1 # Japanese message translation file for plperl
2 # Copyright (C) 2022-2024 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
4 # Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012
8 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 17)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 10:48+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:08+0900\n"
12 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
23 msgstr "true の場合、trusted および untrusted な Perl のコードはいずれも strict モードでコンパイルされます。"
26 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
27 msgstr "Perl のインタプリタが初期化される際に実行されるべき Perl の初期化コード。"
30 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
31 msgstr "plperl が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。"
34 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
35 msgstr "plperlu が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。"
39 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
40 msgstr "このプラットフォームでは複数の Perl インタプリタを設定できません"
42 #: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988
43 #: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314
51 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
52 msgstr "PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap の実行中"
56 msgid "while parsing Perl initialization"
57 msgstr "Perl 初期化処理のパース中"
61 msgid "while running Perl initialization"
62 msgstr "Perl 初期化処理の実行中"
66 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
67 msgstr "PLC_TRUSTED の実行中"
71 msgid "while executing utf8fix"
76 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
77 msgstr "plperl.on_plperl_init の実行中"
81 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
82 msgstr "plperl.on_plperlu_init の実行中"
84 #: plperl.c:1101 plperl.c:1791
86 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
87 msgstr "Perl ハッシュに存在しない列 \"%s\" があります"
89 #: plperl.c:1106 plperl.c:1796
91 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
92 msgstr "システム属性 \"%s\" は変更できません"
96 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
97 msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています"
99 #: plperl.c:1206 plperl.c:1223
101 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
102 msgstr "多次元配列は次元数に合った配列式を持たなければなりません"
106 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
107 msgstr "Perl 配列を非配列型 %s に変換できません"
111 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
112 msgstr "Perl ハッシュを非複合型 %s に変換できません"
114 #: plperl.c:1384 plperl.c:3304
116 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
117 msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"
121 msgid "lookup failed for type %s"
122 msgstr "型 %s の検索に失敗しました"
126 msgid "$_TD->{new} does not exist"
127 msgstr "$_TD->{new} は存在しません"
131 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
132 msgstr "$_TD->{new} はハッシュへの参照ではありません"
136 msgid "cannot set generated column \"%s\""
137 msgstr "生成列\"%s\"は変更できません"
139 #: plperl.c:2013 plperl.c:2854
141 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
142 msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を返すことができません"
144 #: plperl.c:2026 plperl.c:2893
146 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
147 msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を受け付けられません"
151 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
152 msgstr "関数 \"%s\" のコンパイルからはコード参照を取得しませんでした"
156 msgid "didn't get a return item from function"
157 msgstr "関数からは戻り項目を取得しませんでした"
159 #: plperl.c:2278 plperl.c:2345
161 msgid "couldn't fetch $_TD"
162 msgstr "$_TD を取り出せませんでした"
164 #: plperl.c:2302 plperl.c:2365
166 msgid "didn't get a return item from trigger function"
167 msgstr "トリガー関数から項目を取得しませんでした"
171 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
172 msgstr "集合を受け付けられないコンテキストで集合値関数が呼ばれました"
176 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
177 msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"
181 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
182 msgstr "集合を返す PL/Perl 関数は、配列への参照を返すかまたは return_next を使う必要があります"
186 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
187 msgstr "DELETE トリガーで変更された行を無視しています"
191 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
192 msgstr "PL/Perl のトリガー関数の結果は undef、\"SKIP\"、\"MODIFY\" のいずれかでなければなりません"
196 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
197 msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます"
201 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
202 msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が Perl の配列に対して多すぎます"
206 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
207 msgstr "集合を返す関数以外で return_next を使うことはできません"
211 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
212 msgstr "複合型の集合を返す PL/Perl 関数は、ハッシュへの参照を持つ return_next を呼び出さなければなりません"
216 msgid "PL/Perl function \"%s\""
217 msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\""
221 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
222 msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\" のコンパイル"
226 msgid "PL/Perl anonymous code block"
227 msgstr "PL/Perl の無名コードブロック"
229 #~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
230 #~ msgstr "PL/Perl 関数はハッシュまたは配列への参照を返す必要があります"