Adjust some comments about structure properties in pg_stat.h
[pgsql.git] / src / pl / plperl / po / el.po
blob2be4cfe8cccbd00caee40a60cd53ce8b14d4b20c
1 # Greek message translation file for plperl
2 # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the plperl (PostgreSQL) package.
4 # Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 15:00+0200\n"
14 "Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
15 "Language-Team: \n"
16 "Language: el\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
22 #: plperl.c:408
23 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
24 msgstr "Εάν αληθής, αξιόπιστος και αναξιόπιστος κώδικας Perl θα μεταγλωττιστεί σε αυστηρή λειτουργία."
26 #: plperl.c:422
27 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
28 msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει όταν ένας διερμηνέας Perl αρχικοποιείται."
30 #: plperl.c:444
31 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
32 msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει μία φορά όταν plperl χρησιμοποιείται για πρώτη φορά."
34 #: plperl.c:452
35 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
36 msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει μία φορά όταν plperlu χρησιμοποιείται για πρώτη φορά."
38 #: plperl.c:646
39 #, c-format
40 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
41 msgstr "δεν είναι δυνατή η εκχώρηση πολλαπλών διερμηνέων Perl σε αυτήν την πλατφόρμα"
43 #: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988
44 #: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314
45 #: plperl.c:2377
46 #, c-format
47 msgid "%s"
48 msgstr "%s"
50 #: plperl.c:670
51 #, c-format
52 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
53 msgstr "κατά την εκτέλεση PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
55 #: plperl.c:854
56 #, c-format
57 msgid "while parsing Perl initialization"
58 msgstr "κατά την ανάλυση αρχικοποίησης Perl"
60 #: plperl.c:860
61 #, c-format
62 msgid "while running Perl initialization"
63 msgstr "κατά την εκτέλεση αρχικοποίησης Perl"
65 #: plperl.c:977
66 #, c-format
67 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
68 msgstr "κατά την εκτέλεση PLC_TRUSTED"
70 #: plperl.c:989
71 #, c-format
72 msgid "while executing utf8fix"
73 msgstr "κατά την εκτέλεση utf8fix"
75 #: plperl.c:1032
76 #, c-format
77 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
78 msgstr "κατά την εκτέλεση plperl.on_plperl_init"
80 #: plperl.c:1055
81 #, c-format
82 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
83 msgstr "κατά την εκτέλεση plperl.on_plperlu_init"
85 #: plperl.c:1101 plperl.c:1791
86 #, c-format
87 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
88 msgstr "Κατατεμαχιστής Perl περιέχει ανύπαρκτη στήλη «%s»"
90 #: plperl.c:1106 plperl.c:1796
91 #, c-format
92 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
93 msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»"
95 #: plperl.c:1194
96 #, c-format
97 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
98 msgstr "ο αριθμός των διαστάσεων συστυχίας (%d) υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο (%d)"
100 #: plperl.c:1206 plperl.c:1223
101 #, c-format
102 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
103 msgstr "πολυδιάστατες συστυχίες πρέπει να περιέχουν εκφράσεις συστυχίας με αντίστοιχο αριθμό διαστάσεων"
105 #: plperl.c:1259
106 #, c-format
107 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
108 msgstr "δεν είναι δυνατή η μετατροπή συστυχίας Perl σε τύπο μή-συστυχίας %s"
110 #: plperl.c:1362
111 #, c-format
112 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
113 msgstr "δεν είναι δυνατή η μετατροπή κατατμητή Perl σε μη-σύνθετος τύπο %s"
115 #: plperl.c:1384 plperl.c:3304
116 #, c-format
117 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
118 msgstr "συνάρτηση που επιστρέφει εγγραφή καλείται σε περιεχόμενο που δεν δύναται να αποδεχτεί τύπο εγγραφής"
120 #: plperl.c:1445
121 #, c-format
122 msgid "lookup failed for type %s"
123 msgstr "αναζήτηση απέτυχε για τύπο %s"
125 #: plperl.c:1766
126 #, c-format
127 msgid "$_TD->{new} does not exist"
128 msgstr "$_TD->{new} δεν υπάρχει"
130 #: plperl.c:1770
131 #, c-format
132 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
133 msgstr "Το >{new} $_TD δεν είναι αναφορά κατατμητή"
135 #: plperl.c:1801
136 #, c-format
137 msgid "cannot set generated column \"%s\""
138 msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»"
140 #: plperl.c:2013 plperl.c:2854
141 #, c-format
142 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
143 msgstr "PL/Tcl συναρτήσεις δεν είναι δυνατό να επιστρέψουν τύπο %s"
145 #: plperl.c:2026 plperl.c:2893
146 #, c-format
147 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
148 msgstr "PL/Tcl συναρτήσεις δεν είναι δυνατό να δεχτούν τύπο %s"
150 #: plperl.c:2143
151 #, c-format
152 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
153 msgstr "δεν έλαβε μία αναφορά CODE από τη μεταγλώττιση της συνάρτησης «%s»"
155 #: plperl.c:2234
156 #, c-format
157 msgid "didn't get a return item from function"
158 msgstr "δεν έλαβε ένα στοιχείο επιστροφής από συνάρτηση"
160 #: plperl.c:2278 plperl.c:2345
161 #, c-format
162 msgid "couldn't fetch $_TD"
163 msgstr "δεν μπόρεσε να ανακτήσει $_TD"
165 #: plperl.c:2302 plperl.c:2365
166 #, c-format
167 msgid "didn't get a return item from trigger function"
168 msgstr "δεν έλαβε ένα στοιχείο επιστροφής από συνάρτηση ενεργοποίησης"
170 #: plperl.c:2423
171 #, c-format
172 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
173 msgstr "set-valued συνάρτηση καλείται σε περιεχόμενο που δεν μπορεί να δεχτεί ένα σύνολο"
175 #: plperl.c:2428
176 #, c-format
177 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
178 msgstr "επιβάλλεται λειτουργία υλοποίησης, αλλά δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο"
180 #: plperl.c:2472
181 #, c-format
182 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
183 msgstr "συνάρτηση συνόλου PL/Perl πρέπει να επιστρέφει αναφορά σε συστοιχία ή να χρησιμοποιεί return_next"
185 #: plperl.c:2593
186 #, c-format
187 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
188 msgstr "παράβλεψη τροποποιημένης σειράς σε εναύσμα DELETE"
190 #: plperl.c:2601
191 #, c-format
192 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
193 msgstr "το αποτέλεσμα της συνάρτησης ενεργοποίησης PL/Perl πρέπει να είναι undef, «SKIP» ή «MODIFY»"
195 #: plperl.c:2849
196 #, c-format
197 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
198 msgstr "συναρτήσεις εναυσμάτων μπορούν να κληθούν μόνο ως εναύσματα"
200 #: plperl.c:3209
201 #, c-format
202 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
203 msgstr "το αποτέλεσμα ερωτήματος περιέχει πάρα πολλές σειρές για να χωρέσει σε μία συστοιχία Perl"
205 #: plperl.c:3281
206 #, c-format
207 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
208 msgstr "δεν είναι δυνατή η χρήση return_next σε συνάρτηση non-SETOF"
210 #: plperl.c:3355
211 #, c-format
212 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
213 msgstr "συνάρτηση SETOF-composite-returning PL/Perl πρέπει να καλεί return_next με αναφορά σε κατάτμηση"
215 #: plperl.c:4137
216 #, c-format
217 msgid "PL/Perl function \"%s\""
218 msgstr "PL/Perl συνάρτηση «%s»"
220 #: plperl.c:4149
221 #, c-format
222 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
223 msgstr "μεταγλώτιση της συνάρτησης PL/Perl «%s»"
225 #: plperl.c:4158
226 #, c-format
227 msgid "PL/Perl anonymous code block"
228 msgstr "PL/Perl ανώνυμο μπλοκ κώδικα"