Consistently use "superuser" instead of "super user"
[pgsql.git] / src / bin / pg_waldump / po / sv.po
blobfa02865b2c8be8476ac02ba5fe301d8fdf4e9308
1 # Swedish message translation file for pg_waldump
2 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-11 08:33+0200\n"
12 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../../../src/common/logging.c:236
21 #, c-format
22 msgid "fatal: "
23 msgstr "fatalt: "
25 #: ../../../src/common/logging.c:243
26 #, c-format
27 msgid "error: "
28 msgstr "fel: "
30 #: ../../../src/common/logging.c:250
31 #, c-format
32 msgid "warning: "
33 msgstr "varning: "
35 #: pg_waldump.c:146
36 #, c-format
37 msgid "could not open file \"%s\": %m"
38 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
40 #: pg_waldump.c:202
41 #, c-format
42 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
43 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
44 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men headern i WAL-filen \"%s\" anger %d byte"
45 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men headern i WAL-filen \"%s\" anger %d byte"
47 #: pg_waldump.c:210
48 #, c-format
49 msgid "could not read file \"%s\": %m"
50 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
52 #: pg_waldump.c:213
53 #, c-format
54 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
55 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
57 #: pg_waldump.c:275
58 #, c-format
59 msgid "could not locate WAL file \"%s\""
60 msgstr "kunde inte lokalisera WAL-fil \"%s\""
62 #: pg_waldump.c:277
63 #, c-format
64 msgid "could not find any WAL file"
65 msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
67 #: pg_waldump.c:319
68 #, c-format
69 msgid "could not find file \"%s\": %m"
70 msgstr "kunde inte hitta filen \"%s\": %m"
72 #: pg_waldump.c:359
73 #, c-format
74 msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
75 msgstr "Kunde inte läsa från fil %s på offset %u: %m"
77 #: pg_waldump.c:363
78 #, c-format
79 msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
80 msgstr "kunde inte läsa från fil %s, offset %u, läste %d av %zu"
82 #: pg_waldump.c:712
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
86 "\n"
87 msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
89 #: pg_waldump.c:714
90 #, c-format
91 msgid "Usage:\n"
92 msgstr "Användning:\n"
94 #: pg_waldump.c:715
95 #, c-format
96 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
97 msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
99 #: pg_waldump.c:716
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "\n"
103 "Options:\n"
104 msgstr ""
105 "\n"
106 "Flaggor:\n"
108 #: pg_waldump.c:717
109 #, c-format
110 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
111 msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
113 #: pg_waldump.c:718
114 #, c-format
115 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
116 msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
118 #: pg_waldump.c:719
119 #, c-format
120 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
121 msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
123 #: pg_waldump.c:720
124 #, c-format
125 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
126 msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
128 #: pg_waldump.c:721
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
132 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
133 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
134 msgstr ""
135 "  -p, --path=SÖKVÄG      katalog där man hittar loggsegmentfiler eller en\n"
136 "                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
137 "                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
139 #: pg_waldump.c:724
140 #, c-format
141 msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
142 msgstr "  -q, --quiet            skriv inte ut några meddelanden förutom fel\n"
144 #: pg_waldump.c:725
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
148 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
149 msgstr ""
150 "  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
151 "                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
153 #: pg_waldump.c:727
154 #, c-format
155 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
156 msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
158 #: pg_waldump.c:728
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
162 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
163 msgstr ""
164 "  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
165 "                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
167 #: pg_waldump.c:730
168 #, c-format
169 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
170 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
172 #: pg_waldump.c:731
173 #, c-format
174 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
175 msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
177 #: pg_waldump.c:732
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
181 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
182 msgstr ""
183 "  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
184 "                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
186 #: pg_waldump.c:734
187 #, c-format
188 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
189 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
191 #: pg_waldump.c:735
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "\n"
195 "Report bugs to <%s>.\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "Rapportera fel till <%s>.\n"
200 #: pg_waldump.c:736
201 #, c-format
202 msgid "%s home page: <%s>\n"
203 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
205 #: pg_waldump.c:813
206 #, c-format
207 msgid "no arguments specified"
208 msgstr "inga argument angivna"
210 #: pg_waldump.c:828
211 #, c-format
212 msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
213 msgstr "kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\""
215 #: pg_waldump.c:840
216 #, c-format
217 msgid "could not parse limit \"%s\""
218 msgstr "kunde inte parsa gränsen \"%s\""
220 #: pg_waldump.c:871
221 #, c-format
222 msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
223 msgstr "resurshanterare \"%s\" finns inte"
225 #: pg_waldump.c:880
226 #, c-format
227 msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
228 msgstr "kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\""
230 #: pg_waldump.c:890
231 #, c-format
232 msgid "could not parse timeline \"%s\""
233 msgstr "kunde inte parsa tidlinjen \"%s\""
235 #: pg_waldump.c:897
236 #, c-format
237 msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
238 msgstr "kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID"
240 #: pg_waldump.c:912
241 #, c-format
242 msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
243 msgstr "okänt argument till --stats: %s"
245 #: pg_waldump.c:925
246 #, c-format
247 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
248 msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
250 #: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955
251 #, c-format
252 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
253 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
255 #: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992
256 #, c-format
257 msgid "could not open file \"%s\""
258 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
260 #: pg_waldump.c:971
261 #, c-format
262 msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
263 msgstr "start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\""
265 #: pg_waldump.c:999
266 #, c-format
267 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
268 msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
270 #: pg_waldump.c:1014
271 #, c-format
272 msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
273 msgstr "slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\""
275 #: pg_waldump.c:1027
276 #, c-format
277 msgid "no start WAL location given"
278 msgstr "ingen start-WAL-position angiven"
280 #: pg_waldump.c:1037
281 #, c-format
282 msgid "out of memory"
283 msgstr "slut på minne"
285 #: pg_waldump.c:1043
286 #, c-format
287 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
288 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
290 #: pg_waldump.c:1054
291 #, c-format
292 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
293 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
294 msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
295 msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
297 #: pg_waldump.c:1105
298 #, c-format
299 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
300 msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
302 #: pg_waldump.c:1115
303 #, c-format
304 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
305 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"