Update miniature screenshot
[oscopy.git] / po / fr.po
blobea52fc97c2e474071050d4b4c2b6c0ca68d1b60d
1 # French translations for oscopy package
2 # Traductions françaises du paquet oscopy.
3 # Copyright (C) 2012 THE oscopy'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the oscopy package.
5 # Arnaud Gardelein <arnaud@oscopy.org>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oscopy 0.71.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 21:20+0200\n"
13 "Last-Translator: Arnaud Gardelein <arnaud@oscopy.org>\n"
14 "Language-Team: French\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: fr\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 #: oscopy_ui.py:60
22 msgid ""
23 "  on|off       toggle auto refresh of current figure\n"
24 "  current|all  refresh either current figure or all\n"
25 "  FIG#         figure to refresh\n"
26 "without arguments refresh current figure"
27 msgstr ""
29 #: oscopy_ui.py:81
30 msgid "refreshing"
31 msgstr "Rafraîchissement"
33 #: oscopy_ui.py:85
34 msgid "Pause command disabled in UI"
35 msgstr "Commande Pause désactivé dans l'IHM"
37 #: oscopy_ui.py:88
38 msgid "Plot command disabled in UI"
39 msgstr ""
41 #: oscopy_ui.py:109 oscopy_gui/menus.py:77
42 msgid "Linear"
43 msgstr "Linéaire"
45 #: oscopy_ui.py:109 oscopy_gui/menus.py:77
46 msgid "LogX"
47 msgstr "LogX"
49 #: oscopy_ui.py:109 oscopy_gui/menus.py:77
50 msgid "LogY"
51 msgstr "LogY"
53 #: oscopy_ui.py:110 oscopy_gui/menus.py:78
54 msgid "Loglog"
55 msgstr "LogLog"
57 #: oscopy_ui.py:153
58 msgid "Add file(s)"
59 msgstr "Ajouter un(des) fichier(s)"
61 #: oscopy_ui.py:167
62 msgid "New math signal"
63 msgstr "Nouveau signal math"
65 #: oscopy_ui.py:173
66 msgid "Expression:"
67 msgstr "Expression:"
69 #: oscopy_ui.py:194
70 msgid "Execute script"
71 msgstr "Exécuter un script"
73 #: oscopy_ui.py:239
74 msgid "_File"
75 msgstr "_Fichier"
77 #: oscopy_ui.py:240
78 msgid "_Add file(s)..."
79 msgstr "_Ajouter un (des) fichier(s)..."
81 #: oscopy_ui.py:242
82 msgid "_Update"
83 msgstr "_Mettre à jour"
85 #: oscopy_ui.py:244
86 msgid "_Execute script..."
87 msgstr "Exécuter un script..."
89 #: oscopy_ui.py:246
90 msgid "_New Math Signal"
91 msgstr "_Nouveau Signal math"
93 #: oscopy_ui.py:249
94 msgid "_Run netlister and simulate..."
95 msgstr "_Lancer le netlister et simuler..."
97 #: oscopy_ui.py:251
98 msgid "_Windows"
99 msgstr "_Fenêtres"
101 #: oscopy_ui.py:252
102 msgid "_Quit"
103 msgstr "_Quitter"
105 #: oscopy_ui.py:259
106 msgid "_Show terminal"
107 msgstr "_Montrer le terminal"
109 #: oscopy_ui.py:271
110 msgid "Signal"
111 msgstr "Signal"
113 #: oscopy_ui.py:285
114 msgid "Freeze"
115 msgstr "Geler"
117 #: oscopy_ui.py:312
118 msgid "Oscopy GUI"
119 msgstr "IHM Oscopy"
121 #: oscopy_ui.py:422 oscopy_ui.py:444 oscopy/app.py:141
122 #, python-format
123 msgid "Figure %d"
124 msgstr "Figure %d"
126 #: oscopy_ui.py:615
127 #, python-format
128 msgid "Executing command '%s' failed."
129 msgstr "L'exécution de la commande '%s' a échoué."
131 #: oscopy/readers/reader.py:152
132 msgid "No file specified"
133 msgstr "Pas de fichier spécifié"
135 #: oscopy/readers/reader.py:154
136 msgid "File do not exist"
137 msgstr "Le fichier n'existe pas"
139 #: oscopy/readers/reader.py:156
140 msgid "File is not a file"
141 msgstr "Le fichier n'est pas un fichier"
143 #: oscopy/context.py:109
144 msgid "Out of range figure number"
145 msgstr "Numéro de figure hors gamme"
147 #: oscopy/context.py:120
148 msgid "File already loaded, use update to read it again"
149 msgstr "Fichier déjà chargé, utiliser update pour le relire"
151 #: oscopy/context.py:231
152 #, python-format
153 msgid "What is %s"
154 msgstr "Qu'est-ce %s"
156 #: oscopy/app.py:52
157 msgid "   Create a new figure, set_ it as current, add the signals"
158 msgstr "   Créé une nouvelle figure, la sélectionne et ajoute les signaux"
160 #: oscopy/app.py:65
161 msgid "   Destroy a figure"
162 msgstr "   Détruit une figure"
164 #: oscopy/app.py:86
165 msgid "   Select the current figure and the current graph"
166 msgstr "   Sélection la figure courante et le graph courant"
168 #: oscopy/app.py:107
169 msgid "   Define the layout of the current figure"
170 msgstr "   Défini la disposition de la figure sélectionnée"
172 #: oscopy/app.py:114
173 msgid "   Print the list of figures"
174 msgstr "   Affiche la liste des figures"
176 #: oscopy/app.py:119
177 #, python-format
178 msgid "%s Figure %d: %s"
179 msgstr "%s Figure %d: %s"
181 #: oscopy/app.py:123
182 #, python-format
183 msgid "    %s Graph %d : (%s) %s"
184 msgstr "    %s Graph %d : (%s) %s"
186 #: oscopy/app.py:130
187 msgid "   Draw and show the figures"
188 msgstr "   Dessine et affiche les figures"
190 #: oscopy/app.py:162
191 msgid "   Read signal file"
192 msgstr "   Lit un fichier de signaux"
194 #: oscopy/app.py:166
195 #, python-format
196 msgid "%s already read, use update to reread it"
197 msgstr " %s déja lu, utiliser update pour le relire"
199 #: oscopy/app.py:171
200 #, python-format
201 msgid "Failed to read %s:"
202 msgstr "Echec de lecture %s:"
204 #: oscopy/app.py:173 oscopy/app.py:200
205 msgid "File format not supported"
206 msgstr "Format de fichier non supporté"
208 #: oscopy/app.py:177
209 msgid "   Write signals to file"
210 msgstr "   Ecrit les signaux dans un fichier"
212 #: oscopy/app.py:198
213 msgid "Write error:"
214 msgstr "Erreur d'écriture:"
216 #: oscopy/app.py:204
217 msgid "   Reread data files"
218 msgstr "   Relit les fichiers de données"
220 #: oscopy/app.py:212
221 #, python-format
222 msgid "%s not found in readers"
223 msgstr " %s non trouvé dans les readers"
225 #: oscopy/app.py:216
226 msgid "   Add a graph to the current figure"
227 msgstr "   Ajoute un graph à la figure courante"
229 #: oscopy/app.py:220 oscopy/figure.py:80
230 msgid "Maximum graph number reached"
231 msgstr "Nombre de graph maximum atteinte"
233 #: oscopy/app.py:235
234 msgid "   Delete a graph from the current figure"
235 msgstr "   Supprime un graph de la figure courante"
237 #: oscopy/app.py:246
238 msgid "   Set the type of the current graph of the current figure"
239 msgstr "   Défini le type du graph courant de la figure courante"
241 #: oscopy/app.py:247
242 msgid ""
243 "Available modes :\n"
244 "   lin      Linear graph\n"
245 msgstr ""
246 "Modes disponibles :\n"
247 "   lin      Graph linéaire\n"
249 #: oscopy/app.py:260
250 msgid "   Set the axis scale"
251 msgstr "   Défini l'échelle de l'axe"
253 #: oscopy/app.py:268
254 msgid "   Set the axis range of the current graph of the current figure"
255 msgstr "   Défini les limites des axes du graph courant de la figure courante"
257 #: oscopy/app.py:287
258 msgid "   Set the unit to be displayed on graph axis"
259 msgstr "   Défini l'unité à afficher sur les axes du graph"
261 #: oscopy/app.py:302
262 msgid "   Insert a list of signals into the current graph"
263 msgstr "   Insère une liste de signaux dans le graph courant"
265 #: oscopy/app.py:311
266 msgid "   Delete a list of signals into from current graph"
267 msgstr "   Supprome une liste de signaux du graph courant"
269 #: oscopy/app.py:320
270 msgid "   Do not consider signal for subsequent updates"
271 msgstr "   Exclus le signal des mise à jours ultérieures"
273 #: oscopy/app.py:326
274 msgid "   Consider signal for subsequent updates"
275 msgstr "   Inclus le signal dans les mise à jour ultérieures"
277 #: oscopy/app.py:332
278 msgid "   List loaded signals"
279 msgstr "   Liste les signaux chargés"
281 #: oscopy/app.py:348
282 msgid "   Define a new signal destsig using mathematical expression"
283 msgstr "   Défini un nouveau signal destsig en utilisant une expression mathématique"
285 #: oscopy/app.py:353
286 msgid "Error creating signal from math expression:"
287 msgstr "Erreur pour créer le signal à partir de l'expression mathématique:"
289 #: oscopy/app.py:370
290 msgid "   Print text"
291 msgstr "   Affiche le texte"
293 #: oscopy/app.py:376
294 msgid "   Wait for the user to press enter"
295 msgstr "   Attent que l'utilisateur presse entrée"
297 #: oscopy/app.py:414
298 msgid "   execute commands from file"
299 msgstr "   Exécute des commandes à partir d'un fichier"
301 #: oscopy/app.py:426
302 msgid "Script error:"
303 msgstr "Erreur de script:"
305 #: oscopy/app.py:434
306 msgid ""
307 "   set the scaling factor of the graph (in power of ten)\n"
308 "   use 'auto' for automatic scaling factor\n"
309 "   e.g. factor -3, 6 set the scale factor at 1e-3 and 10e6"
310 msgstr ""
311 "   défini le facteur d'échelle du graph (en puissance de dix)\n"
312 "   utiliser 'auto' pour un facteur d'échelle automatique\n"
313 "   par exemple factor -3, 6 défini les facteurs d'échelle à 1e-3 et 10e6"
314 #: oscopy/graphs/graph.py:128
315 msgid "Signals"
316 msgstr "Signaux"
318 #: oscopy/graphs/graph.py:240 oscopy/graphs/graph.py:242
319 msgid "Invalid argument"
320 msgstr "Argument invalide"
322 #: oscopy/graphs/graph.py:318
323 msgid "Unrecognized argument"
324 msgstr "Argument inconnu"
326 #: oscopy/graphs/graph.py:371
327 msgid "Invalid cursor number"
328 msgstr "Numéro de curseur invalide"
330 #: oscopy/graphs/graph.py:373
331 msgid "Invalid cursor type"
332 msgstr "Type de curseur invalide"
334 #: oscopy/graphs/cursor.py:98 oscopy/figure.py:71 oscopy/figure.py:109
335 #: oscopy/figure.py:111 oscopy/signal.py:113
336 msgid "Bad type"
337 msgstr "Type incorrect"
339 #: oscopy/figure.py:100 oscopy/figure.py:102
340 msgid "Bad graph number"
341 msgstr "Numéro de graph incorrect"
343 #: oscopy/figure.py:134
344 msgid "No graph defined"
345 msgstr "Pas de graph défini"
347 #: oscopy/figure.py:154 oscopy/figure.py:215
348 msgid "Bad layout"
349 msgstr "Disposition incorrecte"
351 #: oscopy/signal.py:69
352 #, python-format
353 msgid "Data %s not handled"
354 msgstr "Donnée %s non géré"
356 #: oscopy_gui/menus.py:10
357 msgid "Horizontal"
358 msgstr ""
360 #: oscopy_gui/menus.py:10
361 msgid "Vertical"
362 msgstr ""
364 #: oscopy_gui/menus.py:11
365 msgid "Quad"
366 msgstr ""
368 #: oscopy_gui/menus.py:22
369 msgid "Add graph"
370 msgstr "Ajouter un graph"
372 #: oscopy_gui/menus.py:26
373 msgid "Delete graph"
374 msgstr "Supprime un graph"
376 #: oscopy_gui/menus.py:31
377 msgid "Layout"
378 msgstr "Disposition"
380 #: oscopy_gui/menus.py:81
381 msgid "Range..."
382 msgstr "Limites..."
384 #: oscopy_gui/menus.py:86
385 msgid "Units..."
386 msgstr "Unités..."
388 #: oscopy_gui/menus.py:91
389 msgid "Scale"
390 msgstr "Echelle"
392 #: oscopy_gui/menus.py:96
393 msgid "Insert signal"
394 msgstr "Insèrer un signal"
396 #: oscopy_gui/menus.py:101
397 msgid "Remove signal"
398 msgstr "Enlever un signal"
400 #: oscopy_gui/menus.py:184
401 msgid "No graph selected"
402 msgstr "Pas de graph sélectionné"
404 #: oscopy_gui/dialogs.py:31
405 msgid "Enter graph units"
406 msgstr "Entrer les unités du graph"
408 #: oscopy_gui/dialogs.py:96
409 msgid "Enter graph range"
410 msgstr "Entrer les limites du graph"
412 #: oscopy_gui/dialogs.py:103
413 msgid "From"
414 msgstr "De"
416 #: oscopy_gui/dialogs.py:103
417 msgid "To"
418 msgstr "À"
420 #: oscopy_gui/dialogs.py:170
421 #, python-format
422 msgid "Run %s:"
423 msgstr "Exécuter %s:"
425 #: oscopy_gui/dialogs.py:176
426 msgid "Run netlister and simulate"
427 msgstr "Exécuter le netlister et simuler"
429 #: oscopy_gui/dialogs.py:185
430 msgid "netlister"
431 msgstr "netlister"
433 #: oscopy_gui/dialogs.py:195
434 msgid "simulator"
435 msgstr "simulateur"
437 #: oscopy_gui/dialogs.py:207
438 msgid "<b>Options</b>"
439 msgstr ""
441 #: oscopy_gui/dialogs.py:212
442 msgid "Run from directory:"
443 msgstr "Exécuter depuis le répertoire:"
445 #: oscopy_gui/dialogs.py:214
446 msgid "Choose directory"
447 msgstr "Choisir le répertoire"
449 #: oscopy_gui/dialogs.py:226
450 msgid "Update readers once terminated"
451 msgstr "Mettre à jour les readers une fois terminé"
453 #: oscopy_gui/dialogs.py:310
454 msgid "Command:"
455 msgstr "Commande:"