Don't use the "string" module for joins
[panucci.git] / data / po / de.po
blob5dce9a473213f948e5924cd2b159f01b31d80d83
1 # Panucci translation template.
2 # Copyright (C) 2009 Panucci Contributors
3 # This file is distributed under the same license as the Panucci package.
4 # Nick Nobody <me@nikosapi.org>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Panucci 0.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gpodder-panucci@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <thp@thpinfo.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: bin/panucci:100
19 msgid "Found panucci instance already running, will try to use it..."
20 msgstr "Panucci-Instanz gefunden, werde versuchen, sie zu benutzen..."
22 #: src/panucci/main.py:60
23 msgid "Resuming audiobook and podcast player"
24 msgstr "Fortsetzender Audiobook- und Podcast-Player"
26 #: src/panucci/main.py:157
27 msgid "Select file to save playlist to"
28 msgstr "Datei zum Speichern der Playliste wählen"
30 #: src/panucci/main.py:162
31 msgid "Select podcast or audiobook"
32 msgstr "Podcast oder Audiobook auswählen"
34 #: src/panucci/main.py:226
35 #, fuzzy
36 msgid "Panucci playlist"
37 msgstr "Playliste öffnen"
39 #: src/panucci/main.py:273
40 msgid "Open"
41 msgstr ""
43 #: src/panucci/main.py:273
44 #, fuzzy
45 msgid "Open a file or playlist"
46 msgstr "Playliste öffnen"
48 #: src/panucci/main.py:275
49 #, fuzzy
50 msgid "Save playlist"
51 msgstr "Playliste öffnen"
53 #: src/panucci/main.py:275
54 #, fuzzy
55 msgid "Save current playlist to file"
56 msgstr "Aktuelle Playliste speichern"
58 #: src/panucci/main.py:277
59 msgid "Playlist"
60 msgstr "Wiedergabeliste"
62 #: src/panucci/main.py:277
63 #, fuzzy
64 msgid "Open the current playlist"
65 msgstr "Letzte Playliste öffnen"
67 #: src/panucci/main.py:279
68 msgid "About Panucci"
69 msgstr ""
71 #: src/panucci/main.py:279
72 msgid "Show application version"
73 msgstr ""
75 #: src/panucci/main.py:281
76 msgid "Quit"
77 msgstr ""
79 #: src/panucci/main.py:281
80 msgid "Close Panucci"
81 msgstr ""
83 #: src/panucci/main.py:285
84 #, fuzzy
85 msgid "File"
86 msgstr "Datei hinzufügen"
88 #: src/panucci/main.py:294
89 msgid "Tools"
90 msgstr ""
92 #: src/panucci/main.py:300
93 msgid "Help"
94 msgstr ""
96 #: src/panucci/main.py:310
97 msgid "Open playlist"
98 msgstr "Playliste öffnen"
100 #: src/panucci/main.py:317
101 msgid "Open recent playlist"
102 msgstr "Letzte Playliste öffnen"
104 #: src/panucci/main.py:323 src/panucci/main.py:406
105 msgid "Save current playlist"
106 msgstr "Aktuelle Playliste speichern"
108 #: src/panucci/main.py:332
109 msgid "Settings"
110 msgstr "Einstellungen"
112 #: src/panucci/main.py:339
113 msgid "Enable dual-action buttons"
114 msgstr "Zweitfunktionen der Buttons aktivieren"
116 #: src/panucci/main.py:346
117 msgid "Enable hardware decoding"
118 msgstr "Hardware-Decoding aktivieren"
120 #: src/panucci/main.py:351
121 msgid "Lock Progress Bar"
122 msgstr "Fortschrittsbalken sperren"
124 #: src/panucci/main.py:386
125 msgid "No recent files available."
126 msgstr "Keine letzten Dateien verfügbar."
128 #: src/panucci/main.py:407
129 msgid "Current playlist has been modified"
130 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste wurde verändert"
132 #: src/panucci/main.py:408
133 msgid "Opening a new file will replace the current playlist. "
134 msgstr ""
135 "Die aktuelle Wiedergabeliste wird durch das Öffnen einer neuen Datei ersetzt."
137 #: src/panucci/main.py:409
138 msgid "Do you want to save it before creating a new one?"
139 msgstr "Die aktuelle Liste speichern, bevor eine neue erstellt wird?"
141 #: src/panucci/main.py:411
142 msgid "Discard changes"
143 msgstr "Änderungen verwerfen"
145 #: src/panucci/main.py:444 src/panucci/main.py:445
146 msgid "File already exists"
147 msgstr "Datei existiert bereits"
149 #: src/panucci/main.py:446
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "The file %s already exists. You can choose another name or overwrite the "
153 "existing file."
154 msgstr ""
155 "Die Datei %s existiert bereits. Sie können einen anderen Namen auswählen "
156 "oder die existierende Datei  überschreiben."
158 #: src/panucci/main.py:449
159 msgid "Rename file"
160 msgstr "Datei umbenennen"
162 #: src/panucci/main.py:461
163 msgid "Error saving playlist..."
164 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabeliste..."
166 #: src/panucci/main.py:545
167 msgid "Converting old pickle format to SQLite."
168 msgstr "Konvertiere altes Pickle-Format zu SQLite."
170 #: src/panucci/main.py:546
171 msgid "This may take a while..."
172 msgstr "Das kann dauern..."
174 #: src/panucci/main.py:550
175 msgid "Pickle file converted successfully."
176 msgstr "Pickle-Datei erfolgreich konvertiert."
178 #: src/panucci/main.py:553
179 msgid "Error converting pickle file, check your log..."
180 msgstr "Fehler beim Umwandeln der Picke-Datei, schau in die Log-Datei."
182 #: src/panucci/main.py:976
183 msgid "Name"
184 msgstr "Name"
186 #: src/panucci/main.py:985
187 msgid "Position"
188 msgstr "Position"
190 #: src/panucci/main.py:1014
191 msgid "Add File"
192 msgstr "Datei hinzufügen"
194 #: src/panucci/main.py:1020
195 msgid "Add Directory"
196 msgstr "Ordner hinzufügen"
198 #: src/panucci/main.py:1146
199 #, python-format
200 msgid "Bookmark added: %s"
201 msgstr "Lesezeichen hinzugefügt: %s"
203 #: src/panucci/main.py:1228
204 msgid "Playlist item details"
205 msgstr "Wiedergabelisten-Eintrag-Details"
207 #: src/panucci/main.py:1246
208 msgid "Custom title:"
209 msgstr "Benutzerdefinierter Titel:"
211 #: src/panucci/main.py:1247
212 msgid "ID:"
213 msgstr "ID:"
215 #: src/panucci/main.py:1248
216 msgid "Playlist ID:"
217 msgstr "Wiedergabelisten-ID:"
219 #: src/panucci/main.py:1249
220 msgid "Filepath:"
221 msgstr "Dateipfad:"
223 #: src/panucci/main.py:1261
224 msgid "<not modified>"
225 msgstr "<nicht verändert>"
227 #: src/panucci/main.py:1272
228 msgid "<not set>"
229 msgstr "<nicht gesetzt>"
231 #: src/panucci/main.py:1287
232 msgid "Title"
233 msgstr "Titel"
235 #: src/panucci/main.py:1290
236 msgid "Time"
237 msgstr "Zeit"
239 #: src/panucci/main.py:1301
240 msgid "Bookmarks"
241 msgstr "Lesezeichen"
243 #: src/panucci/pickle_converter.py:57 src/panucci/pickle_converter.py:68
244 #: src/panucci/playlist.py:472
245 msgid "Auto Bookmark"
246 msgstr "Automatisches Lesezeichen"
248 #: src/panucci/backends/base.py:32
249 msgid "No media selected"
250 msgstr "Keine Medien ausgewählt"
252 #: src/panucci/backends/base.py:34
253 msgid "Unsupported filetype."
254 msgstr "Nicht unterstützter Dateityp."
256 #: src/panucci/backends/base.py:36
257 msgid "Something wrong with the backend"
258 msgstr "Mit dem Backend stimmt etwas nicht"
260 #: src/panucci/backends/base.py:38
261 msgid "Hardware blocked/in-use"
262 msgstr "Hardware blockiert/in Gebrauch"
264 #: src/panucci/backends/base.py:40
265 msgid "File is corrupted/incomplete"
266 msgstr "Datei ist beschädigt oder unvollständig"
268 #: src/panucci/backends/base.py:42
269 msgid "File not found, make sure the file still exists."
270 msgstr "Datei nicht gefunden, bitte sicherstellen, ob die Datei existiert."
272 #~ msgid "Player"
273 #~ msgstr "Player"