1 # Japanese message translation file for pg_checksums
2 # Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
7 "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL 13)\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-08-21 15:54+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-08-21 23:22+0900\n"
11 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
19 #: ../../../src/common/logging.c:241
24 #: ../../../src/common/logging.c:248
29 #: ../../../src/common/logging.c:255
37 "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
40 "%s はPostgreSQLデータベースクラスタにおけるデータチェックサムの有効化、無効化および検証を行います。\n"
50 msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
51 msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
64 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
65 msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n"
69 msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
70 msgstr " -c, --check データチェックサムを検証(デフォルト)\n"
74 msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
75 msgstr " -d, --disable データチェックサムを無効化\n"
79 msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
80 msgstr " -e, --enable データチェックサムを有効化\n"
84 msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
85 msgstr " -f, --filenode=FILENODE 指定したファイルノードのリレーションのみ検証\n"
89 msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
90 msgstr " -N, --no-sync ディスクへの安全な書き込みを待機しない\n"
94 msgid " -P, --progress show progress information\n"
95 msgstr " -P, --progress 進捗情報を表示\n"
99 msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
100 msgstr " -v, --verbose 冗長メッセージを出力\n"
104 msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
105 msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
109 msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
110 msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
116 "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
121 "データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n"
126 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
127 msgstr "バグは<%s>に報告してください。\n"
131 msgid "%s home page: <%s>\n"
132 msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
134 #: pg_checksums.c:161
136 msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed"
137 msgstr "%*s/%s MB (%d%%) 完了"
139 #: pg_checksums.c:207
141 msgid "could not open file \"%s\": %m"
142 msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
144 #: pg_checksums.c:223
146 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
147 msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックを読み取れませんでした: %3$m"
149 #: pg_checksums.c:226
151 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
152 msgstr " ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uが読み込めませんでした: %4$d中%3$d読み込み済み"
154 #: pg_checksums.c:243
156 msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
157 msgstr "ファイル\"%s\" ブロック%uでチェックサム検証が失敗: 算出したチェックサムは%X 、しかしブロック上の値は%X"
159 #: pg_checksums.c:258
161 msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
162 msgstr "ファイル\"%2$s\" ブロック%1$uへのシーク失敗: %3$m"
164 #: pg_checksums.c:267
166 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
167 msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした: %3$m"
169 #: pg_checksums.c:270
171 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
172 msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uの書き込みに失敗しました: %4$dバイト中%3$dバイトのみ書き込みました"
174 #: pg_checksums.c:283
176 msgid "checksums verified in file \"%s\""
177 msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムは検証されました"
179 #: pg_checksums.c:285
181 msgid "checksums enabled in file \"%s\""
182 msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムは有効化されました"
184 #: pg_checksums.c:310
186 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
187 msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
189 #: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416
191 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
192 msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
194 #: pg_checksums.c:364
196 msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
197 msgstr "ファイル名\"%2$s\"の不正なセグメント番号%1$d"
199 #: pg_checksums.c:497
201 msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
202 msgstr "不正なファイルノード指定、数値である必要があります: %s"
204 #: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550
206 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
207 msgstr "詳細については\"%s --help\"を実行してください。\n"
209 #: pg_checksums.c:530
211 msgid "no data directory specified"
212 msgstr "データディレクトリが指定されていません"
214 #: pg_checksums.c:539
216 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
217 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (最初は\"%s\")"
219 #: pg_checksums.c:549
221 msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
222 msgstr "オプション-f/--filenodeは--checkを指定したときのみ指定可能"
224 #: pg_checksums.c:559
226 msgid "pg_control CRC value is incorrect"
227 msgstr "pg_controlのCRC値が正しくありません"
229 #: pg_checksums.c:565
231 msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
232 msgstr "クラスタはこのバージョンのpg_checksumsと互換性がありません"
234 #: pg_checksums.c:571
236 msgid "database cluster is not compatible"
237 msgstr "データベースクラスタが非互換です"
239 #: pg_checksums.c:572
241 msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n"
242 msgstr "データベースクラスタはブロックサイズ%uで初期化されています、しかしpg_checksumsはブロックサイズ%uでコンパイルされています。\n"
244 #: pg_checksums.c:585
246 msgid "cluster must be shut down"
247 msgstr "クラスタはシャットダウンされていなければなりません"
249 #: pg_checksums.c:592
251 msgid "data checksums are not enabled in cluster"
252 msgstr "クラスタのデータチェックサムは有効になっていません"
254 #: pg_checksums.c:599
256 msgid "data checksums are already disabled in cluster"
257 msgstr "クラスタのデータチェックサムはすでに無効になっています"
259 #: pg_checksums.c:606
261 msgid "data checksums are already enabled in cluster"
262 msgstr "クラスタのデータチェックサムはすでに有効になっています"
264 #: pg_checksums.c:632
266 msgid "Checksum operation completed\n"
267 msgstr "チェックサム操作が完了しました\n"
269 #: pg_checksums.c:633
271 msgid "Files scanned: %s\n"
272 msgstr "スキャンしたファイル数: %s\n"
274 #: pg_checksums.c:634
276 msgid "Blocks scanned: %s\n"
277 msgstr "スキャンしたブロック数: %s\n"
279 #: pg_checksums.c:637
281 msgid "Bad checksums: %s\n"
282 msgstr "不正なチェックサム数: %s\n"
284 #: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665
286 msgid "Data checksum version: %d\n"
287 msgstr "データチェックサムバージョン: %d\n"
289 #: pg_checksums.c:657
291 msgid "syncing data directory"
292 msgstr "データディレクトリを同期しています"
294 #: pg_checksums.c:661
296 msgid "updating control file"
297 msgstr "コントロールファイルを更新しています"
299 #: pg_checksums.c:667
301 msgid "Checksums enabled in cluster\n"
302 msgstr "クラスタのチェックサムが有効化されました\n"
304 #: pg_checksums.c:669
306 msgid "Checksums disabled in cluster\n"
307 msgstr "クラスタのチェックサムが無効化されました\n"
309 #~ msgid "could not update checksum of block %u in file \"%s\": %m"
310 #~ msgstr "ファイル\"%2$s\" ブロック%1$uのチェックサム更新失敗: %3$m"
312 #~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
313 #~ msgstr "バグは <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> に報告してください。\n"