1 # Turkish translations for phpMyAdmin-docs package
2 # Copyright (C) 2009 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin-docs package.
4 # Automatically generated, 2009.
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 14:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
21 #. type: Content of: <html><head><title>
22 #: orig-docs/Documentation.html:12
23 msgid "phpMyAdmin @@VER@@ - Documentation"
24 msgstr "phpMyAdmin @@VER@@ - Belgeler"
26 #. type: Content of: <html><body><div><h1>
27 #: orig-docs/Documentation.html:19
29 "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\">php<span class=\"myadmin\">MyAdmin</"
30 "span></a> @@VER@@ Documentation"
32 "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\">php<span class=\"myadmin\">MyAdmin</"
33 "span></a> @@VER@@ Belgesi"
35 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
36 #: orig-docs/Documentation.html:27
37 msgid "<a href=\"Documentation.html#top\">Top</a>"
38 msgstr "<a href=\"Documentation.html#top\">Yukarı</a>"
40 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
41 #: orig-docs/Documentation.html:28
42 msgid "<a href=\"Documentation.html#require\">Requirements</a>"
43 msgstr "<a href=\"Documentation.html#require\">Gereksinimler</a>"
45 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
46 #: orig-docs/Documentation.html:29
47 msgid "<a href=\"Documentation.html#intro\">Introduction</a>"
48 msgstr "<a href=\"Documentation.html#intro\">Başlangıç</a>"
50 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
51 #: orig-docs/Documentation.html:30
52 msgid "<a href=\"Documentation.html#setup\">Installation</a>"
53 msgstr "<a href=\"Documentation.html#setup\">Kurulum</a>"
55 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
56 #: orig-docs/Documentation.html:31
57 msgid "<a href=\"Documentation.html#setup_script\">Setup script</a>"
58 msgstr "<a href=\"Documentation.html#setup_script\">Betik ayarı</a>"
60 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
61 #: orig-docs/Documentation.html:32
62 msgid "<a href=\"Documentation.html#config\">Configuration</a>"
63 msgstr "<a href=\"Documentation.html#config\">Yapılandırma</a>"
65 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
66 #: orig-docs/Documentation.html:33
67 msgid "<a href=\"Documentation.html#transformations\">Transformations</a>"
68 msgstr "<a href=\"Documentation.html#transformations\">Dönüşümler</a>"
70 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
71 #: orig-docs/Documentation.html:34
73 "<a href=\"Documentation.html#faq\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions"
76 "<a href=\"Documentation.html#faq\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\"> "
79 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
80 #: orig-docs/Documentation.html:35
81 msgid "<a href=\"Documentation.html#developers\">Developers</a>"
82 msgstr "<a href=\"Documentation.html#developers\">Geliştiriciler</a>"
84 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
85 #: orig-docs/Documentation.html:36
86 msgid "<a href=\"Documentation.html#copyright\">Copyright</a>"
87 msgstr "<a href=\"Documentation.html#copyright\">Telif Hakkı</a>"
89 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
90 #: orig-docs/Documentation.html:37
91 msgid "<a href=\"Documentation.html#credits\">Credits</a>"
92 msgstr "<a href=\"Documentation.html#credits\">Ekip</a>"
94 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
95 #: orig-docs/Documentation.html:38
96 msgid "<a href=\"Documentation.html#glossary\">Glossary</a>"
97 msgstr "<a href=\"Documentation.html#glossary\">Terimler</a>"
99 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
100 #: orig-docs/Documentation.html:43
101 msgid "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\"> phpMyAdmin homepage</a>"
102 msgstr "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\"> phpMyAdmin ana sayfa</a>"
104 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
105 #: orig-docs/Documentation.html:45
107 "<a href=\"https://sourceforge.net/projects/phpmyadmin/\"> SourceForge "
108 "phpMyAdmin project page</a>"
110 "<a href=\"https://sourceforge.net/projects/phpmyadmin/\"> SourceForge "
111 "phpMyAdmin proje sayfası</a>"
113 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
114 #: orig-docs/Documentation.html:47
115 msgid "<a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net\"> Official phpMyAdmin wiki</a>"
116 msgstr "<a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net\"> Resmi phpMyAdmin viki</a>"
118 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
119 #: orig-docs/Documentation.html:49
120 msgid "Local documents:"
121 msgstr "Yerel belgeler:"
123 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
124 #: orig-docs/Documentation.html:50
125 msgid "Version history: <a href=\"changelog.php\">ChangeLog</a>"
126 msgstr "Sürüm geçmişi: <a href=\"changelog.php\">Değişiklikler</a>"
128 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
129 #: orig-docs/Documentation.html:51
130 msgid "License: <a href=\"license.php\">LICENSE</a>"
131 msgstr "Lisans: <a href=\"license.php\">LİSANS</a>"
133 #. #-#-#-#-# tr-html.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
134 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
135 #. #-#-#-#-# tr-txt.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
137 #: orig-docs/Documentation.html:57 orig-docs/README:44
140 msgstr "Gereksinimler"
142 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
143 #: orig-docs/Documentation.html:59
147 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
148 #: orig-docs/Documentation.html:60
150 "You need PHP 5.2.0 or newer, with <tt>session</tt> support (<a href="
151 "\"#faq1_31\">see <abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.31</"
152 "a>) , the Standard PHP Library (SPL) extension and JSON support."
154 "<tt>Oturum</tt> desteği (<a href=\"#faq1_31\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan "
155 "Sorular\">SSS</abbr> 1.31'e bakın</a>), Standart PHP Kütüphanesi (SPL) "
156 "uzantısı ve JSON desteği ile birlikte PHP 5.2.0 veya daha yenisine "
159 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
160 #: orig-docs/Documentation.html:65
162 "To support uploading of ZIP files, you need the PHP <tt>zip</tt> extension."
164 "ZIP dosyalarıının gönderiminin desteklenmesi için PHP <tt>zip</tt> "
165 "uzantısına ihtiyacınız var."
167 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
168 #: orig-docs/Documentation.html:66
170 "For proper support of multibyte strings (eg. UTF-8, which is currently the "
171 "default), you should install the mbstring and ctype extensions."
173 "Çoklu bayt dizgilerinin (örn. şu an varsayılan olan, UTF-8) uygun desteği "
174 "için mbstring ve ctype uzantılarını kurmalısınız."
176 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
177 #: orig-docs/Documentation.html:70
179 "You need GD2 support in PHP to display inline thumbnails of JPEGs (""
180 "image/jpeg: inline") with their original aspect ratio"
182 "PHP içinde JPEG'leri ("image/jpeg: inline") küçük resimler halinde "
183 "orijinal en boy oranlarıyla hizada göstermek için GD2 desteğine ihtiyacınız "
186 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
187 #: orig-docs/Documentation.html:73
189 "When using the "cookie" <a href=\"#authentication_modes"
190 "\">authentication method</a>, the <a href=\"http://www.php.net/mcrypt"
191 "\"><tt>mcrypt</tt></a> extension is strongly suggested for most users and is "
192 "<b>required</b> for 64–bit machines. Not using mcrypt will cause "
193 "phpMyAdmin to load pages significantly slower."
195 ""Tanımlama Bilgisi" <a href=\"#authentication_modes\">kimlik "
196 "doğrulaması yöntemi</a> kullandığınızda, <a href=\"http://www.php.net/mcrypt"
197 "\"><tt>mcrypt</tt></a> uzantısı çoğu kullanıcı için şiddetle önerilir ve "
198 "64–bit makineler için <b>gerekir</b>. mcrypt kullanmamak phpMyAdmin'in "
199 "sayfaları önemli derecede yavaşça yüklemesine sebep olacaktır."
201 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
202 #: orig-docs/Documentation.html:80
204 "To support upload progress bars, see <a href=\"#faq2_9\"> <abbr title="
205 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 2.9</a>."
207 "Gönderme ilerleme çubukları desteği için <a href=\"#faq2_9\"> <abbr title="
208 "\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 2.9</a>'a bakın."
210 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
211 #: orig-docs/Documentation.html:82
213 "To support BLOB streaming, see PHP and MySQL requirements in <a href="
214 "\"#faq6_25\"> <abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 6.25</a>."
216 "BLOB akışı desteği için <a href=\"#faq6_25\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan "
217 "Sorular\">SSS</abbr> 6.25</a>'teki PHP ve MySQL gereksinimlerine bakın."
219 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
220 #: orig-docs/Documentation.html:85
222 "To support XML and Open Document Spreadsheet importing, you need PHP 5.2.17 "
223 "or newer and the <a href=\"http://www.php.net/libxml\"><tt>libxml</tt></a> "
226 "XML ve Open Belgesi Çalışma Sayfası içe aktarma desteği için PHP 5.2.17 veya "
227 "daha yenisine ve <a href=\"http://www.php.net/libxml\"><tt>libxml</tt></a> "
228 "uzantısına ihtiyacınız var."
230 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
231 #: orig-docs/Documentation.html:90
232 msgid "<b>MySQL</b> 5.0 or newer (<a href=\"#faq1_17\">details</a>);"
234 "<b>MySQL</b> 5.0 veya daha yenisi (<a href=\"#faq1_17\">ayrıntılar</a>);"
236 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
237 #: orig-docs/Documentation.html:91
238 msgid "<b>Web browser</b> with cookies enabled."
239 msgstr "Tanımlama bilgileri etkinleştirilmiş <b>Web tarayıcısı</b>."
241 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
242 #: orig-docs/Documentation.html:95
246 #. type: Content of: <html><body><div><p>
247 #: orig-docs/Documentation.html:97
249 "phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a "
250 "single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up "
251 "MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to "
252 "look up the appropriate part in the MySQL manual."
254 "phpMyAdmin bütün MySQL sunucusunu (süper-kullanıcaya ihtiyaç vardır) "
255 "yönetebilir hem de tek veritabanıyla bile. Sonrakileri başarmanız için "
256 "istenilen veritabanına sadece okuma/yazma yapabilecek MySQL kullanıcılarını "
257 "düzgün olarak ayarlamanız gerekecektir. MySQL kılavuzunda uygun bölüme "
258 "bakmak size kalmış."
260 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
261 #: orig-docs/Documentation.html:103
262 msgid "Currently phpMyAdmin can:"
263 msgstr "Şu anda phpMyAdmin:"
265 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
266 #: orig-docs/Documentation.html:105
267 msgid "browse and drop databases, tables, views, columns and indexes"
269 "veritabanlarına, tablolara, görünümlere, sütunlara ve indekslere gözatabilir "
270 "ve bunları kaldırabilir"
272 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
273 #: orig-docs/Documentation.html:106
275 "create, copy, drop, rename and alter databases, tables, columns and indexes"
277 "veritabanlarını, tabloları, görünümleri, sütunları ve indeksleri "
278 "oluşturabilir, kopyalayabilir, kaldırabilir ve değiştirebilir"
280 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
281 #: orig-docs/Documentation.html:108
283 "maintenance server, databases and tables, with proposals on server "
286 "sunucu yapılandırmasındaki önerilerle sunucu, veritabanları ve tablolara "
289 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
290 #: orig-docs/Documentation.html:110
292 "execute, edit and bookmark any <abbr title=\"structured query language"
293 "\">SQL</abbr>-statement, even batch-queries"
295 "herhangi bir <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr>-ifadesini, "
296 "hatta toplu sorguları çalıştırabilir, düzenleyebilir, işaretleyebilir"
298 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
299 #: orig-docs/Documentation.html:113
300 msgid "load text files into tables"
301 msgstr "tablolara metin dosyaları yükleyebilir"
303 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
304 #: orig-docs/Documentation.html:114
305 msgid "create<a href=\"#footnote_1\"><sup>1</sup></a> and read dumps of tables"
307 "tablo dökümlerini okuyabilir ve oluşturabilir<a href=\"#footnote_1\"><sup>1</"
310 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
311 #: orig-docs/Documentation.html:116
313 "export<a href=\"#footnote_1\"><sup>1</sup></a> data to various formats: "
314 "<abbr title=\"Comma Separated Values\">CSV</abbr>, <abbr title=\"Extensible "
315 "Markup Language\">XML</abbr>, <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</"
316 "abbr>, <abbr title=\"International Standards Organisation\">ISO</abbr>/<abbr "
317 "title=\"International Electrotechnical Commission\">IEC</abbr> 26300 - "
318 "OpenDocument Text and Spreadsheet, <abbr title=\"Microsoft Word 2000\">Word</"
319 "abbr>, and L<sup>A</sup>T<sub><big>E</big></sub>X formats"
321 "veriyi çeşitli biçimlere aktarabilir<a href=\"#footnote_1\"><sup>1</sup></"
322 "a>: <abbr title=\"Comma Separated Values\">CSV</abbr>, <abbr title="
323 "\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>, <abbr title=\"Portable Document "
324 "Format\">PDF</abbr>, <abbr title=\"International Standards Organisation"
325 "\">ISO</abbr>/<abbr title=\"International Electrotechnical Commission\">IEC</"
326 "abbr> 26300 - OpenDocument Text ve Spreadsheet, <abbr title=\"Microsoft Word "
327 "2000\">Word</abbr> ve L<sup>A</sup>T<sub><big>E</big></sub>X biçimleri"
329 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
330 #: orig-docs/Documentation.html:126
332 "import data and MySQL structures from OpenDocument spreadsheets, as well as "
333 "<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>, <abbr title=\"Comma "
334 "Separated Values\">CSV</abbr>, and <abbr title=\"Server Query Language"
335 "\">SQL</abbr> files"
337 "veriyi ve MySQL yapılarını, <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</"
338 "abbr>, <abbr title=\"Comma Separated Values\">CSV</abbr> ve <abbr title="
339 "\"Server Query Language\">SQL</abbr> dosyalarıyla birlikte OpenDocument "
340 "spreadsheets dosyalarından aktarabilir"
342 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
343 #: orig-docs/Documentation.html:127
344 msgid "administer multiple servers"
345 msgstr "çoklu sunucuları yönetebilir"
347 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
348 #: orig-docs/Documentation.html:128
349 msgid "manage MySQL users and privileges"
350 msgstr "MySQL kullanıcılarını ve yetkilerini yönetebilir"
352 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
353 #: orig-docs/Documentation.html:129
354 msgid "check referential integrity in MyISAM tables"
355 msgstr "MyISAM tablolarında veri tutarlılığını kontrol edebilir"
357 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
358 #: orig-docs/Documentation.html:130
360 "using Query-by-example (QBE), create complex queries automatically "
361 "connecting required tables"
363 "örnekle Sorgulama (QBE) kullanarak, gerekli tablolara otomatik olarak "
364 "bağlanan karışık sorgulamalar oluşturabilir"
366 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
367 #: orig-docs/Documentation.html:132
369 "create <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> graphics of your "
372 "Veritabanı düzeninizin <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
373 "grafiğini oluşturabilir"
375 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
376 #: orig-docs/Documentation.html:134
377 msgid "search globally in a database or a subset of it"
378 msgstr "veritabanında genel olarak ya da altkümesinde arama yapabilir"
380 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
381 #: orig-docs/Documentation.html:135
383 "transform stored data into any format using a set of predefined functions, "
384 "like displaying BLOB-data as image or download-link"
386 "depolanan veriyi imaj şeklindeki BLOB-verisi veya indirme bağlantısını "
387 "görüntülemek gibi öntanımlı bir takım işlevler kullanarak herhangi bir "
388 "biçime dönüştürebilir"
390 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
391 #: orig-docs/Documentation.html:138
392 msgid "track changes on databases, tables and views"
393 msgstr "veritabanları, tablolar ve görünümlerdeki değişiklikleri izleyebilir"
395 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
396 #: orig-docs/Documentation.html:139
398 "support InnoDB tables and foreign keys <a href=\"#faq3_6\">(see <abbr title="
399 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 3.6)</a>"
401 "InnoDB tablolarını ve dış anahtarları destekleyebilir <a href=\"#faq3_6\">"
402 "(<abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 3.6'ya bakın)</a>"
404 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
405 #: orig-docs/Documentation.html:141
407 "support mysqli, the improved MySQL extension <a href=\"#faq1_17\"> (see "
408 "<abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.17)</a>"
410 "mysqli, gelişmiş MySQL uzantılarını destekleyebilir <a href=\"#faq1_17\"> "
411 "(<abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.17'ye bakın)</a>"
413 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
414 #: orig-docs/Documentation.html:143
415 msgid "create, edit, call, export and drop stored procedures and functions"
417 "depolanan işlemleri ve işlevleri oluşturabilir, düzenleyebilir, çağırabilir, "
418 "dışa aktarabilir ve kaldırabilir"
420 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
421 #: orig-docs/Documentation.html:144
422 msgid "create, edit, export and drop events and triggers"
424 "olayları ve tetikleyicileri oluşturabilir, düzenleyebilir, çağırabilir, dışa "
425 "aktarabilir ve kaldırabilir"
427 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
428 #: orig-docs/Documentation.html:145
430 "communicate in <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/translations.php"
431 "\">62 different languages</a>"
433 "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/translations.php\">62 farklı "
434 "dilde</a> iletişim kurabilir"
436 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
437 #: orig-docs/Documentation.html:147
439 "synchronize two databases residing on the same as well as remote servers <a "
440 "href=\"#faq9_1\">(see <abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> "
443 "uzaktaki aynı sunucularda 2 veritabanı bulunsa bile eşitleyebilir <a href="
444 "\"#faq9_1\">(<abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 9.1'e bakın)</"
447 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
448 #: orig-docs/Documentation.html:153
449 msgid "A word about users:"
450 msgstr "Kullanıcıların söyledikleri:"
452 #. type: Content of: <html><body><div><p>
453 #: orig-docs/Documentation.html:154
455 "Many people have difficulty understanding the concept of user management "
456 "with regards to phpMyAdmin. When a user logs in to phpMyAdmin, that username "
457 "and password are passed directly to MySQL. phpMyAdmin does no account "
458 "management on its own (other than allowing one to manipulate the MySQL user "
459 "account information); all users must be valid MySQL users."
461 "İş phpMyAdmin'e gelince birçok insan kullanıcı yönetimi kavramını anlamakta "
462 "zorluk çeker. Kullanıcı phpMyAdmin'e oturum açtığında, kullanıcı adı ve "
463 "parola doğrudan MySQL'e geçer. phpMyAdmin'in kendi başına hesap yönetimi "
464 "yoktur (bunun dışında birde MySQL kullanıcı hesap bilgisine elle müdahaleye "
465 "izin verir); tüm kullanıcılar geçerli MySQL kullanıcısı olmak zorundadır."
467 #. type: Content of: <html><body><div><p>
468 #: orig-docs/Documentation.html:162
470 "<sup>1)</sup> phpMyAdmin can compress (Zip, GZip -RFC 1952- or Bzip2 "
471 "formats) dumps and <abbr title=\"comma separated values\">CSV</abbr> "
472 "exports if you use PHP with Zlib support (<tt>--with-zlib</tt>) and/or Bzip2 "
473 "support (<tt>--with-bz2</tt>). Proper support may also need changes in "
476 "<sup>1)</sup> Eğer Zlib destekli (<tt>--zlib-ile</tt>) ve/veya Bzip2 (<tt>--"
477 "bz2-ile</tt>) destekli PHP kullanıyorsanız, phpMyAdmin dökümleri ve <abbr "
478 "title=\"Comma Separated Values\">CSV</abbr> aktarımlarını (Zip, GZip -RFC "
479 "1952- veya Bzip2 biçimleri) sıkıştırabilir. Uygun destek aynı zamanda "
480 "<tt>php.ini</tt> içinde değişiklik gerektirebilir."
482 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
483 #: orig-docs/Documentation.html:169
487 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
488 #: orig-docs/Documentation.html:171
489 msgid "<a href=\"#quick_install\">Quick Install</a>"
490 msgstr "<a href=\"#quick_install\">Hızlı Kurma</a>"
492 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
493 #: orig-docs/Documentation.html:172
494 msgid "<a href=\"#setup_script\">Setup script usage</a>"
495 msgstr "<a href=\"#setup_script\">Kur betiği kullanımı</a>"
497 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
498 #: orig-docs/Documentation.html:173
499 msgid "<a href=\"#linked-tables\">phpMyAdmin configuration storage</a>"
500 msgstr "<a href=\"#linked-tables\">phpMyAdmin yapılandırma depolaması</a>"
502 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
503 #: orig-docs/Documentation.html:174
504 msgid "<a href=\"#upgrading\">Upgrading from an older version</a>"
505 msgstr "<a href=\"#upgrading\">Eski sürümden yükseltme</a>"
507 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
508 #: orig-docs/Documentation.html:175
509 msgid "<a href=\"#authentication_modes\">Using authentication modes</a>"
511 "<a href=\"#authentication_modes\">Kimlik doğrulama kipleri kullanımı</a>"
513 #. type: Content of: <html><body><div><p>
514 #: orig-docs/Documentation.html:179
516 "phpMyAdmin does not apply any special security methods to the MySQL database "
517 "server. It is still the system administrator's job to grant permissions on "
518 "the MySQL databases properly. phpMyAdmin's "Privileges" page can "
521 "phpMyAdmin MySQL veritabanı sunucusuna herhangi bir özel güvenlik yöntemi "
522 "uygulamaz. Bu hala MySQL veritabanı sunucusu üzerinde doğru olarak izinleri "
523 "veren sistem yöneticisinin işidir. phpMyAdmin'in "Yetkiler" "
524 "sayfası bunun için kullanılabilir."
526 #. type: Content of: <html><body><div><p>
527 #: orig-docs/Documentation.html:186
528 msgid "Warning for <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> users:"
530 "<acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> kullanıcıları için uyarı:"
532 #. type: Content of: <html><body><div><p>
533 #: orig-docs/Documentation.html:187
535 "if you are on a <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> <abbr title="
536 "\"operating system\">OS</abbr> version before <abbr title=\"operating system"
537 "\">OS</abbr> X, StuffIt unstuffs with <acronym title=\"Apple Macintosh"
538 "\">Mac</acronym> formats."
540 "eğer <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> <abbr title=\"İşletim "
541 "Sistemi\">OS</abbr> X'ten önceki bir <abbr title=\"İşletim Sistemi\">OS</"
542 "abbr> sürümündeyseniz, StuffIt <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</"
543 "acronym> biçimleriyle doldurulmaz."
545 #. type: Content of: <html><body><div><p>
546 #: orig-docs/Documentation.html:191
548 "So you'll have to resave as in BBEdit to Unix style ALL phpMyAdmin scripts "
549 "before uploading them to your server, as PHP seems not to like <acronym "
550 "title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym>-style end of lines character (""
551 "<tt>\\r</tt>")."
553 "Bu yüzden sunucunuza bunları göndermeden önce TÜM phpMyAdmin betiklerini "
554 "Unix stilene BBEdit olarak yeniden kaydetmelisiniz, PHP'de olduğu gibi satır "
555 "sonu karakteri ("<tt>\\r</tt>") <acronym title=\"Apple Macintosh"
556 "\">Mac</acronym>-stili gibi görünmez."
558 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
559 #: orig-docs/Documentation.html:196
560 msgid "Quick Install"
563 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
564 #: orig-docs/Documentation.html:197
566 "Choose an appropriate distribution kit from the phpmyadmin.net Downloads "
567 "page. Some kits contain only the English messages, others contain all "
568 "languages in UTF-8 format (this should be fine in most situations), others "
569 "contain all languages and all character sets. We'll assume you chose a kit "
570 "whose name looks like <tt>phpMyAdmin-x.x.x-all-languages.tar.gz</tt>."
572 "Phpmyadmin.net İndirme sayfasından uygun dağıtım aracını seçin. Bazı araçlar "
573 "sadece İngilizce mesajları içerir, diğerleri UTF-8 biçiminde (bu pek çok "
574 "durumda daha iyi olmalıdır) tüm dilleri içerir, diğerleri tüm dilleri ve tüm "
575 "karakter grubunu içerir. Biz adı <tt>phpMyAdmin-x.x.x-all-languages.tar.gz</"
576 "tt> gibi görüneni seçeceğinizi sanıyoruz."
578 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
579 #: orig-docs/Documentation.html:204
581 "Untar or unzip the distribution (be sure to unzip the subdirectories): "
582 "<tt>tar -xzvf phpMyAdmin_x.x.x-all-languages.tar.gz</tt> in your webserver's "
583 "document root. If you don't have direct access to your document root, put "
584 "the files in a directory on your local machine, and, after step 4, transfer "
585 "the directory on your web server using, for example, ftp."
587 "Dağıtımı untar veya unzip ile çıkartın (altdizinleri çıkarttığınızdan emin "
588 "olun): web sunucunuzun belge kök dizini içinde <tt>tar -xzvf phpMyAdmin_x.x."
589 "x-all-languages.tar.gz</tt>. Eğer belge kök dizininize doğrudan erişiminiz "
590 "yoksa, dosyaları yerel makinanızdaki dizine koyun ve sonra adım 4'te, "
591 "örneğin ftp kullanarak dizini web sunucunuza aktarın."
593 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
594 #: orig-docs/Documentation.html:209
596 "Ensure that all the scripts have the appropriate owner (if PHP is running in "
597 "safe mode, having some scripts with an owner different from the owner of "
598 "other scripts will be a problem). See <a href=\"#faq4_2\"> <abbr title="
599 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 4.2</a> and <a href="
600 "\"#faq1_26\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.26</a> "
603 "Tüm betiklerin kendine özgü sahibi olduğundan emin olun (eğer PHP güvenli "
604 "kipte çalışıyorsa, sahibi diğer betiklerin sahibinden farklı olan bazı "
605 "betikler sorun olacaktır). Öneriler için <a href=\"#faq4_2\"> <abbr title="
606 "\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 4.2</a> ve <a href=\"#faq1_26\"><abbr "
607 "title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.26</a>'ya bakın."
609 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
610 #: orig-docs/Documentation.html:216
612 "Now you must configure your installation. There are two methods that can be "
613 "used. Traditionally, users have hand-edited a copy of <tt>config.inc.php</"
614 "tt>, but now a wizard-style setup script is provided for those who prefer a "
615 "graphical installation. Creating a <tt>config.inc.php</tt> is still a quick "
616 "way to get started and needed for some advanced features."
618 "Şimdi kurulumunuzu yapılandırmalısınız. Bunun kullanılabileceği iki yöntem "
619 "vardır. Geleneksel olarak kullanıcılar <tt>config.inc.php</tt> dosyasını "
620 "elle düzenlerler, ama artık grafiksel kurulumu tercih edenler için sihirbaz "
621 "stilinde kur betiği sağlanmıştır. <tt>Config.inc.php</tt> dosyası oluşturmak "
622 "başlamak için gereken hala hızlı bir yoldur ve bazı gelişmiş özellikler için "
625 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
626 #: orig-docs/Documentation.html:221
628 "To manually create the file, simply use your text editor to create the file "
629 "<tt>config.inc.php</tt> (you can copy <tt>config.sample.inc.php</tt> to get "
630 "minimal configuration file) in the main (top-level) phpMyAdmin directory "
631 "(the one that contains <tt>index.php</tt>). phpMyAdmin first loads "
632 "<tt>libraries/config.default.php</tt> and then overrides those values with "
633 "anything found in <tt>config.inc.php</tt>. If the default value is okay for "
634 "a particular setting, there is no need to include it in <tt>config.inc.php</"
635 "tt>. You'll need a few directives to get going, a simple configuration may "
638 "Elle dosya oluşturmak için basitçe ana (en üst seviyede) phpMyAdmin dizini "
639 "(<tt>index.php</tt> dosyasını içeren yerde) içinde <tt>config.inc.php</tt> "
640 "(küçük yapılandırma dosyasına sahip olmak için <tt>config.sample.inc.php</"
641 "tt> dosyasını kopyalayabilirsiniz) dosyası oluşturmak için metin "
642 "düzenleycinizi kullanın. phpMyAdmin ilk <tt>libraries/config.default.php</"
643 "tt> dosyasını yükler ve sonra <tt>config.inc.php</tt> dosyasında bulduğu "
644 "herşeyle birlikte bu değerleri geçersiz kılar. Eğer varsayılan değer belirli "
645 "ayar için tamamsa, <tt>config.inc.php</tt> dosyası içine dahil etmeye gerek "
646 "yoktur. İlerlemek için birkaç yönergeye ihtiyanız olacaktır, bunun gibi "
647 "basit bir yapılandırma:"
649 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li><pre>
650 #: orig-docs/Documentation.html:233
654 "$cfg['blowfish_secret'] = 'ba17c1ec07d65003'; // use here a value of your choice\n"
658 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] = 'cookie';\n"
662 "$cfg['blowfish_secret'] = 'ba17c1ec07d65003'; // burada seçtiğiniz bir değeri kullanın\n"
666 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] = 'cookie';\n"
669 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
670 #: orig-docs/Documentation.html:241
671 msgid "Or, if you prefer to not be prompted every time you log in:"
672 msgstr "Veya oturum açtığınız her seferde sormamasını tercih ediyorsanız:"
674 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li><pre>
675 #: orig-docs/Documentation.html:243
682 "$cfg['Servers'][$i]['user'] = 'root';\n"
683 "$cfg['Servers'][$i]['password'] = 'cbb74bc'; // use here your password\n"
684 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] = 'config';\n"
691 "$cfg['Servers'][$i]['user'] = 'root';\n"
692 "$cfg['Servers'][$i]['password'] = 'cbb74bc'; // burada parolanızı kullanın\n"
693 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] = 'config';\n"
696 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
697 #: orig-docs/Documentation.html:252
699 "For a full explanation of possible configuration values, see the <a href="
700 "\"#config\">Configuration Section</a> of this document."
702 "Olası yapılandırma değerlerinin tam açıklaması için bu belgenin <a href="
703 "\"#config\">Yapılandırma Bölümü</a>'ne bakın."
705 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
706 #: orig-docs/Documentation.html:254
708 "Instead of manually editing <tt>config.inc.php</tt>, you can use the <a href="
709 "\"setup/\">Setup Script</a>. First you must manually create a folder "
710 "<tt>config</tt> in the phpMyAdmin directory. This is a security measure. On "
711 "a Linux/Unix system you can use the following commands:"
713 "<tt>Config.inc.php</tt> dosyasını elle düzenlemek yerine <a href=\"setup/"
714 "\">Kur Betiği</a>'ni kullanabilirsiniz. Öncelikle phpMyAdmin dizini içinde "
715 "elle <tt>config</tt> klasörü oluşturmalısınız. Bu güvenlik tedbiridir. Linux/"
716 "Unix sisteminde aşağıdaki komutları kullanabilirsiniz:"
718 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li><pre>
719 #: orig-docs/Documentation.html:261
723 "mkdir config # create directory for saving\n"
724 "chmod o+rw config # give it world writable permissions\n"
727 "mkdir config # kaydetmek için dizin oluştur\n"
728 "chmod o+rw config # herkese yazma izinlerini ver\n"
730 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
731 #: orig-docs/Documentation.html:265
732 msgid "And to edit an existing configuration, copy it over first:"
734 "Ve mevcut yapılandırma dosyasını düzenlemek için, önce üzerine kopyalayın:"
736 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li><pre>
737 #: orig-docs/Documentation.html:267
740 "cp config.inc.php config/ # copy current configuration for editing\n"
741 "chmod o+w config/config.inc.php # give it world writable permissions\n"
743 "cp config.inc.php config/ # düzenlemek için şu anki yapılandırma dosyasını kopyala\n"
744 "chmod o+w config/config.inc.php # herkese yazma izinlerini ver\n"
746 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
747 #: orig-docs/Documentation.html:270
749 "On other platforms, simply create the folder and ensure that your web server "
750 "has read and write access to it. <a href=\"#faq1_26\">FAQ 1.26</a> can help "
753 "Diğer platformlarda, basitçe klasör oluşturun ve web sunucunuzun buna okuma "
754 "ve yazmaya erişimi olduğundan emin olun. <a href=\"#faq1_26\">SSS 1.26</a> "
755 "bununla ilgili olarak yardımcı olabilir."
757 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
758 #: orig-docs/Documentation.html:274
760 "Next, open <tt><a href=\"setup/\">setup/</a> </tt>in your browser. Note that "
761 "<strong>changes are not saved to disk until explicitly choose <tt>Save</tt></"
762 "strong> from the <i>Configuration</i> area of the screen. Normally the "
763 "script saves the new config.inc.php to the <tt>config/</tt> directory, but "
764 "if the webserver does not have the proper permissions you may see the error "
765 "\"Cannot load or save configuration.\" Ensure that the <tt> config/</tt> "
766 "directory exists and has the proper permissions - or use the <tt>Download</"
767 "tt> link to save the config file locally and upload (via FTP or some similar "
768 "means) to the proper location."
770 "Sonra, tarayıcınızda <tt><a href=\"setup/\">kur/'u</a></tt> açın. Unutmayın "
771 "ekranın <i>Yapılandırma</i> alanından <strong><tt>Kaydet'i</tt> açıkça "
772 "seçene kadar değişiklikler diske kaydedilmez</strong>. Normal olarak betik "
773 "<tt>config/</tt> dizinine yeni config.inc.php dosyasını kaydeder ama eğer "
774 "web sunucusu doğru izinlere sahip değilse \"Yapılandırma yüklenemiyor veya "
775 "kaydedilemiyor\" hatası görebilirsiniz. <tt>Config/</tt> dizininin var "
776 "olduğundan ve doğru yetkilere sahip olduğundan emin olun ya da yerel olarak "
777 "yapılandırma dosyasını kaydetmek için <tt>İndir</tt> bağlantısını kullanın "
778 "ve (FTP yoluyla ya da buna benzer bir yolla) doğru yere gönderin."
780 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
781 #: orig-docs/Documentation.html:285
783 "Once the file has been saved, it must be moved out of the <tt> config/</tt> "
784 "directory and the permissions must be reset, again as a security measure:"
786 "Dosya bir kez kaydedildimi, <tt>config/</tt> dizini dışına taşınmalı ve "
787 "güvenlik önlemi olarak izinleri sıfırlanmalıdır:"
789 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li><pre>
790 #: orig-docs/Documentation.html:289
793 "mv config/config.inc.php . # move file to current directory\n"
794 "chmod o-rw config.inc.php # remove world read and write permissions\n"
795 "rm -rf config # remove not needed directory\n"
797 "mv config/config.inc.php . # dosyayı şu anki dizine taşı\n"
798 "chmod o-rw config.inc.php # herekese okuma ve yazma izinlerini kaldır\n"
799 "rm -rf config # gerekli olmayan dizini kaldır\n"
801 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li><ul><li>
802 #: orig-docs/Documentation.html:293
804 "Now the file is ready to be used. You can choose to review or edit the file "
805 "with your favorite editor, if you prefer to set some advanced options which "
806 "the setup script does not provide."
808 "Artık dosya kullanıma hazır. Eğer kur betiğinin sağlamadığı bazı gelişmiş "
809 "seçenekleri ayarlamayı tercih ederseniz, beğendiğiniz düzenleyicinizle "
810 "dosyayı gözden geçirebilir ya da düzenleyebilirsiniz."
812 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
813 #: orig-docs/Documentation.html:296
815 "If you are using the <tt>auth_type</tt> "config", it is suggested "
816 "that you protect the phpMyAdmin installation directory because using config "
817 "does not require a user to enter a password to access the phpMyAdmin "
818 "installation. Use of an alternate authentication method is recommended, for "
819 "example with HTTP–AUTH in a <a href=\"#glossary\"><i>.htaccess</i></a> "
820 "file or switch to using <tt>auth_type</tt> cookie or http. See the <a href="
821 "\"#faqmultiuser\"> multi–user sub–section</a> of this <abbr "
822 "title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> for additional information, "
823 "especially <a href=\"#faq4_4\"> <abbr title=\"Frequently Asked Questions"
824 "\">FAQ</abbr> 4.4</a>."
826 "Eğer <tt>auth_type</tt> "yapılandırması" kullanıyorsanız, "
827 "phpMyAdmin kurulum dizinini korumanız önerilir çünkü kullanılan yapılandırma "
828 "kullanıcının phpMyAdmin kurulumuna erişmesi için parola girmesini "
829 "gerektirmez. Alternatif kimlik doğrulama yönteminin kullanılması önerilir, "
830 "örneğin <a href=\"#glossary\"><i>.htaccess</i></a> dosyasındaki HTTP–"
831 "AUTH ile ya da <tt>auth_type</tt> tanımlama bilgisi veya http kullanımına "
832 "geçmek. İlave bilgi için bu <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</"
833 "abbr>'ın <a href=\"#faqmultiuser\">çoklu–kullanıcı alt–bölümüne</"
834 "a> bakın, özelliklede <a href=\"#faq4_4\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan "
835 "Sorular\">SSS</abbr> 4.4</a>'e."
837 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
838 #: orig-docs/Documentation.html:308
840 "Open the <a href=\"index.php\">main phpMyAdmin directory</a> in your "
841 "browser. phpMyAdmin should now display a welcome screen and your databases, "
842 "or a login dialog if using <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</"
843 "abbr> or cookie authentication mode."
845 "Tarayıcınızda <a href=\"index.php\">ana phpMyAdmin dizinini</a> açın. "
846 "phpMyAdmin artık karşılama ekranını ve veritabanınızı ya da <abbr title="
847 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> veya tanımlama bilgisi kimlik "
848 "doğrulaması kipi kullanılıyorsa oturum açma iletisi görüntülemelidir."
850 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
851 #: orig-docs/Documentation.html:313
853 "You should deny access to the <tt>./libraries</tt> and <tt>./setup/lib</tt> "
854 "subfolders in your webserver configuration. For Apache you can use supplied ."
855 "htaccess file in that folder, for other webservers, you should configure "
856 "this yourself. Such configuration prevents from possible path exposure and "
857 "cross side scripting vulnerabilities that might happen to be found in that "
860 "Web sunucusu yapılandırmanızda <tt>./libraries</tt> ve <tt>./setup/lib</tt> "
861 "altklasörlerine erişimi engellemelisiniz. Apache için bu klasörde sağlanan ."
862 "htaccess dosyasını kullanabilirsiniz, diğer web sunucuları için bunu "
863 "kendiniz yapmalısınız. Bu gibi yapılandırma olası yolu açıkta bırakmaya ve "
864 "bu kodda bulunmuş olabilecek çapraz taraflı betik yazımı savunmazsızlığına "
867 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
868 #: orig-docs/Documentation.html:320
870 "It is generally good idea to protect public phpMyAdmin installation against "
871 "access by robots as they usually can not do anything good there. You can do "
872 "this using <code>robots.txt</code> file in root of your webserver or limit "
873 "access by web server configuration. You can find example <code>.htaccess</"
874 "code> file which can help you achieve this in <code>contrib</code> directory "
877 "Bu genel olarak, herkese açık phpMyAdmin kurulumunu, çoğunlukla iyi hiçbir "
878 "şey yapamayan robotların erişimine karşı korumak için iyi bir fikirdir. Bunu "
879 "web sunucunuzun kök dizininde <code>robots.txt</code> dosyasını kullanarak "
880 "veya web sunucunuzun yapılandırmasında erişimi sınırlandırarak "
881 "yapabilirsiniz. Size bu konuda başarılı olmanızda yardımcı olabilecek "
882 "phpMyAdmin'deki <code>contrib</code> dizininde <code>.htaccess</code> "
883 "dosyası örneğini bulabilirsiniz."
885 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
886 #: orig-docs/Documentation.html:329
887 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
888 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma depolaması"
890 #. type: Content of: <html><body><div><p>
891 #: orig-docs/Documentation.html:331
893 "For a whole set of new features (bookmarks, comments, <abbr title="
894 "\"structured query language\">SQL</abbr>-history, tracking mechanism, <abbr "
895 "title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr>-generation, column contents "
896 "transformation, etc.) you need to create a set of special tables. Those "
897 "tables can be located in your own database, or in a central database for a "
898 "multi-user installation (this database would then be accessed by the "
899 "controluser, so no other user should have rights to it)."
901 "Yeni özelliklerin (yer imleri, yorumlar, <abbr title=\"structured query "
902 "language\">SQL</abbr>-geçmişi, izleme mekanizması, <abbr title=\"Portable "
903 "Document Format\">PDF</abbr>-üretme, sütun içeriği dönüşümü, v.s.) bütün "
904 "grubu için özel tablo grubu oluşturmanız gerekir. Bu tablolar kendi "
905 "veritabanınıza veya çoklu kullanıcılı kurulumlar (bu veritabanına, denetim "
906 "kullanıcısı tarafından erişilebilecektir bu yüzden diğer hiçbir kullanıcı bu "
907 "hakka sahip olmamalıdır) için merkezi veritabanına yerleştirilebilir."
909 #. type: Content of: <html><body><div><p>
910 #: orig-docs/Documentation.html:340
912 "Please look at your <tt>./scripts/</tt> directory, where you should find a "
913 "file called <i>create_tables.sql</i>. (If you are using a Windows server, "
914 "pay special attention to <a href=\"#faq1_23\"> <abbr title=\"Frequently "
915 "Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.23</a>)."
917 "Lütfen <tt>./scripts/</tt> dizininize bakın, <i>create_tables.sql</i> "
918 "adındaki dosyayı burada bulmalısınız. (Eğer Windows sunucusu "
919 "kullanıyorsanız, <a href=\"#faq1_23\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular"
920 "\">SSS</abbr> 1.23</a>'e özellikle dikkat edin)."
922 #. type: Content of: <html><body><div><p>
923 #: orig-docs/Documentation.html:345
925 "If you already had this infrastructure and upgraded to MySQL 4.1.2 or newer, "
926 "please use <i>./scripts/upgrade_tables_mysql_4_1_2+.sql</i> and then create "
927 "new tables by importing <i>./scripts/create_tables.sql</i>."
929 "Eğer zaten bu altyapıya sahipseniz ve MySQL 4.1.2 veya yenisine "
930 "yükseltmişseniz, lütfen <i>./scripts/upgrade_tables_mysql_4_1_2+.sql</i> "
931 "dosyasını kullanın ve sonra <i>./scripts/create_tables.sql</i> dosyasını içe "
932 "aktararak yeni tabloları oluşturun."
934 #. type: Content of: <html><body><div><p>
935 #: orig-docs/Documentation.html:349
937 "You can use your phpMyAdmin to create the tables for you. Please be aware "
938 "that you may need special (administrator) privileges to create the database "
939 "and tables, and that the script may need some tuning, depending on the "
942 "phpMyAdmin'ninizi sizin için tablo oluşturmada kullanabilirsiniz. Lütfen "
943 "veritabanları ve tablolar oluşturmak için özel (yönetici) yetkilere "
944 "ihtiyacınız olduğunun farkında olun ve bu betiğin veritabanının adına bağlı "
945 "olarak bazı ayarlamalara ihtiyacı olabilir."
947 #. type: Content of: <html><body><div><p>
948 #: orig-docs/Documentation.html:354
950 "After having imported the <i>./scripts/create_tables.sql</i> file, you "
951 "should specify the table names in your <i>./config.inc.php</i> file. The "
952 "directives used for that can be found in the <a href=\"#config"
953 "\">Configuration section</a>. You will also need to have a controluser with "
954 "the proper rights to those tables (see section <a href="
955 "\"#authentication_modes\">Using authentication modes</a> below)."
957 "<i>./scripts/create_tables.sql</i> dosyası içe aktarıldıktan sonra <i>./"
958 "config.inc.php</i> dosyanız içindeki tablo adlarını belirlemelisiniz. Bunun "
959 "için kullanılan yönergeler <a href=\"#config\">Yapılandırma bölümü</a>'nde "
960 "bulunabilir. Aynı zamanda bu tablolar için doğru haklara sahip denetim "
961 "kullanıcısına ihtiyacınız olacaktır (aşağıdan <a href=\"#authentication_modes"
962 "\">Kimlik doğrulama kipleri</a> bölümüne bakın)."
964 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
965 #: orig-docs/Documentation.html:361
966 msgid "Upgrading from an older version"
967 msgstr "Eski sürümden yükseltme"
969 #. type: Content of: <html><body><div><p>
970 #: orig-docs/Documentation.html:363
972 "Simply copy <i>./config.inc.php</i> from your previous installation into the "
973 "newly unpacked one. Configuration files from old versions may require some "
974 "tweaking as some options have been changed or removed; in particular, the "
975 "definition of <tt>$cfg['AttributeTypes']</tt> has changed so you better "
976 "remove it from your file and just use the default one. For compatibility "
977 "with PHP 6, remove a <tt>set_magic_quotes_runtime(0);</tt> statement that "
978 "you might find near the end of your configuration file."
980 "Yeni paketi açılmış olanın içine önceki kurulumunuzdan <i>./config.inc.php</"
981 "i> dosyasını basitçe kopyalayın. Eski sürümden alınan yapılandırma dosyası, "
982 "bazı değişmiş veya kaldırılmış seçeneklerinden dolayı bazı ince ayarlar "
983 "gerektirebilir; özellikle <tt>$cfg['AttributeTypes']</tt> tanımı değişmiştir "
984 "bu yüzden en iyisi dosyanızdan bunu kaldırmak ve sadece varsayılanı "
985 "kullanmaktır. PHP 6 ile uyumluluk için yapılandırma dosyanızın en sonunda "
986 "bulabileceğiniz <tt>set_magic_quotes_runtime(0);</tt> ifadesini kaldırın."
988 #. type: Content of: <html><body><div><p>
989 #: orig-docs/Documentation.html:371
991 "You should <strong>not</strong> copy <tt>libraries/config.default.php</tt> "
992 "over <tt>config.inc.php</tt> because the default configuration file is "
995 "<tt>Libraries/config.default.php</tt> dosyasını <tt>config.inc.php</tt> "
996 "üzerine <strong>kopyalamamalısınız</strong> çünkü varsayılan yapılandırma "
997 "dosyası sürüme özgüdür."
999 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1000 #: orig-docs/Documentation.html:375
1002 "If you have upgraded your MySQL server from a version previous to 4.1.2 to "
1003 "version 5.x or newer and if you use the phpMyAdmin configuration storage, "
1004 "you should run the SQL script found in <tt>scripts/"
1005 "upgrade_tables_mysql_4_1_2+.sql</tt>."
1007 "Eğer önceki 4.1.2 sürümünden 5.x veya daha yeni sürüme yükseltilmiş MySQL "
1008 "sunucunuz varsa ve phpMyAdmin yapılandırma depolaması kullanıyorsanız, "
1009 "<tt>scripts/upgrade_tables_mysql_4_1_2+.sql</tt> içinde bulunan SQL betiğini "
1010 "çalıştırmalısınız."
1012 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
1013 #: orig-docs/Documentation.html:380
1014 msgid "Using authentication modes"
1015 msgstr "Kimlik doğrulama kipleri kullanımı"
1017 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1018 #: orig-docs/Documentation.html:382
1020 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> and cookie "
1021 "authentication modes are recommended in a <b>multi-user environment</b> "
1022 "where you want to give users access to their own database and don't want "
1023 "them to play around with others."
1025 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> ve tanımlama bilgisi "
1026 "kimlik doğrulaması kipleri kullanıcılara kendi veritabanına erişim vermek "
1027 "istediğiniz ve diğerleriyle oynamalarını istemediğiniz <b>çoklu-kullanıcı "
1028 "ortamında</b> önerilir."
1030 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1031 #: orig-docs/Documentation.html:386
1033 "Nevertheless be aware that MS Internet Explorer seems to be really buggy "
1034 "about cookies, at least till version 6."
1036 "Yine de haberiniz olsun, MS Internet Explorer tanımlama bilgileri konusunda "
1037 "gerçekten hatalı görünüyor, en azından sürüm 6 hala öyle."
1039 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1040 #: orig-docs/Documentation.html:388
1042 "Even in a <b>single-user environment</b>, you might prefer to use <abbr "
1043 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie mode so that "
1044 "your user/password pair are not in clear in the configuration file."
1046 "Hatta <b>tek-kullanıcı ortamında</b>, kullanıcı adı/parola ikilinizin "
1047 "yapılandırma dosyasında açıkça olmamasından <abbr title=\"HyperText Transfer "
1048 "Protocol\">HTTP</abbr> veya tanımlama bilgileri kipi kullanmayı tecih "
1051 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1052 #: orig-docs/Documentation.html:393
1054 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> and cookie "
1055 "authentication modes are more secure: the MySQL login information does not "
1056 "need to be set in the phpMyAdmin configuration file (except possibly for the "
1057 "<a href=\"#controluser\">controluser</a>)."
1059 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> ve tanımlama bilgisi "
1060 "kimlik doğrulaması kipleri daha güvenlidir: MySQL oturum açma bilgisinin "
1061 "phpMyAdmin yapılandırma dosyasında (mümkünse <a href=\"#controluser"
1062 "\">denetim kullanıcısı</a> için hariç) ayarlanmasına ihtiyacı yoktur."
1064 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1065 #: orig-docs/Documentation.html:397
1067 "However, keep in mind that the password travels in plain text, unless you "
1068 "are using the HTTPS protocol."
1070 "Yinede aklınızda olsun HTTPS protokolü kullanmadığınız sürece parola düz "
1071 "metinde yolculuk eder."
1073 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1074 #: orig-docs/Documentation.html:399
1076 "In cookie mode, the password is stored, encrypted with the blowfish "
1077 "algorithm, in a temporary cookie."
1079 "Tanımlama bilgisi kipinde parola geçici tanımlama bilgisinde saklanır, "
1080 "blowfish algoritması ile şifrelenir."
1082 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1083 #: orig-docs/Documentation.html:402
1085 "Note: this section is only applicable if your MySQL server is running with "
1086 "<tt>--skip-show-database</tt>."
1088 "Not: bu bölüm sadece eğer MySQL sunucunuz <tt>--veritabanı-göstermeyi-atla</"
1089 "tt> ile çalışıyorsa uygulanabilir."
1091 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1092 #: orig-docs/Documentation.html:405
1094 "For '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' and 'cookie' "
1095 "modes, phpMyAdmin needs a controluser that has <b>only</b> the <tt>SELECT</"
1096 "tt> privilege on the <i>`mysql`.`user` (all columns except `Password`)</i>, "
1097 "<i>`mysql`.`db` (all columns)</i>, <i>`mysql`.`host` (all columns)</i> and "
1098 "<i>`mysql`.`tables_priv` (all columns except `Grantor` and `Timestamp`)</i> "
1101 "'<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' ve 'tanımlama "
1102 "bilgisi' kipleri için phpMyAdmin, <i>`mysql`.`user` (`Password` hariç tüm "
1103 "sütunlar)</i>, <i>`mysql`.`db` (tüm sütunlar)</i>, <i>`mysql`.`host` (tüm "
1104 "sütunlar)</i> ve <i>`mysql`.`tables_priv` (`Grantor` ve `Timestamp` hariç "
1105 "tüm sütunlar)</i> tablolarında <b>sadece</b> <tt>SELECT</tt> yetkisi olan "
1106 "denetim kullanıcısına ihtiyaç duyar."
1108 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1109 #: orig-docs/Documentation.html:410
1111 "You must specify the details for the <a href=\"#controluser\">controluser</"
1112 "a> in the <tt>config.inc.php</tt> file under the <tt><a href="
1113 "\"#cfg_Servers_controluser\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1114 "['controluser']</a></tt> and <tt><a href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class="
1115 "\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a></tt> settings."
1117 "<tt>Config.inc.php</tt> dosyası içindeki <tt><a href="
1118 "\"#cfg_Servers_controluser\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1119 "['controluser']</a></tt> ve <tt><a href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class="
1120 "\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a></tt> ayarları altında "
1121 "<a href=\"#controluser\">denetim kullanıcısı</a> için ayrıntıları "
1124 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1125 #: orig-docs/Documentation.html:417
1127 "The following example assumes you want to use <tt>pma</tt> as the "
1128 "controluser and <tt>pmapass</tt> as the controlpass, but <b>this is only an "
1129 "example: use something else in your file!</b> Input these statements from "
1130 "the phpMyAdmin SQL Query window or mysql command–line client."
1132 "Aşağıdaki örnekte denetim kullanıcısı olarak <tt>pma</tt> ve denetim "
1133 "parolası olarak <tt>pmapass</tt> kullanmak istediğiniz farz ediliyor ama "
1134 "<b>bu sadece bir örnektir: dosyanızda başka bir şey kullanın!</b> Bu "
1135 "ifadeleri phpMyAdmin SQL Sorgu penceresinden ya da mysql komut–satırı "
1136 "istemcisinden girin."
1138 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1139 #: orig-docs/Documentation.html:422
1141 "Of course you have to replace <tt>localhost</tt> with the webserver's host "
1142 "if it's not the same as the MySQL server's one."
1144 "Elbette <tt>localhost</tt>'u web sunucunuzun anamakinesiyle "
1145 "değiştirmelisiniz, eğer MySQL sunucusuda aynı değilse."
1147 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><pre>
1148 #: orig-docs/Documentation.html:426
1151 "GRANT USAGE ON mysql.* TO 'pma'@'localhost' IDENTIFIED BY 'pmapass';\n"
1153 " Host, User, Select_priv, Insert_priv, Update_priv, Delete_priv,\n"
1154 " Create_priv, Drop_priv, Reload_priv, Shutdown_priv, Process_priv,\n"
1155 " File_priv, Grant_priv, References_priv, Index_priv, Alter_priv,\n"
1156 " Show_db_priv, Super_priv, Create_tmp_table_priv, Lock_tables_priv,\n"
1157 " Execute_priv, Repl_slave_priv, Repl_client_priv\n"
1158 " ) ON mysql.user TO 'pma'@'localhost';\n"
1159 "GRANT SELECT ON mysql.db TO 'pma'@'localhost';\n"
1160 "GRANT SELECT ON mysql.host TO 'pma'@'localhost';\n"
1161 "GRANT SELECT (Host, Db, User, Table_name, Table_priv, Column_priv)\n"
1162 " ON mysql.tables_priv TO 'pma'@'localhost';"
1164 "GRANT USAGE ON mysql.* TO 'pma'@'localhost' IDENTIFIED BY 'pmapass';\n"
1166 " Host, User, Select_priv, Insert_priv, Update_priv, Delete_priv,\n"
1167 " Create_priv, Drop_priv, Reload_priv, Shutdown_priv, Process_priv,\n"
1168 " File_priv, Grant_priv, References_priv, Index_priv, Alter_priv,\n"
1169 " Show_db_priv, Super_priv, Create_tmp_table_priv, Lock_tables_priv,\n"
1170 " Execute_priv, Repl_slave_priv, Repl_client_priv\n"
1171 " ) ON mysql.user TO 'pma'@'localhost';\n"
1172 "GRANT SELECT ON mysql.db TO 'pma'@'localhost';\n"
1173 "GRANT SELECT ON mysql.host TO 'pma'@'localhost';\n"
1174 "GRANT SELECT (Host, Db, User, Table_name, Table_priv, Column_priv)\n"
1175 " ON mysql.tables_priv TO 'pma'@'localhost';"
1177 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1178 #: orig-docs/Documentation.html:439
1179 msgid "If you want to use the many new relation and bookmark features:"
1181 "Eğer bir çok yeni bağlantı ve yer imi özellikleri kullanmak isterseniz:"
1183 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><pre>
1184 #: orig-docs/Documentation.html:442
1186 msgid "GRANT SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE ON <pma_db>.* TO 'pma'@'localhost';\n"
1187 msgstr "GRANT SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE ON <pma_db>.* TO 'pma'@'localhost';\n"
1189 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1190 #: orig-docs/Documentation.html:445
1192 "(this of course requires that your <a href=\"#linked-tables\">phpMyAdmin "
1193 "configuration storage</a> be set up)."
1195 "(bu elbette <a href=\"#linked-tables\">phpMyAdmin yapılandırma "
1196 "depolamanızın</a> ayarlı olmasını gerektirir)."
1198 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1199 #: orig-docs/Documentation.html:449
1201 "Then each of the <i>true</i> users should be granted a set of privileges on "
1202 "a set of particular databases. Normally you shouldn't give global privileges "
1203 "to an ordinary user, unless you understand the impact of those privileges "
1204 "(for example, you are creating a superuser)."
1206 "Her <i>gerçek</i> kullanıcıya bir takım belli veritabanında bir takım "
1207 "yetkiler verilmelidir. Bu yetkilerin etkisini anlamadıkça normal olarak "
1208 "sıradan kullanıcıya genel yetkileri vermemelisiniz (örneğin, süper kullanıcı "
1209 "oluşturuyorsunuz)."
1211 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1212 #: orig-docs/Documentation.html:453
1214 "For example, to grant the user <i>real_user</i> with all privileges on the "
1215 "database <i>user_base</i>:"
1217 "Örneğin, veritabınındaki <i>kullanıcı_tabanındaki</i> tüm yetkilerle "
1218 "birlikte kullanıcıya <i>asıl_kullanıcıya</i> vermek için:"
1220 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><pre>
1221 #: orig-docs/Documentation.html:457
1223 msgid "GRANT ALL PRIVILEGES ON user_base.* TO 'real_user'@localhost IDENTIFIED BY 'real_password';\n"
1224 msgstr "GRANT ALL PRIVILEGES ON kullanıcı_tabanı.* TO 'asıl_kullanıcı'@localhost IDENTIFIED BY 'asıl_parola';\n"
1226 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1227 #: orig-docs/Documentation.html:460
1229 "What the user may now do is controlled entirely by the MySQL user management "
1232 "Kullanıcının şu an yapabildiklerini MySQL kullanıcı yönetim sisteminden "
1235 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1236 #: orig-docs/Documentation.html:462
1238 "With <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie "
1239 "authentication mode, you don't need to fill the user/password fields inside "
1240 "the <a href=\"#cfg_Servers\" class=\"configrule\">$cfg['Servers']</a> array."
1242 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> veya tanımlama "
1243 "bilgisi kimlik doğrulaması kipi ile <a href=\"#cfg_Servers\" class="
1244 "\"configrule\">$cfg['Servers']</a> dizilimi içindeki kullanıcı/parola "
1245 "alanlarını doldurmanıza gerek yok."
1247 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
1248 #: orig-docs/Documentation.html:468
1250 "'<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' authentication mode"
1252 "'<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' kimlik doğrulaması "
1255 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1256 #: orig-docs/Documentation.html:470
1258 "Uses <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> Basic "
1259 "authentication method and allows you to log in as any valid MySQL user."
1261 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> Basit kimlik "
1262 "doğrulaması yöntemini kullanır ve herhangi bir geçerli MySQL kullanıcısı "
1263 "olarak oturum açmanıza izin verir."
1265 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1266 #: orig-docs/Documentation.html:472
1268 "Is supported with most PHP configurations. For <abbr title=\"Internet "
1269 "Information Services\">IIS</abbr> (<abbr title=\"Internet Server Application "
1270 "Programming Interface\">ISAPI</abbr>) support using <abbr title=\"Common "
1271 "Gateway Interface\">CGI</abbr> PHP see <a href=\"#faq1_32\"><abbr title="
1272 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.32</a>, for using with Apache "
1273 "<abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> see <a href="
1274 "\"#faq1_35\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.35</a>."
1276 "Pek çok PHP yapılandırmasıyla desteklenir. <abbr title=\"Internet "
1277 "Information Services\">IIS</abbr> (<abbr title=\"Internet Server Application "
1278 "Programming Interface\">ISAPI</abbr>) desteği için <abbr title=\"Common "
1279 "Gateway Interface\">CGI</abbr> PHP kullanılır <a href=\"#faq1_32\"><abbr "
1280 "title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.32</a>'ye bakın, Apache <abbr "
1281 "title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> ile kullanmak için <a href="
1282 "\"#faq1_35\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.35</a>'e "
1285 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1286 #: orig-docs/Documentation.html:481
1288 "See also <a href=\"#faq4_4\"> <abbr title=\"Frequently Asked Questions"
1289 "\">FAQ</abbr> 4.4</a> about not using the <i>.htaccess</i> mechanism along "
1290 "with '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' "
1291 "authentication mode."
1293 "Aynı zamanda <i>.htaccess</i> mekanizmasını '<abbr title=\"HyperText "
1294 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' kimlik doğrulaması kipi ile yalnız "
1295 "kullanmamakla ilgili <a href=\"#faq4_4\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular"
1296 "\">SSS</abbr> 4.4</a>'e bakın."
1298 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
1299 #: orig-docs/Documentation.html:488
1300 msgid "'cookie' authentication mode"
1301 msgstr "'tanımlama bilgisi' kimlik doğrulaması kipi"
1303 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1304 #: orig-docs/Documentation.html:490
1306 "You can use this method as a replacement for the <abbr title=\"HyperText "
1307 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> authentication (for example, if you're "
1308 "running <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr>)."
1310 "Bu yöntemi <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> kimlik "
1311 "doğrulaması için yer değiştirme olarak kullanabilirsiniz (örneğin, eğer "
1312 "<abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr> çalıştırıyorsanız)."
1314 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1315 #: orig-docs/Documentation.html:494
1317 "Obviously, the user must enable cookies in the browser, but this is now a "
1318 "requirement for all authentication modes."
1320 "Açıkçası kullanıcı tarayıcıda tanımlama bilgilerini etkinliştirmek "
1321 "zorundadır, ama bu şu an tüm kimlik doğrulama kipleri için gerekmektedir."
1323 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1324 #: orig-docs/Documentation.html:496
1326 "With this mode, the user can truly log out of phpMyAdmin and log in back "
1327 "with the same username."
1329 "Bu kip ile kullanıcı tamamen phpMyAdmin'nin oturumunu kapatabilir ve aynı "
1330 "kullanıcı adıyla yeniden oturum açabilir."
1332 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1333 #: orig-docs/Documentation.html:498
1335 "If you want to log in to arbitrary server see <a href=\"#AllowArbitraryServer"
1336 "\" class=\"configrule\"> $cfg['AllowArbitraryServer']</a> directive."
1338 "Eğer gelişigüzel sunucuya oturum açmak isterseniz, <a href="
1339 "\"#AllowArbitraryServer\" class=\"configrule\"> $cfg['AllowArbitraryServer']"
1340 "</a> yönergelerine bakın."
1342 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1343 #: orig-docs/Documentation.html:501
1345 "As mentioned in the <a href=\"#require\">requirements</a> section, having "
1346 "the <tt>mcrypt</tt> extension will speed up access considerably, but is not "
1349 "<a href=\"#require\">Gereksinimler</a> bölümünde adı geçtiği gibi, "
1350 "<tt>mcrypt</tt> uzantısına sahip olmak erişimi oldukça hızlandıracaktır ama "
1353 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
1354 #: orig-docs/Documentation.html:506
1355 msgid "'signon' authentication mode"
1356 msgstr "'oturumu açma' kimlik doğrulaması kipi"
1358 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1359 #: orig-docs/Documentation.html:508
1361 "This mode is a convenient way of using credentials from another application "
1362 "to authenticate to phpMyAdmin."
1364 "Bu kip başka bir uygulamadan phpMyAdmin'e kimlik doğrulamayı tanıtmakta "
1365 "kullanılan elverişli bir yoldur."
1367 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1368 #: orig-docs/Documentation.html:510
1369 msgid "The other application has to store login information into session data."
1371 "Diğer uygulamalar oturum açma bilgisini oturum verisi içinde saklanmaktadır."
1373 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1374 #: orig-docs/Documentation.html:512
1376 "More details in the <a href=\"#cfg_Servers_auth_type\">auth_type</a> section."
1378 "Daha fazla ayrıntı <a href=\"#cfg_Servers_auth_type\">auth_type</a> "
1381 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
1382 #: orig-docs/Documentation.html:515
1383 msgid "'config' authentication mode"
1384 msgstr "'yapılandırma' kimlik doğrulaması kipi"
1386 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1387 #: orig-docs/Documentation.html:517
1389 "This mode is the less secure one because it requires you to fill the <a href="
1390 "\"#servers_user\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['user']</a> and "
1391 "<a href=\"#servers_user\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1392 "['password']</a> fields (and as a result, anyone who can read your config."
1393 "inc.php can discover your username and password)."
1395 "Bu kip daha güvenli olandır çünkü <a href=\"#servers_user\" class="
1396 "\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['user']</a> ve <a href=\"#servers_user\" "
1397 "class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['password']</a> alanlarını "
1398 "doldurmanızı gerektirir (ve sonuç olarak config.inc.php dosyanızı okuyabilen "
1399 "her kim olursa kullanıcı adı ve parolanızı keşfedebilir)."
1401 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1402 #: orig-docs/Documentation.html:524
1404 "But you don't need to setup a "controluser" here: using the <a "
1405 "href=\"#servers_only_db\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1406 "['only_db']</a> might be enough."
1408 "Ama burada "denetim kullanıcısını" ayarlamanıza gerek yoktur: <a "
1409 "href=\"#servers_only_db\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1410 "['only_db']</a> kullanmanız yeterli olabilir."
1412 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1413 #: orig-docs/Documentation.html:527
1415 "In the <a href=\"#faqmultiuser\"> <abbr title=\"Internet service provider"
1416 "\">ISP</abbr> <abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr></a> "
1417 "section, there is an entry explaining how to protect your configuration file."
1419 "<a href=\"#faqmultiuser\"> <abbr title=\"Internet hizmet sağlayıcı\">ISP</"
1420 "abbr> <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr></a> bölümü içinde "
1421 "yapılandırma dosyanızı nasıl koruyacağınızı anlatan bir giriş vardır."
1423 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1424 #: orig-docs/Documentation.html:531
1426 "For additional security in this mode, you may wish to consider the Host "
1427 "authentication <a href=\"#servers_allowdeny_order\" class=\"configrule\"> "
1428 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['order']</a> and <a href="
1429 "\"#servers_allowdeny_rules\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1430 "['AllowDeny']['rules']</a> configuration directives."
1432 "Bu kipte ilave güvenlik için Anamakine kimlik doğrulaması <a href="
1433 "\"#servers_allowdeny_order\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
1434 "['AllowDeny']['order']</a> and <a href=\"#servers_allowdeny_rules\" class="
1435 "\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules']</a> yapılandırma "
1436 "yönergelerini dikkate almak isteyebilirsiniz."
1438 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
1439 #: orig-docs/Documentation.html:538
1441 "Unlike cookie and http, does not require a user to log in when first loading "
1442 "the phpMyAdmin site. This is by design but could allow any user to access "
1443 "your installation. Use of some restriction method is suggested, perhaps a <a "
1444 "href=\"#glossary\">.htaccess</a> file with the HTTP-AUTH directive or "
1445 "disallowing incoming HTTP requests at one’s router or firewall will "
1446 "suffice (both of which are beyond the scope of this manual but easily "
1447 "searchable with Google)."
1449 "Tanımlama bilgisi ve http'den farklı olarak, phpMyAdmin sitesinin ilk "
1450 "yüklenmesinde oturum açmak için kullanıcı gerekmez. Bu tasarımındandır ama "
1451 "herhangi bir kullanıcının kurulumunuza erişmesine izin verebilir. Bazı "
1452 "kısıtlama yöntemlerini kullanmak önerilmektedir, belki HTTP-AUTH "
1453 "yönergesiyle <a href=\"#glossary\">.htaccess</a> dosyası veya gelen HTTP "
1454 "isteklerine yönlendiricilerin biriyle izin vermemek ya da güvenlik duvarı "
1455 "yetecektir (her ikiside bu kılavuzun kapsamı dışında ama kolaylıkla Google "
1458 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
1459 #: orig-docs/Documentation.html:546
1460 msgid "Swekey authentication"
1461 msgstr "Swekey kimlik doğrulaması"
1463 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1464 #: orig-docs/Documentation.html:548
1466 "The Swekey is a low cost authentication USB key that can be used in web "
1469 "Swekey web uygulamalarında kullanılabilen düşük maliyetli kimlik doğrulama "
1472 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1473 #: orig-docs/Documentation.html:550
1475 "When Swekey authentication is activated, phpMyAdmin requires the users's "
1476 "Swekey to be plugged before entering the login page (currently supported for "
1477 "cookie authentication mode only). Swekey Authentication is disabled by "
1480 "Swekey kimlik doğrulaması etkinleştirildiğinde, phpMyAdmin oturum açma "
1481 "sayfasına (şimdilik sadece tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipi) "
1482 "girilmeden önce kullanıcının Swekey'inin takılmasını gerektirir. Swekey "
1483 "Kimlik Doğrulaması varsayılan olarak etkisizdir."
1485 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1486 #: orig-docs/Documentation.html:554
1487 msgid "To enable it, add the following line to <tt>config.inc.php</tt>:"
1489 "Etkinleştirmek için aşağıdaki satırı <tt>config.inc.php</tt> dosyasına "
1492 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
1493 #: orig-docs/Documentation.html:557
1495 msgid "$cfg['Servers'][$i]['auth_swekey_config'] = '/etc/swekey.conf';\n"
1496 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['auth_swekey_config'] = '/etc/swekey.conf';\n"
1498 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1499 #: orig-docs/Documentation.html:560
1501 "You then have to create the <tt>swekey.conf</tt> file that will associate "
1502 "each user with their Swekey Id. It is important to place this file outside "
1503 "of your web server's document root (in the example, it is located in <tt>/"
1504 "etc</tt>). A self documented sample file is provided in the <tt>contrib</tt> "
1505 "directory. Feel free to use it with your own users' information."
1507 "Sonrasında her bir kullanıcının Swekey Id'si ile ilişkilendirilecek "
1508 "<tt>swekey.conf</tt> dosyası oluşturmak zorundasınız. Bu dosyayı web "
1509 "sunucunuzun belge kök dizininin (örnekte, dosya <tt>/etc</tt> dizininde yer "
1510 "almakta) dışına koyulması önemlidir. Kendinden belgelenmiş örnek dosyası "
1511 "<tt>contrib</tt> dizininde verilmektedir. Bunu kendi kullanıcılarınızın "
1512 "bilgisiyle rahatlıkla kullanabilirsiniz."
1514 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1515 #: orig-docs/Documentation.html:565
1517 "If you want to purchase a Swekey please visit <a href=\"http://phpmyadmin."
1518 "net/auth_key\">http://phpmyadmin.net/auth_key</a> since this link provides "
1519 "funding for phpMyAdmin."
1521 "Eğer Swekey satın almak isterseniz, phpMyAdmin için sermaye sağlayan bu <a "
1522 "href=\"http://phpmyadmin.net/auth_key\">http://phpmyadmin.net/auth_key</a> "
1523 "bağlantısını ziyaret edin."
1525 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
1526 #: orig-docs/Documentation.html:570 orig-docs/Documentation.html:3183
1527 msgid "Configuration"
1528 msgstr "Yapılandırma"
1530 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1531 #: orig-docs/Documentation.html:572
1533 "<span class=\"important\">Warning for <acronym title=\"Apple Macintosh"
1534 "\">Mac</acronym> users:</span> PHP does not seem to like <acronym title="
1535 "\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> end of lines character ("<tt>\\r</"
1536 "tt>"). So ensure you choose the option that allows to use the *nix end "
1537 "of line character ("<tt>\\n</tt>") in your text editor before "
1538 "saving a script you have modified."
1540 "<span class=\"important\"><acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> "
1541 "kullanıcıları için uyarı:</span> PHP <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</"
1542 "acronym> satır sonu karakterinden ("<tt>\\r</tt>") hoşlanmıyor "
1543 "gibi görünür. Bu yüzden değiştirdiğiniz betiğinizi kaydetmeden önce metin "
1544 "düzenleyicinizde *nix satır sonu karakterini ("<tt>\\n</tt>") "
1545 "kullanmanıza izin veren seçeneği seçtiğinizden emin olun."
1547 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1548 #: orig-docs/Documentation.html:579
1550 "<span class=\"important\">Configuration note:</span> Almost all configurable "
1551 "data is placed in <tt>config.inc.php</tt>. If this file does not exist, "
1552 "please refer to the <a href=\"#setup\">Quick install</a> section to create "
1553 "one. This file only needs to contain the parameters you want to change from "
1554 "their corresponding default value in <tt>libraries/config.default.php</tt>."
1556 "<span class=\"important\">Yapılandırma notu:</span> Hemen hemen tüm "
1557 "yapılandırılabilir veri <tt>config.inc.php</tt> dosyası içinde yer alır. "
1558 "Eğer bu dosya mevcut değilse, bir tane oluşturmak için lütfen <a href="
1559 "\"#setup\">Hızlı kur</a> bölümünden yararlanın. Bu dosya sadece "
1560 "<tt>libraries/config.default.php</tt> içindeki ilgili varsayılan değerlerden "
1561 "değiştirmek isteyeceğiniz parametreleri içerir."
1563 #. type: Content of: <html><body><div><p>
1564 #: orig-docs/Documentation.html:586
1566 "The parameters which relate to design (like colors) are placed in <tt>themes/"
1567 "themename/layout.inc.php</tt>. You might also want to create <i>config."
1568 "footer.inc.php</i> and <i>config.header.inc.php</i> files to add your site "
1569 "specific code to be included on start and end of each page."
1571 "<tt>themes/themename/layout.inc.php</tt> içinde yer alan tasarımla (renkler "
1572 "gibi) ilgili parametrelerdir. Aynı zamanda sitenize her sayfanın "
1573 "başlangıcına ve sonuna dahil edilen belirli bir kodu eklemek için <i>config."
1574 "footer.inc.php</i> ve <i>config.header.inc.php</i> dosyalarını oluşturmak "
1577 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1578 #: orig-docs/Documentation.html:591
1579 msgid "$cfg['PmaAbsoluteUri'] string"
1580 msgstr "$cfg['PmaAbsoluteUri'] dizgi"
1582 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1583 #: orig-docs/Documentation.html:592
1585 "Sets here the complete <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> "
1586 "(with full path) to your phpMyAdmin installation's directory. E.g. "
1587 "<tt>http://www.your_web.net/path_to_your_phpMyAdmin_directory/</tt>. Note "
1588 "also that the <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> on some "
1589 "web servers are case–sensitive. Don’t forget the trailing slash "
1592 "phpMyAdmin kurulumunuzun dizinine tam <abbr title=\"Uniform Resource Locator"
1593 "\">URL</abbr> (tam yol ile) burada ayarlar. Örn. <tt>http://www.siteniz.net/"
1594 "phpMyAdmin_dizininizin_yolu/</tt>. Aynı zamanda unutmayın, bazı web "
1595 "sunucularında <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> büyük "
1596 "küçük harfe duyarlıdır. En sondaki takip eden bölü işaretini unutmayın."
1598 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1599 #: orig-docs/Documentation.html:599
1601 "Starting with version 2.3.0, it is advisable to try leaving this blank. In "
1602 "most cases phpMyAdmin automatically detects the proper setting. Users of "
1603 "port forwarding will need to set PmaAbsoluteUri (<a href=\"https://"
1604 "sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1340187&"
1605 "group_id=23067&atid=377409\">more info</a>). A good test is to browse a "
1606 "table, edit a row and save it. There should be an error message if "
1607 "phpMyAdmin is having trouble auto–detecting the correct value. If you "
1608 "get an error that this must be set or if the autodetect code fails to detect "
1609 "your path, please post a bug report on our bug tracker so we can improve the "
1612 "Sürüm 2.3.0 ile başlayaraktan, bunu boş bırakmayı denemek tavsiye "
1613 "edilebilir. Bir çok durumda phpMyAdmin düzgün ayarı otomatik olarak algılar. "
1614 "Bağlantı noktası yönlendirilen kullanıcıların PmaAbsoluteUri ayarlaması "
1615 "gerekecektir (<a href=\"https://sourceforge.net/tracker/index.php?"
1616 "func=detail&aid=1340187&group_id=23067&atid=377409\">daha fazla "
1617 "bilgi</a>). İyi bir sınama tabloya gözatmak, satırı düzenlemek ve bunu "
1618 "kaydetmektir. Eğer phpMyAdmin doğru değeri otomatik algılamada sorun "
1619 "yaşarsa, bir hata mesajı olmalıdır. Bunu ayarlamak zorunda kalındığında eğer "
1620 "hata alırsanız, eğer otomatik algılama kodu yolunuzu algılamada başarısız "
1621 "olursa, lütfen hata izleyicimize bir hata raporu gönderin böylece bizde kodu "
1624 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1625 #: orig-docs/Documentation.html:609
1626 msgid "$cfg['PmaNoRelation_DisableWarning'] boolean"
1627 msgstr "$cfg['PmaNoRelation_DisableWarning'] boolean"
1629 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1630 #: orig-docs/Documentation.html:610
1632 "Starting with version 2.3.0 phpMyAdmin offers a lot of features to work with "
1633 "master / foreign – tables (see <a href=\"#pmadb\" class=\"configrule\">"
1634 "$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</a>)."
1636 "Sürüm 2.3.0 ile başlayaraktan phpMyAdmin master / dış – tablolarla "
1637 "çalışmak için çok fazla özellik sunar (<a href=\"#pmadb\" class=\"configrule"
1638 "\">$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</a> bakın)."
1640 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1641 #: orig-docs/Documentation.html:614
1643 "If you tried to set this up and it does not work for you, have a look on the "
1644 ""Structure" page of one database where you would like to use it. "
1645 "You will find a link that will analyze why those features have been disabled."
1647 "Eğer bunu ayarlamayı denediğinizde ve çalışmadığında, kullanmak istediğiniz "
1648 "veritabanının birinin "Yapı" sayfasına bir göz atın. Bu "
1649 "özelliklerin neden etkisizleştirildiğini inceleyecek olan bir bağlantı "
1652 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1653 #: orig-docs/Documentation.html:618
1655 "If you do not want to use those features set this variable to <tt>TRUE</tt> "
1656 "to stop this message from appearing."
1658 "Eğer bu özellikleri kullanmak istemiyorsanız, bu mesajın görünmesini "
1659 "durdurmak istiyorsanız bu değeri <tt>TRUE</tt> olarak ayarlayın."
1661 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1662 #: orig-docs/Documentation.html:621
1663 msgid "$cfg['SuhosinDisableWarning'] boolean"
1664 msgstr "$cfg['SuhosinDisableWarning'] boolean"
1666 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1667 #: orig-docs/Documentation.html:622
1669 "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected. You can set "
1670 "this parameter to <tt>TRUE</tt> to stop this message from appearing."
1672 "Eğer Suhosin algılanırsa, ana sayfadaki uyarı görüntülenir. Bu mesajın "
1673 "görünmesini durdurmak için bu parametreyi <tt>TRUE</tt> olarak "
1674 "ayarlayabilirsiniz."
1676 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1677 #: orig-docs/Documentation.html:626
1678 msgid "$cfg['McryptDisableWarning'] boolean"
1679 msgstr "$cfg['McryptDisableWarning'] boolean"
1681 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1682 #: orig-docs/Documentation.html:627
1684 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
1685 "cookie authentication. You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to stop "
1686 "this message from appearing."
1688 "Eğer tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması için mcrypt eksikse görüntülenen "
1689 "varsayılan uyarı etkisiz. Bu mesajın görünmesini durdurmak için bu "
1690 "parametreyi <tt>TRUE</tt> olarak ayarlayabilirsiniz."
1692 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1693 #: orig-docs/Documentation.html:632
1694 msgid "$cfg['TranslationWarningThreshold'] integer"
1695 msgstr "$cfg['TranslationWarningThreshold'] tam sayı"
1697 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1698 #: orig-docs/Documentation.html:633
1699 msgid "Show warning about incomplete translations on certain threshold."
1700 msgstr "Belli uç noktalarda tamamlanmamış çevirilerle ilgili uyarı gösterir."
1702 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1703 #: orig-docs/Documentation.html:635
1704 msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
1705 msgstr "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
1707 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1708 #: orig-docs/Documentation.html:636
1710 "Setting this to <tt>true</tt> allows a page located on a different domain to "
1711 "call phpMyAdmin inside a frame, and is a potential security hole allowing "
1712 "cross-frame scripting attacks."
1714 "Bunu <tt>true</tt> olarak ayarlamak phpMyAdmin'i çerçeve içinde çağırmak "
1715 "için farklı alan adlarında bulunan sayfaya izin verir ve çerçeveler arası "
1716 "betik saldırılarına izin veren olası güvenlik açığıdır."
1718 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1719 #: orig-docs/Documentation.html:640
1720 msgid "$cfg['blowfish_secret'] string"
1721 msgstr "$cfg['blowfish_secret'] dizgi"
1723 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1724 #: orig-docs/Documentation.html:641
1726 "The "cookie" auth_type uses blowfish algorithm to encrypt the "
1729 ""Tanımlama bilgisi" auth_type, parolayı şifrelemek için blowfish "
1730 "algoritması kullanır."
1732 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1733 #: orig-docs/Documentation.html:643
1735 "If you are using the "cookie" auth_type, enter here a random "
1736 "passphrase of your choice. It will be used internally by the blowfish "
1737 "algorithm: you won’t be prompted for this passphrase. There is no "
1738 "maximum length for this secret."
1740 "Eğer "tanımlama bilgisi" auth_type kullanıyorsanız, rasgele "
1741 "seçtiğiniz şifreyi buraya girin. Blowfish algoritması ile içten "
1742 "kullanılacaktır: bu şifre sizden istenmeyecektir. Bu gizli şeyin en fazla "
1745 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1746 #: orig-docs/Documentation.html:648
1748 "Since version 3.1.0 phpMyAdmin can generate this on the fly, but it makes a "
1749 "bit weaker security as this generated secret is stored in session and "
1750 "furthermore it makes impossible to recall user name from cookie."
1752 "Sürüm 3.1.0'dan bu yana phpMyAdmin bunu anında oluşturur ama oturumda "
1753 "depolanan bu oluşturulmuş gizli şeyi biraz zayıf güvenlikli yapar ve üstelik "
1754 "tanımlama bilgisinden kullanıcı adını geri çağırmayı imkansız hale getirir."
1756 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1757 #: orig-docs/Documentation.html:653
1758 msgid "$cfg['Servers'] array"
1759 msgstr "$cfg['Servers'] dizilim"
1761 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1762 #: orig-docs/Documentation.html:654
1764 "Since version 1.4.2, phpMyAdmin supports the administration of multiple "
1765 "MySQL servers. Therefore, a <a href=\"#cfg_Servers\" class=\"configrule\">"
1766 "$cfg['Servers']</a>-array has been added which contains the login "
1767 "information for the different servers. The first <a href=\"#cfg_Servers_host"
1768 "\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['host']</a> contains the "
1769 "hostname of the first server, the second <a href=\"#cfg_Servers_host\" class="
1770 "\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['host']</a> the hostname of the second "
1771 "server, etc. In <tt>./libraries/config.default.php</tt>, there is only one "
1772 "section for server definition, however you can put as many as you need in "
1773 "<tt>./config.inc.php</tt>, copy that block or needed parts (you don't have "
1774 "to define all settings, just those you need to change)."
1776 "Sürüm 1.4.2'den bu yana phpMyAdmin çoklu MySQL sunucuları yönetimini "
1777 "destekler. Bu nedenle, farklı sunucular için oturum açma bilgisi içeren <a "
1778 "href=\"#cfg_Servers\" class=\"configrule\">$cfg['Servers']</a> dizilimi "
1779 "eklenmiştir. İlk <a href=\"#cfg_Servers_host\" class=\"configrule\">$cfg"
1780 "['Servers'][$i]['host']</a>, ilk sunucunun anamakine adını içerir, ikinci <a "
1781 "href=\"#cfg_Servers_host\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['host']</"
1782 "a>, ikinci sunucunun anamakine adını içerir, v.s. <tt>./libraries/config."
1783 "default.php</tt> içinde sunucu tanımı için sadece bir bölüm vardır, ancak "
1784 "<tt>./config.inc.php</tt> içine ihtiyacınız olduğu kadar koyabilirsiniz, bu "
1785 "bloğu veya gerekli kısımları kopyalayın (tüm ayarları tanımlamak zorunda "
1786 "değilsiniz, sadece ihtiyacınız olanı değiştirin)."
1788 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1789 #: orig-docs/Documentation.html:668
1790 msgid "$cfg['Servers'][$i]['host'] string"
1791 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['host'] dizgi"
1793 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1794 #: orig-docs/Documentation.html:669
1796 "The hostname or <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> address of your "
1797 "$i-th MySQL-server. E.g. localhost."
1799 "$i-th MySQL-sunucunuzun anamakine adı ya da <abbr title=\"Internet Protocol"
1800 "\">IP</abbr> adresi. Örn. localhost."
1802 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1803 #: orig-docs/Documentation.html:672
1804 msgid "$cfg['Servers'][$i]['port'] string"
1805 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['port'] dizgi"
1807 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1808 #: orig-docs/Documentation.html:673
1810 "The port-number of your $i-th MySQL-server. Default is 3306 (leave blank). "
1811 "If you use "localhost" as the hostname, MySQL ignores this port "
1812 "number and connects with the socket, so if you want to connect to a port "
1813 "different from the default port, use "127.0.0.1" or the real "
1814 "hostname in <a href=\"#cfg_Servers_host\" class=\"configrule\">$cfg"
1815 "['Servers'][$i]['host']</a>."
1817 "$i-th MySQL-sunucunuzun bağlantı noktası numarasıdır. Varsayılanı 3306'dır "
1818 "(boş bırakın). Eğer anamakine adı olarak "localhost" "
1819 "kullanıyorsanız, MySQL bu bağlantı noktası numarasını yok sayar ve soket ile "
1820 "bağlanır, bu yüzden eğer varsayılan bağlantı noktasından farklı bir bağlantı "
1821 "noktasıyla bağlanmak isterseniz, <a href=\"#cfg_Servers_host\" class="
1822 "\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['host']</a> içinde "127.0.0.1" "
1823 "ya da gerçek anamakine adını kullanın."
1825 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1826 #: orig-docs/Documentation.html:681
1827 msgid "$cfg['Servers'][$i]['socket'] string"
1828 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['socket'] dizgi"
1830 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1831 #: orig-docs/Documentation.html:682
1832 msgid "The path to the socket to use. Leave blank for default."
1833 msgstr "Kullanmak için soket yolu. Varsayılan için boş bırakın."
1835 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1836 #: orig-docs/Documentation.html:683
1838 "To determine the correct socket, check your MySQL configuration or, using "
1839 "the <tt>mysql</tt> command–line client, issue the <tt>status</tt> "
1840 "command. Among the resulting information displayed will be the socket used."
1842 "Doğru soketi belirlemek için MySQL yapılandırma dosyanızı kontrol edin veya "
1843 "<tt>mysql</tt> komut satırı istemcisini kullanarak <tt>status</tt> komutunu "
1844 "deneyin. Sonuçlanan bilgi arasında görüntülenen, kullanılan soket olacaktır."
1846 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1847 #: orig-docs/Documentation.html:687
1848 msgid "$cfg['Servers'][$i]['ssl'] boolean"
1849 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['ssl'] boolean"
1851 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1852 #: orig-docs/Documentation.html:688
1853 msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
1854 msgstr "MySQL sunucusuna bağlanmak için SSL etkinleştirmek gerekirse."
1856 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1857 #: orig-docs/Documentation.html:691
1858 msgid "$cfg['Servers'][$i]['connect_type'] string"
1859 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['connect_type'] dizgi"
1861 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1862 #: orig-docs/Documentation.html:692
1864 "What type connection to use with the MySQL server. Your options are "
1865 "<tt>'socket'</tt> and <tt>'tcp'</tt>. It defaults to 'tcp' as that is nearly "
1866 "guaranteed to be available on all MySQL servers, while sockets are not "
1867 "supported on some platforms."
1869 "MySQL sunucusu ile ne tür bağlantı kullandığınız. Seçenekleriniz "
1870 "<tt>'soket'</tt> ve <tt>'tcp'</tt>dir. Soketler bazı platformlarda "
1871 "desteklenmediğinde, tüm MySQL sunucularında kullanılabilir olması nerdeyse "
1872 "garanti olan, varsayılan 'tcp'dir."
1874 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1875 #: orig-docs/Documentation.html:697
1877 "To use the socket mode, your MySQL server must be on the same machine as the "
1880 "Soket kipini kullanmak için MySQL sunucunuz, Web sunucusuyla aynı makinede "
1883 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1884 #: orig-docs/Documentation.html:700
1885 msgid "$cfg['Servers'][$i]['extension'] string"
1886 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['extension'] dizgi"
1888 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1889 #: orig-docs/Documentation.html:701
1890 msgid "What php MySQL extension to use for the connection. Valid options are:"
1891 msgstr "Bağlantı için ne php MySQL uzantısı kullanılır. Geçerli seçenekler:"
1893 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1894 #: orig-docs/Documentation.html:704
1895 msgid "<tt><i>mysql</i></tt> : The classic MySQL extension."
1896 msgstr "<tt><i>mysql</i></tt> : Klasik MySQL uzantısı."
1898 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1899 #: orig-docs/Documentation.html:707
1901 "<tt><i>mysqli</i></tt> : The improved MySQL extension. This extension became "
1902 "available with PHP 5.0.0 and is the recommended way to connect to a server "
1903 "running MySQL 4.1.x or newer."
1905 "<tt><i>mysqli</i></tt> : Gelişmiş MySQL uzantısı. Bu uzantı PHP 5.0.0 ile "
1906 "kullanılabilir olmuştur ve MySQL 4.1.x ya da daha yenisini çalıştıran "
1907 "sunuculara bağlanmak için önerilen yoldur."
1909 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1910 #: orig-docs/Documentation.html:712
1911 msgid "$cfg['Servers'][$i]['compress'] boolean"
1912 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['compress'] boolean"
1914 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1915 #: orig-docs/Documentation.html:713
1917 "Whether to use a compressed protocol for the MySQL server connection or not "
1920 "MySQL sunucusu bağlantısı için sıkıştırılmış protokol kullanmak gerekirse ya "
1921 "da gerekmezse (deneysel)."
1923 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1924 #: orig-docs/Documentation.html:717
1926 "<span id=\"cfg_Servers_controlhost\">$cfg['Servers'][$i]['controlhost']</"
1929 "<span id=\"cfg_Servers_controlhost\">$cfg['Servers'][$i]['controlhost']</"
1932 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1933 #: orig-docs/Documentation.html:719
1935 "Permits to use an alternate host to hold the configuration storage data."
1937 "Yapılandırma depolaması verisini tutmak için başka anamakine kullanımına "
1940 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1941 #: orig-docs/Documentation.html:723
1943 "<span id=\"cfg_Servers_controluser\">$cfg['Servers'][$i]['controluser']</"
1946 "<span id=\"cfg_Servers_controluser\">$cfg['Servers'][$i]['controluser']</"
1949 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
1950 #: orig-docs/Documentation.html:724
1952 "<span id=\"cfg_Servers_controlpass\">$cfg['Servers'][$i]['controlpass']</"
1955 "<span id=\"cfg_Servers_controlpass\">$cfg['Servers'][$i]['controlpass']</"
1958 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1959 #: orig-docs/Documentation.html:726
1961 "This special account is used for 2 distinct purposes: to make possible all "
1962 "relational features (see <a href=\"#pmadb\" class=\"configrule\">$cfg"
1963 "['Servers'][$i]['pmadb']</a>) and, for a MySQL server running with <tt>--"
1964 "skip-show-database</tt>, to enable a multi-user installation (<abbr title="
1965 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie authentication mode)."
1967 "Bu özel hesap 2 ayrı amaç için kullanılır: tüm bağlantılı özellikleri mümkün "
1968 "kılmak için (<a href=\"#pmadb\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]"
1969 "['pmadb']</a> bakın) ve <tt>--skip-show-database</tt> ile çalışan MySQL "
1970 "sunucusu için, çoklu kullanıcı kurulumunu (<abbr title=\"HyperText Transfer "
1971 "Protocol\">HTTP</abbr> veya tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipi) "
1972 "etkinleştirmek için."
1974 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1975 #: orig-docs/Documentation.html:734
1977 "When using <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie "
1978 "authentication modes (or 'config' authentication mode since phpMyAdmin "
1979 "2.2.1), you need to supply the details of a MySQL account that has "
1980 "<tt>SELECT</tt> privilege on the <i>mysql.user (all columns except ""
1981 "Password")</i>, <i>mysql.db (all columns)</i> and <i>mysql.tables_priv "
1982 "(all columns except "Grantor" and "Timestamp") </"
1983 "i>tables. This account is used to check what databases the user will see at "
1986 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> veya tanımlama "
1987 "bilgisi kimlik doğrulaması kipleri (veya phpMyAdmin 2.2.1'den bu yana "
1988 "'yapılandırma' kimlik doğrulaması kipi) kullanıldığı zaman, <i>mysql.user "
1989 "("Password" hariç tüm sütunlar)</i>, <i>mysql.db (tüm sütunlar)</"
1990 "i> ve <i>mysql.tables_priv ("Grantor" ve "Timestamp" "
1991 "hariç tüm sütunlar)</i> tablolarında <tt>SELECT</tt> yetkisinin olduğu "
1992 "ayrıntılı MySQL hesabı sağlamanız gerekir. Bu hesap kullanıcının oturum "
1993 "açtığında göreceği veritabanlarını kontrol etmek için kullanılır."
1995 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
1996 #: orig-docs/Documentation.html:743 orig-docs/Documentation.html:786
1998 "Please see the <a href=\"#setup\">install section</a> on "Using "
1999 "authentication modes" for more information."
2001 "Lütfen daha fazla bilgi için "Kimlik doğrulama kipleri kullanımı""
2002 "nda <a href=\"#setup\">kur bölümü</a>'ne bakın."
2004 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2005 #: orig-docs/Documentation.html:746
2007 "In phpMyAdmin versions before 2.2.5, those were called "stduser/"
2010 "phpMyAdmin'in 2.2.5 sürümünden önce "stduser/stdpass" denilirdi."
2012 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2013 #: orig-docs/Documentation.html:749
2015 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] string <tt>['<abbr title=\"HyperText "
2016 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr>'|'http'|'cookie'|'config'|'signon']</tt>"
2018 "$cfg['Servers'][$i]['auth_type'] dizgi <tt>['<abbr title=\"HyperText "
2019 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr>'|'http'|'cookie'|'config'|'signon']</tt>"
2021 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2022 #: orig-docs/Documentation.html:751
2024 "Whether config or cookie or <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
2025 "\">HTTP</abbr> or signon authentication should be used for this server."
2027 "Bu sunucu için yapılandırma veya tanımlama bilgisi veya <abbr title="
2028 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> veya oturumu açma kimlik "
2029 "doğrulaması kullanılması."
2031 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2032 #: orig-docs/Documentation.html:754
2034 "'config' authentication (<tt>$auth_type = 'config'</tt>) is the "
2035 "plain old way: username and password are stored in <i>config.inc.php</i>."
2037 "'yapılandırma' kimlik doğrulaması (<tt>$auth_type = 'config'</tt>) "
2038 "sade eski usüldür: kullanıcı adı ve parola <i>config.inc.php</i> içinde "
2041 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2042 #: orig-docs/Documentation.html:757
2044 "'cookie' authentication mode (<tt>$auth_type = 'cookie'</tt>) as "
2045 "introduced in 2.2.3 allows you to log in as any valid MySQL user with the "
2046 "help of cookies. Username and password are stored in cookies during the "
2047 "session and password is deleted when it ends. This can also allow you to log "
2048 "in in arbitrary server if <tt><a href=\"#AllowArbitraryServer\" class="
2049 "\"configrule\">$cfg['AllowArbitraryServer']</a></tt> enabled."
2051 "2.2.3'te sunulan 'tanımlama bilgisi' kimlik doğrulaması kipi (<tt>"
2052 "$auth_type = 'cookie'</tt>) tanımlama bilgilerinin yardımıyla "
2053 "herhangi bir geçerli MySQL kullanıcısı gibi oturum açmanıza izin verir. "
2054 "Oturum sırasında kullanıcı adı ve parola tanımlama bilgilerinde saklanır ve "
2055 "sonlandığında parola silinir. Eğer <tt><a href=\"#AllowArbitraryServer\" "
2056 "class=\"configrule\">$cfg['AllowArbitraryServer']</a></tt> etkinse, bu aynı "
2057 "zamanda gelişigüzel sunucuya oturum açmanıza izin verir."
2059 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2060 #: orig-docs/Documentation.html:765
2062 "'<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' authentication "
2063 "(was called 'advanced' in previous versions and can be written also as "
2064 "'http') (<tt>$auth_type = '<abbr title=\"HyperText Transfer "
2065 "Protocol\">HTTP</abbr>'</tt>) as introduced in 1.3.0 allows you to log in as "
2066 "any valid MySQL user via HTTP-Auth."
2068 "1.3.0'da sunulan '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' "
2069 "kimlik doğrulaması (önceki sürümlerde 'gelişmiş' olarak adlandırılırdı ve "
2070 "aynı zamanda 'http' olarak yazılabilir) (<tt>$auth_type = '<abbr "
2071 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>'</tt>) HTTP-Auth yoluyla "
2072 "herhangi bir geçerli MySQL kullanıcısı gibi oturum açmanıza izin verir."
2074 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2075 #: orig-docs/Documentation.html:768
2077 "'signon' authentication mode (<tt>$auth_type = 'signon'</tt>) as "
2078 "introduced in 2.10.0 allows you to log in from prepared PHP session data or "
2079 "using supplied PHP script. This is useful for implementing single signon "
2080 "from another application. Sample way how to seed session is in signon "
2081 "example: <code>scripts/signon.php</code>. There is also alternative example "
2082 "using OpenID - <code>scripts/openid.php</code> and example for scripts based "
2083 "solution - <code>scripts/signon-script.php</code>. You need to configure <a "
2084 "href=\"#cfg_Servers_SignonSession\" class=\"configrule\">session name</a> or "
2085 "<a href=\"#cfg_Servers_SignonScript\" class=\"configrule\">script to be "
2086 "executed</a> and <a href=\"#cfg_Servers_SignonURL\" class=\"configrule"
2087 "\">signon URL</a> to use this authentication method."
2089 "2.10.0'da sunulan 'oturumu açma' kimlik doğrulaması kipi (<tt>"
2090 "$auth_type = 'signon'</tt>) hazırlanmış PHP oturumu verisinden ya "
2091 "da temin edilmiş PHP betiği kullanılarak oturum açmanıza izin verir. Bu "
2092 "başka uygulamadan, tek oturum açmayı uygulamak için faydalıdır. Oturumu açma "
2093 "örneğindeki örnek yol, oturumu açmanın kökeninin nasıl olduğudur: "
2094 "<code>scripts/signon.php</code>. Aynı zamanda OpenID kullanan - "
2095 "<code>scripts/openid.php</code> ve betik tabanlı çözüm için - <code>scripts/"
2096 "signon-script.php</code> alternatif bir örnek vardır. Bu kimlik doğrulama "
2097 "yöntemini kullanmak için <a href=\"#cfg_Servers_SignonSession\" class="
2098 "\"configrule\">oturum adını</a> veya <a href=\"#cfg_Servers_SignonScript\" "
2099 "class=\"configrule\">çalıştırılan betiği</a> ve <a href="
2100 "\"#cfg_Servers_SignonURL\" class=\"configrule\">oturumu açma URL'sini</a> "
2101 "yapılandırmanız gerekir."
2103 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2104 #: orig-docs/Documentation.html:790
2106 "<span id=\"cfg_Servers_auth_http_realm\">$cfg['Servers'][$i]"
2107 "['auth_http_realm']</span> string"
2109 "<span id=\"cfg_Servers_auth_http_realm\">$cfg['Servers'][$i]"
2110 "['auth_http_realm']</span> dizgi"
2112 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2113 #: orig-docs/Documentation.html:793
2115 "When using auth_type = '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</"
2116 "abbr>', this field allows to define a custom <abbr title=\"HyperText "
2117 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> Basic Auth Realm which will be displayed to "
2118 "the user. If not explicitly specified in your configuration, a string "
2119 "combined of \"phpMyAdmin \" and either <a href=\"#cfg_Servers_verbose\" "
2120 "class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['verbose']</a> or <a href="
2121 "\"#cfg_Servers_host\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['host']</a> "
2124 "auth_type = '<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>' "
2125 "kullanıldığı zaman, bu alan kullanıcıya gösterilecek özel <abbr title="
2126 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> Basit Kimlik Doğrulaması Alanı "
2127 "tanımlamak için izin verir. Eğer yapılandırma dosyanızda açıkça "
2128 "belirtilmemişse, \"phpMyAdmin\"in dizgi birleşimi ve ya <a href="
2129 "\"#cfg_Servers_verbose\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['verbose']"
2130 "</a> ya da <a href=\"#cfg_Servers_host\" class=\"configrule\">$cfg['Servers']"
2131 "[$i]['host']</a> kullanılacaktır."
2133 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2134 #: orig-docs/Documentation.html:800
2136 "<span id=\"cfg_Servers_auth_swekey_config\">$cfg['Servers'][$i]"
2137 "['auth_swekey_config']</span> string"
2139 "<span id=\"cfg_Servers_auth_swekey_config\">$cfg['Servers'][$i]"
2140 "['auth_swekey_config']</span> dizgi"
2142 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2143 #: orig-docs/Documentation.html:803
2145 "The name of the file containing <a href=\"#swekey\">Swekey</a> ids and login "
2146 "names for hardware authentication. Leave empty to deactivate this feature."
2148 "Dosyanın adı <a href=\"#swekey\">Swekey</a> id'leri ve donanım kimlik "
2149 "doğrulaması için oturum açma adları içerir. Bu özelliğin devre dışı kalması "
2152 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2153 #: orig-docs/Documentation.html:807
2154 msgid "<span id=\"cfg_Servers_user\">$cfg['Servers'][$i]['user']</span> string"
2155 msgstr "<span id=\"cfg_Servers_user\">$cfg['Servers'][$i]['user']</span> dizgi"
2157 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2158 #: orig-docs/Documentation.html:808
2160 "<span id=\"cfg_Servers_password\">$cfg['Servers'][$i]['password']</span> "
2163 "<span id=\"cfg_Servers_password\">$cfg['Servers'][$i]['password']</span> "
2166 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2167 #: orig-docs/Documentation.html:811
2169 "When using auth_type = 'config', this is the user/password-pair which "
2170 "phpMyAdmin will use to connect to the MySQL server. This user/password pair "
2171 "is not needed when <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
2172 "or cookie authentication is used and should be empty."
2174 "auth_type = 'config' kullanıldığı zaman bu, phpMyAdmin'nin MySQL sunucusuna "
2175 "bağlanmak için kullanacağı kullanıcı/parola çiftlemesidir. Bu kullanıcı/"
2176 "parola çiftlemesi, <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
2177 "ya da tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kullanıldığında gerekmez ve boş "
2180 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2181 #: orig-docs/Documentation.html:816
2183 "<span id=\"cfg_Servers_nopassword\">$cfg['Servers'][$i]['nopassword']</span> "
2186 "<span id=\"cfg_Servers_nopassword\">$cfg['Servers'][$i]['nopassword']</span> "
2189 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2190 #: orig-docs/Documentation.html:820
2192 "Allow attempt to log in without password when a login with password fails. "
2193 "This can be used together with http authentication, when authentication is "
2194 "done some other way and phpMyAdmin gets user name from auth and uses empty "
2195 "password for connecting to MySQL. Password login is still tried first, but "
2196 "as fallback, no password method is tried."
2198 "Parola ile oturum açma başarısız olduğunda parolasız oturum açma girişimine "
2199 "izin verir. Bu, http kimlik doğrulaması ile birlikte de kullanılabilir, "
2200 "diğer bazı yollarla kimlik doğrulaması bittiğinde ve phpMyAdmin kimlik "
2201 "doğrulamasından kullanıcı adını getirdiğinde ve MySQL'e bağlanmak için boş "
2202 "parola kullandığında. Parola oturum açma hala ile denenendir, ama son çare "
2203 "olarak, parolasız yöntem denenir."
2205 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2206 #: orig-docs/Documentation.html:827
2208 "<span id=\"cfg_Servers_only_db\">$cfg['Servers'][$i]['only_db']</span> "
2211 "<span id=\"cfg_Servers_only_db\">$cfg['Servers'][$i]['only_db']</span> dizgi "
2214 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2215 #: orig-docs/Documentation.html:830
2217 "If set to a (an array of) database name(s), only this (these) database(s) "
2218 "will be shown to the user. Since phpMyAdmin 2.2.1, this/these database(s) "
2219 "name(s) may contain MySQL wildcards characters ("_" and ""
2220 "%"): if you want to use literal instances of these characters, escape "
2221 "them (I.E. use <tt>'my\\_db'</tt> and not <tt>'my_db'</tt>)."
2223 "Eğer veritabanı adına(larına) (dizilimine) ayarlanırsa, sadece bu veritabanı"
2224 "(ları) kullanıcıya gösterilecektir. phpMyAdmin 2.2.1'den bu yana bu "
2225 "veritabanı(ları) adı(ları) MySQL joker karakterleri ("_" ve ""
2226 "%") içerebiliyor: eğer bu karakterlerin aslına uygun örneklerini "
2227 "kullanmak isterseniz, bunlardan kaçının (I.E. <tt>'my\\_db'</tt> kullanın ve "
2228 "<tt>'my_db'</tt> kullanmayın)."
2230 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2231 #: orig-docs/Documentation.html:836
2233 "This setting is an efficient way to lower the server load since the latter "
2234 "does not need to send MySQL requests to build the available database list. "
2235 "But <span class=\"important\">it does not replace the privileges rules of "
2236 "the MySQL database server</span>. If set, it just means only these databases "
2237 "will be displayed but <span class=\"important\">not that all other databases "
2238 "can't be used.</span>"
2240 "Kullanılabilir veritabanı listesi oluşturmak için sonradan MySQL isteği "
2241 "göndermeye gerek olmadığından bu yana bu ayar sunucu yükünü hafifletmek için "
2242 "etkin bir yoldur. Ama <span class=\"important\">bu, MySQL veritabanı "
2243 "sunucusunun yetki kurallarını değiştirmez</span>. Eğer ayarlanırsa, sadece "
2244 "bu veritabanlarının görüntüleneceği anlamına gelir ama <span class="
2245 "\"important\">tüm diğer veritabanlarında kullanılamaz anlamına gelmez.</span>"
2247 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2248 #: orig-docs/Documentation.html:844
2250 "An example of using more that one database: <tt>$cfg['Servers'][$i]"
2251 "['only_db'] = array('db1', 'db2');</tt>"
2253 "Birden fazla veritabanı kullanımı örneği: <tt>$cfg['Servers'][$i]['only_db'] "
2254 "= array('db1', 'db2');</tt>"
2256 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2257 #: orig-docs/Documentation.html:848
2259 "As of phpMyAdmin 2.5.5 the order inside the array is used for sorting the "
2260 "databases in the left frame, so that you can individually arrange your "
2263 "phpMyAdmin 2.5.5'ten itibaren sol çerçevede sıralı dizilim, veritabanlarının "
2264 "sıralanması için kullanılıyor bu yüzden veritabanlarınızı ayrı ayrı "
2265 "düzenleyebilirsiniz."
2267 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2268 #: orig-docs/Documentation.html:850
2270 "If you want to have certain databases at the top, but don't care about the "
2271 "others, you do not need to specify all other databases. Use: <tt>$cfg"
2272 "['Servers'][$i]['only_db'] = array('db3', 'db4', '*');</tt> instead to tell "
2273 "phpMyAdmin that it should display db3 and db4 on top, and the rest in "
2276 "Belirli veritabanlarını en üstte istiyorsanız ama diğerlerini "
2277 "umursamıyorsanız, tüm diğer veritabanlarını belirlemeniz gerekmez. "
2278 "phpMyAdmin'e, en üstte db3 ve db4'ü ve kalanını alfabetik sırada görüntüle "
2279 "diye söylemek yerine, kullanmanız gereken: <tt>$cfg['Servers'][$i]"
2280 "['only_db'] = array('db3', 'db4', '*');</tt>."
2282 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2283 #: orig-docs/Documentation.html:856
2285 "<span id=\"cfg_Servers_hide_db\">$cfg['Servers'][$i]['hide_db']</span> string"
2287 "<span id=\"cfg_Servers_hide_db\">$cfg['Servers'][$i]['hide_db']</span> dizgi"
2289 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2290 #: orig-docs/Documentation.html:858
2292 "Regular expression for hiding some databases from unprivileged users. This "
2293 "only hides them from listing, but a user is still able to access them "
2294 "(using, for example, the SQL query area). To limit access, use the MySQL "
2297 "Bazı veritabanlarını yetkisiz kullanıcılardan gizlemek için düzenli "
2298 "ifadedir. Bu sadece onları listelemeden gizler ama kullanıcı hala onlara "
2299 "erişebilir (örneğin SQL sorgu alanını kullanarak). Erişimi sınırlandırmak "
2300 "için MySQL yetki sistemini kullanın."
2302 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2303 #: orig-docs/Documentation.html:863
2305 "For example, to hide all databases starting with the letter "a", use"
2307 "Örneğin, "a" harfinden başlayarak tüm veritabanlarını gizlemek için"
2309 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
2310 #: orig-docs/Documentation.html:864
2312 msgid "$cfg['Servers'][$i]['hide_db'] = '^a';"
2313 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['hide_db'] = '^a'; kullanın"
2315 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2316 #: orig-docs/Documentation.html:865
2317 msgid "and to hide both "db1" and "db2" use"
2318 msgstr "ve her iki "db1" ve "db2"yi gizlemek için"
2320 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
2321 #: orig-docs/Documentation.html:866
2323 msgid "$cfg['Servers'][$i]['hide_db'] = '^(db1|db2)$';"
2324 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['hide_db'] = '^(db1|db2)$'; kullanın"
2326 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2327 #: orig-docs/Documentation.html:867
2329 "More information on regular expressions can be found in the <a href=\"http://"
2330 "php.net/manual/en/reference.pcre.pattern.syntax.php\"> PCRE pattern syntax</"
2331 "a> portion of the PHP reference manual."
2333 "Düzenli ifadeler üzerine daha fazla bilgi PHP referans kitapçığının parçası "
2334 "olan <a href=\"http://php.net/manual/en/reference.pcre.pattern.syntax.php\"> "
2335 "PCRE pattern syntax</a> içinde bulunabilir."
2337 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2338 #: orig-docs/Documentation.html:872
2339 msgid "$cfg['Servers'][$i]['verbose'] string"
2340 msgstr "$cfg['Servers'][$i]['verbose'] dizgi"
2342 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2343 #: orig-docs/Documentation.html:873
2345 "Only useful when using phpMyAdmin with multiple server entries. If set, this "
2346 "string will be displayed instead of the hostname in the pull-down menu on "
2347 "the main page. This can be useful if you want to show only certain databases "
2348 "on your system, for example. For HTTP auth, all non-US-ASCII characters will "
2351 "Sadece phpMyAdmin'i çoklu sunucu girişleriyle kullandığınızda faydalıdır. "
2352 "Eğer ayarlanırsa ana sayfada aşağı açılan menüde anamakine adı yerine bu "
2353 "dizgi görüntülenecektir. Eğer sisteminizde sadece belirli veritabanlarını "
2354 "göstermek isterseniz, bu kullanışlı olabilir örneğin. HTTP kimlik "
2355 "doğrulaması için tüm US-ASCII olmayan karakterler çıkartılacaktır."
2357 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2358 #: orig-docs/Documentation.html:880
2360 "<span id=\"cfg_Servers_pmadb\">$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</span> string"
2362 "<span id=\"cfg_Servers_pmadb\">$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</span> dizgi"
2364 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2365 #: orig-docs/Documentation.html:882
2367 "The name of the database containing the phpMyAdmin configuration storage."
2368 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma depolamasını içeren veritabanının adıdır."
2370 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2371 #: orig-docs/Documentation.html:885
2373 "See the <a href=\"#linked-tables\">phpMyAdmin configuration storage</a> "
2374 "section in this document to see the benefits of this feature, and for a "
2375 "quick way of creating this database and the needed tables."
2377 "Bu özelliğin yararlarını görmek için ve bu veritabanının hızlı yoldan "
2378 "oluşturulması ve gerekli tablolar için bu belgede <a href=\"#linked-tables"
2379 "\">phpMyAdmin yapılandırma depolaması</a> bölümüne bakın."
2381 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2382 #: orig-docs/Documentation.html:890
2384 "If you are the only user of this phpMyAdmin installation, you can use your "
2385 "current database to store those special tables; in this case, just put your "
2386 "current database name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</tt>. For a multi-"
2387 "user installation, set this parameter to the name of your central database "
2388 "containing the phpMyAdmin configuration storage."
2390 "Eğer bu phpMyAdmin kurulumunun sadece kullanıcısı sizseniz, bu özel "
2391 "tabloları depolamak için şu anki veritabanınızı kullanabilirsiniz; bu "
2392 "durumda şu anki veritabanı adınızı sadece <tt>$cfg['Servers'][$i]['pmadb']</"
2393 "tt> içine koyun. Çoklu kullanıcı kurulumu için bu parametreyi phpMyAdmin "
2394 "yapılandırma depolamasını içeren merkezi veritabanınızın adına ayarlayın."
2396 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2397 #: orig-docs/Documentation.html:898
2399 "<span id=\"cfg_Servers_bookmarktable\">$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']</"
2402 "<span id=\"cfg_Servers_bookmarktable\">$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']</"
2405 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2406 #: orig-docs/Documentation.html:900
2408 "Since release 2.2.0 phpMyAdmin allows users to bookmark queries. This can be "
2409 "useful for queries you often run."
2411 "2.2.0 yayımından bu yana phpMyAdmin kullanıcılara sorguları saklamak için "
2412 "işaretlemesine izin verir. Bu sık sık çalıştırdığınız sorgular için faydalı "
2415 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2416 #: orig-docs/Documentation.html:903 orig-docs/Documentation.html:938
2417 #: orig-docs/Documentation.html:990 orig-docs/Documentation.html:1022
2418 #: orig-docs/Documentation.html:1061 orig-docs/Documentation.html:1134
2419 #: orig-docs/Documentation.html:1211 orig-docs/Documentation.html:1227
2420 msgid "To allow the usage of this functionality:"
2421 msgstr "Bu işlevselliğin kullanımına izin vermek için:"
2423 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2424 #: orig-docs/Documentation.html:904 orig-docs/Documentation.html:940
2425 #: orig-docs/Documentation.html:965 orig-docs/Documentation.html:992
2426 #: orig-docs/Documentation.html:1023 orig-docs/Documentation.html:1063
2427 #: orig-docs/Documentation.html:1088 orig-docs/Documentation.html:1107
2428 #: orig-docs/Documentation.html:1137 orig-docs/Documentation.html:1214
2429 #: orig-docs/Documentation.html:1229
2431 "set up <a href=\"#pmadb\">pmadb</a> and the phpMyAdmin configuration storage"
2433 "<a href=\"#pmadb\">pmadb</a> ve phpMyAdmin yapılandırma depolamasını kurun"
2435 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2436 #: orig-docs/Documentation.html:905
2437 msgid "enter the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']</tt>"
2438 msgstr "<tt>$cfg['Servers'][$i]['bookmarktable']</tt> içine tablo adını girin"
2440 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2441 #: orig-docs/Documentation.html:911
2443 "<span id=\"cfg_Servers_relation\">$cfg['Servers'][$i]['relation']</span> "
2446 "<span id=\"cfg_Servers_relation\">$cfg['Servers'][$i]['relation']</span> "
2449 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2450 #: orig-docs/Documentation.html:913
2452 "Since release 2.2.4 you can describe, in a special 'relation' table, which "
2453 "column is a key in another table (a foreign key). phpMyAdmin currently uses "
2456 "2.2.4 yayımından bu yana başka bir tabloda (dış anahtar) anahtar olan sütunu "
2457 "özel 'bağlantı' tablosunda tanımlayabilirsiniz. phpMyAdmin halen"
2459 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2460 #: orig-docs/Documentation.html:916
2462 "make clickable, when you browse the master table, the data values that point "
2463 "to the foreign table;"
2465 "master tabloya gözattığınızda, dış tabloyu işaret eden veri değerlerini "
2466 "tıklanabilir yapmak için bunu kullanır;"
2468 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2469 #: orig-docs/Documentation.html:918
2471 "display in an optional tool-tip the "display column" when browsing "
2472 "the master table, if you move the mouse to a column containing a foreign key "
2473 "(use also the 'table_info' table);"
2475 "eğer fareyi dış anahtarı içeren sütunun üzerine götürürseniz, master tabloya "
2476 "gözattığınızda isteğe bağlı araç ipucu "görüntüleme sütunu" içinde "
2477 "görüntülemek için bunu kullanır (aynı zamanda 'table_info' tablosunu "
2478 "kullanmak için bunu kullanır);"
2480 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2481 #: orig-docs/Documentation.html:921
2483 "(see <a href=\"#faqdisplay\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\"> "
2484 "FAQ</abbr> 6.7</a>)"
2486 "(<a href=\"#faqdisplay\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\"> SSS</abbr> "
2489 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2490 #: orig-docs/Documentation.html:923
2492 "in edit/insert mode, display a drop-down list of possible foreign keys (key "
2493 "value and "display column" are shown)"
2495 "düzenle/ekle kipinde, olası dış anahtarların aşağı açılır menü listesi "
2496 "görüntülemek için bunu kullanır (anahtar değeri ve "görüntüleme "
2497 "sütunu" gösterilir)"
2499 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2500 #: orig-docs/Documentation.html:925
2502 "(see <a href=\"#faq6_21\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\"> FAQ</"
2505 "(<a href=\"#faq6_21\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\"> SSS</abbr> "
2508 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2509 #: orig-docs/Documentation.html:927
2511 "display links on the table properties page, to check referential integrity "
2512 "(display missing foreign keys) for each described key;"
2514 "tablo özellikleri sayfasında bağlantıları görüntülemek için bunu kullanır, "
2515 "her tanımlanan anahtar için veri tutarlılığını (eksik dış anahtarları "
2516 "görüntüleme) kontrol etmek için;"
2518 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2519 #: orig-docs/Documentation.html:930
2521 "in query-by-example, create automatic joins (see <a href=\"#faq6_6\"> <abbr "
2522 "title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 6.6</a>)"
2524 "örnekle sorgulamada, otomatik katılımlar oluşturmak için bunu kullanır (<a "
2525 "href=\"#faq6_6\"> <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.6</"
2528 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2529 #: orig-docs/Documentation.html:932
2531 "enable you to get a <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
2532 "schema of your database (also uses the table_coords table)."
2534 "veritabanınızın <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> şemasını "
2535 "almanızı etkinleştirmek için bunu kullanır (aynı zamanda table_coords "
2536 "tablosunu kullanır)."
2538 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2539 #: orig-docs/Documentation.html:936
2540 msgid "The keys can be numeric or character."
2541 msgstr "Anahtarlar sayısal veya harf olabilir."
2543 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2544 #: orig-docs/Documentation.html:942
2545 msgid "put the relation table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['relation']</tt>"
2547 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['relation']</tt> içinde bağlantı tablosu adını koyun"
2549 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2550 #: orig-docs/Documentation.html:944
2552 "now as normal user open phpMyAdmin and for each one of your tables where you "
2553 "want to use this feature, click "Structure/Relation view/" and "
2554 "choose foreign columns."
2556 "şimdi normal kullanıcı gibi phpMyAdmin'i açın ve bu özelliği kullanmak "
2557 "istediğiniz her bir tablonuz için "Yapı/Bağlantı görünümü/"ne "
2558 "tıklayın ve dış sütunları seçin."
2560 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2561 #: orig-docs/Documentation.html:951
2563 "Please note that in the current version, <tt>master_db</tt> must be the same "
2564 "as <tt>foreign_db</tt>. Those columns have been put in future development of "
2565 "the cross-db relations."
2567 "Lütfen unutmayın şu anki bu sürümde, <tt>master_db</tt>, <tt>foreign_db</tt> "
2568 "ile aynı olmalıdır. Bu sütunlar cross-db bağlantılarının gelecekteki "
2569 "geliştirmesi için koyulmuştur."
2571 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2572 #: orig-docs/Documentation.html:957
2574 "<span id=\"cfg_Servers_table_info\">$cfg['Servers'][$i]['table_info']</span> "
2577 "<span id=\"cfg_Servers_table_info\">$cfg['Servers'][$i]['table_info']</span> "
2580 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2581 #: orig-docs/Documentation.html:960
2583 "Since release 2.3.0 you can describe, in a special 'table_info' table, which "
2584 "column is to be displayed as a tool-tip when moving the cursor over the "
2585 "corresponding key."
2587 "2.3.0 yayımından bu yana uygun anahtar üzerine imleç götürüldüğünde araç "
2588 "ipucu olarak görüntülenen sütunu özel 'table_info' tablosunda "
2589 "tanımlayabilirsiniz."
2591 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2592 #: orig-docs/Documentation.html:963
2594 "This configuration variable will hold the name of this special table. To "
2595 "allow the usage of this functionality:"
2597 "Bu yapılandırma değişkeni bu özel tablonun adını elinde tutacaktır. Bu "
2598 "işlevselliğin kullanımına izin vermek için:"
2600 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2601 #: orig-docs/Documentation.html:966
2603 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['table_info']</tt> (e.g. "
2606 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['table_info']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2609 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2610 #: orig-docs/Documentation.html:969
2612 "then for each table where you want to use this feature, click ""
2613 "Structure/Relation view/Choose column to display" to choose the column."
2615 "sonra bu özelliği kullanmak istediğiniz her tablo için, sütun seçmek için "
2616 ""Yapı/Bağlantı görünümü/Görüntülemek için sütun seçin"e tıklayın."
2618 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2619 #: orig-docs/Documentation.html:973
2620 msgid "Usage tip: <a href=\"#faqdisplay\">Display column</a>."
2621 msgstr "Kullanım ipucu: <a href=\"#faqdisplay\">Sütunu görüntüle</a>."
2623 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2624 #: orig-docs/Documentation.html:976
2626 "<span id=\"cfg_Servers_table_coords\">$cfg['Servers'][$i]['table_coords']</"
2629 "<span id=\"cfg_Servers_table_coords\">$cfg['Servers'][$i]['table_coords']</"
2632 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2633 #: orig-docs/Documentation.html:977
2635 "<span id=\"cfg_Servers_pdf_pages\">$cfg['Servers'][$i]['pdf_pages']</span> "
2638 "<span id=\"cfg_Servers_pdf_pages\">$cfg['Servers'][$i]['pdf_pages']</span> "
2641 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2642 #: orig-docs/Documentation.html:979
2644 "Since release 2.3.0 you can have phpMyAdmin create <abbr title=\"Portable "
2645 "Document Format\">PDF</abbr> pages showing the relations between your "
2646 "tables. To do this it needs two tables "pdf_pages" (storing "
2647 "information about the available <abbr title=\"Portable Document Format"
2648 "\">PDF</abbr> pages) and "table_coords" (storing coordinates where "
2649 "each table will be placed on a <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</"
2650 "abbr> schema output)."
2652 "2.3.0 yayımından bu yana tablolarınızın arasındaki bağlantıları gösteren "
2653 "<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> sayfaları oluşturan "
2654 "phpMyAdmin'e sahip olabiliyorsunuz. Bunu yapmak için iki tabloya ihtiyaç "
2655 "duyar, "pdf_pages" (mevcut <abbr title=\"Portable Document Format"
2656 "\">PDF</abbr> sayfalar ile ilgili bilgiyi depolayan) ve ""
2657 "table_coords" (<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> şema "
2658 "çıktısında yer alacak her bir tablonun koordinatlarını depolayan)."
2660 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2661 #: orig-docs/Documentation.html:988
2662 msgid "You must be using the "relation" feature."
2663 msgstr ""Bağlantı" özelliğini kullanmak zorundasınız."
2665 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2666 #: orig-docs/Documentation.html:993
2668 "put the correct table names in <tt>$cfg['Servers'][$i]['table_coords']</tt> "
2669 "and <tt>$cfg['Servers'][$i]['pdf_pages']</tt>"
2671 "doğru tablo adlarını <tt>$cfg['Servers'][$i]['table_coords']</tt> ve <tt>$cfg"
2672 "['Servers'][$i]['pdf_pages']</tt> içine koyun"
2674 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2675 #: orig-docs/Documentation.html:998
2677 "Usage tips: <a href=\"#faqpdf\"><abbr title=\"Portable Document Format"
2678 "\">PDF</abbr> output</a>."
2680 "Kullanım ipuçları: <a href=\"#faqpdf\"><abbr title=\"Portable Document Format"
2681 "\">PDF</abbr> çıktısı</a>."
2683 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2684 #: orig-docs/Documentation.html:1002
2686 "<span id=\"cfg_Servers_column_info\">$cfg['Servers'][$i]['column_info']</"
2689 "<span id=\"cfg_Servers_column_info\">$cfg['Servers'][$i]['column_info']</"
2692 #. This part requires a content update!
2693 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2694 #: orig-docs/Documentation.html:1005
2696 "Since release 2.3.0 you can store comments to describe each column for each "
2697 "table. These will then be shown on the "printview"."
2699 "2.3.0 yayımından bu yana her tablo için her sütunu tanımlayan yorumları "
2700 "depolayabiliyorsunuz. Bunlar sonradan "baskı görünümünde" "
2703 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2704 #: orig-docs/Documentation.html:1009
2706 "Starting with release 2.5.0, comments are consequently used on the table "
2707 "property pages and table browse view, showing up as tool-tips above the "
2708 "column name (properties page) or embedded within the header of table in "
2709 "browse view. They can also be shown in a table dump. Please see the relevant "
2710 "configuration directives later on."
2712 "2.5.0'dan başlayarak yorumlar bu nedenle tablo tercih sayfasında ve tablo "
2713 "gözatma görünümünde kullanılmaktadır, sütun adının (tercihler sayfası) "
2714 "üzerinde araç ipucu veya gözatma görünümünde tablonun başlığına gömülü "
2715 "olarak gösterilmektedir. Ayrıca tablo dökümünde gösterilebilirler. Lütfen "
2716 "daha sonra konu ile ilgili yapılandırma yönergelerine bakın."
2718 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2719 #: orig-docs/Documentation.html:1015
2721 "Also new in release 2.5.0 is a MIME-transformation system which is also "
2722 "based on the following table structure. See <a href=\"#transformations\"> "
2723 "Transformations</a> for further information. To use the MIME-transformation "
2724 "system, your column_info table has to have the three new columns 'mimetype', "
2725 "'transformation', 'transformation_options'."
2727 "Ayrıca 2.5.0 yayımında yeni olan, aynı zamanda aşağıdaki tablo yapısına "
2728 "dayanan MIME-dönüşüm sistemidir. Daha fazla bilgi için <a href="
2729 "\"#transformations\">Dönüşüm</a>'e bakın. MIME-dönüşüm sistemini kullanmak "
2730 "için column_info tablonuz üç yeni sütuna sahip olmalıdır, 'mimetype', "
2731 "'transformation', 'transformation_options'."
2733 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2734 #: orig-docs/Documentation.html:1024
2736 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['column_info']</tt> (e.g. "
2737 "'pma_column_info')"
2739 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['column_info']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2740 "'pma_column_info')"
2742 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2743 #: orig-docs/Documentation.html:1027
2744 msgid "to update your PRE-2.5.0 Column_comments Table use this:"
2745 msgstr "PRE-2.5.0 Column_comments Tablonuzu güncellemek için bunu kullanın:"
2747 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li><pre>
2748 #: orig-docs/Documentation.html:1030
2751 "ALTER TABLE `pma_column_comments`\n"
2752 " ADD `mimetype` VARCHAR( 255 ) NOT NULL,\n"
2753 " ADD `transformation` VARCHAR( 255 ) NOT NULL,\n"
2754 " ADD `transformation_options` VARCHAR( 255 ) NOT NULL;\n"
2756 "ALTER TABLE `pma_column_comments`\n"
2757 " ADD `mimetype` VARCHAR( 255 ) NOT NULL,\n"
2758 " ADD `transformation` VARCHAR( 255 ) NOT NULL,\n"
2759 " ADD `transformation_options` VARCHAR( 255 ) NOT NULL;\n"
2761 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2762 #: orig-docs/Documentation.html:1036
2764 "and remember that the Variable in <i>config.inc.php</i> has been renamed from"
2765 msgstr "ve unutmayın <i>config.inc.php</i> içindeki Değişken"
2767 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2768 #: orig-docs/Documentation.html:1038
2770 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['column_comments']</tt> to <tt>$cfg['Servers'][$i]"
2771 "['column_info']</tt>"
2773 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['column_comments']</tt>'dan <tt>$cfg['Servers'][$i]"
2774 "['column_info']</tt>'a yeniden adlandırılır"
2776 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2777 #: orig-docs/Documentation.html:1044
2779 "<span id=\"cfg_Servers_history\">$cfg['Servers'][$i]['history']</span> string"
2781 "<span id=\"cfg_Servers_history\">$cfg['Servers'][$i]['history']</span> dizgi"
2783 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2784 #: orig-docs/Documentation.html:1046
2786 "Since release 2.5.0 you can store your <abbr title=\"structured query "
2787 "language\">SQL</abbr> history, which means all queries you entered manually "
2788 "into the phpMyAdmin interface. If you don't want to use a table-based "
2789 "history, you can use the JavaScript-based history. Using that, all your "
2790 "history items are deleted when closing the window."
2792 "2.5.0 yayımından bu yana phpMyAdmin arabirimi içinden elle girdiğiniz tüm "
2793 "sorguları <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> geçmişinde "
2794 "depolayabilirsiniz. Eğer tablo tabanlı geçmiş kulanmak istemiyorsanız, "
2795 "JavaScript tabanlı geçmiş kulanabilirsiniz. Bunun kullanımıyla, pencereyi "
2796 "kapattığınızda tüm geçmiş öğeleriniz silinir."
2798 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2799 #: orig-docs/Documentation.html:1053
2801 "Using <a href=\"#cfg_QueryHistoryMax\" class=\"configrule\">$cfg"
2802 "['QueryHistoryMax']</a> you can specify an amount of history items you want "
2803 "to have on hold. On every login, this list gets cut to the maximum amount."
2805 "<a href=\"#cfg_QueryHistoryMax\" class=\"configrule\">$cfg['QueryHistoryMax']"
2806 "</a> kullanarak tutulmasını istediğiniz geçmiş öğelerinin miktarını "
2807 "belirleyebilirsiniz. Her oturum açmada, bu liste kesilerek en fazla miktar "
2810 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2811 #: orig-docs/Documentation.html:1058
2813 "The query history is only available if JavaScript is enabled in your browser."
2815 "Sorgu geçmişi sadece, eğer tarayıcınızda JavaScript etkinse "
2816 "kullanılabilirdir."
2818 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2819 #: orig-docs/Documentation.html:1064
2821 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['history']</tt> (e.g. "
2824 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['history']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2827 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2828 #: orig-docs/Documentation.html:1071
2830 "<span id=\"cfg_Servers_recent\">$cfg['Servers'][$i]['recent']</span> string"
2832 "<span id=\"cfg_Servers_recent\">$cfg['Servers'][$i]['recent']</span> dizgi"
2834 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2835 #: orig-docs/Documentation.html:1074
2837 "Since release 3.5.0 you can show recently used tables in the left navigation "
2838 "frame. It helps you to jump across table directly, without the need to "
2839 "select the database, and then select the table. Using <a href="
2840 "\"#cfg_LeftRecentTable\" class=\"configrule\">$cfg['LeftRecentTable']</a> "
2841 "you can configure the maximum number of recent tables shown. When you select "
2842 "a table from the list, it will jump to the page specified in <a href="
2843 "\"#cfg_LeftDefaultTabTable\" class=\"configrule\">$cfg['LeftDefaultTabTable']"
2846 "3.5.0 yayımından bu yana sol rehber çerçevede en son kullanılan tabloları "
2847 "gösterebilirsiniz. Doğrudan tablolar üstünde, veritabanını seçmeye gerek "
2848 "kalmadan, atlama yapmanıza yardımcı olur ve sonradan tablo seçersiniz. <a "
2849 "href=\"#cfg_LeftRecentTable\" class=\"configrule\">$cfg['LeftRecentTable']</"
2850 "a> gösterilen en fazla son tablo sayısını yapılandırabilirsiniz. Listeden "
2851 "bir tablo seçtiğinizde, <a href=\"#cfg_LeftDefaultTabTable\" class="
2852 "\"configrule\">$cfg['LeftDefaultTabTable']</a> içinde belirtilen sayfaya "
2855 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2856 #: orig-docs/Documentation.html:1082
2858 "Without configuring the storage, you can still access the recently used "
2859 "tables, but it will disappear after you logout."
2861 "Depolamayı yapılandırmadan, hala son kullanılan tablolara erişebilirsiniz, "
2862 "ama oturumunuzu kapattıktan sonra kaybolacaktır."
2864 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2865 #: orig-docs/Documentation.html:1085
2866 msgid "To allow the usage of this functionality persistently:"
2867 msgstr "Bu işlevselliğin kullanımına sürekli izin vermek için:"
2869 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2870 #: orig-docs/Documentation.html:1089
2872 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['recent']</tt> (e.g. "
2875 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['recent']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2878 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2879 #: orig-docs/Documentation.html:1094
2881 "<span id=\"cfg_Servers_table_uiprefs\">$cfg['Servers'][$i]['table_uiprefs']</"
2884 "<span id=\"cfg_Servers_table_uiprefs\">$cfg['Servers'][$i]['table_uiprefs']</"
2887 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2888 #: orig-docs/Documentation.html:1097
2890 "Since release 3.5.0 phpMyAdmin can be configured to remember several things "
2891 "(sorted column <a href=\"#cfg_RememberSorting\" class=\"configrule\">$cfg"
2892 "['RememberSorting']</a> , column order, and column visibility from a "
2893 "database table) for browsing tables. Without configuring the storage, these "
2894 "features still can be used, but the values will disappear after you logout."
2896 "3.5.0 yayımından bu yana phpMyAdmin tablolara gözatmak için birkaç şeyi "
2897 "(sırallı sütun <a href=\"#cfg_RememberSorting\" class=\"configrule\">$cfg"
2898 "['RememberSorting']</a> , sütun sırası ve veritabanı tablosundan sütun "
2899 "görünürlüğü) hatırlamasında yapılandırılabilir. Depolamayı yapılandırmadan, "
2900 "bu özellikler hala kullanılabilir, ama değerler oturumunuzu kapattıktan "
2901 "sonra kaybolacaktır."
2903 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2904 #: orig-docs/Documentation.html:1104
2905 msgid "To allow the usage of these functionality persistently:"
2906 msgstr "Bu işlevselliğin kullanımına sürekli izin vermek için:"
2908 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2909 #: orig-docs/Documentation.html:1108
2911 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['table_uiprefs']</tt> (e.g. "
2912 "'pma_table_uiprefs')"
2914 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['table_uiprefs']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2915 "'pma_table_uiprefs')"
2917 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2918 #: orig-docs/Documentation.html:1113
2920 "<span id=\"cfg_Servers_tracking\">$cfg['Servers'][$i]['tracking']</span> "
2923 "<span id=\"cfg_Servers_tracking\">$cfg['Servers'][$i]['tracking']</span> "
2926 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2927 #: orig-docs/Documentation.html:1116
2929 "Since release 3.3.x a tracking mechanism is available. It helps you to "
2930 "track every <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> command "
2931 "which is executed by phpMyAdmin. The mechanism supports logging of data "
2932 "manipulation and data definition statements. After enabling it you can "
2933 "create versions of tables."
2935 "3.3.x yayımından bu yana izleme mekanizması kullanılabilirdir. phpMyAdmin "
2936 "tarafından çalıştırılan her <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
2937 "abbr> komutunu izlemenize yardım eder. Mekanizma, veri işleme günlüklemesini "
2938 "ve veri tanımlama ifadelerini destekler. Etkinleştirdikten sonra tabloların "
2939 "sürümlerini oluşturabilirsiniz."
2941 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2942 #: orig-docs/Documentation.html:1121
2943 msgid "The creation of a version has two effects:"
2944 msgstr "Sürümün oluşturulmasının iki etkisi vardır:"
2946 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2947 #: orig-docs/Documentation.html:1124
2949 "phpMyAdmin saves a snapshot of the table, including structure and indexes."
2951 "phpMyAdmin tablonun anlık görüntüsünü kaydeder, yapı ve indeksler dahil."
2953 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2954 #: orig-docs/Documentation.html:1125
2956 "phpMyAdmin logs all commands which change the structure and/or data of the "
2957 "table and links these commands with the version number."
2959 "phpMyAdmin tabloların yapı ve/veya verisini değiştiren ve sürüm numarası ile "
2960 "bu komutları bağlayan tüm komutları günlükler."
2962 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2963 #: orig-docs/Documentation.html:1128
2965 "Of course you can view the tracked changes. On the \"Tracking\" page a "
2966 "complete report is available for every version. For the report you can use "
2967 "filters, for example you can get a list of statements within a date range. "
2968 "When you want to filter usernames you can enter * for all names or you enter "
2969 "a list of names separated by ','. In addition you can export the (filtered) "
2970 "report to a file or to a temporary database."
2972 "Elbette izleme değişikliklerini görüntüleyebilirsiniz. Her sürüm için tam "
2973 "rapor \"İzleme\" sayfasında mevcuttur. Rapor için süzgeçleri "
2974 "kullanabilirsiniz, örneğin bir tarih aralığındaki ifadelerin listesini "
2975 "alabilirsiniz. Kullanıcı adlarını süzmek istediğinizde tüm adlar için * "
2976 "girebilirsiniz veya ad listesini ',' ile ayırarak girin. İlave olarak "
2977 "(süzülmüş) raporu bir geçici veritabanına veya bir dosyaya aktarabilirsiniz."
2979 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
2980 #: orig-docs/Documentation.html:1138
2982 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['tracking']</tt> (e.g. "
2985 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['tracking']</tt> içine tablo adını koyun (örn. "
2988 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
2989 #: orig-docs/Documentation.html:1143
2991 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_version_auto_create\">$cfg['Servers'][$i]"
2992 "['tracking_version_auto_create']</span> boolean"
2994 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_version_auto_create\">$cfg['Servers'][$i]"
2995 "['tracking_version_auto_create']</span> boolean"
2997 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
2998 #: orig-docs/Documentation.html:1146
3000 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3001 "automatically. Default value is false."
3003 "İzleme mekanizmasının tablolar için sürümler ve otomatik olarak görünümler "
3004 "oluşturması. Varsayılan değer false."
3006 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3007 #: orig-docs/Documentation.html:1148
3008 msgid "If this is set to true and you create a table or view with"
3009 msgstr "Eğer bu true olarak ayarlanırsa ve bir tabloyu"
3011 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3012 #: orig-docs/Documentation.html:1151
3013 msgid "CREATE TABLE ..."
3014 msgstr "CREATE TABLE ..."
3016 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3017 #: orig-docs/Documentation.html:1152
3018 msgid "CREATE VIEW ..."
3019 msgstr "CREATE VIEW ..."
3021 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3022 #: orig-docs/Documentation.html:1155
3024 "and no version exists for it, the mechanism will create a version for you "
3027 "ile oluşturur ya da gösterirseniz ve bunun için sürüm mevcut değilse, "
3028 "mekanizma sizin için otomatik olarak bir sürüm oluşturacaktır."
3030 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3031 #: orig-docs/Documentation.html:1160
3033 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_default_statements\">$cfg['Servers'][$i]"
3034 "['tracking_default_statements']</span> string"
3036 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_default_statements\">$cfg['Servers'][$i]"
3037 "['tracking_default_statements']</span> dizgi"
3039 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3040 #: orig-docs/Documentation.html:1163
3042 "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions. "
3045 "Yeni sürümler için kullanılan otomatik oluşturma ifadeleri listesini "
3046 "tanımlar. Varsayılan değer"
3048 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
3049 #: orig-docs/Documentation.html:1166
3052 "CREATE TABLE,ALTER TABLE,DROP TABLE,RENAME TABLE,\n"
3053 "CREATE INDEX,DROP INDEX,\n"
3054 "INSERT,UPDATE,DELETE,TRUNCATE,REPLACE,\n"
3055 "CREATE VIEW,ALTER VIEW,DROP VIEW,\n"
3056 "CREATE DATABASE,ALTER DATABASE,DROP DATABASE"
3058 "CREATE TABLE,ALTER TABLE,DROP TABLE,RENAME TABLE,\n"
3059 "CREATE INDEX,DROP INDEX,\n"
3060 "INSERT,UPDATE,DELETE,TRUNCATE,REPLACE,\n"
3061 "CREATE VIEW,ALTER VIEW,DROP VIEW,\n"
3062 "CREATE DATABASE,ALTER DATABASE,DROP DATABASE"
3064 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3065 #: orig-docs/Documentation.html:1174
3067 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_view\">$cfg['Servers'][$i]"
3068 "['tracking_add_drop_view']</span> boolean"
3070 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_view\">$cfg['Servers'][$i]"
3071 "['tracking_add_drop_view']</span> boolean"
3073 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3074 #: orig-docs/Documentation.html:1177
3076 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3077 "log when creating a view. Default value is true."
3079 "Görünüm oluştururken günlüğün ilk satırına DROP VIEW IF EXISTS ifadesinin "
3080 "eklenecek olması. Varsayılan değer true."
3082 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3083 #: orig-docs/Documentation.html:1183
3085 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_table\">$cfg['Servers'][$i]"
3086 "['tracking_add_drop_table']</span> boolean"
3088 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_table\">$cfg['Servers'][$i]"
3089 "['tracking_add_drop_table']</span> boolean"
3091 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3092 #: orig-docs/Documentation.html:1186
3094 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3095 "log when creating a table. Default value is true."
3097 "Tablo oluştururken günlüğün ilk satırına DROP TABLE IF EXISTS ifadesinin "
3098 "eklenecek olması. Varsayılan değer true."
3100 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3101 #: orig-docs/Documentation.html:1191
3103 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_database\">$cfg['Servers'][$i]"
3104 "['tracking_add_drop_database']</span> boolean"
3106 "<span id=\"cfg_Servers_tracking_add_drop_database\">$cfg['Servers'][$i]"
3107 "['tracking_add_drop_database']</span> boolean"
3109 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3110 #: orig-docs/Documentation.html:1194
3112 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3113 "the log when creating a database. Default value is true."
3115 "Veritabanı oluştururken günlüğün ilk satırına DROP DATABASE IF EXISTS "
3116 "ifadesinin eklenecek olması. Varsayılan değer true."
3118 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3119 #: orig-docs/Documentation.html:1199
3121 "<span id=\"cfg_Servers_userconfig\">$cfg['Servers'][$i]['userconfig']</span> "
3124 "<span id=\"cfg_Servers_userconfig\">$cfg['Servers'][$i]['userconfig']</span> "
3127 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3128 #: orig-docs/Documentation.html:1202
3130 "Since release 3.4.x phpMyAdmin allows users to set most preferences by "
3131 "themselves and store them in the database."
3133 "3.4.x yayımından bu yana phpMyAdmin kullancılara kendi kendilerine çoğu "
3134 "tercihi ayarlamalarına ve onları veritabanında depolamalarına izin verir."
3136 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3137 #: orig-docs/Documentation.html:1206
3139 "If you don't allow for storing preferences in <a href=\"#pmadb\">pmadb</a>, "
3140 "users can still personalize phpMyAdmin, but settings will be saved in "
3141 "browser's local storage, or, it is is unavailable, until the end of session."
3143 "Eğer tercihleri <a href=\"#pmadb\">pmadb</a> içinde depolamak için izin "
3144 "vermezseniz, kullanıcılar hala phpMyAdmin'i özelleştirebilirler ama ayarlar "
3145 "tarayıcının yerel depolamasına kaydedilecektir ya da oturumun sonuna kadar "
3146 "kullanılamaz olacaktır."
3148 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3149 #: orig-docs/Documentation.html:1216
3150 msgid "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['userconfig']</tt>"
3151 msgstr "<tt>$cfg['Servers'][$i]['userconfig']</tt> içine tablo adını koyun"
3153 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3154 #: orig-docs/Documentation.html:1221
3156 "<span id=\"cfg_Servers_designer_coords\">$cfg['Servers'][$i]"
3157 "['designer_coords']</span> string"
3159 "<span id=\"cfg_Servers_designer_coords\">$cfg['Servers'][$i]"
3160 "['designer_coords']</span> dizgi"
3162 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3163 #: orig-docs/Documentation.html:1223
3165 "Since release 2.10.0 a Designer interface is available; it permits to "
3166 "visually manage the relations."
3168 "2.10.0 yayımından bu yana Tasarımcı arabirimi mevcuttur; bağlantıları görsel "
3169 "yönetmeye izin verir."
3171 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3172 #: orig-docs/Documentation.html:1230
3174 "put the table name in <tt>$cfg['Servers'][$i]['designer_coords']</tt> (e.g. "
3175 "'pma_designer_coords')"
3177 "<tt>$cfg['Servers'][$i]['designer_coords']</tt> içine tablo adını koyun "
3178 "(örn. 'pma_designer_coords')"
3180 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3181 #: orig-docs/Documentation.html:1235
3183 "<span id=\"cfg_Servers_MaxTableUiprefs\">$cfg['Servers'][$i]"
3184 "['MaxTableUiprefs']</span> integer"
3186 "<span id=\"cfg_Servers_MaxTableUiprefs\">$cfg['Servers'][$i]"
3187 "['MaxTableUiprefs']</span> tam sayı"
3189 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3190 #: orig-docs/Documentation.html:1237
3192 "Maximum number of rows saved in <a href=\"#cfg_Servers_table_uiprefs\">$cfg"
3193 "['Servers'][$i]['table_uiprefs']</a> table."
3195 "<a href=\"#cfg_Servers_table_uiprefs\">$cfg['Servers'][$i]['table_uiprefs']</"
3196 "a> tablosu içinde kaydedilmiş en fazla satır sayısı."
3198 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3199 #: orig-docs/Documentation.html:1240
3201 "When tables are dropped or renamed, table_uiprefs may contain invalid data "
3202 "(referring to tables which no longer exist)."
3204 "Tablolar kaldırıldığında ya da yeniden adlandırıldığında, table_uiprefs "
3205 "geçersiz veri (bundan böyle var olmayan tablolara dayanarak) içerebilir."
3207 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3208 #: orig-docs/Documentation.html:1242
3210 "We only keep this number of newest rows in table_uiprefs and automatically "
3211 "delete older rows."
3213 "table_uiprefs içinde biz sadece bu en yeni satır sayısını tutarız ve daha "
3214 "eski satırları otomatik olarak sileriz."
3216 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3217 #: orig-docs/Documentation.html:1244
3219 "<span id=\"cfg_Servers_verbose_check\">$cfg['Servers'][$i]['verbose_check']</"
3222 "<span id=\"cfg_Servers_verbose_check\">$cfg['Servers'][$i]['verbose_check']</"
3225 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3226 #: orig-docs/Documentation.html:1246
3228 "Because release 2.5.0 introduced the new MIME-transformation support, the "
3229 "column_info table got enhanced with three new columns. If the above variable "
3230 "is set to <tt>TRUE</tt> (default) phpMyAdmin will check if you have the "
3231 "latest table structure available. If not, it will emit a warning to the "
3234 "Çünkü 2.5.0 yayımı yeni MIME-dönüşüm desteğini sundu, column_info tablosu üç "
3235 "yeni sütunla geliştirildi. Eğer yukarıdaki değişken <tt>TRUE</tt> "
3236 "(varsayılan) olarak ayarlanırsa phpMyAdmin mevcut en son tablo yapısına "
3237 "sahip olup olmadığınızı kontrol edecektir. Eğer değilseniz, süper "
3238 "kullanıcıya bir uyarı yayınlayacaktır."
3240 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3241 #: orig-docs/Documentation.html:1252
3243 "You can disable this checking behavior by setting the variable to false, "
3244 "which should offer a performance increase."
3246 "Değişken false olarak ayarlanarak performans artışı sunan bu kontrol "
3247 "davranışını etkizileştirebilirsiniz."
3249 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3250 #: orig-docs/Documentation.html:1255
3252 "Recommended to set to FALSE, when you are sure, your table structure is up "
3255 "FALSE olarak ayarlanması önerilir, emin olduğunuzda tablo yapınız "
3258 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3259 #: orig-docs/Documentation.html:1257
3261 "<span id=\"cfg_Servers_AllowRoot\">$cfg['Servers'][$i]['AllowRoot']</span> "
3264 "<span id=\"cfg_Servers_AllowRoot\">$cfg['Servers'][$i]['AllowRoot']</span> "
3267 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3268 #: orig-docs/Documentation.html:1259
3270 "Whether to allow root access. This is just a shortcut for the AllowDeny "
3273 "Root erişimine izin verilmesi gerekirse. Aşağıdaki AllowDeny kuralları için "
3274 "bu bir kısayoldur."
3276 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3277 #: orig-docs/Documentation.html:1261
3279 "<span id=\"cfg_Servers_AllowNoPassword\">$cfg['Servers'][$i]"
3280 "['AllowNoPassword']</span> boolean"
3282 "<span id=\"cfg_Servers_AllowNoPassword\">$cfg['Servers'][$i]"
3283 "['AllowNoPassword']</span> boolean"
3285 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3286 #: orig-docs/Documentation.html:1263
3288 "Whether to allow logins without a password. The default value of <tt>false</"
3289 "tt> for this parameter prevents unintended access to a MySQL server with was "
3290 "left with an empty password for root or on which an anonymous (blank) user "
3293 "Parolasız oturum açmalara izin vermek gerekirse. Bu parametre için "
3294 "varsayılan değer <tt>false</tt>, MySQL sunucusuna boş root parolası veya "
3295 "isimsiz (boş) kullanıcı tanımıyla istenmeden yapılan erişimi önler."
3297 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3298 #: orig-docs/Documentation.html:1269
3300 "<span id=\"cfg_Servers_AllowDeny_order\">$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']"
3301 "['order']</span> string"
3303 "<span id=\"cfg_Servers_AllowDeny_order\">$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']"
3304 "['sıra']</span> dizgi"
3306 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3307 #: orig-docs/Documentation.html:1271
3309 "If your rule order is empty, then <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</"
3310 "abbr> authorization is disabled."
3312 "Eğer kural sıranız boşsa, sonrasında <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</"
3313 "abbr> yetkisi etkisizleştirilir."
3315 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3316 #: orig-docs/Documentation.html:1274
3318 "If your rule order is set to <tt>'deny,allow'</tt> then the system applies "
3319 "all deny rules followed by allow rules. Access is allowed by default. Any "
3320 "client which does not match a Deny command or does match an Allow command "
3321 "will be allowed access to the server."
3323 "Eğer kural sıranız <tt>'deny,allow'</tt> olarak ayarlanırsa sonrasında "
3324 "sistem tüm reddet kurallarının peşinden izleyen izin ver kuralını uygular. "
3325 "Varsayılan olarak erişime izin verilir. Deny (Reddet) komutuna uymayan ya da "
3326 "Allow (İzin ver) komutuna uyan herhangi bir istemciye, sunucuya erişim izni "
3329 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3330 #: orig-docs/Documentation.html:1279
3332 "If your rule order is set to <tt>'allow,deny'</tt> then the system applies "
3333 "all allow rules followed by deny rules. Access is denied by default. Any "
3334 "client which does not match an Allow directive or does match a Deny "
3335 "directive will be denied access to the server."
3337 "Eğer kural sıranız <tt>'allow,deny'</tt> olarak ayarlanırsa sonrasında "
3338 "sistem tüm izin ver kurallarının peşinden izleyen reddet kuralını uygular. "
3339 "Varsayılan olarak erişim reddedilir. Allow (İzin ver) yönergesine uymayan ya "
3340 "da Denny (Reddet) yönergesine uyan herhangi bir istemcinin, sunucuya erişimi "
3343 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3344 #: orig-docs/Documentation.html:1284
3346 "If your rule order is set to 'explicit', authorization is performed in a "
3347 "similar fashion to rule order 'deny,allow', with the added restriction that "
3348 "your host/username combination <b>must</b> be listed in the <i>allow</i> "
3349 "rules, and not listed in the <i>deny</i> rules. This is the <b>most</b> "
3350 "secure means of using Allow/Deny rules, and was available in Apache by "
3351 "specifying allow and deny rules without setting any order."
3353 "Eğer kural sıranız 'explicit' olarak ayarlıysa, yetki aynı tarzda 'deny,"
3354 "allow' kural sırasında yapılır, eklenen kısıtlama ile, anamakineniz/"
3355 "kullanıcı adınız birleşimi, <i>izin ver</i> kuralları içinde listelenmek "
3356 "<b>zorundadır</b> ve <i>reddet</i> kuralları içinde listelenmemelidir. Bu, "
3357 "Allow/Deny (İzin Ver/Reddet) kuralları kullanımının <b>en</b> güvenli "
3358 "anlamıdır ve herhangi bir sıra ayarlamaksızın izin ver ve reddet kurallarını "
3359 "belirleyerek Apache'de kullanılabilir."
3361 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3362 #: orig-docs/Documentation.html:1292
3364 "Please also see <a href=\"#cfg_TrustedProxies\">$cfg['TrustedProxies']</a> "
3365 "for detecting IP address behind proxies."
3367 "Lütfen aynı zamanda IP adresi proksiler arkasından algılamak için <a href="
3368 "\"#cfg_TrustedProxies\">$cfg['TrustedProxies']</a>'e bakın."
3370 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3371 #: orig-docs/Documentation.html:1297
3373 "<span id=\"cfg_Servers_AllowDeny_rules\">$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']"
3374 "['rules']</span> array of strings"
3376 "Dizgilerin <span id=\"cfg_Servers_AllowDeny_rules\">$cfg['Servers'][$i]"
3377 "['AllowDeny']['kurallar']</span> dizilimi"
3379 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3380 #: orig-docs/Documentation.html:1299
3381 msgid "The general format for the rules is as such:"
3382 msgstr "Kurallar için genel biçim şöyledir:"
3384 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
3385 #: orig-docs/Documentation.html:1302
3387 msgid "<'allow' | 'deny'> <username> [from] <ipmask>\n"
3388 msgstr "<'allow' | 'deny'> <kullanıcı adı> [from] <ipmaskesi>\n"
3390 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3391 #: orig-docs/Documentation.html:1305
3393 "If you wish to match all users, it is possible to use a <tt>'%'</tt> as a "
3394 "wildcard in the <i>username</i> field."
3396 "Eğer tüm kullanıcılarla uymasını istiyorsanız, <i>kullanıcı adı</i> alanında "
3397 "joker olarak <tt>'%'</tt> kullanmanız mümkündür."
3399 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3400 #: orig-docs/Documentation.html:1307
3402 "There are a few shortcuts you can use in the <i>ipmask</i> field as well "
3403 "(please note that those containing SERVER_ADDRESS might not be available on "
3406 "<i>İpmaskesi</i> alanında dahi kullanabileceğiniz birkaç kısayol vardır "
3407 "(lütfen unutmayın içerdiği SERVER_ADDRESS, tüm web sunucularında mevcut "
3410 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
3411 #: orig-docs/Documentation.html:1311
3414 "'all' -> 0.0.0.0/0\n"
3415 "'localhost' -> 127.0.0.1/8\n"
3416 "'localnetA' -> SERVER_ADDRESS/8\n"
3417 "'localnetB' -> SERVER_ADDRESS/16\n"
3418 "'localnetC' -> SERVER_ADDRESS/24\n"
3420 "'all' -> 0.0.0.0/0\n"
3421 "'localhost' -> 127.0.0.1/8\n"
3422 "'localnetA' -> SERVER_ADDRESS/8\n"
3423 "'localnetB' -> SERVER_ADDRESS/16\n"
3424 "'localnetC' -> SERVER_ADDRESS/24\n"
3426 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3427 #: orig-docs/Documentation.html:1318
3429 "Having an empty rule list is equivalent to either using <tt>'allow % from "
3430 "all'</tt> if your rule order is set to <tt>'deny,allow'</tt> or <tt>'deny % "
3431 "from all'</tt> if your rule order is set to <tt>'allow,deny'</tt> or "
3432 "<tt>'explicit'</tt>."
3434 "Boş kural listesine sahip olmak ya kural sıranız <tt>'deny,allow'</tt> "
3435 "olarak ayarlıysa <tt>'allow % from all'</tt> kullanmaya ya da kural sıranız "
3436 "<tt>'allow,deny'</tt> olarak ayarlıysa <tt>'deny % from all'</tt> kullanmaya "
3439 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3440 #: orig-docs/Documentation.html:1323
3442 "For the <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> matching system, the "
3445 "<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> eşleşme sistemi için "
3446 "aşağıdakiler çalışır:"
3448 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3449 #: orig-docs/Documentation.html:1325
3451 "<tt>xxx.xxx.xxx.xxx</tt> (an exact <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</"
3454 "<tt>xxx.xxx.xxx.xxx</tt> (tam <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> "
3457 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3458 #: orig-docs/Documentation.html:1326
3460 "<tt>xxx.xxx.xxx.[yyy-zzz]</tt> (an <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</"
3461 "abbr> address range)"
3463 "<tt>xxx.xxx.xxx.[yyy-zzz]</tt> (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> "
3466 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3467 #: orig-docs/Documentation.html:1327
3469 "<tt>xxx.xxx.xxx.xxx/nn</tt> (CIDR, Classless Inter-Domain Routing type <abbr "
3470 "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> addresses)"
3472 "<tt>xxx.xxx.xxx.xxx/nn</tt> (CIDR, Classless Inter-Domain Routing türü <abbr "
3473 "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> adresleri)"
3475 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3476 #: orig-docs/Documentation.html:1328
3477 msgid "But the following does not work:"
3478 msgstr "Ama aşağıdaki çalışmaz:"
3480 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3481 #: orig-docs/Documentation.html:1329
3483 "<tt>xxx.xxx.xxx.xx[yyy-zzz]</tt> (partial <abbr title=\"Internet Protocol"
3484 "\">IP</abbr> address range)"
3486 "<tt>xxx.xxx.xxx.xx[yyy-zzz]</tt> (kısmi <abbr title=\"Internet Protocol"
3487 "\">IP</abbr> adresi aralığı)"
3489 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3490 #: orig-docs/Documentation.html:1331
3491 msgid "Also IPv6 addresses are not supported."
3492 msgstr "Aynı zamanda IPv6 adresleri desteklenmez."
3494 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3495 #: orig-docs/Documentation.html:1333
3497 "<span id=\"cfg_Servers_DisableIS\">$cfg['Servers'][$i]['DisableIS']</span> "
3500 "<span id=\"cfg_Servers_DisableIS\">$cfg['Servers'][$i]['DisableIS']</span> "
3503 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3504 #: orig-docs/Documentation.html:1334
3506 "Disable using <tt>INFORMATION_SCHEMA</tt> to retrieve information (use "
3507 "<tt>SHOW</tt> commands instead), because of speed issues when many databases "
3508 "are present. Currently used in some parts of the code, more to come."
3510 "Bilgiyi almak için <tt>INFORMATION_SCHEMA</tt> (<tt>SHOW</tt> komutlarının "
3511 "yerime kullanın) kullanımı etkisizdir, birçok veritabanı sunulduğundaki hız "
3512 "sorunlari nedeniyledir. Şimdilik kodun bazı kısımlarında kullanılır, daha "
3513 "fazlası gelecektir."
3515 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3516 #: orig-docs/Documentation.html:1336
3518 "<span id=\"cfg_Servers_ShowDatabasesCommand\">$cfg['Servers'][$i]"
3519 "['ShowDatabasesCommand']</span> string"
3521 "<span id=\"cfg_Servers_ShowDatabasesCommand\">$cfg['Servers'][$i]"
3522 "['ShowDatabasesCommand']</span> dizgi"
3524 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3525 #: orig-docs/Documentation.html:1337
3527 "On a server with a huge number of databases, the default <tt>SHOW DATABASES</"
3528 "tt> command used to fetch the name of available databases will probably be "
3529 "too slow, so it can be replaced by faster commands (see <tt>libraries/config."
3530 "default.php</tt> for examples)."
3532 "Çok büyük veritabanı sayısı olan bir sunucuda, varsayılan <tt>SHOW "
3533 "DATABASES</tt> komutu kullanarak mevcut veritabanlarının adlarını getirmek "
3534 "muhtemelen çok yavaş olacaktır, bu yüzden daha hızlı komutlarla "
3535 "değiştirilebilir (örnek için <tt>libraries/config.default.php</tt>'ye bakın)."
3537 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3538 #: orig-docs/Documentation.html:1342
3540 "<span id=\"cfg_Servers_CountTables\">$cfg['Servers'][$i]['CountTables']</"
3543 "<span id=\"cfg_Servers_CountTables\">$cfg['Servers'][$i]['CountTables']</"
3546 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3547 #: orig-docs/Documentation.html:1343
3549 "Whether to count the number of tables for each database when preparing the "
3550 "list of databases for the navigation frame."
3552 "Rehber çerçeve için veritabanları listesi hazırlanırken her veritabanı için "
3553 "tablo sayılarını saymak gerekirse."
3555 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3556 #: orig-docs/Documentation.html:1345
3558 "<span id=\"cfg_Servers_SignonScript\">$cfg['Servers'][$i]['SignonScript']</"
3561 "<span id=\"cfg_Servers_SignonScript\">$cfg['Servers'][$i]['SignonScript']</"
3564 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3565 #: orig-docs/Documentation.html:1346
3567 "Name of PHP script to be sourced and executed to obtain login credentials. "
3568 "This is alternative approach to session based single signon. The script "
3569 "needs to provide function <code>get_login_credentials</code> which returns "
3570 "list of username and password, accepting single parameter of existing "
3571 "username (can be empty). See <code>scripts/signon-script.php</code> for an "
3574 "Kaynak olan ve oturum açma referansları sağlamak için çalıştırılan PHP "
3575 "betiğin adıdır. Bu alternatif, oturum tabanlı tek oturumu açma yaklaşımıdır. "
3576 "Betiğin, kullanıcı adı ve parola listesini döndüren, mevcut kulanıcı adının "
3577 "(boş olabilir) tek parametresini kabul eden <code>get_login_credentials</"
3578 "code> işlevini sağlaması gerekir. Örnek için <code>scripts/signon-script."
3579 "php</code>'ye bakın."
3581 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3582 #: orig-docs/Documentation.html:1353
3584 "<span id=\"cfg_Servers_SignonSession\">$cfg['Servers'][$i]['SignonSession']</"
3587 "<span id=\"cfg_Servers_SignonSession\">$cfg['Servers'][$i]['SignonSession']</"
3590 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3591 #: orig-docs/Documentation.html:1354
3593 "Name of session which will be used for signon authentication method. You "
3594 "should use something different than <code>phpMyAdmin</code>, because this is "
3595 "session which phpMyAdmin uses internally. Takes effect only if <a href="
3596 "\"#cfg_Servers_SignonScript\" class=\"configrule\">SignonScript</a> is not "
3599 "Oturumu açma kimlik doğrulaması yöntemi için kullanılacak oturumun adı. "
3600 "<code>phpMyAdmin</code>'den farklı bir şey kullanmalısınız çünkü bu "
3601 "phpMyAdmin'in dahili olarak kullandığı oturumdur. Sadece <a href="
3602 "\"#cfg_Servers_SignonScript\" class=\"configrule\">SignonScript</a> "
3603 "yapılandırılmazsa etkili olur."
3605 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3606 #: orig-docs/Documentation.html:1360
3608 "<span id=\"cfg_Servers_SignonURL\">$cfg['Servers'][$i]['SignonURL']</span> "
3611 "<span id=\"cfg_Servers_SignonURL\">$cfg['Servers'][$i]['SignonURL']</span> "
3614 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3615 #: orig-docs/Documentation.html:1361
3617 "URL where user will be redirected to log in for signon authentication "
3618 "method. Should be absolute including protocol."
3620 "Oturumu açma kimlik doğrulaması yöntemi için kullanıcının oturum açmaya "
3621 "yönlendirileceği URL. Protokol tam dahil olmalıdır."
3623 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3624 #: orig-docs/Documentation.html:1363
3626 "<span id=\"cfg_Servers_LogoutURL\">$cfg['Servers'][$i]['LogoutURL']</span> "
3629 "<span id=\"cfg_Servers_LogoutURL\">$cfg['Servers'][$i]['LogoutURL']</span> "
3632 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3633 #: orig-docs/Documentation.html:1364
3635 "URL where user will be redirected after logout (doesn't affect config "
3636 "authentication method). Should be absolute including protocol."
3638 "Oturumu kapattıktan sonra kullanıcının yönlendirileceği URL (kimlik "
3639 "doğrulaması yöntemi yapılandırması etkilenmez). Protokol tam dahil olmalıdır."
3641 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3642 #: orig-docs/Documentation.html:1367
3643 msgid "$cfg['ServerDefault'] integer"
3644 msgstr "$cfg['ServerDefault'] tam sayı"
3646 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3647 #: orig-docs/Documentation.html:1368
3649 "If you have more than one server configured, you can set <tt>$cfg"
3650 "['ServerDefault']</tt> to any one of them to autoconnect to that server when "
3651 "phpMyAdmin is started, or set it to 0 to be given a list of servers without "
3654 "Yapılandırılmış birden fazla sunucunuz varsa, <tt>$cfg['ServerDefault']</tt> "
3655 "dizgisini, phpMyAdmin başlatıldığında bu sunucuya otomatik bağlanması için "
3656 "bunlardan herhangi birine ayarlayabilirisiniz ya da oturum açmadan "
3657 "sunucuların listesinin verilmesi için 0'a ayarlayabilirsiniz."
3659 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3660 #: orig-docs/Documentation.html:1372
3662 "If you have only one server configured, <tt>$cfg['ServerDefault']</tt> MUST "
3663 "be set to that server."
3665 "Eğer yapılandırılmış sadece bir sunucu varsa, <tt>$cfg['ServerDefault']</tt> "
3666 "dizgisi bu sunucuya ayarlanmak ZORUNDADIR."
3668 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3669 #: orig-docs/Documentation.html:1375
3670 msgid "$cfg['AjaxEnable'] boolean"
3671 msgstr "$cfg['AjaxEnable'] boolean"
3673 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3674 #: orig-docs/Documentation.html:1376
3676 "Defines whether to refresh only parts of certain pages using Ajax "
3677 "techniques. Applies only where a non-Ajax behavior is possible; for example, "
3678 "the Designer feature is Ajax-only so this directive does not apply to it."
3680 "Ajax tekniklerini kullanarak sadece belirli sayfaların kısımlarını yenilemek "
3681 "gerekirse tanımlar. Sadece Ajax olmayan davranışların mümkün olduğu yerde "
3682 "uygulanır; örneğin, Tasarımcı özelliği sadece Ajax'tır bundan dolayı bu "
3683 "yönerge ona uygulanmaz."
3685 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3686 #: orig-docs/Documentation.html:1381
3687 msgid "$cfg['VersionCheck'] boolean"
3688 msgstr "$cfg['VersionCheck'] boolean"
3690 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3691 #: orig-docs/Documentation.html:1382
3693 "Enables check for latest versions using javascript on main phpMyAdmin page."
3695 "Ana phpMyAdmin sayfasında javascript kullanarak en son sürümü kontrol etmeyi "
3698 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3699 #: orig-docs/Documentation.html:1385
3700 msgid "$cfg['MaxDbList'] integer"
3701 msgstr "$cfg['MaxDbList'] tam sayı"
3703 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3704 #: orig-docs/Documentation.html:1386
3706 "The maximum number of database names to be displayed in the navigation frame "
3707 "and the database list."
3709 "Veritabanı listesinde ve rehber çerçevede görüntülenmesi için en fazla "
3710 "veritabanı adı sayısı."
3712 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3713 #: orig-docs/Documentation.html:1389
3714 msgid "$cfg['MaxTableList'] integer"
3715 msgstr "$cfg['MaxTableList'] tam sayı"
3717 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3718 #: orig-docs/Documentation.html:1390
3720 "The maximum number of table names to be displayed in the main panel's list "
3721 "(except on the Export page). This limit is also enforced in the navigation "
3722 "panel when in Light mode."
3724 "Ana panelin listesinde (Dışa Aktar sayfasındaki hariç) görüntülenmesi için "
3725 "en fazla tablo adı sayısı. Bu sınır aynı zamanda Sade kipinde rehber panelde "
3728 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3729 #: orig-docs/Documentation.html:1394
3730 msgid "$cfg['ShowHint'] boolean"
3731 msgstr "$cfg['ShowHint'] boolean"
3733 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3734 #: orig-docs/Documentation.html:1395
3736 "Whether or not to show hints (for example, hints when hovering over table "
3739 "İpuçlarının gösterilip gösterilmeyeceği (örneğin, tablo başlıklarının "
3740 "üzerinde bekletince çıkan ipuçları)."
3742 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3743 #: orig-docs/Documentation.html:1397
3744 msgid "$cfg['MaxCharactersInDisplayedSQL'] integer"
3745 msgstr "$cfg['MaxCharactersInDisplayedSQL'] tam sayı"
3747 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3748 #: orig-docs/Documentation.html:1398
3750 "The maximum number of characters when a SQL query is displayed. The default "
3751 "limit of 1000 should be correct to avoid the display of tons of hexadecimal "
3752 "codes that represent BLOBs, but some users have real SQL queries that are "
3753 "longer than 1000 characters. Also, if a query's length exceeds this limit, "
3754 "this query is not saved in the history."
3756 "SQL sorgusu görüntülendiğindeki en fazla karakter sayısı. Varsayılan sınır "
3757 "1000, BLOB'ları temsil eden tonlarca onaltılık kodu görüntülemeyi önlemek "
3758 "için düzeltilmelidir ama bazı kullanıcılar 1000 karakterden uzun gerçek SQL "
3759 "sorgulara sahiptir. Bu yüzden sorgunun uzunluğu bu limiti aşarsa, bu sorgu "
3760 "geçmiş içine kaydedilmez."
3762 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3763 #: orig-docs/Documentation.html:1404
3764 msgid "$cfg['OBGzip'] string/boolean"
3765 msgstr "$cfg['OBGzip'] dizgi/boolean"
3767 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3768 #: orig-docs/Documentation.html:1405
3770 "Defines whether to use GZip output buffering for increased speed in <abbr "
3771 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> transfers."
3773 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> aktarımlarındaki "
3774 "artan hız için GZip çıktı arabelleklemesi kullanmak gerekirse tanımlar."
3776 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3777 #: orig-docs/Documentation.html:1407
3779 "Set to true/false for enabling/disabling. When set to 'auto' (string), "
3780 "phpMyAdmin tries to enable output buffering and will automatically disable "
3781 "it if your browser has some problems with buffering. IE6 with a certain "
3782 "patch is known to cause data corruption when having enabled buffering."
3784 "Etkinleştirmek/etkisizleştirmek için true/false olarak ayarlayın. 'auto' "
3785 "olarak (dizgi) ayarlandığında, phpMyAdmin çıktı arabelleklemesini "
3786 "etkinleştirmeyi dener ve eğer tarayıcınız arabellekleme ile sorun yaşarsa "
3787 "otomatik olarak etkisizleştirecektir. Arabellekleme etkinleştirildiğinde, "
3788 "belli yama ile IE6'nın veri bozulmasına sebep olduğu bilinmektedir."
3790 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3791 #: orig-docs/Documentation.html:1412
3792 msgid "$cfg['PersistentConnections'] boolean"
3793 msgstr "$cfg['PersistentConnections'] boolean"
3795 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3796 #: orig-docs/Documentation.html:1413
3798 "Whether <a href=\"http://php.net/manual/en/features.persistent-connections."
3799 "php\">persistent connections</a> should be used or not. Works with following "
3802 "<a href=\"http://php.net/manual/en/features.persistent-connections.php"
3803 "\">Sürekli bağlantılarla</a> kullanılıp kullanılması. Aşağıdaki uzantılarla "
3806 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3807 #: orig-docs/Documentation.html:1416
3809 "mysql (<a href=\"http://php.net/manual/en/function.mysql-pconnect.php"
3810 "\">mysql_pconnect</a>),"
3812 "mysql (<a href=\"http://php.net/manual/en/function.mysql-pconnect.php"
3813 "\">mysql_pconnect</a>),"
3815 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
3816 #: orig-docs/Documentation.html:1417
3818 "mysqli (requires PHP 5.3.0 or newer, <a href=\"http://php.net/manual/en/"
3819 "mysqli.persistconns.php\">more information</a>)."
3821 "mysqli (PHP 5.3.0 veya daha yenisini gerektirir, <a href=\"http://php.net/"
3822 "manual/en/mysqli.persistconns.php\">daha fazla bilgi</a>)."
3824 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3825 #: orig-docs/Documentation.html:1420
3826 msgid "$cfg['ForceSSL'] boolean"
3827 msgstr "$cfg['ForceSSL'] boolean"
3829 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3830 #: orig-docs/Documentation.html:1421
3831 msgid "Whether to force using https while accessing phpMyAdmin."
3832 msgstr "phpMyAdmin'e erişilirken https kullanımına zorlamak gerekirse."
3834 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3835 #: orig-docs/Documentation.html:1423
3836 msgid "$cfg['ExecTimeLimit'] integer [number of seconds]"
3837 msgstr "$cfg['ExecTimeLimit'] tam sayı [saniye sayısı]"
3839 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3840 #: orig-docs/Documentation.html:1424
3842 "Set the number of seconds a script is allowed to run. If seconds is set to "
3843 "zero, no time limit is imposed."
3845 "Bir betiğin çalışmasına izin vermek için saniye sayısı ayarı. Eğer saniyeler "
3846 "sıfıra ayarlanırsa, zaman sınırı koyulmaz."
3848 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3849 #: orig-docs/Documentation.html:1426
3851 "This setting is used while importing/exporting dump files and in the "
3852 "Synchronize feature but has no effect when PHP is running in safe mode."
3854 "Bu ayar döküm dosyalarını içe/dışa aktarırken kullanılır ve Eşitleme "
3855 "özelliğinde, ama PHP güvenli kipte çalışıyorken etkisi yoktur."
3857 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3858 #: orig-docs/Documentation.html:1429
3859 msgid "$cfg['SessionSavePath'] string"
3860 msgstr "$cfg['SessionSavePath'] dizgi"
3862 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3863 #: orig-docs/Documentation.html:1430
3865 "Path for storing session data (<a href=\"http://php.net/session_save_path"
3866 "\">session_save_path PHP parameter</a>)."
3868 "Oturum verisini depolamak için yol (<a href=\"http://php.net/"
3869 "session_save_path\">session_save_path PHP parametresi</a>)."
3871 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3872 #: orig-docs/Documentation.html:1433
3873 msgid "$cfg['MemoryLimit'] string [number of bytes]"
3874 msgstr "$cfg['MemoryLimit'] dizgi [bayt sayısı]"
3876 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3877 #: orig-docs/Documentation.html:1434
3879 "Set the number of bytes a script is allowed to allocate. If set to zero, no "
3882 "Bir betiğe ayrılmasına izin vermek için bayt sayısı ayarı. Eğer sıfıra "
3883 "ayarlanırsa, sınır koyulmaz."
3885 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3886 #: orig-docs/Documentation.html:1436
3888 "This setting is used while importing/exporting dump files and at some other "
3889 "places in phpMyAdmin so you definitely don't want to put here a too low "
3890 "value. It has no effect when PHP is running in safe mode."
3892 "Bu ayar döküm dosyalarını içe/dışa aktarırken ve phpMyAdmin'de bazı diğer "
3893 "alanlarda kullanılır bu yüzden kesinlikle buraya çok düşük bir değer koymayı "
3894 "istemezsiniz. PHP güvenli kipte çalışıyorken etkisi yoktur."
3896 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3897 #: orig-docs/Documentation.html:1439
3899 "You can also use any string as in php.ini, eg. '16M'. Ensure you don't omit "
3900 "the suffix (16 means 16 bytes!)"
3902 "Php.ini içindeki gibi herhangi bir dizgi kullanabilirsiniz, örn. '16M'. Son "
3903 "eki (16'nın anlamı 16 bayt!) unutmadığınızdan emin olun"
3905 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3906 #: orig-docs/Documentation.html:1442
3907 msgid "$cfg['SkipLockedTables'] boolean"
3908 msgstr "$cfg['SkipLockedTables'] boolean"
3910 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3911 #: orig-docs/Documentation.html:1443
3913 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables "
3914 "(since MySQL 3.23.30)."
3916 "Kullanılan tabloları işaretler ve kilitli tablolarla birlikte "
3917 "veritabanlarını göstermeyi mümkün kılar (MySQL 3.23.30'dan beri)."
3919 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3920 #: orig-docs/Documentation.html:1446
3921 msgid "$cfg['ShowSQL'] boolean"
3922 msgstr "$cfg['ShowSQL'] boolean"
3924 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3925 #: orig-docs/Documentation.html:1447
3927 "Defines whether <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> queries "
3928 "generated by phpMyAdmin should be displayed or not."
3930 "phpMyAdmin tarafından üretilmiş <abbr title=\"structured query language"
3931 "\">SQL</abbr> sorgularının gösterilip gösterilmemesini tanımlar."
3933 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3934 #: orig-docs/Documentation.html:1450
3935 msgid "$cfg['RetainQueryBox'] boolean"
3936 msgstr "$cfg['RetainQueryBox'] boolean"
3938 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3939 #: orig-docs/Documentation.html:1451
3941 "Defines whether the <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
3942 "query box should be kept displayed after its submission."
3944 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> sorgu kutusunun "
3945 "sunuşundan sonra ekranda gösterilip gösterilmemesini tanımlar."
3947 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3948 #: orig-docs/Documentation.html:1454
3949 msgid "$cfg['AllowUserDropDatabase'] boolean"
3950 msgstr "$cfg['AllowUserDropDatabase'] boolean"
3952 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3953 #: orig-docs/Documentation.html:1455
3955 "Defines whether normal users (non-administrator) are allowed to delete their "
3956 "own database or not. If set as FALSE, the link "Drop Database" "
3957 "will not be shown, and even a "DROP DATABASE mydatabase" will be "
3958 "rejected. Quite practical for <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</"
3959 "abbr>'s with many customers."
3961 "Normal kullanıcıların (yönetici olmayan) kendi veritabanını silmeye izin "
3962 "verip vermeyeceğini tanımlar. Eğer FALSE olarak ayarlanırsa, ""
3963 "Veritabanını Kaldır" bağlantısı gösterilmeyecektir ve hatta "DROP "
3964 "DATABASE veritabanım" komutu reddedilecektir. Birçok müşterisi olan "
3965 "<abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr>'ler için oldukça "
3968 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3969 #: orig-docs/Documentation.html:1461
3971 "Please note that this limitation of SQL queries is not as strict as when "
3972 "using MySQL privileges. This is due to nature of SQL queries which might be "
3973 "quite complicated. So this choice should be viewed as help to avoid "
3974 "accidental dropping rather than strict privilege limitation."
3976 "Lütfen unutmayın SQL sorgularının bu sınırlaması MySQL yetkileri "
3977 "kullanıldığındaki gibi kesin değildir. Bu, oldukça karışık olabilen SQL "
3978 "sorgularının doğasından dolayıdır. Bu yüzden kesin yetki sınırlamasından "
3979 "ziyade bu seçim yanlışlıkla kaldırmayı önlemeye yardımcı olarak "
3982 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3983 #: orig-docs/Documentation.html:1467
3984 msgid "$cfg['Confirm'] boolean"
3985 msgstr "$cfg['Confirm'] boolean"
3987 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
3988 #: orig-docs/Documentation.html:1468
3990 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3991 "when you're about to lose data."
3993 "Veri kaybetmek üzere olduğunuzda bir uyarı ("...emin misiniz?") "
3994 "görüntülenmesi gerekirse."
3996 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
3997 #: orig-docs/Documentation.html:1471
3998 msgid "$cfg['LoginCookieRecall'] boolean"
3999 msgstr "$cfg['LoginCookieRecall'] boolean"
4001 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4002 #: orig-docs/Documentation.html:1472
4004 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4005 "authentication mode."
4007 "Tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipinde önceki oturum açmayı hatırlayıp "
4008 "hatırlamamasını tanımlar."
4010 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4011 #: orig-docs/Documentation.html:1475
4013 "This is automatically disabled if you do not have configured <tt><a href="
4014 "\"#cfg_blowfish_secret\">$cfg['blowfish_secret']</a></tt>."
4016 "Eğer <tt><a href=\"#cfg_blowfish_secret\">$cfg['blowfish_secret']</a></tt> "
4017 "yapılandırmadıysanız bu otomatik olarak etkisizleştirilir."
4019 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4020 #: orig-docs/Documentation.html:1479
4021 msgid "$cfg['LoginCookieValidity'] integer [number of seconds]"
4022 msgstr "$cfg['LoginCookieValidity'] tam sayı [saniye sayısı]"
4024 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4025 #: orig-docs/Documentation.html:1480
4027 "Define how long is login cookie valid. Please note that php configuration "
4028 "option <a href=\"http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4029 "session.gc-maxlifetime\">session.gc_maxlifetime</a> might limit session "
4030 "validity and if session is lost, login cookie is also invalidated. So it is "
4031 "a good idea to set <code>session.gc_maxlifetime</code> not lower than the "
4032 "value of $cfg['LoginCookieValidity']."
4034 "Oturum açma tanımlama bilgisinin ne kadar süreyle geçerli olacağını "
4035 "tanımlar. Lütfen unutmayın php yapılandırma seçeneği<a href=\"http://php.net/"
4036 "manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime\">session."
4037 "gc_maxlifetime</a> oturum geçerliliğini sınırlandırabilir ve eğer oturum "
4038 "kaybolursa, oturum açma tanımlama bilgisi dahi geçersiz kılınır. Bu yüzden "
4039 "<code>session.gc_maxlifetime</code> için değeri $cfg['LoginCookieValidity'] "
4040 "değerinden daha düşük tutmamak en iyisidir."
4042 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4043 #: orig-docs/Documentation.html:1486
4044 msgid "$cfg['LoginCookieStore'] integer [number of seconds]"
4045 msgstr "$cfg['LoginCookieStore'] tam sayı [saniye sayısı]"
4047 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4048 #: orig-docs/Documentation.html:1487
4050 "Define how long login cookie should be stored in browser. Default 0 means "
4051 "that it will be kept for existing session. This is recommended for not "
4052 "trusted environments."
4054 "Oturum açma tanımlama bilgisinin tarayıcıda ne kadar süreyle saklanacağını "
4055 "tanımlar. Varsayılan 0 değeri anlamı sadece var olan oturum için "
4056 "tutulacağıdır. Bu güvenli olmayan ortamlar için önerilir."
4058 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4059 #: orig-docs/Documentation.html:1491
4060 msgid "$cfg['LoginCookieDeleteAll'] boolean"
4061 msgstr "$cfg['LoginCookieDeleteAll'] boolean"
4063 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4064 #: orig-docs/Documentation.html:1492
4066 "If enabled (default), logout deletes cookies for all servers, otherwise only "
4067 "for current one. Setting this to false makes it easy to forget to log out "
4068 "from other server, when you are using more of them."
4070 "Eğer etkinleştirilirse (varsayılandır), oturumu kapatmak tüm sunucuların "
4071 "tanımlama bilgilerini siler, yoksa sadece şu ankini. Bunu false olarak "
4072 "ayarlamak diğer sunucudan oturumu kapatmayı unutmayı kolaylaştırır, tabi "
4073 "bunlardan çok fazla kullandığınzda."
4075 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4076 #: orig-docs/Documentation.html:1497
4077 msgid "$cfg['UseDbSearch'] boolean"
4078 msgstr "$cfg['UseDbSearch'] boolean"
4080 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4081 #: orig-docs/Documentation.html:1498
4082 msgid "Define whether the \"search string inside database\" is enabled or not."
4084 "\"Veritabanı içinde dizgi arama\"yı etkinleştirip etkinleştirmemeyi tanımlar."
4086 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4087 #: orig-docs/Documentation.html:1500
4088 msgid "$cfg['IgnoreMultiSubmitErrors'] boolean"
4089 msgstr "$cfg['IgnoreMultiSubmitErrors'] boolean"
4091 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4092 #: orig-docs/Documentation.html:1501
4094 "Define whether phpMyAdmin will continue executing a multi-query statement if "
4095 "one of the queries fails. Default is to abort execution."
4097 "Eğer sorgulardan biri başarısız olursa, phpMyAdmin'in çoklu sorgu ifadesini "
4098 "çalıştırmaya devam edecekse tanımlar. Varsayılan çalıştırmayı durdurmadır."
4100 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4101 #: orig-docs/Documentation.html:1504
4102 msgid "$cfg['VerboseMultiSubmit'] boolean"
4103 msgstr "$cfg['VerboseMultiSubmit'] boolean"
4105 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4106 #: orig-docs/Documentation.html:1505
4108 "Define whether phpMyAdmin will output the results of each query of a multi-"
4109 "query statement embedded into the <abbr title=\"structured query language"
4110 "\">SQL</abbr> output as inline comments. Defaults to <tt>TRUE</tt>."
4112 "phpMyAdminin, <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> çıktısı "
4113 "içinde satır içi yorum olarak gömülü çoklu sorgu ifadesinin her bir "
4114 "sorgusunun sonuçlarını çıkartacaksa tanımlar. Varsayılanları <tt>TRUE</tt>."
4116 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4117 #: orig-docs/Documentation.html:1510
4119 "<span id=\"cfg_AllowArbitraryServer\">$cfg['AllowArbitraryServer']</span> "
4122 "<span id=\"cfg_AllowArbitraryServer\">$cfg['AllowArbitraryServer']</span> "
4125 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4126 #: orig-docs/Documentation.html:1511
4128 "If enabled, allows you to log in to arbitrary servers using cookie auth and "
4129 "permits to specify servers of your choice in the Synchronize dialog."
4131 "Eğer etkinleştirilmişse, tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kullanarak "
4132 "gelişigüzel sunuculara oturum açmanıza ve Eşitle iletisindeki sunucu "
4133 "seçiminizi belirlemenize izin verir."
4135 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4136 #: orig-docs/Documentation.html:1514
4138 "<b>NOTE:</b> Please use this carefully, as this may allow users access to "
4139 "MySQL servers behind the firewall where your <abbr title=\"HyperText "
4140 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> server is placed."
4142 "<b>NOT:</b> Lütfen bunu dikkatli kullanın, ki bu, güvenlik duvarınız "
4143 "arkasında <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
4144 "sunucunuzun bulunduğu yerdeki MySQL sunucularına kullanıcıların erişmesine "
4147 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4148 #: orig-docs/Documentation.html:1519
4149 msgid "$cfg['Error_Handler']['display'] boolean"
4150 msgstr "$cfg['Error_Handler']['display'] boolean"
4152 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4153 #: orig-docs/Documentation.html:1520
4154 msgid "Whether to display errors from PHP or not."
4155 msgstr "PHP hatalarını görüntülemek ya da görüntülememek gerekirse."
4157 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4158 #: orig-docs/Documentation.html:1522
4159 msgid "$cfg['Error_Handler']['gather'] boolean"
4160 msgstr "$cfg['Error_Handler']['gather'] boolean"
4162 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4163 #: orig-docs/Documentation.html:1523
4164 msgid "Whether to gather errors from PHP or not."
4165 msgstr "PHP hatalarını toplamak ya da toplamamak gerekirse."
4167 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4168 #: orig-docs/Documentation.html:1525
4169 msgid "$cfg['LeftFrameLight'] boolean"
4170 msgstr "$cfg['LeftFrameLight'] boolean"
4172 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4173 #: orig-docs/Documentation.html:1526
4175 "Defines whether to use a select-based menu and display only the current "
4176 "tables in the left frame (smaller page). Only in Non-Lightmode you can use "
4177 "the feature to display nested folders using <a href="
4178 "\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class=\"configrule\">$cfg"
4179 "['LeftFrameTableSeparator']</a>"
4181 "Seçim tabanlı menü kullanıp kullanmamayı ve sol çerçevede (daha küçük olan "
4182 "sayfa) sadece şu anki tabloları görüntülemek gerekirse tanımlar. Sadece Sade "
4183 "Olmayan kipte <a href=\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class=\"configrule\">"
4184 "$cfg['LeftFrameTableSeparator']</a> kullanarak içiçe klasörleri görüntülemek "
4185 "için özelliği kullanabilirsiniz"
4187 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4188 #: orig-docs/Documentation.html:1532
4189 msgid "$cfg['LeftFrameDBTree'] boolean"
4190 msgstr "$cfg['LeftFrameDBTree'] boolean"
4192 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4193 #: orig-docs/Documentation.html:1533
4195 "Defines whether to display the names of databases (in the selector) using a "
4196 "tree, see also <a href=\"#cfg_LeftFrameDBSeparator\" class=\"configrule\">"
4197 "$cfg['LeftFrameDBSeparator']</a>."
4199 "Ağaç görünümü kullanarak veritabanı adlarını (seçicide) görüntülemek "
4200 "gerekirse tanımlar, aynı zamanda <a href=\"#cfg_LeftFrameDBSeparator\" class="
4201 "\"configrule\">$cfg['LeftFrameDBSeparator']</a>'e bakın."
4203 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4204 #: orig-docs/Documentation.html:1538
4205 msgid "$cfg['LeftFrameDBSeparator'] string or array"
4206 msgstr "$cfg['LeftFrameDBSeparator'] dizgi veya dizilim"
4208 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4209 #: orig-docs/Documentation.html:1540
4211 "The string used to separate the parts of the database name when showing them "
4212 "in a tree. Alternatively you can specify more strings in an array and all of "
4213 "them will be used as a separator."
4215 "Dizgi, veritabanı adı parçalarını ağaç içinde gösteriliyorken ayırmak için "
4216 "kullanılır. Alternatif olarak bir dizilim içinde daha fazla dizgi "
4217 "belirtebilirsiniz ve hepsi ayıraç olarak kullanılacaktır."
4219 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4220 #: orig-docs/Documentation.html:1544
4221 msgid "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] string"
4222 msgstr "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] dizgi"
4224 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4225 #: orig-docs/Documentation.html:1545
4227 "Defines a string to be used to nest table spaces. Defaults to '__'. This "
4228 "means if you have tables like 'first__second__third' this will be shown as a "
4229 "three-level hierarchy like: first > second > third. If set to FALSE "
4230 "or empty, the feature is disabled. NOTE: You should not use this separator "
4231 "at the beginning or end of a table name or multiple times after another "
4232 "without any other characters in between."
4234 "İç içe tablo alanlarında kullanılmak üzere dizgileri tanımlar. Varsayılanı "
4235 "'__'. Eğer 'birinci_ikinci_üçüncü' şeklinde tablolara sahipseniz, bu, "
4236 "birinci > ikinci > üçüncü gibi üç seviyeli hiyerarşi olarak "
4237 "gösterilecek anlamına gelir. Eğer FALSE veya boş olarak ayarlanırsa, özellik "
4238 "etkisizleştirilir. NOT: Tablo adlarının başında veya sonunda ayıraç ya da "
4239 "arasında hiç diğer karakterlerin olmadığı başka bir karakterden sonra çok "
4240 "kez kullanmamalısınız."
4242 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4243 #: orig-docs/Documentation.html:1553
4244 msgid "$cfg['LeftFrameTableLevel'] string"
4245 msgstr "$cfg['LeftFrameTableLevel'] dizgi"
4247 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4248 #: orig-docs/Documentation.html:1554
4250 "Defines how many sublevels should be displayed when splitting up tables by "
4251 "the above separator."
4253 "Yukarıdaki ayıraçla tablolar ayrıldığında kaç tane alt seviyenin "
4254 "görüntüleneceğini tanımlar."
4256 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4257 #: orig-docs/Documentation.html:1557
4258 msgid "$cfg['LeftRecentTable'] integer"
4259 msgstr "$cfg['LeftRecentTable'] tam sayı"
4261 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4262 #: orig-docs/Documentation.html:1558
4264 "The maximum number of recently used tables shown in the left navigation "
4265 "frame. Set this to 0 (zero) to disable the listing of recent tables."
4267 "Sol rehber çerçevede gösterilen en fazla son kullanılan tablo sayısıdır. Son "
4268 "tabloların listelenmesini etkisizleştirmek için bunu 0'a (sıfır) ayarlayın."
4270 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4271 #: orig-docs/Documentation.html:1561
4272 msgid "$cfg['ShowTooltip'] boolean"
4273 msgstr "$cfg['ShowTooltip'] boolean"
4275 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4276 #: orig-docs/Documentation.html:1562
4278 "Defines whether to display table comment as tool-tip in left frame or not."
4280 "Sol çerçevede tablo yorumunun araç ipucu olarak görüntülenip "
4281 "görüntülenmeyeceğini tanımlar."
4283 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4284 #: orig-docs/Documentation.html:1565
4285 msgid "$cfg['ShowTooltipAliasDB'] boolean"
4286 msgstr "$cfg['ShowTooltipAliasDB'] boolean"
4288 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4289 #: orig-docs/Documentation.html:1566
4291 "If tool-tips are enabled and a DB comment is set, this will flip the comment "
4292 "and the real name. That means that if you have a table called 'user0001' and "
4293 "add the comment 'MyName' on it, you will see the name 'MyName' used "
4294 "consequently in the left frame and the tool-tip shows the real name of the "
4297 "Eğer araç ipucu etkinse ve VT yorumu ayarlıysa, bu, yorumu ve gerçek adı "
4298 "çevirecek. Bunun anlamı eğer 'kullanici0001' adında bir tablonuz varsa ve "
4299 "'BenimAdım' olarakta yorum ekliyse, sol çerçevede dolayısıyla kullanılan "
4300 "'BenimAdım' adını göreceksiniz ve araç ipucu VT'nin gerçek adını gösterecek."
4302 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4303 #: orig-docs/Documentation.html:1572
4304 msgid "$cfg['ShowTooltipAliasTB'] boolean/string"
4305 msgstr "$cfg['ShowTooltipAliasTB'] boolean/dizgi"
4307 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4308 #: orig-docs/Documentation.html:1573
4310 "Same as <a href=\"#cfg_ShowTooltipAliasDB\" class=\"configrule\">$cfg"
4311 "['ShowTooltipAliasDB']</a>, except this works for table names. When setting "
4312 "this to 'nested', the Alias of the Tablename is only used to split/nest the "
4313 "tables according to the <a href=\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class="
4314 "\"configrule\">$cfg['LeftFrameTableSeparator']</a> directive. So only the "
4315 "folder is called like the Alias, the tablename itself stays the real "
4318 "Tablo adlarında işe yaraması hariç, <a href=\"#cfg_ShowTooltipAliasDB\" "
4319 "class=\"configrule\">$cfg['ShowTooltipAliasDB']</a> ile aynıdır. Bu 'nested' "
4320 "olarak ayarlandığında, Tablo Adı Kod Adı sadece <a href="
4321 "\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class=\"configrule\">$cfg"
4322 "['LeftFrameTableSeparator']</a> yönergesine göre tablolaro ayırmak/iç içe "
4323 "koymak için kullanılır. Bu yüzden klasör sadece Kod Adı gibi çağırılır, "
4324 "tablo adı kendi gerçek tablo adında kalır."
4326 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4327 #: orig-docs/Documentation.html:1581
4328 msgid "$cfg['LeftDisplayLogo'] boolean"
4329 msgstr "$cfg['LeftDisplayLogo'] boolean"
4331 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4332 #: orig-docs/Documentation.html:1582
4334 "Defines whether or not to display the phpMyAdmin logo at the top of the left "
4335 "frame. Defaults to <tt>TRUE</tt>."
4337 "Sol çerçevenin en üstünde phpMyAdmin logosunun görüntülenip "
4338 "görüntülenmeyeceğini tanımlar. Varsayılanı <tt>TRUE</tt>."
4340 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4341 #: orig-docs/Documentation.html:1584
4342 msgid "$cfg['LeftLogoLink'] string"
4343 msgstr "$cfg['LeftLogoLink'] dizgi"
4345 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4346 #: orig-docs/Documentation.html:1585
4348 "Enter URL where logo in the navigation frame will point to. For use "
4349 "especially with self made theme which changes this. The default value for "
4350 "this is <tt>main.php</tt>."
4352 "Rehber çerçevedeki logoyu işaret edecek URL'yi girin. Özellikle bunu "
4353 "değiştirecek el yapımı temalarla kullanmak için. Bunun için varsayılan değer "
4354 "<tt>main.php</tt>."
4356 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4357 #: orig-docs/Documentation.html:1589
4358 msgid "$cfg['LeftLogoLinkWindow'] string"
4359 msgstr "$cfg['LeftLogoLinkWindow'] dizgi"
4361 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4362 #: orig-docs/Documentation.html:1590
4364 "Whether to open the linked page in the main window (<tt>main</tt>) or in a "
4365 "new one (<tt>new</tt>). Note: use <tt>new</tt> if you are linking to "
4366 "<tt>phpmyadmin.net</tt>."
4368 "Bağlantılı sayfayı ana pencerede (<tt>main</tt>) ya da yeni bir pencerede "
4369 "(<tt>new</tt>) açmak gerekirse. Not: eğer <tt>phpmyadmin.net</tt>'e "
4370 "bağlıyorsanız, <tt>new</tt> kullanın."
4372 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4373 #: orig-docs/Documentation.html:1594
4374 msgid "$cfg['LeftDisplayTableFilterMinimum'] integer"
4375 msgstr "$cfg['LeftDisplayTableFilterMinimum'] tam sayı"
4377 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4378 #: orig-docs/Documentation.html:1596
4380 "Defines the minimum number of tables to display a JavaScript filter box "
4381 "above the list of tables in the left frame. Defaults to <tt>30</tt>. To "
4382 "disable the filter completely some high number can he used (e.g. 9999)"
4384 "Sol çerçeve içinde tablo listesinin altında JavaScript süzgeç kutusunu "
4385 "görüntülemek için en az tablo sayısını tanımlar. Varsayılanı <tt>30</tt>. "
4386 "Süzgeçi tamamen görüntülemek için bazı yüksek sayılar kullanılabilir (örn. "
4389 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4390 #: orig-docs/Documentation.html:1601
4391 msgid "$cfg['LeftDisplayServers'] boolean"
4392 msgstr "$cfg['LeftDisplayServers'] boolean"
4394 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4395 #: orig-docs/Documentation.html:1602
4397 "Defines whether or not to display a server choice at the top of the left "
4398 "frame. Defaults to FALSE."
4400 "Sol çerçevenin en üstünde sunucu seçiminin görüntülenip görüntülenmeyeceğini "
4401 "tanımlar. Varsayılanı FALSE."
4403 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4404 #: orig-docs/Documentation.html:1604
4405 msgid "$cfg['DisplayServersList'] boolean"
4406 msgstr "$cfg['DisplayServersList'] boolean"
4408 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4409 #: orig-docs/Documentation.html:1605
4411 "Defines whether to display this server choice as links instead of in a drop-"
4412 "down. Defaults to FALSE (drop-down)."
4414 "Bu sunucu seçimini aşağı açılır menü yerine bağlantı olarak görüntülemek "
4415 "gerekirse tanımlar. Varsayılanı FALSE (aşağı açılır menü)."
4417 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4418 #: orig-docs/Documentation.html:1607
4419 msgid "$cfg['DisplayDatabasesList'] boolean or text"
4420 msgstr "$cfg['DisplayDatabasesList'] boolean veya metin"
4422 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4423 #: orig-docs/Documentation.html:1608
4425 "Defines whether to display database choice in light navigation frame as "
4426 "links instead of in a drop-down. Defaults to 'auto' - on main page list is "
4427 "shown, when database is selected, only drop down is displayed."
4429 "Sade rehber çerçevesi içinde veritabanı seçiminin aşağı açılır menü yerine "
4430 "bağlantı olarak görüntülemek gerekirse tanımlar. Varsayılanı 'auto' - ana "
4431 "sayfa listesinde gösterilir, veritabanı seçildiğinde sadece aşağı açılır "
4432 "menü görüntülenir."
4434 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4435 #: orig-docs/Documentation.html:1612
4436 msgid "$cfg['LeftDefaultTabTable'] string"
4437 msgstr "$cfg['LeftDefaultTabTable'] dizgi"
4439 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4440 #: orig-docs/Documentation.html:1613
4442 "Defines the tab displayed by default when clicking the small icon next to "
4443 "each table name in the navigation panel. Possible values: ""
4444 "tbl_structure.php", "tbl_sql.php", "tbl_select."
4445 "php", "tbl_change.php" or "sql.php"."
4447 "Rehber panelde her tablo adının yanındaki küçük simgeye tıklandığında "
4448 "varsayılan olarak sekme görüntülenmesini tanımlar. Olası değerler: ""
4449 "tbl_structure.php", "tbl_sql.php", "tbl_select."
4450 "php", "tbl_change.php" veya "sql.php"."
4452 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4453 #: orig-docs/Documentation.html:1619
4454 msgid "$cfg['ShowStats'] boolean"
4455 msgstr "$cfg['ShowStats'] boolean"
4457 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4458 #: orig-docs/Documentation.html:1620
4460 "Defines whether or not to display space usage and statistics about databases "
4463 "Veritabanları ve tablolarla ilgili alan kullanımının ve istatistiklerin "
4464 "görüntülenip görüntülenmeyeceğini tanımlar."
4466 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4467 #: orig-docs/Documentation.html:1622
4469 "Note that statistics requires at least MySQL 3.23.3 and that, at this date, "
4470 "MySQL doesn't return such information for Berkeley DB tables."
4472 "Unutmayın istatistikler en az MySQL 3.23.3 ve bunu gerektirir, bu tarihte "
4473 "MySQL Berkeley VT tabloları için böyle bilgi geri döndürmez."
4475 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4476 #: orig-docs/Documentation.html:1625
4477 msgid "<span id=\"cfg_ShowServerInfo\">$cfg['ShowServerInfo'] </span>boolean"
4478 msgstr "<span id=\"cfg_ShowServerInfo\">$cfg['ShowServerInfo'] </span>boolean"
4480 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4481 #: orig-docs/Documentation.html:1626
4483 "Defines whether to display detailed server information on main page. You "
4484 "can additionally hide more information by using <tt><a href="
4485 "\"#cfg_Servers_verbose\">$cfg['Servers'][$i]['verbose']</a></tt>."
4487 "Ana sayfada ayrıntılı sunucu bilgisini görüntülemek gerekirse tanımlar. "
4488 "İlave olarak <tt><a href=\"#cfg_Servers_verbose\">$cfg['Servers'][$i]"
4489 "['verbose']</a></tt> kullanarak fazla bilgiyi gizleyebilirsiniz."
4491 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4492 #: orig-docs/Documentation.html:1631
4493 msgid "<span id=\"cfg_ShowPhpInfo\">$cfg['ShowPhpInfo'] </span>boolean"
4494 msgstr "<span id=\"cfg_ShowPhpInfo\">$cfg['ShowPhpInfo']</span> boolean"
4496 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4497 #: orig-docs/Documentation.html:1632
4498 msgid "<span id=\"cfg_ShowChgPassword\">$cfg['ShowChgPassword'] </span>boolean"
4500 "<span id=\"cfg_ShowChgPassword\">$cfg['ShowChgPassword']</span> boolean"
4502 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4503 #: orig-docs/Documentation.html:1633
4504 msgid "<span id=\"cfg_ShowCreateDb\">$cfg['ShowCreateDb'] </span>boolean"
4505 msgstr "<span id=\"cfg_ShowCreateDb\">$cfg['ShowCreateDb']</span> boolean"
4507 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4508 #: orig-docs/Documentation.html:1635
4510 "Defines whether to display the "PHP information" and "Change "
4511 "password " links and form for creating database or not at the starting "
4512 "main (right) frame. This setting does not check MySQL commands entered "
4515 "Ana (sağ) çerçevenin başlatılmasında "PHP bilgisi" ve "Parola "
4516 "değiştir " bağlantılarının ve veritabanı oluşturmak için formun "
4517 "görüntülenip görüntülenmeyeceğini tanımlar. Bu ayar doğrudan girilen MySQL "
4518 "komutlarını kontrol etmez."
4520 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4521 #: orig-docs/Documentation.html:1640
4523 "Please note that to block the usage of phpinfo() in scripts, you have to put "
4524 "this in your <i>php.ini</i>:"
4526 "Lütfen unutmayın, betiklerde phpinfo() kullanımını engellemek için bunu "
4527 "<i>php.ini</i> dosyanız içine koymak zorundasınız:"
4529 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
4530 #: orig-docs/Documentation.html:1643
4532 msgid "disable_functions = phpinfo()"
4533 msgstr "disable_functions = phpinfo()"
4535 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4536 #: orig-docs/Documentation.html:1645
4538 "Also note that enabling the "Change password " link has no effect "
4539 "with "config" authentication mode: because of the hard coded "
4540 "password value in the configuration file, end users can't be allowed to "
4541 "change their passwords."
4543 "Aynı zamanda unutmayın, "Parola değiştir " bağlantısını "
4544 "etkinleştirmek "yapılandırma" kimlik doğrulaması ile etkilenmez: "
4545 "yapılandırma dosyasındaki sabit kodlu paroladan dolayı, son kullanıcılara "
4546 "parolalarını değiştirmesi için izin verilemez."
4548 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4549 #: orig-docs/Documentation.html:1650
4550 msgid "$cfg['SuggestDBName'] boolean"
4551 msgstr "$cfg['SuggestDBName'] boolean"
4553 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4554 #: orig-docs/Documentation.html:1651
4556 "Defines whether to suggest a database name on the "Create "
4557 "Database" form or to keep the textfield empty."
4559 ""Veritabanı Oluştur" formunda veritabanı adı önermek ya da metin "
4560 "alanını boş bırakmak gerekirse tanımlar."
4562 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4563 #: orig-docs/Documentation.html:1654
4564 msgid "$cfg['NavigationBarIconic'] string"
4565 msgstr "$cfg['NavigationBarIconic'] dizgi"
4567 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4568 #: orig-docs/Documentation.html:1655
4570 "Defines whether navigation bar buttons and the right panel top menu contain "
4571 "text or symbols only. A value of TRUE displays icons, FALSE displays text "
4572 "and 'both' displays both icons and text."
4574 "Rehber çubuğu düğmelerinin ve sağ panel üst menünün sadece metin veya "
4575 "sembolleri içermesi gerekirse tanımlar. TRUE değeri simgeleri gösterir, "
4576 "FALSE metini gösterir ve 'both' simgeler ve metnin her ikisinide gösterir."
4578 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4579 #: orig-docs/Documentation.html:1659
4580 msgid "$cfg['ShowAll'] boolean"
4581 msgstr "$cfg['ShowAll'] boolean"
4583 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4584 #: orig-docs/Documentation.html:1660
4586 "Defines whether a user should be displayed a "show all (rows)" "
4587 "button in browse mode or not."
4589 "Gözatma kipinde kullanıcının "tümünü göster (satırlar)" düğmesini "
4590 "görüntüleyip görüntülememesi tanımlar."
4592 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4593 #: orig-docs/Documentation.html:1663
4594 msgid "$cfg['MaxRows'] integer"
4595 msgstr "$cfg['MaxRows'] tam sayı"
4597 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4598 #: orig-docs/Documentation.html:1664
4600 "Number of rows displayed when browsing a result set and no LIMIT clause is "
4601 "used. If the result set contains more rows, "Previous" and ""
4602 "Next" links will be shown."
4604 "Sonuç grubuna göz atıldığında ve SINIR yok tümcesi kullanıldığında "
4605 "görüntülenecek satır sayısıdır. Eğer sonuç grubu daha fazla satır "
4606 "içeriyorsa, "Önceki" ve "Sonraki" bağlantıları "
4609 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4610 #: orig-docs/Documentation.html:1667
4611 msgid "$cfg['Order'] string [<tt>DESC</tt>|<tt>ASC</tt>|<tt>SMART</tt>]"
4612 msgstr "$cfg['Order'] dizgi [<tt>DESC</tt>|<tt>ASC</tt>|<tt>SMART</tt>]"
4614 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4615 #: orig-docs/Documentation.html:1668
4617 "Defines whether columns are displayed in ascending (<tt>ASC</tt>) order, in "
4618 "descending (<tt>DESC</tt>) order or in a "smart" (<tt>SMART</tt>) "
4619 "order - I.E. descending order for columns of type TIME, DATE, DATETIME and "
4620 "TIMESTAMP, ascending order else- by default."
4622 "Sütunların küçükten büyüğe (<tt>ASC</tt>), büyükten küçüğe (<tt>DESC</tt>) "
4623 "ya da "akıllı" (<tt>SMART</tt>) sırada görüntülenip "
4624 "görüntülenmemesini tanımlar - varsayılan olarak TIME, DATE, DATETIME ve "
4625 "TIMESTAMP türü sütunlar için I.E. büyükten küçüğe sıralıdır, aksi takdirde "
4626 "küçükten büyüğe sıralıdır."
4628 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4629 #: orig-docs/Documentation.html:1673
4630 msgid "$cfg['DisplayBinaryAsHex'] boolean"
4631 msgstr "$cfg['DisplayBinaryAsHex'] boolean"
4633 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4634 #: orig-docs/Documentation.html:1674
4636 "Defines whether the "Show binary contents as HEX" browse option is "
4637 "ticked by default."
4639 ""Binari içerikleri HEX olarak göster" gözatma seçeneğinin "
4640 "varsayılan olarak işaretlenip işaretlenmemesini tanımlar."
4642 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4643 #: orig-docs/Documentation.html:1677
4644 msgid "$cfg['ProtectBinary'] boolean or string"
4645 msgstr "$cfg['ProtectBinary'] boolean veya dizgi"
4647 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4648 #: orig-docs/Documentation.html:1678
4650 "Defines whether <tt>BLOB</tt> or <tt>BINARY</tt> columns are protected from "
4651 "editing when browsing a table's content. Valid values are:"
4653 "Bir tablonun içeriğine düzenlemeden gözatılırken <tt>BLOB</tt> veya "
4654 "<tt>BINARY</tt> sütunlarının korunup korunmayacağını tanımlar. Geçerli "
4657 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
4658 #: orig-docs/Documentation.html:1680
4659 msgid "<tt>FALSE</tt> to allow editing of all columns;"
4660 msgstr "tüm sütunların düzenlenmesine izin vermek için <tt>FALSE</tt>;"
4662 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
4663 #: orig-docs/Documentation.html:1681
4664 msgid "<tt>'blob'</tt> to allow editing of all columns except <tt>BLOBS</tt>;"
4666 "<tt>BLOBS</tt> hariç tüm sütunların düzenlenmesine izin vermek için "
4669 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
4670 #: orig-docs/Documentation.html:1682
4672 "<tt>'all'</tt> to disallow editing of all <tt>BINARY</tt> or <tt>BLOB</tt> "
4675 "tüm <tt>BINARY</tt> veya <tt>BLOB</tt> sütunlarının düzenlenmesine izin "
4676 "vermemek için <tt>'all'</tt>."
4678 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4679 #: orig-docs/Documentation.html:1687
4680 msgid "$cfg['ShowFunctionFields'] boolean"
4681 msgstr "$cfg['ShowFunctionFields'] boolean"
4683 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4684 #: orig-docs/Documentation.html:1688
4686 "Defines whether or not MySQL functions fields should be initially displayed "
4687 "in edit/insert mode. Since version 2.10, the user can toggle this setting "
4688 "from the interface."
4690 "Düzenle/ekle kipinde MySQL işlevleri alanlarının başlangıçta görüntülenip "
4691 "görüntülenmemesini tanımlar. 2.10 sürümünden bu yana kullanıcı bu ayarı "
4692 "arabirimden değiştirebilir."
4694 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4695 #: orig-docs/Documentation.html:1693
4696 msgid "$cfg['ShowFieldTypesInDataEditView'] boolean"
4697 msgstr "$cfg['ShowFieldTypesInDataEditView'] boolean"
4699 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4700 #: orig-docs/Documentation.html:1694
4702 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4703 "insert mode. The user can toggle this setting from the interface."
4705 "Düzenle/ekle kipinde yazma alanlarının başlangıçta görüntülenip "
4706 "görüntülenmemesini tanımlar. Kullanıcı bu ayarı arabirimden değiştirebilir."
4708 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4709 #: orig-docs/Documentation.html:1699
4710 msgid "$cfg['CharEditing'] string"
4711 msgstr "$cfg['CharEditing'] dizgi"
4713 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4714 #: orig-docs/Documentation.html:1700
4716 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4717 "columns. Possible values are:"
4719 "CHAR ve VARCHAR sütunları için hangi düzenleme denetimleri türünün "
4720 "kullanılmasını tanımlar. Olası değerler:"
4722 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
4723 #: orig-docs/Documentation.html:1702
4725 "input - this allows to limit size of text to size of columns in MySQL, but "
4726 "has problems with newlines in columns"
4728 "input - bu, MySQL içinde sütunların boyutları için metnin boyutunu "
4729 "sınırlamaya izin verir, ama sütunlarda yeni satırlarda sorunlar yaşanır"
4731 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
4732 #: orig-docs/Documentation.html:1704
4734 "textarea - no problems with newlines in columns, but also no length "
4737 "textarea - sütunlarda yeni satırlarla sorunlar yaşanmaz ama ayrıca uzunluk "
4738 "kısıtlamaları yoktur"
4740 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4741 #: orig-docs/Documentation.html:1707
4742 msgid "Default is old behavior so input."
4743 msgstr "Varsayılan eski davranış şekli input."
4745 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4746 #: orig-docs/Documentation.html:1709
4747 msgid "$cfg['MinSizeForInputField'] integer"
4748 msgstr "$cfg['MinSizeForInputField'] tam sayı"
4750 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4751 #: orig-docs/Documentation.html:1710
4753 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4756 "CHAR ve VARCHAR sütunları için girdi alanlarının oluşturulmasında en az "
4759 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4760 #: orig-docs/Documentation.html:1713
4761 msgid "$cfg['MaxSizeForInputField'] integer"
4762 msgstr "$cfg['MaxSizeForInputField'] tam sayı"
4764 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4765 #: orig-docs/Documentation.html:1714
4767 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4770 "CHAR ve VARCHAR sütunları için girdi alanlarının oluşturulmasında en fazla "
4773 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4774 #: orig-docs/Documentation.html:1717
4775 msgid "$cfg['InsertRows'] integer"
4776 msgstr "$cfg['InsertRows'] tam sayı"
4778 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4779 #: orig-docs/Documentation.html:1718
4780 msgid "Defines the maximum number of concurrent entries for the Insert page."
4781 msgstr "Ekleme sayfası için en fazla aynı olan girişlerin sayısını tanımlar."
4783 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4784 #: orig-docs/Documentation.html:1720
4785 msgid "$cfg['ForeignKeyMaxLimit'] integer"
4786 msgstr "$cfg['ForeignKeyMaxLimit'] tam sayı"
4788 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4789 #: orig-docs/Documentation.html:1721
4791 "If there are fewer items than this in the set of foreign keys, then a drop-"
4792 "down box of foreign keys is presented, in the style described by the <a href="
4793 "\"#cfg_ForeignKeyDropdownOrder\" class=\"configrule\">$cfg"
4794 "['ForeignKeyDropdownOrder']</a> setting."
4796 "Dış anahtarların grubunda bundan daha az öğe varsa, dış anahtarların aşağı "
4797 "açılır kutusu ortaya çıkar, <a href=\"#cfg_ForeignKeyDropdownOrder\" class="
4798 "\"configrule\">$cfg['ForeignKeyDropdownOrder']</a> ayarıyla tanımlanan "
4801 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4802 #: orig-docs/Documentation.html:1726
4803 msgid "$cfg['ForeignKeyDropdownOrder'] array"
4804 msgstr "$cfg['ForeignKeyDropdownOrder'] dizilim"
4806 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4807 #: orig-docs/Documentation.html:1727
4809 "For the foreign key drop-down fields, there are several methods of display, "
4810 "offering both the key and value data. The contents of the array should be "
4811 "one or both of the following strings: <i>'content-id'</i>, <i>'id-content'</"
4814 "Dış anahtar aşağı açılır alanı için birçok görüntüleme, hem anahtar hem "
4815 "değer verisini sunan yöntemler vardır. Dizilimin içerikleri aşağıdaki "
4816 "dizgilerden biri veya ikisi olmalıdır: <i>'content-id'</i>, <i>'id-content'</"
4819 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4820 #: orig-docs/Documentation.html:1732
4821 msgid "<span id=\"cfg_ZipDump\">$cfg['ZipDump'] </span>boolean"
4822 msgstr "<span id=\"cfg_ZipDump\">$cfg['ZipDump']</span> boolean"
4824 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4825 #: orig-docs/Documentation.html:1733
4826 msgid "<span id=\"cfg_GZipDump\">$cfg['GZipDump'] </span>boolean"
4827 msgstr "<span id=\"cfg_GZipDump\">$cfg['GZipDump']</span> boolean"
4829 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4830 #: orig-docs/Documentation.html:1734
4831 msgid "<span id=\"cfg_BZipDump\">$cfg['BZipDump'] </span>boolean"
4832 msgstr "<span id=\"cfg_BZipDump\">$cfg['BZipDump']</span> boolean"
4834 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4835 #: orig-docs/Documentation.html:1736
4837 "Defines whether to allow the use of zip/GZip/BZip2 compression when creating "
4840 "Döküm dosyası oluşturulurken zip/GZip/BZip2 sıkıştırmasının kullanımına izin "
4841 "vermek gerekirse tanımlar"
4843 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4844 #: orig-docs/Documentation.html:1739
4845 msgid "<span id=\"cfg_CompressOnFly\">$cfg['CompressOnFly'] </span>boolean"
4846 msgstr "<span id=\"cfg_CompressOnFly\">$cfg['CompressOnFly']</span> boolean"
4848 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4849 #: orig-docs/Documentation.html:1741
4851 "Defines whether to allow on the fly compression for GZip/BZip2 compressed "
4852 "exports. This doesn't affect smaller dumps and allows users to create larger "
4853 "dumps that won't otherwise fit in memory due to php memory limit. Produced "
4854 "files contain more GZip/BZip2 headers, but all normal programs handle this "
4857 "Dışarı aktarılan GZip/BZip2 sıkıştırılmış dışarı aktarımlar için anında "
4858 "sıkıştırmaya izin vermek gerekirse tanımlar. Bu daha küçük dökümleri "
4859 "etkilemez ve bunun dışında kullanıcıların php bellek sınırlamasından dolayı "
4860 "belleğe uymayacak daha büyük dökümleri oluşturmasına izin verir. Üretilmiş "
4861 "dosyalar daha fazla GZip/BZip2 başlıkları içerir ama tüm normal programlar "
4862 "bununla doğru bir şekilde başa çıkar."
4864 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4865 #: orig-docs/Documentation.html:1747
4866 msgid "$cfg['LightTabs'] boolean"
4867 msgstr "$cfg['LightTabs'] boolean"
4869 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4870 #: orig-docs/Documentation.html:1748
4872 "If set to <tt>TRUE</tt>, use less graphically intense tabs on the top of the "
4875 "Eğer <tt>TRUE</tt> olarak ayarlanırsa, ana çerçevenin en üstünde daha az "
4876 "grafiksel yoğunlukta sekmeler kullanılır."
4878 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4879 #: orig-docs/Documentation.html:1751
4880 msgid "$cfg['PropertiesIconic'] string"
4881 msgstr "$cfg['PropertiesIconic'] dizgi"
4883 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4884 #: orig-docs/Documentation.html:1752
4886 "If set to <tt>TRUE</tt>, will display icons instead of text for db and table "
4887 "properties links (like 'Browse', 'Select', 'Insert', ...)."
4889 "Eğer <tt>TRUE</tt> olarak ayarlanırsa, vt ve tablo özellikleri bağlantıları "
4890 "('Gözat', 'Seç', 'Ekle', gibi...) için metin yerine simgeler "
4891 "görüntülenecektir."
4893 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4894 #: orig-docs/Documentation.html:1753
4895 msgid "Can be set to <tt>'both'</tt> if you want icons AND text."
4897 "Eğer simgeler VE metin isterseniz, <tt>'both'</tt> olarak ayarlanabilir."
4899 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4900 #: orig-docs/Documentation.html:1755
4901 msgid "When set to <tt>FALSE</tt>, will only show text."
4902 msgstr "<tt>FALSE</tt> olarak ayarlandığında, sadece metin gösterilecektir."
4904 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4905 #: orig-docs/Documentation.html:1757
4906 msgid "$cfg['PropertiesNumColumns'] integer"
4907 msgstr "$cfg['PropertiesNumColumns'] tam sayı"
4909 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4910 #: orig-docs/Documentation.html:1758
4912 "How many columns will be utilized to display the tables on the database "
4913 "property view? Default is 1 column. When setting this to a value larger than "
4914 "1, the type of the database will be omitted for more display space."
4916 "Veritabanı özelliği görünümünde tabloları görüntülemek için kaç tane sütun "
4917 "kullanılacak? Varsayılan 1 sütundur. Bu 1'den daha büyük bir değere "
4918 "ayarlandığında, veritabanının türü daha fazla görüntüleme alanına dahil "
4921 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4922 #: orig-docs/Documentation.html:1764
4923 msgid "$cfg['DefaultTabServer'] string"
4924 msgstr "$cfg['DefaultTabServer'] dizgi"
4926 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4927 #: orig-docs/Documentation.html:1765
4929 "Defines the tab displayed by default on server view. Possible values: ""
4930 "main.php" (recommended for multi-user setups), "server_databases."
4931 "php", "server_status.php", "server_variables.php", "
4932 ""server_privileges.php" or "server_processlist.php"."
4934 "Sunucu görünümünde varsayılan olarak sekme görüntülemesini tanımlar. Olası "
4935 "değerler: "main.php" (çoklu kullanıcı kurulumları için önerilir), "
4936 ""server_databases.php", "server_status.php", ""
4937 "server_variables.php", "server_privileges.php" veya ""
4938 "server_processlist.php"."
4940 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4941 #: orig-docs/Documentation.html:1771
4942 msgid "$cfg['DefaultTabDatabase'] string"
4943 msgstr "$cfg['DefaultTabDatabase'] dizgi"
4945 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4946 #: orig-docs/Documentation.html:1772
4948 "Defines the tab displayed by default on database view. Possible values: "
4949 ""db_structure.php", "db_sql.php" or "db_search."
4952 "Veritabanı görünümünde varsayılan olarak sekme görüntülemesini tanımlar. "
4953 "Olası değerler: "db_structure.php", "db_sql.php" veya "
4954 ""db_search.php"."
4956 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4957 #: orig-docs/Documentation.html:1776
4958 msgid "$cfg['DefaultTabTable'] string"
4959 msgstr "$cfg['DefaultTabTable'] dizgi"
4961 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4962 #: orig-docs/Documentation.html:1777
4964 "Defines the tab displayed by default on table view. Possible values: ""
4965 "tbl_structure.php", "tbl_sql.php", "tbl_select."
4966 "php", "tbl_change.php" or "sql.php"."
4968 "Tablo görünümünde varsayılan olarak sekme görüntülemesini tanımlar. Olası "
4969 "değerler: "tbl_structure.php", "tbl_sql.php", ""
4970 "tbl_select.php", "tbl_change.php" veya "sql.php"."
4972 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
4973 #: orig-docs/Documentation.html:1782
4974 msgid "$cfg['MySQLManualBase'] string"
4975 msgstr "$cfg['MySQLManualBase'] dizgi"
4977 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4978 #: orig-docs/Documentation.html:1783
4980 "If set to an <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> which "
4981 "points to the MySQL documentation (type depends on <a href="
4982 "\"#cfg_MySQLManualType\" class=\"configrule\">$cfg['MySQLManualType']</a>), "
4983 "appropriate help links are generated."
4985 "Eğer MySQL belgelerini (türü <a href=\"#cfg_MySQLManualType\" class="
4986 "\"configrule\">$cfg['MySQLManualType']</a>'a bağlıdır) gösteren bir <abbr "
4987 "title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>'ye ayarlanırsa, uygun yardım "
4988 "bağlantıları üretilir."
4990 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
4991 #: orig-docs/Documentation.html:1787
4993 "See <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/\">MySQL Documentation page</a> for "
4994 "more information about MySQL manuals and their types."
4996 "MySQL kılavuzları ve türleri hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"http://"
4997 "dev.mysql.com/doc/\">MySQL Belgeleri sayfasına'a</a> bakın."
4999 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5000 #: orig-docs/Documentation.html:1790
5001 msgid "$cfg['MySQLManualType'] string"
5002 msgstr "$cfg['MySQLManualType'] dizgi"
5004 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5005 #: orig-docs/Documentation.html:1791
5006 msgid "Type of MySQL documentation:"
5007 msgstr "MySQL belgeleri türü:"
5009 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5010 #: orig-docs/Documentation.html:1792
5012 "viewable - "viewable online", current one used on MySQL website"
5014 "viewable - "çevrimiçi görüntülenebilir", şu anki MySQL web "
5015 "sitesinde kullanılmakta"
5017 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5018 #: orig-docs/Documentation.html:1793
5019 msgid "searchable - "Searchable, with user comments""
5020 msgstr "searchable - "Aranabilir, kullanıcı yorumlarıyla birlikte""
5022 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5023 #: orig-docs/Documentation.html:1794
5024 msgid "chapters - "HTML, one page per chapter""
5025 msgstr "chapters - "HTML, bölüm başına bir sayfa""
5027 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5028 #: orig-docs/Documentation.html:1795
5029 msgid "big - "HTML, all on one page""
5030 msgstr "big - "HTML, tümü bir sayfada""
5032 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5033 #: orig-docs/Documentation.html:1796
5034 msgid "none - do not show documentation links"
5035 msgstr "none - belge bağlantılarını gösterme"
5037 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5038 #: orig-docs/Documentation.html:1800
5039 msgid "$cfg['DefaultLang'] string"
5040 msgstr "$cfg['DefaultLang'] dizgi"
5042 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5043 #: orig-docs/Documentation.html:1801
5045 "Defines the default language to use, if not browser-defined or user-defined."
5047 "Eğer tarayıcı tanımlı ya da kullanıcı tanımlı değilse, varsayılan dili "
5048 "kullanmak için tanımlanır."
5050 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5051 #: orig-docs/Documentation.html:1803 orig-docs/Documentation.html:1816
5053 "The corresponding language file needs to be in locale/<i>code</i>/"
5054 "LC_MESSAGES/phpmyadmin.mo."
5056 "Locale klasörü içinde olmasına ihtiyaç duyulan ilgili /<i>kod</i>/"
5057 "LC_MESSAGES/phpmyadmin.mo dil dosyası."
5059 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5060 #: orig-docs/Documentation.html:1807
5061 msgid "$cfg['DefaultConnectionCollation'] string"
5062 msgstr "$cfg['DefaultConnectionCollation'] dizgi"
5064 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5065 #: orig-docs/Documentation.html:1808
5066 msgid "Defines the default connection collation to use, if not user-defined."
5068 "Eğer kullanıcı tanımlı değilse, varsayılan bağlantı karşılaştırması "
5069 "kullanmak için tanımlanır."
5071 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5072 #: orig-docs/Documentation.html:1810
5074 "See the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/charset-charsets.html"
5075 "\">MySQL documentation</a> for list of possible values. This setting is "
5076 "ignored when connected to Drizzle server."
5078 "Olası değerler listesi için <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/"
5079 "charset-charsets.html\">MySQL belgesi</a>'ne bakın. Bu ayar Drizzle "
5080 "sunucusuna bağlanıldığında yoksayılır."
5082 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5083 #: orig-docs/Documentation.html:1814
5084 msgid "$cfg['Lang'] string"
5085 msgstr "$cfg['Lang'] dizgi"
5087 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5088 #: orig-docs/Documentation.html:1815
5089 msgid "Force language to use."
5090 msgstr "Dili kullanmaya zorlar."
5092 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5093 #: orig-docs/Documentation.html:1820
5094 msgid "$cfg['FilterLanguages'] string"
5095 msgstr "$cfg['FilterLanguages'] dizgi"
5097 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5098 #: orig-docs/Documentation.html:1821
5100 "Limit list of available languages to those matching the given regular "
5101 "expression. For example if you want only Czech and English, you should set "
5102 "filter to <code>'^(cs|en)'</code>."
5104 "Verilmiş düzenli ifadeyle uyuşan mevcut dillerin listesini sınırlar. Örneğin "
5105 "sadece Tükçe ve İngilizce istiyorsanız, süzgeci <code>'^(tr|en)'</code> "
5106 "olarak ayarlamalısınız."
5108 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5109 #: orig-docs/Documentation.html:1825
5110 msgid "$cfg['RecodingEngine'] string"
5111 msgstr "$cfg['RecodingEngine'] dizgi"
5113 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5114 #: orig-docs/Documentation.html:1826
5116 "You can select here which functions will be used for character set "
5117 "conversion. Possible values are:"
5119 "Karakter grubu dönüştürmesi için hangi işlevin kullanılacağını burada "
5120 "seçebilirsiniz. Olası değerler:"
5122 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5123 #: orig-docs/Documentation.html:1828
5125 "auto - automatically use available one (first is tested iconv, then recode)"
5127 "auto - otomatik olarak mevcut olanı kullanır (önce sınanmış iconv, sonra "
5130 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5131 #: orig-docs/Documentation.html:1830
5132 msgid "iconv - use iconv or libiconv functions"
5133 msgstr "iconv - iconv veya libiconv işlevlerini kullanır"
5135 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5136 #: orig-docs/Documentation.html:1831
5137 msgid "recode - use recode_string function"
5138 msgstr "recode - recode_string işlevini kullanır"
5140 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5141 #: orig-docs/Documentation.html:1832
5142 msgid "none - disable encoding conversion"
5143 msgstr "none - kodlama dönüştürmesini etkisizleştirir"
5145 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5146 #: orig-docs/Documentation.html:1834 orig-docs/Documentation.html:1878
5147 msgid "Default is auto."
5148 msgstr "Varsayılan auto'dur."
5150 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5151 #: orig-docs/Documentation.html:1836
5153 "Enabled charset conversion activates a pull-down menu in the Export and "
5154 "Import pages, to choose the character set when exporting a file. The default "
5155 "value in this menu comes from <tt>$cfg['Export']['charset']</tt> and <tt>$cfg"
5156 "['Import']['charset']</tt>."
5158 "Etkinleştirilmiş karakter grubu dönüştürmesi, bir dosyayı dışa aktarırken "
5159 "karakter grubunu seçmek için Dışa Aktar ve İçe Aktar sayfalarında aşağı "
5160 "çekilir menüyü aktif eder. Bu menüdeki varsayılan değer <tt>$cfg['Export']"
5161 "['charset']</tt> ve <tt>$cfg['Import']['charset']</tt>'den gelir."
5163 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5164 #: orig-docs/Documentation.html:1842
5165 msgid "$cfg['IconvExtraParams'] string"
5166 msgstr "$cfg['IconvExtraParams'] dizgi"
5168 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5169 #: orig-docs/Documentation.html:1843
5171 "Specify some parameters for iconv used in charset conversion. See <a href="
5172 "\"http://www.gnu.org/software/libiconv/documentation/libiconv/iconv_open.3."
5173 "html\">iconv documentation</a> for details. By default <code>//TRANSLIT</"
5174 "code> is used, so that invalid characters will be transliterated."
5176 "Karakter grubu dönüştürmesinde kullanılan iconv için bazı parametreleri "
5177 "belirler. Ayrıntılar için <a href=\"http://www.gnu.org/software/libiconv/"
5178 "documentation/libiconv/iconv_open.3.html\">iconv belgelerine</a> bakın. "
5179 "Varsayılan olarak <code>//TRANSLIT</code> kullanılır, onun için geçersiz "
5180 "karakterler dönüştürülecektir."
5182 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5183 #: orig-docs/Documentation.html:1848
5184 msgid "$cfg['AvailableCharsets'] array"
5185 msgstr "$cfg['AvailableCharsets'] dizilim"
5187 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5188 #: orig-docs/Documentation.html:1849
5190 "Available character sets for MySQL conversion. You can add your own (any of "
5191 "supported by recode/iconv) or remove these which you don't use. Character "
5192 "sets will be shown in same order as here listed, so if you frequently use "
5193 "some of these move them to the top."
5195 "MySQL dönüştürmesi için kullanılabilir karakter grupları. Kendinizinkini "
5196 "(recode/iconv tarafından desteklenen herhangi biri) ekleyebilir ya da "
5197 "kullanmadığınızı kaldırabilirsiniz. Karakter grupları burada listelenediği "
5198 "gibi aynı sırada gösterilecektir, bu yüzden eğer bunlardan birini sıkça "
5199 "kullanıyorsanız en üste taşıyın."
5201 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5202 #: orig-docs/Documentation.html:1854
5203 msgid "$cfg['TrustedProxies'] array"
5204 msgstr "$cfg['TrustedProxies'] dizilim"
5206 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5207 #: orig-docs/Documentation.html:1855
5209 "Lists proxies and HTTP headers which are trusted for <a href="
5210 "\"#servers_allowdeny_order\">IP Allow/Deny</a>. This list is by default "
5211 "empty, you need to fill in some trusted proxy servers if you want to use "
5212 "rules for IP addresses behind proxy."
5214 "<a href=\"#servers_allowdeny_order\">IP Allow/Deny</a> için güvenilir olan "
5215 "proksileri ve HTTP başlıklarını listeler. Bu liste varsayılan olarak boştur, "
5216 "proksi arkasındaki IP adresleri için kuralları kullanmak isterseniz, bazı "
5217 "güvenilir proksi sunucularını doldurmanız gerekir."
5219 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5220 #: orig-docs/Documentation.html:1860
5222 "The following example specifies that phpMyAdmin should trust a "
5223 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (<tt>X-Forwarded-For</tt>) header coming from the proxy "
5226 "Aşağıdaki örnek phpMyAdmin'in güveneceği proksi 1.2.3.4'ten gelen "
5227 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (<tt>X-Forwarded-For</tt>) başlığını belirler:"
5229 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
5230 #: orig-docs/Documentation.html:1863
5233 "$cfg['TrustedProxies'] =\n"
5234 " array('1.2.3.4' => 'HTTP_X_FORWARDED_FOR');\n"
5236 "$cfg['TrustedProxies'] =\n"
5237 " array('1.2.3.4' => 'HTTP_X_FORWARDED_FOR');\n"
5239 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5240 #: orig-docs/Documentation.html:1866
5242 "The $cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules'] directive uses the client's IP "
5245 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['kurallar'] yönergesi her zamanki gibi "
5246 "istemcinin IP adresini kullanır."
5248 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5249 #: orig-docs/Documentation.html:1870
5250 msgid "$cfg['GD2Available'] string"
5251 msgstr "$cfg['GD2Available'] dizgi"
5253 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5254 #: orig-docs/Documentation.html:1871
5256 "Specifies whether GD >= 2 is available. If yes it can be used for MIME "
5259 "GD >= 2 olup olmadığını belirler. Eğer evet ise MIME dönüşümleri için "
5262 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5263 #: orig-docs/Documentation.html:1873
5264 msgid "Possible values are:"
5265 msgstr "Olası değerler:"
5267 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5268 #: orig-docs/Documentation.html:1874
5269 msgid "auto - automatically detect"
5270 msgstr "auto - otomatik olarak algılar"
5272 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5273 #: orig-docs/Documentation.html:1875
5274 msgid "yes - GD 2 functions can be used"
5275 msgstr "yes - GD 2 işlevleri kullanılabilir"
5277 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
5278 #: orig-docs/Documentation.html:1876
5279 msgid "no - GD 2 function cannot be used"
5280 msgstr "no - GD 2 işlevi kullanılamaz"
5282 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5283 #: orig-docs/Documentation.html:1881
5284 msgid "$cfg['CheckConfigurationPermissions'] boolean"
5285 msgstr "$cfg['CheckConfigurationPermissions'] boolean"
5287 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5288 #: orig-docs/Documentation.html:1883
5290 "We normally check the permissions on the configuration file to ensure it's "
5291 "not world writable. However, phpMyAdmin could be installed on a NTFS "
5292 "filesystem mounted on a non-Windows server, in which case the permissions "
5293 "seems wrong but in fact cannot be detected. In this case a sysadmin would "
5294 "set this parameter to <tt>FALSE</tt>. Default is <tt>TRUE</tt>."
5296 "Biz normal olarak herkes tarafından yazılabilir olmadığından emin olmak için "
5297 "yapılandırma dosyasındaki izinleri kontrol ederiz. Ancak phpMyAdmin, izinler "
5298 "yanlış göründüğü ama aslında algılanamadığı durumda, Windows olmayan "
5299 "sunucuya bağlanmış NTFS dosya sistemi üzerine kurulabilir. Bu durumda "
5300 "sysadmin bu parametreyi <tt>FALSE</tt> olarak ayarlayacaktır. Varsayılan "
5301 "<tt>TRUE</tt>'dur."
5303 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5304 #: orig-docs/Documentation.html:1890
5305 msgid "$cfg['LinkLengthLimit'] integer"
5306 msgstr "$cfg['LinkLengthLimit'] tam sayı"
5308 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5309 #: orig-docs/Documentation.html:1892
5311 "Limit for length of URL in links. When length would be above this limit, it "
5312 "is replaced by form with button. This is required as some web servers (IIS) "
5313 "have problems with long URLs. Default is <code>1000</code>."
5315 "Bağlantılardaki URL uzunluğu için sınırdır. Uzunluk bu sınırın üzerinde "
5316 "olduğunda, düğmeyle birlikte form tarafından değiştirilir. Bu uzun URL'lerle "
5317 "sorunları olan bazı web sunucuları (IIS) için gerekir. Varsayılan "
5318 "<code>1000</code>'dir."
5320 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5321 #: orig-docs/Documentation.html:1899
5322 msgid "$cfg['DisableMultiTableMaintenance'] boolean"
5323 msgstr "$cfg['DisableMultiTableMaintenance'] boolean"
5325 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5326 #: orig-docs/Documentation.html:1901
5328 "In the database Structure page, it's possible to mark some tables then "
5329 "choose an operation like optimizing for many tables. This can slow down a "
5330 "server; therefore, setting this to <code>true</code> prevents this kind of "
5331 "multiple maintenance operation. Default is <code>false</code>."
5333 "Veritabanı Yapı sayfasında, bazı tabloları işaretlemek sonrada birçok tablo "
5334 "için uyarlama gibi işlemler seçmek mümkündür. Bu sunucuyu yavaşlatabilir; bu "
5335 "nedenle bunu <code>true</code>'ya ayarlamak böyle çoklu bakım işlemlerini "
5336 "önleyebilir. Varsayılan <code>false</code>'dur."
5338 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5339 #: orig-docs/Documentation.html:1907
5340 msgid "$cfg['NaviWidth'] integer"
5341 msgstr "$cfg['NaviWidth'] tam sayı"
5343 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5344 #: orig-docs/Documentation.html:1908
5346 "Navi frame width in pixels. See <tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>."
5348 "Piksel olarak rehber çerçeve genişliği. <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5351 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5352 #: orig-docs/Documentation.html:1911
5354 "<span id=\"cfg_NaviBackground\">$cfg['NaviBackground']</span> string [CSS "
5355 "color for background]"
5357 "<span id=\"cfg_NaviBackground\">$cfg['NaviBackground']</span> dizgi "
5358 "[arkaplan için CSS rengi]"
5360 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5361 #: orig-docs/Documentation.html:1912
5363 "<span id=\"cfg_MainBackground\">$cfg['MainBackground']</span> string [CSS "
5364 "color for background]"
5366 "<span id=\"cfg_MainBackground\">$cfg['MainBackground']</span> dizgi "
5367 "[arkaplan için CSS rengi]"
5369 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5370 #: orig-docs/Documentation.html:1914
5372 "The background styles used for both the frames. See <tt>themes/themename/"
5373 "layout.inc.php</tt>."
5375 "Her iki çerçeve için kullanılan arkaplan stilleri. <tt>themes/themename/"
5376 "layout.inc.php</tt>'ye bakın."
5378 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5379 #: orig-docs/Documentation.html:1917
5380 msgid "$cfg['NaviPointerBackground'] string [CSS color for background]"
5381 msgstr "$cfg['NaviPointerBackground'] dizgi [arkaplan için CSS rengi]"
5383 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5384 #: orig-docs/Documentation.html:1918
5386 "<span id=\"cfg_NaviPointerColor\">$cfg['NaviPointerColor']</span> string "
5389 "<span id=\"cfg_NaviPointerColor\">$cfg['NaviPointerColor']</span> dizgi [CSS "
5392 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5393 #: orig-docs/Documentation.html:1919
5395 "The style used for the pointer in the navi frame. See <tt>themes/themename/"
5396 "layout.inc.php</tt>."
5398 "Rehber çerçevedeki imleç için kulanılan stil. <tt>themes/themename/layout."
5399 "inc.php</tt>'ye bakın."
5401 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5402 #: orig-docs/Documentation.html:1922
5403 msgid "$cfg['LeftPointerEnable'] boolean"
5404 msgstr "$cfg['LeftPointerEnable'] boolean"
5406 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5407 #: orig-docs/Documentation.html:1923
5409 "A value of <tt>TRUE</tt> activates the navi pointer (when LeftFrameLight is "
5412 "<tt>TRUE</tt> değeri rehber imleçi etkinleştirir (LeftFrameLight <tt>FALSE</"
5415 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5416 #: orig-docs/Documentation.html:1926
5417 msgid "$cfg['Border'] integer"
5418 msgstr "$cfg['Border'] tam sayı"
5420 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5421 #: orig-docs/Documentation.html:1927
5423 "The size of a table's border. See <tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>."
5425 "Tabloların kenar boyutudur. <tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>'ye "
5428 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5429 #: orig-docs/Documentation.html:1930
5430 msgid "$cfg['ThBackground'] string [CSS color for background]"
5431 msgstr "$cfg['ThBackground'] dizgi [arkaplan için CSS rengi]"
5433 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5434 #: orig-docs/Documentation.html:1931
5435 msgid "<span id=\"cfg_ThColor\">$cfg['ThColor']</span> string [CSS color]"
5436 msgstr "<span id=\"cfg_ThColor\">$cfg['ThColor']</span> dizgi [CSS rengi]"
5438 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5439 #: orig-docs/Documentation.html:1932
5441 "The style used for table headers. See <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5444 "Tablo başlıkları için kullanılan stil. <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5447 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5448 #: orig-docs/Documentation.html:1935
5449 msgid "$cfg['BgOne'] string [CSS color]"
5450 msgstr "$cfg['BgOne'] dizgi [CSS rengi]"
5452 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5453 #: orig-docs/Documentation.html:1936
5455 "The color (HTML) #1 for table rows. See <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5458 "Tablo satırları için renk (HTML) #1. <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5461 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5462 #: orig-docs/Documentation.html:1939
5463 msgid "$cfg['BgTwo'] string [CSS color]"
5464 msgstr "$cfg['BgTwo'] dizgi [CSS rengi]"
5466 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5467 #: orig-docs/Documentation.html:1940
5469 "The color (HTML) #2 for table rows. See <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5472 "Tablo satırları için renk (HTML) #2. <tt>themes/themename/layout.inc.php</"
5475 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5476 #: orig-docs/Documentation.html:1943
5478 "<span id=\"cfg_BrowsePointerBackground\">$cfg['BrowsePointerBackground'] </"
5479 "span>string [CSS color]"
5481 "<span id=\"cfg_BrowsePointerBackground\">$cfg['BrowsePointerBackground']</"
5482 "span> dizgi [CSS rengi]"
5484 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5485 #: orig-docs/Documentation.html:1944
5487 "<span id=\"cfg_BrowsePointerColor\">$cfg['BrowsePointerColor'] </span>string "
5490 "<span id=\"cfg_BrowsePointerColor\">$cfg['BrowsePointerColor']</span> dizgi "
5493 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5494 #: orig-docs/Documentation.html:1945
5496 "<span id=\"cfg_BrowseMarkerBackground\">$cfg['BrowseMarkerBackground'] </"
5497 "span>string [CSS color]"
5499 "<span id=\"cfg_BrowseMarkerBackground\">$cfg['BrowseMarkerBackground']</"
5500 "span> dizgi [CSS rengi]"
5502 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5503 #: orig-docs/Documentation.html:1946
5505 "<span id=\"cfg_BrowseMarkerColor\">$cfg['BrowseMarkerColor'] </span>string "
5508 "<span id=\"cfg_BrowseMarkerColor\">$cfg['BrowseMarkerColor']</span> dizgi "
5511 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5512 #: orig-docs/Documentation.html:1948
5513 msgid "The colors (HTML) uses for the pointer and the marker in browse mode."
5514 msgstr "Gözatma kipinde imleç ve işaretleyici için kullanılan renkler (HTML)."
5516 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5517 #: orig-docs/Documentation.html:1949
5519 "The former feature highlights the row over which your mouse is passing and "
5520 "the latter lets you visually mark/unmark rows by clicking on them. "
5521 "Highlighting / marking a column is done by hovering over / clicking the "
5522 "column's header (outside of the text)."
5524 "Biçimlendirici özelliği, farenizle üstünden geçerken satırı vurgular ve "
5525 "sonrasında onlara tıklayarak görsel olarak işaretlemenize/işareti "
5526 "kaldırmanıza izin verir. Sütunun başlığının (metnin dışına) üzerinde "
5527 "kalmak / tıklamak, sütunun vurgulanmasını / işaretlenmesini yapar."
5529 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5530 #: orig-docs/Documentation.html:1953 orig-docs/Documentation.html:1959
5531 #: orig-docs/Documentation.html:1964
5532 msgid "See <tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>."
5533 msgstr "<tt>themes/themename/layout.inc.php</tt>'ye bakın."
5535 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5536 #: orig-docs/Documentation.html:1956
5537 msgid "$cfg['FontFamily'] string"
5538 msgstr "$cfg['FontFamily'] dizgi"
5540 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5541 #: orig-docs/Documentation.html:1957
5543 "You put here a valid CSS font family value, for example <tt>arial, sans-"
5546 "Buraya geçerli bir CSS yazı tipi ailesi değeri koyun, örneğin <tt>arial, "
5549 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5550 #: orig-docs/Documentation.html:1961
5551 msgid "$cfg['FontFamilyFixed'] string"
5552 msgstr "$cfg['FontFamilyFixed'] dizgi"
5554 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5555 #: orig-docs/Documentation.html:1962
5557 "You put here a valid CSS font family value, for example <tt>monospace</tt>. "
5558 "This one is used in textarea."
5560 "Buraya geçerli bir CSS yazı tipi ailesi değeri koyun, örneğin <tt>monospace</"
5561 "tt>. Bu metin alanında kullanılır."
5563 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5564 #: orig-docs/Documentation.html:1966
5565 msgid "$cfg['BrowsePointerEnable'] boolean"
5566 msgstr "$cfg['BrowsePointerEnable'] boolean"
5568 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5569 #: orig-docs/Documentation.html:1967
5570 msgid "Whether to activate the browse pointer or not."
5571 msgstr "Gözatma imlecini etkinleştirir ya da etkinleştirmez."
5573 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5574 #: orig-docs/Documentation.html:1969
5575 msgid "$cfg['BrowseMarkerEnable'] boolean"
5576 msgstr "$cfg['BrowseMarkerEnable'] boolean"
5578 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5579 #: orig-docs/Documentation.html:1970
5580 msgid "Whether to activate the browse marker or not."
5581 msgstr "Gözatma işaretleyicisini etkinleştirir ya da etkinleştirmez."
5583 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5584 #: orig-docs/Documentation.html:1972
5585 msgid "<span id=\"cfg_TextareaCols\">$cfg['TextareaCols'] </span>integer"
5586 msgstr "<span id=\"cfg_TextareaCols\">$cfg['TextareaCols']</span> tam sayı"
5588 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5589 #: orig-docs/Documentation.html:1973
5590 msgid "<span id=\"cfg_TextareaRows\">$cfg['TextareaRows'] </span>integer"
5591 msgstr "<span id=\"cfg_TextareaRows\">$cfg['TextareaRows']</span> tam sayı"
5593 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5594 #: orig-docs/Documentation.html:1974
5596 "<span id=\"cfg_CharTextareaCols\">$cfg['CharTextareaCols'] </span>integer"
5598 "<span id=\"cfg_CharTextareaCols\">$cfg['CharTextareaCols']</span> tam sayı"
5600 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5601 #: orig-docs/Documentation.html:1975
5603 "<span id=\"cfg_CharTextareaRows\">$cfg['CharTextareaRows'] </span>integer"
5605 "<span id=\"cfg_CharTextareaRows\">$cfg['CharTextareaRows']</span> tam sayı"
5607 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5608 #: orig-docs/Documentation.html:1977
5609 msgid "Number of columns and rows for the textareas."
5610 msgstr "Metin alanı için sütun ve satır sayısı."
5612 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5613 #: orig-docs/Documentation.html:1978
5615 "This value will be emphasized (*2) for <abbr title=\"structured query "
5616 "language\">SQL</abbr> query textareas and (*1.25) for <abbr title="
5617 "\"structured query language\">SQL</abbr> textareas inside the query window."
5619 "Bu değer sorgu penceresi içerisindeki <abbr title=\"structured query language"
5620 "\">SQL</abbr> sorgu metin alanı için (*2) ve <abbr title=\"structured query "
5621 "language\">SQL</abbr> metin alanı için (*1.25) olan önemi belirtecektir."
5623 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5624 #: orig-docs/Documentation.html:1980
5626 "The Char* values are used for CHAR and VARCHAR editing (if configured via <a "
5627 "href=\"#cfg_CharEditing\">$cfg['CharEditing']</a>)."
5629 "Char* değerleri CHAR ve VARCHAR düzenlemesi için kullanılır (eğer <a href="
5630 "\"#cfg_CharEditing\">$cfg['CharEditing']</a> yapılandırılmışsa)."
5632 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5633 #: orig-docs/Documentation.html:1983
5635 "<span id=\"cfg_LongtextDoubleTextarea\">$cfg['LongtextDoubleTextarea'] </"
5638 "<span id=\"cfg_LongtextDoubleTextarea\">$cfg['LongtextDoubleTextarea']</"
5641 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5642 #: orig-docs/Documentation.html:1985
5643 msgid "Defines whether textarea for LONGTEXT columns should have double size."
5645 "LONGTEXT sütunlar için metin alanının çift boyut olup olmayacağını tanımlar."
5647 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5648 #: orig-docs/Documentation.html:1987
5650 "<span id=\"cfg_TextareaAutoSelect\">$cfg['TextareaAutoSelect'] </span>boolean"
5652 "<span id=\"cfg_TextareaAutoSelect\">$cfg['TextareaAutoSelect']</span> boolean"
5654 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5655 #: orig-docs/Documentation.html:1989
5657 "Defines if the whole textarea of the query box will be selected on click."
5658 msgstr "Sorgu kutusunun bütün metin alanı tıklamayla seçilecekse tanımlar."
5660 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5661 #: orig-docs/Documentation.html:1992
5662 msgid "$cfg['LimitChars'] integer"
5663 msgstr "$cfg['LimitChars'] tam sayı"
5665 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5666 #: orig-docs/Documentation.html:1993
5668 "Maximum number of characters shown in any non-numeric field on browse view. "
5669 "Can be turned off by a toggle button on the browse page."
5671 "Gözatma görünümünde sayısal olmayan herhangi bir alanda gösterilen en fazla "
5672 "karakter sayısı. Gözatma sayfasında bir geçiş düğmesiyle kapatılabilir."
5674 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5675 #: orig-docs/Documentation.html:1996
5676 msgid "<span id=\"cfg_RowActionLinks\">$cfg['RowActionLinks'] </span>string"
5677 msgstr "<span id=\"cfg_RowActionLinks\">$cfg['RowActionLinks']</span> dizgi"
5679 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5680 #: orig-docs/Documentation.html:1998
5682 "Defines the place where table row links (Edit, Copy, Delete) would be put "
5683 "when tables contents are displayed (you may have them displayed at the left "
5684 "side, right side, both sides or nowhere). "left" and ""
5685 "right" are parsed as "top" and "bottom" with "
5686 "vertical display mode."
5688 "Tablo içerikleri görüntülendiğinde (hepsini sol tarafta, sağ tarafta, her "
5689 "iki tarafta görüntüleyebilir ya da hiçbir yerde görüntülemeyebilirsiniz) "
5690 "tablo satır bağlantılarının (Düzenle, Kopyala, Sil) koyulacağı yeri "
5691 "tanımlar. "sol" ve "sağ", "en süt" ve "en "
5692 "alt" gibi dikey görüntüleme kipiyle birlikte ayrıştırılır."
5694 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5695 #: orig-docs/Documentation.html:2004
5696 msgid "$cfg['DefaultDisplay'] string"
5697 msgstr "$cfg['DefaultDisplay'] dizgi"
5699 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5700 #: orig-docs/Documentation.html:2005
5702 "There are 3 display modes: horizontal, horizontalflipped and vertical. "
5703 "Define which one is displayed by default. The first mode displays each row "
5704 "on a horizontal line, the second rotates the headers by 90 degrees, so you "
5705 "can use descriptive headers even though columns only contain small values "
5706 "and still print them out. The vertical mode sorts each row on a vertical "
5709 "3 görüntüleme kipi vardır: yatay, yatay döndürülmüş, ve dikey. Hangisinin "
5710 "varsayılan olarak görüntüleneceğini tanımlar. İlk kip her satırı yatay "
5711 "çizgide görüntüler, ikincisi başlıkları 90 derece döndürür, böylece sütunlar "
5712 "sadece küçük değerler içerse ve yine de dışına taşsa bile tanımlayıcı "
5713 "başlıklar kullanabilirsiniz. Dikey kip her satırı dikey sırada sıralar."
5715 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5716 #: orig-docs/Documentation.html:2013
5717 msgid "$cfg['RememberSorting'] boolean"
5718 msgstr "$cfg['RememberSorting'] boolean"
5720 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5721 #: orig-docs/Documentation.html:2014
5722 msgid "If enabled, remember the sorting of each table when browsing them."
5724 "Eğer etkinleştirilirse, tablolara gözatarken, her tablonun sıralanmasını "
5727 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5728 #: orig-docs/Documentation.html:2016
5729 msgid "$cfg['HeaderFlipType'] string"
5730 msgstr "$cfg['HeaderFlipType'] dizgi"
5732 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5733 #: orig-docs/Documentation.html:2018
5735 "The HeaderFlipType can be set to 'auto', 'css' or 'fake'. When using 'css' "
5736 "the rotation of the header for horizontalflipped is done via CSS. The CSS "
5737 "transformation currently works only in Internet Explorer.If set to 'fake' "
5738 "PHP does the transformation for you, but of course this does not look as "
5739 "good as CSS. The 'auto' option enables CSS transformation when browser "
5740 "supports it and use PHP based one otherwise."
5742 "HeaderFlipType, 'auto', 'css' veya 'fake' olarak ayarlanabilir. 'css' "
5743 "kullanıldığında, CSS yoluyla yatay dödürme için başlığın döndürülmesi "
5744 "yapılır. CSS dönüşümü şimdilik sadece Internet Explorer'da çalışır. Eğer "
5745 "'fake' olarak ayarlanırsa, PHP sizin için dönüşümü yapar ama elbette bu CSS "
5746 "gibi görünmez. 'auto' seçeneği, tarayıcı desteklediğinde ve bunun dışında "
5747 "PHP tabanlı kullanıldığında CSS dönüşümünü etkinleştirir."
5749 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5750 #: orig-docs/Documentation.html:2027
5751 msgid "$cfg['ShowBrowseComments'] boolean"
5752 msgstr "$cfg['ShowBrowseComments'] boolean"
5754 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5755 #: orig-docs/Documentation.html:2028
5757 "<span id=\"cfg_ShowPropertyComments\">$cfg['ShowPropertyComments'] </"
5760 "<span id=\"cfg_ShowPropertyComments\">$cfg['ShowPropertyComments']</span> "
5763 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5764 #: orig-docs/Documentation.html:2030
5766 "By setting the corresponding variable to <tt>TRUE</tt> you can enable the "
5767 "display of column comments in Browse or Property display. In browse mode, "
5768 "the comments are shown inside the header. In property mode, comments are "
5769 "displayed using a CSS-formatted dashed-line below the name of the column. "
5770 "The comment is shown as a tool-tip for that column."
5772 "Uyan değişkeni <tt>TRUE</tt> olarak ayarlayarak Gözat veya Özellik "
5773 "görüntüsündeki sütun yorumlarının görüntülenmesini etkinleştirebilirsiniz. "
5774 "Gözatma kipinde, yorumlar başlığın içinde gösterilir. Özellik kipinde, "
5775 "yorumlar sütun adının altında CSS-biçimlendirilmiş kesikli çizgi "
5776 "kullanılarak görüntülenir. Yorum bu sütun için araç ipucu olarak gösterilir."
5778 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5779 #: orig-docs/Documentation.html:2037
5780 msgid "$cfg['SQLQuery']['Edit'] boolean"
5781 msgstr "$cfg['SQLQuery']['Edit'] boolean"
5783 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5784 #: orig-docs/Documentation.html:2038
5785 msgid "Whether to display an edit link to change a query in any SQL Query box."
5787 "Herhangi bir SQL Sorgu kutusunda sorguyu değiştirmek için düzenleme "
5788 "bağlantısını görüntülemek gerekirse."
5790 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5791 #: orig-docs/Documentation.html:2040
5792 msgid "$cfg['SQLQuery']['Explain'] boolean"
5793 msgstr "$cfg['SQLQuery']['Explain'] boolean"
5795 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5796 #: orig-docs/Documentation.html:2041
5798 "Whether to display a link to explain a SELECT query in any SQL Query box."
5800 "Herhangi bir SQL Sorgu kutusunda SELECT sorgusunu açıklamak için bağlantı "
5801 "görüntülemek gerekirse."
5803 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5804 #: orig-docs/Documentation.html:2043
5805 msgid "$cfg['SQLQuery']['ShowAsPHP'] boolean"
5806 msgstr "$cfg['SQLQuery']['ShowAsPHP'] boolean"
5808 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5809 #: orig-docs/Documentation.html:2044
5811 "Whether to display a link to wrap a query in PHP code in any SQL Query box."
5813 "Herhangi bir SQL Sorgu kutusunda PHP kodunda sorguyu yaydırmak için bağlantı "
5814 "görüntülemek gerekirse."
5816 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5817 #: orig-docs/Documentation.html:2046
5818 msgid "$cfg['SQLQuery']['Validate'] boolean"
5819 msgstr "$cfg['SQLQuery']['Validate'] boolean"
5821 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5822 #: orig-docs/Documentation.html:2047
5824 "Whether to display a link to validate a query in any SQL Query box. See "
5825 "also <tt><a href=\"#cfg_SQLValidator\">$cfg_SQLValidator</a></tt>."
5827 "Herhangi bir SQL Sorgu kutusunda sorguyu onaylamak için bağlantı "
5828 "görüntülemek gerekirse. Aynı zamanda <tt><a href=\"#cfg_SQLValidator\">"
5829 "$cfg_SQLValidator</a></tt>'a bakın."
5831 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5832 #: orig-docs/Documentation.html:2050
5833 msgid "$cfg['SQLQuery']['Refresh'] boolean"
5834 msgstr "$cfg['SQLQuery']['Refresh'] boolean"
5836 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5837 #: orig-docs/Documentation.html:2051
5838 msgid "Whether to display a link to refresh a query in any SQL Query box."
5840 "Herhangi bir SQL Sorgu kutusunda sorguyu yenilemek için bağlantı "
5841 "görüntülemek gerekirse."
5843 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5844 #: orig-docs/Documentation.html:2053
5845 msgid "$cfg['UploadDir'] string"
5846 msgstr "$cfg['UploadDir'] dizgi"
5848 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5849 #: orig-docs/Documentation.html:2055
5851 "The name of the directory where <abbr title=\"structured query language"
5852 "\">SQL</abbr> files have been uploaded by other means than phpMyAdmin (for "
5853 "example, ftp). Those files are available under a drop-down box when you "
5854 "click the database or table name, then the Import tab."
5856 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> dosyalarının phpMyAdmin "
5857 "haricindeki diğerleriyle (örneğin, ftp) gönderildiği dizinin adıdır. Bu "
5858 "dosyalar veritabanı veya tablo adına tıkladığınızda aşağı açılır kutu "
5859 "altında, sonrada İçe Aktar sekmesinde kullanılabilir."
5861 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5862 #: orig-docs/Documentation.html:2062 orig-docs/Documentation.html:2086
5864 "If you want different directory for each user, %u will be replaced with "
5867 "Her kullanıcı için farklı dizin istiyorsanız, %u kullanıcı adı ile "
5868 "değiştirilecektir."
5870 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5871 #: orig-docs/Documentation.html:2065
5873 "Please note that the file names must have the suffix ".sql" (or "
5874 "".sql.bz2" or ".sql.gz" if support for compressed "
5875 "formats is enabled)."
5877 "Lütfen unutmayın dosya adlarının soneki ".sql" olmak zorundadır "
5878 "(ya da ".sql.bz2" ya da ".sql.gz" eğer sıkıştırılmış "
5879 "biçimler için destek etkinleştirilirse)."
5881 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5882 #: orig-docs/Documentation.html:2069
5884 "This feature is useful when your file is too big to be uploaded via <abbr "
5885 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>, or when file uploads are "
5888 "Dosyasnız <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> yoluyla "
5889 "göndermek için çok büyük olduğunda ya da dosya gönderimleri PHP'de "
5890 "etkisizleştirilmişse bu özellik faydalıdır."
5892 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5893 #: orig-docs/Documentation.html:2073 orig-docs/Documentation.html:2092
5895 "Please note that if PHP is running in safe mode, this directory must be "
5896 "owned by the same user as the owner of the phpMyAdmin scripts."
5898 "Lütfen unutmayın eğer PHP güvenli kipte çalışıyorsa, bu dizinin sahibi "
5899 "phpMyAdmin betiklerinin sahibiyle aynı kullanıcı olmalıdır."
5901 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5902 #: orig-docs/Documentation.html:2077
5904 "See also <a href=\"#faq1_16\"> <abbr title=\"Frequently Asked Questions"
5905 "\">FAQ</abbr> 1.16</a> for alternatives."
5907 "Alternatifler için aynı zamanda <a href=\"#faq1_16\"> <abbr title=\"Sıkça "
5908 "Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.16</a>'ya bakın."
5910 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5911 #: orig-docs/Documentation.html:2082
5912 msgid "$cfg['SaveDir'] string"
5913 msgstr "$cfg['SaveDir'] dizgi"
5915 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5916 #: orig-docs/Documentation.html:2084
5917 msgid "The name of the directory where dumps can be saved."
5918 msgstr "Dökümlerin kaydedilebildiği dizinin adı."
5920 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5921 #: orig-docs/Documentation.html:2089
5923 "Please note that the directory must exist and has to be writable for the "
5924 "user running webserver."
5926 "Lütfen unutmayın dizin mevcut olmak zorundadır ve web sunucusunu çalıştıran "
5927 "kullanıcı için yazılabilir olmalıdır."
5929 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
5930 #: orig-docs/Documentation.html:2096
5931 msgid "$cfg['TempDir'] string"
5932 msgstr "$cfg['TempDir'] dizgi"
5934 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5935 #: orig-docs/Documentation.html:2098
5936 msgid "The name of the directory where temporary files can be stored."
5937 msgstr "Geçici dosyaların depolanabildiği dizinin adı."
5939 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5940 #: orig-docs/Documentation.html:2101
5942 "This is needed for importing ESRI Shapefiles, see <a href=\"#faq6_30\"><abbr "
5943 "title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 6.30</a> and to work around "
5944 "limitations of <tt>open_basedir</tt> for uploaded files, see <a href="
5945 "\"#faq1_11\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.11</a>."
5947 "Bu, ESRI Shapefiles'ı içe aktarmak için gereklidir, <a href="
5948 "\"#faq6_30\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.30</a>'a "
5949 "bakın ve gönderilmiş dosyalarda <tt>open_basedir</tt> kısıtlamalarına geçici "
5950 "bir çözüm bulmak için <a href=\"#faq1_11\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan "
5951 "Sorular\">SSS</abbr> 1.11</a>'e bakın."
5953 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5954 #: orig-docs/Documentation.html:2108
5956 "If the directory where phpMyAdmin is installed is subject to an "
5957 "<tt>open_basedir</tt> restriction, you need to create a temporary directory "
5958 "in some directory accessible by the web server. However for security "
5959 "reasons, this directory should be outside the tree published by webserver. "
5960 "If you cannot avoid having this directory published by webserver, place at "
5961 "least an empty <tt>index.html</tt> file there, so that directory listing is "
5964 "Eğer phpMyAdmin'in kurulduğu dizin <tt>open_basedir</tt> kısıtlamasına "
5965 "bağlıysa, web sunucusu tarafından erişebilir bir takım dizin içine geçici "
5966 "bir dizin oluşturmanız gerekir. Ancak güvenlik nedeniyle, bu dizin web "
5967 "sunucusu tarafından yayınlanan dizin ağacının dışında olmalıdır. Eğer bu "
5968 "dizinin web sunucusu tarafından yayınlanmasını önleyemiyorsanız, en azından "
5969 "boş bir <tt>index.html</tt> dosyası koyun, böylece dizini listelemek "
5972 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5973 #: orig-docs/Documentation.html:2118
5975 "This directory should have as strict permissions as possible as the only "
5976 "user required to access this directory is the one who runs the webserver. If "
5977 "you have root privileges, simply make this user owner of this directory and "
5978 "make it accessible only by it:"
5980 "Mümkün olduğunca sadece web sunucusunu çalıştıran kullanıcının erişmesini "
5981 "gerektiren bu dizin tam izinlere sahip olmalıdır. Eğer root yetkileriniz "
5982 "varsa, kolayca bu dizinin sahibini bu kullanıcı yapar ve sadece bunun "
5983 "sayesinde erişilebilir yapılır:"
5985 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
5986 #: orig-docs/Documentation.html:2125
5989 "chown www-data:www-data tmp\n"
5992 "chown www-data:www-data tmp\n"
5995 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
5996 #: orig-docs/Documentation.html:2129
5998 "If you cannot change owner of the directory, you can achieve a similar setup "
5999 "using <abbr title=\"Access Control List\">ACL</abbr>:"
6001 "Eğer diznin sahibini değiştiremiyorsanız, <abbr title=\"Erişim Denetim "
6002 "Listesi\">ACL</abbr> kullanarak basit bir kur ile başarılı olabilirsiniz:"
6004 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><pre>
6005 #: orig-docs/Documentation.html:2133
6009 "setfacl -m \"g:www-data:rwx\" tmp\n"
6010 "setfacl -d -m \"g:www-data:rwx\" tmp\n"
6013 "setfacl -m \"g:www-data:rwx\" tmp\n"
6014 "setfacl -d -m \"g:www-data:rwx\" tmp\n"
6016 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6017 #: orig-docs/Documentation.html:2138
6019 "If neither of above works for you, you can still make the directory "
6020 "<code>chmod 777</code>, but it might impose risk of other users on system "
6021 "reading and writing data in this directory."
6023 "Eğer yukarıdaki hiçbiri işinize yaramadıysa, hala dizini <code>chmod 777</"
6024 "code> yapabilirsiniz ama bu dizindeki sistem okuması ve yazması diğer "
6025 "kullanıcıları riske sokabilir."
6027 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6028 #: orig-docs/Documentation.html:2143
6029 msgid "$cfg['Export'] array"
6030 msgstr "$cfg['Export'] dizilim"
6032 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6033 #: orig-docs/Documentation.html:2145
6035 "In this array are defined default parameters for export, names of items are "
6036 "similar to texts seen on export page, so you can easily identify what they "
6039 "Bu dizilimde dışa aktarma için varsayılan parametreler tanımlanır, öğelerin "
6040 "adları dışa aktarma sayfasındaki metin görünümüyle aynıdır bu yüzden ne "
6041 "anlama geldiklerini kolayca tanımlayabilirsiniz."
6043 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6044 #: orig-docs/Documentation.html:2150
6045 msgid "$cfg['Export']['method'] string"
6046 msgstr "$cfg['Export']['method'] dizgi"
6048 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6049 #: orig-docs/Documentation.html:2152
6051 "Defines how the export form is displayed when it loads. Valid values are:"
6053 "Yüklendiğinde dışa aktarma formunun nasıl görüntüleneceğini tanımlar. "
6056 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6057 #: orig-docs/Documentation.html:2154
6058 msgid "<tt>quick</tt> to display the minimum number of options to configure"
6059 msgstr "<tt>hızlı</tt> yapılandırmak için seçenekleri en az sayıda görüntüler"
6061 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6062 #: orig-docs/Documentation.html:2155
6063 msgid "<tt>custom</tt> to display every available option to configure"
6065 "<tt>özel</tt> yapılandırmak için her kullanılabilir seçeneği görüntüler"
6067 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6068 #: orig-docs/Documentation.html:2156
6070 "<tt>custom-no-form</tt> same as <tt>custom</tt> but does not display the "
6071 "option of using quick export"
6073 "<tt>özel-formsuz</tt>, <tt>özel</tt> ile aynıdır ama kullanılan hızlı dışa "
6074 "aktar seçeneğini görüntülemez"
6076 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6077 #: orig-docs/Documentation.html:2160
6078 msgid "$cfg['Import'] array"
6079 msgstr "$cfg['Import'] dizilim"
6081 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6082 #: orig-docs/Documentation.html:2162
6084 "In this array are defined default parameters for import, names of items are "
6085 "similar to texts seen on import page, so you can easily identify what they "
6088 "Bu dizilimde içe aktarma için varsayılan parametreler tanımlanır, öğelerin "
6089 "adları içe aktarma sayfasındaki metin görünümüyle aynıdır bu yüzden ne "
6090 "anlama geldiklerini kolayca tanımlayabilirsiniz."
6092 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6093 #: orig-docs/Documentation.html:2167
6094 msgid "$cfg['SaveCellsAtOnce'] boolean"
6095 msgstr "$cfg['SaveCellsAtOnce'] boolean"
6097 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6098 #: orig-docs/Documentation.html:2169
6099 msgid "Defines whether or not to save all edited cells at once in browse-mode."
6101 "Gözatma kipinde tüm hücrelerin bir defada kaydedilip kaydedilmeyeceğini "
6104 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6105 #: orig-docs/Documentation.html:2172
6106 msgid "$cfg['ShowDisplayDirection'] boolean"
6107 msgstr "$cfg['ShowDisplayDirection'] boolean"
6109 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6110 #: orig-docs/Documentation.html:2174
6112 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6115 "Tabloya gözatılırken görüntüleme talimatı seçeneği doldurulsada "
6116 "doldurulmasada gösterilmesini tanımlar."
6118 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6119 #: orig-docs/Documentation.html:2178
6120 msgid "$cfg['RepeatCells'] integer"
6121 msgstr "$cfg['RepeatCells'] tam sayı"
6123 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6124 #: orig-docs/Documentation.html:2180
6125 msgid "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
6127 "Her X hücrede bir başlıkları tekrarlar ya da etkisiz kılmak için 0'dır."
6129 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6130 #: orig-docs/Documentation.html:2183
6131 msgid "$cfg['EditInWindow'] boolean"
6132 msgstr "$cfg['EditInWindow'] boolean"
6134 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6135 #: orig-docs/Documentation.html:2184
6137 "<span id=\"cfg_QueryWindowWidth\">$cfg['QueryWindowWidth'] </span>integer"
6139 "<span id=\"cfg_QueryWindowWidth\">$cfg['QueryWindowWidth']</span> tam sayı"
6141 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6142 #: orig-docs/Documentation.html:2185
6144 "<span id=\"cfg_QueryWindowHeight\">$cfg['QueryWindowHeight'] </span>integer"
6146 "<span id=\"cfg_QueryWindowHeight\">$cfg['QueryWindowHeight']</span> tam sayı"
6148 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6149 #: orig-docs/Documentation.html:2186
6150 msgid "<span id=\"cfg_QueryHistoryDB\">$cfg['QueryHistoryDB'] </span>boolean"
6151 msgstr "<span id=\"cfg_QueryHistoryDB\">$cfg['QueryHistoryDB']</span> boolean"
6153 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6154 #: orig-docs/Documentation.html:2187
6156 "<span id=\"cfg_QueryWindowDefTab\">$cfg['QueryWindowDefTab'] </span>string"
6158 "<span id=\"cfg_QueryWindowDefTab\">$cfg['QueryWindowDefTab']</span> dizgi"
6160 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6161 #: orig-docs/Documentation.html:2188
6162 msgid "<span id=\"cfg_QueryHistoryMax\">$cfg['QueryHistoryMax'] </span>integer"
6164 "<span id=\"cfg_QueryHistoryMax\">$cfg['QueryHistoryMax']</span> tam sayı"
6166 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6167 #: orig-docs/Documentation.html:2191
6169 "All those variables affect the query window feature. A <tt><abbr title="
6170 "\"structured query language\">SQL</abbr></tt> link or icon is always "
6171 "displayed on the left panel. If JavaScript is enabled in your browser, a "
6172 "click on this opens a distinct query window, which is a direct interface to "
6173 "enter <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> queries. "
6174 "Otherwise, the right panel changes to display a query box."
6176 "Tüm bu değişkenler sorgu penceresi özelliğini etkiler. <tt><abbr title="
6177 "\"structured query language\">SQL</abbr></tt> bağlantısı ve simgesi daima "
6178 "sol panelde görüntülenir. Eğer tarayıcınızda JavaScript etkinse, bunun "
6179 "üzerine tıklamak <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
6180 "sorgularını girmek için doğrudan arabirim olan ayrı sorgu penceresi açar. "
6181 "Yoksa sağ panel sorgu kutusunu görüntülemek için değişir."
6183 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6184 #: orig-docs/Documentation.html:2197
6186 "The size of this query window can be customized with <tt>$cfg"
6187 "['QueryWindowWidth']</tt> and <tt>$cfg['QueryWindowHeight']</tt> - both "
6188 "integers for the size in pixels. Note that normally, those parameters will "
6189 "be modified in <tt>layout.inc.php</tt> for the theme you are using."
6191 "Sorgu penceresinin boyutu <tt>$cfg['QueryWindowWidth']</tt> ve <tt>$cfg"
6192 "['QueryWindowHeight']</tt> ile özelleştirilebilir - her iki tam sayı piksel "
6193 "cinsinden boyut içindir. Normalde unutmayın, bu parametreler kullandığınız "
6194 "temalar için <tt>layout.inc.php</tt> içinden değiştirilecektir."
6196 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6197 #: orig-docs/Documentation.html:2203
6199 "If <tt>$cfg['EditInWindow']</tt> is set to true, a click on [Edit] from the "
6200 "results page (in the "Showing Rows" section) opens the query "
6201 "window and puts the current query inside it. If set to false, clicking on "
6202 "the link puts the <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> query "
6203 "in the right panel's query box."
6205 "Eğer <tt>$cfg['EditInWindow']</tt> true olarak ayarlanırsa, sonuçlar "
6206 "sayfasından ("Gösterilen Satırlar" bölümünde) [Düzenle]'ye "
6207 "tıklamak sorgu penceresini açar ve geçerli sorguyu içine koyar. Eğer false "
6208 "olarak ayarlanırsa, bağlantıya tıklamak <abbr title=\"structured query "
6209 "language\">SQL</abbr> sorgusunu sağ panelin sorgu kutusu içine koyar."
6211 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6212 #: orig-docs/Documentation.html:2209
6214 "The usage of the JavaScript query window is recommended if you have a "
6215 "JavaScript enabled browser. Basic functions are used to exchange quite a few "
6216 "variables, so most 4th generation browsers should be capable to use that "
6217 "feature. It currently is only tested with Internet Explorer 6 and Mozilla 1."
6220 "Eğer JavaScript etkinleştirilmiş tarayıcınız varsa JavaScript sorgu "
6221 "penceresinin kullanılması önerilir. Temel işlevler epey az değişkeni "
6222 "değiştirmek için kullanılır, bu yüzden 4. nesil tarayıcıların çoğu bu "
6223 "özelliği kullanmak için kabiliyetli olmalıdır. Şimdilik sadece Internet "
6224 "Explorer 6 ve Mozilla 1.x ile denenmiştir."
6226 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6227 #: orig-docs/Documentation.html:2215
6229 "If <tt>$cfg['QueryHistoryDB']</tt> is set to <tt>TRUE</tt>, all your Queries "
6230 "are logged to a table, which has to be created by you (see <a href=\"#history"
6231 "\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['history']</a>). If set to "
6232 "FALSE, all your queries will be appended to the form, but only as long as "
6233 "your window is opened they remain saved."
6235 "Eğer <tt>$cfg['QueryHistoryDB']</tt> <tt>TRUE</tt> olarak ayarlıysa, tüm "
6236 "Sorgularınız sizin oluşturduğunuz tabloda günlüklenir (<a href=\"#history\" "
6237 "class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['history']</a> bakın). Eğer FALSE "
6238 "olarak ayarlıysa, tüm sorgularınız forma eklenecektir ama sadece pencereniz "
6239 "açık kaldığı sürece kaydedilmiş kalırlar."
6241 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6242 #: orig-docs/Documentation.html:2221
6244 "When using the JavaScript based query window, it will always get updated "
6245 "when you click on a new table/db to browse and will focus if you click on "
6246 "\"Edit <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr>\" after using a "
6247 "query. You can suppress updating the query window by checking the box \"Do "
6248 "not overwrite this query from outside the window\" below the query textarea. "
6249 "Then you can browse tables/databases in the background without losing the "
6250 "contents of the textarea, so this is especially useful when composing a "
6251 "query with tables you first have to look in. The checkbox will get "
6252 "automatically checked whenever you change the contents of the textarea. "
6253 "Please uncheck the button whenever you definitely want the query window to "
6254 "get updated even though you have made alterations."
6256 "JavaScript tabanlı sorgu penceresi kullanıldığında, gözatmak için yeni "
6257 "tabloya/vt'ye tıkladığınızda her zaman güncellenmiş olacaktır ve sorguyu "
6258 "kullandıktan sonra \"<abbr title=\"structured query language\">SQL'i</abbr> "
6259 "Düzenle\"ye tıklarsanız odaklanacaktır. Sorgu metin alanının altındaki "
6260 "\"Pencerenin dışından bu sorgunun üzerine yazma\" kutusunu işaretleyerek "
6261 "sorgu penceresinin güncellenmesini önleyebilirsiniz. Sonrada metin alanının "
6262 "içeriğini kaybetmeden arkaplanda tablolara/veritabanlarına gözatabilirsiniz "
6263 "böylece bu özellikle ilk önce bakmak zorunda olduğunuz tablolarla sorgu "
6264 "yazdığınızda faydalıdır. Metin alanının içeriğini değiştirdiğinizde "
6265 "işaretleme kutusu otomatik olarak işaretli gelir. Değişiklikler yapmış "
6266 "olsanız bile sorgu penceresinin kesinlikle güncellenmiş olanı getirmesini "
6267 "istediğinizde lütfen düğmeden işareti kaldırın."
6269 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6270 #: orig-docs/Documentation.html:2233
6272 "If <tt>$cfg['QueryHistoryDB']</tt> is set to <tt>TRUE</tt> you can specify "
6273 "the amount of saved history items using <tt>$cfg['QueryHistoryMax']</tt>."
6275 "Eğer <tt>$cfg['QueryHistoryDB']</tt>, <tt>TRUE</tt> olarak ayarlıysa, <tt>"
6276 "$cfg['QueryHistoryMax']</tt> kullanarak kaydedilmiş geçmiş öğelerinin "
6277 "miktarını belirleyebilirsiniz."
6279 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6280 #: orig-docs/Documentation.html:2236
6282 "The query window also has a custom tabbed look to group the features. Using "
6283 "the variable <tt>$cfg['QueryWindowDefTab']</tt> you can specify the default "
6284 "tab to be used when opening the query window. It can be set to either 'sql', "
6285 "'files', 'history' or 'full'."
6287 "Sorgu penceresi aynı zamanda özellikleri gruplamak için özel sekmeli "
6288 "görünüme sahiptir. <tt>$cfg['QueryWindowDefTab']</tt> değişkenini kullanarak "
6289 "sorgu penceresi açıldığında kullanılacak olan varsayılan sekmeyi "
6290 "belirleyebilirsiniz. Ya 'sql', 'files', 'history' ya da 'full' olarak "
6293 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6294 #: orig-docs/Documentation.html:2241
6295 msgid "$cfg['BrowseMIME'] boolean"
6296 msgstr "$cfg['BrowseMIME'] boolean"
6298 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6299 #: orig-docs/Documentation.html:2242
6300 msgid "Enable <a href=\"#transformations\">MIME-transformations</a>."
6301 msgstr "<a href=\"#transformations\">MIME-dönüşümleri</a>'ni etkinleştirir."
6303 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6304 #: orig-docs/Documentation.html:2244
6305 msgid "$cfg['MaxExactCount'] integer"
6306 msgstr "$cfg['MaxExactCount'] tam sayı"
6308 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6309 #: orig-docs/Documentation.html:2245
6311 "For InnoDB tables, determines for how large tables phpMyAdmin should get the "
6312 "exact row count using <code>SELECT COUNT</code>. If the approximate row "
6313 "count as returned by <code>SHOW TABLE STATUS</code> is smaller than this "
6314 "value, <code>SELECT COUNT</code> will be used, otherwise the approximate "
6315 "count will be used."
6317 "InnoDB tabloları için phpMyAdmin'in <code>SELECT COUNT</code> kullanarak "
6318 "nekadar büyüklükte tablolar için kesin satır sayısı getirtmeli onu belirler. "
6319 "Eğer yaklaşık satır sayısı <code>SHOW TABLE STATUS</code> tarafından "
6320 "döndürülen sayı gibi bu değerden küçükse, <code>SELECT COUNT</code> "
6321 "kullanılacaktır yoksa yaklaşık sayı kullanılacaktır."
6323 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6324 #: orig-docs/Documentation.html:2252
6325 msgid "$cfg['MaxExactCountViews'] integer"
6326 msgstr "$cfg['MaxExactCountViews'] tam sayı"
6328 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6329 #: orig-docs/Documentation.html:2253
6331 "For VIEWs, since obtaining the exact count could have an impact on "
6332 "performance, this value is the maximum to be displayed, using a <code>SELECT "
6333 "COUNT ... LIMIT</code>. Setting this to 0 bypasses any row counting."
6335 "VIEW'ler için, tam sayı elde edildiğinden bu yana performansta etkisi "
6336 "vardır, <code>SELECT COUNT ... LIMIT</code> kullanarak, bu değer en fazla "
6337 "olarak gösterilendir. Bunu 0'a ayarlamak herhangi bir satır sayımını atlatır."
6339 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6340 #: orig-docs/Documentation.html:2259
6341 msgid "$cfg['NaturalOrder'] boolean"
6342 msgstr "$cfg['NaturalOrder'] boolean"
6344 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6345 #: orig-docs/Documentation.html:2260
6347 "Sorts database and table names according to natural order (for example, t1, "
6348 "t2, t10). Currently implemented in the left panel (Light mode) and in "
6349 "Database view, for the table list."
6351 "Veritabanı ve tablo adlarını doğal sırasına göre sıralar (örneğin, t1, t2, "
6352 "t10). Şimdilik sol panelde ve Veritabanı görünümünde uygulandı (Sade kip), "
6353 "tablo listesi için."
6355 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6356 #: orig-docs/Documentation.html:2264
6357 msgid "$cfg['InitialSlidersState'] string"
6358 msgstr "$cfg['InitialSlidersState'] dizgi"
6360 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6361 #: orig-docs/Documentation.html:2265
6363 "If set to <tt>'closed'</tt>, the visual sliders are initially in a closed "
6364 "state. A value of <tt>'open'</tt> does the reverse. To completely disable "
6365 "all visual sliders, use <tt>'disabled'</tt>."
6367 "Eğer <tt>'closed'</tt> olarak ayarlanırsa, görsel kaydırıcı başlangıçta "
6368 "kapalı durumda olur. <tt>'open'</tt> değeri durumu tersine çevirir. Tüm "
6369 "görsel kaydırıcıları tamamen etkisizleştirmek için <tt>'disabled'</tt> "
6372 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6373 #: orig-docs/Documentation.html:2269
6374 msgid "$cfg['UserprefsDisallow'] array"
6375 msgstr "$cfg['UserprefsDisallow'] dizilim"
6377 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6378 #: orig-docs/Documentation.html:2270
6380 "Contains names of configuration options (keys in <tt>$cfg</tt> array) that "
6381 "users can't set through user preferences. For possible values, refer to "
6382 "<tt>libraries/config/user_preferences.forms.php</tt>."
6384 "Kullanıcı tercihleri yoluyla kullanıcıların ayarlayamadığı yapılandırma "
6385 "seçenekleri adlarını içerir (<tt>$cfg</tt> dizilimi içindeki anahtarlar). "
6386 "Olası değerler için <tt>libraries/config/user_preferences.forms.php</tt>'ye "
6389 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6390 #: orig-docs/Documentation.html:2274
6391 msgid "$cfg['UserprefsDeveloperTab'] boolean"
6392 msgstr "$cfg['UserprefsDeveloperTab'] boolean"
6394 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6395 #: orig-docs/Documentation.html:2275
6397 "Activates in the user preferences a tab containing options for developers of "
6400 "phpMyAdmin'in geliştiricileri için kullanıcı tercihleri içindeki seçenekleri "
6401 "içeren bir sekmeyi etkinleştirir."
6403 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6404 #: orig-docs/Documentation.html:2278
6405 msgid "$cfg['TitleTable'] string"
6406 msgstr "$cfg['TitleTable'] dizgi"
6408 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6409 #: orig-docs/Documentation.html:2279
6410 msgid "$cfg['TitleDatabase'] string"
6411 msgstr "$cfg['TitleDatabase'] dizgi"
6413 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6414 #: orig-docs/Documentation.html:2280
6415 msgid "$cfg['TitleServer'] string"
6416 msgstr "$cfg['TitleServer'] dizgi"
6418 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6419 #: orig-docs/Documentation.html:2281
6420 msgid "$cfg['TitleDefault'] string"
6421 msgstr "$cfg['TitleDefault'] dizgi"
6423 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6424 #: orig-docs/Documentation.html:2282
6426 "Allows you to specify window's title bar. You can use <a href="
6427 "\"#faq6_27\">format string expansion</a>."
6429 "Pencerenin başlık çubuğunu belirtmeniz için size izin verir. <a href="
6430 "\"#faq6_27\">Biçim dizgisi genişletmesi</a> kullanabilirsiniz."
6432 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6433 #: orig-docs/Documentation.html:2286
6434 msgid "$cfg['ErrorIconic'] boolean"
6435 msgstr "$cfg['ErrorIconic'] boolean"
6437 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6438 #: orig-docs/Documentation.html:2287
6439 msgid "Uses icons for warnings, errors and informations."
6440 msgstr "Uyarılar, hatalar ve bilgiler için simgeleri kullanır."
6442 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6443 #: orig-docs/Documentation.html:2289
6444 msgid "$cfg['MainPageIconic'] boolean"
6445 msgstr "$cfg['MainPageIconic'] boolean"
6447 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6448 #: orig-docs/Documentation.html:2290
6449 msgid "Uses icons on main page in lists and menu tabs."
6450 msgstr "Listelerde ve menü sekmelerindeki ana sayfada simgeleri kullanır."
6452 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6453 #: orig-docs/Documentation.html:2292
6454 msgid "$cfg['ReplaceHelpImg'] boolean"
6455 msgstr "$cfg['ReplaceHelpImg'] boolean"
6457 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6458 #: orig-docs/Documentation.html:2293
6459 msgid "Shows a help button instead of the "Documentation" message."
6460 msgstr ""Belgeleme" mesajı yerine yardım düğmesi gösterir."
6462 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6463 #: orig-docs/Documentation.html:2296
6464 msgid "$cfg['ThemePath'] string"
6465 msgstr "$cfg['ThemePath'] dizgi"
6467 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6468 #: orig-docs/Documentation.html:2297
6470 "If theme manager is active, use this as the path of the subdirectory "
6471 "containing all the themes."
6473 "Eğer tema yöneticisi etkinse, bunu tüm temaları içeren altdizin yolu olarak "
6476 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6477 #: orig-docs/Documentation.html:2300
6478 msgid "$cfg['ThemeManager'] boolean"
6479 msgstr "$cfg['ThemeManager'] boolean"
6481 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6482 #: orig-docs/Documentation.html:2301
6484 "Enables user-selectable themes. See <a href=\"#faqthemes\"> <abbr title="
6485 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 2.7</a>."
6487 "Kullanıcı-seçebilir temaları etkinleştirir. <a href=\"#faqthemes\"> <abbr "
6488 "title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 2.7</a>'ye bakın."
6490 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6491 #: orig-docs/Documentation.html:2304
6492 msgid "$cfg['ThemeDefault'] string"
6493 msgstr "$cfg['ThemeDefault'] dizgi"
6495 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6496 #: orig-docs/Documentation.html:2305
6497 msgid "The default theme (a subdirectory under <tt>cfg['ThemePath']</tt>)."
6498 msgstr "Varsayılan tema (<tt>cfg['ThemePath']</tt> altında bir altdizin)."
6500 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6501 #: orig-docs/Documentation.html:2307
6502 msgid "$cfg['ThemePerServer'] boolean"
6503 msgstr "$cfg['ThemePerServer'] boolean"
6505 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6506 #: orig-docs/Documentation.html:2308
6507 msgid "Whether to allow different theme for each server."
6508 msgstr "Her sunucu için farklı temaya izin vermek gerekirse."
6510 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6511 #: orig-docs/Documentation.html:2310
6512 msgid "$cfg['DefaultQueryTable'] string"
6513 msgstr "$cfg['DefaultQueryTable'] dizgi"
6515 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6516 #: orig-docs/Documentation.html:2311
6518 "<span id=\"cfg_DefaultQueryDatabase\">$cfg['DefaultQueryDatabase']</span> "
6521 "<span id=\"cfg_DefaultQueryDatabase\">$cfg['DefaultQueryDatabase']</span> "
6524 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6525 #: orig-docs/Documentation.html:2313
6527 "Default queries that will be displayed in query boxes when user didn't "
6528 "specify any. You can use standard <a href=\"#faq6_27\">format string "
6531 "Kullanıcı herhangi bir belirtme yapmadığında sorgu kutularında görüntülenen "
6532 "varsayılan sorgulardır. Standart <a href=\"#faq6_27\">biçim dizgisi "
6533 "genişletmesi</a> kullanabilirsiniz."
6535 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6536 #: orig-docs/Documentation.html:2318
6537 msgid "$cfg['SQP']['fmtType'] string [<tt>html</tt>|<tt>none</tt>]"
6538 msgstr "$cfg['SQP']['fmtType'] dizgi [<tt>html</tt>|<tt>none</tt>]"
6540 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6541 #: orig-docs/Documentation.html:2320
6543 "The main use of the new <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
6544 "Parser is to pretty-print <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
6545 "abbr> queries. By default we use HTML to format the query, but you can "
6546 "disable this by setting this variable to <tt>'none'</tt>."
6548 "Yeni <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> Ayrıştırıcısı'nın "
6549 "ana kullanımı hoş yazılı <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
6550 "abbr> sorgularıdır. Varsayılan olarak HTML'i sorguyu biçimlendirmek için "
6551 "kullandık ama bu değişkeni <tt>'none'</tt> olarak ayarlayarak bunu "
6552 "etkisizleştirebilirsiniz."
6554 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6555 #: orig-docs/Documentation.html:2325
6556 msgid "$cfg['SQP']['fmtInd'] float"
6557 msgstr "$cfg['SQP']['fmtInd'] float"
6559 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6560 #: orig-docs/Documentation.html:2326
6562 "<span id=\"cfg_SQP\">$cfg['SQP']['fmtIndUnit']</span> string [<tt>em</tt>|"
6563 "<tt>px</tt>|<tt>pt</tt>|<tt>ex</tt>]"
6565 "<span id=\"cfg_SQP\">$cfg['SQP']['fmtIndUnit']</span> dizgi [<tt>em</tt>|"
6566 "<tt>px</tt>|<tt>pt</tt>|<tt>ex</tt>]"
6568 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6569 #: orig-docs/Documentation.html:2327
6571 "For the pretty-printing of <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
6572 "abbr> queries, under some cases the part of a query inside a bracket is "
6573 "indented. By changing <tt>$cfg['SQP']['fmtInd']</tt> you can change the "
6574 "amount of this indent."
6576 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> sorgularının hoş "
6577 "yazdırımı için, bazı durumlar altında köşeli parantez içindeki sorgunun "
6578 "kısmı amaçlanır. <tt>$cfg['SQP']['fmtInd']</tt> değiştirilerek bu girintinin "
6579 "miktarını değiştirebilirsiniz."
6581 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6582 #: orig-docs/Documentation.html:2330
6584 "Related in purpose is <tt>$cfg['SQP']['fmtIndUnit']</tt> which specifies the "
6585 "units of the indent amount that you specified. This is used via stylesheets."
6587 "Belirttiğiniz girinti miktarı birimini belirlemek amacı açısından ilgili "
6588 "olan <tt>$cfg['SQP']['fmtIndUnit']</tt>. Bu, çalışma sayfası biçemi yoluyla "
6591 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6592 #: orig-docs/Documentation.html:2334
6593 msgid "$cfg['SQP']['fmtColor'] array of string tuples"
6594 msgstr "$cfg['SQP']['fmtColor'] dizgi demeti dizilimi"
6596 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6597 #: orig-docs/Documentation.html:2335
6599 "This array is used to define the colours for each type of element of the "
6600 "pretty-printed <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> queries. "
6601 "The tuple format is"
6603 "Bu dizilim hoş yazılı <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
6604 "sorgularının her türde öğesi için renkleri tanımlamada kullanılır. Demetin "
6607 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6608 #: orig-docs/Documentation.html:2337
6609 msgid "<i>class</i> => [<i>HTML colour code</i> | <i>empty string</i>]"
6610 msgstr "<i>class</i> => [<i>HTML renk kodu</i> | <i>boş dizgi</i>]"
6612 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6613 #: orig-docs/Documentation.html:2338
6615 "If you specify an empty string for the color of a class, it is ignored in "
6616 "creating the stylesheet. You should not alter the class names, only the "
6619 "Eğer bir renk sınıfı (class) için boş dizgi belirtirseniz, çalışma sayfası "
6620 "oluşturulmasında yoksayılır. Sınıf (class) adlarını değiştirmemelisiniz, "
6621 "sadece renk dizgilerini."
6623 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6624 #: orig-docs/Documentation.html:2341
6625 msgid "<b>Class name key:</b>"
6626 msgstr "<b>Sınıf adı anahtarı:</b>"
6628 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6629 #: orig-docs/Documentation.html:2342
6630 msgid "<b>comment</b> Applies to all comment sub-classes"
6631 msgstr "<b>comment</b> Tüm yorum alt sınıflarına uygular"
6633 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6634 #: orig-docs/Documentation.html:2343
6635 msgid "<b>comment_mysql</b> Comments as <tt>\"#...\\n\"</tt>"
6636 msgstr "<b>comment_mysql</b> <tt>\"#...\\n\"</tt> gibi yorumlar"
6638 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6639 #: orig-docs/Documentation.html:2344
6640 msgid "<b>comment_ansi</b> Comments as <tt>\"-- ...\\n\"</tt>"
6641 msgstr "<b>comment_ansi</b> <tt>\"-- ...\\n\"</tt> gibi yorumlar"
6643 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6644 #: orig-docs/Documentation.html:2345
6645 msgid "<b>comment_c</b> Comments as <tt>\"/*...*/\"</tt>"
6646 msgstr "<b>comment_c</b> <tt>\"/*...*/\"</tt> gibi yorumlar"
6648 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6649 #: orig-docs/Documentation.html:2346
6650 msgid "<b>digit</b> Applies to all digit sub-classes"
6651 msgstr "<b>digit</b> Tüm rakam alt sınıflarına uygular"
6653 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6654 #: orig-docs/Documentation.html:2347
6655 msgid "<b>digit_hex</b> Hexadecimal numbers"
6656 msgstr "<b>digit_hex</b> Onaltılık sayılar"
6658 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6659 #: orig-docs/Documentation.html:2348
6660 msgid "<b>digit_integer</b> Integer numbers"
6661 msgstr "<b>digit_integer</b> Tam sayılar"
6663 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6664 #: orig-docs/Documentation.html:2349
6665 msgid "<b>digit_float</b> Floating point numbers"
6666 msgstr "<b>digit_float</b> Kayan noktalı sayılar"
6668 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6669 #: orig-docs/Documentation.html:2350
6670 msgid "<b>punct</b> Applies to all punctuation sub-classes"
6671 msgstr "<b>punct</b> Tüm noktalama işareti alt sınıflarına uygular"
6673 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6674 #: orig-docs/Documentation.html:2351
6675 msgid "<b>punct_bracket_open_round</b> Opening brackets<tt>\"(\"</tt>"
6676 msgstr "<b>punct_bracket_open_round</b> Açılış parantezleri <tt>\"(\"</tt>"
6678 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6679 #: orig-docs/Documentation.html:2352
6680 msgid "<b>punct_bracket_close_round</b> Closing brackets <tt>\")\"</tt>"
6681 msgstr "<b>punct_bracket_close_round</b> Kapanış parantezleri <tt>\")\"</tt>"
6683 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6684 #: orig-docs/Documentation.html:2353
6685 msgid "<b>punct_listsep</b> List item Separator <tt>\",\"</tt>"
6686 msgstr "<b>punct_listsep</b> Liste öğesi Ayıracı <tt>\",\"</tt>"
6688 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6689 #: orig-docs/Documentation.html:2354
6690 msgid "<b>punct_qualifier</b> Table/Column Qualifier <tt>\".\"</tt>"
6691 msgstr "<b>punct_qualifier</b> Tablo/Sütun Nitelendiricisi <tt>\".\"</tt>"
6693 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6694 #: orig-docs/Documentation.html:2355
6695 msgid "<b>punct_queryend</b> End of query marker <tt>\";\"</tt>"
6696 msgstr "<b>punct_queryend</b> Sorgu sonu işaretleyicisi <tt>\";\"</tt>"
6698 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6699 #: orig-docs/Documentation.html:2356
6700 msgid "<b>alpha</b> Applies to all alphabetic classes"
6701 msgstr "<b>alpha</b> Tüm alfabetik sınıflara uygular"
6703 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6704 #: orig-docs/Documentation.html:2357
6705 msgid "<b>alpha_columnType</b> Identifiers matching a column type"
6706 msgstr "<b>alpha_columnType</b> Sütun türüyle eşleşen tanımlayıcılar"
6708 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6709 #: orig-docs/Documentation.html:2358
6711 "<b>alpha_columnAttrib</b> Identifiers matching a database/table/column "
6714 "<b>alpha_columnAttrib</b> Veritabanı/tablo/sütun özniteliğiyle eşleşen "
6717 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6718 #: orig-docs/Documentation.html:2359
6719 msgid "<b>alpha_functionName</b> Identifiers matching a MySQL function name"
6720 msgstr "<b>alpha_functionName</b> MySQL işlev adıyla eşleşen tanımlayıcılar"
6722 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6723 #: orig-docs/Documentation.html:2360
6724 msgid "<b>alpha_reservedWord</b> Identifiers matching any other reserved word"
6726 "<b>alpha_reservedWord</b> Herhangi bir diğer ayrılmış kelimeyle eşleşen "
6729 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6730 #: orig-docs/Documentation.html:2361
6732 "<b>alpha_variable</b> Identifiers matching a <abbr title=\"structured query "
6733 "language\">SQL</abbr> variable <tt>\"@foo\"</tt>"
6735 "<b>alpha_variable</b> <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
6736 "değişkeniyle <tt>\"@foo\"</tt> eşleşen tanımlayıcılar"
6738 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6739 #: orig-docs/Documentation.html:2362
6740 msgid "<b>alpha_identifier</b> All other identifiers"
6741 msgstr "<b>alpha_identifier</b> Tüm diğer tanımlayıcılar"
6743 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6744 #: orig-docs/Documentation.html:2363
6745 msgid "<b>quote</b> Applies to all quotation mark classes"
6746 msgstr "<b>quote</b> Tüm tırnak işareti sınıflarına uygular"
6748 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6749 #: orig-docs/Documentation.html:2364
6750 msgid "<b>quote_double</b> Double quotes <tt>\"</tt>"
6751 msgstr "<b>quote_double</b> Çift tırnak <tt>\"</tt>"
6753 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6754 #: orig-docs/Documentation.html:2365
6755 msgid "<b>quote_single</b> Single quotes <tt>'</tt>"
6756 msgstr "<b>quote_single</b> Tek tırnak <tt>'</tt>"
6758 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><ul><li>
6759 #: orig-docs/Documentation.html:2366
6760 msgid "<b>quote_backtick</b> Backtick quotes <tt>`</tt>"
6761 msgstr "<b>quote_backtick</b> Ters tırnak <tt>`</tt>"
6763 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6764 #: orig-docs/Documentation.html:2370
6765 msgid "$cfg['SQLValidator'] boolean"
6766 msgstr "$cfg['SQLValidator'] boolean"
6768 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dt>
6769 #: orig-docs/Documentation.html:2371
6770 msgid "$cfg['SQLValidator']['use'] boolean"
6771 msgstr "$cfg['SQLValidator']['use'] boolean"
6773 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dd>
6774 #: orig-docs/Documentation.html:2372
6776 "phpMyAdmin now supports use of the <a href=\"http://developer.mimer.com/"
6777 "validator/index.htm\">Mimer <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
6778 "abbr> Validator</a> service, as originally published on <a href=\"http://"
6779 "developers.slashdot.org/article.pl?sid=02/02/19/1720246\">Slashdot</a>."
6781 "phpMyAdmin artık, orijinal olarak <a href=\"http://developers.slashdot.org/"
6782 "article.pl?sid=02/02/19/1720246\">Slashdot</a>'ta yayımlanmış olan <a href="
6783 "\"http://developer.mimer.com/validator/index.htm\">Mimer <abbr title="
6784 "\"structured query language\">SQL</abbr> Onaylayıcısı hizmetinin kullanımını "
6787 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dd>
6788 #: orig-docs/Documentation.html:2376
6790 "For help in setting up your system to use the service, see the <a href="
6791 "\"#faqsqlvalidator\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> "
6794 "Hizmeti kullanmak için sisteminizi ayarlamada yardım için <a href="
6795 "\"#faqsqlvalidator\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.14</"
6798 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dt>
6799 #: orig-docs/Documentation.html:2380
6800 msgid "$cfg['SQLValidator']['username'] string"
6801 msgstr "$cfg['SQLValidator']['username'] dizgi"
6803 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dt>
6804 #: orig-docs/Documentation.html:2381
6806 "<span id=\"cfg_SQLValidator_password\">$cfg['SQLValidator']['password']</"
6809 "<span id=\"cfg_SQLValidator_password\">$cfg['SQLValidator']['password']</"
6812 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd><dl><dd>
6813 #: orig-docs/Documentation.html:2382
6815 "The SOAP service allows you to log in with <tt>anonymous</tt> and any "
6816 "password, so we use those by default. Instead, if you have an account with "
6817 "them, you can put your login details here, and it will be used in place of "
6818 "the anonymous login."
6820 "SOAP hizmeti <tt>isimsiz</tt> ve herhangi bir parolayla oturum açmanıza izin "
6821 "verir, bu yüzden biz bunları varsayılan olarak kullanırız. Onun yerine eğer "
6822 "bir hesabınız varsa, oturum açma ayrıntılarını buraya girebilirsiniz ve "
6823 "isimsiz oturum açmak yerine bu kullanılacaktır."
6825 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6826 #: orig-docs/Documentation.html:2389
6828 msgstr "$cfg['DBG']"
6830 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6831 #: orig-docs/Documentation.html:2390 orig-docs/Documentation.html:2393
6832 msgid "<b>DEVELOPERS ONLY!</b>"
6833 msgstr "<b>SADECE GELİŞTİRİCİLER!</b>"
6835 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6836 #: orig-docs/Documentation.html:2392
6837 msgid "$cfg['DBG']['sql'] boolean"
6838 msgstr "$cfg['DBG']['sql'] boolean"
6840 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6841 #: orig-docs/Documentation.html:2394
6843 "Enable logging queries and execution times to be displayed in the bottom of "
6844 "main page (right frame)."
6846 "Sorguları ve çalıştırma zamanlarını ana sayfanın en altında (sağ çerçeve) "
6847 "görüntülemek için günlükleme etkin."
6849 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6850 #: orig-docs/Documentation.html:2397
6851 msgid "$cfg['ColumnTypes'] array"
6852 msgstr "$cfg['ColumnTypes'] dizilim"
6854 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6855 #: orig-docs/Documentation.html:2398
6857 "All possible types of a MySQL column. In most cases you don't need to edit "
6860 "Tüm olası MySQL sütunu türleri. Çoğu durumda bunu düzenlemenize gerek yoktur."
6862 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6863 #: orig-docs/Documentation.html:2401
6864 msgid "$cfg['AttributeTypes'] array"
6865 msgstr "$cfg['AttributeTypes'] dizilim"
6867 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6868 #: orig-docs/Documentation.html:2402
6870 "Possible attributes for columns. In most cases you don't need to edit this."
6872 "Sütunlar için olası öznitelikler. Çoğu durumda bunu düzenlemenize gerek "
6875 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6876 #: orig-docs/Documentation.html:2405
6877 msgid "$cfg['Functions'] array"
6878 msgstr "$cfg['Functions'] dizilim"
6880 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6881 #: orig-docs/Documentation.html:2406
6883 "A list of functions MySQL supports. In most cases you don't need to edit "
6886 "MySQL'in desteklediği işlevler listesi. Çoğu durumda bunu düzenlemenize "
6889 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6890 #: orig-docs/Documentation.html:2409
6891 msgid "$cfg['RestrictColumnTypes'] array"
6892 msgstr "$cfg['RestrictColumnTypes'] dizilim"
6894 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6895 #: orig-docs/Documentation.html:2410
6897 "Mapping of column types to meta types used for preferring displayed "
6898 "functions. In most cases you don't need to edit this."
6900 "Tercih edilen görüntüleme işlevlerini kullanmak için meta türlerini sütun "
6901 "türlerine eşlenmesi. Çoğu durumda bunu düzenlemenize gerek yoktur."
6903 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6904 #: orig-docs/Documentation.html:2413
6905 msgid "$cfg['RestrictFunctions'] array"
6906 msgstr "$cfg['RestrictFunctions'] dizilim"
6908 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6909 #: orig-docs/Documentation.html:2414
6911 "Functions preferred for column meta types as defined in <a href="
6912 "\"#cfg_RestrictColumnTypes\" class=\"configrule\">$cfg['RestrictColumnTypes']"
6913 "</a>. In most cases you don't need to edit this."
6915 "<a href=\"#cfg_RestrictColumnTypes\" class=\"configrule\">$cfg"
6916 "['RestrictColumnTypes']</a> içinde tanımlandığı gibi sütun meta türleri için "
6917 "tercik edilen işlevler. Çoğu durumda bunu düzenlemenize gerek yoktur."
6919 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
6920 #: orig-docs/Documentation.html:2418
6921 msgid "$cfg['DefaultFunctions'] array"
6922 msgstr "$cfg['DefaultFunctions'] dizilim"
6924 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
6925 #: orig-docs/Documentation.html:2419
6927 "Functions selected by default when inserting/changing row, Functions are "
6928 "defined for meta types from <a href=\"#cfg_RestrictColumnTypes\" class="
6929 "\"configrule\">$cfg['RestrictColumnTypes']</a> and for "
6930 "<code>first_timestamp</code>, which is used for first timestamp column in "
6933 "Satır eklendiğinde/değiştirildiğinde varsayılan olarak seçili işlevler. "
6934 "Tabloda ilk zaman damgası sütunu için kullanılan <code>first_timestamp</"
6935 "code> için ve <a href=\"#cfg_RestrictColumnTypes\" class=\"configrule\">$cfg"
6936 "['RestrictColumnTypes']</a>'tan meta türleri için tanımlanan işlevler."
6938 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
6939 #: orig-docs/Documentation.html:2428
6940 msgid "Transformations"
6943 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
6944 #: orig-docs/Documentation.html:2430
6945 msgid "<a href=\"#transformationsintro\">Introduction</a>"
6946 msgstr "<a href=\"#transformationsintro\">Giriş</a>"
6948 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
6949 #: orig-docs/Documentation.html:2431
6950 msgid "<a href=\"#transformationshowto\">Usage</a>"
6951 msgstr "<a href=\"#transformationshowto\">Kullanım</a>"
6953 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
6954 #: orig-docs/Documentation.html:2432
6955 msgid "<a href=\"#transformationsfiles\">File structure</a>"
6956 msgstr "<a href=\"#transformationsfiles\">Dosya yapısı</a>"
6958 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
6959 #: orig-docs/Documentation.html:2435
6960 msgid "1. Introduction"
6963 #. type: Content of: <html><body><div><p>
6964 #: orig-docs/Documentation.html:2437
6966 "To enable transformations, you have to setup the <tt>column_info</tt> table "
6967 "and the proper directives. Please see the <a href=\"#config\">Configuration "
6968 "section</a> on how to do so."
6970 "Dönüşümleri etkinleştirmek için <tt>column_info</tt> tablosunu ve doğru "
6971 "yönergeleri ayarlamalısınız. Lütfen bunun nasıl yapılacağına <a href="
6972 "\"#config\">Yapılandırma bölümünden</a> bakın."
6974 #. type: Content of: <html><body><div><p>
6975 #: orig-docs/Documentation.html:2441
6977 "You can apply different transformations to the contents of each column. The "
6978 "transformation will take the content of each column and transform it with "
6979 "certain rules defined in the selected transformation."
6981 "Her bir sütunun içeriklerine farklı dönüşümleri uygulayabilirsiniz. Dönüşüm "
6982 "her bir sütunun içeriğini alacaktır ve seçili dönüşümler içinde tanımlanmış "
6983 "belirli kurallar çerçevesinde bunu dönüştürecektir."
6985 #. type: Content of: <html><body><div><p>
6986 #: orig-docs/Documentation.html:2445
6988 "Say you have a column 'filename' which contains a filename. Normally you "
6989 "would see in phpMyAdmin only this filename. Using transformations you can "
6990 "transform that filename into a HTML link, so you can click inside of the "
6991 "phpMyAdmin structure on the column's link and will see the file displayed in "
6992 "a new browser window. Using transformation options you can also specify "
6993 "strings to append/prepend to a string or the format you want the output "
6996 "Bir dosya adı içeren 'dosyaadi' sütunu var sayın. Normal olarak phpMyAdmin "
6997 "içinde sadece bu dosya adını görecektiniz. Dönüşümleri kullanarak dosya "
6998 "adını HTML bağlantısına dönüştürebilirsiniz, böylece sütunun bağlantısında "
6999 "phpMyAdmin yapısının içerisine tıklayabilirsiniz ve dosyanın yeni bir "
7000 "tarayıcı penceresinde görüntülendiğini göreceksiniz. Dönüştürme "
7001 "seçeneklerini kullanarak aynı zamanda bir dizgiye eklemek/başına eklemek "
7002 "için dizgileri ya da istediğiniz depolanan çıktı biçimini belirtebilirsiniz."
7004 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7005 #: orig-docs/Documentation.html:2452
7007 "For a general overview of all available transformations and their options, "
7008 "you can consult your <i><www.your-host.com>/<your-install-dir>/"
7009 "transformation_overview.php</i> installation."
7011 "Tüm kullanılabilir dönüşümlere genel bir bakış ve seçenekleri için <i><"
7012 "www.anamakineniz.com>/<kurulum-dizininiz>/transformation_overview."
7013 "php</i> kurulumuna başvurabilirsiniz."
7015 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7016 #: orig-docs/Documentation.html:2457
7018 "For a tutorial on how to effectively use transformations, see our <a href="
7019 "\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs.php\">Link section</a> on the "
7020 "official phpMyAdmin homepage."
7022 "Dönüşümleri nasıl etkili olarak kullanabileceğinizle ilgili eğitim için "
7023 "resmi phpMyAdmin ana sayfamazdaki bizim <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/"
7024 "home_page/docs.php\">Bağlantı bölümüne</a> bakın."
7026 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
7027 #: orig-docs/Documentation.html:2461
7029 msgstr "2. Kullanım"
7031 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7032 #: orig-docs/Documentation.html:2463
7034 "Go to your <i>tbl_structure.php</i> page (i.e. reached through clicking on "
7035 "the 'Structure' link for a table). There click on "Change" (or "
7036 "change icon) and there you will see three new fields at the end of the line. "
7037 "They are called 'MIME-type', 'Browser transformation' and 'Transformation "
7040 "<i>tbl_structure.php</i> sayfasına gidin (yani bir tablo için 'Yapı' "
7041 "bağlatısına tıklayarak ulaşın). Oradaki "Değiştir"'e (veya "
7042 "değiştir simgesine) tıklayın ve satırın sonunda üç yeni alanın olduğunu "
7043 "göreceksiniz. Onlara 'MIME-türü', 'Tarayıcı dönüştürme' ve 'Dönüştürme "
7044 "seçenekleri' denir."
7046 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7047 #: orig-docs/Documentation.html:2470
7049 "The field 'MIME-type' is a drop-down field. Select the MIME-type that "
7050 "corresponds to the column's contents. Please note that transformations are "
7051 "inactive as long as no MIME-type is selected."
7053 "'MIME-türü' alanı aşağı açılır menü alanıdır. Sütunun içeriklerine karşı "
7054 "gelen MIME-türünü seçin. Lütfen unutmayın dönüşümler MIME-türü seçilmediği "
7055 "sürece etkin değildir."
7057 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7058 #: orig-docs/Documentation.html:2474
7060 "The field 'Browser transformation' is a drop-down field. You can choose from "
7061 "a hopefully growing amount of pre-defined transformations. See below for "
7062 "information on how to build your own transformation."
7064 "'Tarayıcı dönüştürme' alanı aşağı açılır menü alanıdır. Ön-tanımlı "
7065 "dönüşümlerin umut verici bir biçimde büyüyen miktarından seçebilirsiniz. "
7066 "Kendi dönüştürmelerinizi nasıl yapıcağınızla ilgili bilgi için aşağıya bakın."
7068 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7069 #: orig-docs/Documentation.html:2478
7071 "There are global transformations and mimetype-bound transformations. Global "
7072 "transformations can be used for any mimetype. They will take the mimetype, "
7073 "if necessary, into regard. Mimetype-bound transformations usually only "
7074 "operate on a certain mimetype. There are transformations which operate on "
7075 "the main mimetype (like 'image'), which will most likely take the subtype "
7076 "into regard, and those who only operate on a specific subtype (like 'image/"
7079 "Genel dönüştürmeler ve mime türü sınırlı dönüştürmeler vardır. Genel "
7080 "dönüştürmeler herhangi bir mime türü için kullanılabilir. Eğer gerekli "
7081 "olursa, ne olursa olsun mime türünü alacaklardır. Mime türü sınırlı "
7082 "dönüştürmeler genellikle sadece belli bir mime türünde işler. Ana mime "
7083 "türünde ('image' gibi) işleyen dönüştürmeler vardır, büyük olasılıkla ne "
7084 "olursa olsun alt türü alacaktır ve sadece belirli bir alt türde ('image/"
7085 "jpeg' gibi) işleyenlerdir."
7087 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7088 #: orig-docs/Documentation.html:2485
7090 "You can use transformations on mimetypes for which the function was not "
7091 "defined for. There is no security check for you selected the right "
7092 "transformation, so take care of what the output will be like."
7094 "Bu işlev için tanımlanmamış olduğu için mime türlerinde dönüştürmeleri "
7095 "kullanabilirsiniz. Doğru dönüştürmeyi seçtiğiniz için güvenlik kontorolü "
7096 "yoktur, bu yüzden çıktının ne gibi birşey olacağına dikkat edin."
7098 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7099 #: orig-docs/Documentation.html:2489
7101 "The field 'Transformation options' is a free-type textfield. You have to "
7102 "enter transform-function specific options here. Usually the transforms can "
7103 "operate with default options, but it is generally a good idea to look up the "
7104 "overview to see which options are necessary."
7106 "'Dönüştürme seçenekleri' alanı serbest türde metin alanıdır. Buraya belirli "
7107 "seçeneklerdeki dönüştürme işlevi girmek zorundasınız. Genellikle "
7108 "dönüştürmeler varsayılan seçeneklerle işleyebilirler ama genel olarak hangi "
7109 "seçeneklerin gerekli olduğunu görmek için genel bakış açısıyla bir bakmak "
7112 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7113 #: orig-docs/Documentation.html:2494
7115 "Much like the ENUM/SET-Fields, you have to split up several options using "
7116 "the format 'a','b','c',...(NOTE THE MISSING BLANKS). This is because "
7117 "internally the options will be parsed as an array, leaving the first value "
7118 "the first element in the array, and so forth."
7120 "Daha çok ENUM/SET Alanları gibi, 'a','b','c',...(EKSİK BOŞLUKLARI NOT EDİN) "
7121 "biçimini kullanarak birkaç seçeneği bölmek zorundasınız. Çünkü dahili olarak "
7122 "seçenekler dizilim olarak ayrıştırılacaktır, dizilimdeki ilk değer ilk öğe "
7123 "bırakılır ve böyle gider."
7125 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7126 #: orig-docs/Documentation.html:2499
7128 "If you want to specify a MIME character set you can define it in the "
7129 "transformation_options. You have to put that outside of the pre-defined "
7130 "options of the specific mime-transform, as the last value of the set. Use "
7131 "the format \"'; charset=XXX'\". If you use a transform, for which you can "
7132 "specify 2 options and you want to append a character set, enter \"'first "
7133 "parameter','second parameter','charset=us-ascii'\". You can, however use the "
7134 "defaults for the parameters: \"'','','charset=us-ascii'\"."
7136 "Eğer MIME karakter grubu belirlemek istiyorsanız, dönüştürme_seçenekleri "
7137 "içinden tanımlayabilirsiniz. Bunu, gurubun son değeri olarak belirli mime-"
7138 "dönüşümün ön tanımlanmış seçeneklerinin dışına koymalısınız. \"'; "
7139 "charset=XXX'\" biçimini kullanın. Eğer dönüşüm kullanırsanız, "
7140 "belirliyebileceğiniz 2 seçenek için ve karakter grubuna ilave etmek "
7141 "isterseniz, \"'birinci parametre','ikinci parametre','charset=us-ascii'\" "
7142 "girin. Ancak varsayılanları kullanabileceğiniz parametreler: "
7143 "\"'','','charset=us-ascii'\"."
7145 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
7146 #: orig-docs/Documentation.html:2507
7147 msgid "3. File structure"
7148 msgstr "3. Dosya yapısı"
7150 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7151 #: orig-docs/Documentation.html:2509
7153 "All mimetypes and their transformations are defined through single files in "
7154 "the directory 'libraries/transformations/'."
7156 "Tüm mime türleri ve dönüşümleri 'libraries/transformations/' dizinindeki tek "
7157 "dosya üzerinden tanımlanır."
7159 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7160 #: orig-docs/Documentation.html:2512
7162 "They are stored in files to ease up customization and easy adding of new "
7165 "Özelleştirmeyi genişletmek ve yeni dönüşümlerin kolay eklenmesi için "
7166 "dosyalarda saklanır."
7168 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7169 #: orig-docs/Documentation.html:2515
7171 "Because the user cannot enter own mimetypes, it is kept sure that "
7172 "transformations always work. It makes no sense to apply a transformation to "
7173 "a mimetype the transform-function doesn't know to handle."
7175 "Çünkü kullanıcı kendi mime türlerini giremez, dönüştürmelerin daima "
7176 "çalıştığından emin olunmasını sağlar. Mime türüne dönüşümün uygulanmasını "
7177 "mantıksız yapar, dönüştürme işlevi başa çıkmayı bilmez."
7179 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7180 #: orig-docs/Documentation.html:2519
7182 "One can, however, use empty mime-types and global transformations which "
7183 "should work for many mimetypes. You can also use transforms on a different "
7184 "mimetype than what they where built for, but pay attention to option usage "
7185 "as well as what the transformation does to your column."
7187 "Ancak biri birçok mime türü için çalışan boş mime türlerini ve genel "
7188 "dönüştürmeleri kullanabilir. Ne için yapıldıklarından farklı olarak ayrıca "
7189 "mime türlerinde dönüşümleri kullanabilirsiniz, ancak dönüştürmenin "
7190 "sütununuza ne yaptığının yanısıra seçeneğin kullanımına dikkat edin."
7192 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7193 #: orig-docs/Documentation.html:2524
7195 "There is a basic file called '<i>global.inc.php</i>'. This function can be "
7196 "included by any other transform function and provides some basic functions."
7198 "'<i>global.inc.php</i>' adında temel bir dosya vardır. Bu işlev herhangi bir "
7199 "diğer dönüştürme işlevi tarafından dahil edilebilir ve bazı temel işlevler "
7202 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7203 #: orig-docs/Documentation.html:2527
7204 msgid "There are 5 possible file names:"
7205 msgstr "5 dosya adı olasılığı vardır:"
7207 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7208 #: orig-docs/Documentation.html:2529
7209 msgid "A mimetype+subtype transform:"
7210 msgstr "Mime türü+alt tür dönüşümü:"
7212 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7213 #: orig-docs/Documentation.html:2531
7214 msgid "<tt>[mimetype]_[subtype]__[transform].inc.php</tt>"
7215 msgstr "<tt>[mimetype]_[subtype]__[transform].inc.php</tt>"
7217 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7218 #: orig-docs/Documentation.html:2533
7220 "Please not that mimetype and subtype are separated via '_', which shall not "
7221 "be contained in their names. The transform function/filename may contain "
7222 "only characters which cause no problems in the file system as well as the "
7223 "PHP function naming convention."
7225 "Lütfen unutmayın mime türü ve alt tür, adları içinde içermeyecek '_' ile "
7226 "ayrılır. Dönüştürme işlevi/dosya adı sadece dosya sisteminde soruna sebep "
7227 "olmayacak karakterlerin yanısıra PHP işlevi adlandırma kuralını içerebilir."
7229 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7230 #: orig-docs/Documentation.html:2538
7232 "The transform function will the be called '<tt>PMA_transform_[mimetype]_"
7233 "[subtype]__[transform]()</tt>'."
7235 "Dönüştürme işlevi '<tt>PMA_transform_[mimetype]_[subtype]__[transform]()</"
7236 "tt>' olarak adlandırılacaktır."
7238 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7239 #: orig-docs/Documentation.html:2541 orig-docs/Documentation.html:2558
7240 #: orig-docs/Documentation.html:2573 orig-docs/Documentation.html:2588
7241 #: orig-docs/Documentation.html:2600
7242 msgid "<b>Example:</b>"
7243 msgstr "<b>Örnek:</b>"
7245 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7246 #: orig-docs/Documentation.html:2543
7247 msgid "<tt>text_html__formatted.inc.php</tt>"
7248 msgstr "<tt>text_html__formatted.inc.php</tt>"
7250 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7251 #: orig-docs/Documentation.html:2544
7252 msgid "<tt>PMA_transform_text_html__formatted()</tt>"
7253 msgstr "<tt>PMA_transform_text_html__formatted()</tt>"
7255 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7256 #: orig-docs/Documentation.html:2546
7257 msgid "A mimetype (w/o subtype) transform:"
7258 msgstr "Mime türü (alt tür ile/ile değil) dönüşümü:"
7260 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7261 #: orig-docs/Documentation.html:2548
7262 msgid "<tt>[mimetype]__[transform].inc.php</tt>"
7263 msgstr "<tt>[mimetype]__[transform].inc.php</tt>"
7265 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7266 #: orig-docs/Documentation.html:2550
7268 "Please note that there are no single '_' characters. The transform function/"
7269 "filename may contain only characters which cause no problems in the file "
7270 "system as well as the PHP function naming convention."
7272 "Lütfen unutmayın tek '_' karakteri yoktur. Dönüştürme işlevi/dosya adı "
7273 "sadece dosya sisteminde soruna sebep olmayacak karakterlerin yanısıra PHP "
7274 "işlevi adlandırma kuralını içerebilir."
7276 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7277 #: orig-docs/Documentation.html:2555
7279 "The transform function will the be called '<tt>PMA_transform_[mimetype]__"
7280 "[transform]()</tt>'."
7282 "Dönüştürme işlevi '<tt>PMA_transform_[mimetype]__[transform]()</tt>' olarak "
7283 "adlandırılacaktır."
7285 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7286 #: orig-docs/Documentation.html:2560
7287 msgid "<tt>text__formatted.inc.php</tt>"
7288 msgstr "<tt>text__formatted.inc.php</tt>"
7290 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7291 #: orig-docs/Documentation.html:2561
7292 msgid "<tt>PMA_transform_text__formatted()</tt>"
7293 msgstr "<tt>PMA_transform_text__formatted()</tt>"
7295 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7296 #: orig-docs/Documentation.html:2563
7297 msgid "A mimetype+subtype without specific transform function"
7298 msgstr "Belirli dönüştürme işlevsiz, mime türü+alt tür"
7300 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7301 #: orig-docs/Documentation.html:2565
7302 msgid "<tt>[mimetype]_[subtype].inc.php</tt>"
7303 msgstr "<tt>[mimetype]_[subtype].inc.php</tt>"
7305 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7306 #: orig-docs/Documentation.html:2567
7308 "Please note that there are no '__' characters in the filename. Do not use "
7309 "special characters in the filename causing problems with the file system."
7311 "Lütfen unutmayın dosya adında '__' karakterleri yoktur. Dosya adında dosya "
7312 "sistemiyle sorunlara sebep olan özel karakterler kullanmayın."
7314 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7315 #: orig-docs/Documentation.html:2571 orig-docs/Documentation.html:2586
7316 msgid "No transformation function is defined in the file itself."
7317 msgstr "Dosyada kendiliğinden tanımlanan dönüşüm işlevi yok."
7319 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7320 #: orig-docs/Documentation.html:2575
7321 msgid "<tt>text_plain.inc.php</tt>"
7322 msgstr "<tt>text_plain.inc.php</tt>"
7324 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7325 #: orig-docs/Documentation.html:2576 orig-docs/Documentation.html:2591
7326 msgid "(No function)"
7327 msgstr "(İşlevi yok)"
7329 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7330 #: orig-docs/Documentation.html:2578
7331 msgid "A mimetype (w/o subtype) without specific transform function"
7332 msgstr "Belirli dönüştürme işlevsiz, mime türü (alt tür ile/ile değil)"
7334 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7335 #: orig-docs/Documentation.html:2580
7336 msgid "<tt>[mimetype].inc.php</tt>"
7337 msgstr "<tt>[mimetype].inc.php</tt>"
7339 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7340 #: orig-docs/Documentation.html:2582
7342 "Please note that there are no '_' characters in the filename. Do not use "
7343 "special characters in the filename causing problems with the file system."
7345 "Lütfen unutmayın dosya adında '_' karakterleri yoktur. Dosya adında dosya "
7346 "sistemiyle sorunlara sebep olan özel karakterler kullanmayın."
7348 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7349 #: orig-docs/Documentation.html:2590
7350 msgid "<tt>text.inc.php</tt>"
7351 msgstr "<tt>text.inc.php</tt>"
7353 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7354 #: orig-docs/Documentation.html:2593
7355 msgid "A global transform function with no specific mimetype"
7356 msgstr "Belirli mime türü olmayan genel dönüştürme işlevi"
7358 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7359 #: orig-docs/Documentation.html:2595
7360 msgid "<tt>global__[transform].inc.php</tt>"
7361 msgstr "<tt>global__[transform].inc.php</tt>"
7363 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7364 #: orig-docs/Documentation.html:2597
7366 "The transform function will the be called '<tt>PMA_transform_global__"
7367 "[transform]()</tt>'."
7369 "Dönüştürme işlevi '<tt>PMA_transform_global__[transform]()</tt>' olarak "
7370 "adlandırılacaktır."
7372 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7373 #: orig-docs/Documentation.html:2602
7374 msgid "<tt>global__formatted</tt>"
7375 msgstr "<tt>global__formatted</tt>"
7377 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7378 #: orig-docs/Documentation.html:2603
7379 msgid "<tt>PMA_transform_global__formatted()</tt>"
7380 msgstr "<tt>PMA_transform_global__formatted()</tt>"
7382 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7383 #: orig-docs/Documentation.html:2606
7385 "So generally use '_' to split up mimetype and subtype, and '__' to provide a "
7386 "transform function."
7388 "Mime türü ve alt türü bölmek için genel olarak '_' ve dönüştürme işlevi "
7389 "sağlamak için '__' çok kullanılır."
7391 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7392 #: orig-docs/Documentation.html:2609
7394 "All filenames containing no '__' in themselves are not shown as valid "
7395 "transform functions in the dropdown."
7397 "Tüm dosya adlarının kendilerinde '__' içermemesi aşağı açılır menüde geçerli "
7398 "dönüştürme işlevleri olarak gösterilmez."
7400 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7401 #: orig-docs/Documentation.html:2612
7403 "Please see the libraries/transformations/TEMPLATE file for adding your own "
7404 "transform function. See the libraries/transformations/TEMPLATE_MIMETYPE for "
7405 "adding a mimetype without a transform function."
7407 "Lütfen kendi dönüştürme işlevinizi eklemek için libraries/transformations/"
7408 "TEMPLATE dosyasına bakın. Dönüştürme işlevi olmadan mime türü eklemek için "
7409 "libraries/transformations/TEMPLATE_MIMETYPE içine bakın."
7411 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7412 #: orig-docs/Documentation.html:2616
7414 "To create a new transform function please see <tt>libraries/transformations/"
7415 "template_generator.sh</tt>. To create a new, empty mimetype please see "
7416 "<tt>libraries/transformations/template_generator_mimetype.sh</tt>."
7418 "Yeni dönüştürme işlevi için lütfen <tt>libraries/transformations/"
7419 "template_generator.sh</tt> içine bakın. Yeni bir, boş mime türü oluşturmak "
7420 "için lütfen <tt>libraries/transformations/template_generator_mimetype.sh</"
7423 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7424 #: orig-docs/Documentation.html:2621
7425 msgid "A transform function always gets passed three variables:"
7426 msgstr "Dönüştürme işlevi her zaman üç değişkene iletilir:"
7428 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7429 #: orig-docs/Documentation.html:2623
7431 "<b>$buffer</b> - Contains the text inside of the column. This is the text, "
7432 "you want to transform."
7434 "<b>$buffer</b> - Sütunun içindeki metni içerir. Bu dönüştürmek istediğiniz "
7437 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7438 #: orig-docs/Documentation.html:2625
7440 "<b>$options</b> - Contains any user-passed options to a transform function "
7443 "<b>$options</b> - Dizilim olarak herhangi bir kullanıcı geçişli seçenekten "
7444 "bir dönüştürme işlevine kadar olanı içerir."
7446 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7447 #: orig-docs/Documentation.html:2627
7449 "<b>$meta</b> - Contains an object with information about your column. The "
7450 "data is drawn from the output of the <a href=\"http://www.php.net/"
7451 "mysql_fetch_field\">mysql_fetch_field()</a> function. This means, all object "
7452 "properties described on the <a href=\"http://www.php.net/mysql_fetch_field"
7453 "\">manual page</a> are available in this variable and can be used to "
7454 "transform a column accordingly to unsigned/zerofill/not_null/... properties."
7456 "<b>$meta</b> - Sütununuz hakkındaki bilgiye sahip bir nesne içerir. Veri <a "
7457 "href=\"http://www.php.net/mysql_fetch_field\">mysql_fetch_field()</a> "
7458 "işlevinin çıktısından çizilir. Bunun anlamı, <a href=\"http://www.php.net/"
7459 "mysql_fetch_field\">rehber sayfasında</a> tanımlanmış tüm nesne tercihleri "
7460 "bu değişken içinde mevcuttur ve unsigned/zerofill/not_null/... tercihlerine "
7461 "göre sütunu dönüştürmek için kullanılabilir."
7463 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7464 #: orig-docs/Documentation.html:2634
7466 "The $meta->mimetype variable contains the original MIME-type of the "
7467 "column (i.e. 'text/plain', 'image/jpeg' etc.)"
7469 "$meta->Mime türü değişkeni sütunun orijinal MIME-türünü içerir (yani "
7470 "'text/plain', 'image/jpeg' v.s.)"
7472 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7473 #: orig-docs/Documentation.html:2638
7475 "Additionally you should also provide additional function to provide "
7476 "information about the transformation to the user. This function should have "
7477 "same name as transformation function just with appended <code>_info</code> "
7478 "suffix. This function accepts no parameters and returns array with "
7479 "information about the transformation. Currently following keys can be used:"
7481 "İlave olarak ayrıca kullanıcıya dönüşümler hakkında bilgi sağlamak için "
7482 "ilave işlev sağlamalısınız. Bu işlev <code>_info</code> son eki eklenmiş "
7483 "dönüştürme işlevi adıyla aynı isimde olmalıdır. Bu işlev parametreleri kabul "
7484 "etmez ve dönüştürme hakkında bilgiyle dizilimi geri döndürür. Şimdilik "
7485 "aşağıdaki anahtarlar kullanılabilir:"
7487 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
7488 #: orig-docs/Documentation.html:2646
7489 msgid "<code>info</code>"
7490 msgstr "<code>info</code>"
7492 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
7493 #: orig-docs/Documentation.html:2647
7494 msgid "Long description of the transformation."
7495 msgstr "Uzun dönüşüm açıklaması."
7497 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
7498 #: orig-docs/Documentation.html:2651
7499 msgid "FAQ - Frequently Asked Questions"
7500 msgstr "SSS - Sıkça Sorulan Sorular"
7502 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7503 #: orig-docs/Documentation.html:2653
7504 msgid "<a href=\"#faqserver\">Server</a>"
7505 msgstr "<a href=\"#faqserver\">Sunucu</a>"
7507 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7508 #: orig-docs/Documentation.html:2654
7509 msgid "<a href=\"#faqconfig\">Configuration</a>"
7510 msgstr "<a href=\"#faqconfig\">Yapılandırma</a>"
7512 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7513 #: orig-docs/Documentation.html:2655
7514 msgid "<a href=\"#faqlimitations\">Known limitations</a>"
7515 msgstr "<a href=\"#faqlimitations\">Bilinen kısıtlamalar</a>"
7517 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7518 #: orig-docs/Documentation.html:2656
7519 msgid "<a href=\"#faqmultiuser\">ISPs, multi-user installations</a>"
7520 msgstr "<a href=\"#faqmultiuser\">ISP'ler, çoklu kullanıcı kurulumları</a>"
7522 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7523 #: orig-docs/Documentation.html:2657
7525 "<a href=\"#faqbrowsers\">Browsers or client <abbr title=\"operating system"
7528 "<a href=\"#faqbrowsers\">Tarayıcılar veya istemci <abbr title=\"operating "
7529 "system\">İS</abbr></a>"
7531 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7532 #: orig-docs/Documentation.html:2658
7533 msgid "<a href=\"#faqusing\">Using phpMyAdmin</a>"
7534 msgstr "<a href=\"#faqusing\">phpMyAdmin kullanma</a>"
7536 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7537 #: orig-docs/Documentation.html:2659
7538 msgid "<a href=\"#faqproject\">phpMyAdmin project</a>"
7539 msgstr "<a href=\"#faqproject\">phpMyAdmin projesi</a>"
7541 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7542 #: orig-docs/Documentation.html:2660
7543 msgid "<a href=\"#faqsecurity\">Security</a>"
7544 msgstr "<a href=\"#faqsecurity\">Güvenlik</a>"
7546 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
7547 #: orig-docs/Documentation.html:2661
7548 msgid "<a href=\"#faqsynchronization\">Synchronization</a>"
7549 msgstr "<a href=\"#faqsynchronization\">Eşitleme</a>"
7551 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7552 #: orig-docs/Documentation.html:2664
7554 "Please have a look at our <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs."
7555 "php\">Link section</a> on the official phpMyAdmin homepage for in-depth "
7556 "coverage of phpMyAdmin's features and or interface."
7558 "Lütfen phpMyAdmin'nin özelliklerinin ve/veya arabiriminin derinlemesine "
7559 "kapsamı için phpMyAdmin ana sayfasındaki <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/"
7560 "home_page/docs.php\">Bağlantı bölümü'müze</a> bir göz atın."
7562 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
7563 #: orig-docs/Documentation.html:2669
7567 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7568 #: orig-docs/Documentation.html:2672
7570 "<a href=\"#faq1_1\">1.1 My server is crashing each time a specific action is "
7571 "required or phpMyAdmin sends a blank page or a page full of cryptic "
7572 "characters to my browser, what can I do?</a>"
7574 "<a href=\"#faq1_1\">1.1 Sunucum belirli eylemler gerektiğinde her seferinde "
7575 "arızalanıyor ya da phpMyAdmin boş sayfa gönderiyor veya tarayıcımda sayfa "
7576 "şifreli karakterlerle doluyor, ne yapabilirim?</a>"
7578 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7579 #: orig-docs/Documentation.html:2676
7581 "Try to set the <a href=\"#cfg_OBGzip\" class=\"configrule\">$cfg['OBGzip']</"
7582 "a> directive to <tt>FALSE</tt> in your <i>config.inc.php</i> file and the "
7583 "<tt>zlib.output_compression</tt> directive to <tt>Off</tt> in your php "
7584 "configuration file."
7586 "<i>config.inc.php</i> dosyasındaki <a href=\"#cfg_OBGzip\" class=\"configrule"
7587 "\">$cfg['OBGzip']</a> yönergesini <tt>FALSE</tt> ve php yapılandırma "
7588 "dosyanızdaki <tt>zlib.output_compression</tt> yönergesini <tt>Off</tt> "
7589 "olarak ayarlamayı deneyin."
7591 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7592 #: orig-docs/Documentation.html:2682
7594 "<a href=\"#faq1_2\">1.2 My Apache server crashes when using phpMyAdmin.</a>"
7596 "<a href=\"#faq1_2\">1.2 phpMyAdmin kullandığımda Apache sunucum arızalanıyor."
7599 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7600 #: orig-docs/Documentation.html:2684
7602 "You should first try the latest versions of Apache (and possibly MySQL)."
7603 msgstr "Önce Apache'nin (ve mümkünse MySQL'in) en son sürümünü denemelisiniz."
7605 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7606 #: orig-docs/Documentation.html:2685
7608 "See also the <a href=\"#faq1_1\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions"
7609 "\">FAQ</abbr> 1.1</a> entry about PHP bugs with output buffering."
7611 "Aynı zamanda çıktı arabelleklemesi ile PHP hataları hakkında <a href="
7612 "\"#faq1_1\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.1</a> "
7615 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7616 #: orig-docs/Documentation.html:2688
7618 "If your server keeps crashing, please ask for help in the various Apache "
7621 "Eğer sunucunuz arızalanmaya devam ederse, lütfen çeşitli Apache destek "
7622 "gruplarında yardım isteyin."
7624 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7625 #: orig-docs/Documentation.html:2692
7626 msgid "<a href=\"#faq1_3\">1.3 (withdrawn).</a>"
7627 msgstr "<a href=\"#faq1_3\">1.3 (kaldırıldı).</a>"
7629 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7630 #: orig-docs/Documentation.html:2695
7632 "<a href=\"#faq1_4\">1.4 Using phpMyAdmin on <abbr title=\"Internet "
7633 "Information Services\">IIS</abbr>, I'm displayed the error message: ""
7634 "The specified <abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> "
7635 "application misbehaved by not returning a complete set of <abbr title="
7636 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> headers ...".</a>"
7638 "<a href=\"#faq1_4\">1.4 <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</"
7639 "abbr> üzerinde phpMyAdmin kullanımında, hata mesajı alıyorum: "Belirli "
7640 "<abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> uygulaması tam <abbr "
7641 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> başlıkları ..." grubu "
7642 "döndürmeyerek uygunsuz davrandı.</a>"
7644 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7645 #: orig-docs/Documentation.html:2702
7647 "You just forgot to read the <i>install.txt</i> file from the PHP "
7648 "distribution. Have a look at the last message in this <a href=\"http://bugs."
7649 "php.net/bug.php?id=12061\">bug report</a> from the official PHP bug database."
7651 "Şimdi PHP dağıtımından <i>install.txt</i> dosyasını okumayı bırakın. Resmi "
7652 "PHP hata veritabanından bu <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?"
7653 "id=12061\">hata raporu</a> içindeki son mesaja bir bakın."
7655 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7656 #: orig-docs/Documentation.html:2708
7658 "<a href=\"#faq1_5\">1.5 Using phpMyAdmin on <abbr title=\"Internet "
7659 "Information Services\">IIS</abbr>, I'm facing crashes and/or many error "
7660 "messages with the <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>.</"
7663 "<a href=\"#faq1_5\">1.5 <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</"
7664 "abbr> üzerinde phpMyAdmin kullanımında, <abbr title=\"HyperText Transfer "
7665 "Protocol\">HTTP</abbr> ile birçok hata mesajı ve/veya arızalarla yüz yüze "
7668 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7669 #: orig-docs/Documentation.html:2713
7671 "This is a known problem with the PHP <abbr title=\"Internet Server "
7672 "Application Programming Interface\">ISAPI</abbr> filter: it's not so stable. "
7673 "Please use instead the cookie authentication mode."
7675 "Bu, PHP <abbr title=\"Internet Server Application Programming Interface"
7676 "\">ISAPI</abbr> süzgeci ile ilgili bilinen bir sorundur: o kadar kararlı "
7677 "değildir. Lütfen onun yerine tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipi "
7680 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7681 #: orig-docs/Documentation.html:2719
7683 "<a href=\"#faq1_6\">1.6 I can't use phpMyAdmin on PWS: nothing is displayed!"
7686 "<a href=\"#faq1_6\">1.6 PWS'de phpMyAdmin kullanamıyorum: hiçbir şey "
7687 "görüntülenmiyor!</a>"
7689 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7690 #: orig-docs/Documentation.html:2721
7692 "This seems to be a PWS bug. Filippo Simoncini found a workaround (at this "
7693 "time there is no better fix): remove or comment the <tt>DOCTYPE</tt> "
7694 "declarations (2 lines) from the scripts <i>libraries/header.inc.php</i>, "
7695 "<i>libraries/header_printview.inc.php</i>, <i>index.php</i>, <i>navigation."
7696 "php</i> and <i>libraries/common.lib.php</i>."
7698 "Bu bir PWS hatası görünüyor. Filippo Simoncini geçici bir çözüm buldu (bu "
7699 "sefer daha iyi bir onarımı yok): <i>libraries/header.inc.php</i>, "
7700 "<i>libraries/header_printview.inc.php</i>, <i>index.php</i>, <i>navigation."
7701 "php</i> ve <i>libraries/common.lib.php</i> betiklerinden <tt>DOCTYPE</tt> "
7702 "bildirimlerini (2 satır) yorumlayın ya da kaldırın."
7704 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7705 #: orig-docs/Documentation.html:2728
7707 "<a href=\"#faq1_7\">1.7 How can I GZip or Bzip a dump or a <abbr title="
7708 "\"comma separated values\">CSV</abbr> export? It does not seem to work.</a>"
7710 "<a href=\"#faq1_7\">1.7 Nasıl GZip veya Bzip dökümü alabilirim ya da <abbr "
7711 "title=\"comma separated values\">CSV</abbr> dışa aktarabilirim? Bu "
7712 "çalışmıyor gibi görünüyor.</a>"
7714 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7715 #: orig-docs/Documentation.html:2732
7717 "These features are based on the <tt>gzencode()</tt> and <tt>bzcompress()</"
7718 "tt> PHP functions to be more independent of the platform (Unix/Windows, Safe "
7719 "Mode or not, and so on). So, you must have Zlib/Bzip2 support (<tt>--with-"
7720 "zlib</tt> and <tt>--with-bz2</tt>)."
7722 "Bu özellikler platformların (Unix/Windows, Güvenli Kip veya değil, ve "
7723 "benzeri) daha bağımsız olması için <tt>gzencode()</tt> ve <tt>bzcompress()</"
7724 "tt> PHP işlevleri tabanlıdır. Bu yüzden Zlib/Bzip2 desteğine (<tt>--with-"
7725 "zlib</tt> ve <tt>--with-bz2</tt>) sahip olmak zorundasınız."
7727 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7728 #: orig-docs/Documentation.html:2738
7730 "<a href=\"#faq1_8\">1.8 I cannot insert a text file in a table, and I get an "
7731 "error about safe mode being in effect.</a>"
7733 "<a href=\"#faq1_8\">1.8 Tabloya metin dosyası ekleyemiyorum ve güvenli kipin "
7734 "etkili olmasıyla ilgili bir hata alıyorum.</a>"
7736 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7737 #: orig-docs/Documentation.html:2741
7739 "Your uploaded file is saved by PHP in the "upload dir", as defined "
7740 "in <i>php.ini</i> by the variable <tt>upload_tmp_dir</tt> (usually the "
7741 "system default is <i>/tmp</i>)."
7743 "Gönderdiğiniz dosya <i>php.ini</i> dosyasında tanımlı <tt>upload_tmp_dir</"
7744 "tt> (genellikle sistem varsayılanı <i>/tmp</i>'dir) değişkeninden dolayı PHP "
7745 "tarafından "gönderme dizinine" kaydedilir."
7747 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7748 #: orig-docs/Documentation.html:2744
7750 "We recommend the following setup for Apache servers running in safe mode, to "
7751 "enable uploads of files while being reasonably secure:"
7753 "Aşağıdaki ayarlamayı güvenli kipte çalışan Apache sunucuları için öneririz, "
7754 "dosyaların gönderilmesini oldukça güvenli yaparak etkinleştirmek için:"
7756 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7757 #: orig-docs/Documentation.html:2747
7758 msgid "create a separate directory for uploads: <tt>mkdir /tmp/php</tt>"
7759 msgstr "göndermeler için ayrı dizin oluşturun: <tt>mkdir /tmp/php</tt>"
7761 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7762 #: orig-docs/Documentation.html:2748
7764 "give ownership to the Apache server's user.group: <tt>chown apache.apache /"
7767 "Apache sunucusunun kullanıcı grubuna sahiplik verin: <tt>chown apache."
7768 "apache /tmp/php</tt>"
7770 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7771 #: orig-docs/Documentation.html:2750
7772 msgid "give proper permission: <tt>chmod 600 /tmp/php</tt>"
7773 msgstr "tam izin verin: <tt>chmod 600 /tmp/php</tt>"
7775 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7776 #: orig-docs/Documentation.html:2751
7777 msgid "put <tt>upload_tmp_dir = /tmp/php</tt> in <i>php.ini</i>"
7778 msgstr "<i>php.ini</i> içine <tt>upload_tmp_dir = /tmp/php</tt> koyun"
7780 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7781 #: orig-docs/Documentation.html:2752
7782 msgid "restart Apache"
7783 msgstr "Apache'yi yeniden başlatın"
7785 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7786 #: orig-docs/Documentation.html:2756
7787 msgid "<a href=\"#faq1_9\">1.9 (withdrawn).</a>"
7788 msgstr "<a href=\"#faq1_9\">1.9 (kaldırıldı).</a>"
7790 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7791 #: orig-docs/Documentation.html:2759
7793 "<a href=\"#faq1_10\">1.10 I'm having troubles when uploading files with "
7794 "phpMyAdmin running on a secure server. My browser is Internet Explorer and "
7795 "I'm using the Apache server.</a>"
7797 "<a href=\"#faq1_10\">1.10 Güvenli bir sunucu üzerinde çalışan phpMyAdmin ile "
7798 "dosyaları gönderirken sorun yaşıyorum. Tarayıcım Internet Explorer ve Apache "
7799 "sunucusu kullanıyorum.</a>"
7801 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7802 #: orig-docs/Documentation.html:2763
7804 "As suggested by "Rob M" in the phpWizard forum, add this line to "
7805 "your <i>httpd.conf</i>:"
7807 "phpWizard forumunda "Rob M"in önerdiğine göre bu satırı <i>httpd."
7808 "conf</i> dosyanızın içine ekleyin:"
7810 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
7811 #: orig-docs/Documentation.html:2766
7813 msgid "SetEnvIf User-Agent \".*MSIE.*\" nokeepalive ssl-unclean-shutdown"
7814 msgstr "SetEnvIf User-Agent \".*MSIE.*\" nokeepalive ssl-unclean-shutdown"
7816 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7817 #: orig-docs/Documentation.html:2768
7818 msgid "It seems to clear up many problems between Internet Explorer and SSL."
7819 msgstr "Internet Explorer ve SSL arasındaki çoğu sorunu hallettiği görünüyor."
7821 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7822 #: orig-docs/Documentation.html:2771
7824 "<a href=\"#faq1_11\">1.11 I get an 'open_basedir restriction' while "
7825 "uploading a file from the query box.</a>"
7827 "<a href=\"#faq1_11\">1.11 Sorgu kutusundan bir dosya gönderirken bir "
7828 "'open_basedir kısıtlaması' alıyorum.</a>"
7830 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7831 #: orig-docs/Documentation.html:2774
7833 "Since version 2.2.4, phpMyAdmin supports servers with open_basedir "
7834 "restrictions. However you need to create temporary directory and configure "
7835 "it as <a href=\"#cfg_TempDir\" class=\"configrule\">$cfg['TempDir']</a>. "
7836 "The uploaded files will be moved there, and after execution of your <abbr "
7837 "title=\"structured query language\">SQL</abbr> commands, removed."
7839 "2.2.4 sürümünden bu yana, phpMyAdmin open_basedir kısıtlamalarıyla "
7840 "sunucuları destekler. Ancak geçici dizin oluşturmanız ve <a href="
7841 "\"#cfg_TempDir\" class=\"configrule\">$cfg['TempDir']</a> olarak "
7842 "yapılandırmanız gerekir. Gönderilmiş dosyalar buraya taşınacaktır ve <abbr "
7843 "title=\"structured query language\">SQL</abbr> komutlarınızın "
7844 "yürütülmesinden sonra kaldırılacaktır."
7846 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7847 #: orig-docs/Documentation.html:2781
7849 "<a href=\"#faq1_12\">1.12 I have lost my MySQL root password, what can I do?"
7852 "<a href=\"#faq1_12\">1.12 MySQL root parolamı kaybettim, ne yapabilirim?</a>"
7854 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7855 #: orig-docs/Documentation.html:2783
7857 "The MySQL manual explains how to <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/"
7858 "resetting-permissions.html\"> reset the permissions</a>."
7860 "MySQL kılavuzu <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/resetting-"
7861 "permissions.html\">izinleri nasıl sıfırlayacağınızı</a> anlatır."
7863 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7864 #: orig-docs/Documentation.html:2788
7865 msgid "<a href=\"#faq1_13\">1.13 (withdrawn).</a>"
7866 msgstr "<a href=\"#faq1_13\">1.13 (kaldırıldı).</a>"
7868 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7869 #: orig-docs/Documentation.html:2791
7870 msgid "<a href=\"#faq1_14\">1.14 (withdrawn).</a>"
7871 msgstr "<a href=\"#faq1_14\">1.14 (kaldırıldı).</a>"
7873 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7874 #: orig-docs/Documentation.html:2794
7876 "<a href=\"#faq1_15\">1.15 I have problems with <i>mysql.user</i> column "
7879 "<a href=\"#faq1_15\">1.15 <i>mysql.user</i> sütun adlarıyla sorunlarım var.</"
7882 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7883 #: orig-docs/Documentation.html:2797
7885 "In previous MySQL versions, the <tt>User</tt> and <tt>Password</tt>columns "
7886 "were named <tt>user</tt> and <tt>password</tt>. Please modify your column "
7887 "names to align with current standards."
7889 "Önceki MySQL sürümlerinde, <tt>User</tt> ve <tt>Password</tt> sütunları "
7890 "<tt>user</tt> ve <tt>password</tt> olarak adlandırılırdı. Lütfen sütun "
7891 "adlarınızı şu anki standartlarla hizalamak için değiştirin."
7893 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7894 #: orig-docs/Documentation.html:2802
7896 "<a href=\"#faq1_16\">1.16 I cannot upload big dump files (memory, <abbr "
7897 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or timeout problems).</a>"
7899 "<a href=\"#faq1_16\">1.16 Büyük döküm dosyalarını gönderemiyorum (bellek, "
7900 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> ya da zaman aşımı "
7903 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7904 #: orig-docs/Documentation.html:2806
7906 "Starting with version 2.7.0, the import engine has been re–written and "
7907 "these problems should not occur. If possible, upgrade your phpMyAdmin to the "
7908 "latest version to take advantage of the new import features."
7910 "2.7.0 sürümünden başlayarak, içe aktarma motoru yeniden yazıldı ve bu "
7911 "sorunlar meydana gelmemelidir. Eğer mümkünse, yeni içe aktarma "
7912 "özelliklerinin avantajından yararlanmak için phpMyAdmin'inizi en son sürüme "
7915 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7916 #: orig-docs/Documentation.html:2810
7918 "The first things to check (or ask your host provider to check) are the "
7919 "values of <tt>upload_max_filesize</tt>, <tt>memory_limit</tt> and "
7920 "<tt>post_max_size</tt> in the <i>php.ini</i> configuration file. All of "
7921 "these three settings limit the maximum size of data that can be submitted "
7922 "and handled by PHP. One user also said that post_max_size and memory_limit "
7923 "need to be larger than upload_max_filesize."
7925 "Kontrol edilecek (veya kontrol etmesi için anamakine sağlayacısına "
7926 "sorulacak) ilk şeyler <i>php.ini</i> yapılandırma dosyası içindeki "
7927 "<tt>upload_max_filesize</tt>, <tt>memory_limit</tt> ve <tt>post_max_size</"
7928 "tt> değerleridir. Tüm bu üç ayar PHP tarafından işlenen ve gönderilebilen en "
7929 "fazla veri boyutunu sınırlandırır. Aynı zamanda bir kullanıcı post_max_size "
7930 "ve memory_limit değerlerinin upload_max_filesize değerinden daha büyük "
7931 "olması gerektiğini söylemiştir."
7933 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7934 #: orig-docs/Documentation.html:2817
7936 "There exist several workarounds if your upload is too big or your hosting "
7937 "provider is unwilling to change the settings:"
7939 "Eğer göndermeniz çok büyükse ye da barındırma sağlayıcınız ayarları "
7940 "değiştirmeye yanaşmıyorsa birkaç geçici çözüm mevcuttur:"
7942 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7943 #: orig-docs/Documentation.html:2820
7945 "Look at the <a href=\"#cfg_UploadDir\" class=\"configrule\">$cfg['UploadDir']"
7946 "</a> feature. This allows one to upload a file to the server via scp, ftp, "
7947 "or your favorite file transfer method. PhpMyAdmin is then able to import the "
7948 "files from the temporary directory. More information is available in the <a "
7949 "href=\"#config\">Configuration section</a> of this document."
7951 "<a href=\"#cfg_UploadDir\" class=\"configrule\">$cfg['UploadDir']</a> "
7952 "özelliğine bakın. Bu, scp, ftp veya sık kullandığınız dosya aktarım "
7953 "yönteminizle bir dosyayı göndermenize izin verir. phpMyAdmin sonrasında "
7954 "dosyaları geçici dizinden içe aktarabilir. Daha fazla bilgi bu belgenin <a "
7955 "href=\"#config\">Yapılandırma bölümü</a> içinde mevcuttur."
7957 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7958 #: orig-docs/Documentation.html:2826
7960 "Using a utility (such as <a href=\"http://www.ozerov.de/bigdump.php\"> "
7961 "BigDump</a>) to split the files before uploading. We cannot support this or "
7962 "any third party applications, but are aware of users having success with it."
7964 "Göndermeden önce dosyaları bölmek için yardımcı uygulama (<a href=\"http://"
7965 "www.ozerov.de/bigdump.php\"> BigDump</a> gibi) kullanmak. Bunu ya da üçüncü "
7966 "parti uygulamaları destekleyemiyoruz ama kullanıcıların bununla başarılı "
7967 "olduğunun farkındayız."
7969 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
7970 #: orig-docs/Documentation.html:2830
7972 "If you have shell (command line) access, use MySQL to import the files "
7973 "directly. You can do this by issuing the "source" command from "
7974 "within MySQL: <tt>source <i>filename.sql</i></tt>."
7976 "Eğer kabuk (komut satırı) erişiminiz varsa, doğrudan dosyaları içe aktarmak "
7977 "için MySQL kullanın. Bunu MySQL içinden "source" komutunu vererek "
7978 "yapabilirsiniz: <tt>source <i>dosyaadı.sql</i></tt>."
7980 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
7981 #: orig-docs/Documentation.html:2836
7983 "<a id=\"faqmysqlversions\" href=\"#faq1_17\">1.17 Which MySQL versions does "
7984 "phpMyAdmin support?</a>"
7986 "<a id=\"faqmysqlversions\" href=\"#faq1_17\">1.17 phpMyAdmin hangi MySQL "
7987 "sürümlerini destekliyor?</a>"
7989 #. type: Content of: <html><body><div><p>
7990 #: orig-docs/Documentation.html:2839
7992 "Since phpMyAdmin 3.0.x, only MySQL 5.0.1 and newer are supported. For older "
7993 "MySQL versions, you need to use the latest 2.x branch. phpMyAdmin can "
7994 "connect to your MySQL server using PHP's classic <a href=\"http://php.net/"
7995 "mysql\">MySQL extension</a> as well as the <a href=\"http://php.net/mysqli"
7996 "\">improved MySQL extension (MySQLi)</a> that is available in PHP 5.0. The "
7997 "latter one should be used unless you have a good reason not to do so."
7999 "phpMyAdmin 3.0.x sürümlerinden bu yana, sadece MySQL 5.0.1 ve daha yenileri "
8000 "desteklenir. MySQL sürümlerinin daha eskileri için en son 2.x dalını "
8001 "kullanmanız gerekir. phpMyAdmin, MySQL sunucunuza PHP'nin klasik <a href="
8002 "\"http://php.net/mysql\">MySQL uzantısının</a> yanı sıra PHP 5.0'da bulunan "
8003 "<a href=\"http://php.net/mysqli\">geliştirilmiş MySQL uzantısını (MySQLi)</"
8004 "a> kullanarak bağlanabilir. İkincisi, birinciyi yapmamak için iyi bir "
8005 "nedeniniz yoksa kullanılmalıdır."
8007 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8008 #: orig-docs/Documentation.html:2846
8010 "When compiling PHP, we strongly recommend that you manually link the MySQL "
8011 "extension of your choice to a MySQL client library of at least the same "
8012 "minor version since the one that is bundled with some PHP distributions is "
8013 "rather old and might cause problems <a href=\"#faq1_17a\"> (see <abbr title="
8014 "\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 1.17a)</a>."
8016 "PHP derlerken, seçiminizin MySQL uzantısını oldukça eski ve sorunlara neden "
8017 "olabilen bazı PHP dağıtımlarıyla birlikte paketlenmiş olan en az aynı küçük "
8018 "sürümünün MySQL istemcisi kütüphanesine elle bağlantılamanızı şiddetle "
8019 "öneririz <a href=\"#faq1_17a\"> (<abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</"
8020 "abbr> 1.17a'ya bakın)</a>."
8022 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8023 #: orig-docs/Documentation.html:2851
8025 "<a href=\"http://mariadb.org/\">MariaDB</a> is also supported (versions 5.1 "
8026 "and 5.2 were tested)."
8028 "Aynı zamanda <a href=\"http://mariadb.org/\">MariaDB</a> desteklenmektedir "
8029 "(5.1 ve 5.2 sürümleri denenmiştir)."
8031 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8032 #: orig-docs/Documentation.html:2853
8034 "Since phpMyAdmin 3.5 <a href=\"http://www.drizzle.org/\">Drizzle</a> is "
8037 "phpMyAdmin 3.5'ten bu yana <a href=\"http://www.drizzle.org/\">Drizzle</a> "
8038 "desteklenmektedir."
8040 #. type: Content of: <html><body><div><h5>
8041 #: orig-docs/Documentation.html:2857
8043 "<a href=\"#faq1_17a\">1.17a I cannot connect to the MySQL server. It always "
8044 "returns the error message, "Client does not support authentication "
8045 "protocol requested by server; consider upgrading MySQL client"</a>"
8047 "<a href=\"#faq1_17a\">1.17a MySQL sunucusuna bağlanamıyorum. Her zaman hata "
8048 "mesajı döndürüyor, "İstemci, sunucu tarafından istenen kimlik doğrulama "
8049 "protokolünü desteklemiyor; MySQL istemcisinin yükseltilmesi düşünülmeli""
8052 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8053 #: orig-docs/Documentation.html:2861
8055 "You tried to access MySQL with an old MySQL client library. The version of "
8056 "your MySQL client library can be checked in your phpinfo() output. In "
8057 "general, it should have at least the same minor version as your server - as "
8058 "mentioned in <a href=\"#faq1_17\"> <abbr title=\"Frequently Asked Questions"
8059 "\">FAQ</abbr> 1.17</a>."
8061 "MySQL'e eski MySQL istemci kütüphanesi ile erişmeyi denediniz. MySQL istemci "
8062 "kütüphanenizin sürümü, phpinfo() çıktınızda kontrol edilebilir. Genelde, en "
8063 "az sunucunuzla aynı küçük sürüme sahip olmalı - <a href=\"#faq1_17\"> <abbr "
8064 "title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 1.17</a>'de bahsedildiği gibi."
8066 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8067 #: orig-docs/Documentation.html:2867
8069 "This problem is generally caused by using MySQL version 4.1 or newer. MySQL "
8070 "changed the authentication hash and your PHP is trying to use the old "
8071 "method. The proper solution is to use the <a href=\"http://www.php.net/"
8072 "mysqli\">mysqli extension</a> with the proper client library to match your "
8073 "MySQL installation. Your chosen extension is specified in <a href="
8074 "\"#cfg_Servers_extension\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]"
8075 "['extension']</a>. More information (and several workarounds) are located "
8076 "in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/old-client.html\">MySQL "
8077 "Documentation</a>."
8079 "Bu soruna genel olarak MySQL sürümü 4.1 veya daha yenisi neden olur. MySQL "
8080 "kimlik doğrulama adreslemesini değiştirdi ve PHP'niz eski yöntemi kullanmaya "
8081 "çalışıyor. Uygun çözüm, MySQL kurulumuyla eşleşen, uygun istemci kütüphanesi "
8082 "ile <a href=\"http://www.php.net/mysqli\">mysqli uzantısını</a> "
8083 "kullanmaktır. Seçtiğiniz uzantı <a href=\"#cfg_Servers_extension\" class="
8084 "\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['extension']</a> içinde belirtilmelidir. "
8085 "Daha fazla bilgi (ve birkaç geçici çözüm) <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
8086 "mysql/en/old-client.html\">MySQL Belgesinde</a> yer almaktadır."
8088 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8089 #: orig-docs/Documentation.html:2877
8090 msgid "<a href=\"#faq1_18\">1.18 (withdrawn).</a>"
8091 msgstr "<a href=\"#faq1_18\">1.18 (kaldırıldı).</a>"
8093 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8094 #: orig-docs/Documentation.html:2880
8096 "<a href=\"#faq1_19\">1.19 I can't run the "display relations" "
8097 "feature because the script seems not to know the font face I'm using!</a>"
8099 "<a href=\"#faq1_19\">1.19 "Görüntüleme bağlantıları" özelliğini "
8100 "çalıştıramıyorum çünkü betik kullandığım yazı tipi yüzünü bilmiyor görünüyor!"
8103 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8104 #: orig-docs/Documentation.html:2883
8106 "The "FPDF" library we're using for this feature requires some "
8107 "special files to use font faces."
8109 "Bu özellik için kullandığımız "FPDF" kütüphanesi yazı tipi "
8110 "yüzlerini kullanmak için bazı özel dosyalar gerektirir."
8112 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8113 #: orig-docs/Documentation.html:2885
8115 "Please refers to the <a href=\"http://www.fpdf.org/\">FPDF manual</a> to "
8116 "build these files."
8118 "Lütfen bu dosyaları yapmak için <a href=\"http://www.fpdf.org/\">FPDF "
8119 "kılavuzuna</a> başvurun."
8121 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8122 #: orig-docs/Documentation.html:2889
8124 "<a href=\"#faqmysql\">1.20 I receive the error "cannot load MySQL "
8125 "extension, please check PHP Configuration".</a>"
8127 "<a href=\"#faqmysql\">1.20 "MySQL uzantısı yüklenemiyor, lütfen PHP "
8128 "Yapılandırmasını kontrol edin" hatası alıyorum.</a>"
8130 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8131 #: orig-docs/Documentation.html:2892
8133 "To connect to a MySQL server, PHP needs a set of MySQL functions called "
8134 ""MySQL extension". This extension may be part of the PHP "
8135 "distribution (compiled-in), otherwise it needs to be loaded dynamically. Its "
8136 "name is probably <i>mysql.so</i> or <i>php_mysql.dll</i>. phpMyAdmin tried "
8137 "to load the extension but failed."
8139 "Bir MySQL sunucusuna bağlanmak için PHP'nin "MySQL uzantısı" "
8140 "olarak adlandırılan MySQL işlevleri grubuna ihtiyacı vardır. Bu uzantı PHP "
8141 "dağıtımının parçası (birlikte derlenmiş) olabilir, ayrıca dinamik olarak "
8142 "yüklenmesi gerekebilir. Adı büyük olasılıkla <i>mysql.so</i> veya "
8143 "<i>php_mysql.dll</i> dir. phpMyAdmin uzantıyı yüklemeyi denemiştir ama "
8144 "başarısız olmuştur."
8146 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8147 #: orig-docs/Documentation.html:2898
8149 "Usually, the problem is solved by installing a software package called ""
8150 "PHP-MySQL" or something similar."
8152 "Genellikle sorun "PHP-MySQL" veya benzer bir şey denilen paketin "
8153 "kurulumuyla çözülür."
8155 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8156 #: orig-docs/Documentation.html:2902
8158 "<a href=\"#faq1_21\">1.21 I am running the <abbr title=\"Common Gateway "
8159 "Interface\">CGI</abbr> version of PHP under Unix, and I cannot log in using "
8162 "<a href=\"#faq1_21\">1.21 Unix altında PHP'nin <abbr title=\"Common Gateway "
8163 "Interface\">CGI</abbr> sürümünü çalıştırıyorum ve kimlik doğ. kullanarak "
8164 "oturum açamıyorum.</a>"
8166 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8167 #: orig-docs/Documentation.html:2906
8168 msgid "In <i>php.ini</i>, set <tt>mysql.max_links</tt> higher than 1."
8170 "<i>php.ini</i> içinde <tt>mysql.max_links</tt> değerini 1'den büyüğe "
8173 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8174 #: orig-docs/Documentation.html:2909
8176 "<a href=\"#faq1_22\">1.22 I don't see the "Location of text file" "
8177 "field, so I cannot upload.</a>"
8179 "<a href=\"#faq1_22\">1.22 "Metin dosyası yeri" alanını göremiyorum "
8180 "bu yüzden gönderemiyorum.</a>"
8182 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8183 #: orig-docs/Documentation.html:2912
8185 "This is most likely because in <i>php.ini</i>, your <tt>file_uploads</tt> "
8186 "parameter is not set to "on"."
8188 "Bu büyük ihtimalle <i>php.ini</i> içinden kaynaklanıyor, <tt>file_uploads</"
8189 "tt> parametreniz "on" olarak ayarlı değil."
8191 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8192 #: orig-docs/Documentation.html:2916
8194 "<a href=\"#faq1_23\">1.23 I'm running MySQL on a Win32 machine. Each time I "
8195 "create a new table the table and column names are changed to lowercase!</a>"
8197 "<a href=\"#faq1_23\">1.23 Win32 makinede MySQL çalıştırıyorum. Her defasında "
8198 "yeni bir tablo oluşturduğumda tablo ve sütun adları küçük harfe "
8199 "değiştiriliyor!</a>"
8201 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8202 #: orig-docs/Documentation.html:2919
8204 "This happens because the MySQL directive <tt>lower_case_table_names</tt> "
8205 "defaults to 1 (<tt>ON</tt>) in the Win32 version of MySQL. You can change "
8206 "this behavior by simply changing the directive to 0 (<tt>OFF</tt>):"
8208 "Bu oluyor çünkü MySQL'in Win32 sürümü içinde <tt>lower_case_table_names</tt> "
8209 "yönergesi varsayılanı 1 (<tt>AÇIK</tt>). Yönergeyi basitçe 0'a (<tt>KAPALI</"
8210 "tt>) değiştirerek bu davranışı değiştirebilirsiniz:"
8212 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8213 #: orig-docs/Documentation.html:2922
8215 "Just edit your <tt>my.ini</tt> file that should be located in your Windows "
8216 "directory and add the following line to the group [mysqld]:"
8218 "Sadece Windows dizininiz içinde bulunan <tt>my.ini</tt> dosyanızı düzenleyin "
8219 "ve aşağıdaki satırı [mysqld] grubuna ekleyin:"
8221 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8222 #: orig-docs/Documentation.html:2925
8224 msgid "set-variable = lower_case_table_names=0"
8225 msgstr "set-variable = lower_case_table_names=0"
8227 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8228 #: orig-docs/Documentation.html:2927
8230 "Next, save the file and restart the MySQL service. You can always check the "
8231 "value of this directive using the query"
8233 "Sonra, dosyayı kaydedin ve MySQL hizmetini yeniden başlatın. Sorgu "
8234 "kullanarak bu yönergenin değerini her zaman kontrol edebilirsiniz"
8236 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8237 #: orig-docs/Documentation.html:2930
8239 msgid "SHOW VARIABLES LIKE 'lower_case_table_names';"
8240 msgstr "SHOW VARIABLES LIKE 'lower_case_table_names';"
8242 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8243 #: orig-docs/Documentation.html:2933
8244 msgid "<a href=\"#faq1_24\">1.24 (withdrawn).</a>"
8245 msgstr "<a href=\"#faq1_24\">1.24 (kaldırıldı).</a>"
8247 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8248 #: orig-docs/Documentation.html:2936
8250 "<a href=\"#faq1_25\">1.25 I am running Apache with mod_gzip-1.3.26.1a on "
8251 "Windows XP, and I get problems, such as undefined variables when I run a "
8252 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> query.</a>"
8254 "<a href=\"#faq1_25\">1.25 Windows XP üzerinde mod_gzip-1.3.26.1a ile "
8255 "birlikte Apache çalıştırıyorum ve sorunlar yaşıyorum, mesela <abbr title="
8256 "\"structured query language\">SQL</abbr> sorgusu çalıştırdığımda tanımsız "
8257 "değişkenler gibi.</a>"
8259 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8260 #: orig-docs/Documentation.html:2940
8262 "A tip from Jose Fandos: put a comment on the following two lines in httpd."
8265 "Jose Fandos'tan bir ipucu: httpd.conf içinde aşağıdaki iki satıra şöyle bir "
8268 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8269 #: orig-docs/Documentation.html:2944
8272 "# mod_gzip_item_include file \\.php$\n"
8273 "# mod_gzip_item_include mime \"application/x-httpd-php.*\"\n"
8275 "# mod_gzip_item_include file \\.php$\n"
8276 "# mod_gzip_item_include mime \"application/x-httpd-php.*\"\n"
8278 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8279 #: orig-docs/Documentation.html:2948
8281 "as this version of mod_gzip on Apache (Windows) has problems handling PHP "
8282 "scripts. Of course you have to restart Apache."
8284 "Apache (Windows) üzerinde mod_gzip sürümü olarak PHP betikleri kullanma "
8285 "sorun olur. Elbette Apache'yi yeniden başlatmak zorundasınız."
8287 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8288 #: orig-docs/Documentation.html:2952
8290 "<a href=\"#faq1_26\">1.26 I just installed phpMyAdmin in my document root of "
8291 "<abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr> but I get the error "
8292 ""No input file specified" when trying to run phpMyAdmin.</a>"
8294 "<a href=\"#faq1_26\">1.26 phpMyAdmin'i henüz <abbr title=\"Internet "
8295 "Information Services\">IIS</abbr>'nin belge kök klasörü içine kurdum ama "
8296 "phpMyAdmin'i çalıştırmayı denediğimde "Belirtilmiş girdi dosyası "
8297 "yok" hatası alıyorum.</a>"
8299 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8300 #: orig-docs/Documentation.html:2957
8302 "This is a permission problem. Right-click on the phpmyadmin folder and "
8303 "choose properties. Under the tab Security, click on "Add" and "
8304 "select the user "IUSR_machine" from the list. Now set his "
8305 "permissions and it should work."
8307 "Bu izin sorunudur. Phpmyadmin klasörüne sağ tuşla tıklayın ve özellikleri "
8308 "seçin. Güvenlik sekmesi altında, "Düzenle -> Ekle -> Gelişmiş -> Şimdi "
8309 "Bul" ve listeden "IUSR" kullanıcısını seçin. Şimdi onun "
8310 "izinlerini ayarlayın ve bu çalışmalıdır."
8312 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8313 #: orig-docs/Documentation.html:2963
8315 "<a href=\"#faq1_27\">1.27 I get empty page when I want to view huge page "
8316 "(eg. db_structure.php with plenty of tables).</a>"
8318 "<a href=\"#faq1_27\">1.27 Çok büyük bir sayfa görüntülemek istediğimde boş "
8319 "bir sayfa alıyorum (örn. bir yığın tablolu db_structure.php).</a>"
8321 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8322 #: orig-docs/Documentation.html:2966
8324 "This is a <a href=\"http://bugs.php.net/21079\">PHP bug</a> that occur when "
8325 "GZIP output buffering is enabled. If you turn off it (by <a href="
8326 "\"#cfg_OBGzip\" class=\"configrule\">$cfg['OBGzip'] = false</a> in <i>config."
8327 "inc.php</i>), it should work. This bug will be fixed in PHP 5.0.0."
8329 "Bu, GZIP çıktı arabelleklemesi etkin olduğunda meydana gelen <a href="
8330 "\"http://bugs.php.net/21079\">PHP hatasıdır</a>. Eğer kapatırsanız "
8331 "(<i>config.inc.php</i> içinde <a href=\"#cfg_OBGzip\" class=\"configrule\">"
8332 "$cfg['OBGzip'] = false</a> olarak ayarlayarak), çalışmalıdır. Bu hata "
8333 "PHP 5.0.0'da düzeltilecektir."
8335 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8336 #: orig-docs/Documentation.html:2973
8338 "<a href=\"#faq1_28\">1.28 My MySQL server sometimes refuses queries and "
8339 "returns the message 'Errorcode: 13'. What does this mean?</a>"
8341 "<a href=\"#faq1_28\">1.28 MySQL sunucum bazen sorguları reddediyor ve "
8342 "'Errorcode: 13' mesajını döndürüyor. Bu ne anlama geliyor?</a>"
8344 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8345 #: orig-docs/Documentation.html:2976
8347 "This can happen due to a MySQL bug when having database / table names with "
8348 "upper case characters although <tt>lower_case_table_names</tt> is set to 1. "
8349 "To fix this, turn off this directive, convert all database and table names "
8350 "to lower case and turn it on again. Alternatively, there's a bug-fix "
8351 "available starting with MySQL 3.23.56 / 4.0.11-gamma."
8353 "<tt>lower_case_table_names</tt> değeri 1'e ayarlı omasına rağmen "
8354 "veritabanı / tablo adlarında büyük harfli karakterler olduğunda bir MySQL "
8355 "hatasından dolayı bu olabiliyor. Bunu düzeltmek için bu yönergeyi kapatın, "
8356 "tüm veritabanı ve tablo adlarını küçük harfe dönüştürün ve tekrar açın. "
8357 "Alternatif olarak MySQL 3.23.56 / 4.0.11-gamma ile başlayan mevcut bir "
8358 "hata düzeltmesi vardır."
8360 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8361 #: orig-docs/Documentation.html:2983
8363 "<a href=\"#faq1_29\">1.29 When I create a table or modify a column, I get an "
8364 "error and the columns are duplicated.</a>"
8366 "<a href=\"#faq1_29\">1.29 Bir tablo oluşturduğumda ya da sütun "
8367 "değiştirdiğimde, bir hata alıyorum ve sütunlar çoğalıyor.</a>"
8369 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8370 #: orig-docs/Documentation.html:2986
8372 "It is possible to configure Apache in such a way that PHP has problems "
8373 "interpreting .php files."
8375 "PHP'nin .php dosyalarını yorumlama sorunlarının olduğu bir şekilde Apache'yi "
8376 "yapılandırmak mümkün."
8378 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8379 #: orig-docs/Documentation.html:2989
8381 "The problems occur when two different (and conflicting) set of directives "
8384 "Bu sorun iki farklı (ve çakışan) yönergeler grubu kullanıldığında meydana "
8387 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8388 #: orig-docs/Documentation.html:2993
8391 "SetOutputFilter PHP\n"
8392 "SetInputFilter PHP\n"
8394 "SetOutputFilter PHP\n"
8395 "SetInputFilter PHP\n"
8397 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8398 #: orig-docs/Documentation.html:2997
8402 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8403 #: orig-docs/Documentation.html:2999
8405 msgid "AddType application/x-httpd-php .php"
8406 msgstr "AddType application/x-httpd-php .php"
8408 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8409 #: orig-docs/Documentation.html:3001
8411 "In the case we saw, one set of directives was in <tt>/etc/httpd/conf/httpd."
8412 "conf</tt>, while the other set was in <tt>/etc/httpd/conf/addon-modules/php."
8415 "Gördüğümüz durumda, <tt>/etc/httpd/conf/addon-modules/php.conf</tt> içinde "
8416 "diğer grup varken, bir grup yönerge <tt>/etc/httpd/conf/httpd.conf</tt> "
8419 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8420 #: orig-docs/Documentation.html:3004
8422 "The recommended way is with <tt>AddType</tt>, so just comment out the first "
8423 "set of lines and restart Apache:"
8425 "Önerilen yol <tt>AddType</tt> ile, bu yüzden sadece satırların ilk grubunu "
8426 "yorum dışı bırakın ve Apache'yi yeniden başlatın:"
8428 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8429 #: orig-docs/Documentation.html:3008
8432 "#SetOutputFilter PHP\n"
8433 "#SetInputFilter PHP\n"
8435 "#SetOutputFilter PHP\n"
8436 "#SetInputFilter PHP\n"
8438 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8439 #: orig-docs/Documentation.html:3013
8441 "<a href=\"#faq1_30\">1.30 I get the error "navigation.php: Missing "
8444 "<a href=\"#faq1_30\">1.30 "navigation.php: Eksik adresleme" hatası "
8447 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8448 #: orig-docs/Documentation.html:3015
8450 "This problem is known to happen when the server is running Turck MMCache but "
8451 "upgrading MMCache to version 2.3.21 solves the problem."
8453 "Bu sorunun, sunucu Turck MMCache çalıştırdığı zaman olduğu bilinir ama "
8454 "MMCache'i 2.3.21 sürümüne yükseltmek sorunu çözer."
8456 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8457 #: orig-docs/Documentation.html:3019
8458 msgid "<a href=\"#faq1_31\">1.31 Does phpMyAdmin support php5?</a>"
8459 msgstr "<a href=\"#faq1_31\">1.31 phpMyAdmin php5'i destekler mi?</a>"
8461 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8462 #: orig-docs/Documentation.html:3021
8466 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8467 #: orig-docs/Documentation.html:3023
8469 "Since release 3.0 only PHP 5.2 and newer. For older PHP versions 2.9 branch "
8470 "is still maintained."
8472 "3.0 yayınlandığından bu yana sadece PHP 5.2 ve daha yenisi. Daha eski PHP "
8473 "sürümleri 2.9 dalı için hala sürdürülmekte."
8475 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8476 #: orig-docs/Documentation.html:3028
8478 "<a href=\"#faq1_32\">1.32 Can I use <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
8479 "\">HTTP</abbr> authentication with <abbr title=\"Internet Information "
8480 "Services\">IIS</abbr>?</a>"
8482 "<a href=\"#faq1_32\">1.32 <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</"
8483 "abbr> ile <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> kimlik "
8484 "doğrulaması kullanabiliyor muyum?</a>"
8486 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8487 #: orig-docs/Documentation.html:3030
8489 "Yes. This procedure was tested with phpMyAdmin 2.6.1, PHP 4.3.9 in <abbr "
8490 "title=\"Internet Server Application Programming Interface\">ISAPI</abbr> "
8491 "mode under <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr> 5.1."
8493 "Evet. Bu işlem <abbr title=\"Internet Information Services\">IIS</abbr> 5.1 "
8494 "altında <abbr title=\"Internet Server Application Programming Interface"
8495 "\">ISAPI</abbr> kipinde PHP 4.3.9, phpMyAdmin 2.6.1 ile denendi."
8497 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
8498 #: orig-docs/Documentation.html:3033
8499 msgid "In your <tt>php.ini</tt> file, set <tt>cgi.rfc2616_headers = 0</tt>"
8501 "<tt>php.ini</tt> dosyanız içinde <tt>cgi.rfc2616_headers = 0</tt> olarak "
8504 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
8505 #: orig-docs/Documentation.html:3034
8507 "In <tt>Web Site Properties -> File/Directory Security -> Anonymous "
8508 "Access</tt> dialog box, check the <tt>Anonymous access</tt> checkbox and "
8509 "uncheck any other checkboxes (i.e. uncheck <tt>Basic authentication</tt>, "
8510 "<tt>Integrated Windows authentication</tt>, and <tt>Digest</tt> if it's "
8511 "enabled.) Click <tt>OK</tt>."
8513 "<tt>Web Sitesi Özellikleri -> Dizin Güvenliği -> Adsız Erişim</tt> "
8514 "ileti kutusunda, <tt>Adsız erişim</tt> işaretleme kutusunu işaretleyin ve "
8515 "herhangi bir diğer işaretleme kutularından işaretleri kaldırın (yani eğer "
8516 "etkinleştirilmişse, <tt>Basit kimlik doğrulaması</tt>, <tt>Tümleşik Windows "
8517 "kimlik doğrulaması</tt> ve <tt>Özet kimlik doğrulaması</tt> seçeneklerinden "
8518 "işaretleri kaldırın.) <tt>Tamam</tt>'a tıklayın."
8520 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
8521 #: orig-docs/Documentation.html:3039
8523 "In <tt>Custom Errors</tt>, select the range of <tt>401;1</tt> through "
8524 "<tt>401;5</tt> and click the <tt>Set to Default</tt> button."
8526 "<tt>Özel Hatalar</tt> içinde <tt>401;1</tt>'den <tt>401;5</tt>'e kadar olan "
8527 "aralığı seçin ve <tt>Varsayılana Ayarla</tt> düğmesine tıklayın."
8529 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8530 #: orig-docs/Documentation.html:3044
8531 msgid "<a href=\"#faq1_33\">1.33 (withdrawn).</a>"
8532 msgstr "<a href=\"#faq1_33\">1.33 (kaldırıldı).</a>"
8534 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8535 #: orig-docs/Documentation.html:3047
8537 "<a href=\"#faq1_34\">1.34 Can I access directly to database or table pages?</"
8540 "<a href=\"#faq1_34\">1.34 Doğrudan veritabanı veya tablo sayfalarına "
8541 "erişebilir miyim?</a>"
8543 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8544 #: orig-docs/Documentation.html:3049
8546 "Yes. Out of the box, you can use <abbr title=\"Uniform Resource Locator"
8547 "\">URL</abbr>s like http://server/phpMyAdmin/index.php?server=X&"
8548 "db=database&table=table&target=script. For <tt>server</tt> you use "
8549 "the server number which refers to the order of the server paragraph in "
8550 "<tt>config.inc.php</tt>. Table and script parts are optional. If you want "
8551 "http://server/phpMyAdmin/database[/table][/script] <abbr title=\"Uniform "
8552 "Resource Locator\">URL</abbr>s, you need to do some configuration. Following "
8553 "lines apply only for <a href=\"http://httpd.apache.org\">Apache</a> web "
8554 "server. First make sure, that you have enabled some features within global "
8555 "configuration. You need <code>Options FollowSymLinks</code> and "
8556 "<code>AllowOverride FileInfo</code> enabled for directory where phpMyAdmin "
8557 "is installed and you need mod_rewrite to be enabled. Then you just need to "
8558 "create following <code>.htaccess</code> file in root folder of phpMyAdmin "
8559 "installation (don't forget to change directory name inside of it):"
8561 "Evet. Kutudan çıkar çıkmaz, http://server/phpMyAdmin/index.php?server=X&"
8562 "db=database&table=table&target=script gibi <abbr title=\"Uniform "
8563 "Resource Locator\">URL</abbr>'leri kullanabilirsiniz. <tt>Sunucu</tt> için "
8564 "<tt>config.inc.php</tt> içindeki sunucu paragrafı sırasını ifade eden sunucu "
8565 "sayısını kullanın. Tablo ve betik kısımları isteğe bağlıdır. Eğer http://"
8566 "sunucu/phpMyAdmin/veritabanı[/table][/script] <abbr title=\"Uniform Resource "
8567 "Locator\">URL</abbr>'leri istiyorsanız, bazı yapılandırmalar yapmanız "
8568 "gerekir. Aşağıdaki satırlar sadece <a href=\"http://httpd.apache.org"
8569 "\">Apache</a> web sunucusu için uygulanır. Önce genel yapılandırmayla "
8570 "birlikte bazı özellikleri etkinleştirdiğinizden emin olun. phpMyAdmin'nin "
8571 "kurulu olduğu dizin için <code>Options FollowSymLinks</code> ve "
8572 "<code>AllowOverride FileInfo</code> etkinleştirmiş olmanız gerekir ve "
8573 "mod_rewrite'ın etkinleştirilmiş olmasına ihtiyacınız vardır. Sonra sadece "
8574 "phpMyAdmin kurulumunun (içinde bulunduğu dizin adını değiştirmeyi unutmayın) "
8575 "kök klasöründe aşağıdaki <code>.htaccess</code> dosyasını oluşturmaya "
8578 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8579 #: orig-docs/Documentation.html:3064
8582 "RewriteEngine On\n"
8583 "RewriteBase /path_to_phpMyAdmin\n"
8584 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-zA-Z0-9_]+)/([a-z_]+\\.php)$ index.php?db=$1&table=$2&target=$3 [R]\n"
8585 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-z_]+\\.php)$ index.php?db=$1&target=$2 [R]\n"
8586 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-zA-Z0-9_]+)$ index.php?db=$1&table=$2 [R]\n"
8587 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)$ index.php?db=$1 [R]\n"
8589 "RewriteEngine On\n"
8590 "RewriteBase /path_to_phpMyAdmin\n"
8591 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-zA-Z0-9_]+)/([a-z_]+\\.php)$ index.php?db=$1&table=$2&target=$3 [R]\n"
8592 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-z_]+\\.php)$ index.php?db=$1&target=$2 [R]\n"
8593 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)/([a-zA-Z0-9_]+)$ index.php?db=$1&table=$2 [R]\n"
8594 "RewriteRule ^([a-zA-Z0-9_]+)$ index.php?db=$1 [R]\n"
8596 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8597 #: orig-docs/Documentation.html:3073
8599 "<a href=\"#faq1_35\">1.35 Can I use <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
8600 "\">HTTP</abbr> authentication with Apache <abbr title=\"Common Gateway "
8601 "Interface\">CGI</abbr>?</a>"
8603 "<a href=\"#faq1_35\">1.35 Apache <abbr title=\"Common Gateway Interface"
8604 "\">CGI</abbr> ile <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
8605 "kimlik doğrulaması kullanabilir miyim?</a>"
8607 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8608 #: orig-docs/Documentation.html:3075
8610 "Yes. However you need to pass authentication variable to <abbr title="
8611 "\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr> using following rewrite rule:"
8613 "Evet. Ancak aşağıdaki yeniden yazma kuralını kullanarak kimlik doğrulaması "
8614 "değişkenini <abbr title=\"Common Gateway Interface\">CGI</abbr>'a geçirmeniz "
8617 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8618 #: orig-docs/Documentation.html:3079
8621 "RewriteEngine On\n"
8622 "RewriteRule .* - [E=REMOTE_USER:%{HTTP:Authorization},L]\n"
8624 "RewriteEngine On\n"
8625 "RewriteRule .* - [E=REMOTE_USER:%{HTTP:Authorization},L]\n"
8627 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8628 #: orig-docs/Documentation.html:3084
8630 "<a href=\"#faq1_36\">1.36 I get an error "500 Internal Server "
8633 "<a href=\"#faq1_36\">1.36 "500 Dahili Sunucu Hatası" hatası "
8636 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8637 #: orig-docs/Documentation.html:3087
8639 "There can be many explanations to this and a look at your server's error log "
8640 "file might give a clue."
8642 "Bunun için çok açıklama olabilir ve sunucunuzun hata günlük dosyasına bir "
8643 "bakın, bir ipucu verebilir."
8645 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8646 #: orig-docs/Documentation.html:3092
8648 "<a href=\"#faq1_37\">1.37 I run phpMyAdmin on cluster of different machines "
8649 "and password encryption in cookie auth doesn't work.</a>"
8651 "<a href=\"#faq1_37\">1.37 Farklı makinelerde küme olarak phpMyAdmin "
8652 "çalıştırıyorum ve tanımlama bilgisi kimlik doğrulamasında parola şifreleme "
8655 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8656 #: orig-docs/Documentation.html:3095
8658 "If your cluster consist of different architectures, PHP code used for "
8659 "encryption/decryption won't work correct. This is caused by use of pack/"
8660 "unpack functions in code. Only solution is to use mcrypt extension which "
8661 "works fine in this case."
8663 "Eğer küme farklı yapılardan oluşuyorsa, şifreleme/çözme için PHP kodu doğru "
8664 "çalışmayacaktır. Bunun nedeni kod içinde işlevleri paketleme/açma "
8665 "işlevlerinin kullanımıdır. Tek çözüm bu durumda iyi çalışan mcrypt uzantısı "
8668 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8669 #: orig-docs/Documentation.html:3101
8671 "<a href=\"#faq1_38\">1.38 Can I use phpMyAdmin on a server on which Suhosin "
8674 "<a href=\"#faq1_38\">1.38 Suhosin etkin bir sunucuda phpMyAdmin kullanabilir "
8677 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8678 #: orig-docs/Documentation.html:3103
8680 "Yes but the default configuration values of Suhosin are known to cause "
8681 "problems with some operations, for example editing a table with many columns "
8682 "and no primary key or with textual primary key."
8684 "Evet ama Suhosin'in varsayılan yapılandırma değerlerinin bazı işlemlerle "
8685 "sorunlara neden olduğu bilinir, örneğin çok sütun ile ve birincil anahtar "
8686 "yoksa veya metinsel birincil anahtarla bir tabloyu düzenlediğinizde."
8688 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8689 #: orig-docs/Documentation.html:3108
8691 "Suhosin configuration might lead to malfunction in some cases and it can not "
8692 "be fully avoided as phpMyAdmin is kind of application which needs to "
8693 "transfer big amounts of columns in single HTTP request, what is something "
8694 "what Suhosin tries to prevent. Generally all <code>suhosin.request.*</code>, "
8695 "<code>suhosin.post.*</code> and <code>suhosin.get.*</code> directives can "
8696 "have negative effect on phpMyAdmin usability. You can always find in your "
8697 "error logs which limit did cause dropping of variable, so you can diagnose "
8698 "the problem and adjust matching configuration variable."
8700 "Suhosin yapılandırması bazı durumlarda bozukluklara yol açabilir ve tek HTTP "
8701 "isteğinde büyük miktarlarda sütunların aktarılması gereken benzeri bir "
8702 "uygulama olan phpMyAdmin gibi tamamen önleyemez, Suhosin önlemeyi denediği "
8703 "şey neyse. Genel olarak tüm <code>suhosin.request.*</code>, <code>suhosin."
8704 "post.*</code> ve <code>suhosin.get.*</code> yönergeleri phpMyAdmin "
8705 "kullanılabilirliği üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilir. Hangi sınırın "
8706 "değişken düşümlerine neden olduğunu her zaman hata günlüklerinizde "
8707 "bulabilirsiniz, böylece sorunu teşhis edebilir ve eşleşen yapılandırma "
8708 "değişkenlerini ayarlayabilirsiniz."
8710 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8711 #: orig-docs/Documentation.html:3119
8713 "The default values for most Suhosin configuration options will work in most "
8714 "scenarios, however you might want to adjust at least following parameters:"
8716 "Çoğu Suhosin yapılandırma seçenekleri için varsayılan değerler pek çok "
8717 "senaryoda çalışacaktır, ancak en az aşağıdaki parametreleri ayarlamak "
8720 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8721 #: orig-docs/Documentation.html:3124
8723 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8724 "request.max_vars\">suhosin.request.max_vars</a> should be increased (eg. "
8727 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8728 "request.max_vars\">suhosin.request.max_vars</a> arttırılmalı (örn. 2048)"
8730 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8731 #: orig-docs/Documentation.html:3125
8733 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8734 "post.max_vars\">suhosin.post.max_vars</a> should be increased (eg. 2048)"
8736 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8737 "post.max_vars\">suhosin.post.max_vars</a> arttırılmalı (örn. 2048)"
8739 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8740 #: orig-docs/Documentation.html:3126
8742 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8743 "request.max_array_index_length\">suhosin.request.max_array_index_length</a> "
8744 "should be increased (eg. 256)"
8746 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8747 "request.max_array_index_length\">suhosin.request.max_array_index_length</a> "
8748 "arttırılmalı (örn. 256)"
8750 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8751 #: orig-docs/Documentation.html:3127
8753 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8754 "post.max_array_index_length\">suhosin.post.max_array_index_length</a> should "
8755 "be increased (eg. 256)"
8757 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8758 "post.max_array_index_length\">suhosin.post.max_array_index_length</a> "
8759 "arttırılmalı (örn. 256)"
8761 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8762 #: orig-docs/Documentation.html:3128
8764 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8765 "request.max_totalname_length\">suhosin.request.max_totalname_length</a> "
8766 "should be increased (eg. 8192)"
8768 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8769 "request.max_totalname_length\">suhosin.request.max_totalname_length</a> "
8770 "arttırılmalı (örn. 8192)"
8772 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8773 #: orig-docs/Documentation.html:3129
8775 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8776 "post.max_totalname_length\">suhosin.post.max_totalname_length</a> should be "
8777 "increased (eg. 8192)"
8779 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin."
8780 "post.max_totalname_length\">suhosin.post.max_totalname_length</a> "
8781 "arttırılmalı (örn. 8192)"
8783 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8784 #: orig-docs/Documentation.html:3130
8786 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin.get."
8787 "max_value_length\">suhosin.get.max_value_length</a> should be increased (eg. "
8790 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin.get."
8791 "max_value_length\">suhosin.get.max_value_length</a> arttırılmalı (örn. 1024)"
8793 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8794 #: orig-docs/Documentation.html:3131
8796 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin.sql."
8797 "bailout_on_error\">suhosin.sql.bailout_on_error</a> needs to be disabled "
8800 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration.html#suhosin.sql."
8801 "bailout_on_error\">suhosin.sql.bailout_on_error</a> etkisizleştirilmesi "
8802 "gerekli (varsayılan)"
8804 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
8805 #: orig-docs/Documentation.html:3132
8807 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration."
8808 "html#logging_configuration\">suhosin.log.*</a> should not include SQL, "
8809 "otherwise you get big slowdown"
8811 "<a href=\"http://www.hardened-php.net/suhosin/configuration."
8812 "html#logging_configuration\">suhosin.log.*</a> SQL'e dahil edilmemeli, yoksa "
8813 "büyük yavaşlama yaşarsınız"
8815 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8816 #: orig-docs/Documentation.html:3136
8818 "You can also disable the warning using the <a href="
8819 "\"#cfg_SuhosinDisableWarning\"> <tt>SuhosinDisableWarning</tt> directive</a>."
8821 "Aynı zamanda <a href=\"#cfg_SuhosinDisableWarning"
8822 "\"><tt>SuhosinDisableWarning</tt> yönergesini</a> kullanarak uyarıyı "
8823 "etkisizleştirebilirsiniz."
8825 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8826 #: orig-docs/Documentation.html:3141
8828 "<a href=\"#faq1_39\">1.39 When I try to connect via https, I can log in, but "
8829 "then my connection is redirected back to http. What can cause this behavior?"
8832 "<a href=\"#faq1_39\">1.39 Https yoluyla bağlanmayı denediğimde, oturum "
8833 "açabiliyorum ama sonra bağlantım http'ye yeniden geri yönlendiriliyor. Bu "
8834 "davranışa ne neden olabilir?</a>"
8836 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8837 #: orig-docs/Documentation.html:3145
8839 "Be sure that you have enabled <tt>SSLOptions</tt> and <tt>StdEnvVars</tt> in "
8840 "your Apache configuration. See <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/2.0/"
8841 "mod/mod_ssl.html#ssloptions\">http://httpd.apache.org/docs/2.0/mod/mod_ssl."
8842 "html#ssloptions</a>."
8844 "Apache yapılandırmanızda <tt>SSLOptions</tt> ve <tt>StdEnvVars</tt> "
8845 "ayarlarını etkinleştirdiğinizden emin olun. <a href=\"http://httpd.apache."
8846 "org/docs/2.0/mod/mod_ssl.html#ssloptions\">http://httpd.apache.org/docs/2.0/"
8847 "mod/mod_ssl.html#ssloptions</a>'a bakın."
8849 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8850 #: orig-docs/Documentation.html:3149
8852 "<a href=\"#faq1_40\">1.40 When accessing phpMyAdmin via an Apache reverse "
8853 "proxy, cookie login does not work.</a>"
8855 "<a href=\"#faq1_40\">1.40 Apache ters proksi yoluyla phpMyAdmin'e "
8856 "eriştiğimde, tanımlama bilgisiyle oturum açma çalışmıyor.</a>"
8858 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8859 #: orig-docs/Documentation.html:3151
8861 "To be able to use cookie auth Apache must know that it has to rewrite the "
8862 "set-cookie headers."
8864 "Tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kullanabilmek için Apache, ayarlı "
8865 "tanımlama bilgisi üst bilgilerini yeniden yazacağını bilmeli."
8867 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8868 #: orig-docs/Documentation.html:3152
8869 msgid "Example from the Apache 2.2 documentation:"
8870 msgstr "Apache 2.2 belgesinden örnek:"
8872 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8873 #: orig-docs/Documentation.html:3154
8876 "ProxyPass /mirror/foo/ http://backend.example.com/\n"
8877 "ProxyPassReverse /mirror/foo/ http://backend.example.com/\n"
8878 "ProxyPassReverseCookieDomain backend.example.com public.example.com \n"
8879 "ProxyPassReverseCookiePath / /mirror/foo/ \n"
8881 "ProxyPass /mirror/foo/ http://backend.example.com/\n"
8882 "ProxyPassReverse /mirror/foo/ http://backend.example.com/\n"
8883 "ProxyPassReverseCookieDomain backend.example.com public.example.com\n"
8884 "ProxyPassReverseCookiePath / /mirror/foo/\n"
8886 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8887 #: orig-docs/Documentation.html:3160
8889 "Note: if the backend url looks like http://host/~user/phpmyadmin, the tilde "
8890 "(~) must be url encoded as %7E in the ProxyPassReverse* lines. This is not "
8891 "specific to phpmyadmin, it's just the behavior of Apache."
8893 "Not: eğer arka uç url http://anamakine/~kullanici/phpmyadmin gibi "
8894 "görünüyorsa, ProxyPassReverse* satırlarındaki tilda (~), %7E olarak "
8895 "kodlanmış url olmak zorundadır. Bu phpmyadmin'e özgü değildir, sadece "
8896 "Apache'nin davranışıdır."
8898 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
8899 #: orig-docs/Documentation.html:3166
8902 "ProxyPass /mirror/foo/ http://backend.example.com/~user/phpmyadmin\n"
8903 "ProxyPassReverse /mirror/foo/\n"
8904 "http://backend.example.com/%7Euser/phpmyadmin\n"
8905 "ProxyPassReverseCookiePath /%7Euser/phpmyadmin /mirror/foo\n"
8907 "ProxyPass /mirror/foo/ http://backend.example.com/~user/phpmyadmin\n"
8908 "ProxyPassReverse /mirror/foo/\n"
8909 "http://backend.example.com/%7Euser/phpmyadmin\n"
8910 "ProxyPassReverseCookiePath /%7Euser/phpmyadmin /mirror/foo\n"
8912 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8913 #: orig-docs/Documentation.html:3172
8915 "See <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html\">http://"
8916 "httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html</a> for more details."
8918 "Daha fazla ayrıntı için <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/"
8919 "mod_proxy.html\">http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html</a> "
8922 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8923 #: orig-docs/Documentation.html:3176
8925 "<a href=\"#faq1_41\">1.41 When I view a database and ask to see its "
8926 "privileges, I get an error about an unknown column.</a>"
8928 "<a href=\"#faq1_41\">1.41 Veritabanını görüntülediğimde ve yetkilerini "
8929 "görmek için sorduğumda, bilinmeyen bir sütunla ilgili hata alıyorum.</a>"
8931 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8932 #: orig-docs/Documentation.html:3179
8934 "The MySQL server's privilege tables are not up to date, you need to run the "
8935 "<tt>mysql_upgrade</tt> command on the server."
8937 "MySQL sunucusunun yetki tabloları güncel değil, sunucuda <tt>mysql_upgrade</"
8938 "tt> komutunu çalıştırmanız gerekir."
8940 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8941 #: orig-docs/Documentation.html:3186
8943 "<a href=\"#faq2_1\">2.1 The error message "Warning: Cannot add header "
8944 "information - headers already sent by ..." is displayed, what's the "
8947 "<a href=\"#faq2_1\">2.1 "Uyarı: Başlık bilgisi eklenemiyor - ... "
8948 "tarafından başlıklar zaten gönderildi" hata mesajı görüntüleniyor, "
8951 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8952 #: orig-docs/Documentation.html:3189
8954 "Edit your <i>config.inc.php</i> file and ensure there is nothing (I.E. no "
8955 "blank lines, no spaces, no characters...) neither before the <tt><?php</"
8956 "tt> tag at the beginning, neither after the <tt>?></tt> tag at the end. "
8957 "We also got a report from a user under IIS, that used a zipped distribution "
8958 "kit: the file <tt>libraries/Config.class.php</tt> contained an end-of-line "
8959 "character (hex 0A) at the end; removing this character cleared his errors."
8961 "<i>config.inc.php</i> dosyanızı düzenleyin ve <tt><?php</tt> etiketinden "
8962 "önce ne başında ve <tt>?></tt> etiketinden sonra ne de sonunda hiçbir şey "
8963 "(örn. boş satırlar, boşluklar, karakterler olmasın...) olmadığından emin "
8964 "olun. Ayrıca IIS altında zip'li dağıtım paketi kullanan kullanıcılardan "
8965 "raporlar alıyoruz: <tt>libraries/Config.class.php</tt> dosyasının sonundaki "
8966 "en son satır karakter (hex 0A) içermekte, bu karakteri kaldırmak hatalarını "
8967 "ortadan kaldırıyor."
8969 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8970 #: orig-docs/Documentation.html:3198
8972 "<a href=\"#faq2_2\">2.2 phpMyAdmin can't connect to MySQL. What's wrong?</a>"
8974 "<a href=\"#faq2_2\">2.2 phpMyAdmin, MySQL'e bağlanamıyor. Yanlış olan nedir?"
8977 #. type: Content of: <html><body><div><p>
8978 #: orig-docs/Documentation.html:3200
8980 "Either there is an error with your PHP setup or your username/password is "
8981 "wrong. Try to make a small script which uses mysql_connect and see if it "
8982 "works. If it doesn't, it may be you haven't even compiled MySQL support into "
8985 "Ya PHP ayarınızla ile ilgili bir hata vardır ya da kullanıcı adınız/"
8986 "parolanız yanlıştır. mysql_connect kullanan küçük bir betik yapmayı deneyin "
8987 "ve eğer çalışırsa görürsünüz. Eğer çalışmazsa, PHP içinde MySQL desteğini "
8988 "bile derlememiş olabilirsiniz."
8990 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
8991 #: orig-docs/Documentation.html:3206
8993 "<a href=\"#faq2_3\">2.3 The error message "Warning: MySQL Connection "
8994 "Failed: Can't connect to local MySQL server through socket '/tmp/mysql."
8995 "sock' (111) ..." is displayed. What can I do?</a>"
8997 "<a href=\"#faq2_3\">2.3 "Uyarı: MySQL Bağlantısı Başarısız: Yerel MySQL "
8998 "sunucusuna '/tmp/mysql.sock' (111) soketi aracılığıyla bağlanılamıyor..."
8999 "" hata mesajı görüntüleniyor. Ne yapabilirim?</a>"
9001 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9002 #: orig-docs/Documentation.html:3210
9003 msgid "For RedHat users, Harald Legner suggests this on the mailing list:"
9005 "RedHat kullanıcıları için Harald Legner posta listesinde şunu öneriyor:"
9007 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9008 #: orig-docs/Documentation.html:3212
9010 "On my RedHat-Box the socket of MySQL is <i>/var/lib/mysql/mysql.sock</i>. "
9011 "In your <i>php.ini</i> you will find a line"
9013 "RedHat-Box'ımda MySQL soketi <i>/var/lib/mysql/mysql.sock</i>. <i>php.ini</"
9014 "i> dosyanızın içinde bir satır bulacaksınız"
9016 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
9017 #: orig-docs/Documentation.html:3215
9019 msgid "mysql.default_socket = /tmp/mysql.sock"
9020 msgstr "mysql.default_socket = /tmp/mysql.sock"
9022 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9023 #: orig-docs/Documentation.html:3217
9024 msgid "change it to"
9025 msgstr "şuna değiştirin"
9027 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
9028 #: orig-docs/Documentation.html:3219
9030 msgid "mysql.default_socket = /var/lib/mysql/mysql.sock"
9031 msgstr "mysql.default_socket = /var/lib/mysql/mysql.sock"
9033 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9034 #: orig-docs/Documentation.html:3221
9035 msgid "Then restart apache and it will work."
9036 msgstr "Sonra apache'yi yeniden başlatın ve çalışacaktır."
9038 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9039 #: orig-docs/Documentation.html:3223
9040 msgid "Here is a fix suggested by Brad Ummer:"
9041 msgstr "İşte Brad Ummer tarafından önerilen düzeltme:"
9043 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9044 #: orig-docs/Documentation.html:3225
9045 msgid "First, you need to determine what socket is being used by MySQL."
9046 msgstr "Önce, MySQL tarafından kullanılan sokete karar vermeniz gerekli."
9048 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9049 #: orig-docs/Documentation.html:3226
9051 "To do this, telnet to your server and go to the MySQL bin directory. In this "
9052 "directory there should be a file named <i>mysqladmin</i>. Type <tt>./"
9053 "mysqladmin variables</tt>, and this should give you a bunch of info about "
9054 "your MySQL server, including the socket (<i>/tmp/mysql.sock</i>, for "
9057 "Bunu yapmak için sunucunuza telnet ile bağlanın ve MySQL bin dizinine gidin. "
9058 "Bu dizinde <i>mysqladmin</i> adında bir dosya olmalı. <tt>./mysqladmin "
9059 "variables</tt> yazın ve bu size MySQL sunucunuz hakkında bir takım bilgi "
9060 "vermeli, soket dahil (<i>/tmp/mysql.sock</i>, örneğin)."
9062 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9063 #: orig-docs/Documentation.html:3231
9064 msgid "Then, you need to tell PHP to use this socket."
9065 msgstr "Sonra PHP'ye bu soketi kullanmasını söylemeniz gerekli."
9067 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9068 #: orig-docs/Documentation.html:3231
9070 "To do this in phpMyAdmin, you need to complete the socket information in the "
9071 "<i>config.inc.php</i>."
9073 "Bunu phpMyAdmin içinde yapmanız için <i>config.inc.php</i> içindeki soket "
9074 "bilgisini tamamlamanız gerekli."
9076 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9077 #: orig-docs/Documentation.html:3234
9079 "For example: <a href=\"#cfg_Servers_socket\" class=\"configrule\"> $cfg"
9080 "['Servers'][$i]['socket'] = '/tmp/mysql.sock';</a>"
9082 "Örneğin: <a href=\"#cfg_Servers_socket\" class=\"configrule\"> $cfg"
9083 "['Servers'][$i]['socket'] = '/tmp/mysql.sock';</a>"
9085 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9086 #: orig-docs/Documentation.html:3239
9088 "Please also make sure that the permissions of this file allow to be readable "
9089 "by your webserver (i.e. '0755')."
9091 "Lütfen aynı zamanda bu dosyanın izinlerinin web sunucusu tarafından "
9092 "okunabilirliğine izin verildiğine emin olun (yani '0755')."
9094 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9095 #: orig-docs/Documentation.html:3243
9097 "Have also a look at the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/en/can-not-"
9098 "connect-to-server.html\"> corresponding section of the MySQL documentation</"
9101 "Ayrıca <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/en/can-not-connect-to-server.html"
9102 "\">MySQL belgelemesinin ilgili bölümüne</a> bir gözatın."
9104 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9105 #: orig-docs/Documentation.html:3248
9107 "<a href=\"#faq2_4\">2.4 Nothing is displayed by my browser when I try to run "
9108 "phpMyAdmin, what can I do?</a>"
9110 "<a href=\"#faq2_4\">2.4 phpMyAdmin'i çalıştırmayı denediğimde tarayıcımda "
9111 "hiçbir şey görüntülenmiyor, ne yapabilirim?</a>"
9113 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9114 #: orig-docs/Documentation.html:3251
9116 "Try to set the <a href=\"#cfg_OBGzip\" class=\"configrule\">$cfg['OBGZip']</"
9117 "a> directive to <tt>FALSE</tt> in the phpMyAdmin configuration file. It "
9120 "phpMyAdmin yapılandırma dosyasındaki <a href=\"#cfg_OBGzip\" class="
9121 "\"configrule\">$cfg['OBGZip']</a> yönergesini <tt>FALSE</tt> olarak "
9122 "ayarlamayı deneyin. Bazen yardımı olur."
9124 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9125 #: orig-docs/Documentation.html:3254
9127 "Also have a look at your PHP version number: if it contains "b" or "
9128 ""alpha" it means you're running a testing version of PHP. That's "
9129 "not a so good idea, please upgrade to a plain revision."
9131 "Aynı zamanda PHP sürüm numarasına bir göz atın: eğer "b" veya "
9132 ""alpha" içeriyorsa, PHP'nin deneme sürümünü çalıştırıyorsunuz "
9133 "anlamına gelir. Bu o kadar iyi bir fikir değildir, lütfen düz revizyonuna "
9136 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9137 #: orig-docs/Documentation.html:3259
9139 "<a href=\"#faq2_5\">2.5 Each time I want to insert or change a row or drop a "
9140 "database or a table, an error 404 (page not found) is displayed or, with "
9141 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie "
9142 "authentication, I'm asked to log in again. What's wrong?</a>"
9144 "<a href=\"#faq2_5\">2.5 Her defasında satır eklemek veya değiştirmek ya da "
9145 "bir veritabanı veya bir tablo kaldırmak istiyorum, bir hata 404 (sayfa "
9146 "bulunamadı) görüntüleniyor veya <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
9147 "\">HTTP</abbr> ya da tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması ile, tekrar oturum "
9148 "açmak için soruyor. Yanlış olan nedir?</a>"
9150 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9151 #: orig-docs/Documentation.html:3263
9153 "Check the value you set for the <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" class="
9154 "\"configrule\">$cfg['PmaAbsoluteUri']</a> directive in the phpMyAdmin "
9155 "configuration file."
9157 "phpMyAdmin yapılandırma dosyasındaki <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" class="
9158 "\"configrule\">$cfg['PmaAbsoluteUri']</a> yönergesi için ayarladığınız "
9159 "değeri kontrol edin."
9161 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9162 #: orig-docs/Documentation.html:3268
9164 "<a href=\"#faq2_6\">2.6 I get an "Access denied for user: "
9165 "'root@localhost' (Using password: YES)"-error when trying to access a "
9166 "MySQL-Server on a host which is port-forwarded for my localhost.</a>"
9168 "<a href=\"#faq2_6\">2.6 Localhost'um için bağlantı noktası yönlendirilmiş "
9169 "bir anamakinedeki MySQL Sunucusuna erişmeyi denerken "Şu kullanıcı için "
9170 "erişim reddedildi: 'root@localhost' (Parola kullanıyor: EVET)" hatası "
9173 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9174 #: orig-docs/Documentation.html:3272
9176 "When you are using a port on your localhost, which you redirect via port-"
9177 "forwarding to another host, MySQL is not resolving the localhost as expected."
9179 "Başka bir anamakineye bağlantı noktası yönlendirme yoluyla yeniden "
9180 "yönlendirlen localhost'unuzda bağlantı noktası kullandığınızda, beklendiği "
9181 "gibi MySQL localhost'u çözemez."
9183 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9184 #: orig-docs/Documentation.html:3275
9186 "Erik Wasser explains: The solution is: if your host is "localhost" "
9187 "MySQL (the command line tool <code>mysql</code> as well) always tries to use "
9188 "the socket connection for speeding up things. And that doesn't work in this "
9189 "configuration with port forwarding."
9191 "Erik Wasser şöyle açıklıyor: Çözümü: eğer anamakineniz "localhost" "
9192 "ise MySQL (komut satırı aracı <code>mysql</code> de) her zaman bir şeyleri "
9193 "hızlandırmak için soket bağlantısı kullanmayı dener. Ve bu yapılandırma "
9194 "bağlantı noktası yönlendirmesiyle çalışmaz."
9196 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9197 #: orig-docs/Documentation.html:3279
9199 "If you enter \"127.0.0.1\" as hostname, everything is right and MySQL uses "
9200 "the <abbr title=\"Transmission Control Protocol\">TCP</abbr> connection."
9202 "Eğer anamakine adı olarak \"127.0.0.1\" girerseniz, her şey doğrudur ve "
9203 "MySQL <abbr title=\"Transmission Control Protocol\">TCP</abbr>TCP</abbr> "
9204 "bağlantısı kullanır."
9206 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9207 #: orig-docs/Documentation.html:3282
9208 msgid "<a href=\"#faqthemes\">2.7 Using and creating themes</a>"
9209 msgstr "<a href=\"#faqthemes\">2.7 Temaların kullanımı ve oluşturulması</a>"
9211 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9212 #: orig-docs/Documentation.html:3284
9214 "Themes are configured with <a href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">"
9215 "$cfg['ThemePath']</a>, <a href=\"#cfg_ThemeManager\" class=\"configrule\">"
9216 "$cfg['ThemeManager']</a> and <a href=\"#cfg_ThemeDefault\" class=\"configrule"
9217 "\">$cfg['ThemeDefault']</a>."
9219 "Temalar <a href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">$cfg['ThemePath']</"
9220 "a>, <a href=\"#cfg_ThemeManager\" class=\"configrule\">$cfg['ThemeManager']</"
9221 "a> ve <a href=\"#cfg_ThemeDefault\" class=\"configrule\">$cfg['ThemeDefault']"
9222 "</a> ile yapılandırılır."
9224 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9225 #: orig-docs/Documentation.html:3289
9227 "Under <a href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">$cfg['ThemePath']</a>, "
9228 "you should not delete the directory "original" or its underlying "
9229 "structure, because this is the system theme used by phpMyAdmin. ""
9230 "original" contains all images and styles, for backwards compatibility "
9231 "and for all themes that would not include images or css-files."
9233 "<a href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">$cfg['ThemePath']</a> "
9234 "altında, "original" dizinini ya da temel yapıyı silmemelisiniz "
9235 "çünkü bu phpMyAdmin tarafından kullanılan sistem temasıdır. ""
9236 "original", geriye dönük uyumluluk için ve imajları ya da css "
9237 "dosyalarını içermeyen tüm temalar için, tüm imajları ve stilleri içerir."
9239 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9240 #: orig-docs/Documentation.html:3296
9242 "If <a href=\"#cfg_ThemeManager\" class=\"configrule\">$cfg['ThemeManager']</"
9243 "a> is enabled, you can select your favorite theme on the main page. Your "
9244 "selected theme will be stored in a cookie."
9246 "Eğer <a href=\"#cfg_ThemeManager\" class=\"configrule\">$cfg['ThemeManager']"
9247 "</a> etkinse, ana sayfada sık kullandığınız temanızı seçebilirsiniz. "
9248 "Seçtiğiniz tema tanımlama bilgisinde saklanacaktır."
9250 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9251 #: orig-docs/Documentation.html:3300
9252 msgid "To create a theme:"
9253 msgstr "Tema oluşturmak için:"
9255 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9256 #: orig-docs/Documentation.html:3302
9258 "make a new subdirectory (for example "your_theme_name") under <a "
9259 "href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">$cfg['ThemePath']</a> (by "
9260 "default <tt>themes</tt>)"
9262 "<a href=\"#cfg_ThemePath\" class=\"configrule\">$cfg['ThemePath']</a> "
9263 "(varsayılan olarak <tt>themes</tt>) altında yeni bir alt dizin yapın "
9264 "(örneğin "temanızın_adı" )"
9266 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9267 #: orig-docs/Documentation.html:3305
9269 "copy the files and directories from "original" to ""
9270 "your_theme_name""
9272 ""original" dizininden "temanızın_adı" dizinine dosyaları "
9273 "ve dizinleri kopyalayın"
9275 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9276 #: orig-docs/Documentation.html:3307
9277 msgid "edit the css-files in "your_theme_name/css""
9278 msgstr ""temanızın_adı/css" dizinindeki css dosyalarını düzenleyin"
9280 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9281 #: orig-docs/Documentation.html:3308
9282 msgid "put your new images in "your_theme_name/img""
9283 msgstr "yeni resimlerinizi "temanızın_adı/img" dizinine koyun"
9285 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9286 #: orig-docs/Documentation.html:3309
9287 msgid "edit <tt>layout.inc.php</tt> in "your_theme_name""
9289 ""temanızın_adı" dizinindeki <tt>layout.inc.php</tt> dosyasını "
9292 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9293 #: orig-docs/Documentation.html:3310
9295 "edit <tt>info.inc.php</tt> in "your_theme_name" to contain your "
9296 "chosen theme name, that will be visible in user interface"
9298 ""temanızın_adı" dizinindeki <tt>info.inc.php</tt> dosyasını, "
9299 "seçtiğiniz tema adınızı içermesi için düzenleyin, böylece kullanıcı "
9300 "arabiriminde görülebilecek"
9302 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9303 #: orig-docs/Documentation.html:3312
9305 "make a new screenshot of your theme and save it under "your_theme_name/"
9308 "temanızın yeni bir ekran görüntüsünü yapın ve "temanızın_adı/screen."
9309 "png" adı altında kaydedin"
9311 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9312 #: orig-docs/Documentation.html:3316
9314 "In theme directory there is file <tt>info.inc.php</tt> which contains theme "
9315 "verbose name, theme generation and theme version. These versions and "
9316 "generations are enumerated from 1 and do not have any direct dependence on "
9317 "phpMyAdmin version. Themes within same generation should be backwards "
9318 "compatible - theme with version 2 should work in phpMyAdmin requiring "
9319 "version 1. Themes with different generation are incompatible."
9321 "Tema dizininde ayrıntılı tema adını, tema üretimini ve tema sürümünü içeren "
9322 "<tt>info.inc.php</tt> dosyası vardır. Bu sürümler ve üretimler 1'den "
9323 "başlayarak numaralandırılır ve phpMyAdmin sürümüne herhangi bir doğrudan "
9324 "bağlılığı yoktur. Aynı üretimde temalar geriye dönük uyumlu olmalıdır - "
9325 "sürüm 2 ile tema, sürüm 1 gerektiren phpMyAdmin'de çalışmalıdır. Farklı "
9326 "üretimli temalar uyumsuzdur."
9328 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9329 #: orig-docs/Documentation.html:3323
9331 "If you do not want to use your own symbols and buttons, remove the directory "
9332 ""img" in "your_theme_name". phpMyAdmin will use the "
9333 "default icons and buttons (from the system-theme "original")."
9335 "Eğer kendi simgelerinizi ve düğmelerinizi kullanmak istemiyorsanız, ""
9336 "temanızın_adı" içindeki "img" dizinini kaldırın. phpMyAdmin "
9337 "varsayılan simgeleri ve düğmeleri kullanacaktır (sistem teması ""
9338 "original"dan)."
9340 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9341 #: orig-docs/Documentation.html:3329
9343 "<a href=\"#faqmissingparameters\">2.8 I get "Missing parameters" "
9344 "errors, what can I do?</a>"
9346 "<a href=\"#faqmissingparameters\">2.8 "Eksik paremetreler" "
9347 "hataları alıyorum, ne yapabilirim?</a>"
9349 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9350 #: orig-docs/Documentation.html:3332
9351 msgid "Here are a few points to check:"
9352 msgstr "İşte kontrol etmeniz için birkaç nokta:"
9354 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9355 #: orig-docs/Documentation.html:3334
9357 "In <tt>config.inc.php</tt>, try to leave the <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" "
9358 "class=\"configrule\">$cfg['PmaAbsoluteUri']</a> directive empty. See also <a "
9359 "href=\"#faq4_7\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 4.7</"
9362 "<tt>config.inc.php</tt> içinde <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" class="
9363 "\"configrule\">$cfg['PmaAbsoluteUri']</a> yönergesini boş bırakmayı deneyin. "
9364 "Aynı zamanda <a href=\"#faq4_7\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</"
9365 "abbr> 4.7</a>'ye bakın."
9367 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9368 #: orig-docs/Documentation.html:3339
9370 "Maybe you have a broken PHP installation or you need to upgrade your Zend "
9371 "Optimizer. See <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=31134\"> http://bugs."
9372 "php.net/bug.php?id=31134</a>."
9374 "Belki bozuk PHP kurulumuna sahipsiniz ya da Zend Optimizer'ınızı "
9375 "yükseltmeniz gerekli. <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?"
9376 "id=31134\">http://bugs.php.net/bug.php?id=31134</a> adresine bakın."
9378 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9379 #: orig-docs/Documentation.html:3344
9381 "If you are using Hardened PHP with the ini directive <tt>varfilter."
9382 "max_request_variables</tt> set to the default (200) or another low value, "
9383 "you could get this error if your table has a high number of columns. Adjust "
9384 "this setting accordingly. (Thanks to Klaus Dorninger for the hint)."
9386 "Eğer ini yönergesi <tt>varfilter.max_request_variables</tt> ile Hardened PHP "
9387 "kullanıyorsanız, varsayılana (200) ayarlayın ya da başka bir düşük değere, "
9388 "eğer tablonuz yüksek sayıda sütuna sahipse, bu hatayı alabilirsiniz. Ona "
9389 "göre bu ayarı ayarlayın. (Klaus Dorninger'e ipucu için teşekkürler)."
9391 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9392 #: orig-docs/Documentation.html:3349
9394 "In the <tt>php.ini</tt> directive <tt>arg_separator.input</tt>, a value of "
9395 "";" will cause this error. Replace it with "&;"."
9397 "<tt>php.ini</tt> yönergesi <tt>arg_separator.input</tt> içindeki ";"
9398 "" değeri bu hataya neden olacaktır. "&;" ile değiştirin."
9400 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9401 #: orig-docs/Documentation.html:3352
9403 "If you are using <a href=\"http://www.hardened-php.net/\">Hardened-PHP</a>, "
9404 "you might want to increase <a href=\"http://www.hardened-php.net/hphp/"
9405 "troubleshooting.html\">request limits</a>."
9407 "Eğer <a href=\"http://www.hardened-php.net/\">Hardened-PHP</a> "
9408 "kullanıyorsanız, <a href=\"http://www.hardened-php.net/hphp/troubleshooting."
9409 "html\">istenen sınırları</a> arttırmak isteyebilirsiniz."
9411 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9412 #: orig-docs/Documentation.html:3356
9414 "The directory specified in the <tt>php.ini</tt> directive <tt>session."
9415 "save_path</tt> does not exist or is read-only."
9417 "<tt>php.ini</tt> yönergesi <tt>session.save_path</tt> içinde belirtilmiş "
9418 "dizin mevcut değil ya da salt okunur."
9420 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9421 #: orig-docs/Documentation.html:3361
9422 msgid "<a href=\"#faq2_9\">2.9 Seeing an upload progress bar</a>"
9423 msgstr "<a href=\"#faq2_9\">2.9 Gönderme ilerlemesi çubuğu görme</a>"
9425 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9426 #: orig-docs/Documentation.html:3363
9428 "To be able to see a progress bar during your uploads, your server must have "
9429 "either the <a href=\"http://pecl.php.net/package/APC\">APC</a> extension or "
9430 "the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">uploadprogress</"
9431 "a> one. Moreover, the JSON extension has to be enabled in your PHP."
9433 "Göndermeleriniz sırasında ilerleme çubuğunu görebilmeniz için sunucunuz ya "
9434 "<a href=\"http://pecl.php.net/package/APC\">APC</a> uzantısına ya da <a href="
9435 "\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">uploadprogress</a>'in birine "
9436 "sahip olmalıdır. Dahası PHP'nizde JSON uzantısı etkinleştirilmiş olmalıdır."
9438 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9439 #: orig-docs/Documentation.html:3367
9441 "If using APC, you must set <tt>apc.rfc1867</tt> to <tt>on</tt> in your php."
9444 "Eğer APC kullanılıyorsa, php.ini dosyanız içindeki <tt>apc.rfc1867</tt>'yi, "
9445 "<tt>on</tt> olarak ayarlamalısınız."
9447 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
9448 #: orig-docs/Documentation.html:3369
9449 msgid "Known limitations"
9450 msgstr "Bilinen kısıtlamalar"
9452 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9453 #: orig-docs/Documentation.html:3372
9455 "<a href=\"#login_bug\">3.1 When using <abbr title=\"HyperText Transfer "
9456 "Protocol\">HTTP</abbr> authentication, a user who logged out can not log in "
9457 "again in with the same nick.</a>"
9459 "<a href=\"#login_bug\">3.1 <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</"
9460 "abbr> kimlik doğrulaması kullanıldığında, oturumu kapatan bir kullanıcı aynı "
9461 "takma ad ile tekrar oturum açamaz.</a>"
9463 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9464 #: orig-docs/Documentation.html:3376
9466 "This is related to the authentication mechanism (protocol) used by "
9467 "phpMyAdmin. To bypass this problem: just close all the opened browser "
9468 "windows and then go back to phpMyAdmin. You should be able to log in again."
9470 "Bu, phpMyAdmin tarafından kullanılan kimlik doğrulaması mekanizmasıyla "
9471 "(protokol) ilgilidir. Bu sorunu atlatmak için: sadece tüm açılmış tarayıcı "
9472 "pencerelerini kapatın ve sonra phpMyAdmin'e geri dönün. Tekrar oturum "
9475 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9476 #: orig-docs/Documentation.html:3382
9478 "<a href=\"#faq3_2\">3.2 When dumping a large table in compressed mode, I get "
9479 "a memory limit error or a time limit error.</a>"
9481 "<a href=\"#faq3_2\">3.2 Sıkıştırılmış kipte büyük bir tablo dökümlendiğinde, "
9482 "bellek sınırı hatası veya süre sınırı hatası alıyorum.</a>"
9484 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9485 #: orig-docs/Documentation.html:3385
9487 "Compressed dumps are built in memory and because of this are limited to "
9488 "php's memory limit. For GZip/BZip2 exports this can be overcome since 2.5.4 "
9489 "using <a href=\"#cfg_CompressOnFly\" class=\"configrule\">$cfg"
9490 "['CompressOnFly']</a> (enabled by default). Zip exports can not be handled "
9491 "this way, so if you need Zip files for larger dump, you have to use another "
9494 "Sıkıştırılmış dökümler bellek içinde yapılır ve bu php'nin bellek "
9495 "sınırlamasından dolayı kısıtlıdır. GZip/BZip2 dışa aktarmaları için "
9496 "2.5.4'ten bu yana <a href=\"#cfg_CompressOnFly\" class=\"configrule\">$cfg"
9497 "['CompressOnFly']</a> (varsayılan olarak etkindir) kullanılarak bunun "
9498 "üstesinden gelinebiliyor. Zip dışa aktarmaları bu yolla baş edemiyor, bu "
9499 "yüzden büyük döküm için Zip dosyalarına ihtiyacınız olursa, başka bir yol "
9500 "kullanmak zorundasınız."
9502 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9503 #: orig-docs/Documentation.html:3393
9505 "<a href=\"#faq3_3\">3.3 With InnoDB tables, I lose foreign key relationships "
9506 "when I rename a table or a column.</a>"
9508 "<a href=\"#faq3_3\">3.3 InnoDB tablolar ile, tablo veya sütunu yeniden "
9509 "adlandırdığımda, dış anahtar ilişkilerini kaybettim.</a>"
9511 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9512 #: orig-docs/Documentation.html:3396
9514 "This is an InnoDB bug, see <a href=\"http://bugs.mysql.com/bug.php?"
9515 "id=21704\">http://bugs.mysql.com/bug.php?id=21704</a>."
9517 "Bu bir InnoDB hatasıdır, <a href=\"http://bugs.mysql.com/bug.php?"
9518 "id=21704\">http://bugs.mysql.com/bug.php?id=21704</a> adresine bakın."
9520 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9521 #: orig-docs/Documentation.html:3399
9523 "<a href=\"#faq3_4\">3.4 I am unable to import dumps I created with the "
9524 "mysqldump tool bundled with the MySQL server distribution.</a>"
9526 "<a href=\"#faq3_4\">3.4 MySQL sunucusu dağıtıma ile paketlenmiş mysqldump "
9527 "aracıyla oluşturduğum dökümleri içe aktaramamaktayım.</a>"
9529 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9530 #: orig-docs/Documentation.html:3402
9532 "The problem is that older versions of <code>mysqldump</code> created invalid "
9533 "comments like this:"
9535 "Sorun <code>mysqldump</code>'ın eski bir sürümünün oluşturduğu geçersiz şu "
9538 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
9539 #: orig-docs/Documentation.html:3405
9542 "-- MySQL dump 8.22\n"
9544 "-- Host: localhost Database: database\n"
9545 "---------------------------------------------------------\n"
9546 "-- Server version 3.23.54\n"
9548 "-- MySQL döküm 8.22\n"
9550 "-- Anamakine: localhost Veritabanı: veritabanı\n"
9551 "---------------------------------------------------------\n"
9552 "-- Sunucu sürümü 3.23.54\n"
9554 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9555 #: orig-docs/Documentation.html:3412
9557 "The invalid part of the code is the horizontal line made of dashes that "
9558 "appears once in every dump created with mysqldump. If you want to run your "
9559 "dump you have to turn it into valid MySQL. This means, you have to add a "
9560 "whitespace after the first two dashes of the line or add a # before it:"
9562 "Kodun geçersiz kısmı mysqldump ile oluşturulmuş her döküm içinde görünen, "
9563 "çizgilerden yapılmış yatay satırdır. Eğer dökümünüzü çalıştırmak "
9564 "istiyorsanız, geçerli MySQL içerisine döndürmek zorundasınız. Bu, ilk iki "
9565 "çizgiden sonra boşluk ya da önce # eklemek zorundasınız anlamına gelir:"
9567 #. type: Content of: <html><body><div><p><code>
9568 #: orig-docs/Documentation.html:3417
9569 msgid "<code> -- -------------------------------------------------------"
9570 msgstr "<code> -- -------------------------------------------------------"
9572 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9573 #: orig-docs/Documentation.html:3419
9575 msgstr "</code> ya da"
9577 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9578 #: orig-docs/Documentation.html:3421
9580 "<code> #--------------------------------------------------------- </code>"
9582 "<code> #--------------------------------------------------------- </code>"
9584 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9585 #: orig-docs/Documentation.html:3427
9587 "<a href=\"#faq3_5\">3.5 When using nested folders there are some multiple "
9588 "hierarchies displayed in a wrong manner?!</a> (<a href="
9589 "\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class=\"configrule\">$cfg"
9590 "['LeftFrameTableSeparator']</a>)"
9592 "<a href=\"#faq3_5\">3.5 İç içe klasörler kullanıldığında yanlış biçimde "
9593 "görüntülenmiş çoklu hiyerarşiler oluyor?!</a> (<a href="
9594 "\"#cfg_LeftFrameTableSeparator\" class=\"configrule\">$cfg"
9595 "['LeftFrameTableSeparator']</a>)"
9597 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9598 #: orig-docs/Documentation.html:3431
9600 "Please note that you should not use the separating string multiple times "
9601 "without any characters between them, or at the beginning/end of your table "
9602 "name. If you have to, think about using another TableSeparator or disabling "
9605 "Lütfen unutmayın aralarında herhangi bir karakter olmadan çok kez ayırma "
9606 "dizgisi kullanmamalısınız ya da tablo adınızın başında/sonunda. Eğer "
9607 "zorundaysanız, başka bir TableSeparator kullanmayı veya bu özelliği "
9608 "etkisizleştirmeyi düşünün."
9610 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9611 #: orig-docs/Documentation.html:3437
9613 "<a href=\"#faq3_6\">3.6 What is currently not supported in phpMyAdmin about "
9616 "<a href=\"#faq3_6\">3.6 InnoDB ile ilgili olarak phpMyAdmin'de şimdilik "
9617 "desteklenmeyen nedir?</a>"
9619 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9620 #: orig-docs/Documentation.html:3439
9622 "In Relation view, being able to choose a table in another database, or "
9623 "having more than one index column in the foreign key."
9625 "Bağlantı görünümünde, başka bir veritabanındaki tablo seçilebilir ya da dış "
9626 "anahtardaki birden fazla indeks sütununa sahip olunabilir."
9628 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9629 #: orig-docs/Documentation.html:3441
9631 "In Query-by-example (Query), automatic generation of the query LEFT JOIN "
9632 "from the foreign table."
9634 "Örnekle sorgulamada (Sorgu), dış tablodan LEFT JOIN sorgusunun otomatik "
9637 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9638 #: orig-docs/Documentation.html:3446
9640 "<a href=\"#faq3_7\">3.7 I have table with many (100+) columns and when I try "
9641 "to browse table I get series of errors like "Warning: unable to parse "
9642 "url". How can this be fixed?</a>"
9644 "<a href=\"#faq3_7\">3.7 Çok sütunlu (100+) tablom var ve tabloya gözatmayı "
9645 "denediğimde "Uyarı: url ayrıştırılamaz" gibi bir dizi hata "
9646 "alıyorum. Bu nasıl düzeltilebilir?</a>"
9648 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9649 #: orig-docs/Documentation.html:3450
9651 "Your table neither have a primary key nor an unique one, so we must use a "
9652 "long expression to identify this row. This causes problems to parse_url "
9653 "function. The workaround is to create a primary or unique key."
9655 "Tablonuz ne birincil anahtara ne de benzersiz anahtara sahiptir, bu yüzden "
9656 "bu satırı tanımlamak için uzun ifade kullanmak zorundayız. Buna parse_url "
9657 "işlevi için sorunlar neden olur. Geçici çözüm birincil anahtar veya "
9658 "benzersiz anahtar oluşturmaktır."
9660 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9661 #: orig-docs/Documentation.html:3457
9663 "<a href=\"#faq3_8\">3.8 I cannot use (clickable) HTML-forms in columns where "
9664 "I put a MIME-Transformation onto!</a>"
9666 "<a href=\"#faq3_8\">3.8 Üzerine MIME-Dönüştürmesi koyduğum sütunların içinde "
9667 "(tıklanabilir) HTML-formları kullanamıyorum!</a>"
9669 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9670 #: orig-docs/Documentation.html:3460
9672 "Due to a surrounding form-container (for multi-row delete checkboxes), no "
9673 "nested forms can be put inside the table where phpMyAdmin displays the "
9674 "results. You can, however, use any form inside of a table if keep the "
9675 "parent form-container with the target to tbl_row_delete.php and just put "
9676 "your own input-elements inside. If you use a custom submit input field, the "
9677 "form will submit itself to the displaying page again, where you can validate "
9678 "the $HTTP_POST_VARS in a transformation. For a tutorial on how to "
9679 "effectively use transformations, see our <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/"
9680 "home_page/docs.php\">Link section</a> on the official phpMyAdmin-homepage."
9682 "Çevreleyen form kalıbından dolayı (çoklu satır silme işaretleme kutuları "
9683 "için), phpMyAdmin'nin sonuçları görüntülediği iç içe formlar tablo içerisine "
9684 "koyulamıyor. Eğer esas form kalıbı tbl_row_delete.php'yi hedef gösteren ile "
9685 "birlikte tutulursa ancak, tablo içerisinde herhangi bir form "
9686 "kullanabilirsiniz ve içerisine sadece kendi girdi öğelerinizi "
9687 "koyabilirsiniz. Eğer özel gönderi girdi alanı kullanıyorsanız, "
9688 "dönüşümlerdeki $HTTP_POST_VARS doğrulandığı yerde, sayfayı tekrar "
9689 "görüntülemek için form kendiliğinden gönderecektir. Dönüşümlerin nasıl etkin "
9690 "bir şekilde kullanılacağının eğitimi için resmi phpMyAdmin ana sayfasındaki "
9691 "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs.php\">Bağlantı "
9692 "bölümümüze</a> bakın."
9694 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9695 #: orig-docs/Documentation.html:3473
9697 "<a href=\"#faq3_9\">3.9 I get error messages when using \"--sql_mode=ANSI\" "
9698 "for the MySQL server</a>"
9700 "<a href=\"#faq3_9\">3.9 MySQL sunucusu için \"--sql_mode=ANSI\" "
9701 "kullandığımda hata mesajları alıyorum</a>"
9703 # MySQL ANSI-uyumluluk kipinde çalıştığında, <abbr title="structured query language">SQL</abbr>'in nasıl yapılandırıldığında bazı başlıca farklılıklar vardır (<a href="http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html"> http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html</a> adresine bakın). Hepsinden önemlisi, tırnak karakteri
9704 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9705 #: orig-docs/Documentation.html:3476
9707 "When MySQL is running in ANSI-compatibility mode, there are some major "
9708 "differences in how <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> is "
9709 "structured (see <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html"
9710 "\"> http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html</a>). Most important of "
9711 "all, the quote-character (\") is interpreted as an identifier quote "
9712 "character and not as a string quote character, which makes many internal "
9713 "phpMyAdmin operations into invalid <abbr title=\"structured query language"
9714 "\">SQL</abbr> statements. There is no workaround to this behaviour. News to "
9715 "this item will be posted in Bug report <a href=\"https://sourceforge.net/"
9716 "tracker/index.php?func=detail&aid=816858&group_id=23067&"
9717 "atid=377408\">#816858</a>"
9719 "MySQL ANSI-uyumluluk kipinde çalıştığında, <abbr title=\"structured query "
9720 "language\">SQL</abbr>'in nasıl yapılandırıldığında bazı başlıca farklılıklar "
9721 "vardır (<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html\"> http://"
9722 "dev.mysql.com/doc/mysql/en/ansi-mode.html</a> adresine bakın). Hepsinden "
9723 "önemlisi, tırnak karakteri (\"), geçersiz <abbr title=\"structured query "
9724 "language\">SQL</abbr> ifadeleri içerisinde çoğu dahili phpMyAdmin "
9725 "işlemlerini yapan dizgi tırnak karakteri olarak değil tanımlayıcı tırnak "
9726 "karakteri olarak yorumlanır. Bu davranış için geçici çözüm yoktur. Bu öğe "
9727 "için haber Hata raporu <a href=\"https://sourceforge.net/tracker/index.php?"
9728 "func=detail&aid=816858&group_id=23067&atid=377408\">#816858</a> içinde "
9731 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9732 #: orig-docs/Documentation.html:3489
9734 "<a href=\"#faq3_10\">3.10 Homonyms and no primary key: When the results of a "
9735 "SELECT display more that one column with the same value (for example "
9736 "<tt>SELECT lastname from employees where firstname like 'A%'</tt> and two "
9737 ""Smith" values are displayed), if I click Edit I cannot be sure "
9738 "that I am editing the intended row.</a>"
9740 "<a href=\"#faq3_10\">3.10 Eşadlı ve birincil anahtar yok: SELECT'in "
9741 "sonuçları aynı değer ile bir sütundan daha fazlasını görüntülediğinde "
9742 "(örneğin <tt>SELECT soyadi from calisanlar where ilkadi like 'A%'</tt> ve "
9743 "iki "Yavuz" değeri görüntülenir), Düzenle'ye tıklarsam istenilen "
9744 "satırı düzenlediğimden emin olamıyorum.</a>"
9746 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9747 #: orig-docs/Documentation.html:3494
9749 "Please make sure that your table has a primary key, so that phpMyAdmin can "
9750 "use it for the Edit and Delete links."
9752 "Lütfen tablonuzun birincil anahtara sahip olduğundan emin olun, böylece "
9753 "phpMyAdmin Düzenle ve Sil bağlantıları için bunu kullanabilsin."
9755 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9756 #: orig-docs/Documentation.html:3498
9758 "<a href=\"#faq3_11\">3.11 The number of rows for InnoDB tables is not "
9761 "<a href=\"#faq3_11\">3.11 InnoDB tabloları için satır sayısı doğru değil.</a>"
9763 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9764 #: orig-docs/Documentation.html:3500
9766 "phpMyAdmin uses a quick method to get the row count, and this method only "
9767 "returns an approximate count in the case of InnoDB tables. See <a href="
9768 "\"#cfg_MaxExactCount\" class=\"configrule\">$cfg['MaxExactCount']</a> for a "
9769 "way to modify those results, but this could have a serious impact on "
9772 "phpMyAdmin satır sayısını getirmek için hızlı bir yöntem kullanır ve bu "
9773 "yöntem sadece InnoDB tabloları durumunda yaklaşık bir sayıyı döndürür. Bu "
9774 "sonuçları değiştirmenin bir yolu için <a href=\"#cfg_MaxExactCount\" class="
9775 "\"configrule\">$cfg['MaxExactCount']</a>'a bakın ama bunun performansta "
9776 "ciddi etkisi vardır."
9778 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9779 #: orig-docs/Documentation.html:3507
9780 msgid "<a href=\"#faq3_12\">3.12 (withdrawn).</a>"
9781 msgstr "<a href=\"#faq3_12\">3.12 (kaldırıldı).</a>"
9783 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9784 #: orig-docs/Documentation.html:3510
9786 "<a href=\"#faq3_13\">3.13 I get an error when entering <tt>USE</tt> followed "
9787 "by a db name containing an hyphen. </a>"
9789 "<a href=\"#faq3_13\">3.13 Bir tire içeren vt adını takiben <tt>USE</tt> "
9790 "girdiğimde bir hata alıyorum.</a>"
9792 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9793 #: orig-docs/Documentation.html:3514
9795 "The tests I have made with MySQL 5.1.49 shows that the API does not accept "
9796 "this syntax for the USE command."
9798 "MySQL 5.1.49 ile yaptığım denemeler gösterdiki API, USE komutu için bu "
9799 "sözdizimini kabul etmiyor."
9801 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9802 #: orig-docs/Documentation.html:3519
9804 "<a href=\"#faq3_14\">3.14 I am not able to browse a table when I don't have "
9805 "the right to SELECT one of the columns.</a>"
9807 "<a href=\"#faq3_14\">3.14 Sütunlardan birini SELECT hakkına sahip "
9808 "olmadığımda tabloya gözatamıyorum.</a>"
9810 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9811 #: orig-docs/Documentation.html:3521
9813 "This has been a known limitation of phpMyAdmin since the beginning and it's "
9814 "not likely to be solved in the future."
9816 "Bu başından beri phpMyAdmin'nin bilinen bir kısıtlamasıydı ve gelecektede "
9817 "çözülmesi muhtemel değil."
9819 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9820 #: orig-docs/Documentation.html:3528
9821 msgid "<a href=\"#faq3_15\">3.15 (withdrawn).</a>"
9822 msgstr "<a href=\"#faq3_15\">3.15 (kaldırıldı).</a>"
9824 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9825 #: orig-docs/Documentation.html:3531
9826 msgid "<a href=\"#faq3_16\">3.16 (withdrawn).</a>"
9827 msgstr "<a href=\"#faq3_16\">3.16 (kaldırıldı).</a>"
9829 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9830 #: orig-docs/Documentation.html:3534
9831 msgid "<a href=\"#faq3_17\">3.17 (withdrawn).</a>"
9832 msgstr "<a href=\"#faq3_17\">3.17 (kaldırıldı).</a>"
9834 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9835 #: orig-docs/Documentation.html:3540
9837 "<a href=\"#faq3_18\">3.18 When I import a CSV file that contains multiple "
9838 "tables, they are lumped together into a single table.</a>"
9840 "<a href=\"#faq3_18\">3.18 Çoklu tabloları içeren bir CSV dosyası içe "
9841 "aktardığımda, hepsi birlikte tek bir tabloya birleştiriliyor.</a>"
9843 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9844 #: orig-docs/Documentation.html:3542
9846 "There is no reliable way to differentiate tables in CSV format. For the time "
9847 "being, you will have to break apart CSV files containing multiple tables."
9849 "CSV biçimindeki tabloları ayırt etmek için güvenilir bir yol yok. Bir "
9850 "süreliğine çoklu tabloları içeren CSV dosyalarını parçalamak zorundasınız."
9852 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9853 #: orig-docs/Documentation.html:3549
9855 "<a href=\"#faq3_19\">3.19 When I import a file and have phpMyAdmin determine "
9856 "the appropriate data structure it only uses int, decimal, and varchar types."
9859 "<a href=\"#faq3_19\">3.19 Dosyayı içe aktardığımda ve phpMyAdmin uygun veri "
9860 "yapısını belirlediğinde sadece int, decimal ve varchar türlerini kullanıyor."
9863 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9864 #: orig-docs/Documentation.html:3551
9866 "Currently, the import type-detection system can only assign these MySQL "
9867 "types to columns. In future, more will likely be added but for the time "
9868 "being you will have to edit the structure to your liking post-import."
9870 "Şimdilik, içe aktarma tür algılama sistemi sadece bu MySQL türlerini "
9871 "sütunlara atayabilir. Gelecekte, muhtemelen daha fazlası eklenecektir ama "
9872 "bir süreliğine ilgili içe aktarma gönderiminiz için yapıyı düzenlemek "
9875 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9876 #: orig-docs/Documentation.html:3554
9878 "Also, you should note the fact that phpMyAdmin will use the size of the "
9879 "largest item in any given column as the column size for the appropriate "
9880 "type. If you know you will be adding larger items to that column then you "
9881 "should manually adjust the column sizes accordingly. This is done for the "
9882 "sake of efficiency."
9884 "Ayrıca, şu gerçeğide unutmamalısınız ki phpMyAdmin uygun tür için sütun "
9885 "boyutu olarak verilen herhangi bir sütundaki en büyük öğe boyutunu "
9886 "kullanacaktır. Bu sütuna ekleyeceğiniz büyük öğeleri biliyorsanız sonrasında "
9887 "buna göre sütun boyutlarını elle ayarlamalısınız. Bu, verim hatrına yapılır."
9889 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
9890 #: orig-docs/Documentation.html:3560
9892 "<abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr>s, multi-user "
9895 "<abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr>'ler, çoklu kullanıcı "
9898 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9899 #: orig-docs/Documentation.html:3563
9901 "<a href=\"#faq4_1\">4.1 I'm an <abbr title=\"Internet service provider"
9902 "\">ISP</abbr>. Can I setup one central copy of phpMyAdmin or do I need to "
9903 "install it for each customer. </a>"
9905 "<a href=\"#faq4_1\">4.1 Bir <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</"
9906 "abbr>'im var. Merkezi bir phpMyAdmin kopyasını kurabilir miyim veya her "
9907 "müşteri için kurmam mı gerekir?</a>"
9909 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9910 #: orig-docs/Documentation.html:3567
9912 "Since version 2.0.3, you can setup a central copy of phpMyAdmin for all your "
9913 "users. The development of this feature was kindly sponsored by NetCologne "
9914 "GmbH. This requires a properly setup MySQL user management and phpMyAdmin "
9915 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or cookie "
9916 "authentication. See the install section on "Using <abbr title="
9917 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> authentication"."
9919 "2.0.3 sürümünden bu yana, merkezi bir phpMyAdmin kopyasını tüm "
9920 "kullanıcılarınız için kurabiliyorsunuz. Bu özelliği geliştirilmesine "
9921 "NetCologne GmbH nazikçe sponsor oldu. Bu, doğru bir biçimde kurulu MySQL "
9922 "kullanıcı yönetimi ve phpMyAdmin <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
9923 "\">HTTP</abbr> ya da tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması gerektirir. ""
9924 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> kimlik doğrulaması "
9925 "kullanımında" kurma bölümüne bakın."
9927 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9928 #: orig-docs/Documentation.html:3576
9930 "<a href=\"#faq4_2\">4.2 What's the preferred way of making phpMyAdmin secure "
9931 "against evil access. </a>"
9933 "<a href=\"#faq4_2\">4.2 phpMyAdmin'ni kötü niyetli erişime karşı güvenli "
9934 "yapmanın tercih edilen yolu nedir?</a>"
9936 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9937 #: orig-docs/Documentation.html:3580
9938 msgid "This depends on your system."
9939 msgstr "Bu sisteminize bağlıdır."
9941 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9942 #: orig-docs/Documentation.html:3581
9944 "If you're running a server which cannot be accessed by other people, it's "
9945 "sufficient to use the directory protection bundled with your webserver (with "
9946 "Apache you can use <i>.htaccess</i> files, for example)."
9948 "Eğer diğer insanlar tarafından erişilemeyen bir sunucu çalıştırıyorsanız, "
9949 "web sunucunuz ile paketlenmiş dizin koruması kullanmak yeterlidir (Apache "
9950 "ile <i>.htaccess</i> dosyaları kullanabilirsiniz, örneğin)."
9952 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9953 #: orig-docs/Documentation.html:3584
9955 "If other people have telnet access to your server, you should use "
9956 "phpMyAdmin's <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9957 "cookie authentication features."
9959 "Eğer diğer insanların sunucunuza telnet erişimi varsa, phpMyAdmin'nin <abbr "
9960 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> ya da tanımlama bilgisi "
9961 "kimlik doğrulaması özelliklerini kullanmalısınız."
9963 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9964 #: orig-docs/Documentation.html:3587
9965 msgid "Suggestions:"
9968 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9969 #: orig-docs/Documentation.html:3591
9970 msgid "Your <i>config.inc.php</i> file should be <tt>chmod 660</tt>."
9971 msgstr "<i>Config.inc.php</i> dosyanız <tt>chmod 660</tt> yapılmalı."
9973 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9974 #: orig-docs/Documentation.html:3594
9976 "All your phpMyAdmin files should be chown -R phpmy.apache, where phpmy is a "
9977 "user whose password is only known to you, and apache is the group under "
9978 "which Apache runs."
9980 "Tüm phpMyAdmin dosyalarınız chown -R phpmy.apache yapılmış olmalı, phpmy, "
9981 "şifresini sadece sizin bildiğiniz kullanıcı ve apache, Apache'nin altında "
9984 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
9985 #: orig-docs/Documentation.html:3599
9986 msgid "Follow security recommendations for PHP and your webserver."
9987 msgstr "PHP ve web sunucunuz için güvenlik tavsiyelerini takip edin."
9989 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
9990 #: orig-docs/Documentation.html:3604
9992 "<a href=\"#faq4_3\">4.3 I get errors about not being able to include a file "
9993 "in <i>/lang</i> or in <i>/libraries</i>. </a>"
9995 "<a href=\"#faq4_3\">4.3 <i>/lang</i> veya <i>/libraries</i> içinde dosya "
9996 "olmamasıyla ilgili hatalar alıyorum.</a>"
9998 #. type: Content of: <html><body><div><p>
9999 #: orig-docs/Documentation.html:3608
10001 "Check <i>php.ini</i>, or ask your sysadmin to check it. The "
10002 "<tt>include_path</tt> must contain "." somewhere in it, and "
10003 "<tt>open_basedir</tt>, if used, must contain "." and "./"
10004 "lang" to allow normal operation of phpMyAdmin."
10006 "<i>php.ini</i> dosyasını kontrol edin ya da sistem yöneticinize kontrol "
10007 "etmesi için sorun. İçinde bir yerdeki <tt>include_path</tt> "." "
10008 "içermelidir ve <tt>open_basedir</tt>, eğer kullanılmışsa, phpMyAdmin'nin "
10009 "normal işlemine izin vermek için "./lang" ve "." "
10012 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10013 #: orig-docs/Documentation.html:3615
10015 "<a href=\"#faq4_4\">4.4 phpMyAdmin always gives "Access denied" "
10016 "when using <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
10017 "authentication. </a>"
10019 "<a href=\"#faq4_4\">4.4 <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</"
10020 "abbr> kimlik doğrulaması kullanırken phpMyAdmin sürekli "Erişim "
10021 "reddedildi" uyarısı veriyor.</a>"
10023 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10024 #: orig-docs/Documentation.html:3619
10025 msgid "This could happen for several reasons:"
10026 msgstr "Bu birkaç sebepten olabilir:"
10028 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10029 #: orig-docs/Documentation.html:3621
10031 "<a href=\"#cfg_Servers_controluser\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]"
10032 "['controluser']</a> and/or <a href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class="
10033 "\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a> are wrong."
10035 "<a href=\"#cfg_Servers_controluser\" class=\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]"
10036 "['controluser']</a> ve/veya <a href=\"#cfg_Servers_controlpass\" class="
10037 "\"configrule\">$cfg['Servers'][$i]['controlpass']</a> yanlıştır."
10039 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10040 #: orig-docs/Documentation.html:3625
10041 msgid "The username/password you specify in the login dialog are invalid."
10042 msgstr "Oturum açma iletisinde belirttiğiniz kullanıcı adı/parola geçersizdir."
10044 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10045 #: orig-docs/Documentation.html:3626
10047 "You have already setup a security mechanism for the phpMyAdmin-directory, "
10048 "eg. a .htaccess file. This would interfere with phpMyAdmin's authentication, "
10051 "phpMyAdmin dizini için zaten güvenlik mekanizması kurmuşsunuzdur, örn. ."
10052 "htaccess dosyası. Bu phpMyAdmin'nin kimlik doğrulamasına engel olacaktır, o "
10055 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10056 #: orig-docs/Documentation.html:3632
10058 "<a href=\"#faq4_5\">4.5 Is it possible to let users create their own "
10061 "<a href=\"#faq4_5\">4.5 Kullanıcıların kendi veritabanlarını oluşturmasına "
10062 "izin vermek mümkün mü?</a>"
10064 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10065 #: orig-docs/Documentation.html:3634
10067 "Starting with 2.2.5, in the user management page, you can enter a wildcard "
10068 "database name for a user (for example "joe%"), and put the "
10069 "privileges you want. For example, adding <tt>SELECT, INSERT, UPDATE, "
10070 "DELETE, CREATE, DROP, INDEX, ALTER</tt> would let a user create/manage his/"
10073 "2.2.5'ten başlayarak, kullanıcı yönetimi sayfasında, kullanıcı için joker "
10074 "karakterli veritabanı adı girebilir (örneğin "joe%") ve "
10075 "istediğiniz yetkileri verebilirsiniz. Örneğin, <tt>SELECT, INSERT, UPDATE, "
10076 "DELETE, CREATE, DROP, INDEX, ALTER</tt> eklemek kullanıcıya kendi "
10077 "veritabanını(larını) oluşturmasına/yönetmesine izin verecektir."
10079 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10080 #: orig-docs/Documentation.html:3641
10082 "<a href=\"#faq4_6\">4.6 How can I use the Host-based authentication "
10085 "<a href=\"#faq4_6\">4.6 Anamakine tabanlı kimlik doğrulaması ilavelerini "
10086 "nasıl kullanabilirim?</a>"
10088 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10089 #: orig-docs/Documentation.html:3643
10091 "If you have existing rules from an old .htaccess file, you can take them and "
10092 "add a username between the <tt>'deny'</tt>/<tt>'allow'</tt> and <tt>'from'</"
10093 "tt> strings. Using the username wildcard of <tt>'%'</tt> would be a major "
10094 "benefit here if your installation is suited to using it. Then you can just "
10095 "add those updated lines into the <a href=\"#cfg_Servers_AllowDeny_rules\" "
10096 "class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules']</a> array."
10098 "Eğer eski .htaccess dosyasından mevcut kurallarınız varsa, onları alabilir "
10099 "ve <tt>'deny'</tt>/<tt>'allow'</tt> ve <tt>'from'</tt> dizgileri arasına "
10100 "kullanıcı adı ekleyebilirsiniz. Eğer kurulumunuz bunu kullanmak için "
10101 "uygunsa, <tt>'%'</tt> kullanıcı adı jokerini burada kullanmak başlıca bir "
10102 "yararı olacaktır. Sonrasında sadece bu güncellenmiş satırları <a href="
10103 "\"#cfg_Servers_AllowDeny_rules\" class=\"configrule\"> $cfg['Servers'][$i]"
10104 "['AllowDeny']['rules']</a> dizilimi içerisine ekleyebilirisiniz."
10106 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10107 #: orig-docs/Documentation.html:3651
10109 "If you want a pre-made sample, you can try this fragment. It stops the "
10110 "'root' user from logging in from any networks other than the private network "
10111 "<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> blocks."
10113 "Eğer önceden yaplmış örnek isterseniz, bu kısmı deneyebilirisiniz. Özel ağ "
10114 "<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> bloklarından başka herhangi bir "
10115 "ağa oturum açmasında 'root' kullancısına engel olur."
10117 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
10118 #: orig-docs/Documentation.html:3656
10121 "//block root from logging in except from the private networks\n"
10122 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['order'] = 'deny,allow';\n"
10123 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules'] = array(\n"
10124 " 'deny root from all',\n"
10125 " 'allow root from localhost',\n"
10126 " 'allow root from 10.0.0.0/8',\n"
10127 " 'allow root from 192.168.0.0/16',\n"
10128 " 'allow root from 172.16.0.0/12',\n"
10131 "//özel ağlardan hariç oturum açmasında root'u engeller\n"
10132 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['order'] = 'deny,allow';\n"
10133 "$cfg['Servers'][$i]['AllowDeny']['rules'] = array(\n"
10134 "'deny root from all',\n"
10135 "'allow root from localhost',\n"
10136 "'allow root from 10.0.0.0/8',\n"
10137 "'allow root from 192.168.0.0/16',\n"
10138 "'allow root from 172.16.0.0/12',\n"
10141 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10142 #: orig-docs/Documentation.html:3668
10144 "<a href=\"#faq4_7\">4.7 Authentication window is displayed more than once, "
10147 "<a href=\"#faq4_7\">4.7 Kimlik doğrulama penceresi birden fazla "
10148 "görüntüleniyor, neden?</a>"
10150 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10151 #: orig-docs/Documentation.html:3670
10153 "This happens if you are using a <abbr title=\"Uniform Resource Locator"
10154 "\">URL</abbr> to start phpMyAdmin which is different than the one set in "
10155 "your <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" class=\"configrule\">$cfg"
10156 "['PmaAbsoluteUri']</a>. For example, a missing "www", or entering "
10157 "with an <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> address while a domain "
10158 "name is defined in the config file."
10160 "Eğer phpMyAdmin'i başlatmak için <a href=\"#cfg_PmaAbsoluteUri\" class="
10161 "\"configrule\">$cfg['PmaAbsoluteUri']</a> dizginiz içindeki ayarladığınızdan "
10162 "farklı bir <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> "
10163 "kullanıyorsanız bu olur. Örneğin, eksik "www" ya da yapılandırma "
10164 "dosyasında tanımlanan alan adını bir <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</"
10165 "abbr> adresiyle girmek."
10167 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10168 #: orig-docs/Documentation.html:3677
10170 "<a href=\"#faq4_8\">4.8 Which parameters can I use in the URL that starts "
10173 "<a href=\"#faq4_8\">4.8 phpMyAdmin'i başlatan hangi parametreleri URL'de "
10174 "kullanabilirim?</a>"
10176 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10177 #: orig-docs/Documentation.html:3679
10179 "When starting phpMyAdmin, you can use the <tt>db</tt>, <tt>pma_username</"
10180 "tt>, <tt>pma_password</tt> and <tt>server</tt> parameters. This last one can "
10181 "contain either the numeric host index (from <tt>$i</tt> of the configuration "
10182 "file) or one of the host names present in the configuration file. Using "
10183 "<tt>pma_username</tt> and <tt>pma_password</tt> has been tested along with "
10184 "the usage of 'cookie' <tt>auth_type</tt>."
10186 "phpMyAdmin'i başlatırken, <tt>db</tt>, <tt>pma_username</tt>, "
10187 "<tt>pma_password</tt> ve <tt>server</tt> parametrelerini kullanabilirisiniz. "
10188 "Bu son olan ya sayısal anamakine indeksini (yapılandırma dosyasındaki <tt>"
10189 "$i</tt>) ya da yapılandırma dosyasında bulunan anamakine adlarından birini "
10190 "içerebilir. <tt>pma_username</tt> ve <tt>pma_password</tt> kullanımı "
10191 "'cookie' <tt>auth_type</tt> kullanımıyla birlikte denenmiştir."
10193 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
10194 #: orig-docs/Documentation.html:3681
10195 msgid "Browsers or client <abbr title=\"operating system\">OS</abbr>"
10196 msgstr "Tarayıcılar veya <abbr title=\"işletim sistemi\">İS</abbr> istemcisi"
10198 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10199 #: orig-docs/Documentation.html:3684
10201 "<a href=\"#faq5_1\">5.1 I get an out of memory error, and my controls are "
10202 "non-functional, when trying to create a table with more than 14 columns. </"
10205 "<a href=\"#faq5_1\">5.1 Yetersiz bellek hatası alıyorum ve 14 sütundan daha "
10206 "fazlasıyla bir tablo oluşturmayı denediğimde denetimlerim işlevsel olmuyor.</"
10209 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10210 #: orig-docs/Documentation.html:3688
10212 "We could reproduce this problem only under Win98/98SE. Testing under WinNT4 "
10213 "or Win2K, we could easily create more than 60 columns."
10215 "Sadece Win98/98SE altında bu sorunu yeniden üretebildlik. WinNT4 veya Win2K "
10216 "altındaki denemede, 60 sütündan daha fazlasını kolayca oluşturabildik."
10218 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10219 #: orig-docs/Documentation.html:3691
10221 "A workaround is to create a smaller number of columns, then come back to "
10222 "your table properties and add the other columns."
10224 "Geçici çözümü, küçük sayılarda sütunlar oluşturmak, sonra tablo "
10225 "özelliklerinize geri gelin ve diğer sütunları ekleyin."
10227 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10228 #: orig-docs/Documentation.html:3696
10230 "<a href=\"#faq5_2\">5.2 With Xitami 2.5b4, phpMyAdmin won't process form "
10233 "<a href=\"#faq5_2\">5.2 Xitami 2.5b4 ile phpMyAdmin form alanlarını "
10236 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10237 #: orig-docs/Documentation.html:3698
10239 "This is not a phpMyAdmin problem but a Xitami known bug: you'll face it with "
10240 "each script/website that use forms."
10242 "Bu phpMyAdmin sorunu değildir ama bilinen bir Xitami hatasıdır: formları "
10243 "kullanan her betik/web sitesi ile karşı karşıya geleceksiniz."
10245 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10246 #: orig-docs/Documentation.html:3700
10247 msgid "Upgrade or downgrade your Xitami server."
10248 msgstr "Xitami sunucunuzu yükseltin ya da düşürün."
10250 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10251 #: orig-docs/Documentation.html:3704
10253 "<a href=\"#faq5_3\">5.3 I have problems dumping tables with Konqueror "
10254 "(phpMyAdmin 2.2.2).</a>"
10256 "<a href=\"#faq5_3\">5.3 Konqueror (phpMyAdmin 2.2.2) ile tabloları "
10257 "dökümlerken sorunlarım oluyor.</a>"
10259 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10260 #: orig-docs/Documentation.html:3706
10262 "With Konqueror 2.1.1: plain dumps, zip and GZip dumps work ok, except that "
10263 "the proposed file name for the dump is always 'tbl_dump.php'. Bzip2 dumps "
10264 "don't seem to work."
10266 "Konqueror 2.1.1 ile: sade dökümler, zip ve GZip dökümler sorunsuz çalışır, "
10267 "döküm için önerilen dosya adı hariç her zaman 'tbl_dump.php'dir. Bzip2 "
10268 "dökümler çalışıyor görünmez."
10270 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10271 #: orig-docs/Documentation.html:3710
10273 "With Konqueror 2.2.1: plain dumps work; zip dumps are placed into the user's "
10274 "temporary directory, so they must be moved before closing Konqueror, or else "
10275 "they disappear. GZip dumps give an error message."
10277 "Konqueror 2.2.1 ile: sade dökümler çalışır, zip dökümler kullanıcının geçici "
10278 "dizini içinde yer alır, böylece Konqueror'u kapatmadan önce taşınmalıdırlar "
10279 "yoksa gözden kaybolurlar. GZip dökümleri hata mesajı verir."
10281 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10282 #: orig-docs/Documentation.html:3714
10283 msgid "Testing needs to be done for Konqueror 2.2.2."
10284 msgstr "Konqueror 2.2.2 için deneme yapılması gerekir."
10286 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10287 #: orig-docs/Documentation.html:3718
10289 "<a href=\"#faq5_4\">5.4 I can't use the cookie authentication mode because "
10290 "Internet Explorer never stores the cookies. </a>"
10292 "<a href=\"#faq5_4\">5.4 Tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipi "
10293 "kullanamıyorum çünkü Internet Explorer hiç tanımlama bilgilerini saklamıyor."
10296 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10297 #: orig-docs/Documentation.html:3722
10299 "MS Internet Explorer seems to be really buggy about cookies, at least till "
10302 "MS Internet Explorer tanımlama bilgileriyle ilgili olarak aslında hatalı "
10303 "görünür, an az 6 sürümüne kadar."
10305 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10306 #: orig-docs/Documentation.html:3727
10308 "<a href=\"#faq5_5\">5.5 In Internet Explorer 5.0, I get JavaScript errors "
10309 "when browsing my rows. </a>"
10311 "<a href=\"#faq5_5\">5.5 Internet Explorer 5.0'da, satırlarımı gözattığımda "
10312 "JavaScript hataları alıyorum.</a>"
10314 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10315 #: orig-docs/Documentation.html:3731
10316 msgid "Upgrade to at least Internet Explorer 5.5 SP2."
10317 msgstr "En az Internet Explorer 5.5 SP2'ye yükseltin."
10319 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10320 #: orig-docs/Documentation.html:3735
10322 "<a href=\"#faq5_6\">5.6 In Internet Explorer 5.0, 5.5 or 6.0, I get an error "
10323 "(like \"Page not found\") when trying to modify a row in a table with many "
10324 "columns, or with a text column </a>"
10326 "<a href=\"#faq5_6\">5.6 Bir metin sütunu olan ya da birçok sütunlu bir "
10327 "tabloda satır değiştirmeyi denediğimde, Internet Explorer 5.0, 5.5 veya "
10328 "6.0'da, (\"Sayfa bulunamadı\" gibi) bir hata alıyorum.</a>"
10330 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10331 #: orig-docs/Documentation.html:3740
10333 "Your table neither have a primary key nor an unique one, so we must use a "
10334 "long <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> to identify this "
10335 "row. There is a limit on the length of the <abbr title=\"Uniform Resource "
10336 "Locator\">URL</abbr> in those browsers, and this not happen in Netscape, for "
10337 "example. The workaround is to create a primary or unique key, or use another "
10340 "Tablonuz ne bir birincil anahtara ne de benzersiz birine sahip değil, bu "
10341 "yüzden bu satırı tanımlamak için uzun bir <abbr title=\"Uniform Resource "
10342 "Locator\">URL</abbr> kullanmak zorundayız. Bu tarayıcılarda <abbr title="
10343 "\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr> uzunluğu sınırı vardır ve bu "
10344 "Netscape'te olmaz, örneğin. Geçici çözüm birincil ya da benzersiz anahtar "
10345 "oluşturmak veya başka bir tarayıcı kullanmak."
10347 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10348 #: orig-docs/Documentation.html:3748
10350 "<a href=\"#faq5_7\">5.7 I refresh (reload) my browser, and come back to the "
10351 "welcome page. </a>"
10353 "<a href=\"#faq5_7\">5.7 Tarayıcımı yeniliyorum (yeniden yüklüyorum) ve hoş "
10354 "geldin sayfasına geri geliyor.</a>"
10356 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10357 #: orig-docs/Documentation.html:3752
10359 "Some browsers support right-clicking into the frame you want to refresh, "
10360 "just do this in the right frame."
10362 "Bazı tarayıcılar yenilemek istediğinizde çerçeve içerisinde sağ tıklamayı "
10363 "destekler, bunu sadece sağ çerçevede yapın."
10365 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10366 #: orig-docs/Documentation.html:3757
10368 "<a href=\"#faq5_8\">5.8 With Mozilla 0.9.7 I have problems sending a query "
10369 "modified in the query box. </a>"
10371 "<a href=\"#faq5_8\">5.8 Mozilla 0.9.7 ile sorgu kutusunda değiştirilmiş "
10372 "sorgu gönderirken sorunlar yaşıyorum.</a>"
10374 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10375 #: orig-docs/Documentation.html:3761
10377 "Looks like a Mozilla bug: 0.9.6 was OK. We will keep an eye on future "
10378 "Mozilla versions."
10380 "Mozilla hatası gibi görünüyor: 0.9.6 tamamdır. Gözümüzü gelecek Mozilla "
10381 "sürümlerinin üzerinde tutacağız."
10383 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10384 #: orig-docs/Documentation.html:3766
10386 "<a href=\"#faq5_9\">5.9 With Mozilla 0.9.? to 1.0 and Netscape 7.0-PR1 I "
10387 "can't type a whitespace in the <abbr title=\"structured query language"
10388 "\">SQL</abbr>-Query edit area: the page scrolls down. </a>"
10390 "<a href=\"#faq5_9\">5.9 Mozilla 0.9.?'den 1.0'a ve Netscape 7.0-PR1 ile "
10391 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr>-Sorgusu düzenleme "
10392 "alanında boşluk bırakamıyorum: sayfa aşağı kayıyor.</a>"
10394 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10395 #: orig-docs/Documentation.html:3770
10397 "This is a Mozilla bug (see bug #26882 at <a href=\"http://bugzilla.mozilla."
10398 "org/\">BugZilla</a>)."
10400 "Bu bir Mozilla hatasıdır (<a href=\"http://bugzilla.mozilla.org/\">BugZilla</"
10401 "a>'da hata #26882'ye bakın)."
10403 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10404 #: orig-docs/Documentation.html:3775
10406 "<a href=\"#faq5_10\">5.10 With Netscape 4.75 I get empty rows between each "
10407 "row of data in a <abbr title=\"comma separated values\">CSV</abbr> exported "
10410 "<a href=\"#faq5_10\">5.10 Netscape 4.75 ile dışa aktarılmış <abbr title="
10411 "\"comma separated values\">CSV</abbr> dosyasındaki her verinin satırı "
10412 "arasında boş satırlar alıyorum.</a>"
10414 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10415 #: orig-docs/Documentation.html:3779
10417 "This is a known Netscape 4.75 bug: it adds some line feeds when exporting "
10418 "data in octet-stream mode. Since we can't detect the specific Netscape "
10419 "version, we cannot workaround this bug."
10421 "Bu bilinen bir Netscape 4.75 hatasıdır: octet-stream kipinde veri dışa "
10422 "aktarıldığında satır beslemeleri ekler. Belirli Netscape sürümünü "
10423 "saptayamadığımız sürece, bu hataya geçici çözüm bulamayız."
10425 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10426 #: orig-docs/Documentation.html:3785
10428 "<a href=\"#faq5_11\">5.11 Extended-ASCII characters like German umlauts are "
10429 "displayed wrong.</a>"
10431 "<a href=\"#faq5_11\">5.11 Almanca harflerdeki üzerine koyulan çift "
10432 "noktalılar gibi Genişletilmiş-ASCII karakterler yanlış görüntüleniyor.</a>"
10434 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10435 #: orig-docs/Documentation.html:3788
10437 "Please ensure that you have set your browser's character set to the one of "
10438 "the language file you have selected on phpMyAdmin's start page. "
10439 "Alternatively, you can try the auto detection mode that is supported by the "
10440 "recent versions of the most browsers."
10442 "Lütfen tarayıcınızın karakter grubunu, phpMyAdmin'in başlangıç sayfasında "
10443 "seçmiş olduğunuz dil dosyasından birine ayarladığınızda emin olun. "
10444 "Alternatif olarak çoğu tarayıcının en son sürümlerince desteklenen otomatik "
10445 "algılama kipini deneyebilirsiniz."
10447 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10448 #: orig-docs/Documentation.html:3794
10450 "<a href=\"#faq5_12\">5.12 <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> "
10451 "<abbr title=\"operating system\">OS</abbr> X: Safari browser changes special "
10452 "characters to "?".</a>"
10454 "<a href=\"#faq5_12\">5.12 <acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> "
10455 "<abbr title=\"işletim sistemi\">İS</abbr> X: Safari tarayıcısı özel "
10456 "karakterleri "?" olarak değiştiriyor.</a>"
10458 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10459 #: orig-docs/Documentation.html:3797
10461 "This issue has been reported by a <abbr title=\"operating system\">OS</abbr> "
10462 "X user, who adds that Chimera, Netscape and Mozilla do not have this problem."
10464 "Bu sorun Chimera, Netscape ve Mozilla'nın bu soruna sahip olmadığını ekleyen "
10465 "<abbr title=\"operating system\">OS</abbr> X kullanıcısı tarafından "
10468 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10469 #: orig-docs/Documentation.html:3801
10471 "<a href=\"#faq5_13\">5.13 With Internet Explorer 5.5 or 6, and <abbr title="
10472 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> authentication type, I cannot "
10473 "manage two servers: I log in to the first one, then the other one, but if I "
10474 "switch back to the first, I have to log in on each operation.</a>"
10476 "<a href=\"#faq5_13\">5.13 Internet Explorer 5.5 veya 6, ve <abbr title="
10477 "\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> kimlik doğrulaması türü ile iki "
10478 "sunucuyu yönetemiyorum: İlkine oturum açıyorum, sonra diğerine, ama eğer "
10479 "ilkine geri değiştirirsem, her işlemde oturum açmak zorunda kalıyorum.</a>"
10481 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10482 #: orig-docs/Documentation.html:3805
10484 "This is a bug in Internet Explorer, other browsers do not behave this way."
10486 "Bu Internet Explorer'daki bir hatadır, diğer tarayıcılar böyle davranmaz."
10488 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10489 #: orig-docs/Documentation.html:3808
10491 "<a href=\"#faq5_14\">5.14 Using Opera6, I can manage to get to the "
10492 "authentication, but nothing happens after that, only a blank screen.</a>"
10494 "<a href=\"#faq5_14\">5.14 Opera6 kullanarak, kimlik doğrulama almayı "
10495 "yönetebiliyorum, ama bundan sonra hiçbir şey olmuyor, sadece boş ekran.</a>"
10497 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10498 #: orig-docs/Documentation.html:3811
10499 msgid "Please upgrade to Opera7 at least."
10500 msgstr "Lütfen en az Opera7'ye yükseltin."
10502 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10503 #: orig-docs/Documentation.html:3814
10504 msgid "<a href=\"#faq5_15\">5.15 I have display problems with Safari.</a>"
10506 "<a href=\"#faq5_15\">5.15 Safari ile görüntüleme sorunları yaşıyorum.</a>"
10508 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10509 #: orig-docs/Documentation.html:3816
10510 msgid "Please upgrade to at least version 1.2.3."
10511 msgstr "Lütfen en az 1.2.3 sürümüne yükseltin."
10513 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10514 #: orig-docs/Documentation.html:3819
10516 "<a href=\"#faq5_16\">5.16 With Internet Explorer, I get "Access is "
10517 "denied" Javascript errors. Or I cannot make phpMyAdmin work under "
10520 "<a href=\"#faq5_16\">5.16 Internet Explorer ile "Erişim "
10521 "reddedildi" Javascript hataları alıyorum. Ya da phpMyAdmin'i Windows "
10522 "altında çalışır hale getiremiyorum.</a>"
10524 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10525 #: orig-docs/Documentation.html:3822
10526 msgid "Please check the following points:"
10527 msgstr "Lütfen aşağıdaki noktaları kontrol edin:"
10529 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10530 #: orig-docs/Documentation.html:3823
10532 "Maybe you have defined your <tt>PmaAbsoluteUri</tt> setting in <tt>config."
10533 "inc.php</tt> to an <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> address and "
10534 "you are starting phpMyAdmin with a <abbr title=\"Uniform Resource Locator"
10535 "\">URL</abbr> containing a domain name, or the reverse situation."
10537 "Belki <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> adresi için <tt>config.inc."
10538 "php</tt> içindeki <tt>PmaAbsoluteUri</tt> ayarınızı tanımladınız ve "
10539 "phpMyAdmin'i alan adını içeren <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</"
10540 "abbr> ya da tersi durum ile başlatıyorsunuz."
10542 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10543 #: orig-docs/Documentation.html:3828
10545 "Security settings in IE and/or Microsoft Security Center are too high, thus "
10546 "blocking scripts execution."
10548 "IE ve/veya Microsoft Güvenlik Merkezi içindeki güvenlik ayarları çok yüksek, "
10549 "bu nedenle betiklerin çalıştırılmasını engelliyor."
10551 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10552 #: orig-docs/Documentation.html:3830
10554 "The Windows Firewall is blocking Apache and MySQL. You must allow <abbr "
10555 "title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr> ports (80 or 443) and "
10556 "MySQL port (usually 3306) in the "in" and "out" "
10559 "Windows Güvenlik Duvarı Apache ve MySQL'i engelliyor. "Gelen" ve "
10560 ""Giden" yönlerindeki <abbr title=\"HyperText Transfer Protocol"
10561 "\">HTTP</abbr> bağlantı noktalarına (80 veya 443) ve MySQL bağlantı "
10562 "noktasına (genellikle 3306) izin vermelisiniz."
10564 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10565 #: orig-docs/Documentation.html:3837
10567 "<a href=\"#faq5_17\">5.17 With Firefox, I cannot delete rows of data or drop "
10570 "<a href=\"#faq5_17\">5.17 Firefox ile veri satırlarını silemiyorum ya da "
10571 "veritabanını kaldıramıyorum.</a>"
10573 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10574 #: orig-docs/Documentation.html:3838
10576 "Many users have confirmed that the Tabbrowser Extensions plugin they "
10577 "installed in their Firefox is causing the problem."
10579 "Birçok kullanıcının da onayladığı soruna, Firefox'lara Tabbrowser Uzantıları "
10580 "eklentisini kurmak neden oluyor."
10582 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10583 #: orig-docs/Documentation.html:3842
10585 "<a href=\"#faq5_18\">5.18 With Konqueror 4.2.x an invalid <tt>LIMIT</tt> "
10586 "clause is generated when I browse a table.</a>"
10588 "<a href=\"#faq5_18\">5.18 Konqueror 4.2.x ile bir tabloya gözattığımda "
10589 "geçersiz bir <tt>LIMIT</tt> yantümcesi oluşturuluyor.</a>"
10591 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10592 #: orig-docs/Documentation.html:3844
10594 "This happens only when both of these conditions are met: using the <tt>http</"
10595 "tt> authentication mode and <tt>register_globals</tt> being set to <tt>On</"
10596 "tt> on the server. It seems to be a browser-specific problem; meanwhile use "
10597 "the <tt>cookie</tt> authentication mode."
10599 "Bu sadece şu şartların her ikisi birden yerine geldiğinde olur: sunucuda "
10600 "<tt>http</tt> kimlik doğrulaması kullanıldığında ve <tt>register_globals</"
10601 "tt> <tt>On</tt> olarak ayarlandığında. Belli bir tarayıcı sorunu gibi "
10602 "görünüyor; bu arada <tt>tanımlama bigisi</tt> kimlik doğrulaması kipi "
10605 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10606 #: orig-docs/Documentation.html:3850
10607 msgid "<a href=\"#faq5_19\">5.19 I get JavaScript errors in my browser.</a>"
10609 "<a href=\"#faq5_19\">5.19 Tarayıcımda JavaScript hataları alıyorum.</a>"
10611 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10612 #: orig-docs/Documentation.html:3851
10614 "Issues have been reported with some combinations of browser extensions. To "
10615 "troubleshoot, disable all extensions then clear your browser cache to see if "
10616 "the problem goes away."
10618 "Sorunlar tarayıcı uzantılarının bazı kombinasyonları ile raporlandı. Sorunu "
10619 "gidermek için tüm uzantıları etkisizleştirin sonra eğer sorun devam "
10620 "ediyorsa, görmek için tarayıcı önbelleğinizi temizleyin."
10622 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
10623 #: orig-docs/Documentation.html:3855
10624 msgid "Using phpMyAdmin"
10625 msgstr "phpMyAdmin Kullanmak"
10627 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10628 #: orig-docs/Documentation.html:3858
10630 "<a href=\"#faq6_1\">6.1 I can't insert new rows into a table / I can't "
10631 "create a table - MySQL brings up a <abbr title=\"structured query language"
10632 "\">SQL</abbr>-error. </a>"
10634 "<a href=\"#faq6_1\">6.1 Tabloya yeni satırları ekleyemiyorum / tablo "
10635 "oluşturamıyorum - MySQL, <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
10636 "abbr>-hatası getirtiyor.</a>"
10638 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10639 #: orig-docs/Documentation.html:3862
10641 "Examine the <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> error with "
10642 "care. Often the problem is caused by specifying a wrong column-type."
10644 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> hatasını dikkatli bir "
10645 "şekilde inceleyin. Çoğu zaman soruna yanlış sütun türü belirlenmesi neden "
10648 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10649 #: orig-docs/Documentation.html:3864
10650 msgid "Common errors include:"
10651 msgstr "Genel hatalar:"
10653 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10654 #: orig-docs/Documentation.html:3867
10655 msgid "Using <tt>VARCHAR</tt> without a size argument"
10656 msgstr "Bağımsız boyut değişkeni olmadan <tt>VARCHAR</tt> kullanmak"
10658 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10659 #: orig-docs/Documentation.html:3868
10660 msgid "Using <tt>TEXT</tt> or <tt>BLOB</tt> with a size argument"
10662 "Bağımsız boyut değişkeni olmadan <tt>TEXT</tt> veya <tt>BLOB</tt> kullanmak"
10664 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10665 #: orig-docs/Documentation.html:3871
10667 "Also, look at the syntax chapter in the MySQL manual to confirm that your "
10668 "syntax is correct."
10670 "Aynı zamanda sözdiziminizin doğru olduğunu onaylamak için MySQL "
10671 "kılavuzundaki sözdizimi bölümüne bir bakın."
10673 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10674 #: orig-docs/Documentation.html:3876
10676 "<a href=\"#faq6_2\">6.2 When I create a table, I set an index for two "
10677 "columns and phpMyAdmin generates only one index with those two columns. </a>"
10679 "<a href=\"#faq6_2\">6.2 Bir tablo oluşturduğumda, iki sütun için indeks "
10680 "ayarlıyorum ve phpMyAdmin bu iki sütunla sadece bir indeks oluşturuyor.</a>"
10682 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10683 #: orig-docs/Documentation.html:3881
10685 "This is the way to create a multi-columns index. If you want two indexes, "
10686 "create the first one when creating the table, save, then display the table "
10687 "properties and click the Index link to create the other index."
10689 "Çoklu sütun indeksi oluşturmanın yolu budur. Eğer iki indeks isterseniz, "
10690 "ilkini tablo oluştururken oluşturun, kaydedin, sonra tablo özelliklerini "
10691 "görüntüleyin ve diğer indeksi oluşturmak için İndeks bağlantısına tıklayın."
10693 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10694 #: orig-docs/Documentation.html:3888
10696 "<a href=\"#faq6_3\">6.3 How can I insert a null value into my table?</a>"
10697 msgstr "<a href=\"#faq6_3\">6.3 Tablomun içine boş değer nasıl eklerim?</a>"
10699 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10700 #: orig-docs/Documentation.html:3890
10702 "Since version 2.2.3, you have a checkbox for each column that can be null. "
10703 "Before 2.2.3, you had to enter "null", without the quotes, as the "
10704 "column's value. Since version 2.5.5, you have to use the checkbox to get a "
10705 "real NULL value, so if you enter "NULL" this means you want a "
10706 "literal NULL in the column, and not a NULL value (this works in PHP4)."
10708 "2.2.3 sürümünden bu yana, boş yabılabilen her sütun için işaretleme kutusuna "
10709 "sahipsiniz. 2.2.3'ten önce, sütunun değeri olarak tırnaksız "null" "
10710 "girmek zorundaydınız. 2.5.5 sürümünden bu yana, gerçek NULL değeri almak "
10711 "için işaretleme kutusunu kullanmak zorundasınız, bu yüzden eğer ""
10712 "NULL" girerseniz, bu, sütunda harfi harfine NULL istiyorsunuz anlamına "
10713 "gelir ve NULL değeri değil (bu PHP4'te çalışır)."
10715 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10716 #: orig-docs/Documentation.html:3898
10717 msgid "<a href=\"#faq6_4\">6.4 How can I backup my database or table?</a>"
10719 "<a href=\"#faq6_4\">6.4 Veritabanımı veya tablomu nasıl yedekleyebilirim?</a>"
10721 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10722 #: orig-docs/Documentation.html:3900
10724 "Click on a database or table name in the left frame, the properties will be "
10725 "displayed. Then on the menu, click "Export", you can dump the "
10726 "structure, the data, or both. This will generate standard <abbr title="
10727 "\"structured query language\">SQL</abbr> statements that can be used to "
10728 "recreate your database/table."
10730 "Sol çerçevedeki veritabanı ve tablo adına tıklayın, özellikleri "
10731 "görüntülenecektir. Sonra menüde, "Dışa Aktar"a tıklayın, yapıyı, "
10732 "veriyi ya da her ikisinide dökümleyebilirsiniz. Bu, veritabanınızı/tablonuzu "
10733 "yeniden oluşturmak için kullanılabilecek standart <abbr title=\"structured "
10734 "query language\">SQL</abbr> ifadelerini oluşturacaktır."
10736 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10737 #: orig-docs/Documentation.html:3905
10739 "You will need to choose "Save as file", so that phpMyAdmin can "
10740 "transmit the resulting dump to your station. Depending on your PHP "
10741 "configuration, you will see options to compress the dump. See also the <a "
10742 "href=\"#cfg_ExecTimeLimit\" class=\"configrule\">$cfg['ExecTimeLimit']</a> "
10743 "configuration variable."
10745 ""Dosya olarak kaydet"i seçmeniz gerekecek, böylece phpMyAdmin "
10746 "bilgisayarınıza dökümün sonucunu gönderebilir. PHP yapılandırmanıza bağlı "
10747 "olarak, dökümü sıkıştırmak için seçenekleri göreceksiniz. Aynı zamanda <a "
10748 "href=\"#cfg_ExecTimeLimit\" class=\"configrule\">$cfg['ExecTimeLimit']</a> "
10749 "yapılandırma değişkenine bakın."
10751 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10752 #: orig-docs/Documentation.html:3911
10754 "For additional help on this subject, look for the word "dump" in "
10757 "Bu konuda ilave yardım için, bu belge içinde "döküm" kelimesini "
10760 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10761 #: orig-docs/Documentation.html:3915
10763 "<a href=\"#faq6_5\">6.5 How can I restore (upload) my database or table "
10764 "using a dump? How can I run a ".sql" file? </a>"
10766 "<a href=\"#faq6_5\">6.5 Döküm kullanarak veritabanımı veya tablomu nasıl "
10767 "geri yüklerim (gönderirim)? ".sql" dosyasını nasıl "
10768 "çalıştırabilirim?</a>"
10770 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10771 #: orig-docs/Documentation.html:3919
10773 "Click on a database name in the left frame, the properties will be "
10774 "displayed. Select "Import" from the list of tabs in the "
10775 "right–hand frame (or "<abbr title=\"structured query language"
10776 "\">SQL</abbr>" if your phpMyAdmin version is previous to 2.7.0). In the "
10777 ""Location of the text file" section, type in the path to your dump "
10778 "filename, or use the Browse button. Then click Go."
10780 "Sol çerçevede veritabanı adına tıklayın, özellikleri görüntülenecektir. "
10781 "Sağ–taraftaki çerçeveden (veya phpMyAdmin sürümünüz 2.7.0'dan "
10782 "öncesiyse, "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr>""
10783 "den) sekmeler listesinden "İçe Aktar"ı seçin. "İçe Aktarmak "
10784 "için Dosya" bölümünde, "Bilgisayarınıza gözat" kısmında "
10785 "döküm dosya adınızın yolu için Dosya Seçin düğmesini kullanın. Sonrada Git'e "
10788 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10789 #: orig-docs/Documentation.html:3925
10791 "With version 2.7.0, the import engine has been re–written, if possible "
10792 "it is suggested that you upgrade to take advantage of the new features."
10794 "2.7.0 sürümü ile içe aktarma motoru yeniden yazıldı, eğer mümkünse yeni "
10795 "özelliklerin avantajına sahip olmak için yükseltmeniz önerilir."
10797 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10798 #: orig-docs/Documentation.html:3928
10800 "For additional help on this subject, look for the word "upload" in "
10803 "Bu konuda ilave yardım için, bu belge içinde "gönderme" kelimesini "
10806 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10807 #: orig-docs/Documentation.html:3933
10809 "<a href=\"#faq6_6\">6.6 How can I use the relation table in Query-by-example?"
10812 "<a href=\"#faq6_6\">6.6 Örnekle sorgulamada bağlantı tablosunu nasıl "
10813 "kullanabilirim?</a>"
10815 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10816 #: orig-docs/Documentation.html:3935
10818 "Here is an example with the tables persons, towns and countries, all located "
10819 "in the database mydb. If you don't have a <tt>pma_relation</tt> table, "
10820 "create it as explained in the configuration section. Then create the example "
10823 "İşte persons, towns ve countries tabloları ile bir örnek, mydb veritabanında "
10824 "bulunanların tümü. Eğer <tt>pma_relation</tt> tablosuna sahip değilseniz, "
10825 "yapılandırma bölümünde açıklandığı gibi oluşturun. Sonrada örnek tabloları "
10828 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
10829 #: orig-docs/Documentation.html:3941
10832 "CREATE TABLE REL_countries (\n"
10833 " country_code char(1) NOT NULL default '',\n"
10834 " description varchar(10) NOT NULL default '',\n"
10835 " PRIMARY KEY (country_code)\n"
10838 "INSERT INTO REL_countries VALUES ('C', 'Canada');\n"
10840 "CREATE TABLE REL_persons (\n"
10841 " id tinyint(4) NOT NULL auto_increment,\n"
10842 " person_name varchar(32) NOT NULL default '',\n"
10843 " town_code varchar(5) default '0',\n"
10844 " country_code char(1) NOT NULL default '',\n"
10845 " PRIMARY KEY (id)\n"
10848 "INSERT INTO REL_persons VALUES (11, 'Marc', 'S', '');\n"
10849 "INSERT INTO REL_persons VALUES (15, 'Paul', 'S', 'C');\n"
10851 "CREATE TABLE REL_towns (\n"
10852 " town_code varchar(5) NOT NULL default '0',\n"
10853 " description varchar(30) NOT NULL default '',\n"
10854 " PRIMARY KEY (town_code)\n"
10857 "INSERT INTO REL_towns VALUES ('S', 'Sherbrooke');\n"
10858 "INSERT INTO REL_towns VALUES ('M', 'Montréal');\n"
10860 "CREATE TABLE REL_countries (\n"
10861 "country_code char(1) NOT NULL default '',\n"
10862 "description varchar(10) NOT NULL default '',\n"
10863 "PRIMARY KEY (country_code)\n"
10866 "INSERT INTO REL_countries VALUES ('C', 'Canada');\n"
10868 "CREATE TABLE REL_persons (\n"
10869 "id tinyint(4) NOT NULL auto_increment,\n"
10870 "person_name varchar(32) NOT NULL default '',\n"
10871 "town_code varchar(5) default '0',\n"
10872 "country_code char(1) NOT NULL default '',\n"
10873 "PRIMARY KEY (id)\n"
10876 "INSERT INTO REL_persons VALUES (11, 'Marc', 'S', '');\n"
10877 "INSERT INTO REL_persons VALUES (15, 'Paul', 'S', 'C');\n"
10879 "CREATE TABLE REL_towns (\n"
10880 "town_code varchar(5) NOT NULL default '0',\n"
10881 "description varchar(30) NOT NULL default '',\n"
10882 "PRIMARY KEY (town_code)\n"
10885 "INSERT INTO REL_towns VALUES ('S', 'Sherbrooke');\n"
10886 "INSERT INTO REL_towns VALUES ('M', 'Montréal');\n"
10888 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10889 #: orig-docs/Documentation.html:3970
10890 msgid "To setup appropriate links and display information:"
10891 msgstr "Uygun bağlantıyı kurmak ve bilgiyi görüntülemek için:"
10893 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10894 #: orig-docs/Documentation.html:3972
10895 msgid "on table "REL_persons" click Structure, then Relation view"
10897 ""REL_persons" tablosunda Yapı'ya tıklayın sonra da Bağlantı "
10900 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10901 #: orig-docs/Documentation.html:3973
10903 "in Links, for "town_code" choose "REL_towns->code""
10905 "Bağlantılarda, "town_code" için "REL_towns->code" "
10908 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10909 #: orig-docs/Documentation.html:3974
10911 "in Links, for "country_code" choose "REL_countries->"
10912 "country_code""
10914 "Bağlantılarda, "country_code" için "REL_countries->"
10915 "country_code" seçin"
10917 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10918 #: orig-docs/Documentation.html:3975
10919 msgid "on table "REL_towns" click Structure, then Relation view"
10921 ""REL_towns" tablosunda Yapı'ya tıklayın sonra da Bağlantı "
10924 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10925 #: orig-docs/Documentation.html:3976
10926 msgid "in "Choose column to display", choose "description""
10928 ""Görüntülemek için sütun seçin" içinde, "açıklama"yı "
10931 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10932 #: orig-docs/Documentation.html:3977
10933 msgid "repeat the two previous steps for table "REL_countries""
10934 msgstr ""REL_countries" tablosu için önceki iki adımı tekrarlayın"
10936 #. type: Content of: <html><body><div><p>
10937 #: orig-docs/Documentation.html:3980
10938 msgid "Then test like this:"
10939 msgstr "Sonrada bunun gibi deneyin:"
10941 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10942 #: orig-docs/Documentation.html:3982
10943 msgid "Click on your db name in the left frame"
10944 msgstr "Sol çerçevede vt adınıza tıklayın"
10946 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10947 #: orig-docs/Documentation.html:3983
10948 msgid "Choose "Query""
10949 msgstr ""Sorgu"yu seçin"
10951 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10952 #: orig-docs/Documentation.html:3984
10953 msgid "Use tables: persons, towns, countries"
10954 msgstr "Tabloları kullanın: persons, towns, countries"
10956 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10957 #: orig-docs/Documentation.html:3985
10958 msgid "Click "Update query""
10959 msgstr ""Sorguyu güncelle"ye tıklayın"
10961 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10962 #: orig-docs/Documentation.html:3986
10964 "In the columns row, choose persons.person_name and click the ""
10965 "Show" tickbox"
10967 "Sütun satırında, persons.person_name seçin ve "Göster" işaretleme "
10968 "kutusuna tıklayın"
10970 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10971 #: orig-docs/Documentation.html:3988
10973 "Do the same for towns.description and countries.descriptions in the other 2 "
10976 "Aynısını diğer 2 sütundaki towns.description ve countries.descriptions için "
10979 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10980 #: orig-docs/Documentation.html:3990
10982 "Click "Update query" and you will see in the query box that the "
10983 "correct joins have been generated"
10985 ""Sorguyu güncelle"ye tıklayın ve doğru birleştirmelerin "
10986 "oluşturulduğunu sorgu kutusu içinde göreceksiniz"
10988 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
10989 #: orig-docs/Documentation.html:3992
10990 msgid "Click "Submit query""
10991 msgstr ""Sorguyu gönder"e tıklayın"
10993 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
10994 #: orig-docs/Documentation.html:3996
10996 "<a href=\"#faqdisplay\">6.7 How can I use the "display column" "
10999 "<a href=\"#faqdisplay\">6.7 "Sütunu görüntüle" özelliğini nasıl "
11000 "kullanabilirim?</a>"
11002 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11003 #: orig-docs/Documentation.html:3998
11005 "Starting from the previous example, create the pma_table_info as explained "
11006 "in the configuration section, then browse your persons table, and move the "
11007 "mouse over a town code or country code."
11009 "Önceki örnekten başlayarak, yapılandırma bölümünde açıklandığı gibi "
11010 "pma_table_info oluşturun, sonra persons tablonuza gözatın ve fareyi town "
11011 "kodu ya da country kodunun üzerine götürün."
11013 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11014 #: orig-docs/Documentation.html:4002
11016 "See also <a href=\"#faq6_21\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions"
11017 "\">FAQ</abbr> 6.21</a> for an additional feature that "display "
11018 "column" enables: drop-down list of possible values."
11020 "Aynı zamanda "sütunu görüntüle"yi etkinleştiren: olası değerlerin "
11021 "aşağı açılır listesi ilave özelliği için <a href=\"#faq6_21\"><abbr title="
11022 "\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.21</a>'e bakın."
11024 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11025 #: orig-docs/Documentation.html:4007
11027 "<a href=\"#faqpdf\">6.8 How can I produce a <abbr title=\"Portable Document "
11028 "Format\">PDF</abbr> schema of my database?</a>"
11030 "<a href=\"#faqpdf\">6.8 Veritabanımın <abbr title=\"Portable Document Format"
11031 "\">PDF</abbr> şemasını nasıl üretebilirim?</a>"
11033 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11034 #: orig-docs/Documentation.html:4009
11036 "First the configuration variables "relation", ""
11037 "table_coords" and "pdf_pages" have to be filled in."
11039 "Önce "relation", "table_coords" ve "pdf_pages" "
11040 "yapılandırma değişkenleri doldurulmalı."
11042 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11043 #: orig-docs/Documentation.html:4012
11045 "Then you need to think about your schema layout. Which tables will go on "
11048 "Sonra şema düzeniniz ile ilgili düşünmeniz gerekir. Hangi tablolar hangi "
11049 "sayfalarda olacak?"
11051 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11052 #: orig-docs/Documentation.html:4016
11053 msgid "Select your database in the left frame."
11054 msgstr "Sol çerçeveden veritabanınızı seçin."
11056 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11057 #: orig-docs/Documentation.html:4017
11058 msgid "Choose "Operations" in the navigation bar at the top."
11059 msgstr "En üstte rehber çubuğundan "İşlemler"i seçin."
11061 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11062 #: orig-docs/Documentation.html:4018
11064 "Choose "Edit <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
11065 "Pages" near the bottom of the page."
11067 "Sayfanın en altında yanında "<abbr title=\"Portable Document Format"
11068 "\">PDF</abbr> Sayfaları Düzenle"yi seçin."
11070 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11071 #: orig-docs/Documentation.html:4020
11073 "Enter a name for the first <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</"
11074 "abbr> page and click Go. If you like, you can use the "automatic layout,"
11075 "" which will put all your linked tables onto the new page."
11077 "İlk <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> sayfası için ad "
11078 "girin ve Git'e tıklayın. Eğer beğenirseniz, tüm bağlantılı tablolarınızı "
11079 "yeni sayfaya koyacak olan "otomatik düzen"i kullanabilirsiniz."
11081 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11082 #: orig-docs/Documentation.html:4024
11084 "Select the name of the new page (making sure the Edit radio button is "
11085 "selected) and click Go."
11087 "Yeni sayfanın adını seçin (Düzenle seçenek düğmesinin seçili olduğundan emin "
11088 "olun) ve Git'e tıklayın."
11090 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11091 #: orig-docs/Documentation.html:4026
11092 msgid "Select a table from the list, enter its coordinates and click Save."
11093 msgstr "Listeden bir tablo seçin, koordinatlarını girin ve Kaydet'e tıklayın."
11095 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11096 #: orig-docs/Documentation.html:4027
11098 "Coordinates are relative; your diagram will be automatically scaled to fit "
11099 "the page. When initially placing tables on the page, just pick any "
11100 "coordinates -- say, 50x50. After clicking Save, you can then use the <a href="
11101 "\"#wysiwyg\">graphical editor</a> to position the element correctly."
11103 "Koordinatlar görecelidir; taslak otomatik olarak sayfaya sığdırmak için "
11104 "ölçeklendirilecektir. Tablolar sayfada yerleşmeye başladığında, sadece "
11105 "herhangi bir koordinat seçin -- 50x50 diyelim. Kaydet'e tıkladıktan sonra, "
11106 "öğeyi doğru olarak konumlandırmak için sonrasında <a href=\"#wysiwyg"
11107 "\">grafiksel düzenleyici</a> kullanabilirsiniz."
11109 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11110 #: orig-docs/Documentation.html:4032
11112 "When you'd like to look at your <abbr title=\"Portable Document Format"
11113 "\">PDF</abbr>, first be sure to click the Save button beneath the list of "
11114 "tables and coordinates, to save any changes you made there. Then scroll all "
11115 "the way down, select the <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
11116 "options you want, and click Go."
11118 "<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr>'nize bakmak "
11119 "istediğinizde, koordinatların ve tabloların listesinin altında, burada "
11120 "yapmış olduğunuz herhangi bir değişikliği kaydetmek için önce Kaydet "
11121 "düğmesine tıkladığınızdan emin olun. Sonra tümünün sonuna kadar kaydırın, "
11122 "istediğiniz <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
11123 "seçeneklerini seçin ve Git'e tıklayın."
11125 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11126 #: orig-docs/Documentation.html:4038
11128 "Internet Explorer for Windows may suggest an incorrect filename when you try "
11129 "to save a generated <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr>. "
11130 "When saving a generated <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr>, "
11131 "be sure that the filename ends in ".pdf", for example "schema."
11132 "pdf". Browsers on other operating systems, and other browsers on "
11133 "Windows, do not have this problem."
11135 "Windows için Internet Explorer, oluşturulmuş <abbr title=\"Portable Document "
11136 "Format\">PDF</abbr>'i kaydetmeyi denediğinizde doğru olmayan bir dosya adı "
11137 "önerebilir. Oluşturulmuş <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> "
11138 "kaydedilirken, dosya adının sonunun ".pdf" olarak bittiğinden emin "
11139 "olun, örneğin "taslak.pdf". Diğer işletim sistemlerindeki "
11140 "tarayıcılarda ve Windows'taki diğer tarayıcılarda bu sorun yok."
11142 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11143 #: orig-docs/Documentation.html:4047
11145 "<a href=\"#faq6_9\">6.9 phpMyAdmin is changing the type of one of my columns!"
11148 "<a href=\"#faq6_9\">6.9 phpMyAdmin sütunlarımdan birinin türünü değiştiriyor!"
11151 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11152 #: orig-docs/Documentation.html:4050
11154 "No, it's MySQL that is doing <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/en/silent-"
11155 "column-changes.html\">silent column type changing</a>."
11157 "Hayır, bunu yapan MySQL <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/en/silent-column-"
11158 "changes.html\">sessiz sütun türü değiştirme</a>."
11160 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11161 #: orig-docs/Documentation.html:4055
11163 "<a href=\"#underscore\">6.10 When creating a privilege, what happens with "
11164 "underscores in the database name?</a>"
11166 "<a href=\"#underscore\">6.10 Bir yetki oluşturulduğunda, veritabanı adında "
11167 "alttan çizgisi olanlarda ne oluyor?</a>"
11169 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11170 #: orig-docs/Documentation.html:4058
11172 "If you do not put a backslash before the underscore, this is a wildcard "
11173 "grant, and the underscore means "any character". So, if the "
11174 "database name is "john_db", the user would get rights to john1db, "
11177 "Eğer alttan çizgiden önce ters eğik çizgi koymazsanız, bu joker karakter "
11178 "kabul edilir ve alttan çizgi "herhangi bir karakter" anlamına "
11179 "gelir. Bu yüzden, eğer veritabanı adı "benim_vt" ise, kullanıcı "
11180 "yetkileri benim1vt, benim2vt'ye ... alacaktır."
11182 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11183 #: orig-docs/Documentation.html:4063
11185 "If you put a backslash before the underscore, it means that the database "
11186 "name will have a real underscore."
11188 "Eğer alttan çizgiden önce ters eğik çizgi koyarsanız, veritabanı adı gerçek "
11189 "alttan çizgiye sahip olacak anlamına gelir."
11191 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11192 #: orig-docs/Documentation.html:4067
11194 "<a href=\"#faq6_11\">6.11 What is the curious symbol ø in the "
11195 "statistics pages?</a>"
11197 "<a href=\"#faq6_11\">6.11 İstatistikler sayfalarındaki garip sembol ø "
11200 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11201 #: orig-docs/Documentation.html:4070
11202 msgid "It means "average"."
11203 msgstr ""Ortalama" anlamına gelir."
11205 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11206 #: orig-docs/Documentation.html:4073
11208 "<a href=\"#faqexport\">6.12 I want to understand some Export options.</a>"
11210 "<a href=\"#faqexport\">6.12 Bazı Dışa Aktarma seçeneklerini anlamak "
11213 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11214 #: orig-docs/Documentation.html:4075
11215 msgid "<b>Structure:</b>"
11216 msgstr "<b>Yapı:</b>"
11218 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11219 #: orig-docs/Documentation.html:4077
11221 ""Add DROP TABLE" will add a line telling MySQL to <a href=\"http://"
11222 "dev.mysql.com/doc/mysql/en/drop-table.html\">drop the table</a>, if it "
11223 "already exists during the import. It does NOT drop the table after your "
11224 "export, it only affects the import file."
11226 "Eğer içe aktarma sırasında zaten varsa, "DROP TABLE ekle" MySQL'e "
11227 "<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/drop-table.html\">tabloyu "
11228 "kaldırmasını</a> söyleyen bir satır ekleyecektir. Dışa aktarmanızdan sonra "
11229 "tabloyu KALDIRMAZ, sadece içe aktarma dosyasını etkiler."
11231 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11232 #: orig-docs/Documentation.html:4081
11234 ""If Not Exists" will only create the table if it doesn't exist. "
11235 "Otherwise, you may get an error if the table name exists but has a different "
11238 ""If Not Exists" sadece eğer tablo mevcut değilse tablo "
11239 "oluşturacaktır. Yoksa, eğer tablo adı mevcutsa ama farklı bir yapısı varsa, "
11240 "hata alabilirsiniz."
11242 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11243 #: orig-docs/Documentation.html:4084
11245 ""Add AUTO_INCREMENT value" ensures that AUTO_INCREMENT value (if "
11246 "any) will be included in backup."
11248 ""AUTO_INCREMENT değeri ekle", AUTO_INCREMENT değerinin (eğer "
11249 "varsa) yedeklemeye dahil edileceğini garanti eder."
11251 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11252 #: orig-docs/Documentation.html:4086
11254 ""Enclose table and column names with backquotes" ensures that "
11255 "column and table names formed with special characters are protected."
11257 ""Tablo ve sütun adlarını ters tırnaklarla kapattır", sütun ve "
11258 "tablo adlarının özel karakterlerle biçimlenmiş korunmasını garanti eder."
11260 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11261 #: orig-docs/Documentation.html:4088
11263 ""Add into comments" includes column comments, relations, and MIME "
11264 "types set in the pmadb in the dump as <abbr title=\"structured query language"
11265 "\">SQL</abbr> comments (<i>/* xxx */</i>)."
11267 ""Yorumlara ekle", sütun yorumlarını, bağlantılarını ve MIME "
11268 "türleri grubunu <abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> "
11269 "yorumları (<i>/* xxx */</i>) olarak döküm içindeki pmadb içine dahil eder."
11271 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11272 #: orig-docs/Documentation.html:4094
11273 msgid "<b>Data:</b>"
11274 msgstr "<b>Veri:</b>"
11276 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11277 #: orig-docs/Documentation.html:4096
11279 ""Complete inserts" adds the column names on every INSERT command, "
11280 "for better documentation (but resulting file is bigger)."
11282 ""Tam eklemeler" her INSERT komutunda sütun adlarını ekler, daha "
11283 "iyi belgeleme için (ama sonucu daha büyük bir dosyadır)."
11285 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11286 #: orig-docs/Documentation.html:4098
11288 ""Extended inserts" provides a shorter dump file by using only once "
11289 "the INSERT verb and the table name."
11291 ""Gelişmiş eklemeler" INSERT eylemini ve tablo adını sadece bir kez "
11292 "kullanarak kısa döküm dosyası sağlar."
11294 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11295 #: orig-docs/Documentation.html:4100
11297 ""Delayed inserts" are best explained in the <a href=\"http://dev."
11298 "mysql.com/doc/mysql/en/insert-delayed.html\">MySQL manual</a>."
11300 ""Gecikmeli eklemeler" en iyi <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11301 "mysql/en/insert-delayed.html\">MySQL kılavuzunda</a> açıklanır."
11303 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11304 #: orig-docs/Documentation.html:4103
11306 ""Ignore inserts" treats errors as a warning instead. Again, more "
11307 "info is provided in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/insert."
11308 "html\">MySQL manual</a>, but basically with this selected, invalid values "
11309 "are adjusted and inserted rather than causing the entire statement to fail."
11311 ""Yoksayılan eklemeler" hatalar yerine uyarı olarak davranır. Yine, "
11312 "daha fazla bilgi <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/insert.html"
11313 "\">MySQL kılavuzunda</a> sağlanır, ama aslında bununla seçilmiştir, bütün "
11314 "ifadenin başarısız olmasına neden olmaktansa geçersiz değerler ayarlanır ve "
11317 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11318 #: orig-docs/Documentation.html:4111
11320 "<a href=\"#faq6_13\">6.13 I would like to create a database with a dot in "
11323 "<a href=\"#faq6_13\">6.13 Adının içinde nokta olan veritabanı oluşturmak "
11326 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11327 #: orig-docs/Documentation.html:4114
11329 "This is a bad idea, because in MySQL the syntax "database.table" "
11330 "is the normal way to reference a database and table name. Worse, MySQL will "
11331 "usually let you create a database with a dot, but then you cannot work with "
11332 "it, nor delete it."
11334 "Bu kötü bir fikirdir çünkü MySQL içinde "veritabanı.tablo" "
11335 "sözdizimi, veritabanı ve tablo adını referans gösteren normal bir yoldur. "
11336 "Daha kötüsü, MySQL genellikle veritabanını nokta ile oluşturmanıza izin "
11337 "verir ama bununla çalışamazsınız, ne de silebilirsiniz."
11339 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11340 #: orig-docs/Documentation.html:4120
11342 "<a href=\"#faqsqlvalidator\">6.14 How do I set up the <abbr title="
11343 "\"structured query language\">SQL</abbr> Validator?</a>"
11345 "<a href=\"#faqsqlvalidator\">6.14 <abbr title=\"structured query language"
11346 "\">SQL</abbr> Onaylayıcısını nasıl ayarlarım?</a>"
11348 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11349 #: orig-docs/Documentation.html:4124
11351 "To use SQL Validator, you need PHP with <abbr title=\"Extensible Markup "
11352 "Language\">XML</abbr>, <abbr title=\"Perl Compatible Regular Expressions"
11353 "\">PCRE</abbr> and <abbr title=\"PHP Extension and Application Repository"
11354 "\">PEAR</abbr> support. In addition you need a <abbr title=\"Simple Object "
11355 "Access Protocol\">SOAP</abbr> support, either as a PHP extension or as a "
11356 "PEAR SOAP module."
11358 "SQL Onaylayıcısını kullanmak için <abbr title=\"Extensible Markup Language"
11359 "\">XML</abbr>, <abbr title=\"Perl Compatible Regular Expressions\">PCRE</"
11360 "abbr> ve <abbr title=\"PHP Extension and Application Repository\">PEAR</"
11361 "abbr> desteği ile PHP'ye ihtiyacınız var. İlave olarak <abbr title=\"Simple "
11362 "Object Access Protocol\">SOAP</abbr> desteğine, ya PHP uzantısına ya da PEAR "
11363 "SOAP modülüne ihtiyacınız var."
11365 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11366 #: orig-docs/Documentation.html:4134
11368 "To install <abbr title=\"PHP Extension and Application Repository\">PEAR</"
11369 "abbr> <abbr title=\"Simple Object Access Protocol\">SOAP</abbr> module, run "
11370 "<tt>\"pear install Net_Socket Net_URL HTTP_Request Mail_Mime Net_DIME SOAP"
11371 "\"</tt> to get the necessary <abbr title=\"PHP Extension and Application "
11372 "Repository\">PEAR</abbr> modules for usage."
11374 "<abbr title=\"PHP Extension and Application Repository\">PEAR</abbr> <abbr "
11375 "title=\"Simple Object Access Protocol\">SOAP</abbr> modülünü kurmak için, "
11376 "gereken <abbr title=\"PHP Extension and Application Repository\">PEAR</abbr> "
11377 "modülünü kullanıma almak için <tt>\"pear install Net_Socket Net_URL "
11378 "HTTP_Request Mail_Mime Net_DIME SOAP\"</tt> çalıştırın."
11380 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11381 #: orig-docs/Documentation.html:4143
11383 "If you use the Validator, you should be aware that any <abbr title="
11384 "\"structured query language\">SQL</abbr> statement you submit will be stored "
11385 "anonymously (database/table/column names, strings, numbers replaced with "
11386 "generic values). The Mimer <abbr title=\"structured query language\">SQL</"
11387 "abbr> Validator itself, is © 2001 Upright Database Technology. We "
11388 "utilize it as free SOAP service."
11390 "Eğer Doğrulayıcıyı kullanırsanız, gönderdiğiniz herhangi bir <abbr title="
11391 "\"structured query language\">SQL</abbr> ifadesinin isimsiz olarak "
11392 "(veritabanı/tablo/sütun adları, dizgileri, sayıları kapsamlı değerler ile "
11393 "değiştirilir) saklanacağının farkında olmalısınız. Mimer <abbr title="
11394 "\"structured query language\">SQL</abbr> Doğrulayıcısının kendisi © "
11395 "2001 Upright Veritabanı Teknolojileri'dir. Ücretsiz SOAP hizmeti olarak "
11398 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11399 #: orig-docs/Documentation.html:4153
11401 "<a href=\"#faq6_15\">6.15 I want to add a BLOB column and put an index on "
11402 "it, but MySQL says "BLOB column '...' used in key specification without "
11403 "a key length".</a>"
11405 "<a href=\"#faq6_15\">6.15 Bir BLOB sütunu eklemek ve içine indeks koymak "
11406 "istiyorum ama MySQL, "BLOB sütunu '...' anahtar uzunluğu olmadan "
11407 "anahtar belirlemede kullanıldı" diyor.</a>"
11409 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11410 #: orig-docs/Documentation.html:4157
11412 "The right way to do this, is to create the column without any indexes, then "
11413 "display the table structure and use the "Create an index" dialog. "
11414 "On this page, you will be able to choose your BLOB column, and set a size to "
11415 "the index, which is the condition to create an index on a BLOB column."
11417 "Bunu yapmanın doğru yolu, herhengi bir indeks olmaksızın sütun oluşturmak, "
11418 "sonra tablo yapısını görüntülemek ve "Bir indeks oluştur" "
11419 "iletisini kullanmak. Bu sayfada, BLOB sütununuzu seçebileceksiniz ve BLOB "
11420 "sütununda bir indeks oluşturmak için şart olan indekse boyut "
11421 "ayarlayabileceksiniz."
11423 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11424 #: orig-docs/Documentation.html:4164
11426 "<a href=\"#faq6_16\">6.16 How can I simply move in page with plenty editing "
11429 "<a href=\"#faq6_16\">6.16 Bir yığın düzenleme alanı ile sayfa içinde nasıl "
11430 "basitçe taşıyabilirim?</a>"
11432 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11433 #: orig-docs/Documentation.html:4167
11435 "You can use Ctrl+arrows (Option+Arrows in Safari) for moving on most pages "
11436 "with many editing fields (table structure changes, row editing, etc.). You "
11437 "can also have a look at the directive <a href=\"#DefaultPropDisplay\" class="
11438 "\"configrule\">$cfg['DefaultPropDisplay']</a> ('vertical') and see if this "
11439 "eases up editing for you."
11441 "Çoğu sayfada pek çok düzenleme alanı (tablo yapısı değişiklikleri, satır "
11442 "düzenleme, v.s.) ile taşımak için Ctrl+ok tuşlarını (Safari'de Option+Ok "
11443 "tuşları) kullanabilirsiniz. Aynı zamanda <a href=\"#DefaultPropDisplay\" "
11444 "class=\"configrule\">$cfg['DefaultPropDisplay']</a> ('dikey') yönergesine "
11445 "bakabilirsiniz ve sizin için bunu düzenlemeyi kolaylaştırdığını "
11448 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11449 #: orig-docs/Documentation.html:4174
11451 "<a href=\"#faq6_17\">6.17 Transformations: I can't enter my own mimetype! "
11452 "WTF is this feature then useful for?</a>"
11454 "<a href=\"#faq6_17\">6.17 Dönüşümler: Kendi mime türümü giremiyorum! WTF bu "
11455 "özellik sonra yararlı mıdır?</a>"
11457 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11458 #: orig-docs/Documentation.html:4177
11460 "Slow down :). Defining mimetypes is of no use, if you can't put "
11461 "transformations on them. Otherwise you could just put a comment on the "
11462 "column. Because entering your own mimetype will cause serious syntax "
11463 "checking issues and validation, this introduces a high-risk false-user-input "
11464 "situation. Instead you have to initialize mimetypes using functions or empty "
11465 "mimetype definitions."
11467 "Yavaş olun :). Eğer dönüşümleri onlara koyamazsanız, tanımlanan mime türleri "
11468 "kullanımda olmaz. Yoksa sütuna sadece yorum koyabilirdiniz. Çünkü kendi mime "
11469 "türünüzü girmek ciddi sözdizimi kontrol sorunları ve doğrulamasına neden "
11470 "olacaktır, bu yüksek riskte yanlış kullanıcı girdisi durumuna sokar. Bunun "
11471 "yerine işlevleri ya da boş mime türü tanımlamalarını kullanarak mime "
11472 "türlerini başlatmak zorundasınız."
11474 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11475 #: orig-docs/Documentation.html:4182
11477 "Plus, you have a whole overview of available mimetypes. Who knows all those "
11478 "mimetypes by heart so he/she can enter it at will?"
11480 "Artı, kullanılabilir mime türlerinin bütün genel bakışına sahipsiniz. Tüm bu "
11481 "mime türlerini böyle ezbere girebilmeyi kim bilir?"
11483 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11484 #: orig-docs/Documentation.html:4186
11486 "<a href=\"#faqbookmark\">6.18 Bookmarks: Where can I store bookmarks? Why "
11487 "can't I see any bookmarks below the query box? What is this variable for? </"
11490 "<a href=\"#faqbookmark\">6.18 Yer İmleri: Yer imlerini nerede "
11491 "saklayabilirim? Sorgu kutusunun altında neden hiç yer imlerini göremiyorum? "
11492 "Bu değiken ne için?</a>"
11494 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11495 #: orig-docs/Documentation.html:4190
11497 "Any query you have executed can be stored as a bookmark on the page where "
11498 "the results are displayed. You will find a button labeled 'Bookmark this "
11499 "query' just at the end of the page."
11501 "Çalıştırdığınız herhangi bir sorgu sonuçların görüntülendiği sayfada yer imi "
11502 "olarak saklanabilir. Sadece sayfanın en sonunda 'Bu sorguyu işaretle' "
11503 "etiketli bir düğme bulacaksınız."
11505 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11506 #: orig-docs/Documentation.html:4193
11508 "As soon as you have stored a bookmark, it is related to the database you run "
11509 "the query on. You can now access a bookmark dropdown on each page, the query "
11510 "box appears on for that database."
11512 "En kısa zamanda sakladığınız yer imi, sorguyu çalıştırdığınız veritabanıyla "
11513 "ilgilidir. Her sayfada aşağı açılır yer imine artık erişebilirsiniz, sorgu "
11514 "kutusu bu veritabanı için görünür."
11516 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11517 #: orig-docs/Documentation.html:4197
11519 "Since phpMyAdmin 2.5.0 you are also able to store variables for the "
11520 "bookmarks. Just use the string <b>/*[VARIABLE]*/</b> anywhere in your "
11521 "query. Everything which is put into the <i>value</i> input box on the query "
11522 "box page will replace the string "/*[VARIABLE]*/" in your stored "
11523 "query. Just be aware of that you HAVE to create a valid query, otherwise "
11524 "your query won't be even able to be stored in the database."
11526 "phpMyAdmin 2.5.0'dan bu yana yer imleri için değişkenleri "
11527 "saklayabiliyorsunuz. Sadece <b>/*[DEĞİŞKEN]*/</b> dizgisini sorgunuzun "
11528 "herhangi bir yerinde kullanın. Sorgu kutusu sayfasındaki <i>değer</i> girdi "
11529 "kutusu içine koyulan her şey saklanan sorgunuzdaki "/*[DEĞİŞKEN]*/"
11530 "" dizgisi ile değiştirilecektir. Sadece geçerli bir sorgu oluşturmak "
11531 "zorunda olduğunuzun farkında olun, yoksa sorgunuz bile veritabanında "
11532 "saklanamayacaktır."
11534 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11535 #: orig-docs/Documentation.html:4203
11537 "Also remember, that everything else inside the <b>/*[VARIABLE]*/</b> string "
11538 "for your query will remain the way it is, but will be stripped of the /**/ "
11539 "chars. So you can use:"
11541 "Ayrıca, sorgunuz için "/*[DEĞİŞKEN]*/" dizgisi içerisindeki her "
11542 "şeyin bu şekilde kalacağını ama /**/ karakterlerinin çıkarılacağını "
11543 "hatırlayın. Bu yüzden girdi kutusunda DEĞİŞKEN'nin dizgi olduğu sorgunuz "
11546 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11547 #: orig-docs/Documentation.html:4207
11548 msgid "<code>/*, [VARIABLE] AS myname */</code>"
11549 msgstr "<code>, VARIABLE as ismim</code>"
11551 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11552 #: orig-docs/Documentation.html:4209
11553 msgid "which will be expanded to"
11554 msgstr "olarak genişletilecek"
11556 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11557 #: orig-docs/Documentation.html:4211
11558 msgid "<code>, VARIABLE as myname</code>"
11559 msgstr "<code>/*, [VARIABLE] AS ismim */</code>"
11561 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11562 #: orig-docs/Documentation.html:4213
11564 "in your query, where VARIABLE is the string you entered in the input box. If "
11565 "an empty string is provided, no replacements are made."
11567 "kullanabilirsiniz. Eğer boş bir dizgi sağlanırsa, değiştirmeler yapılmaz."
11569 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11570 #: orig-docs/Documentation.html:4216
11571 msgid "A more complex example. Say you have stored this query:"
11572 msgstr "Daha karışık bir örnek. Diyelimki bu sorguyu sakladınız:"
11574 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11575 #: orig-docs/Documentation.html:4217
11577 "<code>SELECT Name, Address FROM addresses WHERE 1 /* AND Name LIKE "
11578 "'%[VARIABLE]%' */</code>"
11580 "<code>SELECT Ad, Adres FROM adresler WHERE 1 /* AND Ad LIKE '%[DEĞİŞKEN]%' */"
11583 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11584 #: orig-docs/Documentation.html:4220
11586 "Say, you now enter "phpMyAdmin" as the variable for the stored "
11587 "query, the full query will be:"
11589 "Diyelimki, şimdi saklanan sorgu için değişken olarak "phpMyAdmin" "
11590 "girdiniz, tam sorgu:"
11592 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11593 #: orig-docs/Documentation.html:4223
11595 "<code>SELECT Name, Address FROM addresses WHERE 1 AND Name LIKE '%phpMyAdmin"
11598 "<code>SELECT Ad, Adres FROM adresler WHERE 1 AND Ad LIKE '%phpMyAdmin%'</"
11601 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11602 #: orig-docs/Documentation.html:4226
11604 "You can use multiple occurrences of <b>/*[VARIABLE]*/</b> in a single query "
11605 "(that is, multiple occurrences of the <i>same</i> variable)."
11607 "Tek bir sorgu içinde <b>/*[DEĞİŞKEN]*/</b>'in çoklu oluşumlarını "
11608 "kullanabilirsiniz (yani, <i>aynı</i> değişkenin çoklu oluşumları)."
11610 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11611 #: orig-docs/Documentation.html:4227
11613 "<b>NOTE THE ABSENCE OF SPACES</b> inside the "/**/" construct. Any "
11614 "spaces inserted there will be later also inserted as spaces in your query "
11615 "and may lead to unexpected results especially when using the variable "
11616 "expansion inside of a "LIKE ''" expression."
11618 ""/**/" yapısının içerisinde <b>BOŞLUKLARIN OLMAYACAĞINI UNUTMAYIN</"
11619 "b>. Buraya girilen herhangi bir boşluk sorgunuza daha sonra üstelik boşluk "
11620 "olarak eklenecektir ve özellikle "LIKE ''" ifadesi içerisinde "
11621 "değişken genişletmesi kullanıldığında beklenmedik sonuçlara yol açabilir."
11623 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11624 #: orig-docs/Documentation.html:4232
11626 "Your initial query which is going to be stored as a bookmark has to yield at "
11627 "least one result row so you can store the bookmark. You may have that to "
11628 "work around using well positioned "/**/" comments."
11630 "Yer imi olarak saklanacak başlangıçtaki sorgunuz en az bir sonuç satırı "
11631 "vermelidir böylece yer imini saklayabilirsiniz. İyi konumlandırılmış "/"
11632 "**/" yorumlarını kullanarak çözüm bulabilmelisiniz."
11634 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11635 #: orig-docs/Documentation.html:4238
11637 "<a href=\"#faq6_19\">6.19 How can I create simple L<sup>A</sup>T<sub><big>E</"
11638 "big></sub>X document to include exported table?</a>"
11640 "<a href=\"#faq6_19\">6.19 Dışa aktarılmış tabloyu dahil etmek için basit "
11641 "L<sup>A</sup>T<sub><big>E</big></sub>X belgesini nasıl oluşturabilirim?</a>"
11643 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11644 #: orig-docs/Documentation.html:4241
11646 "You can simply include table in your L<sup>A</sup>T<sub><big>E</big></sub>X "
11647 "documents, minimal sample document should look like following one (assuming "
11648 "you have table exported in file <code>table.tex</code>):"
11650 "L<sup>A</sup>T<sub><big>E</big></sub>X belgelerinize basitçe tabloyu dahil "
11651 "edebilirsiniz, en az örnek belge aşağıdaki gibi görünmelidir ( <code>tablo."
11652 "tex</code> dosyasına aktarılmış tablo var farzedilirse):"
11654 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
11655 #: orig-docs/Documentation.html:4246
11658 "\\documentclass{article} % or any class you want\n"
11659 "\\usepackage{longtable} % for displaying table\n"
11660 "\\begin{document} % start of document\n"
11661 "\\include{table} % including exported table\n"
11662 "\\end{document} % end of document\n"
11664 "\\documentclass{article} % ya da istediğiniz herhangi bir sınıf\n"
11665 "\\usepackage{longtable} % tabloyu görüntülemek için\n"
11666 "\\begin{document} % belge başlangıcı\n"
11667 "\\include{table} % dışa aktarılmış tabloyu dahil eder\n"
11668 "\\end{document} % belge sonu\n"
11670 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11671 #: orig-docs/Documentation.html:4254
11673 "<a href=\"#faq6_20\">6.20 I see a lot of databases which are not mine, and "
11674 "cannot access them. </a>"
11676 "<a href=\"#faq6_20\">6.20 Benim olmayan bir çok veritabanı görüyorum ve onlara "
11677 "erişemiyorum.</a>"
11679 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11680 #: orig-docs/Documentation.html:4258
11682 "You have one of these global privileges: CREATE TEMPORARY TABLES, SHOW "
11683 "DATABASES, LOCK TABLES. Those privileges also enable users to see all the "
11684 "database names. See this <a href=\"http://bugs.mysql.com/179\">bug report</"
11687 "Bu genel yetkilerden birine sahipsiniz: CREATE TEMPORARY TABLES, SHOW "
11688 "DATABASES, LOCK TABLES. Bu yetkiler aynı zamanda kullanıcılara tüm "
11689 "veritabanı adlarını görmelerini etkinleştirir. Bu <a "
11690 "href=\"http://bugs.mysql.com/179\">hata raporuna</a> bakın."
11692 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11693 #: orig-docs/Documentation.html:4263
11695 "So if your users do not need those privileges, you can remove them and their "
11696 "databases list will shorten."
11698 "Yani eğer kullanıcılarınızın bu yetkilere ihtiyacı yoksa, onları "
11699 "kaldırabilirsiniz ve veritabanlarının listesi kısalacaktır."
11701 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11702 #: orig-docs/Documentation.html:4267
11704 "<a href=\"#faq6_21\">6.21 In edit/insert mode, how can I see a list of "
11705 "possible values for a column, based on some foreign table?</a>"
11707 "<a href=\"#faq6_21\">6.21 Düzenle/ekle kipinde, bazı dış tablo tabanlı, bir "
11708 "sütun için olası değerlerin listesini nasıl görebilirim?</a>"
11710 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11711 #: orig-docs/Documentation.html:4270
11713 "You have to setup appropriate links between the tables, and also setup the "
11714 ""display column" in the foreign table. See <a href="
11715 "\"#faq6_6\"><abbr title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 6.6</a> "
11716 "for an example. Then, if there are 100 values or less in the foreign table, "
11717 "a drop-down list of values will be available. You will see two lists of "
11718 "values, the first list containing the key and the display column, the second "
11719 "list containing the display column and the key. The reason for this is to be "
11720 "able to type the first letter of either the key or the display column."
11722 "Tablolar arasında ilgili bağlantıları kurmak zorundasınız ve aynı zamanda "
11723 "dış tablo içindeki "görüntüleme sütununu" kurun. Örnek için <a "
11724 "href=\"#faq6_6\"><abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.6</a>'ya "
11725 "bakın. Sonra, eğer dış tablo içinde 100 değer veya daha azı varsa, "
11726 "değerlerin aşağı açılır listesi kullanılabilir olacaktır. Değerlerin iki "
11727 "listesini göreceksiniz, birinci liste anahtarı ve görüntüleme sütununu "
11728 "içerir, ikinci liste görüntüleme sütununu ve anahtarı içerir. Bunun nedeni "
11729 "ya anahtarın ya da görüntüleme sütununun ilk harfinin yazılabilmesidir."
11731 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11732 #: orig-docs/Documentation.html:4280
11734 "For 100 values or more, a distinct window will appear, to browse foreign key "
11735 "values and choose one. To change the default limit of 100, see <tt><a href="
11736 "\"#cfg_ForeignKeyMaxLimit\" class=\"configrule\">$cfg['ForeignKeyMaxLimit']</"
11739 "100 değer veya daha fazlası için, farklı bir pencere gözükecektir, dış "
11740 "anahtar değerlerine gözatmak ve birini seçmek için. Varsayılan 100 sınırını "
11741 "değiştirmek için, <tt><a href=\"#cfg_ForeignKeyMaxLimit\" "
11742 "class=\"configrule\">$cfg['ForeignKeyMaxLimit']</a></tt>'e bakın."
11744 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11745 #: orig-docs/Documentation.html:4285
11747 "<a href=\"#faq6_22\">6.22 Bookmarks: Can I execute a default bookmark "
11748 "automatically when entering Browse mode for a table?</a>"
11750 "<a href=\"#faq6_22\">6.22 Yer İmleri: Tablo için Gözatma kipine girildiğinde "
11751 "otomatik olarak varsayılan yer imini çalıştırabilir miyim?</a>"
11753 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11754 #: orig-docs/Documentation.html:4288
11756 "Yes. If a bookmark has the same label as a table name and it's not a public "
11757 "bookmark, it will be executed."
11759 "Evet. Eğer yer imi tablo adıyla aynı etikete sahipse ve ortak yer imi "
11760 "değilse, çalıştırılacaktır."
11762 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11763 #: orig-docs/Documentation.html:4292
11765 "<a href=\"#faq6_23\">6.23 Export: I heard phpMyAdmin can export Microsoft "
11768 "<a href=\"#faq6_23\">6.23 Dışa Aktar: phpMyAdmin'in Microsoft Excel "
11769 "dosyalarını dışa aktarabildiğini duydum?</a>"
11771 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11772 #: orig-docs/Documentation.html:4294
11774 "You can use <abbr title=\"comma separated values\">CSV</abbr> for Microsoft "
11775 "Excel, which works out of the box."
11777 "Kutudan çıkar çıkmaz çalışan, Microsoft Excel için <abbr title=\"comma "
11778 "separated values\">CSV</abbr> kullanabilirsiniz."
11780 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11781 #: orig-docs/Documentation.html:4297
11783 "Since phpMyAdmin 3.4.5 support for direct export to Microsoft Excel version "
11784 "97 and newer was dropped."
11786 "phpMyAdmin 3.4.5'den beri Microsoft Excel sürüm 97 ve yenisine doğrudan dışa "
11787 "aktarma için destek kaldırıldı."
11789 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11790 #: orig-docs/Documentation.html:4302
11792 "<a href=\"#faq6_24\">6.24 Now that phpMyAdmin supports native MySQL 4.1.x "
11793 "column comments, what happens to my column comments stored in pmadb?</a>"
11795 "<a href=\"#faq6_24\">6.24 Artık phpMyAdmin yerel MySQL 4.1.x sütun yorumlarını "
11796 "destekliyor, pmadb içinde saklanan sütun yorumlarıma ne oldu?</a>"
11798 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11799 #: orig-docs/Documentation.html:4305
11801 "Automatic migration of a table's pmadb-style column comments to the native "
11802 "ones is done whenever you enter Structure page for this table."
11804 "Tablonun pmadb-stili sütun yorumlarının yerel biriyle otomatik yer "
11805 "değiştirmesi bu tablo için Yapı sayfasına girdiğinizde yapılır."
11807 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11808 #: orig-docs/Documentation.html:4309
11810 "<a href=\"#faq6_25\">6.25 How does BLOB streaming work in phpMyAdmin?</a>"
11812 "<a href=\"#faq6_25\">6.25 BLOB akışı phpMyAdmin içinde nasıl çalışıyor?</a>"
11814 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11815 #: orig-docs/Documentation.html:4311
11817 "For general information about BLOB streaming on MySQL, visit <a href="
11818 "\"http://blobstreaming.org\">blobstreaming.org</a>. You need the following "
11821 "MySQL'de BLOB akışı ile ilgili genel bilgi için <a "
11822 "href=\"http://blobstreaming.org\">blobstreaming.org</a> adresini ziyaret edin. "
11823 "Aşağıdaki bileşenlere ihtiyacınız var:"
11825 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11826 #: orig-docs/Documentation.html:4313
11827 msgid "PBMS BLOB Streaming Daemon for MySQL (0.5.15 or later)"
11828 msgstr "MySQL (0.5.15 veya sonrası) için PBMS BLOB Streaming Daemon"
11830 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11831 #: orig-docs/Documentation.html:4314
11832 msgid "Streaming enabled PBXT Storage engine for MySQL (1.0.11-6 or later)"
11834 "MySQL (1.0.11-6 veya sonrası) için akışı etkinleştirilmiş PBXT Depolama "
11837 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11838 #: orig-docs/Documentation.html:4316
11839 msgid "PBMS Client Library for MySQL (0.5.15 or later)"
11840 msgstr "MySQL (0.5.15 veya sonrası) için PBMS İstemci Kütüphanesi"
11842 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
11843 #: orig-docs/Documentation.html:4317
11844 msgid "PBMS PHP Extension for MySQL (0.1.1 or later)"
11845 msgstr "MySQL (0.1.1 veya sonrası) için PBMS PHP Uzantısı"
11847 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11848 #: orig-docs/Documentation.html:4320
11849 msgid "Here are details about configuration and operation:"
11850 msgstr "İşte yapılandırma ve işlemler hakkında ayrıntılar:"
11852 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
11853 #: orig-docs/Documentation.html:4323
11855 "In <tt>config.inc.php</tt> your host should be defined with a FQDN (fully "
11856 "qualified domain name) instead of "localhost"."
11858 "<tt>config.inc.php</tt> dosyasında anamakineniz "localhost" yerine "
11859 "FQDN (fully qualified domain name (tam tanımlanmış alan adı)) ile "
11862 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
11863 #: orig-docs/Documentation.html:4324
11865 "Ensure that your target table is under the <tt>PBXT</tt> storage engine and "
11866 "has a <tt>LONGBLOB</tt> column (which must be nullable if you want to remove "
11867 "the BLOB reference from it)."
11869 "Hedef tablonuzun <tt>PBXT</tt> depolama motoru altında olduğundan ve "
11870 "<tt>LONGBLOB</tt> sütununa (BLOB referansını ondan kaldırmak isterseniz boş "
11871 "bırakılabilir olmak zorunda olan) sahip olduğundan emin olun."
11873 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
11874 #: orig-docs/Documentation.html:4325
11876 "When you insert or update a row in this table, put a checkmark on the ""
11877 "Upload to BLOB repository" optional choice; otherwise, the upload will "
11878 "be done directly in your LONGBLOB column instead of the repository."
11880 "Bu tabloya bir satır eklediğinizde veya güncellediğinizde, "BLOB "
11881 "havuzuna gönder" isteğe bağlı seçeneğe kontrol işareti koyun; aksi "
11882 "halde gönderme, havuz yerine doğrudan LONGBLOB sütununa yapılacaktır."
11884 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
11885 #: orig-docs/Documentation.html:4326
11887 "Finally when you browse your table, you'll see in your column a link to "
11888 "stream your data, for example "View image". A header containing "
11889 "the correct MIME-type will be sent to your browser; this MIME-type was "
11890 "stored at upload time."
11892 "Son olarak tablonuza gözattığınızda, verinizin akışı için sütununuzda bir "
11893 "bağlantı göreceksiniz, örneğin "İmajı göster". Doğru MIME-türünü "
11894 "içeren başlık tarayıcınıza gönderilecektir; bu MIME-türü gönderme süresinde "
11897 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11898 #: orig-docs/Documentation.html:4330
11899 msgid "<a href=\"#faq6_26\">6.26 How can I select a range of rows?</a>"
11900 msgstr "<a href=\"#faq6_26\">6.26 Satırların aralığını nasıl seçebilirim?</a>"
11902 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11903 #: orig-docs/Documentation.html:4332
11905 "Click the first row of the range, hold the shift key and click the last row "
11906 "of the range. This works everywhere you see rows, for example in Browse mode "
11907 "or on the Structure page."
11909 "Aralığın ilk satırına tıklayın, shift (üst) tuşuna basılı tutun ve aralığın "
11910 "son satırına tıklayın. Bu, satırları gördüğünüz her yerde çalışır, örneğin "
11911 "Gözatma kipinde veya Yapı sayfasında."
11913 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
11914 #: orig-docs/Documentation.html:4336
11915 msgid "<a href=\"#faq6_27\">6.27 What format strings can I use?</a>"
11916 msgstr "<a href=\"#faq6_27\">6.27 Ne biçimde dizgiler kullanabilirim?</a>"
11918 #. type: Content of: <html><body><div><p>
11919 #: orig-docs/Documentation.html:4339
11921 "In all places where phpMyAdmin accepts format strings, you can use "
11922 "<code>@VARIABLE@</code> expansion and <a href=\"http://php.net/strftime"
11923 "\">strftime</a> format strings. The expanded variables depend on a context "
11924 "(for example, if you haven't chosen a table, you can not get the table "
11925 "name), but the following variables can be used:"
11927 "phpMyAdmin'nin biçim dizgilerini kabul ettiği tüm yerlerde, "
11928 "<code>@VARIABLE@</code> genişlemesini ve <a "
11929 "href=\"http://php.net/strftime\">strftime</a> biçim dizgilerini "
11930 "kullanabilirsiniz. Genişletilmiş değişkenler içeriğe bağlıdır (örneğin, eğer "
11931 "seçili bir tabloya sahip değilseniz, tablo adını alamazsınız) ama aşağıdaki "
11932 "değişkenler kullanılabilir:"
11934 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11935 #: orig-docs/Documentation.html:4346
11936 msgid "<code>@HTTP_HOST@</code>"
11937 msgstr "<code>@HTTP_HOST@</code>"
11939 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11940 #: orig-docs/Documentation.html:4347
11941 msgid "HTTP host that runs phpMyAdmin"
11942 msgstr "phpMyAdmin'i çalıştıran HTTP anamakinesi"
11944 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11945 #: orig-docs/Documentation.html:4348
11946 msgid "<code>@SERVER@</code>"
11947 msgstr "<code>@SERVER@</code>"
11949 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11950 #: orig-docs/Documentation.html:4349
11951 msgid "MySQL server name"
11952 msgstr "MySQL sunucu adı"
11954 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11955 #: orig-docs/Documentation.html:4350
11956 msgid "<code>@VERBOSE@</code>"
11957 msgstr "<code>@VERBOSE@</code>"
11959 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11960 #: orig-docs/Documentation.html:4351
11962 "Verbose MySQL server name as defined in <a href=\"#cfg_Servers_verbose"
11963 "\">server configuration</a>"
11965 "<a href=\"#cfg_Servers_verbose\">Sunucu yapılandırması</a> içinde tanımlandığı "
11966 "gibi ayrıntılı MySQL sunucusu adı"
11968 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11969 #: orig-docs/Documentation.html:4352
11970 msgid "<code>@VSERVER@</code>"
11971 msgstr "<code>@VSERVER@</code>"
11973 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11974 #: orig-docs/Documentation.html:4353
11975 msgid "Verbose MySQL server name if set, otherwise normal"
11976 msgstr "Eğer ayarlı ise ayrıntılı MySQL sunucusu adı, yoksa normaldir"
11978 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11979 #: orig-docs/Documentation.html:4354
11980 msgid "<code>@DATABASE@</code>"
11981 msgstr "<code>@DATABASE@</code>"
11983 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11984 #: orig-docs/Documentation.html:4355
11985 msgid "Currently opened database"
11986 msgstr "Şu anda açık olan veritabanı"
11988 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11989 #: orig-docs/Documentation.html:4356
11990 msgid "<code>@TABLE@</code>"
11991 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
11993 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
11994 #: orig-docs/Documentation.html:4357
11995 msgid "Currently opened table"
11996 msgstr "Şu anda açık olan tablo"
11998 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
11999 #: orig-docs/Documentation.html:4358
12000 msgid "<code>@COLUMNS@</code>"
12001 msgstr "<code>@COLUMNS@</code>"
12003 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
12004 #: orig-docs/Documentation.html:4359
12005 msgid "Columns of the currently opened table"
12006 msgstr "Şu anda açık olan tablo sütunları"
12008 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
12009 #: orig-docs/Documentation.html:4360
12010 msgid "<code>@PHPMYADMIN@</code>"
12011 msgstr "<code>@PHPMYADMIN@</code>"
12013 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
12014 #: orig-docs/Documentation.html:4361
12015 msgid "phpMyAdmin with version"
12016 msgstr "Sürümü ile phpMyAdmin"
12018 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12019 #: orig-docs/Documentation.html:4365
12021 "<a href=\"#wysiwyg\">6.28 How can I easily edit relational schema for export?"
12024 "<a href=\"#wysiwyg\">6.28 Dışa aktarma için ilişkisel şemayı nasıl kolayca "
12025 "düzenleyebilirim?</a>"
12027 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12028 #: orig-docs/Documentation.html:4368
12030 "By clicking on the button 'toggle scratchboard' on the page where you edit x/"
12031 "y coordinates of those elements you can activate a scratchboard where all "
12032 "your elements are placed. By clicking on an element, you can move them "
12033 "around in the pre-defined area and the x/y coordinates will get updated "
12034 "dynamically. Likewise, when entering a new position directly into the input "
12035 "field, the new position in the scratchboard changes after your cursor leaves "
12038 "Bu öğelerin x/y koordinatlarını düzenlediğiniz sayfada 'Karalama panosunu "
12039 "değiştir' düğmesine tıklayarak tüm öğelerinizin olduğu yerdeki karalama "
12040 "panosunu etkinleştirebilirsiniz. Bir öğeye tıklayarak, etrafında ön tanımlı "
12041 "alan içindeki çevrede taşıyabilirsiniz ve x/y koordinatları dinamik olarak "
12042 "güncellenecektir. Ayrıca, girdi alanı içerisine doğrudan yeni bir konum "
12043 "girildiğinde, imleciniz girdi alanınında çıktıktan sonra karalama "
12044 "panosundaki yeni konum değişir."
12046 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12047 #: orig-docs/Documentation.html:4377
12049 "You have to click on the 'OK'-button below the tables to save the new "
12050 "positions. If you want to place a new element, first add it to the table of "
12051 "elements and then you can drag the new element around."
12053 "Yeni konumları kaydetmek için tabloların altındaki 'TAMAM' düğmesine "
12054 "tıklamak zorundasınız. Eğer yeni bir öğe yerleştirmek istiyorsanız, önce "
12055 "öğelerin tablosunu ekleyin ve sonra yeni öğeyi çevresinde "
12056 "sürükleyebilirsiniz."
12058 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12059 #: orig-docs/Documentation.html:4382
12061 "By changing the paper size and the orientation you can change the size of "
12062 "the scratchboard as well. You can do so by just changing the dropdown field "
12063 "below, and the scratchboard will resize automatically, without interfering "
12064 "with the current placement of the elements."
12066 "Sayfa boyutunu ve yönünü değiştirerek bile karalama panosunun boyutunu "
12067 "değiştirebilirsiniz. Sadece alttaki aşağı açılır alanı değiştirerek de "
12068 "yapabilirsiniz ve öğelerin şu anki yerleşimi ile karışmadan, karalama panosu "
12069 "otomatik olarak yeniden boyutlandıralacaktır."
12071 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12072 #: orig-docs/Documentation.html:4388
12074 "If ever an element gets out of range you can either enlarge the paper size "
12075 "or click on the 'reset' button to place all elements below each other."
12077 "Eğer olur da bir öğe erişim dışına çıkarsa ya sayfa boyutunu büyütebilir ya "
12078 "da tüm öğeleri birbirinin altına yerleştirmek için 'sıfırla' düğmesine "
12079 "tıklayabilirsiniz."
12081 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12082 #: orig-docs/Documentation.html:4394
12084 "<a href=\"#faq6_29\">6.29 Why can't I get a chart from my query result table?"
12087 "<a href=\"#faq6_29\">6.29 Sorgu sonuç tablomdan neden çizelge alamıyorum?</a>"
12089 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12090 #: orig-docs/Documentation.html:4396
12092 "Not every table can be put to the chart. Only tables with one, two or three "
12093 "columns can be visualised as a chart. Moreover the table must be in a "
12094 "special format for chart script to understand it. Currently supported "
12095 "formats can be found in the <a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
12096 "Charts#Data_formats_for_query_results_chart\">wiki</a>."
12098 "Her tablo çizelgeye koyulabilir değildir. Sadece bir, iki veya üç sütunlu "
12099 "tablolar çizelge olarak görselleştirilebilir. Üstelik tablo, onu anlamak "
12100 "için çizelge betiği olarak özel bir biçimde olmak zorundadır. Şimdilik "
12101 "desteklenen biçimler <a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net/pma/Charts#Data_for"
12102 "mats_for_query_results_chart\">viki</a> içinde bulunabilir."
12104 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12105 #: orig-docs/Documentation.html:4399
12106 msgid "<a href=\"#faq6_30\">6.30 Import: How can I import ESRI Shapefiles</a>"
12108 "<a href=\"#faq6_30\">6.30 İçe Aktar: ESRI Şekil dosyalarını nasıl içe "
12109 "aktarabilirim?</a>"
12111 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12112 #: orig-docs/Documentation.html:4402
12114 "An ESRI Shapefile is actually a set of several files, where .shp file "
12115 "contains geometry data and .dbf file contains data related to those geometry "
12116 "data. To read data from .dbf file you need to have PHP compiled with the "
12117 "dBase extension (--enable-dbase). Otherwise only geometry data will be "
12120 "Aslında bir ESRI Şekil dosyası .shp dosyasının geometri verisini içeren ve "
12121 ".dbf dosyasının bu geometri verisiyle ilgili veriyi içeren çeşitli dosyalar "
12122 "grubudur. .dbf dosyasından okumak için dBase uzantısı (--enable-dbase) ile "
12123 "derlenmiş PHP'ye sahip olmanız gerekir. Yoksa sadece geometri verisi içe "
12126 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12127 #: orig-docs/Documentation.html:4408
12129 "To upload these set of files you can use either of the following methods:"
12131 "Bu dosyaların grubunu göndermek için aşağıdaki yöntemlerden birini "
12132 "kullanabilirsiniz:"
12134 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><p>
12135 #: orig-docs/Documentation.html:4412
12137 "Configure upload directory with <a href=\"#cfg_UploadDir\" class=\"configrule"
12138 "\">$cfg['UploadDir']</a>, upload both .shp and .dbf files with the same "
12139 "filename and chose the .shp file from the import page."
12141 "Gönderme dizinini <a href=\"#cfg_UploadDir\" "
12142 "class=\"configrule\">$cfg['UploadDir']</a> ile yapılandırın, her iki .shp ve "
12143 ".dbf dosyalarını aynı dosya adı ile gönderin ve içe aktar sayfasından .shp "
12146 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><p>
12147 #: orig-docs/Documentation.html:4419
12149 "Create a Zip archive with .shp and .dbf files and import it. For this to "
12150 "work, you need to set <a href=\"#cfg_TempDir\" class=\"configrule\">$cfg"
12151 "['TempDir']</a> to a place where the web server user can write (for example "
12152 "<tt>'./tmp'</tt>)."
12154 ".shp ve .dbf dosyalarıyla bir Zip arşivi oluşturun ve içe aktarın. Bunun "
12155 "çalışması için, kullanıcının yazabileceği (örneğin <tt>'./tmp'</tt>) web "
12156 "sunucusunun olduğu yerde <a href=\"#cfg_TempDir\" "
12157 "class=\"configrule\">$cfg['TempDir']</a> dizgisini ayarlamanız gerekir."
12159 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><p>
12160 #: orig-docs/Documentation.html:4424
12161 msgid "To create the temporary directory on a UNIX-based system, you can do:"
12162 msgstr "UNIX-tabanlı sistemde geçici dizin oluşturmak için yapabileceğiniz:"
12164 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><pre>
12165 #: orig-docs/Documentation.html:4426
12170 "chmod o+rwx tmp\n"
12174 "chmod o+rwx tmp\n"
12176 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12177 #: orig-docs/Documentation.html:4434
12178 msgid "<a href=\"#faq6_31\">6.31 How do I create a relation in designer?</a>"
12179 msgstr "<a href=\"#faq6_31\">6.31 Tasarımcıda bağlantıyı nasıl oluştururum?</a>"
12181 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12182 #: orig-docs/Documentation.html:4436
12183 msgid "To select relation, click :"
12184 msgstr "Bağlantı seçmek için, tıklayın :"
12186 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12187 #: orig-docs/Documentation.html:4439
12189 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12190 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12191 "appropriate column name."
12193 "Görüntü sütunu pembe ile gösterilir. Alanı, görüntü sütunu olarak ayarlamak/"
12194 "ayarı kaldırmak için \"Görüntülemek için sütun seçin\" simgesine tıklayın, "
12195 "sonrada uygun sütun adı üzerine tıklayın."
12197 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12198 #: orig-docs/Documentation.html:4442
12199 msgid "<a href=\"#faq6_32\">6.32 How can I use the zoom search feature?</a>"
12201 "<a href=\"#faq6_32\">6.32 Odaklı arama özelliğini nasıl kullanabilirim?</a>"
12203 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12204 #: orig-docs/Documentation.html:4444
12206 "The Zoom search feature is an alternative to table search feature. It allows "
12207 "you to explore a table by representing its data in a scatter plot. You can "
12208 "locate this feature by selecting a table and clicking the 'Search' tab. One "
12209 "of the sub-tabs in the 'Table Search' page is 'Zoom Search'."
12211 "Odaklı arama özelliği tablo arama özelliğine bir alternatifdir. Serpme çizim "
12212 "içindeki verisini temsil eden bir tablo keşfetmenize izin verir. Bir tablo "
12213 "seçerek ve 'Ara' sekmesine tıklayarak bu özelliğin yerini öğrenebilirsiniz. "
12214 "'Tablo Arama' sayfasındaki alt sekmelerden birisi 'Odaklı Arama'dır."
12216 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12217 #: orig-docs/Documentation.html:4449
12219 "Consider the table REL_persons in <a href=\"#faq6_6\"><abbr title="
12220 "\"Frequently Asked Questions\"> FAQ</abbr> 6.6</a> for an example. To use "
12221 "zoom search, two columns need to be selected, for example, id and town_code. "
12222 "The id values will be represented on one axis and town_code values on the "
12223 "other axis. Each row will be represented as a point in a scatter plot based "
12224 "on its id and town_code. You can include two additional search criteria "
12225 "apart from the two fields to display."
12227 "Bir örnek için <abbr title=\"Sıkça Sorulan Sorular\">SSS</abbr> 6.6</a>'daki "
12228 "REL_persons tablosunu göz önüne alın. Odaklı aramayı kullanmak için iki "
12229 "sütunun seçilmesi gerekir, örneğin, id ve town_code. id değerleri bir "
12230 "eksende temsil edilir ve town_code değerleri diğer eksende. Her bir satır, "
12231 "id'si ve town_code'u tabanlı serpme çizim içinde işaret edilerek temsil "
12232 "edilecektir. Görüntülemek için iki alan dışında iki ilave arama kriterini "
12233 "dahil edebilirsiniz."
12235 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12236 #: orig-docs/Documentation.html:4456
12238 "You can choose which field should be displayed as label for each point. If a "
12239 "display column has been set for the table (see <a href=\"#faqdisplay\"><abbr "
12240 "title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</abbr> 6.7</a>), it is taken as the "
12241 "label unless you specify otherwise. You can also select the maximum number "
12242 "of rows you want to be displayed in the plot by specifing it in the 'Max "
12243 "rows to plot' field. Once you have decided over your criteria, click 'Go' to "
12244 "display the plot."
12247 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12248 #: orig-docs/Documentation.html:4463
12250 "After the plot is generated, you can use the mousewheel to zoom in and out "
12251 "of the plot. In addition, panning feature is enabled to navigate through "
12252 "the plot. You can zoom-in to a certail level of detail and use panning to "
12253 "locate your area of interest. Clicking on a point opens a dialogue box, "
12254 "displaying field values of the data row represented by the point. You can "
12255 "edit the values if required and click on submit to issue an update query. "
12256 "Basic instructions on how to use can be viewed by clicking the 'How to use?' "
12257 "link located just above the plot."
12260 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
12261 #: orig-docs/Documentation.html:4471
12262 msgid "phpMyAdmin project"
12265 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12266 #: orig-docs/Documentation.html:4474
12268 "<a href=\"#faq7_1\">7.1 I have found a bug. How do I inform developers?</a>"
12271 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12272 #: orig-docs/Documentation.html:4476
12274 "Our Bug Tracker is located at <a href=\"http://sf.net/projects/phpmyadmin/"
12275 "\">http://sf.net/projects/phpmyadmin/</a> under the Bugs section."
12278 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12279 #: orig-docs/Documentation.html:4480
12280 msgid "But please first discuss your bug with other users:"
12283 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12284 #: orig-docs/Documentation.html:4481
12286 "<a href=\"https://sourceforge.net/projects/phpmyadmin/forums\"> https://"
12287 "sourceforge.net/projects/phpmyadmin/forums</a>."
12290 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12291 #: orig-docs/Documentation.html:4486
12293 "<a href=\"#faq7_2\">7.2 I want to translate the messages to a new language "
12294 "or upgrade an existing language, where do I start?</a>"
12297 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12298 #: orig-docs/Documentation.html:4489
12300 "Always use latest Git version of the po file to translate. You can "
12301 "optionally translate online at our <a href=\"http://l10n.cihar.com/"
12302 "\">translation server</a> where you can also get the latest po files and "
12303 "merge them with your translations. For creating a new translation simply use "
12304 "<code>po/phpmyadmin.pot</code> and generate <code>po/LANG_CODE.po</code> for "
12305 "your language (you can use <code>msginit -i po/phpmyadmin.pot -l LANG_CODE --"
12306 "no-translator -o po/LANG_CODE.po</code> to do this) or ask on the mailing "
12307 "list to add the translation to the web interface. More details are available "
12308 "on <a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net/pma/Gettext_for_translators\">our "
12312 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12313 #: orig-docs/Documentation.html:4500
12315 "Please note that we try not to use HTML entities like &eacute; in the "
12316 "translations, since we define the right character set in the file. With "
12317 "HTML entities, the text on JavaScript messages would not display correctly. "
12318 "However there are some entities that need to be there: quotes, non-breakable "
12319 "spaces, ampersands, less than, greater than."
12322 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12323 #: orig-docs/Documentation.html:4508
12325 "You can then put your translations, as a zip file to avoid losing special "
12326 "characters, on the sourceforge.net <a href=\"https://sourceforge.net/"
12327 "tracker/?group_id=23067&atid=387645\">translation tracker.</a>"
12330 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12331 #: orig-docs/Documentation.html:4512
12333 "It would be a good idea to subscribe to the <a href=\"https://lists."
12334 "sourceforge.net/lists/listinfo/phpmyadmin-translators\">phpmyadmin-"
12335 "translators</a> mailing list, because this is where we ask for translations "
12339 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12340 #: orig-docs/Documentation.html:4517
12342 "Documentation is being translated using po4a and gettext (see <a href="
12343 "\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/docs.php\">documentation</a> for "
12344 "existing translations). To start, checkout <a href=\"http://phpmyadmin.git."
12345 "sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=phpmyadmin/localized_docs;a=tree;f=po"
12346 "\"><code>localized_docs/po</code></a> from Git, or just go to the <a href="
12347 "\"https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/\">translation server</a> and "
12348 "translate it online. If your language is missing, just contact <a href="
12349 "\"mailto:michal@cihar.com\">Michal Čihař</a>; he will add it. If "
12350 "you prefer to directly translate the po files, please put updated ones into "
12351 "our <a href=\"https://sourceforge.net/tracker/?group_id=23067&"
12352 "atid=387645\">translation tracker</a>."
12355 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12356 #: orig-docs/Documentation.html:4529
12358 "<a href=\"#faq7_3\">7.3 I would like to help out with the development of "
12359 "phpMyAdmin. How should I proceed?</a>"
12362 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12363 #: orig-docs/Documentation.html:4532
12364 msgid "The following method is preferred for new developers:"
12367 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
12368 #: orig-docs/Documentation.html:4534
12369 msgid "fetch the current git repository over anonymous git:"
12372 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
12373 #: orig-docs/Documentation.html:4535
12375 "<tt>git clone git://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin/"
12379 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
12380 #: orig-docs/Documentation.html:4538
12381 msgid "add your stuff"
12384 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
12385 #: orig-docs/Documentation.html:4539
12386 msgid "generate patch with your changes: <tt>git diff > xxx.diff</tt>"
12389 #. type: Content of: <html><body><div><ol><li>
12390 #: orig-docs/Documentation.html:4542
12392 "submit your patch via the <a href=\"https://sourceforge.net/tracker/?"
12393 "group_id=23067&atid=377410\">patch tracker of the phpMyAdmin project</a>."
12396 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12397 #: orig-docs/Documentation.html:4548
12399 "More details on git are available on <a href=\"http://wiki.phpmyadmin.net/"
12400 "pma/Git\">our wiki</a>."
12403 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12404 #: orig-docs/Documentation.html:4550
12406 "Write access to the repository is granted only to experienced developers who "
12407 "have already contributed something useful to phpMyAdmin."
12410 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12411 #: orig-docs/Documentation.html:4552
12413 "Also, have a look at the <a href=\"#developers\">Developers section</a>."
12416 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
12417 #: orig-docs/Documentation.html:4554
12421 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12422 #: orig-docs/Documentation.html:4557
12424 "<a href=\"#faq8_1\">8.1 Where can I get information about the security "
12425 "alerts issued for phpMyAdmin?</a>"
12428 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12429 #: orig-docs/Documentation.html:4559
12431 "Please refer to <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/security.php"
12432 "\">http://www.phpmyadmin.net/home_page/security.php</a>"
12435 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12436 #: orig-docs/Documentation.html:4564
12438 "<a href=\"#faq8_2\">8.2 How can I protect phpMyAdmin against brute force "
12442 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12443 #: orig-docs/Documentation.html:4566
12445 "If you use Apache web server, phpMyAdmin exports information about "
12446 "authentication to the Apache environment and it can be used in Apache logs. "
12447 "Currently there are two variables available:"
12450 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
12451 #: orig-docs/Documentation.html:4571
12452 msgid "<code>userID</code>"
12455 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
12456 #: orig-docs/Documentation.html:4572
12457 msgid "User name of currently active user (he does not have to be logged in)."
12460 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dt>
12461 #: orig-docs/Documentation.html:4574
12462 msgid "<code>userStatus</code>"
12465 #. type: Content of: <html><body><div><dl><dd>
12466 #: orig-docs/Documentation.html:4575
12468 "Status of currently active user, one of <code>ok</code> (user is logged in), "
12469 "<code>mysql-denied</code> (MySQL denied user login), <code>allow-denied</"
12470 "code> (user denied by allow/deny rules), <code>root-denied</code> (root is "
12471 "denied in configuration), <code>empty-denied</code> (empty password is "
12475 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12476 #: orig-docs/Documentation.html:4582
12477 msgid "<code>LogFormat</code> directive for Apache can look like following:"
12480 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
12481 #: orig-docs/Documentation.html:4585
12484 "LogFormat \"%h %l %u %t \\\"%r\\\" %>s %b \\\n"
12485 "\\\"%{Referer}i\\\" \\\"%{User-Agent}i\\\" %{userID}n %{userStatus}n\" pma_combined\n"
12488 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12489 #: orig-docs/Documentation.html:4589
12491 "You can then use any log analyzing tools to detect possible break-in "
12495 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
12496 #: orig-docs/Documentation.html:4593
12497 msgid "Synchronization"
12500 #. type: Content of: <html><body><div><h4>
12501 #: orig-docs/Documentation.html:4595
12503 "<a href=\"#faq9_1\">9.1 How can I synchronize two databases/tables in "
12507 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12508 #: orig-docs/Documentation.html:4597
12510 "You can now synchronize databases/tables in phpMyAdmin using the Synchronize "
12511 "feature. It allows you to connect to local as well as remote servers. This "
12512 "requires you to enter server host name, username, password, port and the "
12513 "name of the database. Therefore you can now synchronize your databases "
12514 "placed on the same server or some remote server."
12517 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12518 #: orig-docs/Documentation.html:4604
12520 "This feature is helpful for developers who need to replicate their "
12521 "database’s structure as well as data. Moreover, this feature not only "
12522 "helps replication but also facilitates the user to keep his/her database in "
12523 "sync with another database. Other than the full database, certain tables of "
12524 "the databases can also be synchronized."
12527 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12528 #: orig-docs/Documentation.html:4612
12530 "You need to fill in the host name of the server, the username and password "
12531 "of an user account already there in MySQL. Port is by default populated with "
12532 "3306 (MySQL default port). Then the name of the database should be mentioned "
12533 "at the end. All the information other than the port needs to be filled "
12534 "explicitly for the source as well as target servers."
12537 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12538 #: orig-docs/Documentation.html:4620
12540 "After successfully passing through the authentication phase, the source and "
12541 "target database table names will be displayed. It will be a tabular "
12545 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12546 #: orig-docs/Documentation.html:4626
12548 "On the left, are listed the source database table names. Some of the names "
12549 "have a <code>+</code> plus sign preceding them. This shows that these tables "
12550 "are only present in source database and they need to be added to the target "
12551 "database in order to synchronize the target database. The tables whose names "
12552 "are not preceded by a <code>+</code> sign are already present in the target "
12556 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12557 #: orig-docs/Documentation.html:4635
12559 "On the right, are listed the target database table names. There are few "
12560 "table names that have <code>(not present)</code> appended after their names. "
12561 "This means that these tables are to be created in target database in order "
12562 "to synchronize target database with source database. Some table names have a "
12563 "<code>-</code> minus sign preceding them. This shows that these tables are "
12564 "only present in target database and they will remain unchanged in the target "
12565 "database. The column in the middle shows the difference between the source "
12566 "and target corresponding tables."
12569 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12570 #: orig-docs/Documentation.html:4646
12572 "The difference is depicted by the red and green buttons with <tt>S</tt> and "
12573 "<tt>D</tt> letters, indicating that either Structure or Data are not up to "
12574 "date. By clicking on them, they will turn grey, what means that they will be "
12578 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
12579 #: orig-docs/Documentation.html:4652
12580 msgid "Developers Information"
12583 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12584 #: orig-docs/Documentation.html:4654
12586 "phpMyAdmin is Open Source, so you're invited to contribute to it. Many great "
12587 "features have been written by other people and you too can help to make "
12588 "phpMyAdmin a useful tool."
12591 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12592 #: orig-docs/Documentation.html:4658
12594 "If you're planning to contribute source, please read the following "
12598 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12599 #: orig-docs/Documentation.html:4661
12601 "All files include <i>libraries/header.inc.php</i> (layout),. <i>libraries/"
12602 "common.lib.php</i> (common functions) and <i>config.inc.php</i>."
12605 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12606 #: orig-docs/Documentation.html:4664
12608 "Only configuration data should go in <i>config.inc.php</i>. Please keep it "
12609 "free from other code."
12612 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12613 #: orig-docs/Documentation.html:4666
12615 "Commonly used functions should be added to <i>libraries/common.lib.php</i> "
12616 "and more specific ones may be added within a library stored into the "
12617 "<i>libraries</i> sub-directory."
12620 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12621 #: orig-docs/Documentation.html:4669
12623 "Obviously, you're free to use whatever coding style you want. But please try "
12624 "to keep your code as simple as possible: beginners are using phpMyAdmin as "
12625 "an example application."
12628 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12629 #: orig-docs/Documentation.html:4672
12631 "As far as possible, we want the scripts to be XHTML1.0 and CSS2 compliant on "
12632 "one hand, they fit the <a href=\"http://pear.php.net/\"> <abbr title=\"PHP "
12633 "Extension and Application Repository\">PEAR</abbr> coding standards</a> on "
12634 "the other hand. Please pay attention to this."
12637 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12638 #: orig-docs/Documentation.html:4678
12640 "Please enable showing PHP errors and warnings by the <code><a href="
12641 "\"#cfg_Error_Handler_display\">$cfg['Error_Handler']['display']</a></code> "
12642 "configuration directive."
12645 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12646 #: orig-docs/Documentation.html:4681
12648 "Please try to keep up the file-naming conventions. Table-related stuff goes "
12649 "to <i>tbl_*.php</i>, db-related code to <i>db_*.php</i>, server-related "
12650 "tools to <i>server_*.php</i> and so on."
12653 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12654 #: orig-docs/Documentation.html:4684
12656 "Please use gettext wrappers around all messages (<code>__('Some text')</"
12657 "code> or <code>_ngettext()</code> function). To translate them, you need to "
12658 "call <code>scripts/update-po</code> script. To use translated messages, call "
12659 "<code>scripts/generate-mo</code>, which generates binary files read by "
12663 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12664 #: orig-docs/Documentation.html:4690
12665 msgid "If you want to be really helpful, write an entry for the ChangeLog."
12668 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12669 #: orig-docs/Documentation.html:4692
12671 "The DBG extension (<a href=\"http://dd.cron.ru/dbg/\">PHP Debugger DBG</a>) "
12672 "is now supported by phpMyAdmin for developers to better debug and profile "
12676 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12677 #: orig-docs/Documentation.html:4695
12679 "Please see the <a href=\"#cfg_DBG\" class=\"configrule\">$cfg['DBG']*</a> "
12680 "configuration options for more information."
12683 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12684 #: orig-docs/Documentation.html:4698
12686 "This is in memoriam of the Space Shuttle Columbia (STS-107) which was lost "
12687 "during its re-entry into Earth's atmosphere and in memory of the brave men "
12688 "and women who gave their lives for the people of Earth."
12691 #. #-#-#-#-# tr-html.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12692 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
12693 #. #-#-#-#-# tr-txt.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12695 #: orig-docs/Documentation.html:4703 orig-docs/README:11
12698 msgstr "Telif hakkı"
12700 #. type: Content of: <html><body><div><pre>
12701 #: orig-docs/Documentation.html:4706
12704 "Copyright (C) 1998-2000 Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>\n"
12705 "Copyright (C) 2001-2012 Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>\n"
12706 " Olivier Müller <om_at_omnis.ch>\n"
12707 " Robin Johnson <robbat2_at_users.sourceforge.net>\n"
12708 " Alexander M. Turek <me_at_derrabus.de>\n"
12709 " Michal Čihař <michal_at_cihar.com>\n"
12710 " Garvin Hicking <me_at_supergarv.de>\n"
12711 " Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>\n"
12712 " Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>\n"
12713 " [check <a href=\"#credits\">credits</a> for more details]\n"
12715 "Telif hakkı (C) 1998-2000 Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>\n"
12716 "Telif hakkı (C) 2001-2012 Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>\n"
12717 " Olivier Müller <om_at_omnis.ch>\n"
12718 " Robin Johnson <robbat2_at_users.sourceforge.net>\n"
12719 " Alexander M. Turek <me_at_derrabus.de>\n"
12720 " Michal Čihař <michal_at_cihar.com>\n"
12721 " Garvin Hicking <me_at_supergarv.de>\n"
12722 " Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>\n"
12723 " Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>\n"
12724 " [daha fazla ayrıntı için <a href=\"#credits\">katkıda bulunanları</a> kontrol edin]\n"
12726 #. #-#-#-#-# tr-html.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12727 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12728 #. #-#-#-#-# tr-txt.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12729 #. type: Plain text
12730 #: orig-docs/Documentation.html:4719 orig-docs/README:33
12732 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12733 "under the terms of the GNU General Public License version 2, as published by "
12734 "the Free Software Foundation."
12736 "Bu program üretsiz bir yazılımdır; Free Software Foundation tarafından "
12737 "yayımlandığı gibi, GNU General Public License sürüm 2 şartları altında "
12738 "yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
12740 #. #-#-#-#-# tr-html.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12741 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12742 #. #-#-#-#-# tr-txt.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12743 #. type: Plain text
12744 #: orig-docs/Documentation.html:4725 orig-docs/README:38
12746 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
12747 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
12748 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
12752 #. #-#-#-#-# tr-html.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12753 #. type: Content of: <html><body><div><p>
12754 #. #-#-#-#-# tr-txt.pot (phpMyAdmin documentation VERSION) #-#-#-#-#
12755 #. type: Plain text
12756 #: orig-docs/Documentation.html:4732 orig-docs/README:42
12758 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12759 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
12760 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
12763 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
12764 #: orig-docs/Documentation.html:4738
12766 msgstr "Katkıda Bulunanlar"
12768 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
12769 #: orig-docs/Documentation.html:4740
12770 msgid "Credits, in chronological order"
12771 msgstr "Katkıda Bulunanlar, kronolojik sırada"
12773 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12774 #: orig-docs/Documentation.html:4744
12775 msgid "Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>"
12776 msgstr "Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>"
12778 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12779 #: orig-docs/Documentation.html:4746
12780 msgid "creator of the phpmyadmin project"
12781 msgstr "phpmyadmin projesinin yaratıcısı"
12783 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12784 #: orig-docs/Documentation.html:4747
12785 msgid "maintainer from 1998 to summer 2000"
12786 msgstr "1998'den 2000 yazına kadar sürdüren"
12788 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12789 #: orig-docs/Documentation.html:4750
12790 msgid "Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>"
12791 msgstr "Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>"
12793 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12794 #: orig-docs/Documentation.html:4752
12795 msgid "multi-language version in December 1998"
12796 msgstr "Aralık 1998'de çoklu dil sürümü"
12798 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12799 #: orig-docs/Documentation.html:4753
12800 msgid "various fixes and improvements"
12801 msgstr "çeşitli onarımlar ve geliştirmeler"
12803 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12804 #: orig-docs/Documentation.html:4754
12806 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> analyser (most of it)"
12808 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> analizcisi (çoğunun)"
12810 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12811 #: orig-docs/Documentation.html:4755
12812 msgid "current project maintainer"
12813 msgstr "şu anki proje sürdürücüsü"
12815 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12816 #: orig-docs/Documentation.html:4758
12817 msgid "Olivier Müller <om_at_omnis.ch>"
12818 msgstr "Olivier Müller <om_at_omnis.ch>"
12820 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12821 #: orig-docs/Documentation.html:4760
12822 msgid "started SourceForge phpMyAdmin project in March 2001"
12823 msgstr "SourceForge phpMyAdmin projesine Mart 2001'de başladı"
12825 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12826 #: orig-docs/Documentation.html:4761
12827 msgid "sync'ed different existing CVS trees with new features and bugfixes"
12830 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12831 #: orig-docs/Documentation.html:4762
12832 msgid "multi-language improvements, dynamic language selection"
12835 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12836 #: orig-docs/Documentation.html:4763 orig-docs/Documentation.html:4772
12837 #: orig-docs/Documentation.html:4783 orig-docs/Documentation.html:4910
12838 msgid "many bugfixes and improvements"
12841 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12842 #: orig-docs/Documentation.html:4766
12843 msgid "Loïc Chapeaux <lolo_at_phpheaven.net>"
12846 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12847 #: orig-docs/Documentation.html:4768
12848 msgid "rewrote and optimized javascript, DHTML and DOM stuff"
12851 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12852 #: orig-docs/Documentation.html:4769
12854 "rewrote the scripts so they fit the <abbr title=\"PHP Extension and "
12855 "Application Repository\">PEAR</abbr> coding standards and generate XHTML1.0 "
12856 "and CSS2 compliant codes"
12859 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12860 #: orig-docs/Documentation.html:4771
12861 msgid "improved the language detection system"
12864 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12865 #: orig-docs/Documentation.html:4775
12866 msgid "Robin Johnson <robbat2_at_users.sourceforge.net>"
12869 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12870 #: orig-docs/Documentation.html:4777
12871 msgid "database maintenance controls"
12874 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12875 #: orig-docs/Documentation.html:4778
12876 msgid "table type code"
12879 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12880 #: orig-docs/Documentation.html:4779
12882 "Host authentication <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> Allow/Deny"
12885 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12886 #: orig-docs/Documentation.html:4780
12887 msgid "DB-based configuration (Not completed)"
12890 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12891 #: orig-docs/Documentation.html:4781
12893 "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> parser and pretty-"
12897 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12898 #: orig-docs/Documentation.html:4782
12899 msgid "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> validator"
12902 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12903 #: orig-docs/Documentation.html:4786
12904 msgid "Armel Fauveau <armel.fauveau_at_globalis-ms.com>"
12907 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12908 #: orig-docs/Documentation.html:4788
12909 msgid "bookmarks feature"
12912 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12913 #: orig-docs/Documentation.html:4789
12914 msgid "multiple dump feature"
12917 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12918 #: orig-docs/Documentation.html:4790
12919 msgid "gzip dump feature"
12922 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12923 #: orig-docs/Documentation.html:4791
12924 msgid "zip dump feature"
12927 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12928 #: orig-docs/Documentation.html:4794
12929 msgid "Geert Lund <glund_at_silversoft.dk>"
12932 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12933 #: orig-docs/Documentation.html:4796
12934 msgid "various fixes"
12937 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12938 #: orig-docs/Documentation.html:4797
12939 msgid "moderator of the phpMyAdmin former users forum at phpwizard.net"
12942 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12943 #: orig-docs/Documentation.html:4800
12944 msgid "Korakot Chaovavanich <korakot_at_iname.com>"
12947 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12948 #: orig-docs/Documentation.html:4802
12949 msgid ""insert as new row" feature"
12952 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12953 #: orig-docs/Documentation.html:4805
12954 msgid "Pete Kelly <webmaster_at_trafficg.com>"
12957 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12958 #: orig-docs/Documentation.html:4807
12959 msgid "rewrote and fix dump code"
12962 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12963 #: orig-docs/Documentation.html:4808 orig-docs/Documentation.html:4815
12964 #: orig-docs/Documentation.html:4821
12968 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12969 #: orig-docs/Documentation.html:4811
12970 msgid "Steve Alberty <alberty_at_neptunlabs.de>"
12973 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12974 #: orig-docs/Documentation.html:4813
12975 msgid "rewrote dump code for PHP4"
12978 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12979 #: orig-docs/Documentation.html:4814
12980 msgid "mySQL table statistics"
12983 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12984 #: orig-docs/Documentation.html:4818
12985 msgid "Benjamin Gandon <gandon_at_isia.cma.fr>"
12988 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12989 #: orig-docs/Documentation.html:4820
12990 msgid "main author of the version 2.1.0.1"
12993 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
12994 #: orig-docs/Documentation.html:4824
12995 msgid "Alexander M. Turek <me_at_derrabus.de>"
12998 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
12999 #: orig-docs/Documentation.html:4826
13000 msgid "MySQL 4.0 / 4.1 / 5.0 compatibility"
13003 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13004 #: orig-docs/Documentation.html:4827
13005 msgid "abstract database interface (PMA_DBI) with MySQLi support"
13008 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13009 #: orig-docs/Documentation.html:4828
13010 msgid "privileges administration"
13013 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13014 #: orig-docs/Documentation.html:4829
13015 msgid "<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> exports"
13018 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13019 #: orig-docs/Documentation.html:4830 orig-docs/Documentation.html:4846
13020 msgid "various features and fixes"
13023 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13024 #: orig-docs/Documentation.html:4831
13025 msgid "German language file updates"
13028 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13029 #: orig-docs/Documentation.html:4834
13030 msgid "Mike Beck <mike.beck_at_web.de>"
13033 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13034 #: orig-docs/Documentation.html:4836
13035 msgid "automatic joins in QBE"
13038 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13039 #: orig-docs/Documentation.html:4837
13040 msgid "links column in printview"
13043 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13044 #: orig-docs/Documentation.html:4838
13045 msgid "Relation view"
13046 msgstr "Bağlantı görünümü"
13048 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13049 #: orig-docs/Documentation.html:4841
13050 msgid "Michal Čihař <michal_at_cihar.com>"
13053 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13054 #: orig-docs/Documentation.html:4843
13055 msgid "enhanced index creation/display feature"
13058 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13059 #: orig-docs/Documentation.html:4844
13060 msgid "feature to use a different charset for HTML than for MySQL"
13063 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13064 #: orig-docs/Documentation.html:4845
13065 msgid "improvements of export feature"
13068 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13069 #: orig-docs/Documentation.html:4847
13070 msgid "Czech language file updates"
13073 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13074 #: orig-docs/Documentation.html:4850
13076 "Christophe Gesché from the "MySQL Form Generator for "
13077 "PHPMyAdmin" (http://sf.net/projects/phpmysqlformgen/)"
13080 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13081 #: orig-docs/Documentation.html:4853
13082 msgid "suggested the patch for multiple table printviews"
13085 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13086 #: orig-docs/Documentation.html:4856
13087 msgid "Garvin Hicking <me_at_supergarv.de>"
13090 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13091 #: orig-docs/Documentation.html:4858
13092 msgid "built the patch for vertical display of table rows"
13095 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13096 #: orig-docs/Documentation.html:4859
13098 "built the Javascript based Query window + <abbr title=\"structured query "
13099 "language\">SQL</abbr> history"
13102 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13103 #: orig-docs/Documentation.html:4860
13104 msgid "Improvement of column/db comments"
13107 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13108 #: orig-docs/Documentation.html:4861
13109 msgid "(MIME)-Transformations for columns"
13112 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13113 #: orig-docs/Documentation.html:4862
13114 msgid "Use custom alias names for Databases in left frame"
13117 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13118 #: orig-docs/Documentation.html:4863
13119 msgid "hierarchical/nested table display"
13122 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13123 #: orig-docs/Documentation.html:4864
13125 "<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr>-scratchboard for WYSIWYG-"
13126 "distribution of <abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> relations"
13129 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13130 #: orig-docs/Documentation.html:4865
13131 msgid "new icon sets"
13134 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13135 #: orig-docs/Documentation.html:4866
13136 msgid "vertical display of column properties page"
13139 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13140 #: orig-docs/Documentation.html:4867
13141 msgid "some bugfixes, features, support, German language additions"
13144 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13145 #: orig-docs/Documentation.html:4870
13146 msgid "Yukihiro Kawada <kawada_at_den.fujifilm.co.jp>"
13147 msgstr "Yukihiro Kawada <kawada_at_den.fujifilm.co.jp>"
13149 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13150 #: orig-docs/Documentation.html:4872
13151 msgid "japanese kanji encoding conversion feature"
13152 msgstr "japonca çin harfi kodlama dönüştürmesi özelliği"
13154 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13155 #: orig-docs/Documentation.html:4875
13156 msgid "Piotr Roszatycki <d3xter_at_users.sourceforge.net> and Dan Wilson"
13157 msgstr "Piotr Roszatycki <d3xter_at_users.sourceforge.net> ve Dan Wilson"
13159 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13160 #: orig-docs/Documentation.html:4877
13161 msgid "the Cookie authentication mode"
13162 msgstr "Tanımlama bilgisi kimlik doğrulaması kipi"
13164 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13165 #: orig-docs/Documentation.html:4880
13166 msgid "Axel Sander <n8falke_at_users.sourceforge.net>"
13167 msgstr "Axel Sander <n8falke_at_users.sourceforge.net>"
13169 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13170 #: orig-docs/Documentation.html:4882
13171 msgid "table relation-links feature"
13172 msgstr "tablo bağlama bağlantıları özelliği"
13174 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13175 #: orig-docs/Documentation.html:4885
13176 msgid "Maxime Delorme <delorme.maxime_at_free.fr>"
13177 msgstr "Maxime Delorme <delorme.maxime_at_free.fr>"
13179 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13180 #: orig-docs/Documentation.html:4887
13182 "<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> schema output, thanks "
13183 "also to Olivier Plathey for the "FPDF" library (see <a href="
13184 "\"http://www.fpdf.org/\">http://www.fpdf.org/</a>) and Steven Wittens for "
13185 "the "UFPDF" library (see <a href=\"http://www.acko.net/"
13186 "node/56\">http://www.acko.net/node/56</a>)."
13189 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13190 #: orig-docs/Documentation.html:4892
13191 msgid "Olof Edlund <olof.edlund_at_upright.se>"
13192 msgstr "Olof Edlund <olof.edlund_at_upright.se>"
13194 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13195 #: orig-docs/Documentation.html:4894
13196 msgid "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> validator server"
13197 msgstr "<abbr title=\"structured query language\">SQL</abbr> onaylama sunucusu"
13199 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13200 #: orig-docs/Documentation.html:4897
13201 msgid "Ivan R. Lanin <ivanlanin_at_users.sourceforge.net>"
13202 msgstr "Ivan R. Lanin <ivanlanin_at_users.sourceforge.net>"
13204 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13205 #: orig-docs/Documentation.html:4899
13206 msgid "phpMyAdmin logo (until June 2004)"
13207 msgstr "phpMyAdmin logosu (Haziran 2004'e kadar)"
13209 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13210 #: orig-docs/Documentation.html:4902
13211 msgid "Mike Cochrane <mike_at_graftonhall.co.nz>"
13212 msgstr "Mike Cochrane <mike_at_graftonhall.co.nz>"
13214 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13215 #: orig-docs/Documentation.html:4904
13216 msgid "blowfish library from the Horde project"
13217 msgstr "Horde projesinden blowfish kütüphanesi"
13219 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13220 #: orig-docs/Documentation.html:4907
13221 msgid "Marcel Tschopp <ne0x_at_users.sourceforge.net>"
13222 msgstr "Marcel Tschopp <ne0x_at_users.sourceforge.net>"
13224 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13225 #: orig-docs/Documentation.html:4909
13226 msgid "mysqli support"
13227 msgstr "mysqli desteği"
13229 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13230 #: orig-docs/Documentation.html:4913
13231 msgid "Nicola Asuni (Tecnick.com)"
13232 msgstr "Nicola Asuni (Tecnick.com)"
13234 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13235 #: orig-docs/Documentation.html:4915
13237 "TCPDF library (<a href=\"http://www.tcpdf.org\">http://www.tcpdf.org</a>)"
13239 "TCPDF kütüphanesi (<a href=\"http://www.tcpdf.org\">http://www.tcpdf.org</a>)"
13241 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13242 #: orig-docs/Documentation.html:4919
13243 msgid "Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>"
13244 msgstr "Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>"
13246 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13247 #: orig-docs/Documentation.html:4921
13248 msgid "redesign for 2.6.0"
13249 msgstr "2.6.0 için yeniden tasarlama"
13251 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13252 #: orig-docs/Documentation.html:4922
13253 msgid "phpMyAdmin sailboat logo (June 2004)"
13254 msgstr "phpMyAdmin yelkenli logosu (Haziran 2004)"
13256 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13257 #: orig-docs/Documentation.html:4925
13258 msgid "Mathias Landhäußer"
13259 msgstr "Mathias Landhäußer"
13261 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13262 #: orig-docs/Documentation.html:4927
13263 msgid "Representation at conferences"
13264 msgstr "Konferanslarda temsilcilik"
13266 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13267 #: orig-docs/Documentation.html:4930
13268 msgid "Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>"
13269 msgstr "Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>"
13271 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13272 #: orig-docs/Documentation.html:4932
13273 msgid "interface improvements"
13274 msgstr "arabirim geliştirmeleri"
13276 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13277 #: orig-docs/Documentation.html:4933
13278 msgid "various bugfixes"
13279 msgstr "çeşitli hata onarımları"
13281 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13282 #: orig-docs/Documentation.html:4936
13283 msgid "Ivan A Kirillov"
13284 msgstr "Ivan A Kirillov"
13286 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13287 #: orig-docs/Documentation.html:4938
13288 msgid "new relations Designer"
13289 msgstr "yeni bağlantı Tasarımcısı"
13291 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13292 #: orig-docs/Documentation.html:4941
13293 msgid "Raj Kissu Rajandran (Google Summer of Code 2008)"
13294 msgstr "Raj Kissu Rajandran (Google Summer of Code 2008)"
13296 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13297 #: orig-docs/Documentation.html:4943
13298 msgid "BLOBstreaming support"
13299 msgstr "BLOB akışı desteği"
13301 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13302 #: orig-docs/Documentation.html:4946
13303 msgid "Piotr Przybylski (Google Summer of Code 2008, 2010 and 2011)"
13304 msgstr "Piotr Przybylski (Google Summer of Code 2008, 2010 ve 2011)"
13306 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13307 #: orig-docs/Documentation.html:4948
13308 msgid "improved setup script"
13309 msgstr "gelişmiş kur betiği"
13311 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13312 #: orig-docs/Documentation.html:4949
13313 msgid "user preferences"
13314 msgstr "kullanıcı tercihleri"
13316 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13317 #: orig-docs/Documentation.html:4950
13318 msgid "Drizzle support"
13319 msgstr "Drizzle desteği"
13321 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13322 #: orig-docs/Documentation.html:4953
13323 msgid "Derek Schaefer (Google Summer of Code 2009)"
13324 msgstr "Derek Schaefer (Google Summer of Code 2009)"
13326 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13327 #: orig-docs/Documentation.html:4955
13328 msgid "Improved the import system"
13329 msgstr "İçe aktarma sistemini geliştirme"
13331 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13332 #: orig-docs/Documentation.html:4958
13333 msgid "Alexander Rutkowski (Google Summer of Code 2009)"
13334 msgstr "Alexander Rutkowski (Google Summer of Code 2009)"
13336 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13337 #: orig-docs/Documentation.html:4960
13338 msgid "Tracking mechanism"
13339 msgstr "İzleme mekanizması"
13341 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13342 #: orig-docs/Documentation.html:4963
13343 msgid "Zahra Naeem (Google Summer of Code 2009)"
13344 msgstr "Zahra Naeem (Google Summer of Code 2009)"
13346 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13347 #: orig-docs/Documentation.html:4965
13348 msgid "Synchronization feature"
13349 msgstr "Eşitleme özelliği"
13351 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13352 #: orig-docs/Documentation.html:4968
13353 msgid "Tomáš Srnka (Google Summer of Code 2009)"
13354 msgstr "Tomáš Srnka (Google Summer of Code 2009)"
13356 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13357 #: orig-docs/Documentation.html:4970
13358 msgid "Replication support"
13359 msgstr "Çoğaltma desteği"
13361 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13362 #: orig-docs/Documentation.html:4973
13363 msgid "Muhammad Adnan (Google Summer of Code 2010)"
13364 msgstr "Muhammad Adnan (Google Summer of Code 2010)"
13366 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13367 #: orig-docs/Documentation.html:4975
13368 msgid "Relation schema export to multiple formats"
13369 msgstr "Bağlantı şemasını çoklu biçimlere aktarma"
13371 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13372 #: orig-docs/Documentation.html:4978
13373 msgid "Lori Lee (Google Summer of Code 2010)"
13374 msgstr "Lori Lee (Google Summer of Code 2010)"
13376 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13377 #: orig-docs/Documentation.html:4980
13378 msgid "User interface improvements"
13379 msgstr "Kullanıcı arabirimi geliştirmeleri"
13381 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13382 #: orig-docs/Documentation.html:4981
13383 msgid "ENUM/SET editor"
13384 msgstr "ENUM/SET düzenleyicisi"
13386 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13387 #: orig-docs/Documentation.html:4982
13388 msgid "Simplified interface for export/import"
13389 msgstr "Dışa/İçe aktarma için basitleştirilmiş arabirim"
13391 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13392 #: orig-docs/Documentation.html:4985
13393 msgid "Ninad Pundalik (Google Summer of Code 2010)"
13394 msgstr "Ninad Pundalik (Google Summer of Code 2010)"
13396 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13397 #: orig-docs/Documentation.html:4987
13398 msgid "AJAXifying the interface"
13399 msgstr "Arabirimi AJAX ile donatma"
13401 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13402 #: orig-docs/Documentation.html:4990
13403 msgid "Martynas Mickevičius (Google Summer of Code 2010)"
13404 msgstr "Martynas Mickevičius (Google Summer of Code 2010)"
13406 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13407 #: orig-docs/Documentation.html:4992
13409 msgstr "Çizelgeler"
13411 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13412 #: orig-docs/Documentation.html:4995
13413 msgid "Barrie Leslie"
13414 msgstr "Barrie Leslie"
13416 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13417 #: orig-docs/Documentation.html:4997
13418 msgid "BLOBstreaming support with PBMS PHP extension"
13419 msgstr "PBMS PHP uzantısıyla BLOB akışı desteği"
13421 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13422 #: orig-docs/Documentation.html:5000
13423 msgid "Ankit Gupta (Google Summer of Code 2010)"
13424 msgstr "Ankit Gupta (Google Summer of Code 2010)"
13426 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13427 #: orig-docs/Documentation.html:5002
13428 msgid "Visual query builder"
13429 msgstr "Görsel sorgu yaratıcı"
13431 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13432 #: orig-docs/Documentation.html:5005
13433 msgid "Rouslan Placella (Google Summer of Code 2011)"
13434 msgstr "Rouslan Placella (Google Summer of Code 2011)"
13436 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13437 #: orig-docs/Documentation.html:5007
13438 msgid "Improved support for Stored Routines, Triggers and Events"
13441 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li><ul><li>
13442 #: orig-docs/Documentation.html:5008
13443 msgid "Italian translation updates"
13444 msgstr "İtalyanca çeviri güncellemeleri"
13446 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13447 #: orig-docs/Documentation.html:5014
13449 "And also to the following people who have contributed minor changes, "
13450 "enhancements, bugfixes or support for a new language since version 2.1.0:"
13453 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13454 #: orig-docs/Documentation.html:5019
13456 "Bora Alioglu, Ricardo ?, Sven-Erik Andersen, Alessandro Astarita, Pé"
13457 "ter Bakondy, Borges Botelho, Olivier Bussier, Neil Darlow, Mats Engstrom, "
13458 "Ian Davidson, Laurent Dhima, Kristof Hamann, Thomas Kläger, Lubos "
13459 "Klokner, Martin Marconcini, Girish Nair, David Nordenberg, Andreas Pauley, "
13460 "Bernard M. Piller, Laurent Haas, "Sakamoto", Yuval Sarna, www."
13461 "securereality.com.au, Alexis Soulard, Alvar Soome, Siu Sun, Peter Svec, "
13462 "Michael Tacelosky, Rachim Tamsjadi, Kositer Uros, Luís V., Martijn W. "
13463 "van der Lee, Algis Vainauskas, Daniel Villanueva, Vinay, Ignacio Vazquez-"
13464 "Abrams, Chee Wai, Jakub Wilk, Thomas Michael Winningham, Vilius Zigmantas, "
13465 ""Manuzhai"."
13467 "Bora Alioglu, Ricardo ?, Sven-Erik Andersen, Alessandro Astarita, Pé"
13468 "ter Bakondy, Borges Botelho, Olivier Bussier, Neil Darlow, Mats Engstrom, "
13469 "Ian Davidson, Laurent Dhima, Kristof Hamann, Thomas Kläger, Lubos "
13470 "Klokner, Martin Marconcini, Girish Nair, David Nordenberg, Andreas Pauley, "
13471 "Bernard M. Piller, Laurent Haas, "Sakamoto", Yuval Sarna, www."
13472 "securereality.com.au, Alexis Soulard, Alvar Soome, Siu Sun, Peter Svec, "
13473 "Michael Tacelosky, Rachim Tamsjadi, Kositer Uros, Luís V., Martijn W. "
13474 "van der Lee, Algis Vainauskas, Daniel Villanueva, Vinay, Ignacio Vazquez-"
13475 "Abrams, Chee Wai, Jakub Wilk, Thomas Michael Winningham, Vilius Zigmantas, "
13476 ""Manuzhai"."
13478 #. type: Content of: <html><body><div><h3>
13479 #: orig-docs/Documentation.html:5032
13480 msgid "Original Credits of Version 2.1.0"
13481 msgstr "Sürüm 2.1.0'ın Orijinal Katkıda Bulunanları"
13483 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13484 #: orig-docs/Documentation.html:5035
13486 "This work is based on Peter Kuppelwieser's MySQL-Webadmin. It was his idea "
13487 "to create a web-based interface to MySQL using PHP3. Although I have not "
13488 "used any of his source-code, there are some concepts I've borrowed from him. "
13489 "phpMyAdmin was created because Peter told me he wasn't going to further "
13490 "develop his (great) tool."
13493 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13494 #: orig-docs/Documentation.html:5042
13495 msgid "Thanks go to"
13498 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13499 #: orig-docs/Documentation.html:5045
13501 "Amalesh Kempf <ak-lsml_at_living-source.com> who contributed the code "
13502 "for the check when dropping a table or database. He also suggested that you "
13503 "should be able to specify the primary key on tbl_create.php3. To version "
13504 "1.1.1 he contributed the ldi_*.php3-set (Import text-files) as well as a bug-"
13505 "report. Plus many smaller improvements."
13508 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13509 #: orig-docs/Documentation.html:5051
13511 "Jan Legenhausen <jan_at_nrw.net>: He made many of the changes that "
13512 "were introduced in 1.3.0 (including quite significant ones like the "
13513 "authentication). For 1.4.1 he enhanced the table-dump feature. Plus bug-"
13517 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13518 #: orig-docs/Documentation.html:5056
13520 "Marc Delisle <DelislMa_at_CollegeSherbrooke.qc.ca> made phpMyAdmin "
13521 "language-independent by outsourcing the strings to a separate file. He also "
13522 "contributed the French translation."
13525 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13526 #: orig-docs/Documentation.html:5060
13528 "Alexandr Bravo <abravo_at_hq.admiral.ru> who contributed tbl_select."
13529 "php3, a feature to display only some columns from a table."
13532 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13533 #: orig-docs/Documentation.html:5063
13535 "Chris Jackson <chrisj_at_ctel.net> added support for MySQL functions "
13536 "in tbl_change.php3. He also added the "Query by Example" feature "
13540 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13541 #: orig-docs/Documentation.html:5067
13543 "Dave Walton <walton_at_nordicdms.com> added support for multiple "
13544 "servers and is a regular contributor for bug-fixes."
13547 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13548 #: orig-docs/Documentation.html:5070
13550 "Gabriel Ash <ga244_at_is8.nyu.edu> contributed the random access "
13551 "features for 2.0.6."
13554 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13555 #: orig-docs/Documentation.html:5075
13557 "The following people have contributed minor changes, enhancements, bugfixes "
13558 "or support for a new language:"
13561 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13562 #: orig-docs/Documentation.html:5079
13564 "Jim Kraai, Jordi Bruguera, Miquel Obrador, Geert Lund, Thomas Kleemann, "
13565 "Alexander Leidinger, Kiko Albiol, Daniel C. Chao, Pavel Piankov, Sascha "
13566 "Kettler, Joe Pruett, Renato Lins, Mark Kronsbein, Jannis Hermanns, G. "
13570 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13571 #: orig-docs/Documentation.html:5085
13573 "And thanks to everyone else who sent me email with suggestions, bug-reports "
13574 "and or just some feedback."
13577 #. type: Content of: <html><body><div><h2>
13578 #: orig-docs/Documentation.html:5089
13580 msgstr "Terimler Sözlüğü"
13582 #. type: Content of: <html><body><div><p>
13583 #: orig-docs/Documentation.html:5091
13584 msgid "From Wikipedia, the free encyclopedia"
13585 msgstr "Vikipedi'den alınmıştır, ücretsiz ansiklopedi"
13587 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13588 #: orig-docs/Documentation.html:5094
13590 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/.htaccess\">.htaccess</a> - the "
13591 "default name of Apache's directory-level configuration file."
13594 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13595 #: orig-docs/Documentation.html:5096
13597 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Blowfish_%28cipher%29\">Blowfish</a> "
13598 "- a keyed, symmetric block cipher, designed in 1993 by Bruce Schneier."
13601 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13602 #: orig-docs/Documentation.html:5098
13604 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_browser\">Browser (Web Browser)</"
13605 "a> - a software application that enables a user to display and interact with "
13606 "text, images, and other information typically located on a web page at a "
13607 "website on the World Wide Web."
13610 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13611 #: orig-docs/Documentation.html:5102
13613 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Bzip2\">bzip2</a> - a free software/"
13614 "open source data compression algorithm and program developed by Julian "
13618 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13619 #: orig-docs/Documentation.html:5105
13621 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/CGI\">CGI (Common Gateway Interface)"
13622 "</a> - an important World Wide Web technology that enables a client web "
13623 "browser to request data from a program executed on the Web server."
13626 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13627 #: orig-docs/Documentation.html:5108
13629 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Changelog\">Changelog</a> - a log or "
13630 "record of changes made to a project."
13633 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13634 #: orig-docs/Documentation.html:5110
13636 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Client_%28computing%29\">Client</a> "
13637 "- a computer system that accesses a (remote) service on another computer by "
13638 "some kind of network."
13641 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13642 #: orig-docs/Documentation.html:5113
13644 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Column_%28database%29\">column</a> - "
13645 "a set of data values of a particular simple type, one for each row of the "
13649 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13650 #: orig-docs/Documentation.html:5116
13652 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie\">Cookie</a> - a packet "
13653 "of information sent by a server to a World Wide Web browser and then sent "
13654 "back by the browser each time it accesses that server."
13657 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13658 #: orig-docs/Documentation.html:5119
13660 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">CSV</a> - "
13661 "Comma-separated values"
13664 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13665 #: orig-docs/Documentation.html:5121
13666 msgid "DB - look at <a href=\"#database\">Database</a>."
13669 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13670 #: orig-docs/Documentation.html:5122
13672 "<a id=\"database\" href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Database\">database</"
13673 "a> - an organized collection of data."
13676 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13677 #: orig-docs/Documentation.html:5124
13679 "Engine - look at <a href=\"#glossar_storage_engine\">Storage Engines</a>."
13682 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13683 #: orig-docs/Documentation.html:5125
13685 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/extension\">extension</a> - a PHP "
13686 "module that extends PHP with additional functionality."
13689 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13690 #: orig-docs/Documentation.html:5127
13692 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/FAQ\">FAQ (Frequently Asked "
13693 "Questions)</a> - a list of commonly asked question and there answers."
13696 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13697 #: orig-docs/Documentation.html:5129
13699 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Field_%28computer_science"
13700 "%29\">Field</a> - one part of divided data/columns."
13703 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13704 #: orig-docs/Documentation.html:5131
13706 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Foreign_key\">foreign key</a> - a "
13707 "column or group of columns in a database row that point to a key column or "
13708 "group of columns forming a key of another database row in some (usually "
13709 "different) table."
13712 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13713 #: orig-docs/Documentation.html:5135
13715 "<a href=\"http://www.fpdf.org/\">FPDF (FreePDF)</a> - the free PDF library"
13717 "<a href=\"http://www.fpdf.org/\">FPDF (FreePDF)</a> - ücretsiz PDF "
13720 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13721 #: orig-docs/Documentation.html:5137
13723 "<a id=\"gd\" href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/GD_Graphics_Library\"> GD "
13724 "Graphics Library</a> - a library by Thomas Boutell and others for "
13725 "dynamically manipulating images."
13728 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13729 #: orig-docs/Documentation.html:5140
13730 msgid "GD2 - look at <a href=\"#gd\">GD Graphics Library</a>."
13733 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13734 #: orig-docs/Documentation.html:5141
13736 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Gzip\">gzip</a> - gzip is short for "
13737 "GNU zip, a GNU free software file compression program."
13740 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13741 #: orig-docs/Documentation.html:5144
13743 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Host\">host</a> - any machine "
13744 "connected to a computer network, a node that has a hostname."
13747 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13748 #: orig-docs/Documentation.html:5146
13750 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Hostname\">hostname</a> - the unique "
13751 "name by which a network attached device is known on a network."
13754 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13755 #: orig-docs/Documentation.html:5148
13757 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/HyperText_Transfer_Protocol\">HTTP "
13758 "(HyperText Transfer Protocol)</a> - the primary method used to transfer or "
13759 "convey information on the World Wide Web."
13762 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13763 #: orig-docs/Documentation.html:5152
13765 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Https:_URI_scheme\">https</a> - a "
13766 "<abbr title=\"HyperText Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-connection with "
13767 "additional security measures."
13770 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13771 #: orig-docs/Documentation.html:5155
13773 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Internet_Information_Services\">IIS "
13774 "(Internet Information Services)</a> - a set of Internet-based services for "
13775 "servers using Microsoft Windows."
13778 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13779 #: orig-docs/Documentation.html:5157
13781 "<a id=\"glossar_index\" href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Index_"
13782 "%28database%29\">Index</a> - a feature that allows quick access to the rows "
13786 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13787 #: orig-docs/Documentation.html:5159
13789 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol\">IP (Internet "
13790 "Protocol)</a> - a data-oriented protocol used by source and destination "
13791 "hosts for communicating data across a packet-switched internetwork."
13794 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13795 #: orig-docs/Documentation.html:5162
13797 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/IP_Address\">IP Address</a> - a "
13798 "unique number that devices use in order to identify and communicate with "
13799 "each other on a network utilizing the Internet Protocol standard."
13802 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13803 #: orig-docs/Documentation.html:5165
13805 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/ISAPI\">ISAPI (Internet Server "
13806 "Application Programming Interface)</a> - the API of Internet Information "
13810 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13811 #: orig-docs/Documentation.html:5168
13813 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/ISP\">ISP (Internet service provider)"
13814 "</a> - a business or organization that offers users access to the Internet "
13815 "and related services."
13818 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13819 #: orig-docs/Documentation.html:5170
13821 "<a id=\"jpeg\" href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/JPEG\">JPEG</a> - a most "
13822 "commonly used standard method of lossy compression for photographic images."
13825 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13826 #: orig-docs/Documentation.html:5173
13827 msgid "JPG - look at <a href=\"#jpeg\">JPEG</a>."
13830 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13831 #: orig-docs/Documentation.html:5174
13832 msgid "Key - look at <a href=\"#glossar_index\">index</a>."
13835 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13836 #: orig-docs/Documentation.html:5175
13838 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/LaTeX\">L<sup>A</sup>T<sub><big>E</"
13839 "big></sub>X</a> - a document preparation system for the T<sub>E</sub>X "
13840 "typesetting program."
13843 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13844 #: orig-docs/Documentation.html:5177
13846 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Mac\">Mac (Apple Macintosh)</a> - "
13847 "line of personal computers is designed, developed, manufactured, and "
13848 "marketed by Apple Computer."
13851 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13852 #: orig-docs/Documentation.html:5180
13854 "<a id=\"glossar_mac_os_x\" href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Mac_OS_X"
13855 "\"><acronym title=\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> <abbr title=\"operating "
13856 "system\">OS</abbr> X</a> - the operating system which is included with all "
13857 "currently shipping Apple Macintosh computers in the consumer and "
13858 "professional markets."
13861 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13862 #: orig-docs/Documentation.html:5183
13864 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/MCrypt\">MCrypt</a> - a "
13865 "cryptographic library."
13868 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13869 #: orig-docs/Documentation.html:5185
13871 "<a href=\"http://php.net/mcrypt\">mcrypt</a> - the MCrypt PHP extension."
13874 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13875 #: orig-docs/Documentation.html:5187
13877 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/MIME\">MIME (Multipurpose Internet "
13878 "Mail Extensions)</a> - an Internet Standard for the format of e-mail."
13881 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13882 #: orig-docs/Documentation.html:5189
13884 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/module\">module</a> - some sort of "
13885 "extension for the Apache Webserver."
13888 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13889 #: orig-docs/Documentation.html:5191
13891 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/MySQL\">MySQL</a> - a multithreaded, "
13892 "multi-user, SQL (Structured Query Language) Database Management System "
13896 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13897 #: orig-docs/Documentation.html:5194
13899 "<a href=\"http://php.net/mysqli\">mysqli</a> - the improved MySQL client PHP "
13903 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13904 #: orig-docs/Documentation.html:5196
13906 "<a href=\"http://php.net/mysql\">mysql</a> - the MySQL client PHP extension."
13909 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13910 #: orig-docs/Documentation.html:5198
13912 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</a> - "
13913 "open standard for office documents."
13916 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13917 #: orig-docs/Documentation.html:5200
13919 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/OS_X\"><abbr title=\"operating system"
13920 "\">OS</abbr> X</a> - look at <a href=\"#glossar_mac_os_x\"><acronym title="
13921 "\"Apple Macintosh\">Mac</acronym> <abbr title=\"operating system\">OS</abbr> "
13925 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13926 #: orig-docs/Documentation.html:5202
13928 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\">PDF "
13929 "(Portable Document Format)</a> - a file format developed by Adobe Systems "
13930 "for representing two dimensional documents in a device independent and "
13931 "resolution independent format."
13934 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13935 #: orig-docs/Documentation.html:5207
13937 "<a href=\"http://pear.php.net/\">PEAR</a> - the PHP Extension and "
13938 "Application Repository."
13941 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13942 #: orig-docs/Documentation.html:5209
13944 "<a href=\"http://php.net/pcre\">PCRE (Perl Compatible Regular Expressions)</"
13945 "a> - the perl-compatible regular expression functions for PHP"
13948 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13949 #: orig-docs/Documentation.html:5211
13951 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/PHP\">PHP</a> - short for \"PHP: "
13952 "Hypertext Preprocessor\", is an open-source, reflective programming language "
13953 "used mainly for developing server-side applications and dynamic web content, "
13954 "and more recently, a broader range of software applications."
13957 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13958 #: orig-docs/Documentation.html:5216
13960 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Port_%28computing%29\">port</a> - a "
13961 "connection through which data is sent and received."
13964 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13965 #: orig-docs/Documentation.html:5218
13967 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Request_for_Comments\">RFC</a> - "
13968 "Request for Comments (RFC) documents are a series of memoranda encompassing "
13969 "new research, innovations, and methodologies applicable to Internet "
13973 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13974 #: orig-docs/Documentation.html:5222
13976 "<a href=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc1952.txt\">RFC 1952</a> - GZIP file "
13977 "format specification version 4.3"
13980 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13981 #: orig-docs/Documentation.html:5224
13983 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Row_%28database%29\">Row (record, "
13984 "tuple)</a> - represents a single, implicitly structured data item in a table."
13987 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13988 #: orig-docs/Documentation.html:5226
13990 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Server_%28computing%29\">Server</a> "
13991 "- a computer system that provides services to other computing systems over a "
13995 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
13996 #: orig-docs/Documentation.html:5229
13998 "<a id=\"glossar_storage_engine\" href=\"http://dev.mysql.com/doc/en/storage-"
13999 "engines.html\">Storage Engines</a> - handlers for different table types"
14002 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14003 #: orig-docs/Documentation.html:5231
14005 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Socket#Computer_sockets\">socket</a> "
14006 "- a form of inter-process communication."
14009 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14010 #: orig-docs/Documentation.html:5233
14012 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer\">SSL (Secure "
14013 "Sockets Layer)</a> - a cryptographic protocol which provides secure "
14014 "communication on the Internet."
14017 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14018 #: orig-docs/Documentation.html:5236
14020 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Stored_procedure\">Stored procedure</"
14021 "a> - a subroutine available to applications accessing a relational database "
14025 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14026 #: orig-docs/Documentation.html:5238
14028 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/SQL\">SQL</a> - Structured Query "
14032 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14033 #: orig-docs/Documentation.html:5240
14035 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Table_%28database%29\">table</a> - a "
14036 "set of data elements (cells) that is organized, defined and stored as "
14037 "horizontal rows and vertical columns where each item can be uniquely "
14038 "identified by a label or key or by it?s position in relation to other items."
14041 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14042 #: orig-docs/Documentation.html:5244
14046 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14047 #: orig-docs/Documentation.html:5245
14049 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Tar_%28file_format%29\">tar</a> - a "
14050 "type of archive file format: the Tape ARchive format."
14053 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14054 #: orig-docs/Documentation.html:5247
14056 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/TCP\">TCP (Transmission Control "
14057 "Protocol)</a> - one of the core protocols of the Internet protocol suite."
14060 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14061 #: orig-docs/Documentation.html:5249
14063 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Database_trigger\">trigger</a> - a "
14064 "procedural code that is automatically executed in response to certain events "
14065 "on a particular table or view in a database"
14068 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14069 #: orig-docs/Documentation.html:5252
14071 "<a href=\"http://www.acko.net/node/56\">UFPDF</a> - Unicode/UTF-8 extension "
14075 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14076 #: orig-docs/Documentation.html:5254
14078 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/URL\">URL (Uniform Resource Locator)"
14079 "</a> - a sequence of characters, conforming to a standardized format, that "
14080 "is used for referring to resources, such as documents and images on the "
14081 "Internet, by their location."
14084 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14085 #: orig-docs/Documentation.html:5258
14087 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Webserver\">Webserver</a> - A "
14088 "computer (program) that is responsible for accepting HTTP requests from "
14089 "clients and serving them Web pages."
14092 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14093 #: orig-docs/Documentation.html:5261
14095 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/XML\">XML (Extensible Markup "
14096 "Language)</a> - a W3C-recommended general-purpose markup language for "
14097 "creating special-purpose markup languages, capable of describing many "
14098 "different kinds of data."
14101 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14102 #: orig-docs/Documentation.html:5265
14104 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28file_format%29\">ZIP</a> - a "
14105 "popular data compression and archival format."
14108 #. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
14109 #: orig-docs/Documentation.html:5267
14111 "<a href=\"http://www.wikipedia.org/wiki/Zlib\">zlib</a> - an open-source, "
14112 "cross-platform data compression library by Jean-loup Gailly and Mark Adler."
14115 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14116 #: orig-docs/Documentation.html:5274
14118 "Copyright © 2003 - 2010 <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/"
14119 "team.php\">phpMyAdmin devel team</a>"
14121 "Telif Hakkı © 2003 - 2010 <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/"
14122 "team.php\">phpMyAdmin geliştirme takımı</a>"
14124 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14125 #: orig-docs/Documentation.html:5275
14126 msgid "<a href=\"LICENSE\">License</a>"
14127 msgstr "<a href=\"LICENSE\">Lisans</a>"
14129 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14130 #: orig-docs/Documentation.html:5276
14131 msgid "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/donate.php\">Donate</a>"
14132 msgstr "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/home_page/donate.php\">Bağış</a>"
14134 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14135 #: orig-docs/Documentation.html:5277
14137 "Valid <a href=\"http://validator.w3.org/check/referer\">HTML</a> and <a href="
14138 "\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer\">CSS</a>"
14140 "Geçerli <a href=\"http://validator.w3.org/check/referer\">HTML</a> ve <a "
14141 "href=\"http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer\">CSS</a>"
14143 #. type: Content of: <html><body><h1>
14144 #: output/tr/index-full-template.html:7 output/tr/index-full-template.html:10
14145 msgid "phpMyAdmin Turkish Documentation"
14146 msgstr "phpMyAdmin Türkçe Belgeler"
14148 #. type: Content of: <html><body><p>
14149 #: output/tr/index-full-template.html:11
14150 msgid "Documents translated to Turkish:"
14151 msgstr "Türkçeye çevrilmiş belgeler:"
14153 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14154 #: output/tr/index-full-template.html:13
14155 msgid "<a href=\"INSTALL\">INSTALL</a>"
14156 msgstr "<a href=\"INSTALL\">KUR</a>"
14158 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14159 #: output/tr/index-full-template.html:14
14160 msgid "<a href=\"TODO\">TODO</a>"
14161 msgstr "<a href=\"TODO\">YAPILACAKLAR</a>"
14163 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14164 #: output/tr/index-full-template.html:15
14165 msgid "<a href=\"README\">README</a>"
14166 msgstr "<a href=\"README\">BENİOKU</a>"
14168 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
14169 #: output/tr/index-full-template.html:16
14170 msgid "<a href=\"Documentation.html\">Main documentation</a>"
14171 msgstr "<a href=\"Documentation.html\">Ana belge</a>"
14173 #. type: Content of: <p>
14174 #: addendum/head.html:2
14176 "This is translated version of a <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/"
14177 "documentation/\">phpMyAdmin documentation</a>. You can contribute to it on "
14178 "our <a href=\"https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/\">translation server</"
14181 "Bu <a href=\"http://www.phpmyadmin.net/documentation/\">phpMyAdmin "
14182 "belgesinin</a> çevrilmiş sürümüdür. <a href=\"https://l10n.cihar.com/"
14183 "projects/pmadoc/\">Çeviri sunucumuzda</a> katkıda bulunabilirsiniz."
14185 #. type: Content of: <p>
14186 #: addendum/credits.html:2
14188 "This translation was brought to you by various translators on <a href="
14189 "\"https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/\">translation server</a>. They "
14190 "should have written their names here."
14192 "Bu çeviri <a href=\"https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/\">çeviri "
14193 "sunucusunda</a> birçok çevirmenimiz tarafından size getirilir. Buraya "
14194 "adlarını yazmaktadırlar."
14196 #. type: Plain text
14197 #: addendum/comment.html:2
14201 #. type: Plain text
14202 #: addendum/comment.html:4
14203 msgid "This file is generated using po4a, do not edit!"
14204 msgstr "Bu dosya po4a kullanılarak oluşturulur, düzenlemeyiniz!"
14206 #. type: Plain text
14207 #: addendum/comment.html:6
14208 msgid "You can edit po files to change the translation."
14209 msgstr "Çeviriyi değiştirmek için po dosyalarını düzenleyebilirsiniz."
14211 #. type: Plain text
14212 #: addendum/comment.html:8
14213 msgid "Or you can edit them online at https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/."
14215 "Ya da bunları https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/ adresinden çevrimiçi "
14216 "düzenleyebilirisiniz."
14218 #. type: Plain text
14219 #: addendum/comment.html:9
14224 #: orig-docs/INSTALL:2
14226 msgid "phpMyAdmin - Installation"
14227 msgstr "phpMyAdmin - Kurulumu"
14229 #. type: Plain text
14230 #: orig-docs/INSTALL:5
14232 "Please have a look to the Documentation.txt or Documentation.html files."
14233 msgstr "Lütfen Documentation.txt veya Documentation.html dosyalarına bakın."
14236 #: orig-docs/TODO:2
14238 msgid "phpMyAdmin - Todo"
14239 msgstr "phpMyAdmin - Yapılacaklar"
14241 #. type: Plain text
14242 #: orig-docs/TODO:5
14243 msgid "We are currently using the Sourceforge Tracker as Todo list:"
14244 msgstr "Şu an yapılacaklar listesi olarak Sourceforge Tracker kullanılıyor:"
14246 #. type: Plain text
14247 #: orig-docs/TODO:7
14249 msgid " http://sourceforge.net/tracker/?atid=377411&group_id=23067&func=browse\n"
14250 msgstr " http://sourceforge.net/tracker/?atid=377411&group_id=23067&func=browse\n"
14252 #. type: Plain text
14253 #: orig-docs/TODO:8
14254 msgid "-- swix/20010704"
14255 msgstr "-- swix/20010704"
14258 #: orig-docs/README:2
14260 msgid "phpMyAdmin - Readme"
14261 msgstr "phpMyAdmin - Benioku"
14263 #. type: Plain text
14264 #: orig-docs/README:5
14265 msgid "Version @@VER@@"
14266 msgstr "Sürüm @@VER@@"
14268 #. type: Plain text
14269 #: orig-docs/README:7
14270 msgid "A set of PHP-scripts to manage MySQL over the web."
14271 msgstr "Web üzerinden MySQL'i yönetmek için bir dizi PHP betikleridir."
14273 #. type: Plain text
14274 #: orig-docs/README:9
14275 msgid "http://www.phpmyadmin.net/"
14276 msgstr "http://www.phpmyadmin.net/"
14278 #. type: Plain text
14279 #: orig-docs/README:15
14282 "Copyright (C) 1998-2000\n"
14283 " Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>\n"
14285 "Telif Hakkı (C) 1998-2000\n"
14286 " Tobias Ratschiller <tobias_at_ratschiller.com>\n"
14288 #. type: Plain text
14289 #: orig-docs/README:26
14292 "Copyright (C) 2001-2012\n"
14293 " Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>\n"
14294 " Olivier Müller <om_at_omnis.ch>\n"
14295 " Robin Johnson <robbat2_at_users.sourceforge.net>\n"
14296 " Alexander M. Turek <me_at_derrabus.de>\n"
14297 " Michal Čihař <michal_at_cihar.com>\n"
14298 " Garvin Hicking <me_at_supergarv.de>\n"
14299 " Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>\n"
14300 " Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>\n"
14301 " [check Documentation.txt/.html file for more details]\n"
14303 "Telif Hakkı (C) 2001-2012\n"
14304 " Marc Delisle <marc_at_infomarc.info>\n"
14305 " Olivier Müller <om_at_omnis.ch>\n"
14306 " Robin Johnson <robbat2_at_users.sourceforge.net>\n"
14307 " Alexander M. Turek <me_at_derrabus.de>\n"
14308 " Michal Čihař <michal_at_cihar.com>\n"
14309 " Garvin Hicking <me_at_supergarv.de>\n"
14310 " Michael Keck <mkkeck_at_users.sourceforge.net>\n"
14311 " Sebastian Mendel <cybot_tm_at_users.sourceforge.net>\n"
14312 " [daha fazla ayrıntı için Documentation.txt/.html dosyasını kontrol edin]\n"
14315 #: orig-docs/README:28
14320 #. type: Plain text
14321 #: orig-docs/README:47
14322 msgid "PHP 5.2 or later"
14323 msgstr "PHP 5.2 veya üzeri"
14325 #. type: Plain text
14326 #: orig-docs/README:48
14327 msgid "MySQL 5.0 or later"
14328 msgstr "MySQL 5.0 veya üzeri"
14330 #. type: Plain text
14331 #: orig-docs/README:49
14332 msgid "a web-browser (doh!)"
14333 msgstr "web tarayıcısı (doh!)"
14336 #: orig-docs/README:51
14341 #. type: Plain text
14342 #: orig-docs/README:55
14344 "phpMyAdmin is intended to handle the administration of MySQL over the web. "
14345 "For a summary of features, please see the Documentation.txt/.html file."
14347 "phpMyAdmin MySQL yönetimini web üzerinden idare etmek için tasarlanmıştır. "
14348 "Özelliklerinin özeti için lütfen Documentation.txt/.html dosyasına bakın."
14351 #: orig-docs/README:57
14356 #. type: Plain text
14357 #: orig-docs/README:60
14358 msgid "You can get the newest version at http://www.phpmyadmin.net/."
14359 msgstr "En yeni sürümü http://www.phpmyadmin.net/ adresinden alabilirsiniz."
14362 #: orig-docs/README:62
14364 msgid "More Information"
14365 msgstr "Daha Fazla Bilgi"
14367 #. type: Plain text
14368 #: orig-docs/README:65
14369 msgid "Please see the Documentation.txt/.html file."
14370 msgstr "Lütfen Documentation.txt/.html dosyasına bakın."
14373 #: orig-docs/README:67
14378 #. type: Plain text
14379 #: orig-docs/README:70
14380 msgid "See reference about support forums under http://www.phpmyadmin.net/"
14382 "http://www.phpmyadmin.net/ adresindeki destek forumlarında referansa bakınız"
14385 #: orig-docs/README:73
14388 msgstr "Keyfini Çıkarın!"
14390 #. type: Plain text
14391 #: orig-docs/README:76
14392 msgid "The phpMyAdmin Devel team"
14393 msgstr "phpMyAdmin Geliştirme takımı"
14395 #. type: Plain text
14396 #: orig-docs/README:79
14400 #. type: Plain text
14401 #: orig-docs/README:82
14403 "Please, don't send us emails with question like \"How do I compile PHP with "
14404 "MySQL-support\". We just don't have the time to be your free help desk."
14406 "Lütfen bize \"PHP'yi MySQL desteği ile nasıl derlerim?\" gibi sorularla "
14407 "epostalar göndermeyin. Bedava destek imkanı sağlayacak zamanımız henüz yok."
14409 #. type: Plain text
14410 #: orig-docs/README:85
14412 "Please send your questions to the appropriate mailing lists / forums. "
14413 "Before contacting us, please read the Documentation.html (esp. the FAQ part)."
14415 "Lütfen sorularınızı ilgili posta listelerine / forumlara gönderin. Bizimle "
14416 "iletişime geçmeden önce, lütfen Documentation.html içindekileri okuyun (özl. "
14420 #~ "<span id=\"cfg_DefaultPropDisplay\">$cfg['DefaultPropDisplay']</span> "
14421 #~ "string or integer"
14423 #~ "<span id=\"cfg_DefaultPropDisplay\">$cfg['DefaultPropDisplay']</span> "
14424 #~ "dizgi veya tam sayı"
14427 #~ "When editing/creating new columns in a table all fields normally get "
14428 #~ "lined up one field a line. (default: 'horizontal'). If you set this to "
14429 #~ "'vertical' you can have each field lined up vertically beneath each "
14430 #~ "other. You can save up a lot of place on the horizontal direction and no "
14431 #~ "longer have to scroll. If you set this to integer, editing of fewer "
14432 #~ "columns will appear in 'vertical' mode, while editing of more columns "
14433 #~ "still in 'horizontal' mode. This way you can still effectively edit large "
14434 #~ "number of columns, while having full view on few of them."
14436 #~ "Tablo içindeki tüm alanlarda yeni sütun düzenlendiğinde/oluşturulduğunda "
14437 #~ "normal olarak bir alan satır olarak sıralanır. (varsayılan: 'yatay'). "
14438 #~ "Eğer bunu 'dikey' olarak ayarlarsanız, her alana dikey olarak diğerinin "
14439 #~ "altında sıralanmış şekilde sahip olabilirsiniz. Yatay yönde daha çok "
14440 #~ "yerden tasarruf edebilirsiniz ve daha fazla kaydırmak zorunda "
14441 #~ "kalmazsınız. Eğer bunu tam sayıya ayarlarsanız, daha az sütunun "
14442 #~ "düzenlenmesi 'dikey' kipte, daha fazla sütunun düzenlenmesi ise hala "
14443 #~ "'yatay' kipte görünecektir. Bu yolla birkaçında tam görünüme sahipken, "
14444 #~ "büyük sayıda sütunları hala etkin biçimde düzenleyebilirsiniz."
14446 #~ msgid "This feature requires PHP >= 4.3.0."
14447 #~ msgstr "Bu özellik PHP >= 4.3.0 gerektirir."
14450 #~ "Whether persistent connections should be used or not (mysql_connect or "
14451 #~ "mysql_pconnect)."
14453 #~ "Sürekli bağlantıların kullanılması veya kullanılmaması (mysql_connect "
14454 #~ "veya mysql_pconnect)."
14457 #~ "auto - automatically detect, this is a bit expensive operation for php "
14458 #~ "< 4.3.0 so it is preferred to change this according to your server "
14459 #~ "real possibilities"
14461 #~ "auto - otomatik olarak algılar, php < 4.3.0 için bu bir parça "
14462 #~ "masraflıdır bu yüzden sunucunuzun gerçek olasılıklarına göre değiştirmek "
14463 #~ "için tercih edilir."
14466 #~ "<span id=\"cfg_ModifyDeleteAtLeft\">$cfg['ModifyDeleteAtLeft'] </"
14467 #~ "span>boolean <span id=\"cfg_ModifyDeleteAtRight\">$cfg"
14468 #~ "['ModifyDeleteAtRight'] </span>boolean"
14470 #~ "<span id=\"cfg_ModifyDeleteAtLeft\">$cfg['ModifyDeleteAtLeft']</span> "
14471 #~ "boolean <span id=\"cfg_ModifyDeleteAtRight\">$cfg['ModifyDeleteAtRight']</"
14474 #~ msgid "Name of session which will be used for signon authentication method."
14476 #~ "Oturum açma kimlik doğrulaması yöntemi için kullanılacak oturumun adı."
14478 #~ msgid "<a href=\"translators.html\">Translators</a>"
14479 #~ msgstr "<a href=\"translators.html\">Çevirmenler</a>"
14481 #~ msgid "phpMyAdmin @@VER@@ - Official translators"
14482 #~ msgstr "phpMyAdmin @@VER@@ - Resmi çevirmenler"
14485 #~ "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\">php<span class=\"myadmin"
14486 #~ "\">MyAdmin</span></a> @@VER@@ official translators list"
14488 #~ "<a href=\"http://www.phpmyadmin.net/\">php<span class=\"myadmin"
14489 #~ "\">MyAdmin</span></a> @@VER@@ resmi çevirmenler listesi"
14492 #~ "Here is the list of the "official translators" of phpMyAdmin."
14493 #~ msgstr "İşte phpMyAdmin'in "resmi çevirmenler" listesi."
14496 #~ "<span class=\"important\">If you want to suggest some improvements on a "
14497 #~ "translation please ask them</span>: we (the phpMyAdmin developement "
14498 #~ "team) don't know anything about most of these languages and then we "
14499 #~ "can't have any opinion on grammar issues or bad translations!"
14501 #~ "<span class=\"important\">Eğer çeviride bazı düzeltmeler önermek "
14502 #~ "isterseniz lütfen onlara sorun</span>: Biz (phpMyAdmin geliştirme takımı) "
14503 #~ "bu dillerin birçoğu hakkında hiçbir şey bilmeyiz ve kötü çeviriler ya da "
14504 #~ "dilbilgisi konusunda hiç fikrimiz olamaz!"
14507 #~ "All translations listed here are included in this distribution. <span "
14508 #~ "class=\"important\">Please do <b>not</b> ask the translators to send you "
14509 #~ "a localized phpMyAdmin version!</span>"
14511 #~ "Burada listelenen tüm çeviriler bu dağıtıma dahildir. <span class="
14512 #~ "\"important\">Lütfen çevirmenlere yerelleştirilmiş phpMyAdmin sürümünü "
14513 #~ "göndermeleri için <b>sormayın</b>!</span>"
14516 #~ "<span class=\"important\">Please do <b>not</b> expect the translators to "
14517 #~ "provide e-mail support.</span>"
14519 #~ "<span class=\"important\">Lütfen çevirmenlerin size e-posta desteği "
14520 #~ "sağlamasını <b>beklemeyin</b>.</span>"
14522 #~ msgid "Language"
14525 #~ msgid "Official translator(s)"
14526 #~ msgstr "Resmi çevirmen(ler)"
14528 #~ msgid "Afrikaans"
14529 #~ msgstr "Afrikanca"
14531 #~ msgid "volunteer needed"
14532 #~ msgstr "gönüllü gerekli"
14534 #~ msgid "Albanian"
14535 #~ msgstr "Arnavutça"
14540 #~ msgid "Mohammed Farag (meno25wiki@gmail.com)"
14541 #~ msgstr "Mohammed Farag (meno25wiki@gmail.com)"
14543 #~ msgid "Azerbaijani"
14544 #~ msgstr "Azerice"
14547 #~ msgstr "Bengali"
14549 #~ msgid "Raquibul Islam (rana@ekushey.org)"
14550 #~ msgstr "Raquibul Islam (rana@ekushey.org)"
14553 #~ msgstr "Bask dili"
14555 #~ msgid "Belarusian"
14556 #~ msgstr "Belarusça"
14558 #~ msgid "Jaska Zedlik (jz53@zedlik.com)"
14559 #~ msgstr "Jaska Zedlik (jz53@zedlik.com)"
14562 #~ msgstr "Boşnakça"
14564 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
14565 #~ msgstr "Brezilya Portekizcesi"
14567 #~ msgid "Airon Luis Pereira (thedarkness@users.sourceforge.net)"
14568 #~ msgstr "Airon Luis Pereira (thedarkness@users.sourceforge.net)"
14570 #~ msgid "Bulgarian"
14571 #~ msgstr "Bulgarca"
14573 #~ msgid "Stanislav Yordanov (stan@stud.ru.acad.bg)"
14574 #~ msgstr "Stanislav Yordanov (stan@stud.ru.acad.bg)"
14577 #~ msgstr "Katalanca"
14579 #~ msgid "Xavier Navarro (xvnavarro@gmail.com)"
14580 #~ msgstr "Xavier Navarro (xvnavarro@gmail.com)"
14582 #~ msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
14583 #~ msgstr "Çince Geleneksel (BIG5)"
14585 #~ msgid "Siu Sun (siusun@best-view.net)"
14586 #~ msgstr "Siu Sun (siusun@best-view.net)"
14588 #~ msgid "Chinese Simplified (GB)"
14589 #~ msgstr "Çince Basitleştirilmiş (GB)"
14591 #~ msgid "Shanyan Baishui (rimyxp@users.sourceforge.net)"
14592 #~ msgstr "Shanyan Baishui (rimyxp@users.sourceforge.net)"
14594 #~ msgid "Croatian"
14595 #~ msgstr "Hırvatça"
14597 #~ msgid "Renato Pavicic (renato@translator-shop.org)"
14598 #~ msgstr "Renato Pavicic (renato@translator-shop.org)"
14603 #~ msgid "Michal Čihař (michal@cihar.com)"
14604 #~ msgstr "Michal Čihař (michal@cihar.com)"
14606 #~ msgid "Ondřej Vadinský (nicky726@gmail.com)"
14607 #~ msgstr "Ondřej Vadinský (nicky726@gmail.com)"
14612 #~ msgid "Finn Sorensen (dk_alleykat@users.sourceforge.net)"
14613 #~ msgstr "Finn Sorensen (dk_alleykat@users.sourceforge.net)"
14616 #~ msgstr "Flemenkçe"
14618 #~ msgid "Herman van Rink (rink@initfour.nl)"
14619 #~ msgstr "Herman van Rink (rink@initfour.nl)"
14622 #~ msgstr "İngilizce"
14625 #~ "the phpMyAdmin development team (phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net)"
14627 #~ "phpMyAdmin geliştirme takımı (phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net)"
14629 #~ msgid "English (United Kingdom)"
14630 #~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık)"
14632 #~ msgid "Robert Readman (robert_readman@hotmail.com)"
14633 #~ msgstr "Robert Readman (robert_readman@hotmail.com)"
14635 #~ msgid "Estonian"
14638 #~ msgid "Marko Ellermaa (uhuu@users.sourceforge.net)"
14639 #~ msgstr "Marko Ellermaa (uhuu@users.sourceforge.net)"
14644 #~ msgid "Jouni Kahkonen (address withdrawn)"
14645 #~ msgstr "Jouni Kahkonen (adres verilmedi)"
14648 #~ msgstr "Fransızca"
14650 #~ msgid "Marc Delisle (marc@infomarc.info)"
14651 #~ msgstr "Marc Delisle (marc@infomarc.info)"
14653 #~ msgid "Galician"
14654 #~ msgstr "Galiççe"
14656 #~ msgid "Xosé Calvo (xosecalvo@galizaweb.net)"
14657 #~ msgstr "Xosé Calvo (xosecalvo@galizaweb.net)"
14659 #~ msgid "Georgian"
14660 #~ msgstr "Gürcüce"
14662 #~ msgid "George Machitidze (gmachitidze@users.sourceforge.net)"
14663 #~ msgstr "George Machitidze (gmachitidze@users.sourceforge.net)"
14666 #~ msgstr "Almanca"
14669 #~ msgstr "Yunanca"
14671 #~ msgid "Panagiotis Papazoglou (panos78@users.sourceforge.net)"
14672 #~ msgstr "Panagiotis Papazoglou (panos78@users.sourceforge.net)"
14675 #~ msgstr "İbranice"
14680 #~ msgid "Hungarian"
14681 #~ msgstr "Macarca"
14683 #~ msgid "Jozsef Tamas Herczeg (localicer@gmail.com)"
14684 #~ msgstr "Jozsef Tamas Herczeg (localicer@gmail.com)"
14686 #~ msgid "Indonesian"
14687 #~ msgstr "Endonezce"
14690 #~ msgstr "İtalyanca"
14692 #~ msgid "Luca Rebellato (rebeluca@ngi.it)"
14693 #~ msgstr "Luca Rebellato (rebeluca@ngi.it)"
14695 #~ msgid "Japanese"
14696 #~ msgstr "Japonca"
14698 #~ msgid "Tadashi Jokagi (elf2000@users.sourceforge.net)"
14699 #~ msgstr "Tadashi Jokagi (elf2000@users.sourceforge.net)"
14705 #~ msgstr "Litvanyaca"
14707 #~ msgid "Lithuanian"
14708 #~ msgstr "Litvanyaca"
14710 #~ msgid "Rytis Slatkevicius (rytis_s@users.sourceforge.net)"
14711 #~ msgstr "Rytis Slatkevicius (rytis_s@users.sourceforge.net)"
14714 #~ msgstr "Malayca"
14716 #~ msgid "Macedonian"
14717 #~ msgstr "Makedonca"
14719 #~ msgid "Mongolian"
14720 #~ msgstr "Moğolca"
14722 #~ msgid "Bayarsaikhan Enkhtaivan (bayaraa@users.sourceforge.net)"
14723 #~ msgstr "Bayarsaikhan Enkhtaivan (bayaraa@users.sourceforge.net)"
14725 #~ msgid "Norwegian (bokmål)"
14726 #~ msgstr "Norveçce (bokmål)"
14728 #~ msgid "Sven-Erik Andersen (sven.erik.andersen@gmail.com)"
14729 #~ msgstr "Sven-Erik Andersen (sven.erik.andersen@gmail.com)"
14735 #~ msgstr "Polonyaca"
14737 #~ msgid "Portuguese"
14738 #~ msgstr "Portegizce"
14740 #~ msgid "Romanian"
14741 #~ msgstr "Romence"
14743 #~ msgid "Sergiu Bivol (sbivol@users.sourceforge.net)"
14744 #~ msgstr "Sergiu Bivol (sbivol@users.sourceforge.net)"
14749 #~ msgid "Victor Volkov and project php-myadmin.ru"
14750 #~ msgstr "Victor Volkov ve php-myadmin.ru projesi"
14755 #~ msgid "Mihailo Stefanovic (mikis@users.sourceforge.net)"
14756 #~ msgstr "Mihailo Stefanovic (mikis@users.sourceforge.net)"
14759 #~ msgstr "Sinhala dili"
14761 #~ msgid "H.Malinda Siriwardana (malindahs@users.sourceforge.net)"
14762 #~ msgstr "H.Malinda Siriwardana (malindahs@users.sourceforge.net)"
14765 #~ msgstr "Slovakça"
14767 #~ msgid "Ivan Kuriscak (shylauda69@users.sourceforge.net)"
14768 #~ msgstr "Ivan Kuriscak (shylauda69@users.sourceforge.net)"
14770 #~ msgid "Slovenian"
14771 #~ msgstr "Slovence"
14774 #~ msgstr "İspanyolca"
14776 #~ msgid "Dr. med. Daniel Hinostroza C. (phpmyadmin@cerebroperiferico.com)"
14777 #~ msgstr "Dr. med. Daniel Hinostroza C. (phpmyadmin@cerebroperiferico.com)"
14780 #~ msgstr "İsveççe"
14782 #~ msgid "Björn T. Hallberg (bjornth@users.sourceforge.net)"
14783 #~ msgstr "Björn T. Hallberg (bjornth@users.sourceforge.net)"
14785 #~ msgid "Tatarish"
14786 #~ msgstr "Tatarca"
14788 #~ msgid "Albert Fazlí (amichauer@gmx.de)"
14789 #~ msgstr "Albert Fazlí (amichauer@gmx.de)"
14792 #~ msgstr "Telugu dili"
14794 #~ msgid "veeven (veeven@gmail.com)"
14795 #~ msgstr "veeven (veeven@gmail.com)"
14803 #~ msgid "Burak Yavuz (bourock@users.sourceforge.net)"
14804 #~ msgstr "Burak Yavuz (bourock@users.sourceforge.net)"
14806 #~ msgid "Ukrainian"
14807 #~ msgstr "Ukraynaca"
14810 #~ msgstr "Özbekçe"
14812 #~ msgid "Orzu Samarqandiy (orzu@users.sourceforge.net)"
14813 #~ msgstr "Orzu Samarqandiy (orzu@users.sourceforge.net)"
14815 #~ msgid "Abdurashid Muhitdinov (cool_zero@list.ru"
14816 #~ msgstr "Abdurashid Muhitdinov (cool_zero@list.ru)"
14818 #~ msgid "Requirements\n"
14819 #~ msgstr "Gereksinimler"
14821 #~ msgid "Download\n"
14825 #~ "Requirements\n"
14826 #~ "~~~~~~~~~~~~\n"
14827 #~ msgstr "Gereksinimler\n"
14832 #~ msgstr "İndirme\n"
14835 #~ "More Information\n"
14836 #~ "~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
14837 #~ msgstr "Daha Fazla Bilgi\n"
14839 #~ msgid "Version 3.4.0-beta1\n"
14840 #~ msgstr "Sürüm 3.4.0-dev\n"
14842 #~ msgid "phpMyAdmin 3.4.0-beta1 - Documentation"
14843 #~ msgstr "phpMyAdmin 3.4.0-beta1 - Belgesi"
14845 #~ msgid "Documentation version:"
14846 #~ msgstr "Belgeleme sürümü:"
14848 #~ msgid "<i>$Id$</i>"
14849 #~ msgstr "<i>$Id$</i>"
14851 #~ msgid "PO4A-HEADER:mode=before;position=<!-- \\$Id"
14852 #~ msgstr "PO4A-HEADER:mode=before;position=<!-- \\$Id"
14854 #~ msgid "PO4A-HEADER:mode=after;position=<div id=\"body\">;beginboundary=<ul>"
14856 #~ "PO4A-HEADER:mode=after;position=<div id=\"body\">;beginboundary=<ul>"