Fix pgbench performance issue induced by commit af35fe501.
[pgsql.git] / src / bin / pg_waldump / po / ko.po
blob3594b9bc3ceba8c5c20e2d6ed533ce5a4d4e5217
1 # LANGUAGE message translation file for pg_waldump
2 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 16\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:22+0900\n"
12 "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: ../../../src/common/logging.c:276
21 #, c-format
22 msgid "error: "
23 msgstr "오류: "
25 #: ../../../src/common/logging.c:283
26 #, c-format
27 msgid "warning: "
28 msgstr "경고: "
30 #: ../../../src/common/logging.c:294
31 #, c-format
32 msgid "detail: "
33 msgstr "상세정보: "
35 #: ../../../src/common/logging.c:301
36 #, c-format
37 msgid "hint: "
38 msgstr "힌트: "
40 #: pg_waldump.c:137
41 #, c-format
42 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
43 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m"
45 #: pg_waldump.c:146
46 #, c-format
47 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
48 msgstr "\"%s\" 디렉터리가 있지만, 비어있지 않음"
50 #: pg_waldump.c:150
51 #, c-format
52 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
53 msgstr "\"%s\" 디렉터리에 접근 할 수 없음: %m"
55 #: pg_waldump.c:199 pg_waldump.c:528
56 #, c-format
57 msgid "could not open file \"%s\": %m"
58 msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %m"
60 #: pg_waldump.c:255
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
64 "file \"%s\" header specifies %d byte"
65 msgid_plural ""
66 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
67 "file \"%s\" header specifies %d bytes"
68 msgstr[0] ""
69 "WAL 조각 파일 크기는 1MB에서 1GB사이 2^n 이어야하지만, \"%s\" WAL 파일 헤더에"
70 "는 %d 바이트로 지정되어있습니다"
72 #: pg_waldump.c:261
73 #, c-format
74 msgid "could not read file \"%s\": %m"
75 msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %m"
77 #: pg_waldump.c:264
78 #, c-format
79 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
80 msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %d"
82 #: pg_waldump.c:325
83 #, c-format
84 msgid "could not locate WAL file \"%s\""
85 msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패"
87 #: pg_waldump.c:327
88 #, c-format
89 msgid "could not find any WAL file"
90 msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음"
92 #: pg_waldump.c:368
93 #, c-format
94 msgid "could not find file \"%s\": %m"
95 msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %m"
97 #: pg_waldump.c:417
98 #, c-format
99 msgid "could not read from file %s, offset %d: %m"
100 msgstr "\"%s\" 파일에서 %d 위치를 읽을 수 없음: %m"
102 #: pg_waldump.c:421
103 #, c-format
104 msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d"
105 msgstr "%s 파일에서 %d 위치에서 읽기 실패: %d 읽음, 전체 %d"
107 #: pg_waldump.c:511
108 #, c-format
109 msgid "%s"
110 msgstr "%s"
112 #: pg_waldump.c:519
113 #, c-format
114 msgid "invalid fork number: %u"
115 msgstr "잘못된 포크 번호: %u"
117 #: pg_waldump.c:531
118 #, c-format
119 msgid "could not write file \"%s\": %m"
120 msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %m"
122 #: pg_waldump.c:534
123 #, c-format
124 msgid "could not close file \"%s\": %m"
125 msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없음: %m"
127 #: pg_waldump.c:754
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
131 "\n"
132 msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n"
134 #: pg_waldump.c:756
135 #, c-format
136 msgid "Usage:\n"
137 msgstr "사용법:\n"
139 #: pg_waldump.c:757
140 #, c-format
141 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
142 msgstr "  %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n"
144 #: pg_waldump.c:758
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\n"
148 "Options:\n"
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "옵션들:\n"
153 #: pg_waldump.c:759
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
157 msgstr "  -b, --bkp-details      백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n"
159 #: pg_waldump.c:760
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "  -B, --block=N          with --relation, only show records that modify "
163 "block N\n"
164 msgstr ""
165 "  -B, --block=N          --relation 옵션과 함께, 변경된 N번 블록의 레코드만"
166 "봄\n"
168 #: pg_waldump.c:761
169 #, c-format
170 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
171 msgstr "  -e, --end=RECPTR       RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n"
173 #: pg_waldump.c:762
174 #, c-format
175 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
176 msgstr "  -f, --follow           WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n"
178 #: pg_waldump.c:763
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "  -F, --fork=FORK        only show records that modify blocks in fork FORK;\n"
182 "                         valid names are main, fsm, vm, init\n"
183 msgstr ""
184 "  -F, --fork=FORK        지정한 FORK 종류 포크의 변경 블록의 레코드만\n"
185 "                         사용가능한 포크: main, fsm, vm, init\n"
187 #: pg_waldump.c:765
188 #, c-format
189 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
190 msgstr "  -n, --limit=N          출력할 레코드 수\n"
192 #: pg_waldump.c:766
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "  -p, --path=PATH        directory in which to find WAL segment files or a\n"
196 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
197 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
198 "pg_wal)\n"
199 msgstr ""
200 "  -p, --path=PATH        WAL 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n"
201 "                         ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n"
202 "                         (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
204 #: pg_waldump.c:769
205 #, c-format
206 msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
207 msgstr "  -q, --quiet            오류를 빼고 나머지는 아무 것도 안 보여줌\n"
209 #: pg_waldump.c:770
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
213 "RMGR;\n"
214 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager "
215 "names\n"
216 msgstr ""
217 "  -r, --rmgr=RMGR        리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n"
218 "                         리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n"
220 #: pg_waldump.c:772
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "  -R, --relation=T/D/R   only show records that modify blocks in relation T/"
224 "D/R\n"
225 msgstr ""
226 "  -R, --relation=T/D/R   T/D/R 릴레이션에서 변경 블록 레코드만 보여줌\n"
228 #: pg_waldump.c:773
229 #, c-format
230 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
231 msgstr "  -s, --start=RECPTR     WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n"
233 #: pg_waldump.c:774
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read WAL records\n"
237 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
238 msgstr ""
239 "  -t, --timeline=TLI     WAL 레코드를 시작할 타임라인 번호\n"
240 "                         (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n"
242 #: pg_waldump.c:776
243 #, c-format
244 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
245 msgstr "  -V, --version          버전 정보 보여주고 마침\n"
247 #: pg_waldump.c:777
248 #, c-format
249 msgid "  -w, --fullpage         only show records with a full page write\n"
250 msgstr "  -w, --fullpage         full page write 레코드만 보여줌\n"
252 #: pg_waldump.c:778
253 #, c-format
254 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
255 msgstr "  -x, --xid=XID          트랜잭션 XID 레코드만 출력\n"
257 #: pg_waldump.c:779
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
261 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
262 msgstr ""
263 "  -z, --stats[=record]   레크드 통계 정보를 보여줌\n"
264 "                         (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n"
266 #: pg_waldump.c:781
267 #, c-format
268 msgid "  --save-fullpage=DIR    save full page images to DIR\n"
269 msgstr "  --save-fullpage=DIR    DIR에 전체 페이지 이미지 저장\n"
271 #: pg_waldump.c:782
272 #, c-format
273 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
274 msgstr "  -?, --help             이 도움말을 보여주고 마침\n"
276 #: pg_waldump.c:783
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "\n"
280 "Report bugs to <%s>.\n"
281 msgstr ""
282 "\n"
283 "문제점 보고 주소: <%s>\n"
285 #: pg_waldump.c:784
286 #, c-format
287 msgid "%s home page: <%s>\n"
288 msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
290 #: pg_waldump.c:880
291 #, c-format
292 msgid "no arguments specified"
293 msgstr "인자를 지정하세요"
295 #: pg_waldump.c:896
296 #, c-format
297 msgid "invalid block number: \"%s\""
298 msgstr "잘못된 블록 번호: \"%s\""
300 #: pg_waldump.c:905 pg_waldump.c:1003
301 #, c-format
302 msgid "invalid WAL location: \"%s\""
303 msgstr "잘못된 WAL 위치: \"%s\""
305 #: pg_waldump.c:918
306 #, c-format
307 msgid "invalid fork name: \"%s\""
308 msgstr "잘못된 포크 이름: \"%s\""
310 #: pg_waldump.c:926 pg_waldump.c:1029
311 #, c-format
312 msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
313 msgstr "\"%s\" 값은 %s 옵션 값으로 유효하지 않음"
315 #: pg_waldump.c:957
316 #, c-format
317 msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist"
318 msgstr "\"%s\" 이름의 사용자 정의 리소스 관리자가 없음"
320 #: pg_waldump.c:978
321 #, c-format
322 msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
323 msgstr "\"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음"
325 #: pg_waldump.c:993
326 #, c-format
327 msgid "invalid relation specification: \"%s\""
328 msgstr "잘못된 릴레이션 양식: \"%s\""
330 #: pg_waldump.c:994
331 #, c-format
332 msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"."
333 msgstr "\"테이블스페이스OID/데이터베이스OID/릴레이션 filenode\" 양식을 기대함"
335 #: pg_waldump.c:1036
336 #, c-format
337 msgid "%s must be in range %u..%u"
338 msgstr "%s 값은 %u부터 %u까지만 허용함"
340 #: pg_waldump.c:1051
341 #, c-format
342 msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\""
343 msgstr "잘못된 트랜잭션 ID 양식: \"%s\""
345 #: pg_waldump.c:1066
346 #, c-format
347 msgid "unrecognized value for option %s: %s"
348 msgstr "%s 옵션에 대한 알 수 없는 값: %s"
350 #: pg_waldump.c:1083
351 #, c-format
352 msgid "option %s requires option %s to be specified"
353 msgstr "%s 옵션은 %s 옵션 설정이 필요합니다."
355 #: pg_waldump.c:1090
356 #, c-format
357 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
358 msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")"
360 #: pg_waldump.c:1100 pg_waldump.c:1123
361 #, c-format
362 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
363 msgstr "\"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %m"
365 #: pg_waldump.c:1129 pg_waldump.c:1159
366 #, c-format
367 msgid "could not open file \"%s\""
368 msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음"
370 #: pg_waldump.c:1139
371 #, c-format
372 msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
373 msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
375 #: pg_waldump.c:1166
376 #, c-format
377 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
378 msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음"
380 #: pg_waldump.c:1181
381 #, c-format
382 msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
383 msgstr "%X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
385 #: pg_waldump.c:1193
386 #, c-format
387 msgid "no start WAL location given"
388 msgstr "입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음"
390 #: pg_waldump.c:1207
391 #, c-format
392 msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
393 msgstr "WAL 읽기 프로세서를 할당하는 중에 메모리 부족 발생"
395 #: pg_waldump.c:1213
396 #, c-format
397 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
398 msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음"
400 #: pg_waldump.c:1223
401 #, c-format
402 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
403 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
404 msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n"
406 #: pg_waldump.c:1308
407 #, c-format
408 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
409 msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s"
411 #: pg_waldump.c:1317
412 #, c-format
413 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
414 msgstr "자세한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보세요."
416 #: xlogreader.c:626
417 #, c-format
418 msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u"
419 msgstr "잘못된 레코드 오프셋: 위치 %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"
421 #: xlogreader.c:635
422 #, c-format
423 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
424 msgstr "%X/%X에서 contrecord를 필요로 함"
426 #: xlogreader.c:676 xlogreader.c:1119
427 #, c-format
428 msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
429 msgstr "잘못된 레코드 길이: 위치 %X/%X, 기대값 %u, 실재값 %u"
431 #: xlogreader.c:705
432 #, c-format
433 msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
434 msgstr "%u 길이 레코드를 디코드 작업을 위한 메모리가 부족함"
436 #: xlogreader.c:727
437 #, c-format
438 msgid "record length %u at %X/%X too long"
439 msgstr "너무 긴 길이(%u)의 레코드가 %X/%X에 있음"
441 #: xlogreader.c:776
442 #, c-format
443 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
444 msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 플래그가 없음"
446 #: xlogreader.c:789
447 #, c-format
448 msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
449 msgstr "잘못된 contrecord 길이 %u (기대값: %lld), 위치 %X/%X"
451 #: xlogreader.c:1127
452 #, c-format
453 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
454 msgstr "잘못된 자원 관리 ID %u, 위치: %X/%X"
456 #: xlogreader.c:1140 xlogreader.c:1156
457 #, c-format
458 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
459 msgstr "레코드의 잘못된 프리링크 %X/%X, 해당 레코드 %X/%X"
461 #: xlogreader.c:1192
462 #, c-format
463 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
464 msgstr "잘못된 자원관리자 데이터 체크섬, 위치: %X/%X 레코드"
466 #: xlogreader.c:1226
467 #, c-format
468 msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
469 msgstr "%04X 매직 번호가 잘못됨, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, 오프셋 %u"
471 #: xlogreader.c:1241 xlogreader.c:1283
472 #, c-format
473 msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
474 msgstr "잘못된 정보 비트 %04X, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, 오프셋 %u"
476 #: xlogreader.c:1257
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
480 "identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
481 msgstr ""
482 "WAL 파일이 다른 시스템의 것입니다. WAL 파일의 시스템 식별자는 %llu, "
483 "pg_control 의 식별자는 %llu"
485 #: xlogreader.c:1265
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
489 "header"
490 msgstr ""
491 "WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더에 지정된 값이 잘"
492 "못된 조각 크기임"
494 #: xlogreader.c:1271
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
498 "header"
499 msgstr ""
500 "WAL 파일이 다른 데이터베이스 시스템의 것입니다: 페이지 헤더의 XLOG_BLCKSZ 값"
501 "이 바르지 않음"
503 #: xlogreader.c:1303
504 #, c-format
505 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
506 msgstr "잘못된 페이지 주소 %X/%X, WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, 오프셋 %u"
508 #: xlogreader.c:1329
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, "
512 "offset %u"
513 msgstr ""
514 "타임라인 범위 벗어남 %u (이전 번호 %u), WAL 조각 파일 %s, LSN %X/%X, 오프셋 "
515 "%u"
517 #: xlogreader.c:1735
518 #, c-format
519 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
520 msgstr "%u block_id는 범위를 벗어남, 위치 %X/%X"
522 #: xlogreader.c:1759
523 #, c-format
524 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
525 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정했지만, %X/%X 에 자료가 없음"
527 #: xlogreader.c:1766
528 #, c-format
529 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
530 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA 지정 않았지만, %u 길이의 자료가 있음, 위치 %X/%X"
532 #: xlogreader.c:1802
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
536 "%X/%X"
537 msgstr ""
538 "BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 블록 이미지 길이: "
539 "%u, 대상: %X/%X"
541 #: xlogreader.c:1818
542 #, c-format
543 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
544 msgstr ""
545 "BKPIMAGE_HAS_HOLE 설정이 안되어 있지만, 옵셋: %u, 길이: %u, 대상: %X/%X"
547 #: xlogreader.c:1832
548 #, c-format
549 msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
550 msgstr ""
551 "BKPIMAGE_COMPRESSED 설정이 되어 있지만, 블록 이미지 길이: %u, 대상: %X/%X"
553 #: xlogreader.c:1847
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image "
557 "length is %u at %X/%X"
558 msgstr ""
559 "BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_COMPRESSED 지정 안되어 있으나, 블록 이미지 길이"
560 "는 %u, 대상: %X/%X"
562 #: xlogreader.c:1863
563 #, c-format
564 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
565 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL 설정이 되어 있지만, %X/%X 에 이전 릴레이션 없음"
567 #: xlogreader.c:1875
568 #, c-format
569 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
570 msgstr "잘못된 block_id %u, 위치 %X/%X"
572 #: xlogreader.c:1942
573 #, c-format
574 msgid "record with invalid length at %X/%X"
575 msgstr "잘못된 레코드 길이, 위치 %X/%X"
577 #: xlogreader.c:1968
578 #, c-format
579 msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
580 msgstr "WAL 레코드에서 %d ID의 백업 블록 위치를 바르게 잡을 수 없음"
582 #: xlogreader.c:2052
583 #, c-format
584 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
585 msgstr "%X/%X 위치에 이미지를 복원할 수 없음, 해당 %d 블록이 깨졌음"
587 #: xlogreader.c:2059
588 #, c-format
589 msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
590 msgstr "이미지 복원 실패, 잘못된 상태의 압축 이미지, 위치 %X/%X, 블록 %d"
592 #: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, "
596 "block %d"
597 msgstr ""
598 "%X/%X 압축 위치에 이미지 복원할 수 없음, %s 압축을 지원하지 않음, 해당 블록: "
599 "%d"
601 #: xlogreader.c:2112
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
605 msgstr ""
606 "%X/%X 압축 위치에 이미지 복원할 수 없음, 알 수 없은 방법, 해당 블록: %d"
608 #: xlogreader.c:2120
609 #, c-format
610 msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
611 msgstr "압축 이미지 풀기 실패, 위치 %X/%X, 블록 %d"
613 #, c-format
614 #~ msgid "missing contrecord at %X/%X"
615 #~ msgstr "%X/%X 위치에 contrecord 없음"