838 <source>Fly sessions
</source>
5839 <translation>飛行時間
</translation>
5842 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"42"/>
5843 <source>Save session CSV
</source>
5844 <translation>CSVで保存
</translation>
5847 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"143"/>
5848 <source>Zoom
</source>
5849 <translation>拡大
</translation>
5852 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"150"/>
5854 <translation>X軸
</translation>
5857 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"157"/>
5859 <translation>Y軸
</translation>
5862 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"164"/>
5863 <source>Reset
</source>
5864 <translation>リセット
</translation>
5867 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"223"/>
5868 <source>Filename
</source>
5869 <translation>ファイル名
</translation>
5872 <location filename=
"../logsdialog.ui" line=
"237"/>
5873 <source>Open LogFile
</source>
5874 <translation>ログファイルを開く
</translation>
5877 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"63"/>
5878 <source>Telemetry logs
</source>
5879 <translation>テレメトリーログ
</translation>
5882 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"72"/>
5883 <source>Time (hh:mm:ss)
</source>
5884 <translation>時間 (hh:mm:ss)
</translation>
5887 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"133"/>
5888 <source>Plot Title Change
</source>
5889 <translation>プロットタイトルの変更
</translation>
5892 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"133"/>
5893 <source>New plot title:
</source>
5894 <translation>新規プロットタイトル:
</translation>
5897 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"146"/>
5898 <source>Axis Label Change
</source>
5899 <translation>座標軸名の変更
</translation>
5902 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"146"/>
5903 <source>New axis label:
</source>
5904 <translation>新規 座標軸名:
</translation>
5907 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"161"/>
5908 <source>Graph Name Change
</source>
5909 <translation>グラフ名の変更
</translation>
5912 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"161"/>
5913 <source>New graph name:
</source>
5914 <translation>新規グラフ名:
</translation>
5917 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"255"/>
5918 <source>Error: no GPS data found
</source>
5919 <translation>エラー: GPSデータが見つかりません
</translation>
5922 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"256"/>
5923 <source>The column containing GPS coordinates must be named
"GPS
".
5925 The columns for altitude
"GAlt
" and for speed
"GSpd
" are optional
</source>
5926 <translation>GPS座標を含む列は『GPS』という名前にする必要があります。
5928 高度『GAlt』と速度『GSpd』の列はオプションです
</translation>
5931 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"331"/>
5932 <source>Cannot write file %
1:
5934 <translation>ファイルを書き込めません %
1:
5938 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"482"/>
5939 <source>Cursor A: %
1 m
</source>
5940 <translation>カーソル A: %
1 m
</translation>
5943 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"485"/>
5944 <source>Cursor B: %
1 m
</source>
5945 <translation>カーソル B: %
1 m
</translation>
5948 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"497"/>
5949 <source>Time delta: %
1</source>
5950 <translation>時間差: %
1</translation>
5953 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"498"/>
5954 <source>Climb rate: %
1 m/s
</source>
5955 <translation>上昇速度: %
1 m/s
</translation>
5958 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"570"/>
5959 <source>Select your log file
</source>
5960 <translation>ログファイルの選択
</translation>
5963 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"581"/>
5964 <source>Available fields
</source>
5965 <translation>利用可能フィールド
</translation>
5968 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"697"/>
5969 <source>The selected logfile contains %
1 invalid lines out of %
2 total lines
</source>
5970 <translation>選択したログファイルに、合計 %
2 行のうち無効な行が %
1 含まれています
</translation>
5973 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"764"/>
5974 <source>total duration
</source>
5975 <translation>合計期間
</translation>
5978 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"772"/>
5979 <source>duration
</source>
5980 <translation>期間
</translation>
5983 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"1012"/>
5984 <source> (L1)
</source>
5985 <translation>(L1)
</translation>
5988 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"1023"/>
5989 <source> (R1)
</source>
5990 <translation>(R1)
</translation>
5993 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"1033"/>
5994 <source> (L2)
</source>
5995 <translation>(L2)
</translation>
5998 <location filename=
"../logsdialog.cpp" line=
"1040"/>
5999 <source> (R2)
</source>
6000 <translation>(R2)
</translation>
6004 <name>MainWindow
</name>
6006 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"74"/>
6007 <source>Diskimage (*.dmg)
</source>
6008 <translation>ディスクイメージ (*.dmg)
</translation>
6011 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"75"/>
6012 <source>Would you like to open the disk image to install the new version?
</source>
6013 <translation>新しいバージョンをインストールするためにディスクイメージを開きますか?
</translation>
6016 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"79"/>
6017 <source>Executable (*.exe)
</source>
6018 <translation>実行ファイル (*.exe)
</translation>
6021 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"80"/>
6022 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"85"/>
6023 <source>Would you like to launch the installer?
</source>
6024 <translation>インストーラを起動しますか?
</translation>
6027 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"164"/>
6028 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"756"/>
6029 <source>File loaded
</source>
6030 <translation>ファイルがロードされました
</translation>
6033 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"308"/>
6034 <source>Checking for updates
</source>
6035 <translation>アップデートの確認
</translation>
6038 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"361"/>
6039 <source>A new version of Companion is available (version %
1)
<br
>Would you like to download it?
</source>
6040 <translation>Companionの新しいバージョンがあります。 (version %
1)
<br
>ダウンロードしますか?
</translation>
6043 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"367"/>
6044 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"620"/>
6045 <source>Save As
</source>
6046 <translation>名前を付けて保存
</translation>
6049 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"378"/>
6050 <source>New release available
</source>
6051 <translation>新リリースが利用可能
</translation>
6054 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"378"/>
6055 <source>A new release of Companion is available, please check the
<a href=
'%
1'>OpenTX website!
</a
></source>
6056 <translation>Companionの新リリースが利用可能です。
<a href=
'%
1'>OpenTX Webサイト
</a
>をチェックしてください
</translation>
6059 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"383"/>
6060 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"590"/>
6061 <source>No updates available at this time.
</source>
6062 <translation>現時点で利用可能なアップデートはありません。
</translation>
6065 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"405"/>
6066 <source>Error opening file %
1:
6068 <translation>ファイル %
1 を開くときにエラーが発生しました:
6072 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"417"/>
6073 <source>Not enough flash available on this board for all the selected options
</source>
6074 <translation>選択されたすべてのオプションに対してこのボードでは十分な書き込みが行えません
</translation>
6077 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"420"/>
6078 <source>Compilation server temporary failure, try later
</source>
6079 <translation>コンパイルサーバが一時的に失敗しました。後程お試しください
</translation>
6082 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"423"/>
6083 <source>Compilation server too busy, try later
</source>
6084 <translation>コンパイルサーバがビジー状態です。後程お試しください
</translation>
6087 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"426"/>
6088 <source>Compilation error
</source>
6089 <translation>コンパイルエラー
</translation>
6092 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"429"/>
6093 <source>Invalid firmware
</source>
6094 <translation>無効なファームウェア
</translation>
6097 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"432"/>
6098 <source>Invalid board
</source>
6099 <translation>無効なボード
</translation>
6102 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"435"/>
6103 <source>Invalid language
</source>
6104 <translation>無効な言語
</translation>
6107 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"438"/>
6108 <source>Unknown server failure, try later
</source>
6109 <translation>不明なサーバの障害です。後程お試しください
</translation>
6112 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"449"/>
6113 <source>Do you want to write the firmware to the radio now ?
</source>
6114 <translation>今すぐファームウェアを送信機に書き込みますか?
</translation>
6117 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"509"/>
6118 <source>Firmware update check failed, new version information not found or invalid.
</source>
6119 <translation>ファームウェアアップデートの確認に失敗しました。新しいバージョン情報が見つからないか、または無効です。
</translation>
6122 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"530"/>
6123 <source>Firmware %
1 does not seem to have ever been downloaded.
6124 Version %
2 is available.
6125 Do you want to download it now?
6127 We recommend you view the release notes using the button below to learn about any changes that may be important to you.
</source>
6128 <translation>ファームウェア %
1 は今までにダウンロードされたことがないようです。
6132 重要な変更については、下のボタンをクリックしてリリースノートを参照することをお勧めします。
</translation>
6135 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"532"/>
6136 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"561"/>
6137 <source>Yes
</source>
6138 <translation>はい
</translation>
6141 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"533"/>
6142 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"562"/>
6144 <translation>いいえ
</translation>
6147 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"535"/>
6148 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"564"/>
6149 <source>Release Notes
</source>
6150 <translation>リリースノート
</translation>
6153 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"543"/>
6154 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"572"/>
6155 <source>Do you want to download version %
1 now ?
</source>
6156 <translation>今すぐバージョン %
1 をダウンロードしますか?
</translation>
6159 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"559"/>
6160 <source>A new version of %
1 firmware is available:
6164 Do you want to download it now?
6166 We recommend you view the release notes using the button below to learn about any changes that may be important to you.
</source>
6167 <translation>新しいバージョンの %
1 ファームウェアが入手可能です。
6173 重要な変更については、下のボタンをクリックしてリリースノートを参照することをお勧めします。
</translation>
6176 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"596"/>
6177 <source>Ignore this version %
1?
</source>
6178 <translation>このバージョン %
1 を無視しますか?
</translation>
6181 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"673"/>
6182 <source>The new theme will be loaded the next time you start Companion.
</source>
6183 <translation>次回Companionを起動したときに、新しいテーマがロードされます。
</translation>
6186 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"767"/>
6187 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1206"/>
6188 <source>Open Models and Settings file
</source>
6189 <translation>機体モデルと設定ファイルを開く
</translation>
6192 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"774"/>
6193 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"781"/>
6194 <source>File saved
</source>
6195 <translation>ファイル 保存
</translation>
6198 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"827"/>
6199 <source>There are unsaved file changes which you may lose when switching radio types.
6201 Do you wish to continue?
</source>
6202 <translation>送信機の種類を切り替えると、消失の可能性のある未保存のファイル変更があります。
6204 そのまま続けますか?
</translation>
6207 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"894"/>
6208 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
6209 <source>Synchronize SD
</source>
6210 <translation>SDカードを同期する
</translation>
6213 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"887"/>
6214 <source>No local SD structure path configured!
</source>
6215 <translation>SDカード保存先パスが設定されていません!
</translation>
6218 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"346"/>
6219 <source>No Companion release candidates are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6220 <translation>現在このバージョンのCompanion RC版は提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6223 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"348"/>
6224 <source>No nightly Companion builds are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6225 <translation>現在、このバージョンのCompanion ナイトリービルド版は提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6228 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"350"/>
6229 <source>No Companion release builds are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6230 <translation>このバージョンのCompanion リリース版は現在提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6233 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"353"/>
6234 <source>Companion update check failed, new version information not found.
</source>
6235 <translation>Companionアップデートの確認に失敗しました。新しいバージョン情報が見つかりません。
</translation>
6238 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"473"/>
6239 <source>No firmware release candidates are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6240 <translation>現在、このバージョンのファームウェア RC版は提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6243 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"475"/>
6244 <source>No firmware nightly builds are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6245 <translation>現在、このバージョンのファームウェア ナイトリービルド版は提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6248 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"477"/>
6249 <source>No firmware release builds are currently being served for this version, please switch release channel
</source>
6250 <translation>現在、このバージョンのファームウェア リリース版は提供されていません。リリース状態を切り替えてください
</translation>
6253 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"481"/>
6254 <source>Release candidate builds are now available for this version, would you like to switch to using them?
</source>
6255 <translation>RC版はこのバージョンで利用可能になりました。それらに切り替えますか?
</translation>
6258 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"487"/>
6259 <source>Channel changed to RC, please restart the download process
</source>
6260 <translation>リリース状態をRC版に変更しました。ダウンロードプロセスを再起動してください
</translation>
6263 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"493"/>
6264 <source>Official release builds are now available for this version, would you like to switch to using them?
</source>
6265 <translation>このバージョンの公式リリース版が利用可能になりました。それらに切り替えますか?
</translation>
6268 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"499"/>
6269 <source>Channel changed to Release, please restart the download process
</source>
6270 <translation>リリース状態をリリース版に変更しました。ダウンロードプロセスを再起動してください
</translation>
6273 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"506"/>
6274 <source>This radio (%
1) is not currently available in this firmware release channel
</source>
6275 <translation>この送信機 (%
1) は、現在このファームウェアリリース状態では利用できません
</translation>
6278 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"889"/>
6279 <source>No Radio or SD card detected!
</source>
6280 <translation>送信機またはSDカードが検出されませんでした!
</translation>
6283 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"896"/>
6284 <source>Local Folder
</source>
6285 <translation>ローカルフォルダ
</translation>
6288 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"897"/>
6289 <source>Radio Folder
</source>
6290 <translation>送信機フォルダ
</translation>
6293 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"953"/>
6294 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
6295 <source>Read Firmware from Radio
</source>
6296 <translation>送信機からファームウェアを読み込み
</translation>
6299 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"963"/>
6300 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1230"/>
6301 <source>Read Models and Settings from Radio
</source>
6302 <translation>送信機から機体モデルや設定を読み込み
</translation>
6305 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"971"/>
6306 <source>Models and Settings read
</source>
6307 <translation>機体モデルと設定の読み込み
</translation>
6310 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"979"/>
6311 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"996"/>
6312 <source>This function is not yet implemented
</source>
6313 <translation>この機能はまだ実装されていません
</translation>
6316 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1000"/>
6317 <source>Save Radio Backup to File
</source>
6318 <translation>送信機のバックアップをファイルに保存
</translation>
6321 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1009"/>
6322 <source>Read Radio Firmware to File
</source>
6323 <translation>送信機ファームウェアからファイルへの読み込み
</translation>
6326 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1053"/>
6327 <source>OpenTX Home Page:
<a href=
'%
1'>%
1</a
></source>
6328 <translation>OpenTX ホームページ:
<a href=
'%
1'>%
1</a
></translation>
6331 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1055"/>
6332 <source>The OpenTX Companion project was originally forked from
<a href=
'%
1'>eePe
</a
></source>
6333 <translation>OpenTX Companionプロジェクトは元々
<a href=
'%
1'>eePe
</a
>から派生しました
</translation>
6336 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1057"/>
6337 <source>If you
've found this program useful, please support by
<a href=
'%
1'>donating
</a
></source>
6338 <translation>このプログラムが役に立つと感じた場合は、
<a href=
'%
1'>寄付
</a
>でのサポートをお願いします
</translation>
6341 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1061"/>
6342 <source>Copyright OpenTX Team
</source>
6343 <translation>Copyright OpenTX Team
</translation>
6346 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1064"/>
6347 <source>About Companion
</source>
6348 <translation>Companionについて
</translation>
6351 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1136"/>
6352 <source>OpenTX Companion %
1 - Radio: %
2 - Profile: %
3</source>
6353 <translation>OpenTX Companion %
1 - 送信機: %
2 - プロファイル: %
3</translation>
6356 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1205"/>
6357 <source>New
</source>
6358 <translation>新規
</translation>
6361 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1205"/>
6362 <source>Create a new Models and Settings file
</source>
6363 <translation>新規モデルと設定ファイルを作成します
</translation>
6366 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1206"/>
6367 <source>Open...
</source>
6368 <translation>開く...
</translation>
6371 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
6372 <source>Save
</source>
6373 <translation>保存
</translation>
6376 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1207"/>
6377 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1208"/>
6378 <source>Save Models and Settings file
</source>
6379 <translation>機体モデルと設定ファイルを保存します
</translation>
6382 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1208"/>
6383 <source>Save As...
</source>
6384 <translation>名前を付けて保存...
</translation>
6387 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1209"/>
6388 <source>Close
</source>
6389 <translation>閉じる
</translation>
6392 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1209"/>
6393 <source>Close Models and Settings file
</source>
6394 <translation>機体モデルと設定ファイルを閉じます
</translation>
6397 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1210"/>
6398 <source>Exit
</source>
6399 <translation>終了
</translation>
6402 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1210"/>
6403 <source>Exit the application
</source>
6404 <translation>アプリケーションを終了します
</translation>
6407 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1211"/>
6408 <source>About...
</source>
6409 <translation>バージョン情報...
</translation>
6412 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1211"/>
6413 <source>Show the application
's About box
</source>
6414 <translation>アプリケーションのバージョン情報を表示します
</translation>
6417 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1213"/>
6418 <source>Recent Files
</source>
6419 <translation>最近使用したファイル
</translation>
6422 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1213"/>
6423 <source>List of recently used files
</source>
6424 <translation>最近使用したファイルを一覧表示
</translation>
6427 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1214"/>
6428 <source>Radio Profiles
</source>
6429 <translation>送信機プロファイル
</translation>
6432 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1214"/>
6433 <source>Create or Select Radio Profiles
</source>
6434 <translation>送信機プロファイルを作成または選択します
</translation>
6437 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1215"/>
6438 <source>View Log File...
</source>
6439 <translation>ログファイルを表示...
</translation>
6442 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1215"/>
6443 <source>Open and view log file
</source>
6444 <translation>ログファイルを開いて表示します
</translation>
6447 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1216"/>
6448 <source>Settings...
</source>
6449 <translation>設定...
</translation>
6452 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1216"/>
6453 <source>Edit Settings
</source>
6454 <translation>設定を編集します
</translation>
6457 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1217"/>
6458 <source>Download...
</source>
6459 <translation>ダウンロード...
</translation>
6462 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1217"/>
6463 <source>Download firmware and voice files
</source>
6464 <translation>ファームウェアと音声ファイルをダウンロードします
</translation>
6467 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1218"/>
6468 <source>Check for Updates...
</source>
6469 <translation>アップデートのチェック...
</translation>
6472 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1218"/>
6473 <source>Check OpenTX and Companion updates
</source>
6474 <translation>OpenTXとCompanionのアップデートを確認します
</translation>
6477 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1219"/>
6478 <source>Release notes...
</source>
6479 <translation>リリースノート...
</translation>
6482 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1219"/>
6483 <source>Show release notes
</source>
6484 <translation>リリースノートを表示します
</translation>
6487 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
6488 <source>Compare Models...
</source>
6489 <translation>機体モデルを比較...
</translation>
6492 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1220"/>
6493 <source>Compare models
</source>
6494 <translation>機体モデルを比較します
</translation>
6497 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1221"/>
6498 <source>Edit Radio Splash Image...
</source>
6499 <translation>送信機の起動イメージを編集...
</translation>
6502 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1221"/>
6503 <source>Edit the splash image of your Radio
</source>
6504 <translation>送信機の起動イメージを編集します
</translation>
6507 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
6508 <source>List programmers...
</source>
6509 <translation>プログラムを一覧表示...
</translation>
6512 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1222"/>
6513 <source>List available programmers
</source>
6514 <translation>利用可能なプログラムを一覧表示します
</translation>
6517 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1223"/>
6518 <source>Fuses...
</source>
6519 <translation>ヒューズ...
</translation>
6522 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1223"/>
6523 <source>Show fuses dialog
</source>
6524 <translation>ヒューズダイアログを表示します
</translation>
6527 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1224"/>
6528 <source>Read firmware from Radio
</source>
6529 <translation>送信機からファームウェアを読み込み
</translation>
6532 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
6533 <source>Write Firmware to Radio
</source>
6534 <translation>送信機にファームウェアを書き込み
</translation>
6537 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1225"/>
6538 <source>Write firmware to Radio
</source>
6539 <translation>送信機にファームウェアを書き込み
</translation>
6542 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1226"/>
6543 <source>SD card synchronization
</source>
6544 <translation>SDカードの同期
</translation>
6547 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1228"/>
6548 <source>Manuals and other Documents
</source>
6549 <translation>マニュアルと他の文書
</translation>
6552 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1228"/>
6553 <source>Open the OpenTX document page in a web browser
</source>
6554 <translation>WebブラウザでOpenTXドキュメントページを開く
</translation>
6557 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1229"/>
6558 <source>Write Models and Settings To Radio
</source>
6559 <translation>機体モデルと設定を送信機に書き込み
</translation>
6562 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1229"/>
6563 <source>Write Models and Settings to Radio
</source>
6564 <translation>機体モデルと設定を送信機に書き込み
</translation>
6567 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1230"/>
6568 <source>Read Models and Settings From Radio
</source>
6569 <translation>送信機から機体モデルや設定を読み込み
</translation>
6572 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1231"/>
6573 <source>Configure Communications...
</source>
6574 <translation>送信機疎通を設定...
</translation>
6577 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1231"/>
6578 <source>Configure software for communicating with the Radio
</source>
6579 <translation>送信機と疎通するためのソフトウェアを設定します
</translation>
6582 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1232"/>
6583 <source>Write Backup to Radio
</source>
6584 <translation>送信機からバックアップを書き出す
</translation>
6587 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1232"/>
6588 <source>Write Backup from file to Radio
</source>
6589 <translation>送信機ファイルからバックアップを書き出します
</translation>
6592 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
6593 <source>Backup Radio to File
</source>
6594 <translation>ファイルを送信機にバックアップ
</translation>
6597 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1233"/>
6598 <source>Save a complete backup file of all settings and model data in the Radio
</source>
6599 <translation>すべての設定とモデルデータの完全なバックアップファイルを送信機に保存します
</translation>
6602 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1234"/>
6603 <source>Contributors...
</source>
6604 <translation>貢献者...
</translation>
6607 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1234"/>
6608 <source>A tribute to those who have contributed to OpenTX and Companion
</source>
6609 <translation>OpenTXとCompanionに貢献した人々への賛辞
</translation>
6612 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1236"/>
6613 <source>Add Radio Profile
</source>
6614 <translation>送信機プロファイルの追加
</translation>
6617 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1236"/>
6618 <source>Create a new Radio Settings Profile
</source>
6619 <translation>新しい送信機設定プロファイルを作成します
</translation>
6622 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1237"/>
6623 <source>Copy Current Radio Profile
</source>
6624 <translation>現在の送信機プロファイルをコピー
</translation>
6627 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1237"/>
6628 <source>Duplicate current Radio Settings Profile
</source>
6629 <translation>現在の送信機設定プロファイルを複製します
</translation>
6632 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1238"/>
6633 <source>Delete Current Radio Profile...
</source>
6634 <translation>現在の送信機プロファイルを削除...
</translation>
6637 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1238"/>
6638 <source>Delete the current Radio Settings Profile
</source>
6639 <translation>現在の送信機設定プロファイルを削除します
</translation>
6642 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1240"/>
6643 <source>Export Application Settings..
</source>
6644 <translation>アプリケーション設定のエクスポート..
</translation>
6647 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1240"/>
6648 <source>Save all the current %
1 and Simulator settings (including radio profiles) to a file.
</source>
6649 <translation>現在のすべての%
1およびシミュレータ設定(送信機プロファイル含)をファイルに保存します。
</translation>
6652 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1241"/>
6653 <source>Import Application Settings..
</source>
6654 <translation>アプリケーション設定をインポート..
</translation>
6657 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1241"/>
6658 <source>Load %
1 and Simulator settings from a prevously exported settings file.
</source>
6659 <translation>以前にエクスポートした設定ファイルから%
1とシミュレーション設定を読み込みます。
</translation>
6662 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1243"/>
6663 <source>Tabbed Windows
</source>
6664 <translation>タブ付きウィンドウ
</translation>
6667 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1243"/>
6668 <source>Use tabs to arrange open windows.
</source>
6669 <translation>開いているウィンドウを並べ替えるのにタブを使用します。
</translation>
6672 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1244"/>
6673 <source>Tile Windows
</source>
6674 <translation>ウィンドウのタイトル
</translation>
6677 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1244"/>
6678 <source>Arrange open windows across all the available space.
</source>
6679 <translation>利用可能なすべてのスペースに開いているウィンドウを配置します。
</translation>
6682 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1245"/>
6683 <source>Cascade Windows
</source>
6684 <translation>ウィンドウを重ねる
</translation>
6687 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1245"/>
6688 <source>Arrange all open windows in a stack.
</source>
6689 <translation>開いているウィンドウをすべて重ねて配置します。
</translation>
6692 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1246"/>
6693 <source>Close All Windows
</source>
6694 <translation>すべてのウィンドウを閉じる
</translation>
6697 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1246"/>
6698 <source>Closes all open files (prompts to save if necessary.
</source>
6699 <translation>開いているファイルをすべて閉じます (必要に応じ保存を求められます)。
</translation>
6702 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1248"/>
6703 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1258"/>
6704 <source>Edit
</source>
6705 <translation>編集
</translation>
6708 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1249"/>
6709 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1257"/>
6710 <source>File
</source>
6711 <translation>ファイル
</translation>
6714 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1250"/>
6715 <source>Settings
</source>
6716 <translation>設定
</translation>
6719 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1251"/>
6720 <source>Set Icon Theme
</source>
6721 <translation>アイコンテーマ設定
</translation>
6724 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1252"/>
6725 <source>Set Icon Size
</source>
6726 <translation>アイコンサイズ設定
</translation>
6729 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1253"/>
6730 <source>Read/Write
</source>
6731 <translation>読み込み/書き込み
</translation>
6734 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1254"/>
6735 <source>Window
</source>
6736 <translation>ウィンドウ
</translation>
6739 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1255"/>
6740 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1260"/>
6741 <source>Help
</source>
6742 <translation>ヘルプ
</translation>
6745 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1259"/>
6746 <source>Write
</source>
6747 <translation>書き込み
</translation>
6750 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1265"/>
6751 <source>Some text will not be translated until the next time you start Companion. Please note that some translations may not be complete.
</source>
6752 <translation>次にCompanionを起動するまで一部のテキストは翻訳されません。いくつかの翻訳は完全ではないかもしれませんのでご注意ください。
</translation>
6755 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1273"/>
6756 <source>Ctrl+Shift+S
</source>
6757 <translation></translation>
6760 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1277"/>
6761 <source>Ctrl+Alt+L
</source>
6762 <translation></translation>
6765 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1279"/>
6766 <source>Ctrl+Alt+D
</source>
6767 <translation></translation>
6770 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1280"/>
6771 <source>Ctrl+Alt+R
</source>
6772 <translation></translation>
6775 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1352"/>
6776 <source>Classical
</source>
6777 <translation>クラシック
</translation>
6780 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1352"/>
6781 <source>The classic companion9x icon theme
</source>
6782 <translation>クラシック Companion9x アイコンテーマ
</translation>
6785 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1353"/>
6786 <source>Yerico
</source>
6787 <translation>イェリコ
</translation>
6790 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1353"/>
6791 <source>Yellow round honey sweet icon theme
</source>
6792 <translation>Yellow round honey sweet アイコンテーマ
</translation>
6795 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1354"/>
6796 <source>Monochrome
</source>
6797 <translation>モノクローム
</translation>
6800 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1354"/>
6801 <source>A monochrome black icon theme
</source>
6802 <translation>A monochrome black アイコンテーマ
</translation>
6805 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1355"/>
6806 <source>MonoBlue
</source>
6807 <translation>モノブルー
</translation>
6810 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1355"/>
6811 <source>A monochrome blue icon theme
</source>
6812 <translation>A monochrome blue アイコンテーマ
</translation>
6815 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1356"/>
6816 <source>MonoWhite
</source>
6817 <translation>モノホワイト
</translation>
6820 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1356"/>
6821 <source>A monochrome white icon theme
</source>
6822 <translation>A monochrome white アイコンテーマ
</translation>
6825 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1362"/>
6826 <source>Small
</source>
6827 <translation>小サイズ
</translation>
6830 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1362"/>
6831 <source>Use small toolbar icons
</source>
6832 <translation>小サイズのツールバーアイコンを使用
</translation>
6835 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1363"/>
6836 <source>Normal
</source>
6837 <translation>標準サイズ
</translation>
6840 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1363"/>
6841 <source>Use normal size toolbar icons
</source>
6842 <translation>標準サイズのツールバーアイコンを使用
</translation>
6845 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1364"/>
6846 <source>Big
</source>
6847 <translation>大サイズ
</translation>
6850 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1364"/>
6851 <source>Use big toolbar icons
</source>
6852 <translation>大サイズのツールバーアイコンを使用
</translation>
6855 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1365"/>
6856 <source>Huge
</source>
6857 <translation>特大サイズ
</translation>
6860 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1365"/>
6861 <source>Use huge toolbar icons
</source>
6862 <translation>特大サイズのツールバーアイコンを使用
</translation>
6865 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1491"/>
6866 <source>Set Menu Language
</source>
6867 <translation>メニュー言語を設定
</translation>
6870 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1495"/>
6871 <source>System language
</source>
6872 <translation>システム言語
</translation>
6875 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1495"/>
6876 <source>Use default system language.
</source>
6877 <translation>デフォルトのシステム言語を使用します。
</translation>
6880 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1499"/>
6881 <source>Use %
1 language (some translations may not be complete).
</source>
6882 <translation>%
1言語を使用します (一部の翻訳が不完全な場合あり)。
</translation>
6885 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1511"/>
6886 <source>Ready
</source>
6887 <translation>準備完了
</translation>
6890 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1564"/>
6892 <translation>%
2</translation>
6895 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1592"/>
6896 <source>Alt+%
1</source>
6897 <translation></translation>
6900 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1664"/>
6901 <source>New Radio
</source>
6902 <translation>新規 送信機
</translation>
6905 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1686"/>
6906 <source> - Copy
</source>
6907 <translation> - コピー
</translation>
6910 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1695"/>
6911 <source>Companion :: Open files warning
</source>
6912 <translation>Companion :: ファイルを開くときの警告
</translation>
6915 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1695"/>
6916 <source>Please save or close modified file(s) before deleting the active profile.
</source>
6917 <translation>有効なプロファイルを削除する前に、変更したファイルを保存するか閉じてください。
</translation>
6920 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1699"/>
6921 <source>Not possible to remove profile
</source>
6922 <translation>プロファイルを削除できません
</translation>
6925 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1699"/>
6926 <source>The default profile can not be removed.
</source>
6927 <translation>デフォルトプロファイルは削除できません。
</translation>
6930 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1703"/>
6931 <source>Confirm Delete Profile
</source>
6932 <translation>プロファイル削除の確認
</translation>
6935 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1704"/>
6936 <source>Are you sure you wish to delete the
"%
1" radio profile? There is no way to undo this action!
</source>
6937 <translation>『%
1』送信機プロファイルを削除してもよろしいですか?この操作を元に戻すことはできません!
</translation>
6940 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1725"/>
6941 <source>Please save or close all modified files before importing settings
</source>
6942 <translation>設定をインポートする前に、変更したファイルをすべて保存するか閉じてください
</translation>
6945 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1728"/>
6946 <source><html
><p
>%
1 and Simulator settings can be imported (restored) from a previosly saved export (backup) file. This will replace current settings with any settings found in the file.
</p
><p
>An automatic backup of the current settings will be attempted. But if the current settings are useful then it is recommended that you make a manual backup first.
</p
><p
>For best results when importing settings,
<b
>close any other %
1 windows you may have open, and make sure the standalone Simulator application is not running.
</p
><p
>Do you wish to continue?
</p
></html
></source>
6947 <translation><html
><p
>%
1とシミュレータの設定は、以前に保存したエクスポート(バックアップ)ファイルからインポート(復元)できます。これにより、現在の設定がファイル内の設定に置き換えられます。
</p
><p
>現在の設定の自動バックアップが実行されます。ただし、現在の設定が便利な場合は、まず手動バックアップを作成することをお勧めします。
</p
><p
>設定をインポートし最良の結果を得るには、
<b
>開いている%
1ウィンドウをすべて閉じます。スタンドアロンのシミュレーターアプリケーションが実行されていません。
</p
><p
>続行しますか?
</p
></html
></translation>
6950 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1736"/>
6951 <source>Confirm Settings Import
</source>
6952 <translation>設定のインポートの確認
</translation>
6955 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1741"/>
6956 <source>Select %
1:
</source>
6957 <translation>%
1を選択:
</translation>
6960 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1746"/>
6961 <source>backup
</source>
6962 <translation>バックアップ
</translation>
6965 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1748"/>
6966 <source>Press the
'Ignore
' button to continue anyway.
</source>
6967 <translation>とにかく続行するには『無視』ボタンを押してください。
</translation>
6970 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1758"/>
6971 <source>The settings could not be imported.
</source>
6972 <translation>設定をインポートできませんでした。
</translation>
6975 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1761"/>
6976 <source><html
><p
>New settings have been imported from:
<br
> %
1.
</p
><p
>%
2 will now re-initialize.
</p
><p
>Note that you may need to close and restart %
2 before some settings like language and icon theme take effect.
</p
></source>
6977 <translation><html
><p
>新しい設定は次の場所からインポートされました。
<br
>%
1.
</p
><p
>%
2は再初期化されます。
</p
><p
>場合によっては閉じて再起動する必要があります。言語やアイコンテーマなどの設定が有効になる前に%
2が発生しました。
</p
></translation>
6980 <location filename=
"../mainwindow.cpp" line=
"1768"/>
6981 <source><p
>The previous settings were backed up to:
<br
> %
1</p
></source>
6982 <translation><p
>以前の設定は次の場所にバックアップされました:
<br
> %
1</p
></translation>
6986 <name>MdiChild
</name>
6988 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"206"/>
6989 <source>Alt+Shift+E
</source>
6990 <translation></translation>
6993 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"207"/>
6994 <source>Ctrl+Alt+C
</source>
6995 <translation></translation>
6998 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"208"/>
6999 <source>Ctrl+Alt+V
</source>
7000 <translation></translation>
7003 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"209"/>
7004 <source>Alt+Shift+S
</source>
7005 <translation></translation>
7008 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"214"/>
7009 <source>Alt+C
</source>
7010 <translation></translation>
7013 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"220"/>
7014 <source>Alt+A
</source>
7015 <translation></translation>
7018 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"221"/>
7019 <source>Alt+R
</source>
7020 <translation></translation>
7023 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"222"/>
7024 <source>Alt+W
</source>
7025 <translation></translation>
7028 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"224"/>
7029 <source>Alt+U
</source>
7030 <translation></translation>
7033 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"226"/>
7034 <source>Alt+S
</source>
7035 <translation></translation>
7037 <message numerus=
"yes">
7038 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"308"/>
7039 <source>%n Model(s)
</source>
7040 <comment>As in
"Copy
3 Models
" or
"Cut
1 Model
" or
"Delete
3 Models
" action).
</comment>
7042 <numerusform>%n モデル
</numerusform>
7045 <message numerus=
"yes">
7046 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"309"/>
7047 <source>%n Model(s)
</source>
7048 <comment>As in
"Paste
3 Models
" or
"Insert
1 Model.
"</comment>
7050 <numerusform>%n モデル
</numerusform>
7053 <message numerus=
"yes">
7054 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"310"/>
7055 <source>%n Category(ies)
</source>
7056 <comment>As in
"Delete
3 Categories
" or
"Delete
1 Category.
"</comment>
7058 <numerusform>%n カテゴリ(ies)
</numerusform>
7062 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"311"/>
7063 <source>Nothing selected
</source>
7064 <translation>選択されていません
</translation>
7067 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"320"/>
7068 <source>Rename Category
</source>
7069 <translation>カテゴリ名の変更
</translation>
7072 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"320"/>
7073 <source>Edit Model
</source>
7074 <translation>機体モデルの編集
</translation>
7077 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"322"/>
7078 <source>Delete
</source>
7079 <translation>削除
</translation>
7082 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"333"/>
7083 <source>Cut
</source>
7084 <translation>切り取り
</translation>
7087 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"335"/>
7088 <source>Copy
</source>
7089 <translation>コピー
</translation>
7092 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"337"/>
7093 <source>Paste
</source>
7094 <translation>貼り付け
</translation>
7097 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"339"/>
7098 <source>Insert
</source>
7099 <translation>挿入
</translation>
7102 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"377"/>
7103 <source>Edit Radio Settings
</source>
7104 <translation>送信機設定の編集
</translation>
7107 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"378"/>
7108 <source>Copy Radio Settings
</source>
7109 <translation>送信機設定のコピー
</translation>
7112 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"379"/>
7113 <source>Paste Radio Settings
</source>
7114 <translation>送信機設定の貼り付け
</translation>
7117 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"380"/>
7118 <source>Simulate Radio
</source>
7119 <translation>送信機シミュレート
</translation>
7122 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"382"/>
7123 <source>Add Category
</source>
7124 <translation>カテゴリの追加
</translation>
7127 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"383"/>
7128 <source>Category
</source>
7129 <translation>カテゴリ
</translation>
7132 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"386"/>
7133 <source>Add Model
</source>
7134 <translation>機体モデルの追加
</translation>
7137 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"387"/>
7138 <source>Model
</source>
7139 <translation>モデル
</translation>
7142 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"388"/>
7143 <source>Restore from Backup
</source>
7144 <translation>バックアップから復元
</translation>
7147 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"389"/>
7148 <source>Model Wizard
</source>
7149 <translation>機体モデルウィザード
</translation>
7152 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"390"/>
7153 <source>Set as Default
</source>
7154 <translation>初期値として設定
</translation>
7157 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"391"/>
7158 <source>Print Model
</source>
7159 <translation>機体モデルの出力
</translation>
7162 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"392"/>
7163 <source>Simulate Model
</source>
7164 <translation>モデルのシミュレート
</translation>
7167 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"393"/>
7168 <source>Duplicate Model
</source>
7169 <translation>機体モデルの重複
</translation>
7172 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"395"/>
7173 <source>Move to Category
</source>
7174 <translation>カテゴリのコピー
</translation>
7177 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"397"/>
7178 <source>Show Category Actions Toolbar
</source>
7179 <translation>カテゴリ実行ツールバーを表示
</translation>
7182 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"398"/>
7183 <source>Show Radio Actions Toolbar
</source>
7184 <translation>送信機実行ツールバーを表示
</translation>
7187 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"399"/>
7188 <source>Show Model Actions Toolbar
</source>
7189 <translation>機体モデル実行ツールバーを表示
</translation>
7192 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"702"/>
7193 <source>free bytes
</source>
7194 <translation>空き容量
</translation>
7197 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"735"/>
7198 <source>New category
</source>
7199 <extracomment>Translators do NOT use accent for this, this is the default category name on Horus.
</extracomment>
7200 <translation>新規カテゴリ
</translation>
7203 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"753"/>
7204 <source>Category index out of range.
</source>
7205 <translation>カテゴリインデックスが範囲外です。
</translation>
7208 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"758"/>
7209 <source>Cannot delete the last category.
</source>
7210 <translation>最後のカテゴリは削除できません。
</translation>
7213 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"763"/>
7214 <source>This category is not empty!
</source>
7215 <translation>このカテゴリは空ではありません!
</translation>
7218 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"840"/>
7219 <source>Cannot insert model, last model in list would be deleted.
</source>
7220 <translation>機体モデルを挿入できません。リストの最後のモデルが削除されます。
</translation>
7223 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"882"/>
7224 <source>Cannot add model, could not find an available model slot.
</source>
7225 <translation>機体モデルを追加できません。利用可能なモデルスロットが見つかりません。
</translation>
7228 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"895"/>
7229 <source>New model
</source>
7230 <extracomment>Translators: do NOT use accents here, this is a default model name.
</extracomment>
7231 <translation>新規モデル
</translation>
7234 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1029"/>
7235 <source>Cannot paste model, out of available model slots.
</source>
7236 <translation>利用可能なモデルスロットから、機体モデルを貼り付けることができません。
</translation>
7239 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1041"/>
7240 <source>You are replacing an existing model, are you sure?
</source>
7241 <translation>既存の機体モデルを差し替えます。よろしいですか?
</translation>
7244 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1086"/>
7245 <source>Do you want to overwrite radio general settings?
</source>
7246 <translation>送信機の一般設定を上書きしますか?
</translation>
7248 <message numerus=
"yes">
7249 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1181"/>
7250 <source>Delete %n selected model(s)?
</source>
7252 <numerusform>選択した機体モデルを %n つ削除しますか?
</numerusform>
7255 <message numerus=
"yes">
7256 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1186"/>
7257 <source>Delete %n selected category(ies)?
</source>
7259 <numerusform>選択したカテゴリ(ies)を %n つ削除しますか?
</numerusform>
7263 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1217"/>
7264 <source>Cannot duplicate model, could not find an available model slot.
</source>
7265 <translation>機体モデルを複製できません。利用なモデルスロットが見つかりません。
</translation>
7268 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1270"/>
7269 <source>Editing model %
1:
</source>
7270 <translation>機体モデル %
1 を編集しています:
</translation>
7273 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1376"/>
7274 <source>Save As
</source>
7275 <translation>名前を付けて保存
</translation>
7278 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1412"/>
7279 <source>%
1 has been modified.
7280 Do you want to save your changes?
</source>
7281 <translation>%
1 は変更されました。
7282 変更を保存しますか?
</translation>
7285 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1466"/>
7286 <source><p
><b
>Currently selected radio type (%
1) is not compatible with file %
3 (from %
2), models and settings need to be converted.
</b
></p
></source>
7287 <translation><p
><b
>現在選択されている送信機タイプ (%
1) はファイル %
3 (from %
2) と互換性がありません。機体モデルと設定を変換する必要があります。
</b
></p
></translation>
7290 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1468"/>
7291 <source>Do you wish to continue with the conversion?
</source>
7292 <translation>変換を続けますか?
</translation>
7295 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1473"/>
7296 <source>Choose
<i
>Apply
</i
> to convert the file, or
<i
>Close
</i
> to close it without conversion.
</source>
7297 <translation>ファイルを変換するには
<i
>適用
</i
>を、変換せずに閉じるには
<i
>閉じる
</i
>を選択します。
</translation>
7300 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1500"/>
7301 <source><b
>The conversion generated some important messages, please review them below.
</b
></source>
7302 <translation><b
>変換によっていくつかの重要なメッセージが出力されました。下記の内容を確認してください。
</b
></translation>
7305 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1507"/>
7306 <source>Companion :: Conversion Result for %
1</source>
7307 <translation>Companion :: %
1 の変換結果
</translation>
7310 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1534"/>
7311 <source>Unable to find Horus radio SD card!
</source>
7312 <translation>Horus送信機のSDカードが見つかりません!
</translation>
7315 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1538"/>
7316 <source>Models and Settings written
</source>
7317 <translation>機体モデルと設定が書かれました
</translation>
7320 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1548"/>
7321 <source>Cannot write temporary file!
</source>
7322 <translation>一時ファイルを書き込めません!
</translation>
7325 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1558"/>
7326 <source>Open backup Models and Settings file
</source>
7327 <translation>バックアップ機体モデルと設定ファイルを開く
</translation>
7330 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1564"/>
7331 <source>Unable to find file %
1!
</source>
7332 <translation>ファイル %
1 が見つかりません!
</translation>
7335 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1573"/>
7336 <source>Error opening file %
1:
7338 <translation>ファイル %
1 を開くときにエラーが発生しました:
7342 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1584"/>
7343 <source>Error reading file %
1:
7345 <translation>ファイル %
1 の読み取りエラーです:
7349 <location filename=
"../mdichild.cpp" line=
"1594"/>
7350 <source>Invalid binary backup File %
1</source>
7351 <translation>無効なバイナリバックアップファイルです %
1</translation>
7355 <name>MixData
</name>
7357 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"45"/>
7358 <source>MIX
</source>
7359 <translation>ミックス
</translation>
7362 <location filename=
"../firmwares/io_data.cpp" line=
"46"/>
7363 <source> (@%
1)
</source>
7364 <translation></translation>
7368 <name>MixerDialog
</name>
7370 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"20"/>
7371 <source>Dialog
</source>
7372 <translation>ダイアログ
</translation>
7375 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"32"/>
7376 <source>Delay
</source>
7377 <translation>Delay: 遅延
</translation>
7380 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"39"/>
7381 <source>Slow
</source>
7382 <translation>Slow: ゆっくり
</translation>
7385 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"46"/>
7387 <translation>上
</translation>
7390 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"56"/>
7391 <source>Down
</source>
7392 <translation>下
</translation>
7395 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"66"/>
7396 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"95"/>
7397 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"124"/>
7398 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"147"/>
7399 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
7400 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
7401 p, li { white-space: pre-wrap; }
7402 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
7403 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-weight:
600; text-decoration: underline;
">Delay ans Slow
</span
></p
>
7404 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-weight:
600; text-decoration: underline;
"></p
>
7405 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">These values control the speed and delay of the output of the mix.
</p
>
7406 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
7407 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">If Delay is not zero the actuation of the mix will be delayed by the specified amount of seconds.
</p
>
7408 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
7409 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">If Slow is not zero then the speed of the mix will be set by the value specified -
&gt; the value states the number of seconds it takes to transit from -
100 to
100.
</p
></body
></html
></source>
7410 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
7411 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
7412 p, li { white-space: pre-wrap; }
7413 </style
></head
><body style=
" font-family:
'MS Shell Dlg
2'; font-size:
8.25pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
7414 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-weight:
600; text-decoration: underline;
">Delay: 遅延とSlow: ゆっくり
</span
></p
>
7415 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-weight:
600; text-decoration: underline;
"></p
>
7416 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">これらの値はミックス値の出力の速度と遅延をコントロールします。
</p
>
7417 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
7418 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Delayがゼロではない場合、ミックス値の作動は指定された秒数だけ遅れます。
</p
>
7419 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
7420 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Slowがゼロではない場合、ミックス値の速度は指定された値で設定されます―>この値は、-
100から
100への遷移にかかる秒数を示します。
</p
></body
></html
></translation>
7423 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"184"/>
7424 <source>Include Trim
</source>
7425 <translation>トリム含
</translation>
7428 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"191"/>
7429 <source>Offset
</source>
7430 <translation>オフセット
</translation>
7433 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"198"/>
7434 <source>Weight
</source>
7435 <translation>ウェイト
</translation>
7438 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"362"/>
7439 <source>Name
</source>
7440 <translation>名称
</translation>
7443 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"369"/>
7444 <source>Source
</source>
7445 <translation>選択元
</translation>
7448 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"376"/>
7449 <source>Multiplex
</source>
7450 <translation>複数ミキサー
</translation>
7453 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"383"/>
7454 <source>Warning
</source>
7455 <translation>警告
</translation>
7458 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"390"/>
7459 <source>The curve used by the mix
</source>
7460 <translation>ミックスで使用するカーブ
</translation>
7463 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"397"/>
7464 <source>Include DR/Expo
</source>
7465 <translation>DR/Expo含
</translation>
7468 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"404"/>
7469 <source>Flight modes
</source>
7470 <translation>フライトモード
</translation>
7473 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"411"/>
7474 <source>Switch
</source>
7475 <translation>スイッチ
</translation>
7478 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"425"/>
7479 <source>Mixer warning.
7480 Setting this value will cause a beep to be emmitted when this value is active.
</source>
7482 この値を設定すると、この値が有効なときにビープ音が鳴ります。
</translation>
7485 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"430"/>
7486 <source>OFF
</source>
7487 <translation></translation>
7490 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"435"/>
7491 <source>1 Beep
</source>
7492 <translation>1 ビープ
</translation>
7495 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"440"/>
7496 <source>2 Beep
</source>
7497 <translation>2 ビープ
</translation>
7500 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"445"/>
7501 <source>3 Beep
</source>
7502 <translation>3 ビープ
</translation>
7505 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"454"/>
7507 <translation>いいえ
</translation>
7510 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"459"/>
7511 <source>Yes
</source>
7512 <translation>はい
</translation>
7515 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"469"/>
7516 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"545"/>
7517 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"594"/>
7519 <translation></translation>
7522 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"476"/>
7523 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"529"/>
7524 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"552"/>
7525 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"601"/>
7526 <source>The source for the mixer
</source>
7527 <translation>ミキサー選択元
</translation>
7530 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"501"/>
7533 This determines how mixer values are added.
7535 "+
" means the value of the current mix is added to the previous mixes in the same channel.
7536 "*
" means the value of the current mix is amultiplied with the previous mixes in the same channel.
7537 "R
" means the value replaces the previous values. If the switch is off the value will be ignored.
</source>
7540 これはミキサー値がどのように追加されるかを決定します。
7542 『 + 』は現在のミキサー値が同じチャンネルの前のミキサー値に加算されることを示します。
7543 『 * 』は現在のミキサー値が同じチャンネルの前のミキサー値に乗算されることを示します。
7544 『 R 』は値が以前の値から置換されます。スイッチがオフの場合は値は無視されます。
</translation>
7547 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"511"/>
7548 <source>ADD
</source>
7549 <translation>加算
</translation>
7552 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"516"/>
7553 <source>MULTIPLY
</source>
7554 <translation>乗算
</translation>
7557 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"521"/>
7558 <source>REPLACE
</source>
7559 <translation>置換
</translation>
7562 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"536"/>
7563 <source>Curve
</source>
7564 <translation>カーブ
</translation>
7567 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.ui" line=
"577"/>
7568 <source>Switch used by the mix.
7569 If blank then the mix is considered to be
"ON
" all the time.
</source>
7570 <translation>ミックスで使用されるスイッチ
7571 空白の場合、ミックスは常に『オン』と見なします。
</translation>
7574 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.cpp" line=
"44"/>
7575 <source>DEST -
> %
1</source>
7576 <translation></translation>
7579 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.cpp" line=
"91"/>
7580 <source>Click to access popup menu
</source>
7581 <translation>クリックしてポップアップメニューにアクセス
</translation>
7584 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.cpp" line=
"214"/>
7585 <source>Clear All
</source>
7586 <translation>すべて消去
</translation>
7589 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.cpp" line=
"215"/>
7590 <source>Set All
</source>
7591 <translation>すべて設定
</translation>
7594 <location filename=
"../modeledit/mixerdialog.cpp" line=
"216"/>
7595 <source>Invert All
</source>
7596 <translation>すべてリバース
</translation>
7600 <name>MixersListWidget
</name>
7602 <location filename=
"../modeledit/mixerslistwidget.cpp" line=
"66"/>
7603 <source>Increase font size
</source>
7604 <translation>フォントサイズを大きく
</translation>
7607 <location filename=
"../modeledit/mixerslistwidget.cpp" line=
"70"/>
7608 <source>Decrease font size
</source>
7609 <translation>フォントサイズを小さく
</translation>
7612 <location filename=
"../modeledit/mixerslistwidget.cpp" line=
"74"/>
7613 <source>Default font size
</source>
7614 <translation>フォントサイズ初期値
</translation>
7617 <location filename=
"../modeledit/mixerslistwidget.cpp" line=
"75"/>
7618 <source>Ctrl+
0</source>
7619 <translation></translation>
7623 <name>MixesPanel
</name>
7625 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"36"/>
7626 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"423"/>
7627 <source>Move Up
</source>
7628 <translation>上へ移動
</translation>
7631 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"38"/>
7632 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"423"/>
7633 <source>Ctrl+Up
</source>
7634 <translation></translation>
7637 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"39"/>
7638 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"424"/>
7639 <source>Move Down
</source>
7640 <translation>下へ移動
</translation>
7643 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"41"/>
7644 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"424"/>
7645 <source>Ctrl+Down
</source>
7646 <translation></translation>
7649 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"42"/>
7650 <source>Clear Mixes
</source>
7651 <translation>ミキサーを消去
</translation>
7654 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"151"/>
7655 <source>Not enough available mixers!
</source>
7656 <translation>ミキサー項目が足りません!
</translation>
7659 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"265"/>
7660 <source>Delete Selected Mixes?
</source>
7661 <translation>選択したミキサーを削除しますか?
</translation>
7664 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"413"/>
7665 <source>&Add
</source>
7666 <translation>&追加
</translation>
7669 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"413"/>
7670 <source>Ctrl+A
</source>
7671 <translation></translation>
7674 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"414"/>
7675 <source>&Edit
</source>
7676 <translation>&編集
</translation>
7679 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"414"/>
7680 <source>Enter
</source>
7681 <translation>Enter
</translation>
7684 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"415"/>
7685 <source>&Toggle highlight
</source>
7686 <translation>&ハイライト切替
</translation>
7689 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"415"/>
7690 <source>Ctrl+T
</source>
7691 <translation></translation>
7694 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"417"/>
7695 <source>&Delete
</source>
7696 <translation>&削除
</translation>
7699 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"417"/>
7700 <source>Delete
</source>
7701 <translation>削除
</translation>
7704 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"418"/>
7705 <source>&Copy
</source>
7706 <translation>&コピー
</translation>
7709 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"418"/>
7710 <source>Ctrl+C
</source>
7711 <translation></translation>
7714 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"419"/>
7715 <source>C
&ut
</source>
7716 <translation>&切り取り
</translation>
7719 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"419"/>
7720 <source>Ctrl+X
</source>
7721 <translation></translation>
7724 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"420"/>
7725 <source>&Paste
</source>
7726 <translation>&貼り付け
</translation>
7729 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"420"/>
7730 <source>Ctrl+V
</source>
7731 <translation></translation>
7734 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"421"/>
7735 <source>Du
&plicate
</source>
7736 <translation>&複製
</translation>
7739 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"421"/>
7740 <source>Ctrl+U
</source>
7741 <translation></translation>
7744 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"527"/>
7745 <source>Clear Mixes?
</source>
7746 <translation>ミキサーを消去しますか?
</translation>
7749 <location filename=
"../modeledit/mixes.cpp" line=
"527"/>
7750 <source>Really clear all the mixes?
</source>
7751 <translation>すべてのミキサーを本当に消去しますか?
</translation>
7755 <name>ModelData
</name>
7757 <location filename=
"../firmwares/modeldata.cpp" line=
"379"/>
7758 <source>Model:
</source>
7759 <translation>機体モデル:
</translation>
7762 <location filename=
"../firmwares/modeldata.cpp" line=
"383"/>
7763 <source>Throttle Source
</source>
7764 <translation>スロットル値
</translation>
7768 <name>ModelEdit
</name>
7770 <location filename=
"../modeledit/modeledit.ui" line=
"20"/>
7771 <source>Dialog
</source>
7772 <translation>ダイアログ
</translation>
7775 <location filename=
"../modeledit/modeledit.ui" line=
"51"/>
7776 <source>Simulate
</source>
7777 <translation>シミュレート
</translation>
7780 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"52"/>
7781 <source>Setup
</source>
7782 <translation>セットアップ
</translation>
7785 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"54"/>
7786 <source>Heli
</source>
7787 <translation>ヘリ
</translation>
7790 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"55"/>
7791 <source>Flight Modes
</source>
7792 <translation>フライトモード
</translation>
7795 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"56"/>
7796 <source>Inputs
</source>
7797 <translation>入力
</translation>
7800 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"58"/>
7801 <source>Mixes
</source>
7802 <translation>ミキサー
</translation>
7805 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"61"/>
7806 <source>Outputs
</source>
7807 <translation>出力
</translation>
7810 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"63"/>
7811 <source>Curves
</source>
7812 <translation>カーブ
</translation>
7815 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"64"/>
7816 <source>Logical Switches
</source>
7817 <translation>論理スイッチ
</translation>
7820 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"66"/>
7821 <source>Special Functions
</source>
7822 <translation>スペシャルファンクション
</translation>
7825 <location filename=
"../modeledit/modeledit.cpp" line=
"69"/>
7826 <source>Telemetry
</source>
7827 <translation>テレメトリー
</translation>
7831 <name>ModelPrinter
</name>
7833 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"140"/>
7834 <source>Enable
</source>
7835 <translation>有効
</translation>
7838 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"140"/>
7839 <source>Disable
</source>
7840 <translation>無効
</translation>
7843 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"142"/>
7844 <source>True
</source>
7845 <translation>True
</translation>
7848 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"142"/>
7849 <source>False
</source>
7850 <translation>False
</translation>
7853 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"144"/>
7854 <source>Yes
</source>
7855 <translation>はい
</translation>
7858 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"144"/>
7860 <translation>いいえ
</translation>
7863 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"146"/>
7865 <translation>Y
</translation>
7868 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"146"/>
7870 <translation>N
</translation>
7873 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"148"/>
7875 <translation>ON
</translation>
7878 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"148"/>
7879 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"322"/>
7880 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"884"/>
7881 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"958"/>
7882 <source>OFF
</source>
7883 <translation>OFF
</translation>
7886 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"156"/>
7887 <source>bytes
</source>
7888 <translation>byte
</translation>
7891 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"173"/>
7892 <source>Exponential
</source>
7893 <translation>エクスポ―ネンシャル
</translation>
7896 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"175"/>
7897 <source>Extra Fine
</source>
7898 <translation>極細
</translation>
7901 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"177"/>
7902 <source>Fine
</source>
7903 <translation>細かめ
</translation>
7906 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"179"/>
7907 <source>Medium
</source>
7908 <translation>中間
</translation>
7911 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"181"/>
7912 <source>Coarse
</source>
7913 <translation>粗め
</translation>
7916 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"183"/>
7917 <source>Unknown
</source>
7918 <translation>不明
</translation>
7921 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"193"/>
7922 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"876"/>
7923 <source>Mode
</source>
7924 <translation>モード
</translation>
7927 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"196"/>
7928 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"207"/>
7929 <source>Channels
</source>
7930 <translation>チャンネル
</translation>
7933 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"197"/>
7934 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"209"/>
7935 <source>Frame length
</source>
7936 <translation>フレーム長
</translation>
7939 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"198"/>
7940 <source>PPM delay
</source>
7941 <translation>PPM遅延
</translation>
7944 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"199"/>
7945 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"210"/>
7946 <source>Polarity
</source>
7947 <translation>極性
</translation>
7950 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"205"/>
7951 <source>Protocol
</source>
7952 <translation>プロトコル
</translation>
7955 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"212"/>
7956 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"471"/>
7957 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"649"/>
7958 <source>Delay
</source>
7959 <translation>遅延
</translation>
7962 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"216"/>
7963 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"932"/>
7964 <source>Receiver
</source>
7965 <translation>受信機
</translation>
7968 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"219"/>
7969 <source>Radio protocol
</source>
7970 <translation>送信機プロトコル
</translation>
7973 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"220"/>
7974 <source>Subtype
</source>
7975 <translation>サブタイプ
</translation>
7978 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"221"/>
7979 <source>Option value
</source>
7980 <translation>オプション値
</translation>
7983 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"224"/>
7984 <source>Sub Type
</source>
7985 <translation>サブタイプ
</translation>
7988 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"225"/>
7989 <source>RF Output Power
</source>
7990 <translation>送信出力
</translation>
7993 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"242"/>
7994 <source>Master/Jack
</source>
7995 <translation>マスター/Jack
</translation>
7998 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"245"/>
7999 <source>Slave/Jack
</source>
8000 <translation>スレーブ/Jack
</translation>
8003 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"248"/>
8004 <source>Master/SBUS Module
</source>
8005 <translation>マスター/SBUSモジュール
</translation>
8008 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"251"/>
8009 <source>Master/CPPM Module
</source>
8010 <translation>マスター/CPPMモジュール
</translation>
8013 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"254"/>
8014 <source>Master/SBUS in battery compartment
</source>
8015 <translation>マスター/バッテリーカバー内SBUB
</translation>
8018 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"266"/>
8020 <translation>90</translation>
8023 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"268"/>
8024 <source>120</source>
8025 <translation>120</translation>
8028 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"270"/>
8029 <source>120X
</source>
8030 <translation>120X
</translation>
8033 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"272"/>
8034 <source>140</source>
8035 <translation>140</translation>
8038 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"274"/>
8039 <source>Off
</source>
8040 <translation>OFF
</translation>
8043 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"293"/>
8044 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"517"/>
8045 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"859"/>
8046 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1074"/>
8047 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1130"/>
8048 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1400"/>
8049 <source>None
</source>
8050 <translation>なし
</translation>
8053 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"305"/>
8054 <source>Name
</source>
8055 <translation>名称
</translation>
8058 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"309"/>
8059 <source>Countdown
</source>
8060 <translation>カウントダウン
</translation>
8063 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"311"/>
8064 <source>Minute call
</source>
8065 <translation>音声時報
</translation>
8068 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"313"/>
8069 <source>Persistent
</source>
8070 <translation>持続
</translation>
8073 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"330"/>
8074 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"352"/>
8075 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"366"/>
8076 <source>FM%
1</source>
8077 <translation></translation>
8080 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"334"/>
8081 <source>FM%
1%
2</source>
8082 <translation></translation>
8085 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"336"/>
8086 <source>FM%
1+%
2</source>
8087 <translation></translation>
8090 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"395"/>
8091 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"447"/>
8092 <source>Weight
</source>
8093 <translation>ウェイト
</translation>
8096 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"404"/>
8097 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"454"/>
8098 <source>Switch
</source>
8099 <translation>スイッチ
</translation>
8102 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"409"/>
8103 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"457"/>
8104 <source>NoTrim
</source>
8105 <translation>トリムなし
</translation>
8108 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"415"/>
8109 <source>Offset(%
1)
</source>
8110 <translation>オフセット(%
1)
</translation>
8113 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"445"/>
8114 <source>MULT!
</source>
8115 <translation>複数!
</translation>
8118 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"462"/>
8119 <source>No DR/Expo
</source>
8120 <translation>DR/Expoなし
</translation>
8123 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"464"/>
8124 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1378"/>
8125 <source>Offset
</source>
8126 <translation>オフセット
</translation>
8129 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"473"/>
8130 <source>Slow
</source>
8131 <translation>ゆっくり
</translation>
8134 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"475"/>
8135 <source>Warn
</source>
8136 <translation>警告
</translation>
8139 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"496"/>
8140 <source>Disabled in all flight modes
</source>
8141 <translation>すべてのフライトモードを無効
</translation>
8144 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"505"/>
8145 <source>Flight modes
</source>
8146 <translation>フライトモード
</translation>
8149 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"505"/>
8150 <source>Flight mode
</source>
8151 <translation>フライトモード
</translation>
8154 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"530"/>
8155 <source>All
</source>
8156 <translation>すべて
</translation>
8159 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"548"/>
8160 <source>Edge
</source>
8161 <translation>Edge:端
</translation>
8164 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"548"/>
8165 <source>instant
</source>
8166 <translation>簡易
</translation>
8169 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"551"/>
8170 <source>Sticky
</source>
8171 <translation>Sticky:追尾
</translation>
8174 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"554"/>
8175 <source>Timer
</source>
8176 <translation>タイマー
</translation>
8179 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"581"/>
8180 <source> missing
</source>
8181 <translation>間違い
</translation>
8184 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"647"/>
8185 <source>Duration
</source>
8186 <translation>期間
</translation>
8189 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"688"/>
8190 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"928"/>
8191 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1160"/>
8192 <source>Custom
</source>
8193 <translation>カスタム
</translation>
8196 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"688"/>
8197 <source>Standard
</source>
8198 <translation>標準
</translation>
8201 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"827"/>
8202 <source>Extended Limits
</source>
8203 <translation>拡張制限
</translation>
8206 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"829"/>
8207 <source>Display Checklist
</source>
8208 <translation>ディスプレイ チェックリスト
</translation>
8211 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"831"/>
8212 <source>Global Functions
</source>
8213 <translation>グローバルファンクション
</translation>
8216 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"886"/>
8217 <source>Manual
</source>
8218 <translation>手動
</translation>
8221 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"888"/>
8222 <source>Auto
</source>
8223 <translation>自動
</translation>
8226 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"898"/>
8227 <source>Failsafe Mode
</source>
8228 <translation>フェイルセーフモード
</translation>
8231 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"912"/>
8232 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"926"/>
8233 <source>Hold
</source>
8234 <translation>ホールド
</translation>
8237 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"914"/>
8238 <source>No Pulse
</source>
8239 <translation>パルスなし
</translation>
8242 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"924"/>
8243 <source>Not set
</source>
8244 <translation>セットなし
</translation>
8247 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"930"/>
8248 <source>No pulses
</source>
8249 <translation>パルスなし
</translation>
8252 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"942"/>
8253 <source>Silent
</source>
8254 <translation>消音
</translation>
8257 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"944"/>
8258 <source>Beeps
</source>
8259 <translation>ビープ
</translation>
8262 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"946"/>
8263 <source>Voice
</source>
8264 <translation>音声
</translation>
8267 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"948"/>
8268 <source>Haptic
</source>
8269 <translation>タッチパネル
</translation>
8272 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"960"/>
8273 <source>Flight
</source>
8274 <translation>フライト
</translation>
8277 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"962"/>
8278 <source>Manual reset
</source>
8279 <translation>手動リセット
</translation>
8282 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"971"/>
8283 <source>Step
</source>
8284 <translation>ステップ
</translation>
8287 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"973"/>
8288 <source>Display
</source>
8289 <translation>ディスプレイ
</translation>
8292 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"974"/>
8293 <source>Extended
</source>
8294 <translation>拡張
</translation>
8297 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"994"/>
8298 <source>Never
</source>
8299 <translation>なし
</translation>
8302 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"996"/>
8303 <source>On Change
</source>
8304 <translation>変更
</translation>
8307 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"998"/>
8308 <source>Always
</source>
8309 <translation>常に
</translation>
8312 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1020"/>
8313 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1422"/>
8314 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1432"/>
8315 <source>Source
</source>
8316 <translation>選択元
</translation>
8319 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1021"/>
8320 <source>Trim idle only
</source>
8321 <translation>トリムアイドルのみ
</translation>
8324 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1022"/>
8325 <source>Warning
</source>
8326 <translation>警告
</translation>
8329 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1023"/>
8330 <source>Reversed
</source>
8331 <translation>リバース
</translation>
8334 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1036"/>
8335 <source>Tmr
</source>
8336 <translation>Tmr
</translation>
8339 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1057"/>
8340 <source>FrSky S.PORT
</source>
8341 <translation></translation>
8344 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1059"/>
8345 <source>FrSky D
</source>
8346 <translation></translation>
8349 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1061"/>
8350 <source>FrSky D (cable)
</source>
8351 <translation></translation>
8354 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1087"/>
8355 <source>Alti
</source>
8356 <translation></translation>
8359 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1089"/>
8360 <source>Alti+
</source>
8361 <translation></translation>
8364 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1091"/>
8365 <source>VSpeed
</source>
8366 <translation></translation>
8369 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1093"/>
8370 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1110"/>
8371 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1132"/>
8373 <translation></translation>
8376 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1095"/>
8377 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1112"/>
8378 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1134"/>
8380 <translation></translation>
8383 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1114"/>
8384 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1136"/>
8386 <translation></translation>
8389 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1116"/>
8390 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1138"/>
8392 <translation></translation>
8395 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1118"/>
8396 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1140"/>
8397 <source>FAS
</source>
8398 <translation></translation>
8401 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1120"/>
8402 <source>Cells
</source>
8403 <translation>セル
</translation>
8406 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1162"/>
8407 <source>Calculated
</source>
8408 <translation>計算値
</translation>
8411 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1172"/>
8412 <source>Add
</source>
8413 <translation>追加
</translation>
8416 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1174"/>
8417 <source>Average
</source>
8418 <translation>平均
</translation>
8421 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1176"/>
8422 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1432"/>
8423 <source>Min
</source>
8424 <translation>最小
</translation>
8427 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1178"/>
8428 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1432"/>
8429 <source>Max
</source>
8430 <translation>最大
</translation>
8433 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1180"/>
8434 <source>Multiply
</source>
8435 <translation>乗算
</translation>
8438 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1182"/>
8439 <source>Totalise
</source>
8440 <translation>合計
</translation>
8443 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1184"/>
8444 <source>Cell
</source>
8445 <translation>セル
</translation>
8448 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1186"/>
8449 <source>Consumption
</source>
8450 <translation>消費
</translation>
8453 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1188"/>
8454 <source>Distance
</source>
8455 <translation>距離
</translation>
8458 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1198"/>
8459 <source>Lowest
</source>
8460 <translation>より低く
</translation>
8463 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1200"/>
8464 <source>Cell %
1</source>
8465 <translation>セル %
1</translation>
8468 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1201"/>
8469 <source>Highest
</source>
8470 <translation>より高く
</translation>
8473 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1201"/>
8474 <source>Delta
</source>
8475 <translation>差分
</translation>
8478 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1243"/>
8479 <source>Formula
</source>
8480 <translation>定式
</translation>
8483 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1249"/>
8484 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1348"/>
8486 <translation></translation>
8489 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1250"/>
8490 <source>Instance
</source>
8491 <translation>インスタンス
</translation>
8494 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1253"/>
8495 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1265"/>
8496 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1352"/>
8497 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1364"/>
8498 <source>Sensor
</source>
8499 <translation>センサー
</translation>
8502 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1262"/>
8503 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1361"/>
8504 <source>Sources
</source>
8505 <translation>選択元
</translation>
8508 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1267"/>
8509 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1366"/>
8510 <source>GPS
</source>
8511 <translation>GPS
</translation>
8514 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1268"/>
8515 <source>Alt.
</source>
8516 <translation>Alt.
</translation>
8519 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1271"/>
8520 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1381"/>
8521 <source>Blades
</source>
8522 <translation>ブレード
</translation>
8525 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1272"/>
8526 <source>Multi.
</source>
8527 <translation>マルチ.
</translation>
8530 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1342"/>
8532 <translation></translation>
8535 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1349"/>
8536 <source>Inst
</source>
8537 <translation></translation>
8540 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1367"/>
8541 <source>Alt
</source>
8542 <translation></translation>
8545 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1371"/>
8546 <source>Unit
</source>
8547 <translation></translation>
8550 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1373"/>
8551 <source>Prec
</source>
8552 <translation>精度
</translation>
8555 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1377"/>
8556 <source>Ratio
</source>
8557 <translation>レシオ
</translation>
8560 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1382"/>
8561 <source>Multi
</source>
8562 <translation>マルチ
</translation>
8565 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1386"/>
8566 <source>A/Offset
</source>
8567 <translation>A/オフセット
</translation>
8570 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1388"/>
8571 <source>Filter
</source>
8572 <translation>フィルタ
</translation>
8575 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1390"/>
8576 <source>Persist
</source>
8577 <translation>持続
</translation>
8580 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1391"/>
8581 <source>Positive
</source>
8582 <translation>ノーマル
</translation>
8585 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1392"/>
8586 <source>Log
</source>
8587 <translation>ログ
</translation>
8590 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1402"/>
8591 <source>Numbers
</source>
8592 <translation>ナンバー
</translation>
8595 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1404"/>
8596 <source>Bars
</source>
8597 <translation>バー
</translation>
8600 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1406"/>
8601 <source>Script
</source>
8602 <translation>スクリプト
</translation>
8605 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1453"/>
8606 <source>Filename
</source>
8607 <translation>ファイル名
</translation>
8610 <location filename=
"../modelprinter.cpp" line=
"1463"/>
8611 <source>Error: Unable to open or read file!
</source>
8612 <translation>エラー: ファイルを開けないか、読み取れません!
</translation>
8616 <name>ModelSelectionPage
</name>
8618 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"280"/>
8619 <source>Plane
</source>
8620 <translation>固定翼機
</translation>
8623 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"282"/>
8624 <source>Multirotor
</source>
8625 <translation>マルチローター
</translation>
8628 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"283"/>
8629 <source>Helicopter
</source>
8630 <translation>ヘリコプター
</translation>
8633 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"289"/>
8634 <source>Model Name:
</source>
8635 <translation>機体モデル名:
</translation>
8638 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"292"/>
8639 <source>Model Type:
</source>
8640 <translation>モデルタイプ:
</translation>
8646 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"114"/>
8647 <source>Start
</source>
8648 <translation>スタート
</translation>
8651 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"136"/>
8652 <source>CH
</source>
8653 <translation></translation>
8656 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"161"/>
8657 <source>Receiver No.
</source>
8658 <translation>受信機 No.
</translation>
8661 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"202"/>
8662 <source>Polarity
</source>
8663 <translation>極性
</translation>
8666 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"222"/>
8667 <source>Negative
</source>
8668 <translation>リバース
</translation>
8671 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"227"/>
8672 <source>Positive
</source>
8673 <translation>ノーマル
</translation>
8676 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"235"/>
8677 <source>RF Output Power
</source>
8678 <translation>送信出力
</translation>
8681 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"245"/>
8682 <source>Receiver
1</source>
8683 <translation>受信機
1</translation>
8686 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"290"/>
8687 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"326"/>
8688 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"362"/>
8690 <translation>X
</translation>
8693 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"302"/>
8694 <source>Receiver
2</source>
8695 <translation>受信機
2</translation>
8698 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"338"/>
8699 <source>Receiver
3</source>
8700 <translation>受信機
3</translation>
8703 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"420"/>
8704 <source>Bind on startup
</source>
8705 <translation>起動時バインド
</translation>
8708 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"427"/>
8709 <source>Low Power
</source>
8710 <translation>低パワー
</translation>
8713 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"411"/>
8714 <source>WARNING: changing RF Output Power needs RE-BIND
</source>
8715 <translation>警告: 送信出力を変更するには再バインドが必要です
</translation>
8718 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"474"/>
8719 <source>Channels
</source>
8720 <translation>チャンネル
</translation>
8723 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"518"/>
8724 <source>PPM delay
</source>
8725 <translation>PPM 遅延
</translation>
8728 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"537"/>
8729 <source> us
</source>
8730 <translation></translation>
8733 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"562"/>
8734 <source>PPM Frame Length
</source>
8735 <translation>PPM フレーム長
</translation>
8738 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"578"/>
8739 <source> ms
</source>
8740 <translation> ms
</translation>
8743 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"606"/>
8744 <source>Antenna
</source>
8745 <translation>アンテナ
</translation>
8748 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"629"/>
8749 <source>Output type
</source>
8750 <translation>出力タイプ
</translation>
8753 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"646"/>
8754 <source>Open Drain
</source>
8755 <translation>オープン ドレン
</translation>
8758 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"651"/>
8759 <source>Push Pull
</source>
8760 <translation>プッシュ プル
</translation>
8763 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"659"/>
8764 <source>Option value
</source>
8765 <translation>オプション値
</translation>
8768 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"705"/>
8769 <source>Protocol
</source>
8770 <translation>プロトコル
</translation>
8773 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"728"/>
8774 <source>Registration ID
</source>
8775 <translation>登録ID
</translation>
8778 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"748"/>
8779 <source>Multi Radio Protocol
</source>
8780 <translation>マルチプロトコル
</translation>
8783 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"771"/>
8784 <source>Sub Type
</source>
8785 <translation>サブタイプ
</translation>
8788 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"841"/>
8789 <source>Failsafe Mode
</source>
8790 <translation>フェイルセーフモード
</translation>
8793 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"861"/>
8794 <source>Not set
</source>
8795 <translation>設定なし
</translation>
8798 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"866"/>
8799 <source>Hold
</source>
8800 <translation>ホールド
</translation>
8803 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"871"/>
8804 <source>Custom
</source>
8805 <translation>カスタム
</translation>
8808 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"876"/>
8809 <source>No Pulses
</source>
8810 <translation>パルスなし
</translation>
8813 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"881"/>
8814 <source>Receiver
</source>
8815 <translation>受信機
</translation>
8818 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"895"/>
8819 <source>Trainer Mode
</source>
8820 <translation>トレーナーモード
</translation>
8823 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"915"/>
8824 <source>Master/Jack
</source>
8825 <translation>マスター/Jack
</translation>
8828 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"920"/>
8829 <source>Slave/Jack
</source>
8830 <translation>スレーブ/Jack
</translation>
8833 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"925"/>
8834 <source>Master/SBUS Module
</source>
8835 <translation>マスター/SBUSモジュール
</translation>
8838 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"930"/>
8839 <source>Master/CPPM Module
</source>
8840 <translation>マスター/CPPMモジュール
</translation>
8843 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"935"/>
8844 <source>Master/SBUS in battery compartment
</source>
8845 <translation>マスター/バッテリーカバー内SBUB
</translation>
8848 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"828"/>
8849 <source>WARNING: Requires non-certified firmware!
</source>
8850 <translation>警告: 未認定のR9Mファームウェアが必要です!
</translation>
8853 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"975"/>
8854 <source>Failsafe Positions
</source>
8855 <translation>フェイルセーフポジション
</translation>
8858 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"1017"/>
8859 <source>Show values in:
</source>
8860 <translation>値の表示:
</translation>
8863 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"1024"/>
8865 <extracomment>abbreviation for percent
</extracomment>
8866 <translation></translation>
8869 <location filename=
"../modeledit/setup_module.ui" line=
"1037"/>
8871 <extracomment>abbreviation for microseconds
</extracomment>
8872 <translation></translation>
8876 <name>ModuleData
</name>
8878 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"130"/>
8879 <source>Trainer Port
</source>
8880 <translation>トレーナーポート
</translation>
8883 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"134"/>
8884 <source>Internal Radio System
</source>
8885 <translation>内部送信システム
</translation>
8888 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"134"/>
8889 <source>External Radio Module
</source>
8890 <translation>外部送信モジュール
</translation>
8893 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"136"/>
8894 <source>Extra Radio System
</source>
8895 <translation>追加送信システム
</translation>
8898 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"138"/>
8899 <source>Radio System
</source>
8900 <translation>送信システム
</translation>
8903 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"172"/>
8904 <source>10mW -
16CH
</source>
8905 <translation></translation>
8908 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"172"/>
8909 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"174"/>
8910 <source>100mW -
16CH
</source>
8911 <translation></translation>
8914 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"172"/>
8915 <source>500mW -
16CH
</source>
8916 <translation></translation>
8919 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"172"/>
8920 <source>Auto
<=
1W -
16CH
</source>
8921 <translation></translation>
8924 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"173"/>
8925 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"175"/>
8926 <source>25mW -
8CH
</source>
8927 <translation></translation>
8930 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"173"/>
8931 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"175"/>
8932 <source>25mW -
16CH
</source>
8933 <translation></translation>
8936 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"173"/>
8937 <source>200mW -
16CH (no telemetry)
</source>
8938 <translation>200mW -
16CH (テレメトリーなし)
</translation>
8941 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"173"/>
8942 <source>500mW -
16CH (no telemetry)
</source>
8943 <translation>500mW -
16CH (テレメトリーなし)
</translation>
8946 <location filename=
"../firmwares/moduledata.cpp" line=
"175"/>
8947 <source>100mW -
16CH (no telemetry)
</source>
8948 <translation>100mW -
16CH (テレメトリーなし)
</translation>
8951 <location filename=
"../firmwares/moduledata.h" line=
"190"/>
8952 <source>Positive
</source>
8953 <translation>ノーマル
</translation>
8956 <location filename=
"../firmwares/moduledata.h" line=
"190"/>
8957 <source>Negative
</source>
8958 <translation>リバース
</translation>
8962 <name>ModulePanel
</name>
8964 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"322"/>
8965 <source>Value
</source>
8966 <translation>値
</translation>
8969 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"323"/>
8970 <source>Hold
</source>
8971 <translation>ホールド
</translation>
8974 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"324"/>
8975 <source>No Pulse
</source>
8976 <translation>パルスなし
</translation>
8979 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"537"/>
8980 <source>Ask
</source>
8981 <translation>確認
</translation>
8984 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"538"/>
8985 <source>Internal
</source>
8986 <translation>内部
</translation>
8989 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"539"/>
8990 <source>Internal + External
</source>
8991 <translation>内部 + 外部
</translation>
8994 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"539"/>
8995 <source>External
</source>
8996 <translation>外部
</translation>
9000 <name>MultiModelPrinter
</name>
9002 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"308"/>
9003 <source>General
</source>
9004 <translation>一般
</translation>
9007 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"312"/>
9008 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"464"/>
9009 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"865"/>
9010 <source>Name
</source>
9011 <translation>名称
</translation>
9014 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"313"/>
9015 <source>EEprom Size
</source>
9016 <translation>EEPROMサイズ
</translation>
9019 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"315"/>
9020 <source>Model Image
</source>
9021 <translation>モデルイメージ
</translation>
9024 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"317"/>
9025 <source>Throttle
</source>
9026 <translation>スロットル
</translation>
9029 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"318"/>
9030 <source>Trims
</source>
9031 <translation>トリム
</translation>
9034 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"319"/>
9035 <source>Center Beep
</source>
9036 <translation>センター ビープ
</translation>
9039 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"320"/>
9040 <source>Switch Warnings
</source>
9041 <translation>スイッチ警告
</translation>
9044 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"322"/>
9045 <source>Pot Warnings
</source>
9046 <translation>ダイヤル警告
</translation>
9049 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"324"/>
9050 <source>Other
</source>
9051 <translation>その他
</translation>
9054 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9055 <source>Timers
</source>
9056 <translation>タイマー
</translation>
9059 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9060 <source>Time
</source>
9061 <translation>時間
</translation>
9064 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9065 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"423"/>
9066 <source>Switch
</source>
9067 <translation>スイッチ
</translation>
9070 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9071 <source>Countdown
</source>
9072 <translation>カウントダウン
</translation>
9075 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9076 <source>Min.call
</source>
9077 <translation>音声時報
</translation>
9080 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"335"/>
9081 <source>Persist
</source>
9082 <translation>持続
</translation>
9085 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"356"/>
9086 <source>Modules
</source>
9087 <translation>モジュール
</translation>
9090 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"368"/>
9091 <source>Trainer port
</source>
9092 <translation>トレーナーポート
</translation>
9095 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"386"/>
9096 <source>Helicopter
</source>
9097 <translation>ヘリコプター
</translation>
9100 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"389"/>
9101 <source>Swash
</source>
9102 <translation>Swash
</translation>
9105 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"390"/>
9106 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"865"/>
9107 <source>Type
</source>
9108 <translation>タイプ
</translation>
9111 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"391"/>
9112 <source>Ring
</source>
9113 <translation>リング
</translation>
9116 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"395"/>
9117 <source>Input
</source>
9118 <translation>入力
</translation>
9121 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"395"/>
9122 <source>Weight
</source>
9123 <translation>ウェイト
</translation>
9126 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"396"/>
9127 <source>Long. cyc
</source>
9128 <translation>長周期
</translation>
9131 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"401"/>
9132 <source>Lateral cyc
</source>
9133 <translation>側面周期
</translation>
9136 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"406"/>
9137 <source>Collective
</source>
9138 <translation>コレクティブ
</translation>
9141 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"418"/>
9142 <source>Flight modes
</source>
9143 <translation>フライトモード
</translation>
9146 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"423"/>
9147 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"496"/>
9148 <source>Flight mode
</source>
9149 <translation>フライトモード
</translation>
9152 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"423"/>
9153 <source>F.In
</source>
9154 <translation>F.In
</translation>
9157 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"423"/>
9158 <source>F.Out
</source>
9159 <translation>F.Out
</translation>
9162 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"452"/>
9163 <source>Global vars
</source>
9164 <translation>グローバル変数
</translation>
9167 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"455"/>
9168 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"579"/>
9169 <source>GV%
1</source>
9170 <translation>GV%
1</translation>
9173 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"459"/>
9174 <source>RE%
1</source>
9175 <translation>RE%
1</translation>
9178 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"469"/>
9179 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"756"/>
9180 <source>Unit
</source>
9181 <translation>ユニット
</translation>
9184 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"474"/>
9185 <source>Prec
</source>
9186 <translation>精度
</translation>
9189 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"479"/>
9190 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"525"/>
9191 <source>Min
</source>
9192 <translation>最小
</translation>
9195 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"484"/>
9196 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"525"/>
9197 <source>Max
</source>
9198 <translation>最大
</translation>
9201 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"489"/>
9202 <source>Popup
</source>
9203 <translation>ポップアップ
</translation>
9206 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"522"/>
9207 <source>Outputs
</source>
9208 <translation>出力
</translation>
9211 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"525"/>
9212 <source>Channel
</source>
9213 <translation>チャンネル
</translation>
9216 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"525"/>
9217 <source>Subtrim
</source>
9218 <translation>サブトリム
</translation>
9221 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"525"/>
9222 <source>Direct
</source>
9223 <translation>ダイレクト
</translation>
9226 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"527"/>
9227 <source>Curve
</source>
9228 <translation>カーブ
</translation>
9231 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"529"/>
9232 <source>PPM
</source>
9233 <translation>PPM
</translation>
9236 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"531"/>
9237 <source>Linear
</source>
9238 <translation>線形
</translation>
9241 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"573"/>
9242 <source>Global Variables
</source>
9243 <translation>グローバル変数
</translation>
9246 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"594"/>
9247 <source>Inputs
</source>
9248 <translation>入力
</translation>
9251 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"624"/>
9252 <source>Mixers
</source>
9253 <translation>ミキサー
</translation>
9256 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"684"/>
9257 <source>Curves
</source>
9258 <translation>カーブ
</translation>
9261 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"706"/>
9262 <source>L%
1</source>
9263 <translation>L%
1</translation>
9266 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"713"/>
9267 <source>Logical Switches
</source>
9268 <translation>論理スイッチ
</translation>
9271 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"735"/>
9272 <source>SF%
1</source>
9273 <translation>SF%
1</translation>
9276 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"742"/>
9277 <source>Special Functions
</source>
9278 <translation>スペシャルファンクション
</translation>
9281 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"750"/>
9282 <source>Telemetry
</source>
9283 <translation>テレメトリー
</translation>
9286 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"756"/>
9287 <source>Analogs
</source>
9288 <translation>アナログ
</translation>
9291 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"756"/>
9292 <source>Scale
</source>
9293 <translation>スケール
</translation>
9296 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"756"/>
9297 <source>Offset
</source>
9298 <translation>オフセット
</translation>
9301 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"767"/>
9302 <source>Protocol
</source>
9303 <translation>プロトコル
</translation>
9306 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"774"/>
9307 <source>RSSI Alarms
</source>
9308 <translation>RSSIアラーム
</translation>
9311 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"776"/>
9312 <source>Low
</source>
9313 <translation>低
</translation>
9316 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"779"/>
9317 <source>Critical
</source>
9318 <translation>クリティカル
</translation>
9321 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"782"/>
9322 <source>Telemetry audio
</source>
9323 <translation>テレメトリー音源
</translation>
9326 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"789"/>
9327 <source>Altimetry
</source>
9328 <translation>高度計
</translation>
9331 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"791"/>
9332 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"794"/>
9333 <source>Vario source
</source>
9334 <translation>バリオ 元値
</translation>
9337 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"799"/>
9338 <source>Vario limits
></source>
9339 <translation>バリオ リミット値
></translation>
9342 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"801"/>
9343 <source>Sink max
</source>
9344 <translation>Sink 最大
</translation>
9347 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"802"/>
9348 <source>Sink min
</source>
9349 <translation>Sink 最小
</translation>
9352 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"804"/>
9353 <source>Climb min
</source>
9354 <translation>クライム 最小
</translation>
9357 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"805"/>
9358 <source>Climb max
</source>
9359 <translation>クライム 最大
</translation>
9362 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"806"/>
9363 <source>Center silent
</source>
9364 <translation>センター サイレント
</translation>
9367 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"813"/>
9368 <source>Top Bar
</source>
9369 <translation>トップバー
</translation>
9372 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"815"/>
9373 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"846"/>
9374 <source>Volts source
</source>
9375 <translation>ボルト 元値
</translation>
9378 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"816"/>
9379 <source>Altitude source
</source>
9380 <translation>高度 元値
</translation>
9383 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"827"/>
9384 <source>Various
</source>
9385 <translation>その他の設定
</translation>
9388 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"830"/>
9389 <source>Serial protocol
</source>
9390 <translation>シリアル プロトコル
</translation>
9393 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"837"/>
9394 <source>FAS offset
</source>
9395 <translation>FAS オフセット
</translation>
9398 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"840"/>
9399 <source>mAh count
</source>
9400 <translation>mAh カウント
</translation>
9403 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"841"/>
9404 <source>Persistent mAh
</source>
9405 <translation>持続 mAh
</translation>
9408 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"847"/>
9409 <source>Current source
</source>
9410 <translation>現在の元値
</translation>
9413 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"851"/>
9414 <source>Blades
</source>
9415 <translation>ブレード
</translation>
9418 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"865"/>
9419 <source>Parameters
</source>
9420 <translation>パラメータ
</translation>
9423 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"887"/>
9424 <source>Telemetry Sensors
</source>
9425 <translation>テレメトリーセンサー
</translation>
9428 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"919"/>
9429 <source>Telemetry Screens
</source>
9430 <translation>テレメトリースクリーン
</translation>
9433 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"949"/>
9434 <source>GF%
1</source>
9435 <translation>GF%
1</translation>
9438 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"954"/>
9439 <source>Global Functions
</source>
9440 <translation>グローバルファンクション
</translation>
9443 <location filename=
"../multimodelprinter.cpp" line=
"974"/>
9444 <source>Checklist
</source>
9445 <translation>チェックリスト
</translation>
9449 <name>Multiprotocols
</name>
9451 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"26"/>
9452 <source>Subtype
</source>
9453 <translation>サブタイプ
</translation>
9456 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"27"/>
9457 <source>Video TX frequency
</source>
9458 <translation>VTX周波数
</translation>
9461 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"28"/>
9462 <source>CC2500 frequency fine tune
</source>
9463 <translation>CC2500 周波数微調整
</translation>
9466 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"29"/>
9467 <source>Telemetry
</source>
9468 <translation>テレメトリー
</translation>
9471 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"30"/>
9472 <source>Radio output power
</source>
9473 <translation>送信機 送信出力
</translation>
9476 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"31"/>
9477 <source>Servo output frequency
</source>
9478 <translation>サーボ 出力周波数
</translation>
9481 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"32"/>
9482 <source>Option value
</source>
9483 <translation>オプション値
</translation>
9486 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"33"/>
9487 <source>Fixed ID value
</source>
9488 <translation>固定ID値
</translation>
9491 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"34"/>
9492 <source>DEFAULT
</source>
9493 <translation>初期値
</translation>
9496 <location filename=
"../firmwares/multiprotocols.cpp" line=
"167"/>
9497 <source>Custom - proto %
1)
</source>
9498 <translation>カスタム - プロトコル%
1)
</translation>
9502 <name>MultirotorPage
</name>
9504 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"928"/>
9505 <source>Throttle Channel:
</source>
9506 <translation>スロットル チャンネル:
</translation>
9509 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"930"/>
9510 <source>Yaw Channel:
</source>
9511 <translation>ヨー チャンネル:
</translation>
9514 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"932"/>
9515 <source>Pitch Channel:
</source>
9516 <translation>ピッチ チャンネル:
</translation>
9519 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"934"/>
9520 <source>Roll Channel:
</source>
9521 <translation>ロール チャンネル:
</translation>
9525 <name>OpenTxEepromInterface
</name>
9527 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"295"/>
9528 <source>Unknown error
</source>
9529 <translation>不明のエラー
</translation>
9532 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"303"/>
9533 <source> ... plus %
1 errors
</source>
9534 <translation>...追加 %
1 エラー
</translation>
9537 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"352"/>
9538 <source>Cannot write radio settings
</source>
9539 <translation>送信機設定を書き込めません
</translation>
9542 <location filename=
"../firmwares/opentx/opentxinterface.cpp" line=
"364"/>
9543 <source>Cannot write model %
1</source>
9544 <translation>機体モデル %
1 を書き込めません
</translation>
9548 <name>OptionsPage
</name>
9550 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"959"/>
9551 <source>Throttle Cut
</source>
9552 <translation>スロットル カット
</translation>
9555 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"960"/>
9556 <source>Throttle Timer
</source>
9557 <translation>スロットル タイマー
</translation>
9560 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"961"/>
9561 <source>Flight Timer
</source>
9562 <translation>フライト タイマー
</translation>
9566 <name>OtxFormat
</name>
9568 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"32"/>
9569 <source>Error opening file %
1:
9571 <translation>ファイル %
1 を開くときにエラーが発生しました:
9575 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"43"/>
9576 <source>Error opening OTX archive %
1</source>
9577 <translation>OTXアーカイブ %
1 を開くときにエラーが発生しました
</translation>
9580 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"58"/>
9581 <source>Error initializing OTX archive writer
</source>
9582 <translation>OTXアーカイブライターの初期化エラー
</translation>
9585 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"74"/>
9586 <source>Error writing file %
1:
9588 <translation>ファイルに書き込めません %
1:
9592 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"79"/>
9593 <source>Error creating OTX file %
1:
9595 <translation>OTXファイル %
1 の作成中にエラーが発生しました
9599 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"84"/>
9600 <source>Error creating OTX archive
</source>
9601 <translation>OTXアーカイブの作成中にエラーが発生しました
</translation>
9604 <location filename=
"../storage/otx.cpp" line=
"111"/>
9605 <source>Error adding %
1 to OTX archive
</source>
9606 <translation>OTXアーカイブに %
1 を追加中にエラーが発生しました
</translation>
9610 <name>PrintDialog
</name>
9612 <location filename=
"../printdialog.ui" line=
"54"/>
9613 <source>Close
</source>
9614 <translation>閉じる
</translation>
9617 <location filename=
"../printdialog.ui" line=
"61"/>
9618 <source>Style
</source>
9619 <translation>スタイル
</translation>
9622 <location filename=
"../printdialog.ui" line=
"68"/>
9623 <source>Print
</source>
9624 <translation>出力
</translation>
9627 <location filename=
"../printdialog.ui" line=
"75"/>
9628 <source>Print to file
</source>
9629 <translation>ファイルへ出力
</translation>
9632 <location filename=
"../printdialog.cpp" line=
"62"/>
9633 <source>Print Document
</source>
9634 <translation>ドキュメントを出力
</translation>
9637 <location filename=
"../printdialog.cpp" line=
"70"/>
9638 <source>Select PDF output file
</source>
9639 <translation>PDF出力ファイルを選択
</translation>
9642 <location filename=
"../printdialog.cpp" line=
"70"/>
9643 <source>ODF files (*.odt);;PDF Files(*.pdf);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)
</source>
9644 <translation>ODFファイル (*.odt);;PDFファイル (*.pdf);;HTMLファイル (*.htm *.html);;すべてのファイル (*)
</translation>
9648 <name>ProgressDialog
</name>
9650 <location filename=
"../progressdialog.ui" line=
"20"/>
9651 <source>Flash Firmware
</source>
9652 <translation>ファームウェアの書き込み
</translation>
9655 <location filename=
"../progressdialog.ui" line=
"79"/>
9656 <location filename=
"../progressdialog.cpp" line=
"90"/>
9657 <source>Close
</source>
9658 <translation>閉じる
</translation>
9661 <location filename=
"../progressdialog.cpp" line=
"85"/>
9662 <source>Cancel
</source>
9663 <translation>キャンセル
</translation>
9667 <name>ProgressWidget
</name>
9669 <location filename=
"../progresswidget.ui" line=
"97"/>
9670 <source>Show Details
</source>
9671 <translation>詳細を表示
</translation>
9675 <name>QObject
</name>
9677 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"441"/>
9678 <source>WARNING
</source>
9679 <translation>警告
</translation>
9682 <location filename=
"../helpers.cpp" line=
"442"/>
9683 <source><p
>Importing JumperTX data into OpenTX
2.3 is
<b
>not supported and dangerous.
</b
></p
> <p
>It is unfortunately not possible for us to differentiate JumperTX data from legitimate FrSky X10 data, but
<b
>You should only continue here if the file you opened comes from a real FrSky X10.
</b
></p
> <p
>Do you really want to continue?
</p
></source>
9684 <translation><p
>JumperTXデータをOpenTX
2.3にインポートすることは
<b
>サポート対象外となり危険な行為です。
</b
></p
> <p
>残念ながら、JumperTXデータを正当なFrSky X10データと区別することができませんが、
<b
>開いたファイルが実際のFrSky X10で生成されたものである場合にのみ、続行する事ができます。
</b
></p
> <p
>本当に続行しますか?
</p
></translation>
9688 <name>RadioData
</name>
9690 <location filename=
"../firmwares/radiodata.cpp" line=
"113"/>
9691 <source>Models
</source>
9692 <translation>機体モデル
</translation>
9696 <name>RadioDataConversionState
</name>
9698 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"112"/>
9699 <source>is invalid
</source>
9700 <translation>無効です
</translation>
9703 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"119"/>
9704 <source>converted to
</source>
9705 <translation>変換しました
</translation>
9708 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"126"/>
9709 <source>verify is
</source>
9710 <translation>確認します
</translation>
9713 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9714 <source>[DBG]
</source>
9715 <translation></translation>
9718 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9719 <source>[NFO]
</source>
9720 <translation></translation>
9723 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9724 <source>[WRN]
</source>
9725 <translation></translation>
9728 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9729 <source>[CVT]
</source>
9730 <translation></translation>
9733 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9734 <source>[ERR]
</source>
9735 <translation></translation>
9738 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"165"/>
9739 <source>[INV]
</source>
9740 <translation></translation>
9743 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9744 <source>Event
</source>
9745 <translation>イベント
</translation>
9748 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9749 <source>Origin
</source>
9750 <translation>オリジナル
</translation>
9753 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9754 <source>Comp
</source>
9755 <translation>コンポーネント
</translation>
9758 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9759 <source>Sub-Component
</source>
9760 <translation>サブコンポーネント
</translation>
9763 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9764 <source>Field
</source>
9765 <translation>フィールド
</translation>
9768 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9769 <source>Type
</source>
9770 <translation>タイプ
</translation>
9773 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9774 <source>Old
</source>
9775 <translation>OLD
</translation>
9778 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9779 <source>Action
</source>
9780 <translation>実行
</translation>
9783 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"178"/>
9784 <source>New
</source>
9785 <translation>新規
</translation>
9788 <location filename=
"../firmwares/radiodataconversionstate.cpp" line=
"192"/>
9789 <source>Seq
</source>
9790 <translation></translation>
9794 <name>RadioInterface
</name>
9796 <location filename=
"../radiointerface.cpp" line=
"103"/>
9797 <source>Cannot write file %
1:
9799 <translation>ファイルを書き込めません %
1:
9803 <location filename=
"../radiointerface.cpp" line=
"199"/>
9804 <source><b
><u
>WARNING!
</u
></b
><br
>This will reset the fuses of %
1 to the factory settings.
<br
>Writing fuses can mess up your radio.
<br
>Do this only if you are sure they are wrong!
<br
>Are you sure you want to continue?
</source>
9805 <translation><b
><u
>WARNING!
</u
></b
><br
>これにより %
1 のヒューズが工場出荷時の設定にリセットされます。
<br
>ヒューズを作成すると送信機が故障する可能性があります。
<br
>操作が間違っているかと思います!
<br
>本当に続行しても宜しいですか?
</translation>
9808 <location filename=
"../radiointerface.cpp" line=
"264"/>
9809 <location filename=
"../radiointerface.cpp" line=
"313"/>
9810 <source>Could not delete temporary file: %
1</source>
9811 <translation>一時ファイルを削除できませんでした: %
1</translation>
9814 <location filename=
"../radiointerface.cpp" line=
"322"/>
9815 <source>Unable to find Horus radio SD card!
</source>
9816 <translation>Horus送信機のSDカードが見つかりません!
</translation>
9820 <name>RadioKnobWidget
</name>
9822 <location filename=
"../simulation/widgets/radioknobwidget.h" line=
"75"/>
9823 <source><p
>Value (input):
<b
>%
1</b
></p
></source>
9824 <translation>p
>値 (入力):
<b
>%
1</b
></p
></translation>
9827 <location filename=
"../simulation/widgets/radioknobwidget.h" line=
"92"/>
9828 <source>Right-double-click to reset to center.
</source>
9829 <translation>右ダブルクリックして中央にリセットします。
</translation>
9833 <name>RadioNotFoundDialog
</name>
9835 <location filename=
"../radionotfound.ui" line=
"32"/>
9836 <source>No Radio Found
</source>
9837 <translation>送信機が見つかりません
</translation>
9840 <location filename=
"../radionotfound.ui" line=
"40"/>
9841 <source><html
><head/
><body
><p
>No Radio was found!
</p
><p
>Make sure that you hold the lower trim buttons towards the center while you turn it on.
</p
><p
>Then connect the USB wire.
</p
><p
><span style=
" font-family:
'arial,sans-serif
'; font-size:
13px; font-style:italic; color:#
222222; background-color:#ffffff;
">Note: if you have a Taranis that has not had the firmware upgraded to
2.0 then this version of Companion will not work.
</span
></p
></body
></html
></source>
9842 <translation><html
><head/
><body
><p
>送信機が見つかりませんでした!
</p
><p
>電源を入れるときは、下部トリムボタンを中央に押し上げてください。
</p
><p
>次に、USBケーブルを接続します。
</p
><p
><span style=
" font-family:
'arial,sans-serif
'; font-size:
13px; font-style:italic; color:#
222222; background-color:#ffffff;
">注: ファームウェアが
2.0にアップグレードされていないTaranisを使用している場合、このバージョンのCompanionは動作しません。
</span
></p
></body
></html
>
9846 <location filename=
"../radionotfound.ui" line=
"92"/>
9848 <translation>OK
</translation>
9852 <name>RadioOutputsWidget
</name>
9854 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"14"/>
9855 <source>Form
</source>
9856 <translation>フォーム
</translation>
9859 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"68"/>
9860 <source>View:
</source>
9861 <translation>ビュー:
</translation>
9864 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"75"/>
9865 <source>Logical Switches
</source>
9866 <translation>論理スイッチ
</translation>
9869 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"94"/>
9870 <source>Global Variables
</source>
9871 <translation>グローバル変数
</translation>
9874 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"113"/>
9875 <source>Channel Outputs
</source>
9876 <translation>チャンネルオプション
</translation>
9879 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"132"/>
9880 <source>Mix Outputs
</source>
9881 <translation>ミキサー出力
</translation>
9884 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"210"/>
9896 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"287"/>
9908 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"362"/>
9923 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.ui" line=
"439"/>
9936 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.cpp" line=
"226"/>
9937 <source>FM%
1</source>
9938 <translation>FM%
1</translation>
9941 <location filename=
"../simulation/radiooutputswidget.cpp" line=
"235"/>
9942 <source>GV%
1</source>
9943 <translation>GV%
1</translation>
9947 <name>RadioSwitchWidget
</name>
9949 <location filename=
"../simulation/widgets/radioswitchwidget.h" line=
"77"/>
9950 <source>Latch/unlatch the momentary switch.
</source>
9951 <translation>モーメンタリースイッチをラッチ/ラッチオフします。
</translation>
9955 <name>RawSource
</name>
9957 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"77"/>
9958 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"200"/>
9959 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"209"/>
9960 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"280"/>
9962 <translation>V
</translation>
9965 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"82"/>
9966 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"89"/>
9967 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"285"/>
9968 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"291"/>
9970 <translation>s
</translation>
9973 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"119"/>
9975 <translation></translation>
9978 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"122"/>
9979 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"193"/>
9981 <translation></translation>
9984 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"131"/>
9986 <translation></translation>
9989 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"137"/>
9991 <translation></translation>
9994 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"146"/>
9996 <translation></translation>
9999 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"156"/>
10000 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"171"/>
10001 <source>mph
</source>
10002 <translation></translation>
10005 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"161"/>
10006 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"176"/>
10007 <source>km/h
</source>
10008 <translation></translation>
10011 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"184"/>
10012 <source>m/s
</source>
10013 <translation></translation>
10016 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"216"/>
10018 <translation></translation>
10021 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"221"/>
10022 <source>mAh
</source>
10023 <translation></translation>
10026 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"227"/>
10028 <translation></translation>
10031 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"236"/>
10033 <translation></translation>
10036 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10037 <source>TrmR
</source>
10038 <translation>トリムR
</translation>
10041 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10042 <source>TrmE
</source>
10043 <translation>トリムE
</translation>
10046 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10047 <source>TrmT
</source>
10048 <translation>トリムT
</translation>
10051 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10052 <source>TrmA
</source>
10053 <translation>トリムA
</translation>
10056 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10057 <source>Trm5
</source>
10058 <translation>トリム
5</translation>
10061 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"320"/>
10062 <source>Trm6
</source>
10063 <translation>トリム
6</translation>
10066 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"324"/>
10067 <source>TrmH
</source>
10068 <translation>トリム横
</translation>
10071 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"324"/>
10072 <source>TrmV
</source>
10073 <translation>トリム縦
</translation>
10076 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"328"/>
10077 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"332"/>
10078 <source>Batt
</source>
10079 <translation></translation>
10082 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"328"/>
10083 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"332"/>
10084 <source>Time
</source>
10085 <translation>時間
</translation>
10088 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"328"/>
10089 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"332"/>
10090 <source>Timer1
</source>
10091 <translation>タイマー
1</translation>
10094 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"328"/>
10095 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"332"/>
10096 <source>Timer2
</source>
10097 <translation>タイマー
2</translation>
10100 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"328"/>
10101 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"332"/>
10102 <source>Timer3
</source>
10103 <translation>タイマー
3</translation>
10106 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"333"/>
10107 <source>RAS
</source>
10108 <translation></translation>
10111 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"333"/>
10112 <source>RSSI Tx
</source>
10113 <translation>RSSI送信
</translation>
10116 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"333"/>
10117 <source>RSSI Rx
</source>
10118 <translation>RSSI受信
</translation>
10121 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"334"/>
10122 <source>A1
</source>
10123 <translation></translation>
10126 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"334"/>
10127 <source>A2
</source>
10128 <translation></translation>
10131 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"334"/>
10132 <source>A3
</source>
10133 <translation></translation>
10136 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"334"/>
10137 <source>A4
</source>
10138 <translation></translation>
10141 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"335"/>
10142 <source>Alt
</source>
10143 <translation></translation>
10146 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"335"/>
10147 <source>Rpm
</source>
10148 <translation>RPM
</translation>
10151 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"335"/>
10152 <source>Fuel
</source>
10153 <translation>燃料
</translation>
10156 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"335"/>
10157 <source>T1
</source>
10158 <translation></translation>
10161 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"335"/>
10162 <source>T2
</source>
10163 <translation></translation>
10166 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"336"/>
10167 <source>Speed
</source>
10168 <translation>速度
</translation>
10171 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"336"/>
10172 <source>Dist
</source>
10173 <translation></translation>
10176 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"336"/>
10177 <source>GPS Alt
</source>
10178 <translation></translation>
10181 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10182 <source>Cell
</source>
10183 <translation>セル
</translation>
10186 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10187 <source>Cells
</source>
10188 <translation>セル
</translation>
10191 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10192 <source>Vfas
</source>
10193 <translation></translation>
10196 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10197 <source>Curr
</source>
10198 <translation></translation>
10201 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10202 <source>Cnsp
</source>
10203 <translation></translation>
10206 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"337"/>
10207 <source>Powr
</source>
10208 <translation></translation>
10211 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"338"/>
10212 <source>AccX
</source>
10213 <translation></translation>
10216 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"338"/>
10217 <source>AccY
</source>
10218 <translation></translation>
10221 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"338"/>
10222 <source>AccZ
</source>
10223 <translation></translation>
10226 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"339"/>
10227 <source>Hdg
</source>
10228 <translation></translation>
10231 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"339"/>
10232 <source>VSpd
</source>
10233 <translation></translation>
10236 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"339"/>
10237 <source>AirSpeed
</source>
10238 <translation>エアスピード
</translation>
10241 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"339"/>
10242 <source>dTE
</source>
10243 <translation></translation>
10246 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"340"/>
10247 <source>A1-
</source>
10248 <translation></translation>
10251 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"340"/>
10252 <source>A2-
</source>
10253 <translation></translation>
10256 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"340"/>
10257 <source>A3-
</source>
10258 <translation></translation>
10261 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"340"/>
10262 <source>A4-
</source>
10263 <translation></translation>
10266 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10267 <source>Alt-
</source>
10268 <translation></translation>
10271 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10272 <source>Alt+
</source>
10273 <translation></translation>
10276 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10277 <source>Rpm+
</source>
10278 <translation>RPM+
</translation>
10281 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10282 <source>T1+
</source>
10283 <translation></translation>
10286 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10287 <source>T2+
</source>
10288 <translation></translation>
10291 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10292 <source>Speed+
</source>
10293 <translation>速度+
</translation>
10296 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10297 <source>Dist+
</source>
10298 <translation></translation>
10301 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"341"/>
10302 <source>AirSpeed+
</source>
10303 <translation>エアスピード+
</translation>
10306 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"342"/>
10307 <source>Cell-
</source>
10308 <translation>セル-
</translation>
10311 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"342"/>
10312 <source>Cells-
</source>
10313 <translation>セル-
</translation>
10316 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"342"/>
10317 <source>Vfas-
</source>
10318 <translation></translation>
10321 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"342"/>
10322 <source>Curr+
</source>
10323 <translation></translation>
10326 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"342"/>
10327 <source>Powr+
</source>
10328 <translation></translation>
10331 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"343"/>
10332 <source>ACC
</source>
10333 <translation></translation>
10336 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"343"/>
10337 <source>GPS Time
</source>
10338 <translation></translation>
10341 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"346"/>
10342 <source>REa
</source>
10343 <translation>エンコーダ再生a
</translation>
10346 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"346"/>
10347 <source>REb
</source>
10348 <translation>エンコーダ再生b
</translation>
10351 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"349"/>
10352 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"438"/>
10353 <source>???
</source>
10354 <translation></translation>
10357 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"356"/>
10358 <source>----
</source>
10359 <translation></translation>
10362 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"363"/>
10364 <comment>as in Input
</comment>
10365 <translation></translation>
10368 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"367"/>
10369 <source>LUA%
1%
2</source>
10370 <translation></translation>
10373 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"389"/>
10374 <source>MAX
</source>
10375 <translation>最大
</translation>
10378 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"402"/>
10379 <source>CYC%
1</source>
10380 <translation></translation>
10383 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"405"/>
10384 <source>TR
</source>
10385 <comment>as in Trainer
</comment>
10386 <translation></translation>
10389 <location filename=
"../firmwares/rawsource.cpp" line=
"553"/>
10390 <source>SRC
</source>
10391 <translation></translation>
10395 <name>RawSwitch
</name>
10397 <location filename=
"../constants.h" line=
"75"/>
10399 <translation></translation>
10402 <location filename=
"../constants.h" line=
"76"/>
10404 <translation></translation>
10407 <location filename=
"../constants.h" line=
"77"/>
10409 <translation></translation>
10412 <location filename=
"../constants.h" line=
"78"/>
10414 <translation></translation>
10417 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"40"/>
10418 <source>RudTrim Left
</source>
10419 <translation>RUDトリム 左
</translation>
10422 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"40"/>
10423 <source>RudTrim Right
</source>
10424 <translation>RUDトリム 右
</translation>
10427 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"41"/>
10428 <source>EleTrim Down
</source>
10429 <translation>ELEトリム 下
</translation>
10432 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"41"/>
10433 <source>EleTrim Up
</source>
10434 <translation>ELEトリム 上
</translation>
10437 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"42"/>
10438 <source>ThrTrim Down
</source>
10439 <translation>THRトリム 下
</translation>
10442 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"42"/>
10443 <source>ThrTrim Up
</source>
10444 <translation>THRトリム 上
</translation>
10447 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"43"/>
10448 <source>AilTrim Left
</source>
10449 <translation>AILトリム 左
</translation>
10452 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"43"/>
10453 <source>AilTrim Right
</source>
10454 <translation>AILトリム 右
</translation>
10457 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"44"/>
10458 <source>Trim
5 Down
</source>
10459 <translation>トリム
5 下
</translation>
10462 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"44"/>
10463 <source>Trim
5 Up
</source>
10464 <translation>トリム
5 上
</translation>
10467 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"45"/>
10468 <source>Trim
6 Down
</source>
10469 <translation>トリム
6 下
</translation>
10472 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"45"/>
10473 <source>Trim
6 Up
</source>
10474 <translation>トリム
6 上
</translation>
10477 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"49"/>
10478 <source>TrmH Left
</source>
10479 <translation>トリム横 左
</translation>
10482 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"49"/>
10483 <source>TrmH Right
</source>
10484 <translation>トリム横 右
</translation>
10487 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"50"/>
10488 <source>TrmV Down
</source>
10489 <translation>トリム縦 下
</translation>
10492 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"50"/>
10493 <source>TrmV Up
</source>
10494 <translation>トリム縦 上
</translation>
10497 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"54"/>
10498 <source>REa
</source>
10499 <translation>エンコーダ再生a
</translation>
10502 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"54"/>
10503 <source>REb
</source>
10504 <translation>エンコーダ再生b
</translation>
10507 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"58"/>
10508 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"113"/>
10509 <source>OFF
</source>
10510 <translation>OFF
</translation>
10513 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"58"/>
10514 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"110"/>
10515 <source>ON
</source>
10516 <translation>ON
</translation>
10519 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"59"/>
10520 <source>THs
</source>
10521 <translation></translation>
10524 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"59"/>
10525 <source>TH%
</source>
10526 <translation></translation>
10529 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"59"/>
10530 <source>THt
</source>
10531 <translation></translation>
10534 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"95"/>
10535 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"143"/>
10536 <source>???
</source>
10537 <translation></translation>
10540 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"116"/>
10541 <source>One
</source>
10542 <translation></translation>
10545 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"119"/>
10546 <source>Act
</source>
10547 <translation>Act
</translation>
10550 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"128"/>
10551 <source>----
</source>
10552 <translation></translation>
10555 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"140"/>
10556 <source>Telemetry
</source>
10557 <translation>テレメトリー
</translation>
10560 <location filename=
"../firmwares/rawswitch.cpp" line=
"183"/>
10561 <source>SW
</source>
10562 <translation></translation>
10566 <name>ReleaseNotesDialog
</name>
10568 <location filename=
"../releasenotesdialog.cpp" line=
"31"/>
10569 <source>Companion Release Notes
</source>
10570 <translation>Companion リリースノート
</translation>
10574 <name>ReleaseNotesFirmwareDialog
</name>
10576 <location filename=
"../releasenotesfirmwaredialog.cpp" line=
"31"/>
10577 <source>OpenTX Release Notes
</source>
10578 <translation>OpenTX リリースノート
</translation>
10582 <name>RepeatComboBox
</name>
10584 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"38"/>
10585 <source>Played once, not during startup
</source>
10586 <translation>起動時以外
1回実行
</translation>
10589 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"42"/>
10590 <source>No repeat
</source>
10591 <translation>リピートなし
</translation>
10594 <location filename=
"../modeledit/customfunctions.cpp" line=
"45"/>
10595 <source>%
1s
</source>
10596 <translation>%
1秒
</translation>
10600 <name>RudderPage
</name>
10602 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"658"/>
10603 <source>No
</source>
10604 <translation>いいえ
</translation>
10607 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"659"/>
10608 <source>Yes
</source>
10609 <translation>はい
</translation>
10612 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"668"/>
10613 <source><br
>Rudder Channel:
</source>
10614 <translation><br
>ラダー チャンネル:
</translation>
10618 <name>SdcardFormat
</name>
10620 <location filename=
"../storage/sdcard.cpp" line=
"38"/>
10621 <source>Error opening file %
1:
10623 <translation>ファイル %
1 を開くときにエラーが発生しました:
10627 <location filename=
"../storage/sdcard.cpp" line=
"51"/>
10628 <source>Error opening file %
1 in write mode:
10630 <translation>書き込みモードでファイル %
1 を開くときにエラーが発生しました:
10635 <name>SensorData
</name>
10637 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"38"/>
10638 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"84"/>
10640 <translation>V
</translation>
10643 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"40"/>
10645 <translation></translation>
10648 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"42"/>
10649 <source>mA
</source>
10650 <translation></translation>
10653 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"44"/>
10654 <source>kts
</source>
10655 <translation></translation>
10658 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"46"/>
10659 <source>m/s
</source>
10660 <translation></translation>
10663 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"48"/>
10664 <source>km/h
</source>
10665 <translation></translation>
10668 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"50"/>
10669 <source>mph
</source>
10670 <translation></translation>
10673 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"52"/>
10675 <translation></translation>
10678 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"54"/>
10680 <translation></translation>
10683 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"56"/>
10684 <source>°C
</source>
10685 <translation></translation>
10688 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"58"/>
10689 <source>°F
</source>
10690 <translation></translation>
10693 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"60"/>
10695 <translation></translation>
10698 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"62"/>
10699 <source>mAh
</source>
10700 <translation></translation>
10703 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"64"/>
10705 <translation></translation>
10708 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"66"/>
10709 <source>mW
</source>
10710 <translation></translation>
10713 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"68"/>
10714 <source>dB
</source>
10715 <translation></translation>
10718 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"70"/>
10719 <source>rpms
</source>
10720 <translation></translation>
10723 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"72"/>
10725 <translation></translation>
10728 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"74"/>
10730 <translation></translation>
10733 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"76"/>
10734 <source>Rad
</source>
10735 <translation></translation>
10738 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"78"/>
10739 <source>hours
</source>
10740 <translation></translation>
10743 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"80"/>
10744 <source>minutes
</source>
10745 <translation></translation>
10748 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"82"/>
10749 <source>seconds
</source>
10750 <translation></translation>
10753 <location filename=
"../firmwares/sensordata.cpp" line=
"92"/>
10754 <source>TELE
</source>
10755 <translation></translation>
10761 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"28"/>
10762 <source>Timer
1</source>
10763 <translation>タイマー
1</translation>
10766 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"44"/>
10767 <source>Top LCD Timer
</source>
10768 <translation>液晶タイマー
</translation>
10771 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"87"/>
10772 <source>Model Image
</source>
10773 <translation>モデルイメージ
</translation>
10776 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"167"/>
10777 <source>Warnings
</source>
10778 <translation>警告
</translation>
10781 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"181"/>
10782 <source>Switch Warnings
</source>
10783 <translation>スイッチ警告
</translation>
10786 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"221"/>
10787 <source>Pot Warnings
</source>
10788 <translation>ダイヤル警告
</translation>
10791 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"231"/>
10792 <source>OFF
</source>
10793 <translation>OFF
</translation>
10796 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"236"/>
10797 <source>Manual
</source>
10798 <translation>手動
</translation>
10801 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"241"/>
10802 <source>Auto
</source>
10803 <translation>自動
</translation>
10806 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"287"/>
10807 <source>Model
</source>
10808 <translation>機体モデル
</translation>
10811 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"330"/>
10812 <source>Center beep
</source>
10813 <translation>センター ビープ
</translation>
10816 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"352"/>
10817 <source>Display Checklist
</source>
10818 <translation>チェックリスト表示
</translation>
10821 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"366"/>
10822 <source>Never
</source>
10823 <translation>なし
</translation>
10826 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"371"/>
10827 <source>On change
</source>
10828 <translation>変更
</translation>
10831 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"376"/>
10832 <source>Always
</source>
10833 <translation>常に
</translation>
10836 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"387"/>
10837 <source>Throttle Trim Idle Only
</source>
10838 <translation>THRトリムアイドル
</translation>
10841 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"394"/>
10842 <source>Global Functions
</source>
10843 <translation>グローバルファンクション
</translation>
10846 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"404"/>
10847 <source>Throttle Warning
</source>
10848 <translation>スロットル警告
</translation>
10851 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"428"/>
10852 <source>Exponential
</source>
10853 <translation>エクスポ
</translation>
10856 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"433"/>
10857 <source>Extra Fine
</source>
10858 <translation>極細
</translation>
10861 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"438"/>
10862 <source>Fine
</source>
10863 <translation>細かめ
</translation>
10866 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"443"/>
10867 <source>Medium
</source>
10868 <translation>中間
</translation>
10871 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"448"/>
10872 <source>Coarse
</source>
10873 <translation>粗め
</translation>
10876 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"456"/>
10877 <source>Reverse throttle operation.
10878 If this is checked the throttle will be reversed. Idle will be forward, trim will also be reversed and the throttle warning will be reversed as well.
10881 <translation>スロットル操作をリバースにします。
10882 これがチェックされている場合、スロットル操作が逆になります。アイドルは前方になり、トリムもまた逆になり、スロットル警告も逆になります。
</translation>
10885 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"465"/>
10886 <source>Reverse Throttle
</source>
10887 <translation>スロットル リバース
</translation>
10890 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"478"/>
10891 <source>Edit Checklist...
</source>
10892 <translation>チェックリストの編集...
</translation>
10895 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"488"/>
10896 <source>Extended Trims
</source>
10897 <translation>拡張トリム
</translation>
10900 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"498"/>
10901 <source>Extended Limits
</source>
10902 <translation>拡張制限
</translation>
10905 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"528"/>
10906 <source>Throttle Source
</source>
10907 <translation>スロットル値
</translation>
10910 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"544"/>
10911 <source>Trim Step
</source>
10912 <translation>トリム間隔
</translation>
10915 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"560"/>
10916 <source>Trims Display
</source>
10917 <translation>トリム表示
</translation>
10920 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"585"/>
10921 <source>Timer
2</source>
10922 <translation>タイマー
2</translation>
10925 <location filename=
"../modeledit/setup.ui" line=
"601"/>
10926 <source>Timer
3</source>
10927 <translation>タイマー
3</translation>
10931 <name>SetupPanel
</name>
10933 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"1051"/>
10934 <source>Timer %
1</source>
10935 <translation>タイマー %
1</translation>
10938 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"1284"/>
10939 <source>THR
</source>
10940 <translation></translation>
10943 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"1488"/>
10944 <source>Profile Settings
</source>
10945 <translation>プロファイル設定
</translation>
10948 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"1488"/>
10949 <source>SD structure path not specified or invalid
</source>
10950 <translation>SDカード保存先パスが指定されていないか無効です
</translation>
10954 <name>SimpleTailPage
</name>
10956 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"778"/>
10957 <source>Elevator Channel:
</source>
10958 <translation>エレベーター チャンネル:
</translation>
10962 <name>SimulatedUIWidget
</name>
10964 <location filename=
"../simulation/simulateduiwidget.cpp" line=
"150"/>
10965 <source>screenshot
</source>
10966 <comment>Simulator LCD screenshot file name prefix
</comment>
10967 <translation>画面キャプチャ
</translation>
10970 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"6"/>
10971 <source>ENTER
</source>
10972 <translation>ENTER
</translation>
10975 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"7"/>
10977 <translation></translation>
10980 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"8"/>
10981 <source>PG-UP
</source>
10982 <translation></translation>
10985 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"9"/>
10986 <source>PG-DN
</source>
10987 <translation></translation>
10990 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"10"/>
10991 <source>DEL
</source>
10992 <translation></translation>
10995 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"11"/>
10996 <source>BKSP
</source>
10997 <translation></translation>
11000 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"12"/>
11001 <source>ESC
</source>
11002 <translation></translation>
11005 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"13"/>
11006 <source>INS
</source>
11007 <translation></translation>
11010 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"14"/>
11011 <source><font size=+
3>+
</font
></source>
11012 <translation></translation>
11015 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"15"/>
11016 <source><font size=+
3>-
</font
></source>
11017 <translation></translation>
11020 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"17"/>
11021 <source><font size=+
3>&larr;
</font
></source>
11022 <translation></translation>
11025 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"18"/>
11026 <source><font size=+
3>&rarr;
</font
></source>
11027 <translation></translation>
11030 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"19"/>
11031 <source><font size=+
3>&uarr;
</font
></source>
11032 <translation></translation>
11035 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"20"/>
11036 <source><font size=+
3>&darr;
</font
></source>
11037 <translation></translation>
11040 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"22"/>
11041 <source><font size=+
3>&#x2686;
</font
></source>
11042 <translation></translation>
11045 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"23"/>
11046 <source><font size=+
3>&#x21b6;
</font
></source>
11047 <translation></translation>
11050 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"24"/>
11051 <source><font size=+
3>&#x21b7;
</font
></source>
11052 <translation></translation>
11055 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"25"/>
11056 <source><font size=+
3>&#x21c6;
</font
></source>
11057 <translation></translation>
11060 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"26"/>
11061 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"29"/>
11062 <source><font size=+
3>&#x21d3;
</font
></source>
11063 <translation></translation>
11066 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"28"/>
11067 <source><font size=+
3>&#x21d1;
</font
></source>
11068 <translation></translation>
11071 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"30"/>
11072 <source><font size=+
3>&#x21d5;
</font
></source>
11073 <translation></translation>
11076 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"32"/>
11077 <source><img src=
'qrc:/images/simulator/icons/svg/mouse.svg
' width=
20 height=
18 /
></source>
11078 <translation></translation>
11081 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"33"/>
11082 <source><img src=
'qrc:/images/simulator/icons/svg/arrow_click.svg
' width=
18 height=
18 /
></source>
11083 <translation></translation>
11086 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"39"/>
11087 <source><pre
>[ MENU ]
</pre
></source>
11088 <translation><pre
>[ メニュー ]
</pre
></translation>
11091 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"40"/>
11092 <source><pre
>[ PAGE ]
</pre
></source>
11093 <translation><pre
>[ ページ ]
</pre
></translation>
11096 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"41"/>
11097 <source><pre
>[ EXIT ]
</pre
></source>
11098 <translation><pre
>[ 終了 ]
</pre
></translation>
11101 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"42"/>
11102 <source><pre
>[ ENT ]
</pre
></source>
11103 <translation><pre
>[ ENT ]
</pre
></translation>
11106 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"43"/>
11107 <source><pre
>[ SHIFT ]
</pre
></source>
11108 <translation><pre
>[ シフト ]
</pre
></translation>
11111 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"44"/>
11112 <source><pre
>[ UP ]
</pre
></source>
11113 <translation><pre
>[ 上 ]
</pre
></translation>
11116 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"45"/>
11117 <source><pre
>[ DN ]
</pre
></source>
11118 <translation><pre
>[ 下 ]
</pre
></translation>
11121 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"46"/>
11122 <source><pre
>[
<font size=+
2>+
</font
> ]
</pre
></source>
11123 <translation></translation>
11126 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"47"/>
11127 <source><pre
>[
<font size=+
2>-
</font
> ]
</pre
></source>
11128 <translation></translation>
11131 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"48"/>
11132 <source><pre
>[ PgUp ]
</pre
></source>
11133 <translation></translation>
11136 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"49"/>
11137 <source><pre
>[ PgDn ]
</pre
></source>
11138 <translation></translation>
11141 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"50"/>
11142 <source><pre
>[ MDL ]
</pre
></source>
11143 <translation></translation>
11146 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"51"/>
11147 <source><pre
>[ RTN ]
</pre
></source>
11148 <translation></translation>
11151 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"52"/>
11152 <source><pre
>[ SYS ]
</pre
></source>
11153 <translation></translation>
11156 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"53"/>
11157 <source><pre
>[ TELE ]
</pre
></source>
11158 <translation></translation>
11161 <location filename=
"../simulation/simulator_strings.h" line=
"54"/>
11162 <source><font size=+
3>&#x2261;
</font
></source>
11163 <translation></translation>
11167 <name>SimulatorMain
</name>
11169 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"63"/>
11170 <source>OpenTx Simulator
</source>
11171 <translation>OpenTX シミュレータ
</translation>
11174 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"72"/>
11175 <source>Available profiles:
</source>
11176 <translation>利用可能なプロファイル:
</translation>
11179 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"76"/>
11180 <source>ID:
</source>
11181 <translation>ID:
</translation>
11184 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"76"/>
11185 <source>Name:
</source>
11186 <translation>名称:
</translation>
11189 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"79"/>
11190 <source>Available radios:
</source>
11191 <translation>利用可能な送信機:
</translation>
11194 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"114"/>
11195 <source>Radio profile ID or Name to use for simulator.
</source>
11196 <translation>シミュレータに使用する送信機プロファイルIDまたは名称。
</translation>
11199 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"115"/>
11200 <source>profile
</source>
11201 <translation>プロファイル
</translation>
11204 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"118"/>
11205 <source>Radio type to simulate (usually defined in profile).
</source>
11206 <translation>シミュレートする送信機タイプ(通常はプロファイルで定義)。
</translation>
11209 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"119"/>
11210 <source>radio
</source>
11211 <translation>送信機
</translation>
11214 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"122"/>
11215 <source>Directory containing the SD card image to use. The default is configured in the chosen Radio Profile.
</source>
11216 <translation>使用するSDカードイメージを含むディレクトリ。デフォルトは選択した送信機プロファイルで設定されます。
</translation>
11219 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"123"/>
11220 <source>path
</source>
11221 <translation>パス
</translation>
11224 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"126"/>
11225 <source>Data source type to use (applicable to Horus only). One of:
</source>
11226 <translation>使用するデータ元タイプ(Horusのみに適用)の一つ:
</translation>
11229 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"127"/>
11230 <source>type
</source>
11231 <translation>タイプ
</translation>
11234 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"129"/>
11235 <source>data-source
</source>
11236 <translation>データ元
</translation>
11239 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"130"/>
11240 <source>Radio data (.bin/.eeprom/.otx) image file to use OR data folder path (for Horus-style radios).
11241 NOTE: any existing EEPROM data incompatible with the selected radio type may be overwritten!
</source>
11242 <translation>使用する送信機データ(.bin / .eeprom / .otx)またはデータファイル(Horusスタイルの送信機用)
11243 注: 選択した送信機タイプと互換性のない既存のEEPROMデータは上書きされる可能性があります!
</translation>
11246 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"132"/>
11247 <source>[data-source]
</source>
11248 <translation>[データ元]
</translation>
11251 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"170"/>
11252 <source>Error: Profile ID %
1 was not found.
</source>
11253 <translation>エラー: プロファイル ID %
1 が見つかりません。
</translation>
11256 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"218"/>
11257 <source>Unrecognized startup data source type: %
1</source>
11258 <translation>認識されないスタートアップデータ元タイプ: %
1</translation>
11261 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"274"/>
11262 <source>WARNING: couldn
't initialize SDL:
11264 <translation>警告: SDLを初期化できませんでした。
11268 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"283"/>
11269 <source>ERROR: No simulator libraries available.
</source>
11270 <translation>エラー: 利用可能なシミュレータライブラリがありません。
</translation>
11273 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"323"/>
11274 <source>ERROR: Couldn
't start simulator, missing radio/profile/data file/folder.
11275 Profile ID: [%
1]; Radio ID: [%
2];
11276 Data File: [%
3]
</source>
11277 <translation>エラー: シミュレータを起動できませんでした。送信機/プロファイル/データファイル/フォルダがありません。
11278 プロファイル ID: [%
1]; 送信機 ID: [%
2];
11279 データファイル: [%
3]
</translation>
11282 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"329"/>
11283 <source>ERROR: Radio profile or simulator firmware not found.
11284 Profile ID: [%
1]; Radio ID: [%
2]
</source>
11285 <translation>エラー: 送信機プロファイルまたはシミュレータのファームウェアが見つかりません。
11286 プロファイル ID: [%
1]; 送信機 ID: [%
2]
</translation>
11289 <location filename=
"../simulator.cpp" line=
"347"/>
11290 <source>Uknown error during Simulator startup.
</source>
11291 <translation>シミュレータ起動中に不明なエラーが発生しました。
</translation>
11295 <name>SimulatorMainWindow
</name>
11297 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"14"/>
11298 <source>OpenTx Simulator
</source>
11299 <translation>OpenTX シミュレータ
</translation>
11302 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"48"/>
11303 <source>View
</source>
11304 <translation>ビュー
</translation>
11307 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"52"/>
11308 <source>Radio Window
</source>
11309 <translation>送信機ウィンドウ
</translation>
11312 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"63"/>
11313 <source>Reload...
</source>
11314 <translation>再読み込み...
</translation>
11317 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"70"/>
11318 <source>Tools
</source>
11319 <translation>ツール
</translation>
11322 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"82"/>
11323 <source>Toolbar
</source>
11324 <translation>ツールバー
</translation>
11327 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"103"/>
11328 <source>Reload Lua Scripts
</source>
11329 <translation>Luaスクリプトを再読み込み
</translation>
11332 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"106"/>
11333 <source>Reload the Lua environment on the simulated radio.
</source>
11334 <translation>送信機シミュレータでLua環境を再読み込みします。
</translation>
11337 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"109"/>
11338 <source>F7
</source>
11339 <translation></translation>
11342 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"118"/>
11343 <source>Reload Radio Data
</source>
11344 <translation>送信機データを再読み込み
</translation>
11347 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"121"/>
11348 <source>Reload all radio data without restarting the simulator.
</source>
11349 <translation>シミュレータを再起動せずにすべての送信機データを再読み込みします。
</translation>
11352 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"124"/>
11353 <source>F9
</source>
11354 <translation></translation>
11357 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"133"/>
11358 <source>Key Mapping
</source>
11359 <translation>キーマッピング
</translation>
11362 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"136"/>
11363 <source>Show keyboard maping reference.
</source>
11364 <translation>参照するキーマッピングを表示します。
</translation>
11367 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"139"/>
11368 <source>F1
</source>
11369 <translation></translation>
11372 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"148"/>
11373 <source>Joystick Settings
</source>
11374 <translation>スティック設定
</translation>
11377 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"151"/>
11378 <source>Open joystick configuration settings dialog.
</source>
11379 <translation>スティック設定ダイアログを開きます。
</translation>
11382 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"154"/>
11383 <source>F3
</source>
11384 <translation></translation>
11387 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"163"/>
11388 <source>LCD Screenshot
</source>
11389 <translation>液晶 画面キャプチャ
</translation>
11392 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"166"/>
11393 <source>Save a screenshot of the current simulated LCD screen.
</source>
11394 <translation>現在シミュレートされている液晶画面のキャプチャを保存します。
</translation>
11397 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"169"/>
11398 <source>F8
</source>
11399 <translation></translation>
11402 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"177"/>
11403 <source>Dock In Main Window
</source>
11404 <translation>メインウィンドウに結合
</translation>
11407 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"180"/>
11408 <source>Show the radio in the main window or as a separate
"floating
" window.
</source>
11409 <translation>メインウィンドウまたは別の『フローティング』ウィンドウとして送信機を表示します。
</translation>
11412 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"188"/>
11413 <source>Menu Bar
</source>
11414 <translation>メニューバー
</translation>
11417 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"191"/>
11418 <source>Show or hide the top menu bar.
</source>
11419 <translation>トップメニューバーを表示または非表示にします。
</translation>
11422 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"194"/>
11423 <source>Alt+M
</source>
11424 <translation></translation>
11427 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"202"/>
11428 <source>Constrain Width
</source>
11429 <translation>幅の制限
</translation>
11432 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"205"/>
11433 <source>Set radio widget width to be a fixed size.
</source>
11434 <translation>送信機ウィジェットの幅を固定サイズに設定します。
</translation>
11437 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"213"/>
11438 <source>Constrain Height
</source>
11439 <translation>高さ制限
</translation>
11442 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.ui" line=
"216"/>
11443 <source>Set radio widget height to be a fixed size.
</source>
11444 <translation>送信機ウィジェットの高さを固定サイズに設定します。
</translation>
11447 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"68"/>
11448 <source>ERROR: Failed to create simulator interface, possibly missing or bad library.
</source>
11449 <translation>エラー: シミュレータ インタフェイスの作成に失敗しました。おそらくライブラリが見つからない、もしくは不良です。
</translation>
11452 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"107"/>
11453 <source>Alt+T
</source>
11454 <translation></translation>
11457 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"279"/>
11458 <source>Radio Outputs
</source>
11459 <translation>送信機出力
</translation>
11462 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"283"/>
11463 <source>F2
</source>
11464 <translation></translation>
11467 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"288"/>
11468 <source>Telemetry Simulator
</source>
11469 <translation>テレメトリー シミュレータ
</translation>
11472 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"292"/>
11473 <source>F4
</source>
11474 <translation></translation>
11477 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"297"/>
11478 <source>Trainer Simulator
</source>
11479 <translation>トレーナー シミュレータ
</translation>
11482 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"301"/>
11483 <source>F5
</source>
11484 <translation></translation>
11487 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"306"/>
11488 <source>Debug Output
</source>
11489 <translation>デバッグ出力
</translation>
11492 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"310"/>
11493 <source>F6
</source>
11494 <translation></translation>
11497 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"480"/>
11498 <source><b
>Simulator Controls:
</b
></source>
11499 <translation><b
>シミュレータ コントロール:
</b
></translation>
11502 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"482"/>
11503 <source><tr
><th
>Key/Mouse
</th
><th
>Action
</th
></tr
></source>
11504 <comment>note: must match html layout of each table row (keyTemplate).
</comment>
11505 <translatorcomment>注: 各テーブル行のHTMLレイアウトと一致する必要があります (キーテンプレート)。
</translatorcomment>
11506 <translation><tr
><th
>キー/マウス
</th
><th
>Action
</th
></tr
></translation>
11509 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"484"/>
11510 <source><tr
><td
><kbd
>%
1</kbd
></td
><td
>%
2</td
></tr
></source>
11511 <comment>note: must match html layout of help text table header.
</comment>
11512 <translatorcomment>注: ヘルプテキストテーブルのヘッダのHTMLレイアウトと一致する必要があります。
</translatorcomment>
11513 <translation><tr
><td
><kbd
>%
1</kbd
></td
><td
>%
2</td
></tr
></translation>
11516 <location filename=
"../simulation/simulatormainwindow.cpp" line=
"500"/>
11517 <source>Simulator Help
</source>
11518 <translation>シミュレータ ヘルプ
</translation>
11522 <name>SimulatorStartupDialog
</name>
11524 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"20"/>
11525 <source>OpenTX Simulator - Startup Options
</source>
11526 <translation>OpenTX シミュレータ - スタートアップオプション
</translation>
11529 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"38"/>
11530 <source>Simulator Startup Options:
</source>
11531 <translation>シミュレータ スタートアップオプション:
</translation>
11534 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"74"/>
11535 <source>Radio Profile:
</source>
11536 <translation>送信機プロファイル:
</translation>
11539 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"87"/>
11540 <source>Existing radio profiles are shown here.
<br /
>
11541 Create or edit profiles using the Companion application.
</source>
11542 <translation>既存の送信機プロファイルはこちらに表示されます。
<br /
>
11543 Companionアプリケーションを使用してプロファイルを作成または編集します。
</translation>
11546 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"95"/>
11547 <source>Radio Type:
</source>
11548 <translation>送信機タイプ:
</translation>
11551 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"108"/>
11552 <source>Existing radio simulators are shown here.
<br /
>
11553 The radio type specified in the selected profile is used by default.
</source>
11554 <translation>既存の送信機シミュレータをここに示します。
<br /
>
11555 選択したプロファイルで指定されている送信機タイプが初期値として使用されます。
</translation>
11558 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"116"/>
11559 <source>Data Source:
</source>
11560 <translation>データ元:
</translation>
11563 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"123"/>
11564 <source>Data File:
</source>
11565 <translation>データファイル:
</translation>
11568 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"130"/>
11569 <source>Data Folder:
</source>
11570 <translation>データフォルダ:
</translation>
11573 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"137"/>
11574 <source>SD Image Path:
</source>
11575 <translation>SDイメージパス:
</translation>
11578 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"168"/>
11579 <source>Radio data (.bin/.eeprom/.otx) image file to use. A new file with a default image will be created if necessary.
<br /
>
11580 <b
>NOTE
</b
>: any existing EEPROM data incompatible with the selected radio type may be overwritten!
</source>
11581 <translation>使用する送信機データ(.bin / .eeprom / .otx)画像ファイルです。必要に応じて、デフォルト画像を含む新しいファイルが作成されます。
<br /
>
11582 <b
>注
</b
>: 選択した送信機タイプと互換性のない既存のEEPROMデータは上書きされる可能性があります!
</translation>
11585 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"176"/>
11586 <source>Select data file...
</source>
11587 <translation>データファイル選択...
</translation>
11590 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"179"/>
11591 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"231"/>
11592 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"283"/>
11593 <source>...
</source>
11594 <translation>...
</translation>
11597 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"220"/>
11598 <source>Directory containing RADIO and MODELS folders to use.
<br /
>
11599 New folder(s) with default radio/model will be created here if necessary.
</source>
11600 <translation>使用する送信機および機体モデルフォルダを含むディレクトリです。
<br /
>
11601 必要に応じて、デフォルトの送信機/機体モデルを持つ新しいフォルダがここに作成されます。
</translation>
11604 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"228"/>
11605 <source>Select data folder...
</source>
11606 <translation>データフォルダ選択...
</translation>
11609 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"272"/>
11610 <source>Directory containing the SD card image to use.
<br/
>
11611 The default is configured in the chosen Radio Profile.
</source>
11612 <translation>使用するSDカードイメージを含むディレクトリです。
<br/
>
11613 デフォルトは選択した送信機プロファイルで設定されます。
</translation>
11616 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"280"/>
11617 <source>Select SD card image folder...
</source>
11618 <translation>SDカードイメージフォルダ選択...
</translation>
11621 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"306"/>
11622 <source>Select which of the data sources (File/Folder/SD Card) you would like to start the simulator with.
</source>
11623 <translation>シミュレータを起動するデータ元 (ファイル/フォルダ/ SDカード) を選択します。
</translation>
11626 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"327"/>
11627 <source>File
</source>
11628 <translation>ファイル
</translation>
11631 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"337"/>
11632 <source>Folder
</source>
11633 <translation>フォルダ
</translation>
11636 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.ui" line=
"347"/>
11637 <source>SD Path
</source>
11638 <translation>SDパス
</translation>
11641 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.cpp" line=
"230"/>
11642 <source>All files (*.*)
</source>
11643 <translation>すべてのファイル (*.*)
</translation>
11646 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.cpp" line=
"231"/>
11647 <source>Select a data file
</source>
11648 <translation>データファイル選択
</translation>
11651 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.cpp" line=
"241"/>
11652 <source>Select Data Directory
</source>
11653 <translation>データフォルダ選択
</translation>
11656 <location filename=
"../simulation/simulatorstartupdialog.cpp" line=
"252"/>
11657 <source>Select SD Card Image Folder
</source>
11658 <translation>SDカードイメージフォルダ選択
</translation>
11662 <name>SimulatorWidget
</name>
11664 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.ui" line=
"20"/>
11665 <source>Companion Simulator
</source>
11666 <translation>Companion シミュレータ
</translation>
11669 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"58"/>
11670 <source>Radio Simulator (%
1)
</source>
11671 <translation>送信機シミュレータ (%
1)
</translation>
11674 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"250"/>
11675 <source>Could not determine startup data source.
</source>
11676 <translation>起動データ元を特定できませんでした。
</translation>
11679 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"255"/>
11680 <source>Could not load data, possibly wrong format.
</source>
11681 <translation>データをロードできません、フォーマットが間違っている可能性があります。
</translation>
11684 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"256"/>
11685 <source>Data Load Error
</source>
11686 <translation>データロード エラー
</translation>
11689 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"311"/>
11690 <source>Invalid startup data provided. Plese specify a proper file/path.
</source>
11691 <translation>無効なスタートアップデータが提供されました。正しいファイル/パスを指定してください。
</translation>
11694 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"312"/>
11695 <source>Simulator Startup Error
</source>
11696 <translation>シミュレータ スタートアップ エラー
</translation>
11699 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"372"/>
11700 <source>Error saving data: could open file for writing:
'%
1'</source>
11701 <translation>データ保存エラー: 書き込み用にファイルを開くことができました: 「%
1」
</translation>
11704 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"378"/>
11705 <source>Error saving data: could not get data from simulator interface.
</source>
11706 <translation>データ保存エラー: シミュレータのインターフェイスからデータを取得できませんでした。
</translation>
11709 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"403"/>
11710 <source>An unexpected error occurred while attempting to save radio data to file
'%
1'.
</source>
11711 <translation>送信機データをファイル「%
1」に保存しようとしたときに予期せぬエラーが発生しました。
</translation>
11714 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"404"/>
11715 <source>Data Save Error
</source>
11716 <translation>データ保存 エラー
</translation>
11719 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"656"/>
11720 <source>Cannot open joystick, joystick disabled
</source>
11721 <translation>スティックが接続不可、もしくはスティックが無効です
</translation>
11724 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"752"/>
11725 <source>Radio firmware error: %
1</source>
11726 <translation>送信機 ファームウェア エラー: %
1</translation>
11729 <location filename=
"../simulation/simulatorwidget.cpp" line=
"757"/>
11730 <source> - Flight Mode %
1 (#%
2)
</source>
11731 <translation> - フライトモード %
1 (#%
2)
</translation>
11735 <name>SliderWidget
</name>
11737 <location filename=
"../simulation/widgets/sliderwidget.h" line=
"37"/>
11738 <source><p
>Value (input):
<b
>%
1</b
></p
></source>
11739 <translation>p
>値 (入力):
<b
>%
1</b
></p
></translation>
11742 <location filename=
"../simulation/widgets/sliderwidget.h" line=
"37"/>
11743 <source>Right-double-click to reset to center.
</source>
11744 <translation>右ダブルクリックして中央にリセットします。
</translation>
11748 <name>SplashLibraryDialog
</name>
11750 <location filename=
"../splashlibrarydialog.ui" line=
"47"/>
11751 <location filename=
"../splashlibrarydialog.ui" line=
"879"/>
11752 <source>...
</source>
11753 <translation>...
</translation>
11756 <location filename=
"../splashlibrarydialog.cpp" line=
"84"/>
11757 <source>Splash Library - page %
1 of %
2</source>
11758 <translation>イメージライブラリ - page %
1 of %
2</translation>
11761 <location filename=
"../splashlibrarydialog.cpp" line=
"116"/>
11762 <source>Invalid image in library %
1</source>
11763 <translation>ライブラリ %
1 の画像が無効です
</translation>
11766 <location filename=
"../splashlibrarydialog.cpp" line=
"122"/>
11767 <source>No valid image found in library, check your settings
</source>
11768 <translation>ライブラリに有効な画像が見つかりません。設定を確認してください
</translation>
11772 <name>StandardPage
</name>
11774 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"206"/>
11775 <source>Channel %
1</source>
11776 <translation>チャンネル %
1</translation>
11780 <name>Storage
</name>
11782 <location filename=
"../storage/storage.cpp" line=
"77"/>
11783 <source>Unable to find file %
1!
</source>
11784 <translation>ファイル %
1 が見つかりません!
</translation>
11788 <name>StyleEditDialog
</name>
11790 <location filename=
"../styleeditdialog.ui" line=
"14"/>
11791 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"34"/>
11792 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"60"/>
11793 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"70"/>
11794 <source>Style Sheet Editor
</source>
11795 <translation>スタイルシート エディタ
</translation>
11798 <location filename=
"../styleeditdialog.ui" line=
"88"/>
11799 <source>&Reset to default
</source>
11800 <translation>&初期値へリセット
</translation>
11803 <location filename=
"../styleeditdialog.ui" line=
"101"/>
11804 <source>&Cancel
</source>
11805 <translation>&キャンセル
</translation>
11808 <location filename=
"../styleeditdialog.ui" line=
"114"/>
11809 <source>&OK
</source>
11810 <translation>&OK
</translation>
11813 <location filename=
"../styleeditdialog.ui" line=
"129"/>
11814 <source>This feature does not validate your changes and assumes you are familiar with CSS syntax for QT.
</source>
11815 <translation>この機能は変更を検証するものではなく、QTのCSS構文に精通していることを前提としています。
</translation>
11818 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"34"/>
11819 <source>Cannot retrieve style %
1
11821 <translation>スタイル %
1 を取得できません
11822 エラー: %
2</translation>
11825 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"60"/>
11826 <source>Cannot retrieve default style %
1
11828 <translation>既定のスタイル %
1 を取得できません
11829 エラー: %
2</translation>
11832 <location filename=
"../styleeditdialog.cpp" line=
"70"/>
11833 <source>Cannot update custom style %
1
11835 <translation>カスタムスタイル %
1 を更新できません
11836 エラー: %
2</translation>
11840 <name>Stylesheet
</name>
11842 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"154"/>
11843 <source>Style sheet data read from
'%
1'</source>
11844 <translation>スタイルシートデータを「%
1」から読み取りました
</translation>
11847 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"156"/>
11848 <source>Style sheet data unable to be read from
'%
1'</source>
11849 <translation>スタイルシートデータを「%
1」から読み取れませんでした
</translation>
11852 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"169"/>
11853 <source>Cannot create folder
'%
1'</source>
11854 <translation>フォルダを作成できません 「%
1」
</translation>
11857 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"174"/>
11858 <source>Cannot open file for writing
'%
1': Error: %
2</source>
11859 <translation>書き込むためにファイルを開けません 「%
1」: エラー: %
2</translation>
11862 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"181"/>
11863 <source>Cannot write to file
'%
1': Error: %
2</source>
11864 <translation>ファイルに書き込めません 「%
1」: エラー: %
2</translation>
11867 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"183"/>
11868 <source>Cannot flush buffer for file
'%
1': Error: %
2</source>
11869 <translation>ファイルのバッファをフラッシュできません: 「%
1」: エラー: %
2</translation>
11872 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"188"/>
11873 <source>Style sheet written to
'%
1'</source>
11874 <translation>スタイルシートが書き込まれました: 「%
1」
</translation>
11877 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"203"/>
11878 <source>Custom style sheet deleted:
'%
1'</source>
11879 <translation>カスタムスタイルシートが削除されました: 「%
1」
</translation>
11882 <location filename=
"../helpers_html.cpp" line=
"205"/>
11883 <source>Unable to delete custom style sheet:
'%
1'</source>
11884 <translation>カスタムスタイルシートを削除できません: 「%
1」
</translation>
11888 <name>SyncProcess
</name>
11890 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"78"/>
11891 <source>[TEST RUN]
</source>
11892 <translation></translation>
11895 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"163"/>
11896 <source>Synchronization failed, nothing found to copy.
</source>
11897 <translation>同期に失敗、コピー対象は見つかりませんでした。
</translation>
11900 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"273"/>
11901 <source>Skipping large file: %
1 (%
2KB)
</source>
11902 <translation>巨大なファイルをスキップ: %
1 (%
2KB)
</translation>
11905 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"323"/>
11906 <source>Creating directory: %
1</source>
11907 <translation>ディレクトリを作成します: %
1</translation>
11910 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"325"/>
11911 <source>Could not create directory: %
1</source>
11912 <translation>ディレクトリを作成できませんでした: %
1</translation>
11915 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"110"/>
11916 <source>Gathering file information for %
1...
</source>
11917 <translation>%
1のファイル情報を収集しています...
</translation>
11920 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"111"/>
11921 <source>No files found in %
1</source>
11922 <translation>%
1にファイルが見つかりません
</translation>
11925 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"177"/>
11926 <source>Synchronization aborted at %
1 of %
2 files.
</source>
11927 <translation>同期は%
2ファイルの%
1で中断されました。
</translation>
11930 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"179"/>
11931 <source>Synchronization finished with %
1 files in %
2m %
3s.
</source>
11932 <translation>同期は%
2m%
3sの%
1ファイルで終了しました。
</translation>
11935 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"248"/>
11936 <source>Synchronizing: %
1
11938 <translation>同期中: %
1
11939 宛先: %
2</translation>
11942 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"249"/>
11943 <source>Starting synchronization:
11946 <translation>同期を開始しています。
11947 %
1 -
> %
2</translation>
11950 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"265"/>
11952 Too many errors, giving up.
</source>
11954 エラーが多すぎるため、ギブアップします。
</translation>
11957 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"276"/>
11958 <source>Skipping filtered file: %
1</source>
11959 <translation>フィルター処理されたファイルをスキップしています: %
1</translation>
11962 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"279"/>
11963 <source>Skipping linked file: %
1</source>
11964 <translation>リンクファイルをスキップしています: %
1</translation>
11967 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"293"/>
11968 <source>Aborted synchronization of:
</source>
11969 <translation>同期を中止しました:
</translation>
11972 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"295"/>
11973 <source>Finished synchronizing:
</source>
11974 <translation>同期が完了しました:
</translation>
11977 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"297"/>
11978 <source>Created: %
1; Updated: %
2; Skipped: %
3; Errors: %
4;
</source>
11979 <translation>作成: %
1; 更新: %
2; スキップ: %
3; エラー: %
4;
</translation>
11982 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"332"/>
11983 <source>Directory exists: %
1</source>
11984 <translation>ディレクトリが存在します: %
1</translation>
11987 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"349"/>
11988 <source>At least one of the file modification dates is in the future, error on: %
1</source>
11989 <translation>少なくとも
1つのファイル変更が未来日です。エラー:%
1</translation>
11992 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"354"/>
11993 <source>Skipping older file: %
1</source>
11994 <translation>古いファイルをスキップします: %
1</translation>
11997 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"363"/>
11998 <source>Could not open source file
'%
1': %
2</source>
11999 <translation>選択元のファイルを開けませんでした 「%
1」: %
2</translation>
12002 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"368"/>
12003 <source>Could not open destination file
'%
1': %
2</source>
12004 <translation>指定先ファイルを開けませんでした 「%
1」: %
2</translation>
12007 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"377"/>
12008 <source>Skipping identical file: %
1</source>
12009 <translation>同一ファイルをスキップ中: %
1</translation>
12012 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"387"/>
12013 <source>Replacing file: %
1</source>
12014 <translation>ファイルを置き換えています: %
1</translation>
12017 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"395"/>
12018 <source>Creating file: %
1</source>
12019 <translation>ファイルを作成しています: %
1</translation>
12022 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"389"/>
12023 <source>Could not delete destination file
'%
1': %
2</source>
12024 <translation>指定先ファイルを削除できませんでした 「%
1」: %
2</translation>
12027 <location filename=
"../process_sync.cpp" line=
"398"/>
12028 <source>Copy failed:
'%
1' to
'%
2': %
3</source>
12029 <translation>コピーに失敗しました 「%
1」 to 「%
2」: %
3</translation>
12033 <name>TailPage
</name>
12035 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"732"/>
12036 <source>Rudder Channel:
</source>
12037 <translation>ラダー チャンネル:
</translation>
12040 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"734"/>
12041 <source>Elevator Channel:
</source>
12042 <translation>エレベーター チャンネル:
</translation>
12045 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"747"/>
12046 <source>Only one channel still available!
<br
>You probably should configure your model without using the wizard.
</source>
12047 <translation>まだ
1つのチャンネルしか利用できません!
<br
>ウィザードを使用せず手動でモデルを設定する必要があります。
</translation>
12051 <name>TailSelectionPage
</name>
12053 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"354"/>
12054 <source>Elevator and Rudder
</source>
12055 <translation>エレベーターとラダー
</translation>
12058 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"356"/>
12059 <source>Only Elevator
</source>
12060 <translation>エレベーターのみ
</translation>
12063 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"357"/>
12064 <source>V-tail
</source>
12065 <translation>Vテール
</translation>
12068 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"360"/>
12069 <source>Tail Type:
</source>
12070 <translation>テール タイプ:
</translation>
12074 <name>Telemetry
</name>
12076 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"37"/>
12077 <source>Protocol
</source>
12078 <translation>プロトコル
</translation>
12081 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"150"/>
12082 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"247"/>
12083 <source>----
</source>
12084 <translation></translation>
12087 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"155"/>
12088 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"252"/>
12089 <source>Yellow
</source>
12090 <translation>黄色
</translation>
12093 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"160"/>
12094 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"257"/>
12095 <source>Orange
</source>
12096 <translation>オレンジ
</translation>
12099 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"165"/>
12100 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"262"/>
12101 <source>Red
</source>
12102 <translation>赤色
</translation>
12105 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"108"/>
12106 <source>Alarm
1</source>
12107 <translation>アラーム
1</translation>
12110 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"233"/>
12111 <source>Alarm
2</source>
12112 <translation>アラーム
2</translation>
12115 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"86"/>
12116 <source>RSSI
</source>
12117 <translation>RSSI
</translation>
12120 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"214"/>
12121 <source>Disable telemetry audio warnings
</source>
12122 <translation>テレメトリー音声警告を無効
</translation>
12125 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"270"/>
12126 <source>Source
</source>
12127 <translation>信号元
</translation>
12130 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"319"/>
12131 <source>A1
</source>
12132 <translation></translation>
12135 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"353"/>
12136 <source>A2
</source>
12137 <translation></translation>
12140 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"395"/>
12141 <source>Sink Max
</source>
12142 <translation>Sink 最大
</translation>
12145 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"505"/>
12146 <source>Climb Max
</source>
12147 <translation>クライム 最大
</translation>
12150 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"521"/>
12151 <source>Sink Min
</source>
12152 <translation>Sink 最小
</translation>
12155 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"537"/>
12156 <source>Climb Min
</source>
12157 <translation>クライム 最小
</translation>
12160 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"553"/>
12161 <source>Center Silent
</source>
12162 <translation>センター サイレント
</translation>
12165 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"575"/>
12166 <source>Vario limits
</source>
12167 <translation>バリオ リミット値
</translation>
12170 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"588"/>
12171 <source>Vario source
</source>
12172 <translation>バリオ 元値
</translation>
12175 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"611"/>
12176 <source>Altimetry
</source>
12177 <translation>高度計
</translation>
12180 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"645"/>
12181 <source>Altitude source
</source>
12182 <translation>高度 元値
</translation>
12185 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"658"/>
12186 <source>Volts source
</source>
12187 <translation>ボルト 元値
</translation>
12190 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"681"/>
12191 <source>Top Bar
</source>
12192 <translation>トップバー
</translation>
12195 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"749"/>
12196 <source>Volt source
</source>
12197 <translation>ボルト 元値
</translation>
12200 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"791"/>
12201 <source>Current source
</source>
12202 <translation>現在の元値
</translation>
12205 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"826"/>
12206 <source>Blades
</source>
12207 <translation>ブレード
</translation>
12210 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"833"/>
12211 <source>mAh count
</source>
12212 <translation>mAh カウント
</translation>
12215 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"846"/>
12216 <source> mAh
</source>
12217 <translation></translation>
12220 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"862"/>
12221 <source> A
</source>
12222 <translation></translation>
12225 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"887"/>
12226 <source>FAS Offset
</source>
12227 <translation>FAS オフセット
</translation>
12230 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"894"/>
12231 <source>Persistent mAh
</source>
12232 <translation>持続 mAh
</translation>
12235 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"913"/>
12236 <source>Various
</source>
12237 <translation>その他の設定
</translation>
12240 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"926"/>
12241 <source>Serial Protocol
</source>
12242 <translation>シリアルプロトコル
</translation>
12245 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"940"/>
12246 <source>None
</source>
12247 <translation>なし
</translation>
12250 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"945"/>
12251 <source>FrSky Sensor Hub
</source>
12252 <translation>FrSky センサーハブ
</translation>
12255 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"988"/>
12256 <source>Sensors
</source>
12257 <translation>センサー
</translation>
12260 <location filename=
"../modeledit/telemetry.ui" line=
"995"/>
12261 <source>Disable multi sensor handling
</source>
12262 <translation>マルチセンサーハンドリング無効
</translation>
12266 <name>TelemetryAnalog
</name>
12268 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"34"/>
12269 <source>Unit
</source>
12270 <translation>ユニット
</translation>
12273 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"47"/>
12274 <source>Max Value
</source>
12275 <translation>最大値
</translation>
12278 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"60"/>
12279 <source>Alarm
1 </source>
12280 <translation>アラーム
1 </translation>
12283 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"74"/>
12284 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"137"/>
12285 <source>----
</source>
12286 <translation></translation>
12289 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"79"/>
12290 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"142"/>
12291 <source>Yellow
</source>
12292 <translation>黄色
</translation>
12295 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"84"/>
12296 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"147"/>
12297 <source>Orange
</source>
12298 <translation>オレンジ
</translation>
12301 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"89"/>
12302 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"152"/>
12303 <source>Red
</source>
12304 <translation>赤色
</translation>
12307 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"104"/>
12308 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"167"/>
12309 <source><</source>
12310 <translation></translation>
12313 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"109"/>
12314 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"172"/>
12315 <source>></source>
12316 <translation></translation>
12319 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"123"/>
12320 <source>Alarm
2</source>
12321 <translation>アラーム
2</translation>
12324 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"265"/>
12325 <source>Offset
</source>
12326 <translation>オフセット
</translation>
12329 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"279"/>
12330 <source>Volts (V)
</source>
12331 <translation>ボルト (V)
</translation>
12334 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"284"/>
12335 <source>Amps (A)
</source>
12336 <translation>アンペア (A)
</translation>
12339 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"289"/>
12340 <source>Speed (m/s or ft/s)
</source>
12341 <translation>速度 (m/s or ft/s)
</translation>
12344 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"294"/>
12345 <source>Raw (-)
</source>
12346 <translation></translation>
12349 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"299"/>
12350 <source>Speed (km/h or miles/h)
</source>
12351 <translation>速度 (km/h or miles/h)
</translation>
12354 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"304"/>
12355 <source>Meters (m or ft)
</source>
12356 <translation>メートル (m or ft)
</translation>
12359 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"309"/>
12360 <source>Temp (°)
</source>
12361 <translation>温度 (°)
</translation>
12364 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"314"/>
12365 <source>Fuel (%)
</source>
12366 <translation>燃料 (%)
</translation>
12369 <location filename=
"../modeledit/telemetry_analog.ui" line=
"319"/>
12370 <source>mAmps (mA)
</source>
12371 <translation>ミリアンペア (mA)
</translation>
12374 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"65"/>
12375 <source>Range
</source>
12376 <translation>レンジ
</translation>
12380 <name>TelemetryCustomScreen
</name>
12382 <location filename=
"../modeledit/telemetry_customscreen.ui" line=
"34"/>
12383 <source>Custom Screen Type
</source>
12384 <translation>カスタム画面タイプ
</translation>
12387 <location filename=
"../modeledit/telemetry_customscreen.ui" line=
"82"/>
12388 <source>Min
</source>
12389 <translation>最小
</translation>
12392 <location filename=
"../modeledit/telemetry_customscreen.ui" line=
"92"/>
12393 <source>Source
</source>
12394 <translation>選択元
</translation>
12397 <location filename=
"../modeledit/telemetry_customscreen.ui" line=
"102"/>
12398 <source>Gauge
</source>
12399 <translation>ゲージ
</translation>
12402 <location filename=
"../modeledit/telemetry_customscreen.ui" line=
"112"/>
12403 <source>Max
</source>
12404 <translation>最大
</translation>
12407 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"381"/>
12408 <source>None
</source>
12409 <translation>なし
</translation>
12412 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"382"/>
12413 <source>Numbers
</source>
12414 <translation>ナンバー
</translation>
12417 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"383"/>
12418 <source>Bars
</source>
12419 <translation>バー
</translation>
12422 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"385"/>
12423 <source>Script
</source>
12424 <translation>スクリプト
</translation>
12428 <name>TelemetryPanel
</name>
12430 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"886"/>
12431 <source>Telemetry screen %
1</source>
12432 <translation>テレメトリースクリーン %
1</translation>
12435 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"935"/>
12436 <source>FrSky S.PORT
</source>
12437 <translation></translation>
12440 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"936"/>
12441 <source>FrSky D
</source>
12442 <translation></translation>
12445 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"939"/>
12446 <source>FrSky D (cable)
</source>
12447 <translation></translation>
12450 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"962"/>
12451 <source>Source
</source>
12452 <translation>信号元
</translation>
12455 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"969"/>
12456 <source>Low Alarm
</source>
12457 <translation>低アラーム
</translation>
12460 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"970"/>
12461 <source>Critical Alarm
</source>
12462 <translation>クリティカルアラーム
</translation>
12465 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1012"/>
12466 <source>Winged Shadow How High
</source>
12467 <translation>Winged Shadow How High
</translation>
12470 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1015"/>
12471 <source>Winged Shadow How High (not supported)
</source>
12472 <translation>Winged Shadow How High (サポートなし)
</translation>
12475 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1059"/>
12476 <source>Alti
</source>
12477 <translation></translation>
12480 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1060"/>
12481 <source>Alti+
</source>
12482 <translation></translation>
12485 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1061"/>
12486 <source>VSpeed
</source>
12487 <translation></translation>
12490 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1062"/>
12491 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1070"/>
12492 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1085"/>
12493 <source>A1
</source>
12494 <translation></translation>
12497 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1063"/>
12498 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1071"/>
12499 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1086"/>
12500 <source>A2
</source>
12501 <translation></translation>
12504 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1073"/>
12505 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1088"/>
12506 <source>A3
</source>
12507 <translation></translation>
12510 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1074"/>
12511 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1089"/>
12512 <source>A4
</source>
12513 <translation></translation>
12516 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1076"/>
12517 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1091"/>
12518 <source>FAS
</source>
12519 <translation></translation>
12522 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1077"/>
12523 <source>Cells
</source>
12524 <translation>セル
</translation>
12527 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"1084"/>
12528 <source>---
</source>
12529 <translation>---
</translation>
12533 <name>TelemetrySensor
</name>
12535 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"14"/>
12536 <source>Form
</source>
12537 <translation>フォーム
</translation>
12540 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"52"/>
12541 <source>Custom
</source>
12542 <translation>カスタム
</translation>
12545 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"57"/>
12546 <source>Calculated
</source>
12547 <translation>計算値
</translation>
12550 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"71"/>
12551 <source>Id
</source>
12552 <translation>ID
</translation>
12555 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"100"/>
12556 <source>Instance
</source>
12557 <translation>インスタンス
</translation>
12560 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"126"/>
12561 <source>Rx
</source>
12562 <translation>受信
</translation>
12565 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"168"/>
12566 <source>Add
</source>
12567 <translation>追加
</translation>
12570 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"173"/>
12571 <source>Average
</source>
12572 <translation>平均
</translation>
12575 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"178"/>
12576 <source>Min
</source>
12577 <translation>最小
</translation>
12580 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"183"/>
12581 <source>Max
</source>
12582 <translation>最大
</translation>
12585 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"188"/>
12586 <source>Multiply
</source>
12587 <translation>乗算
</translation>
12590 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"193"/>
12591 <source>Totalize
</source>
12592 <translation>合計
</translation>
12595 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"198"/>
12596 <source>Cell
</source>
12597 <translation>セル
</translation>
12600 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"203"/>
12601 <source>Consumption
</source>
12602 <translation>消費
</translation>
12605 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"208"/>
12606 <source>Dist
</source>
12607 <translation>距離
</translation>
12610 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"222"/>
12611 <source>Cells Sensor :
</source>
12612 <translation>セル センサー :
</translation>
12615 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"236"/>
12616 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"274"/>
12617 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"302"/>
12618 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"330"/>
12619 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"345"/>
12620 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"360"/>
12621 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"375"/>
12622 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"390"/>
12623 <source>---
</source>
12624 <translation>---
</translation>
12627 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"260"/>
12628 <source>GPS Sensor :
</source>
12629 <translation>GPS センサー :
</translation>
12632 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"288"/>
12633 <source>Alt. Sensor :
</source>
12634 <translation>高度 センサー :
</translation>
12637 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"316"/>
12638 <source>Sensor :
</source>
12639 <translation>センサー :
</translation>
12642 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"405"/>
12643 <source>Raw (-)
</source>
12644 <translation>Raw (-)
</translation>
12647 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"410"/>
12649 <translation>V
</translation>
12652 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"415"/>
12654 <translation></translation>
12657 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"420"/>
12658 <source>mA
</source>
12659 <translation></translation>
12662 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"425"/>
12663 <source>kt
</source>
12664 <translation></translation>
12667 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"430"/>
12668 <source>m/s
</source>
12669 <translation></translation>
12672 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"435"/>
12673 <source>ft/s
</source>
12674 <translation></translation>
12677 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"440"/>
12678 <source>km/h
</source>
12679 <translation></translation>
12682 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"445"/>
12683 <source>mph
</source>
12684 <translation></translation>
12687 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"450"/>
12689 <translation>分
</translation>
12692 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"455"/>
12693 <source>ft
</source>
12694 <translation></translation>
12697 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"460"/>
12698 <source>°C
</source>
12699 <translation></translation>
12702 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"465"/>
12703 <source>°F
</source>
12704 <translation></translation>
12707 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"470"/>
12709 <translation></translation>
12712 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"475"/>
12713 <source>mAh
</source>
12714 <translation></translation>
12717 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"480"/>
12719 <translation></translation>
12722 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"485"/>
12723 <source>mW
</source>
12724 <translation></translation>
12727 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"490"/>
12728 <source>dBm
</source>
12729 <translation></translation>
12732 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"495"/>
12733 <source>RPM
</source>
12734 <translation></translation>
12737 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"500"/>
12739 <translation></translation>
12742 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"505"/>
12744 <translation></translation>
12747 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"510"/>
12748 <source>Rad
</source>
12749 <translation></translation>
12752 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"515"/>
12753 <source>mL
</source>
12754 <translation></translation>
12757 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"520"/>
12758 <source>US fl.Oz.
</source>
12759 <translation></translation>
12762 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"534"/>
12763 <source>Precision
</source>
12764 <translation>精度
</translation>
12767 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"566"/>
12768 <source>Ratio
</source>
12769 <translation>レシオ
</translation>
12772 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"573"/>
12773 <source>Blades
</source>
12774 <translation>ブレード
</translation>
12777 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"608"/>
12778 <source>Offset
</source>
12779 <translation>オフセット
</translation>
12782 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"615"/>
12783 <source>Multiplier
</source>
12784 <translation>乗算
</translation>
12787 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"647"/>
12788 <source>Auto Offset
</source>
12789 <translation>自動オフセット
</translation>
12792 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"657"/>
12793 <source>Filter
</source>
12794 <translation>フィルタ
</translation>
12797 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"667"/>
12798 <source>Persistent
</source>
12799 <translation>持続
</translation>
12802 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"677"/>
12803 <source>Positive
</source>
12804 <translation>ノーマル
</translation>
12807 <location filename=
"../modeledit/telemetry_sensor.ui" line=
"687"/>
12808 <source>Logs
</source>
12809 <translation>ログ
</translation>
12813 <name>TelemetrySensorPanel
</name>
12815 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"615"/>
12816 <source>Lowest
</source>
12817 <translation>より低く
</translation>
12820 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"617"/>
12821 <source>Cell %
1</source>
12822 <translation>セル %
1</translation>
12825 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"618"/>
12826 <source>Highest
</source>
12827 <translation>より高く
</translation>
12830 <location filename=
"../modeledit/telemetry.cpp" line=
"619"/>
12831 <source>Delta
</source>
12832 <translation>差分
</translation>
12836 <name>TelemetrySimulator
</name>
12838 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"19"/>
12839 <source>Telemetry Simulator
</source>
12840 <translation>テレメトリー シミュレータ
</translation>
12843 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"54"/>
12844 <source>When enabled, sends any non-blank values as simulated telemetry data.
</source>
12845 <translation>有効にすると、空白以外の値をテレメトリーデータとしてシミュレートします。
</translation>
12848 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"57"/>
12849 <source>Simulate
</source>
12850 <translation>シミュレート
</translation>
12853 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2665"/>
12854 <source>Replay SD Log File
</source>
12855 <translation>SDログファイルを再生
</translation>
12858 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2688"/>
12859 <source>Replay rate
</source>
12860 <translation>再生レート
</translation>
12863 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2704"/>
12864 <source>Load
</source>
12865 <translation>ロード
</translation>
12868 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2761"/>
12869 <source>|
></source>
12870 <translation></translation>
12873 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2789"/>
12874 <source><|
</source>
12875 <translation></translation>
12878 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2823"/>
12879 <source>></source>
12880 <translation></translation>
12883 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2857"/>
12884 <source><-
</source>
12885 <translation></translation>
12888 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2888"/>
12890 <translation></translation>
12893 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2924"/>
12897 タイムスタンプ
</translation>
12900 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2943"/>
12901 <source>1/
5x
</source>
12902 <translation>1/
5x
</translation>
12905 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2959"/>
12906 <source>5x
</source>
12907 <translation>5x
</translation>
12910 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2971"/>
12911 <source>No Log File Currently Loaded
</source>
12912 <translation>現在ロードされているログファイルなし
</translation>
12915 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"204"/>
12916 <source>RAS
</source>
12917 <translation>相対アンテナ
</translation>
12920 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"222"/>
12921 <source>A2
</source>
12922 <translation></translation>
12925 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"267"/>
12926 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"420"/>
12927 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"660"/>
12928 <source>V / ratio
</source>
12929 <translation>V/レシオ
</translation>
12932 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"375"/>
12933 <source>Db
</source>
12934 <translation></translation>
12937 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"545"/>
12938 <source>RxBt
</source>
12939 <translation>受信機Batt
</translation>
12942 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"563"/>
12943 <source>A1
</source>
12944 <translation></translation>
12947 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"678"/>
12948 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"807"/>
12949 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1161"/>
12950 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1284"/>
12951 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1487"/>
12952 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1535"/>
12953 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1583"/>
12954 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1694"/>
12955 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2035"/>
12956 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2137"/>
12957 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2257"/>
12958 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2405"/>
12959 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2561"/>
12960 <source><html
><head/
><body
><p
><br/
></p
></body
></html
></source>
12961 <translation></translation>
12964 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"681"/>
12965 <source>Tmp1
</source>
12966 <translation>温度
1</translation>
12969 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"699"/>
12970 <source>A3
</source>
12971 <translation></translation>
12974 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"771"/>
12975 <source>A4
</source>
12976 <translation></translation>
12979 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"789"/>
12980 <source>RSSI
</source>
12981 <translation>RSSI
</translation>
12984 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"810"/>
12985 <source>Tmp2
</source>
12986 <translation>温度
2</translation>
12989 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"855"/>
12990 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1053"/>
12991 <source>RPM
</source>
12992 <translation>RPM
</translation>
12995 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"918"/>
12996 <source>Fuel
</source>
12997 <translation>燃料
</translation>
13000 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"963"/>
13001 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1017"/>
13002 <source>°C
</source>
13003 <translation></translation>
13006 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"999"/>
13007 <source>ml
</source>
13008 <translation></translation>
13011 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1071"/>
13013 <translation></translation>
13016 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1089"/>
13017 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2489"/>
13018 <source>Meters
</source>
13019 <translation>メートル
</translation>
13022 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1164"/>
13023 <source>Alt
</source>
13024 <translation>高度
</translation>
13027 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1287"/>
13028 <source>VSpd
</source>
13029 <translation>昇降計
</translation>
13032 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1305"/>
13033 <source>m/s
</source>
13034 <translation></translation>
13037 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1323"/>
13038 <source>Fuel Qty
</source>
13039 <translation>燃料油量
</translation>
13042 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1454"/>
13043 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1676"/>
13044 <source>km/h
</source>
13045 <translation></translation>
13048 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1490"/>
13049 <source>VFAS
</source>
13050 <translation></translation>
13053 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1538"/>
13054 <source>Hdg
</source>
13055 <translation>ヘッディング
</translation>
13058 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1586"/>
13059 <source>ASpd
</source>
13060 <translation>対気速度
</translation>
13063 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1604"/>
13064 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2074"/>
13065 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2627"/>
13067 <translation></translation>
13070 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1697"/>
13071 <source>GPS
</source>
13072 <translation>GPS
</translation>
13075 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1823"/>
13077 (dec.deg.)
</source>
13078 <translation></translation>
13081 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1899"/>
13082 <source>AccX
</source>
13083 <translation>加速度X
</translation>
13086 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"1944"/>
13089 <translation></translation>
13092 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2038"/>
13093 <source>Date
</source>
13094 <translation>日時
</translation>
13097 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2056"/>
13098 <source>Amps
</source>
13099 <translation>アンペア
</translation>
13102 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2092"/>
13103 <source>AccZ
</source>
13104 <translation>加速度Z
</translation>
13107 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2140"/>
13108 <source>GAlt
</source>
13109 <translation>GPS高度
</translation>
13112 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2239"/>
13113 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2453"/>
13114 <source>Volts
</source>
13115 <translation>ボルト
</translation>
13118 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2260"/>
13119 <source>Cels
</source>
13120 <translation>セル
</translation>
13123 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2408"/>
13124 <source>Curr
</source>
13125 <translation>電流計
</translation>
13128 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2471"/>
13129 <source>AccY
</source>
13130 <translation>加速度Y
</translation>
13133 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2564"/>
13134 <source>GSpd
</source>
13135 <translation>GPS速度
</translation>
13138 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2582"/>
13139 <source>Degrees
</source>
13140 <translation>角度(°)
</translation>
13143 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2987"/>
13144 <source>Setting RSSI to zero simulates telemetry and radio link loss.
</source>
13145 <translation>RSSIをゼロに設定すると、テレメトリーと送信機リンク損失がシミュレートされます。
</translation>
13148 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"2990"/>
13149 <source>Set RSSI to zero when paused.
</source>
13150 <translation>一時停止したらRSSIをゼロに設定します。
</translation>
13153 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"3003"/>
13154 <source>Stop sending telemetry data when the Telemetry Simulator window is hidden.
</source>
13155 <translation>テレメトリーシミュレータ ウィンドウが非表示になったらテレメトリーデータの送信を停止します。
</translation>
13158 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.ui" line=
"3006"/>
13159 <source>Pause simulation when hidden.
</source>
13160 <translation>非表示になったらシミュレーションを一時停止します。
</translation>
13163 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.cpp" line=
"780"/>
13164 <source>Log File
</source>
13165 <translation>ログファイル
</translation>
13168 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.cpp" line=
"780"/>
13169 <source>LOG Files (*.csv)
</source>
13170 <translation>ログファイル (*.csv)
</translation>
13173 <location filename=
"../simulation/telemetrysimu.cpp" line=
"801"/>
13174 <source>ERROR - invalid file
</source>
13175 <translation>エラー - 無効なファイル
</translation>
13179 <name>ThrottlePage
</name>
13181 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"400"/>
13182 <source>Yes
</source>
13183 <translation>はい
</translation>
13186 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"401"/>
13187 <source>No
</source>
13188 <translation>いいえ
</translation>
13191 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"408"/>
13192 <source><br
>Throttle Channel:
</source>
13193 <translation><br
>スロットル チャンネル:
</translation>
13199 <location filename=
"../modeledit/setup_timer.ui" line=
"55"/>
13200 <source>Countdown
</source>
13201 <translation>カウントダウン
</translation>
13204 <location filename=
"../modeledit/setup_timer.ui" line=
"65"/>
13205 <source>Minute Call
</source>
13206 <translation>音声時報
</translation>
13210 <name>TimerData
</name>
13212 <location filename=
"../firmwares/modeldata.cpp" line=
"35"/>
13213 <source>TMR
</source>
13214 <translation></translation>
13217 <location filename=
"../firmwares/modeldata.cpp" line=
"36"/>
13218 <source>Timer %
1</source>
13219 <translation>タイマー %
1</translation>
13223 <name>TimerEdit
</name>
13225 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/TimerEdit.cpp" line=
"42"/>
13226 <source>Use mouse scroll or UP/DOWN arrow keys to change time in small steps.
13227 CTRL + scroll or PAGE UP/DOWN keys to change time in larger steps.
</source>
13228 <translation>マウススクロールまたは上/下矢印キーを使用して、少しずつ時間を変更します。
13229 CTRL+スクロールまたはPAGE UP/DOWNキーを押すと、大きなステップで時間を変更できます。
</translation>
13232 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/TimerEdit.cpp" line=
"201"/>
13234 <translation>分
</translation>
13237 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/TimerEdit.cpp" line=
"209"/>
13239 <translation>時
</translation>
13242 <location filename=
"../thirdparty/maxlibqt/src/widgets/TimerEdit.cpp" line=
"215"/>
13244 <translation>秒
</translation>
13248 <name>TimerPanel
</name>
13250 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"66"/>
13251 <source>Silent
</source>
13252 <translation>消音
</translation>
13255 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"67"/>
13256 <source>Beeps
</source>
13257 <translation>ビープ
</translation>
13260 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"69"/>
13261 <source>Voice
</source>
13262 <translation>音声
</translation>
13265 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"70"/>
13266 <source>Haptic
</source>
13267 <translation>タッチパネル
</translation>
13270 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"76"/>
13271 <source>Not persistent
</source>
13272 <translation>持続なし
</translation>
13275 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"77"/>
13276 <source>Persistent (flight)
</source>
13277 <translation>持続 (フライト)
</translation>
13280 <location filename=
"../modeledit/setup.cpp" line=
"78"/>
13281 <source>Persistent (manual reset)
</source>
13282 <translation>持続 (手動リセット)
</translation>
13286 <name>Trainer
</name>
13288 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"14"/>
13289 <source>Form
</source>
13290 <translation>フォーム
</translation>
13293 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"39"/>
13294 <source>Mode
</source>
13295 <translation>モード
</translation>
13298 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"46"/>
13299 <source>Input
</source>
13300 <translation>入力
</translation>
13303 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"53"/>
13304 <source>Weight
</source>
13305 <translation>ウェイト
</translation>
13308 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"66"/>
13309 <source>Rud
</source>
13310 <translation>ラダー
</translation>
13313 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"79"/>
13314 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"113"/>
13315 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"184"/>
13316 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"218"/>
13317 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"257"/>
13318 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"328"/>
13319 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"375"/>
13320 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"409"/>
13321 <source>Beeper volume
13323 0 - Quiet. No beeps at all.
13324 1 - No Keys. Normal beeps but menu keys do not beep.
13327 4 - Extra loud.
</source>
13330 0 - 消音。ビープ音はまったく鳴りません。
13331 1 - キーなし。通常のビープ音は鳴りますが、メニューキーは鳴りません。
13334 4 - より大きい音量。
</translation>
13337 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"89"/>
13338 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"194"/>
13339 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"338"/>
13340 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"385"/>
13341 <source>Off
</source>
13342 <translation>OFF
</translation>
13345 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"94"/>
13346 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"199"/>
13347 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"343"/>
13348 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"390"/>
13349 <source>+= (Sum)
</source>
13350 <translation>+= (合計)
</translation>
13353 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"99"/>
13354 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"204"/>
13355 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"348"/>
13356 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"395"/>
13357 <source>:= (Replace)
</source>
13358 <translation>:= (置換)
</translation>
13361 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"123"/>
13362 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"228"/>
13363 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"267"/>
13364 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"419"/>
13365 <source>chn1
</source>
13366 <translation></translation>
13369 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"128"/>
13370 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"233"/>
13371 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"272"/>
13372 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"424"/>
13373 <source>chn2
</source>
13374 <translation></translation>
13377 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"133"/>
13378 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"238"/>
13379 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"277"/>
13380 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"429"/>
13381 <source>chn3
</source>
13382 <translation></translation>
13385 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"138"/>
13386 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"243"/>
13387 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"282"/>
13388 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"434"/>
13389 <source>chn4
</source>
13390 <translation></translation>
13393 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"171"/>
13394 <source>Ele
</source>
13395 <translation>エレベーター
</translation>
13398 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"315"/>
13399 <source>Thr
</source>
13400 <translation>スロットル
</translation>
13403 <location filename=
"../generaledit/trainer.ui" line=
"362"/>
13404 <source>Ail
</source>
13405 <translation>エルロン
</translation>
13409 <name>TrainerSimulator
</name>
13411 <location filename=
"../simulation/trainersimu.ui" line=
"20"/>
13412 <source>Trainer simulator
</source>
13413 <translation>トレーナー シミュレータ
</translation>
13417 <name>TreeModel
</name>
13419 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"146"/>
13420 <source>Index
</source>
13421 <translation>インデックス
</translation>
13424 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"147"/>
13425 <source>Name
</source>
13426 <translation>名称
</translation>
13429 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"149"/>
13430 <source>Size
</source>
13431 <translation>サイズ
</translation>
13434 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"151"/>
13435 <source>RX #
</source>
13436 <translation>受信 #
</translation>
13439 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"691"/>
13440 <source>Models
</source>
13441 <extracomment>Translators do NOT use accent for this, this is the default category name on Horus.
</extracomment>
13442 <translatorcomment>翻訳者: ここではアクセントは使用しないでください。これはHorusのデフォルトのカテゴリ名です。
</translatorcomment>
13443 <translation>機体モデル
</translation>
13446 <location filename=
"../modelslist.cpp" line=
"710"/>
13447 <source>Model %
1</source>
13448 <extracomment>Translators: do NOT use accents here, this is a default model name.
</extracomment>
13449 <translatorcomment>翻訳者: ここではアクセントは使用しないでください。これはデフォルトのモデル名です。
</translatorcomment>
13450 <translation>モデル %
1</translation>
13454 <name>VTailPage
</name>
13456 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"705"/>
13457 <source>First Tail Channel:
</source>
13458 <translation>第
1テールチャンネル:
</translation>
13461 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"707"/>
13462 <source>Second Tail Channel:
</source>
13463 <translation>第
2テールチャンネル:
</translation>
13467 <name>VirtualJoystickWidget
</name>
13469 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"401"/>
13470 <source>Hld Y
</source>
13471 <translation></translation>
13474 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"402"/>
13475 <source>Hold Vertical stick position.
</source>
13476 <translation>上下スティック位置をホールドします。
</translation>
13479 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"406"/>
13480 <source>Fix Y
</source>
13481 <translation></translation>
13484 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"407"/>
13485 <source>Prevent Vertical movement of stick.
</source>
13486 <translation>スティックの上下の動きを抑止します。
</translation>
13489 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"411"/>
13490 <source>Fix X
</source>
13491 <translation></translation>
13494 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"412"/>
13495 <source>Prevent Horizontal movement of stick.
</source>
13496 <translation>スティックの左右の動きを抑止します。
</translation>
13499 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"416"/>
13500 <source>Hld X
</source>
13501 <translation></translation>
13504 <location filename=
"../simulation/widgets/virtualjoystickwidget.cpp" line=
"417"/>
13505 <source>Hold Horizontal stick position.
</source>
13506 <translation>左右スティック位置をホールドします。
</translation>
13510 <name>WingtypeSelectionPage
</name>
13512 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"334"/>
13513 <source>Standard Wing
</source>
13514 <translation>標準翼
</translation>
13517 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"336"/>
13518 <source>Flying Wing / Deltawing
</source>
13519 <translation>全翼機 / デルタウィング
</translation>
13523 <name>WizardDialog
</name>
13525 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"31"/>
13526 <source>Model Wizard
</source>
13527 <translation>機体モデルウィザード
</translation>
13530 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"33"/>
13531 <source>Model Type
</source>
13532 <translation>モデルタイプ
</translation>
13535 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"33"/>
13536 <source>Enter model name and model type.
</source>
13537 <translation>機体モデル名とモデルタイプを入力してください。
</translation>
13540 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"34"/>
13541 <source>Throttle
</source>
13542 <translation>スロットル
</translation>
13545 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"34"/>
13546 <source>Has your model got a motor or an engine?
</source>
13547 <translation>この機体モデルはモーター駆動、またはエンジン駆動ですか?
</translation>
13550 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"35"/>
13551 <source>Wing Type
</source>
13552 <translation>ウィングタイプ
</translation>
13555 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"35"/>
13556 <source>Is your model a flying wing/deltawing or has it a standard wing configuration?
</source>
13557 <translation>この機体モデルは全翼機/デルタウィングですか、それとも標準翼ですか?
</translation>
13560 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"36"/>
13561 <source>Ailerons
</source>
13562 <translation>エルロン
</translation>
13565 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"36"/>
13566 <source>Has your model got ailerons?
</source>
13567 <translation>この機体モデルはエルロン(補助翼)を搭載していますか?
</translation>
13570 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"37"/>
13571 <source>Flaps
</source>
13572 <translation>フラップ
</translation>
13575 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"37"/>
13576 <source>Has your model got flaps?
</source>
13577 <translation>この機体モデルはフラップを搭載していますか?
</translation>
13580 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"38"/>
13581 <source>Airbrakes
</source>
13582 <translation>エアブレーキ
</translation>
13585 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"38"/>
13586 <source>Has your model got airbrakes?
</source>
13587 <translation>この機体モデルはエアブレーキを搭載していますか?
</translation>
13590 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"39"/>
13591 <source>Flying-wing / Delta-wing
</source>
13592 <translation>全翼機 / デルタウィング
</translation>
13595 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"39"/>
13596 <source>Select the elevons channels
</source>
13597 <translation>エレボンチャンネルを選択
</translation>
13600 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"40"/>
13601 <source>Rudder
</source>
13602 <translation>ラダー
</translation>
13605 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"40"/>
13606 <source>Does your model have a rudder?
</source>
13607 <translation>この機体モデルはラダーはありますか?
</translation>
13610 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"41"/>
13611 <source>Tail Type
</source>
13612 <translation>テールタイプ
</translation>
13615 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"41"/>
13616 <source>Select which type of tail your model is equiped with.
</source>
13617 <translation>機体モデルに装備されているテールタイプを選択してください。
</translation>
13620 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"42"/>
13621 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"44"/>
13622 <source>Tail
</source>
13623 <translation>テール
</translation>
13626 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"42"/>
13627 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"43"/>
13628 <source>Select channels for tail control.
</source>
13629 <translation>テールコントロール用のチャンネルを選択します。
</translation>
13632 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"43"/>
13633 <source>V-Tail
</source>
13634 <translation>Vテール
</translation>
13637 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"44"/>
13638 <source>Select elevator channel.
</source>
13639 <translation>エレベーターチャンネルを選択します。
</translation>
13642 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"45"/>
13643 <source>Cyclic
</source>
13644 <translation>サイクリック
</translation>
13647 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"45"/>
13648 <source>Which type of swash control is installed in your helicopter?
</source>
13649 <translation>このヘリコプターにはどのタイプのスワッシュコントロールが実装されていますか?
</translation>
13652 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"46"/>
13653 <source>Tail Gyro
</source>
13654 <translation>テール ジャイロ
</translation>
13657 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"46"/>
13658 <source>Has your helicopter got an adjustable gyro for the tail?
</source>
13659 <translation>このヘリコプターはテールのアジャストジャイロを実装しましたか?
</translation>
13662 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"47"/>
13663 <source>Rotor Type
</source>
13664 <translation>ロータータイプ
</translation>
13667 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"47"/>
13668 <source>Has your helicopter got a flybar?
</source>
13669 <translation>このヘリコプターはフライバーを実装していますか?
</translation>
13672 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"48"/>
13673 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"49"/>
13674 <source>Helicopter
</source>
13675 <translation>ヘリコプター
</translation>
13678 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"48"/>
13679 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"49"/>
13680 <source>Select the controls for your helicopter
</source>
13681 <translation>このヘリコプター用コントロールを選択
</translation>
13684 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"50"/>
13685 <source>Multirotor
</source>
13686 <translation>マルチローター
</translation>
13689 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"50"/>
13690 <source>Select the control channels for your multirotor
</source>
13691 <translation>マルチローターのコントロールチャンネルを選択してください
</translation>
13694 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"51"/>
13695 <source>Model Options
</source>
13696 <translation>モデルオプション
</translation>
13699 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"51"/>
13700 <source>Select additional options
</source>
13701 <translation>追加オプションを選択
</translation>
13704 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"52"/>
13705 <source>Save Changes
</source>
13706 <translation>変更を保存
</translation>
13709 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"52"/>
13710 <source>Manually check the direction of each control surface and reverse any channels that make controls move in the wrong direction. Remove the propeller/propellers before you try to control your model for the first time.
<br
>Please note that continuing removes all old model settings!
</source>
13711 <translation>手動で各コントロールの向きを確認し、向きが違う場合はチャンネルをリバースにします。初めて機体モデルを制御する前にはプロペラを取り外してください。
<br
>続行すると古い機体モデル設定がすべて削除されます!
</translation>
13714 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"75"/>
13715 <source>Enter a name for your model and select model type.
</source>
13716 <translation>機体モデル名を入力しモデルタイプを選択します。
</translation>
13719 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"78"/>
13720 <source>Select the receiver channel that is connected to your ESC or throttle servo.
<br
><br
>Throttle - Spektrum: CH1, Futaba: CH3
</source>
13721 <translation>ESCまたはスロットルサーボに接続されている受信機チャンネルを選択します。
<br
><br
>Throttle - Spektrum: CH1, Futaba: CH3
</translation>
13724 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"82"/>
13725 <source>Most aircraft have a main wing and a tail with control surfaces. Flying wings and delta winged aircraft only have a single wing. The main control surface on a standard wing controls the roll of the aircraft. This surface is called an aileron.
<br
>The control surface of a delta wing controls both roll and pitch. This surface is called an elevon.
</source>
13726 <translation>ほとんどの固定翼機は主翼と操縦翼面を持つテールを持っています。全翼機とデルタウィング機は単一の翼しか持っていません。標準翼の主操縦翼面は固定翼機のロールを制御します。この挙動はエルロンと呼ばれます。
<br
>デルタウィングのコントロールの挙動は、ロールとピッチの両方を制御します。この挙動はエレボンと呼ばれます。
</translation>
13729 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"87"/>
13730 <source>Models use one or two channels to control the ailerons.
<br
>A so called Y-cable can be used to connect a single receiver channel to two separate aileron servos. If your servos are connected by a Y-cable you should select the single-servo option.
<br
><br
>Aileron - Spektrum: CH2, Futaba: CH1
</source>
13731 <translation>1つまたは
2つのチャンネルを使用してエルロンを制御します。
<br
>いわゆるY字ケーブルを使用して、
1つの受信機チャンネルを
2つの別々のエルロンサーボに接続できます。サーボがY字ケーブルで接続されている場合は、シングルサーボオプションを選択してください。
<br
><br
>Aileron - Spektrum: CH2, Futaba: CH1
</translation>
13734 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"93"/>
13735 <source>This wizard assumes that your flaps are controlled by a switch. If your flaps are controlled by a potentiometer you can change that manually later.
</source>
13736 <translation>このウィザードはあなたのフラップがスイッチによって制御されていると仮定しています。フラップがポテンショメーターにより制御されている場合は、後で手動で変更できます。
</translation>
13739 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"97"/>
13740 <source>Air brakes are used to reduce the speed of advanced sail planes.
<br
>They are very uncommon on other types of planes.
</source>
13741 <translation>エアブレーキは高機能セールプレーン (固定翼機グライダー) のスピードを下げるために使用されます。
<br
>他のタイプの固定翼機ではめったにありません。
</translation>
13744 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"101"/>
13745 <source>Models use two channels to control the elevons.
<br
>Select these two channels
</source>
13746 <translation>機体モデルは
2つのチャンネルを使用してエレベーターを制御します
<br
>これら
2つのチャンネルを選択します
</translation>
13749 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"105"/>
13750 <source>Select the receiver channel that is connected to your rudder.
<br
><br
>Rudder - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
</source>
13751 <translation>ラダーに接続されている受信機チャンネルを選択します。
<br
><br
>Rudder - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
</translation>
13754 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"109"/>
13755 <source>Select the tail type of your plane.
</source>
13756 <translation>あなたの固定翼機のテールタイプを選択してください。
</translation>
13759 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"112"/>
13760 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"117"/>
13761 <source>Select the Rudder and Elevator channels.
<br
><br
>Rudder - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
<br
>Elevator - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
</source>
13762 <translation>ラダーチャンネルとエレベーターチャンネルを選択します。
<br
><br
>ラダー - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
<br
>エレベーター - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
</translation>
13765 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"122"/>
13766 <source>Select the Elevator channel.
<br
><br
>Elevator - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
</source>
13767 <translation>エレベーターチャンネルを選択します。
<br
><br
>エレベーター - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
</translation>
13770 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"126"/>
13771 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"129"/>
13772 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"132"/>
13773 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"135"/>
13774 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"138"/>
13775 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"148"/>
13776 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"151"/>
13777 <source>TBD.
</source>
13778 <translation></translation>
13781 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"141"/>
13782 <source>Select the control channels for your multirotor.
<br
><br
>Throttle - Spektrum: CH1, Futaba: CH3
<br
>Yaw - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
<br
>Pitch - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
<br
>Roll - Spektrum: CH2, Futaba: CH1
</source>
13783 <translation>マルチローターのコントロールチャンネルを選択します。
<br
><br
>スロットル - Spektrum: CH1, Futaba: CH3
<br
>ヨー - Spektrum: CH4, Futaba: CH4
<br
>ピッチ - Spektrum: CH3, Futaba: CH2
<br
>ロール - Spektrum : CH2, Futaba: CH1
</translation>
13786 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"154"/>
13787 <source>There is no help available for the current page.
</source>
13788 <translation>現在のページに利用可能なヘルプはありません。
</translation>
13791 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"157"/>
13792 <source>Model Wizard Help
</source>
13793 <translation>機体モデルウィザード ヘルプ
</translation>
13797 <name>WizardPrinter
</name>
13799 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1030"/>
13800 <source>Plane
</source>
13801 <translation>固定翼機
</translation>
13804 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1032"/>
13805 <source>Multicopter
</source>
13806 <translation>マルチコプター
</translation>
13809 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1034"/>
13810 <source>Helicopter
</source>
13811 <translation>ヘリコプター
</translation>
13814 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1056"/>
13815 <source>Model Name:
</source>
13816 <translation>機体モデル名:
</translation>
13819 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1057"/>
13820 <source>Model Type:
</source>
13821 <translation>モデルタイプ:
</translation>
13824 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1059"/>
13825 <source>Options:
</source>
13826 <translation>オプション:
</translation>
13829 <location filename=
"../wizarddialog.cpp" line=
"1071"/>
13830 <source>Channel %
1:
</source>
13831 <translation>キャンセル %
1:
</translation>
13835 <name>burnConfigDialog
</name>
13837 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"26"/>
13838 <source>Programmer Configuration
</source>
13839 <translation>プログラムの設定
</translation>
13842 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"51"/>
13843 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"694"/>
13844 <source>Location of sam-ba executable
</source>
13845 <translation>sam-ba実行ファイル場所
</translation>
13848 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"54"/>
13849 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"74"/>
13850 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"697"/>
13851 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"730"/>
13852 <source>The location of the AVRDUDE executable.
</source>
13853 <translation>AVRDUDE実行ファイル場所.
</translation>
13856 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"64"/>
13857 <source>DFU-Util Location
</source>
13858 <translation>DFU-Utiltyの場所
</translation>
13861 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"71"/>
13862 <source>Location of AVRDUDE executable
</source>
13863 <translation>AVRDUDE実行ファイル場所
</translation>
13866 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"84"/>
13867 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"763"/>
13868 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"773"/>
13869 <source>Use this button to browse and look for the AVRDUDE executable file.
</source>
13870 <translation>AVRDUDE実行ファイルを参照・検索するには、このボタンを押してください。
</translation>
13873 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"87"/>
13874 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"766"/>
13875 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"776"/>
13876 <source>Browse...
</source>
13877 <translation>参照...
</translation>
13880 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"94"/>
13881 <source>Programmer
</source>
13882 <translation>プログラム
</translation>
13885 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"104"/>
13886 <source>Programmer used for communicating with the controller.
13887 Please consult the programmer
's documentation and the AVRDUDE documentation to select the appropriate programmer.
</source>
13888 <translation>コントローラとの通信に使用されるプログラムです。
13889 適切なプログラムを選択するには、プログラム側の資料とAVRDUDEの資料を参照してください。
</translation>
13892 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"425"/>
13893 <source>List all available programmers.
</source>
13894 <translation>利用可能なプログラムを一覧表示します。
</translation>
13897 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"428"/>
13898 <source>List Available
</source>
13899 <translation>一覧表示
</translation>
13902 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"435"/>
13903 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"747"/>
13904 <source>Extra arguments that will be passed to AVRDUDE on every call
</source>
13905 <translation>すべての呼び出しでAVRDUDEに渡される追加引数
</translation>
13908 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"438"/>
13909 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"750"/>
13910 <source>Extra arguments used in AVRDUDE.
13911 This can be used for providing extra information to AVRDUDE.
13913 Please only use this if you know what you are doing. There are no error checks and you could cripple your controller.
</source>
13914 <translation>AVRDUDEで使用される追加引数です。
13915 これはAVRDUDEに追加情報を提供するために使用されます。
13917 こちらは自己責任においてご利用ください。エラーチェックは行われません。不具合がある場合コントローラが制御不能となる可能性があります。
</translation>
13920 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"451"/>
13921 <source>Extra Arguments
</source>
13922 <translation>追加引数
</translation>
13925 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"461"/>
13926 <source>Show AVRDUDE help
</source>
13927 <translation>AVRDUDEのヘルプを表示します
</translation>
13930 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"464"/>
13931 <source>Show Help
</source>
13932 <translation>ヘルプを表示
</translation>
13935 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"471"/>
13936 <source>Communication port to the programmer.
13938 <translation>プログラムへの通信ポートです。
</translation>
13941 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"599"/>
13942 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"717"/>
13943 <source>Port
</source>
13944 <translation>ポート
</translation>
13947 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"609"/>
13948 <source>AVRDUDE Location
</source>
13949 <translation>AVRDUDEの場所
</translation>
13952 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"619"/>
13953 <source>MCU
</source>
13954 <translation>MCU
</translation>
13957 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"629"/>
13958 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"659"/>
13959 <source>CPU of your TX
</source>
13960 <translation>送信機のCPU
</translation>
13963 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"632"/>
13964 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"662"/>
13965 <source>CPU present on your
9x radio
13966 Should be m64 for stock radios
13967 m2560 for v4.1 boards
</source>
13968 <translation>こちらの
9x送信機に搭載されているCPU
13969 在庫の旧送信機の場合はm64にする必要があります
13970 v4.1ボード用m2560
</translation>
13973 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"676"/>
13974 <source>at91sam3s8-
9xr
</source>
13975 <translation>at91sam3s8-
9xr
</translation>
13978 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"684"/>
13979 <source>SAM-BA Location
</source>
13980 <translation>SAM-BAの場所
</translation>
13983 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"707"/>
13984 <source>ARM MCU
</source>
13985 <translation>ARM MCU
</translation>
13988 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"727"/>
13989 <source>sam-ba serial port
</source>
13990 <translation>sam-ba シリアルポート
</translation>
13993 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"740"/>
13994 <source>Alternate device
</source>
13995 <translation>代替デバイス
</translation>
13998 <location filename=
"../burnconfigdialog.ui" line=
"790"/>
13999 <source>Use advanced controls
</source>
14000 <translation>詳細設定を使用
</translation>
14003 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"45"/>
14004 <source>DFU-UTIL Configuration
</source>
14005 <translation>DFU-Utility 設定
</translation>
14008 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"64"/>
14009 <source>SAM-BA Configuration
</source>
14010 <translation>SAM-BA 設定
</translation>
14013 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"81"/>
14014 <source>AVRDUDE Configuration
</source>
14015 <translation>AVRDUDE 設定
</translation>
14018 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"285"/>
14019 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"296"/>
14020 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"306"/>
14021 <source>Select Location
</source>
14022 <translation>場所の選択
</translation>
14025 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"327"/>
14026 <source>List available programmers
</source>
14027 <translation>利用可能なプログラムを一覧表示します
</translation>
14030 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"341"/>
14031 <source>Avrdude help
</source>
14032 <translation>Avrdude ヘルプ
</translation>
14035 <location filename=
"../burnconfigdialog.cpp" line=
"362"/>
14036 <source><b
><u
>WARNING!
</u
></b
><br
>Normally CPU type is automatically selected according to the chosen firmware.
<br
>If you change the CPU type the resulting eeprom could be inconsistent.
</source>
14037 <translation><b
><u
>警告!
</u
></b
><br
>通常CPUタイプは、選択されたファームウェアによって自動的に選択されます。
<br
>CPUタイプを変更すると、その結果EEPROMに矛盾が生じる可能性があります。
</translation>
14041 <name>joystickDialog
</name>
14043 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"20"/>
14044 <source>Configure Joystick
</source>
14045 <translation>スティックの設定
</translation>
14048 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"50"/>
14049 <source>Ch2
</source>
14050 <translation></translation>
14053 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"98"/>
14054 <source>Ch1
</source>
14055 <translation></translation>
14058 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"159"/>
14059 <source>Ch4
</source>
14060 <translation></translation>
14063 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"194"/>
14064 <source>Ch6
</source>
14065 <translation></translation>
14068 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"201"/>
14069 <source>Ch3
</source>
14070 <translation></translation>
14073 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"303"/>
14074 <source>Ch5
</source>
14075 <translation></translation>
14078 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"310"/>
14079 <source>Ch7
</source>
14080 <translation></translation>
14083 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"358"/>
14084 <source>Ch8
</source>
14085 <translation></translation>
14088 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"537"/>
14089 <source>Instructions
</source>
14090 <translation>インストラクション
</translation>
14093 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"562"/>
14094 <source>Enable
</source>
14095 <translation>有効
</translation>
14098 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"579"/>
14099 <source>Cancel
</source>
14100 <translation>キャンセル
</translation>
14103 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"608"/>
14104 <source>Back
</source>
14105 <translation>戻る
</translation>
14108 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"624"/>
14109 <source>Start
</source>
14110 <translation>スタート
</translation>
14113 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.ui" line=
"637"/>
14114 <source>Ok
</source>
14115 <translation>OK
</translation>
14118 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"102"/>
14119 <source>Not Assigned
</source>
14120 <translation>割り当てなし
</translation>
14123 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"104"/>
14124 <source> Stick
</source>
14125 <translation> スティック
</translation>
14128 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"107"/>
14129 <source>Knob/Slider %
1</source>
14130 <translation>ダイヤル/スライダー %
1</translation>
14133 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"117"/>
14134 <source>No joysticks found
</source>
14135 <translation>スティックが認識できません
</translation>
14138 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"150"/>
14139 <source>Cannot open joystick.
</source>
14140 <translation>スティックを接続することができません。
</translation>
14143 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"184"/>
14144 <source>Press the Start button to start the stick range calibration procedure.
14145 You may change the channel assignments or inversion at any time.
</source>
14146 <translation>スタートボタンを押すと、スティックレンジのキャリブレーション手順が始まります。
14147 チャンネル割り当てやリバース設定はいつでも変更することができます。
</translation>
14150 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"190"/>
14151 <source>Move sticks and pots in every direction making full movement
14152 Press Next when finished
</source>
14153 <translation>スティックとダイヤルをあらゆる方向に末端まで動かします
14154 終了したら『次へ』を押してください
</translation>
14157 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"191"/>
14158 <source>Next
</source>
14159 <translation>次へ
</translation>
14162 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"195"/>
14163 <source>Place sticks and pots in middle position.
14164 Press Next when done
</source>
14165 <translation>スティックとダイヤルを中央に合わせます。
14166 完了したら『次へ』を押してください
</translation>
14169 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"207"/>
14170 <source>Map joystick channels to controls using comboboxes.
14171 Press Next when done.
</source>
14172 <translation>コンボボックスを使用してスティックチャンネルをマッピングします。
14173 完了したら『次へ』を押してください。
</translation>
14176 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"211"/>
14177 <source>Check inversion checkbox to if necessary to reverse direction.
14178 Press Next when done.
</source>
14179 <translation>方向を逆にする必要がある場合は、『リバース』チェックボックスをオンにします。
14180 完了したら『次へ』を押してください。
</translation>
14183 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"215"/>
14184 <source>Press OK to save configuration
14185 Press Cancel to abort joystick calibration without saving.
</source>
14186 <translation>OKを押して設定を保存します
14187 保存せずにスティックキャリブレーションを中止するには、『キャンセル』を押します。
</translation>
14190 <location filename=
"../simulation/joystickdialog.cpp" line=
"258"/>
14191 <source>Calibration not complete, save anyway?
</source>
14192 <translation>キャリブレーションが完了していません。そのまま保存しますか?
</translation>
14196 <name>preferencesDialog
</name>
14198 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"26"/>
14199 <source>Preferences
</source>
14200 <translation>設定
</translation>
14203 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"64"/>
14204 <source>Simu BackLight
</source>
14205 <translation>シミュレータ バックライト
</translation>
14208 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"74"/>
14209 <source>Simulator capture folder
</source>
14210 <translation>シミュレータ キャプチャフォルダ
</translation>
14213 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"87"/>
14214 <source>Joystick
</source>
14215 <translation>スティック
</translation>
14218 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"94"/>
14219 <source>Remember simulator switches
</source>
14220 <translation>シミュレータスイッチの記憶
</translation>
14223 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"120"/>
14224 <source>Enable
</source>
14225 <translation>有効
</translation>
14228 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"129"/>
14229 <source>Use clipboard only
</source>
14230 <translation>クリップボードのみを使用
</translation>
14233 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"136"/>
14234 <source>Calibrate
</source>
14235 <translation>キャリブレート
</translation>
14238 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"146"/>
14239 <source>Blue
</source>
14240 <translation>青色
</translation>
14243 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"151"/>
14244 <source>Green
</source>
14245 <translation>緑色
</translation>
14248 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"156"/>
14249 <source>Red
</source>
14250 <translation>赤色
</translation>
14253 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"161"/>
14254 <source>Orange
</source>
14255 <translation>オレンジ
</translation>
14258 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"166"/>
14259 <source>Yellow
</source>
14260 <translation>黄色
</translation>
14263 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"189"/>
14264 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"235"/>
14265 <source>Open Folder
</source>
14266 <translation>フォルダを開く
</translation>
14269 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"216"/>
14270 <source>Personal splash library
</source>
14271 <translation>個人イメージライブラリ
</translation>
14274 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"253"/>
14275 <source>Include companion splashes
</source>
14276 <translation>標準Companion起動イメージ
</translation>
14279 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"258"/>
14280 <source>Only user defined splashes
</source>
14281 <translation>ユーザ設定の起動イメージのみ
</translation>
14284 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"287"/>
14285 <source>Splash library behaviour
</source>
14286 <translation>起動イメージライブラリの動作
</translation>
14289 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"311"/>
14290 <source>Custom TX splash screen
</source>
14291 <translation>カスタム起動イメージ
</translation>
14294 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"336"/>
14295 <source>Open Image
</source>
14296 <translation>イメージを開く
</translation>
14299 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"349"/>
14300 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"356"/>
14301 <source>...
</source>
14302 <translation>...
</translation>
14305 <location filename=
"../imgpreferences.ui" line=
"366"/>
14306 <source>Invert Pixels
</source>
14307 <translation>ピクセルを反転
</translation>