1 # Panucci translation template.
2 # Copyright (C) 2009 Panucci Contributors
3 # This file is distributed under the same license as the Panucci package.
4 # Nick Nobody <me@nikosapi.org>, 2009.
8 "Project-Id-Version: Panucci 0.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gpodder-panucci@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 11:13-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <thp@thpinfo.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Found panucci instance already running, will try to use it..."
20 msgstr "Panucci-Instanz gefunden, werde versuchen, sie zu benutzen..."
22 #: src/panucci/panucci.py:56
23 msgid "Resuming audiobook and podcast player"
24 msgstr "Fortsetzender Audiobook- und Podcast-Player"
26 #: src/panucci/panucci.py:154
27 msgid "Select file to save playlist to"
28 msgstr "Datei zum Speichern der Playliste wählen"
30 #: src/panucci/panucci.py:159
31 msgid "Select podcast or audiobook"
32 msgstr "Podcast oder Audiobook auswählen"
34 #: src/panucci/panucci.py:242
38 #: src/panucci/panucci.py:248
40 msgstr "Wiedergabeliste"
42 #: src/panucci/panucci.py:285
44 msgstr "Playliste öffnen"
46 #: src/panucci/panucci.py:292
47 msgid "Open recent playlist"
48 msgstr "Letzte Playliste öffnen"
50 #: src/panucci/panucci.py:298
51 #: src/panucci/panucci.py:381
52 msgid "Save current playlist"
53 msgstr "Aktuelle Playliste speichern"
55 #: src/panucci/panucci.py:307
57 msgstr "Einstellungen"
59 #: src/panucci/panucci.py:314
60 msgid "Enable dual-action buttons"
61 msgstr "Zweitfunktionen der Buttons aktivieren"
63 #: src/panucci/panucci.py:321
64 msgid "Enable hardware decoding"
65 msgstr "Hardware-Decoding aktivieren"
67 #: src/panucci/panucci.py:326
68 msgid "Lock Progress Bar"
69 msgstr "Fortschrittsbalken sperren"
71 #: src/panucci/panucci.py:361
72 msgid "No recent files available."
73 msgstr "Keine letzten Dateien verfügbar."
75 #: src/panucci/panucci.py:382
76 msgid "Current playlist has been modified"
77 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste wurde verändert"
79 #: src/panucci/panucci.py:383
80 msgid "Opening a new file will replace the current playlist. "
81 msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste wird durch das Öffnen einer neuen Datei ersetzt."
83 #: src/panucci/panucci.py:384
84 msgid "Do you want to save it before creating a new one?"
85 msgstr "Die aktuelle Liste speichern, bevor eine neue erstellt wird?"
87 #: src/panucci/panucci.py:386
88 msgid "Discard changes"
89 msgstr "Änderungen verwerfen"
91 #: src/panucci/panucci.py:419
92 #: src/panucci/panucci.py:420
93 msgid "File already exists"
94 msgstr "Datei existiert bereits"
96 #: src/panucci/panucci.py:421
98 msgid "The file %s already exists. You can choose another name or overwrite the existing file."
99 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Sie können einen anderen Namen auswählen oder die existierende Datei überschreiben."
101 #: src/panucci/panucci.py:424
103 msgstr "Datei umbenennen"
105 #: src/panucci/panucci.py:436
106 msgid "Error saving playlist..."
107 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabeliste..."
109 #: src/panucci/panucci.py:520
110 msgid "Converting old pickle format to SQLite."
111 msgstr "Konvertiere altes Pickle-Format zu SQLite."
113 #: src/panucci/panucci.py:521
114 msgid "This may take a while..."
115 msgstr "Das kann dauern..."
117 #: src/panucci/panucci.py:525
118 msgid "Pickle file converted successfully."
119 msgstr "Pickle-Datei erfolgreich konvertiert."
121 #: src/panucci/panucci.py:528
122 msgid "Error converting pickle file, check your log..."
123 msgstr "Fehler beim Umwandeln der Picke-Datei, schau in die Log-Datei."
125 #: src/panucci/panucci.py:951
129 #: src/panucci/panucci.py:960
133 #: src/panucci/panucci.py:989
135 msgstr "Datei hinzufügen"
137 #: src/panucci/panucci.py:995
138 msgid "Add Directory"
139 msgstr "Ordner hinzufügen"
141 #: src/panucci/panucci.py:1121
143 msgid "Bookmark added: %s"
144 msgstr "Lesezeichen hinzugefügt: %s"
146 #: src/panucci/panucci.py:1203
147 msgid "Playlist item details"
148 msgstr "Wiedergabelisten-Eintrag-Details"
150 #: src/panucci/panucci.py:1221
151 msgid "Custom title:"
152 msgstr "Benutzerdefinierter Titel:"
154 #: src/panucci/panucci.py:1222
158 #: src/panucci/panucci.py:1223
160 msgstr "Wiedergabelisten-ID:"
162 #: src/panucci/panucci.py:1224
166 #: src/panucci/panucci.py:1236
167 msgid "<not modified>"
168 msgstr "<nicht verändert>"
170 #: src/panucci/panucci.py:1247
172 msgstr "<nicht gesetzt>"
174 #: src/panucci/panucci.py:1262
178 #: src/panucci/panucci.py:1265
182 #: src/panucci/panucci.py:1276
186 #: src/panucci/pickle_converter.py:55
187 #: src/panucci/pickle_converter.py:66
188 #: src/panucci/playlist.py:470
189 msgid "Auto Bookmark"
190 msgstr "Automatisches Lesezeichen"
192 #: src/panucci/backends/base.py:27
193 msgid "No media selected"
194 msgstr "Keine Medien ausgewählt"
196 #: src/panucci/backends/base.py:28
197 msgid "Unsupported filetype."
198 msgstr "Nicht unterstützter Dateityp."
200 #: src/panucci/backends/base.py:29
201 msgid "Something wrong with the backend"
202 msgstr "Mit dem Backend stimmt etwas nicht"
204 #: src/panucci/backends/base.py:30
205 msgid "Hardware blocked/in-use"
206 msgstr "Hardware blockiert/in Gebrauch"
208 #: src/panucci/backends/base.py:31
209 msgid "File is corrupted/incomplete"
210 msgstr "Datei ist beschädigt oder unvollständig"
212 #: src/panucci/backends/base.py:32
213 msgid "File not found, make sure the file still exists."
214 msgstr "Datei nicht gefunden, bitte sicherstellen, ob die Datei existiert."