Consistently use "superuser" instead of "super user"
[pgsql.git] / src / bin / pg_checksums / po / ru.po
blob8e48580af06a06f6d55e5a39cb93eead4ee07b14
1 # Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2019, 2020, 2021.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-12-11 07:48+0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 07:59+0300\n"
8 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../../../src/common/logging.c:236
16 #, c-format
17 msgid "fatal: "
18 msgstr "важно: "
20 #: ../../../src/common/logging.c:243
21 #, c-format
22 msgid "error: "
23 msgstr "ошибка: "
25 #: ../../../src/common/logging.c:250
26 #, c-format
27 msgid "warning: "
28 msgstr "предупреждение: "
30 #: pg_checksums.c:75
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database "
34 "cluster.\n"
35 "\n"
36 msgstr ""
37 "%s включает, отключает, проверяет контрольные суммы данных в кластере БД "
38 "PostgreSQL.\n"
39 "\n"
41 #: pg_checksums.c:76
42 #, c-format
43 msgid "Usage:\n"
44 msgstr "Использование:\n"
46 #: pg_checksums.c:77
47 #, c-format
48 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
49 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
51 #: pg_checksums.c:78
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\n"
55 "Options:\n"
56 msgstr ""
57 "\n"
58 "Параметры:\n"
60 #: pg_checksums.c:79
61 #, c-format
62 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR    data directory\n"
63 msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n"
65 #: pg_checksums.c:80
66 #, c-format
67 msgid "  -c, --check              check data checksums (default)\n"
68 msgstr ""
69 "  -c, --check              проверить контрольные суммы данных (по "
70 "умолчанию)\n"
72 #: pg_checksums.c:81
73 #, c-format
74 msgid "  -d, --disable            disable data checksums\n"
75 msgstr "  -d, --disable            отключить контрольные суммы\n"
77 #: pg_checksums.c:82
78 #, c-format
79 msgid "  -e, --enable             enable data checksums\n"
80 msgstr "  -e, --enable             включить контрольные суммы\n"
82 #: pg_checksums.c:83
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "  -f, --filenode=FILENODE  check only relation with specified filenode\n"
86 msgstr ""
87 "  -f, --filenode=ФАЙЛ_УЗЕЛ проверить только отношение с заданным файловым "
88 "узлом\n"
90 #: pg_checksums.c:84
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "  -N, --no-sync            do not wait for changes to be written safely to "
94 "disk\n"
95 msgstr ""
96 "  -N, --no-sync            не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
98 #: pg_checksums.c:85
99 #, c-format
100 msgid "  -P, --progress           show progress information\n"
101 msgstr "  -P, --progress           показывать прогресс операции\n"
103 #: pg_checksums.c:86
104 #, c-format
105 msgid "  -v, --verbose            output verbose messages\n"
106 msgstr "  -v, --verbose            выводить подробные сообщения\n"
108 #: pg_checksums.c:87
109 #, c-format
110 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
111 msgstr "  -V, --version            показать версию и выйти\n"
113 #: pg_checksums.c:88
114 #, c-format
115 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
116 msgstr "  -?, --help               показать эту справку и выйти\n"
118 #: pg_checksums.c:89
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "\n"
122 "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
123 "PGDATA\n"
124 "is used.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "Если каталог данных (КАТ_ДАННЫХ) не задан, используется значение\n"
129 "переменной окружения PGDATA.\n"
130 "\n"
132 #: pg_checksums.c:91
133 #, c-format
134 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
135 msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
137 #: pg_checksums.c:92
138 #, c-format
139 msgid "%s home page: <%s>\n"
140 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
142 #: pg_checksums.c:161
143 #, c-format
144 msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed"
145 msgstr "%*s/%s МБ (%d%%) обработано"
147 #: pg_checksums.c:207
148 #, c-format
149 msgid "could not open file \"%s\": %m"
150 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
152 #: pg_checksums.c:223
153 #, c-format
154 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
155 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
157 #: pg_checksums.c:226
158 #, c-format
159 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
160 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
162 #: pg_checksums.c:243
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum "
166 "%X but block contains %X"
167 msgstr ""
168 "ошибка контрольных сумм в файле \"%s\", блоке %u: вычислена контрольная "
169 "сумма %X, но блок содержит %X"
171 #: pg_checksums.c:258
172 #, c-format
173 msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
174 msgstr "ошибка при переходе к блоку %u в файле \"%s\": %m"
176 #: pg_checksums.c:267
177 #, c-format
178 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
179 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
181 #: pg_checksums.c:270
182 #, c-format
183 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
184 msgstr "не удалось записать блок %u в файле \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
186 #: pg_checksums.c:283
187 #, c-format
188 msgid "checksums verified in file \"%s\""
189 msgstr "контрольные суммы в файле \"%s\" проверены"
191 #: pg_checksums.c:285
192 #, c-format
193 msgid "checksums enabled in file \"%s\""
194 msgstr "контрольные суммы в файле \"%s\" включены"
196 #: pg_checksums.c:310
197 #, c-format
198 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
199 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
201 #: pg_checksums.c:337 pg_checksums.c:416
202 #, c-format
203 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
204 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
206 #: pg_checksums.c:364
207 #, c-format
208 msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
209 msgstr "неверный номер сегмента %d в имени файла \"%s\""
211 #: pg_checksums.c:497
212 #, c-format
213 msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
214 msgstr "неверное указание файлового узла, требуется число: %s"
216 #: pg_checksums.c:515 pg_checksums.c:531 pg_checksums.c:541 pg_checksums.c:550
217 #, c-format
218 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
219 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
221 #: pg_checksums.c:530
222 #, c-format
223 msgid "no data directory specified"
224 msgstr "каталог данных не указан"
226 #: pg_checksums.c:539
227 #, c-format
228 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
229 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
231 #: pg_checksums.c:549
232 #, c-format
233 msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
234 msgstr "параметр -f/--filenode можно использовать только с --check"
236 #: pg_checksums.c:559
237 #, c-format
238 msgid "pg_control CRC value is incorrect"
239 msgstr "ошибка контрольного значения в pg_control"
241 #: pg_checksums.c:565
242 #, c-format
243 msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
244 msgstr "кластер несовместим с этой версией pg_checksums"
246 #: pg_checksums.c:571
247 #, c-format
248 msgid "database cluster is not compatible"
249 msgstr "несовместимый кластер баз данных"
251 #: pg_checksums.c:572
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums "
255 "was compiled with block size %u.\n"
256 msgstr ""
257 "Кластер баз данных был инициализирован с размером блока %u, а утилита "
258 "pg_checksums скомпилирована для размера блока %u.\n"
260 #: pg_checksums.c:585
261 #, c-format
262 msgid "cluster must be shut down"
263 msgstr "кластер должен быть отключён"
265 #: pg_checksums.c:592
266 #, c-format
267 msgid "data checksums are not enabled in cluster"
268 msgstr "контрольные суммы в кластере не включены"
270 #: pg_checksums.c:599
271 #, c-format
272 msgid "data checksums are already disabled in cluster"
273 msgstr "контрольные суммы в кластере уже отключены"
275 #: pg_checksums.c:606
276 #, c-format
277 msgid "data checksums are already enabled in cluster"
278 msgstr "контрольные суммы в кластере уже включены"
280 #: pg_checksums.c:632
281 #, c-format
282 msgid "Checksum operation completed\n"
283 msgstr "Обработка контрольных сумм завершена\n"
285 #: pg_checksums.c:633
286 #, c-format
287 msgid "Files scanned:  %s\n"
288 msgstr "Просканировано файлов: %s\n"
290 #: pg_checksums.c:634
291 #, c-format
292 msgid "Blocks scanned: %s\n"
293 msgstr "Просканировано блоков: %s\n"
295 #: pg_checksums.c:637
296 #, c-format
297 msgid "Bad checksums:  %s\n"
298 msgstr "Неверные контрольные суммы: %s\n"
300 #: pg_checksums.c:638 pg_checksums.c:665
301 #, c-format
302 msgid "Data checksum version: %u\n"
303 msgstr "Версия контрольных сумм данных: %u\n"
305 #: pg_checksums.c:657
306 #, c-format
307 msgid "syncing data directory"
308 msgstr "синхронизация каталога данных"
310 #: pg_checksums.c:661
311 #, c-format
312 msgid "updating control file"
313 msgstr "модификация управляющего файла"
315 #: pg_checksums.c:667
316 #, c-format
317 msgid "Checksums enabled in cluster\n"
318 msgstr "Контрольные суммы в кластере включены\n"
320 #: pg_checksums.c:669
321 #, c-format
322 msgid "Checksums disabled in cluster\n"
323 msgstr "Контрольные суммы в кластере отключены\n"
325 #~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
326 #~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"