Merge branch 'integration'
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / ja.po
blob11eed480727cb8a9916e503b0619227349a4f609
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 07:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 11:38+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
69 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "実行する"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "キー名"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "説明"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "この値を利用する"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www.phpmyadmin.net をご覧ください。"
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "データベースのコメント:"
125 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "テーブルのコメント"
131 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "カラム"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "種別"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "ヌル(NULL)"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "デフォルト値"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "リンク先"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "コメント"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
207 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
208 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
209 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "いいえ"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
226 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
227 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
228 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
230 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
231 msgid "Yes"
232 msgstr "はい"
234 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "印刷"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:303
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
247 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "全選択"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "全選択解除"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "データベース名が空です!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
269 #: db_operations.php:404
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "新しいデータベース名"
273 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
274 msgid "Command"
275 msgstr "コマンド"
277 #: db_operations.php:440
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "データベースの削除"
281 #: db_operations.php:452
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "データベース %s を削除しました"
286 #: db_operations.php:457
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "データベースを削除する(DROP)"
290 #: db_operations.php:487
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "データベースのコピー先"
294 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "構造のみ"
298 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "構造とデータ"
302 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "データのみ"
306 #: db_operations.php:504
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
310 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "%s を追加"
317 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
322 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "制約を追加する"
326 #: db_operations.php:528
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
330 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "照合順序"
340 #: db_operations.php:565
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
347 "ください。"
349 #: db_operations.php:600
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
358 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
359 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "テーブル"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:872
368 msgid "Rows"
369 msgstr "行"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "サイズ"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:967
377 msgid "in use"
378 msgstr "使用中"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:904
384 msgid "Creation"
385 msgstr "作成日時"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:912
391 msgid "Last update"
392 msgstr "最終更新"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:920
398 msgid "Last check"
399 msgstr "最終検査"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s テーブル"
407 #: db_qbe.php:41
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "最低ひとつは表示するカラムを選択してください"
411 #: db_qbe.php:186
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "切り替える:"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "Visual query builder"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
421 msgid "Sort"
422 msgstr "ソート"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "昇順"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "降順"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
439 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "表示"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "条件"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "挿入"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "および"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "削除"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
461 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "または"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "修正"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "条件行を追加・削除する"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "カラムを追加・削除する"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "クエリを更新する"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "利用するテーブル"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
490 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "クエリを実行する"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "アクセスは拒否されました"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "いずれかの単語を含む"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "すべての単語を含む"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "完全一致"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "正規表現"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
528 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
529 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
530 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
531 msgid "Browse"
532 msgstr "表示"
534 #: db_search.php:259
535 #, php-format
536 msgid "Delete the matches for the %s table?"
537 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
539 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
540 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
546 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
547 msgid "Delete"
548 msgstr "削除"
550 #: db_search.php:272
551 #, php-format
552 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
553 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
554 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
556 #: db_search.php:295
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "データベース内検索"
560 #: db_search.php:298
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
564 #: db_search.php:303
565 msgid "Find:"
566 msgstr "検索条件:"
568 #: db_search.php:307 db_search.php:308
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
572 #: db_search.php:321
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "検索するテーブル:"
576 #: db_search.php:351
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "検索するカラム:"
580 #: db_structure.php:59
581 msgid "No tables found in database"
582 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
584 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
585 #, php-format
586 msgid "Table %s has been emptied"
587 msgstr "テーブル %s を空にしました"
589 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
590 #, php-format
591 msgid "View %s has been dropped"
592 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been dropped"
597 msgstr "テーブル %s を削除しました"
599 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
600 msgid "Tracking is active."
601 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
603 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
604 msgid "Tracking is not active."
605 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
607 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
611 "%s."
612 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
614 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
615 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
616 msgid "View"
617 msgstr "ビュー"
619 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
620 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
621 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
622 msgid "Replication"
623 msgstr "レプリケーション"
625 #: db_structure.php:448
626 msgid "Sum"
627 msgstr "合計"
629 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
630 #, php-format
631 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
632 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
634 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
635 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
636 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
637 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
638 #: tbl_structure.php:557
639 msgid "With selected:"
640 msgstr "チェックしたものを:"
642 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
643 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
644 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
645 msgid "Check All"
646 msgstr "すべてチェックする"
648 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
649 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
650 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
651 msgid "Uncheck All"
652 msgstr "すべてのチェックを外す"
654 #: db_structure.php:495
655 msgid "Check tables having overhead"
656 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
658 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
659 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
662 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
663 msgid "Export"
664 msgstr "エクスポート"
666 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
668 #: tbl_structure.php:588
669 msgid "Print view"
670 msgstr "印刷用画面"
672 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
673 #: libraries/common.lib.php:3022
674 msgid "Empty"
675 msgstr "空にする"
677 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
678 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
679 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
680 #: tbl_structure.php:564
681 msgid "Drop"
682 msgstr "削除"
684 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
685 msgid "Check table"
686 msgstr "テーブルをチェックする"
688 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
689 #: tbl_structure.php:806
690 msgid "Optimize table"
691 msgstr "テーブルを最適化する"
693 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
694 msgid "Repair table"
695 msgstr "テーブルを修復する"
697 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
698 msgid "Analyze table"
699 msgstr "テーブルを分析する"
701 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
702 msgid "Data Dictionary"
703 msgstr "データ辞書"
705 #: db_tracking.php:79
706 msgid "Tracked tables"
707 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
709 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
710 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
711 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
712 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
713 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
714 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
715 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
716 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
717 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
718 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
719 msgid "Database"
720 msgstr "データベース"
722 #: db_tracking.php:86
723 msgid "Last version"
724 msgstr "最後のバージョン"
726 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
727 msgid "Created"
728 msgstr "作成日時"
730 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
731 msgid "Updated"
732 msgstr "更新日時"
734 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
735 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
736 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
737 msgid "Status"
738 msgstr "状態"
740 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
741 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
742 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
743 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
744 msgid "Action"
745 msgstr "操作"
747 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
748 msgid "Delete tracking data for this table"
749 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
751 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
752 msgid "active"
753 msgstr "アクティブ"
755 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
756 msgid "not active"
757 msgstr "非アクティブ"
759 #: db_tracking.php:134
760 msgid "Versions"
761 msgstr "バージョン"
763 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
764 msgid "Tracking report"
765 msgstr "追跡レポート"
767 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
768 msgid "Structure snapshot"
769 msgstr "構造のスナップショット"
771 #: db_tracking.php:181
772 msgid "Untracked tables"
773 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
775 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
776 #: tbl_structure.php:624
777 msgid "Track table"
778 msgstr "テーブルを追跡する"
780 #: db_tracking.php:229
781 msgid "Database Log"
782 msgstr "データベースのログです"
784 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
785 #, php-format
786 msgid "Values for the column \"%s\""
787 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
789 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
790 msgid "Enter each value in a separate field."
791 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
793 #: enum_editor.php:57
794 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
795 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
797 #: enum_editor.php:67
798 msgid "Output"
799 msgstr "成形結果"
801 #: enum_editor.php:68
802 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
803 msgstr ""
804 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
805 "い。"
807 #: export.php:73
808 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
809 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
811 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
812 #, php-format
813 msgid "Insufficient space to save the file %s."
814 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
816 #: export.php:307
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
820 msgstr ""
821 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
822 "ションを有効にしてください"
824 #: export.php:311 export.php:315
825 #, php-format
826 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
827 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
829 #: export.php:673
830 #, php-format
831 msgid "Dump has been saved to file %s."
832 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
834 #: import.php:58
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
838 "%s for ways to workaround this limit."
839 msgstr ""
840 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
841 "メント%s をご覧ください"
843 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
844 #: libraries/File.class.php:611
845 msgid "File could not be read"
846 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
848 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
849 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
850 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
854 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
855 msgstr ""
856 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
857 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
859 #: import.php:336
860 msgid ""
861 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
862 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
863 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
864 msgstr ""
865 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
866 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
867 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
869 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
870 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
871 msgstr ""
872 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
873 "ください!"
875 #: import.php:396
876 msgid "The bookmark has been deleted."
877 msgstr "ブックマークを削除しました"
879 #: import.php:400
880 msgid "Showing bookmark"
881 msgstr "表示中のブックマーク"
883 #: import.php:402 sql.php:884
884 #, php-format
885 msgid "Bookmark %s created"
886 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
888 #: import.php:408 import.php:414
889 #, php-format
890 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
891 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
893 #: import.php:423
894 msgid ""
895 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
896 "file and import will resume."
897 msgstr ""
898 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
899 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
901 #: import.php:425
902 msgid ""
903 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
904 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
905 msgstr ""
906 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
907 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
909 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
911 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
912 #: view_operations.php:60
913 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
914 msgstr "SQL は正常に実行されました"
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "戻る"
921 #: index.php:185
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
925 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
926 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
927 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
928 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
929 msgid "Click to select"
930 msgstr "クリックで選択"
932 #: js/messages.php:26
933 msgid "Click to unselect"
934 msgstr "クリックで選択解除"
936 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
937 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
938 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
940 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
941 msgid "Do you really want to "
942 msgstr "本当に実行しますか?"
944 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
945 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
946 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
948 #: js/messages.php:32
949 msgid "Dropping Event"
950 msgstr "イベント削除中"
952 #: js/messages.php:33
953 msgid "Dropping Procedure"
954 msgstr "プロシージャ削除中"
956 #: js/messages.php:35
957 msgid "Deleting tracking data"
958 msgstr "追跡データの削除中"
960 #: js/messages.php:36
961 msgid "Dropping Primary Key/Index"
962 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
964 #: js/messages.php:37
965 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
966 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
968 #: js/messages.php:40
969 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
970 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
972 #: js/messages.php:41
973 #, php-format
974 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
975 msgstr ""
976 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
977 "いですか?"
979 #: js/messages.php:44
980 msgid "Missing value in the form!"
981 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
983 #: js/messages.php:45
984 msgid "This is not a number!"
985 msgstr "数値ではありません!"
987 #: js/messages.php:48
988 msgid "The host name is empty!"
989 msgstr "ホスト名が空です!"
991 #: js/messages.php:49
992 msgid "The user name is empty!"
993 msgstr "ユーザ名が空です!"
995 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
996 msgid "The password is empty!"
997 msgstr "パスワードが空です!"
999 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1000 msgid "The passwords aren't the same!"
1001 msgstr "パスワードが異なっています!"
1003 #: js/messages.php:52
1004 msgid "Add a New User"
1005 msgstr "新しいユーザを追加する"
1007 #: js/messages.php:53
1008 msgid "Create User"
1009 msgstr "ユーザを作成する"
1011 #: js/messages.php:54
1012 msgid "Reloading Privileges"
1013 msgstr "特権をリロードする"
1015 #: js/messages.php:55
1016 msgid "Removing Selected Users"
1017 msgstr "選択したユーザを削除する"
1019 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1020 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1021 msgid "Close"
1022 msgstr "閉じる"
1024 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1025 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1026 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "キャンセル"
1030 #: js/messages.php:63
1031 msgid "Loading"
1032 msgstr "読み込み中"
1034 #: js/messages.php:64
1035 msgid "Processing Request"
1036 msgstr "要求を処理中"
1038 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1039 msgid "Error in Processing Request"
1040 msgstr "要求処理中でのエラー"
1042 #: js/messages.php:66
1043 msgid "Dropping Column"
1044 msgstr "カラムを削除中"
1046 #: js/messages.php:67
1047 msgid "Adding Primary Key"
1048 msgstr "主キーの追加中"
1050 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1051 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1052 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1053 msgid "OK"
1054 msgstr "OK"
1056 #: js/messages.php:71
1057 msgid "Renaming Databases"
1058 msgstr "データベースのリネーム中"
1060 #: js/messages.php:72
1061 msgid "Reload Database"
1062 msgstr "データベースの再読み込み中"
1064 #: js/messages.php:73
1065 msgid "Copying Database"
1066 msgstr "データベースをコピー中"
1068 #: js/messages.php:74
1069 msgid "Changing Charset"
1070 msgstr "文字セットの変更中"
1072 #: js/messages.php:75
1073 msgid "Table must have at least one column"
1074 msgstr "テーブルには最低ひとつのカラムが必要です"
1076 #: js/messages.php:76
1077 msgid "Create Table"
1078 msgstr "テーブルを作成"
1080 #: js/messages.php:81
1081 msgid "Searching"
1082 msgstr "検索中"
1084 #: js/messages.php:86
1085 msgid "Hide query box"
1086 msgstr "クエリボックスを隠す"
1088 #: js/messages.php:87
1089 msgid "Show query box"
1090 msgstr "クエリボックスを表示"
1092 #: js/messages.php:88
1093 msgid "Inline Edit"
1094 msgstr "インライン編集"
1096 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1098 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1099 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1100 #: tbl_relation.php:563
1101 msgid "Save"
1102 msgstr "保存する"
1104 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1105 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1106 msgid "Hide"
1107 msgstr "隠す"
1109 #: js/messages.php:93
1110 msgid "Hide search criteria"
1111 msgstr "検索条件を隠す"
1113 #: js/messages.php:94
1114 msgid "Show search criteria"
1115 msgstr "検索条件を表示する"
1117 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "無視"
1122 #: js/messages.php:100
1123 msgid "Select referenced key"
1124 msgstr "参照されているキーを選択"
1126 #: js/messages.php:101
1127 msgid "Select Foreign Key"
1128 msgstr "外部キーを選択してください"
1130 #: js/messages.php:102
1131 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1132 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1134 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1135 msgid "Choose column to display"
1136 msgstr "表示するカラムを選択してください"
1138 #: js/messages.php:106
1139 msgid "Add an option for column "
1140 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1142 #: js/messages.php:109
1143 msgid "Generate password"
1144 msgstr "パスワードを生成する"
1146 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1147 msgid "Generate"
1148 msgstr "生成する"
1150 #: js/messages.php:111
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "パスワードを変更する"
1154 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1155 msgid "More"
1156 msgstr "その他"
1158 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1163 msgstr ""
1164 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1165 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1167 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1168 #: js/messages.php:119
1169 msgid ", latest stable version:"
1170 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1172 #. l10n: Display text for calendar close link
1173 #: js/messages.php:137
1174 msgid "Done"
1175 msgstr "決定"
1177 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1178 #: js/messages.php:139
1179 msgid "Prev"
1180 msgstr "前へ"
1182 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1183 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1184 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1185 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1186 #: tbl_structure.php:896
1187 msgid "Next"
1188 msgstr "次へ"
1190 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1191 #: js/messages.php:143
1192 msgid "Today"
1193 msgstr "今日"
1195 #: js/messages.php:146
1196 msgid "January"
1197 msgstr "1 月"
1199 #: js/messages.php:147
1200 msgid "February"
1201 msgstr "2 月"
1203 #: js/messages.php:148
1204 msgid "March"
1205 msgstr "3 月"
1207 #: js/messages.php:149
1208 msgid "April"
1209 msgstr "4 月"
1211 #: js/messages.php:150
1212 msgid "May"
1213 msgstr "5 月"
1215 #: js/messages.php:151
1216 msgid "June"
1217 msgstr "6 月"
1219 #: js/messages.php:152
1220 msgid "July"
1221 msgstr "7 月"
1223 #: js/messages.php:153
1224 msgid "August"
1225 msgstr "8 月"
1227 #: js/messages.php:154
1228 msgid "September"
1229 msgstr "9 月"
1231 #: js/messages.php:155
1232 msgid "October"
1233 msgstr "10 月"
1235 #: js/messages.php:156
1236 msgid "November"
1237 msgstr "11 月"
1239 #: js/messages.php:157
1240 msgid "December"
1241 msgstr "12 月"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1245 msgid "Jan"
1246 msgstr "1 月"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1250 msgid "Feb"
1251 msgstr "2 月"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1255 msgid "Mar"
1256 msgstr "3 月"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1260 msgid "Apr"
1261 msgstr "4 月"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1265 msgctxt "Short month name"
1266 msgid "May"
1267 msgstr "5 月"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1271 msgid "Jun"
1272 msgstr "6 月"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1276 msgid "Jul"
1277 msgstr "7 月"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1281 msgid "Aug"
1282 msgstr "8 月"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1286 msgid "Sep"
1287 msgstr "9 月"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1291 msgid "Oct"
1292 msgstr "10 月"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1296 msgid "Nov"
1297 msgstr "11 月"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1301 msgid "Dec"
1302 msgstr "12 月"
1304 #: js/messages.php:186
1305 msgid "Sunday"
1306 msgstr "日"
1308 #: js/messages.php:187
1309 msgid "Monday"
1310 msgstr "月"
1312 #: js/messages.php:188
1313 msgid "Tuesday"
1314 msgstr "火"
1316 #: js/messages.php:189
1317 msgid "Wednesday"
1318 msgstr "水"
1320 #: js/messages.php:190
1321 msgid "Thursday"
1322 msgstr "木"
1324 #: js/messages.php:191
1325 msgid "Friday"
1326 msgstr "金"
1328 #: js/messages.php:192
1329 msgid "Saturday"
1330 msgstr "土"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1334 msgid "Sun"
1335 msgstr "日"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1339 msgid "Mon"
1340 msgstr "月"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1344 msgid "Tue"
1345 msgstr "火"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1349 msgid "Wed"
1350 msgstr "水"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1354 msgid "Thu"
1355 msgstr "木"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1359 msgid "Fri"
1360 msgstr "金"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1364 msgid "Sat"
1365 msgstr "土"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:212
1369 msgid "Su"
1370 msgstr "日"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:214
1374 msgid "Mo"
1375 msgstr "月"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:216
1379 msgid "Tu"
1380 msgstr "火"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:218
1384 msgid "We"
1385 msgstr "水"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:220
1389 msgid "Th"
1390 msgstr "木"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:222
1394 msgid "Fr"
1395 msgstr "金"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:224
1399 msgid "Sa"
1400 msgstr "土"
1402 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1403 #: js/messages.php:226
1404 msgid "Wk"
1405 msgstr "週"
1407 #: js/messages.php:228
1408 msgid "Hour"
1409 msgstr "時"
1411 #: js/messages.php:229
1412 msgid "Minute"
1413 msgstr "分"
1415 #: js/messages.php:230
1416 msgid "Second"
1417 msgstr "秒"
1419 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1420 msgid "Font size"
1421 msgstr "フォントサイズ"
1423 #: libraries/File.class.php:310
1424 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1425 msgstr ""
1426 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1427 "レクティブの値を超えています。"
1429 #: libraries/File.class.php:313
1430 msgid ""
1431 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1432 "the HTML form."
1433 msgstr ""
1434 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1435 "クティブの値を超えています。"
1437 #: libraries/File.class.php:316
1438 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1439 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1441 #: libraries/File.class.php:319
1442 msgid "Missing a temporary folder."
1443 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1445 #: libraries/File.class.php:322
1446 msgid "Failed to write file to disk."
1447 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1449 #: libraries/File.class.php:325
1450 msgid "File upload stopped by extension."
1451 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1453 #: libraries/File.class.php:328
1454 msgid "Unknown error in file upload."
1455 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1457 #: libraries/File.class.php:559
1458 msgid ""
1459 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1460 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1461 msgstr ""
1462 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1464 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1465 msgid "No index defined!"
1466 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1468 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1469 #: tbl_tracking.php:310
1470 msgid "Indexes"
1471 msgstr "インデックスサイズ"
1473 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1474 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1475 #: tbl_tracking.php:316
1476 msgid "Unique"
1477 msgstr "ユニーク"
1479 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1480 msgid "Packed"
1481 msgstr "圧縮"
1483 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1484 msgid "Cardinality"
1485 msgstr "一意な値の数"
1487 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1488 msgid "Comment"
1489 msgstr "コメント"
1491 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1492 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1493 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1494 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1496 msgid "Edit"
1497 msgstr "編集"
1499 #: libraries/Index.class.php:471
1500 msgid "The primary key has been dropped"
1501 msgstr "主キーを削除しました"
1503 #: libraries/Index.class.php:475
1504 #, php-format
1505 msgid "Index %s has been dropped"
1506 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1508 #: libraries/Index.class.php:579
1509 #, php-format
1510 msgid ""
1511 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1512 "removed."
1513 msgstr ""
1514 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1515 "れません。"
1517 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1518 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1519 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1520 msgid "Databases"
1521 msgstr "データベース"
1523 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1524 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1525 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1526 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1527 msgid "Error"
1528 msgstr "エラー"
1530 #: libraries/Message.class.php:260
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row affected."
1533 msgid_plural "%1$d rows affected."
1534 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1536 #: libraries/Message.class.php:279
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row deleted."
1539 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1540 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1542 #: libraries/Message.class.php:298
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row inserted."
1545 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1546 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1549 msgid ""
1550 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1551 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1554 #, php-format
1555 msgid "%s is available on this MySQL server."
1556 msgstr "%s は有効になっています"
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1559 #, php-format
1560 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1561 msgstr "%s は無効になっています"
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1564 #, php-format
1565 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1566 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
1568 #: libraries/Table.class.php:1017
1569 msgid "Invalid database"
1570 msgstr "不正なデータベースです"
1572 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1573 msgid "Invalid table name"
1574 msgstr "テーブル名が不正です"
1576 #: libraries/Table.class.php:1046
1577 #, php-format
1578 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1579 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
1581 #: libraries/Table.class.php:1129
1582 #, php-format
1583 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1584 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
1586 #: libraries/Theme.class.php:160
1587 #, php-format
1588 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1589 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
1591 #: libraries/Theme.class.php:380
1592 msgid "No preview available."
1593 msgstr "プレビューは利用できません"
1595 #: libraries/Theme.class.php:383
1596 msgid "take it"
1597 msgstr "これにする"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1600 #, php-format
1601 msgid "Default theme %s not found!"
1602 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme %s not found!"
1607 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1610 #, php-format
1611 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1612 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1615 #: themes.php:40
1616 msgid "Theme / Style"
1617 msgstr "テーマ / スタイル"
1619 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1620 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1621 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1625 #: test/theme.php:151
1626 #, php-format
1627 msgid "Welcome to %s"
1628 msgstr "%s へようこそ"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1631 #, php-format
1632 msgid ""
1633 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1634 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1635 msgstr ""
1636 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
1637 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1640 msgid ""
1641 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1642 "connection. You should check the host, username and password in your "
1643 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1644 "the administrator of the MySQL server."
1645 msgstr ""
1646 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1647 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1648 "してください"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1651 msgid "Log in"
1652 msgstr "ログイン"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1656 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1657 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1658 msgid "phpMyAdmin documentation"
1659 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1663 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1664 msgstr ""
1665 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1668 msgid "Server:"
1669 msgstr "サーバ"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1672 msgid "Username:"
1673 msgstr "ユーザ名:"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1676 msgid "Password:"
1677 msgstr "パスワード:"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1680 msgid "Server Choice"
1681 msgstr "サーバの選択"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1684 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1685 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1689 msgid ""
1690 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1691 msgstr ""
1692 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1696 #, php-format
1697 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1698 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1703 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1704 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1706 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1707 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1708 msgstr ""
1709 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1712 #, php-format
1713 msgid "File %s does not contain any key id"
1714 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1718 msgid "Hardware authentication failed"
1719 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1722 msgid "No valid authentication key plugged"
1723 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1726 msgid "Authenticating..."
1727 msgstr "認証中..."
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1730 msgid "PBMS error"
1731 msgstr "PBMS エラー"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1734 msgid "PBMS connection failed:"
1735 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1738 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1739 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1742 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1743 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1746 msgid "View image"
1747 msgstr "イメージの表示"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1750 msgid "Play audio"
1751 msgstr "オーディオの再生"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1754 msgid "View video"
1755 msgstr "ビデオの再生"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1758 msgid "Download file"
1759 msgstr "ダウンロードファイル"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1762 #, php-format
1763 msgid "Could not open file: %s"
1764 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1766 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1767 msgid "shared"
1768 msgstr "共有"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1771 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1772 #: server_status.php:385
1773 msgid "Tables"
1774 msgstr "テーブル"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1777 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1783 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1784 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1785 #: tbl_structure.php:760
1786 msgid "Data"
1787 msgstr "データ"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1790 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1791 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1792 msgid "Total"
1793 msgstr "合計"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1796 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1797 msgid "Overhead"
1798 msgstr "オーバーヘッド"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1801 msgid "Jump to database"
1802 msgstr "データベースに移動"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1805 msgid "Not replicated"
1806 msgstr "レプリケーションしていない"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1809 msgid "Replicated"
1810 msgstr "レプリケーションしている"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1813 #, php-format
1814 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1815 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認してください"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1818 msgid "Check Privileges"
1819 msgstr "特権をチェックする"
1821 #: libraries/chart.lib.php:40
1822 msgid "Query statistics"
1823 msgstr "クエリの統計"
1825 #: libraries/chart.lib.php:63
1826 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1827 msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
1829 #: libraries/chart.lib.php:83
1830 msgid "Query results"
1831 msgstr "クエリの結果"
1833 #: libraries/chart.lib.php:109
1834 msgid "No data found for the chart."
1835 msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
1837 #: libraries/chart.lib.php:249
1838 msgid "GD extension is needed for charts."
1839 msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
1841 #: libraries/chart.lib.php:252
1842 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1843 msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
1845 #: libraries/common.inc.php:576
1846 msgid ""
1847 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1848 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1849 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1850 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1851 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1852 "is fine."
1853 msgstr ""
1854 "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生した"
1855 "か、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み込ん"
1856 "で PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに引用符や"
1857 "セミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題ありません。"
1859 #: libraries/common.inc.php:587
1860 #, php-format
1861 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1862 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1864 #: libraries/common.inc.php:592
1865 msgid ""
1866 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1867 "configuration file!"
1868 msgstr ""
1869 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1870 "す!"
1872 #: libraries/common.inc.php:622
1873 #, php-format
1874 msgid "Invalid server index: %s"
1875 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1877 #: libraries/common.inc.php:629
1878 #, php-format
1879 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1880 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1882 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1883 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1884 #: test/theme.php:56
1885 msgid "Server"
1886 msgstr "サーバ"
1888 #: libraries/common.inc.php:821
1889 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1890 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1892 #: libraries/common.inc.php:924
1893 #, php-format
1894 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1895 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1897 #: libraries/common.lib.php:142
1898 #, php-format
1899 msgid "Max: %s%s"
1900 msgstr "最長: %s%s"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:404
1904 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "en"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:408
1910 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "ja"
1914 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1915 #: libraries/common.lib.php:412
1916 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1917 msgid "en"
1918 msgstr "en"
1920 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1921 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1922 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1923 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1924 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1927 #: main.php:209 server_variables.php:63
1928 msgid "Documentation"
1929 msgstr "ドキュメント"
1931 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1932 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1933 msgid "SQL query"
1934 msgstr "実行した SQL"
1936 #: libraries/common.lib.php:641
1937 msgid "MySQL said: "
1938 msgstr "MySQLのメッセージ: "
1940 #: libraries/common.lib.php:1098
1941 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1942 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
1944 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1945 msgid "Explain SQL"
1946 msgstr "EXPLAIN で確認"
1948 #: libraries/common.lib.php:1143
1949 msgid "Skip Explain SQL"
1950 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
1952 #: libraries/common.lib.php:1177
1953 msgid "Without PHP Code"
1954 msgstr "PHP コードを省略"
1956 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1957 msgid "Create PHP Code"
1958 msgstr "PHP コードの作成"
1960 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1961 #: server_status.php:467
1962 msgid "Refresh"
1963 msgstr "再描画"
1965 #: libraries/common.lib.php:1207
1966 msgid "Skip Validate SQL"
1967 msgstr "SQL の検証をスキップ"
1969 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1970 msgid "Validate SQL"
1971 msgstr "SQL の検証"
1973 #: libraries/common.lib.php:1265
1974 msgid "Inline edit of this query"
1975 msgstr "このクエリをインライン編集する"
1977 #: libraries/common.lib.php:1267
1978 msgid "Inline"
1979 msgstr "インライン"
1981 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1982 msgid "Profiling"
1983 msgstr "プロファイリング"
1985 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1986 #: server_processlist.php:70
1987 msgid "Time"
1988 msgstr "時間"
1990 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1991 #: libraries/common.lib.php:1393
1992 msgid "B"
1993 msgstr "バイト"
1995 #: libraries/common.lib.php:1393
1996 msgid "KiB"
1997 msgstr "KiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1393
2000 msgid "MiB"
2001 msgstr "MiB"
2003 #: libraries/common.lib.php:1393
2004 msgid "GiB"
2005 msgstr "GiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1393
2008 msgid "TiB"
2009 msgstr "TiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1393
2012 msgid "PiB"
2013 msgstr "PiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1393
2016 msgid "EiB"
2017 msgstr "EiB"
2019 #. l10n: Thousands separator
2020 #: libraries/common.lib.php:1431
2021 msgid ","
2022 msgstr ","
2024 #. l10n: Decimal separator
2025 #: libraries/common.lib.php:1433
2026 msgid "."
2027 msgstr "."
2029 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2030 #: libraries/common.lib.php:1610
2031 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2032 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2033 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2035 #: libraries/common.lib.php:1924
2036 #, php-format
2037 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2038 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2040 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2041 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2042 msgid "Begin"
2043 msgstr "先頭"
2045 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2047 #: server_binlog.php:156
2048 msgid "Previous"
2049 msgstr "前"
2051 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2053 msgid "End"
2054 msgstr "最後"
2056 #: libraries/common.lib.php:2447
2057 #, php-format
2058 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2059 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2061 #: libraries/common.lib.php:2466
2062 #, php-format
2063 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2064 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2066 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2067 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2068 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2072 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2073 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2074 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2075 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2076 msgid "Structure"
2077 msgstr "構造"
2079 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2080 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2081 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2082 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2083 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2084 msgid "SQL"
2085 msgstr "SQL"
2087 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2088 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2090 msgid "Insert"
2091 msgstr "挿入"
2093 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2094 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2095 #: view_operations.php:87
2096 msgid "Operations"
2097 msgstr "操作"
2099 #: libraries/common.lib.php:2966
2100 msgid "Browse your computer:"
2101 msgstr "アップロードファイル:"
2103 #: libraries/common.lib.php:2979
2104 #, php-format
2105 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2106 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2108 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2109 #: tbl_change.php:962
2110 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2111 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2113 #: libraries/common.lib.php:2999
2114 msgid "There are no files to upload"
2115 msgstr "アップロードファイルがありません"
2117 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2118 msgid "Both"
2119 msgstr "両方"
2121 #: libraries/config.values.php:74
2122 msgid "Open"
2123 msgstr "開いておく"
2125 #: libraries/config.values.php:74
2126 msgid "Closed"
2127 msgstr "閉じておく"
2129 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2130 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2131 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2132 #: libraries/import.lib.php:1172
2133 msgid "structure"
2134 msgstr "構造"
2136 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2137 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2138 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2139 msgid "data"
2140 msgstr "データ"
2142 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2143 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2144 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2145 msgid "structure and data"
2146 msgstr "構造とデータ"
2148 #: libraries/config.values.php:99
2149 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2150 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2152 #: libraries/config.values.php:100
2153 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2154 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2156 #: libraries/config.values.php:101
2157 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2158 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2160 #: libraries/config.values.php:119
2161 msgid "complete inserts"
2162 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2164 #: libraries/config.values.php:120
2165 msgid "extended inserts"
2166 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2168 #: libraries/config.values.php:121
2169 msgid "both of the above"
2170 msgstr "上の両方を行う"
2172 #: libraries/config.values.php:122
2173 msgid "neither of the above"
2174 msgstr "上のどちらでもない"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2178 msgid "Not a positive number"
2179 msgstr "正の値ではありません"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2183 msgid "Not a non-negative number"
2184 msgstr "負の値ではありません"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2187 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2188 msgid "Not a valid port number"
2189 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2194 msgid "Incorrect value"
2195 msgstr "不正な値です"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2199 #, php-format
2200 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2201 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2204 #, php-format
2205 msgid "Missing data for %s"
2206 msgstr "%s ためのデータがありません"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2210 msgid "unavailable"
2211 msgstr "使えません"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2215 #, php-format
2216 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2217 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2220 #, php-format
2221 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2222 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2225 #, php-format
2226 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2227 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2230 msgid "SQL Validator is disabled"
2231 msgstr "SQL 検証は無効です"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2234 msgid "SOAP extension not found"
2235 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2238 #, php-format
2239 msgid "maximum %s"
2240 msgstr "最大 %s"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2243 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2244 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2247 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2248 msgid "Disabled"
2249 msgstr "無効"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2252 #, php-format
2253 msgid "Set value: %s"
2254 msgstr "値「%s」を設定"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2258 msgid "Restore default value"
2259 msgstr "デフォルト値に戻す"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2262 msgid "Allow users to customize this value"
2263 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2267 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2268 msgid "Reset"
2269 msgstr "リセット"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2272 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2273 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2276 msgid "Enable Ajax"
2277 msgstr "Ajax を有効にする"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2280 msgid ""
2281 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2282 msgstr ""
2283 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2284 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2287 msgid "Allow login to any MySQL server"
2288 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2291 msgid ""
2292 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2293 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2294 "cross-frame scripting attacks"
2295 msgstr ""
2296 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2297 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2298 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2301 msgid "Allow third party framing"
2302 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2305 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2306 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2309 msgid ""
2310 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2311 "authentication"
2312 msgstr ""
2313 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2316 msgid "Blowfish secret"
2317 msgstr "Blowfish 暗号"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2320 msgid "Highlight selected rows"
2321 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2324 msgid "Row marker"
2325 msgstr "行のマーカ"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2328 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2329 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2332 msgid "Highlight pointer"
2333 msgstr "ポインタを目立たせる"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2336 msgid ""
2337 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2338 "import and export operations"
2339 msgstr ""
2340 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2341 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2344 msgid "Bzip2"
2345 msgstr "Bzip2"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2348 msgid ""
2349 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2350 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2351 "kbd] - allows newlines in columns"
2352 msgstr ""
2353 "CHARとVARCHAR型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義します。"
2354 "[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/kbd] は"
2355 "改行を入力すことができます。"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2358 msgid "CHAR columns editing"
2359 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2362 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2363 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2366 msgid "CHAR textarea columns"
2367 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2370 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2371 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2374 msgid "CHAR textarea rows"
2375 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2378 msgid "Check config file permissions"
2379 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2382 msgid ""
2383 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2384 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2385 msgstr ""
2386 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2387 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2388 "合、この機能は無効になります。"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2391 msgid "Compress on the fly"
2392 msgstr "逐次圧縮"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2395 #: setup/frames/index.inc.php:153
2396 msgid "Configuration file"
2397 msgstr "設定ファイル"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2400 msgid ""
2401 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2402 "when you're about to lose data"
2403 msgstr ""
2404 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2405 "すかどうか。"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2408 msgid "Confirm DROP queries"
2409 msgstr "DROP クエリの確認"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2412 msgid "Debug SQL"
2413 msgstr "SQL のデバッグ"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2416 msgid "Default display direction"
2417 msgstr "デフォルトの表示方向"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2420 msgid ""
2421 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2422 "maximum number for which vertical model is used"
2423 msgstr ""
2424 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2425 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2428 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2429 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2433 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2436 msgid "Default database tab"
2437 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2440 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2441 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2444 msgid "Default server tab"
2445 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2448 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2449 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2452 msgid "Default table tab"
2453 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2456 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2457 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2460 msgid "Show binary contents as HEX"
2461 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2464 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2465 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2468 msgid "Display databases as a list"
2469 msgstr "データベースをリストで表示する"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2472 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2473 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2476 msgid "Display servers as a list"
2477 msgstr "サーバをリストで表示する"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2480 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2481 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2484 msgid "Edit in window"
2485 msgstr "ウィンドウでの編集"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2488 msgid "Display errors"
2489 msgstr "エラーを表示する"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2492 msgid "Gather errors"
2493 msgstr "エラーを収集する"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2496 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2497 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2500 msgid "Iconic errors"
2501 msgstr "エラー等のアイコン化"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2504 msgid ""
2505 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2506 "limit)"
2507 msgstr ""
2508 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2511 msgid "Maximum execution time"
2512 msgstr "最大実行時間"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2515 msgid "Save as file"
2516 msgstr "ファイルに保存する"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2519 msgid "Character set of the file"
2520 msgstr "ファイルの文字セット"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2523 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2524 msgid "Format"
2525 msgstr "フォーマット"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2528 msgid "Compression"
2529 msgstr "圧縮"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2536 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2537 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2538 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2539 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2540 msgid "Put columns names in the first row"
2541 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2545 #: libraries/import/ldi.php:41
2546 msgid "Columns enclosed by"
2547 msgstr "カラム囲み記号"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2551 #: libraries/import/ldi.php:42
2552 msgid "Columns escaped by"
2553 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2560 msgid "Replace NULL by"
2561 msgstr "NULL の代替文字列"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2564 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2565 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2569 #: libraries/import/ldi.php:40
2570 msgid "Columns terminated by"
2571 msgstr "カラムの終端記号"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2574 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2575 msgid "Lines terminated by"
2576 msgstr "行の終端記号"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2579 msgid "Excel edition"
2580 msgstr "Excel のエディション"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2583 msgid "Database name template"
2584 msgstr "データベース名のテンプレート"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2587 msgid "Server name template"
2588 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2591 msgid "Table name template"
2592 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2597 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2598 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2599 msgid "Dump table"
2600 msgstr "ダンプするテーブル"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2603 msgid "Include table caption"
2604 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2607 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2608 msgid "Table caption"
2609 msgstr "テーブルのキャプション"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2612 msgid "Continued table caption"
2613 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2616 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2617 msgid "Label key"
2618 msgstr "ラベルキー"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2623 msgid "MIME type"
2624 msgstr "MIME タイプ"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2628 msgid "Relations"
2629 msgstr "リレーション"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2632 msgid "Export method"
2633 msgstr "エクスポート方法"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2636 msgid "Save on server"
2637 msgstr "サーバ上に保存する"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2640 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2641 msgid "Overwrite existing file(s)"
2642 msgstr "既存のファイルは上書き"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2645 msgid "Remember file name template"
2646 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2649 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2650 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2653 #: libraries/display_export.lib.php:351
2654 msgid "SQL compatibility mode"
2655 msgstr "SQL 互換モード"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2658 msgid "Syntax to use when inserting data"
2659 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2662 msgid "Creation/Update/Check dates"
2663 msgstr "作成/更新/検査日"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2666 msgid "Use delayed inserts"
2667 msgstr "遅延インサートを使用する"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2670 msgid "Disable foreign key checks"
2671 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2674 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2675 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2678 msgid "Use ignore inserts"
2679 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2682 msgid "Maximal length of created query"
2683 msgstr "作成するクエリの最大長"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2686 msgid "Export type"
2687 msgstr "エクスポート形式"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2690 msgid "Enclose export in a transaction"
2691 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2694 msgid "Export time in UTC"
2695 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2698 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2699 msgstr ""
2700 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2703 msgid "Force SSL connection"
2704 msgstr "SSL 接続の推奨"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2707 msgid ""
2708 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2709 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2710 msgstr ""
2711 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
2712 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2715 msgid "Foreign key dropdown order"
2716 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2719 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2720 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2723 msgid "Foreign key limit"
2724 msgstr "外部キー制限"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2727 msgid "Browse mode"
2728 msgstr "表示モード"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2731 msgid "Customize browse mode"
2732 msgstr "表示モードの詳細設定"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2738 msgid "Customize default options"
2739 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2742 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2744 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2745 #: libraries/import/csv.php:21
2746 msgid "CSV"
2747 msgstr "CSV"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2750 msgid "Developer"
2751 msgstr "開発者向け"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2754 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2755 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2758 msgid "Edit mode"
2759 msgstr "編集モード"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2762 msgid "Customize edit mode"
2763 msgstr "編集モードの詳細設定"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2766 msgid "Export defaults"
2767 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2770 msgid "Customize default export options"
2771 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2774 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2775 msgid "Features"
2776 msgstr "機能"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2779 msgid "General"
2780 msgstr "一般"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2783 msgid "Set some commonly used options"
2784 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2787 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2788 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2789 msgid "Import"
2790 msgstr "インポート"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2793 msgid "Import defaults"
2794 msgstr "インポートのデフォルト"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2797 msgid "Customize default common import options"
2798 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2801 msgid "Import / export"
2802 msgstr "インポート/エクスポート"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2805 msgid "Set import and export directories and compression options"
2806 msgstr ""
2807 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2810 msgid "LaTeX"
2811 msgstr "LaTeX"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2814 msgid "Databases display options"
2815 msgstr "データベースの表示オプション"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2818 msgid "Navigation frame"
2819 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2822 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2823 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2826 #: setup/frames/index.inc.php:98
2827 msgid "Servers"
2828 msgstr "サーバ"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2831 msgid "Servers display options"
2832 msgstr "サーバの表示オプション"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2835 msgid "Tables display options"
2836 msgstr "テーブルの表示オプション"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2839 msgid "Main frame"
2840 msgstr "メインフレーム"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2843 msgid "Microsoft Office"
2844 msgstr "Microsoft Office"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2847 msgid "Open Document"
2848 msgstr "Open Document"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2851 msgid "Other core settings"
2852 msgstr "他の中心的な設定"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2855 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2856 msgstr "どこにも該当しない設定"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2859 msgid "Page titles"
2860 msgstr "ページタイトル"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2863 msgid ""
2864 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2865 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2866 "get special values."
2867 msgstr ""
2868 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
2869 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2872 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2873 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2874 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2875 msgid "Query window"
2876 msgstr "クエリウィンドウ"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2879 msgid "Customize query window options"
2880 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2883 msgid "Security"
2884 msgstr "セキュリティ"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2887 msgid ""
2888 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2889 "limit MySQL"
2890 msgstr ""
2891 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
2892 "のではないことをご了承ください。"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2895 msgid "Basic settings"
2896 msgstr "基本設定"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2899 msgid "Authentication"
2900 msgstr "認証"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2903 msgid "Authentication settings"
2904 msgstr "認証設定"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2907 msgid "Server configuration"
2908 msgstr "サーバ設定"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2911 msgid ""
2912 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2913 "what they are for"
2914 msgstr ""
2915 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
2916 "ださい。"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2919 msgid "Enter server connection parameters"
2920 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2923 msgid "Configuration storage"
2924 msgstr "設定の保存場所"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2927 msgid ""
2928 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2929 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2930 "storage[/a] in documentation"
2931 msgstr ""
2932 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
2933 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
2934 "[/a]参照。"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2937 msgid "Changes tracking"
2938 msgstr "変更追跡機能"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2941 msgid ""
2942 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2943 "storage."
2944 msgstr ""
2945 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、 phpMyAdmin の設定保存場"
2946 "所が必要です。"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2949 msgid "Customize export options"
2950 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2953 msgid "Customize import defaults"
2954 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2957 msgid "Customize navigation frame"
2958 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2961 msgid "Customize main frame"
2962 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2965 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2966 msgid "SQL queries"
2967 msgstr "SQL クエリ"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2970 msgid "SQL Query box"
2971 msgstr "SQL クエリボックス"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2974 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2975 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2978 msgid "SQL queries settings"
2979 msgstr "SQL クエリの設定"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2982 msgid "SQL Validator"
2983 msgstr "SQL 文の検証"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2986 msgid ""
2987 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2988 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2989 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2990 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2991 msgstr ""
2992 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
2993 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
2994 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
2995 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2998 msgid "Startup"
2999 msgstr "スタートアップ"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3002 msgid "Customize startup page"
3003 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3006 msgid "Tabs"
3007 msgstr "タブ"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3010 msgid "Choose how you want tabs to work"
3011 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3014 msgid "Text fields"
3015 msgstr "テキストフィールド"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3018 msgid "Customize text input fields"
3019 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3022 msgid "Texy! text"
3023 msgstr "Texy! テキスト"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3026 msgid "Warnings"
3027 msgstr "警告"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3030 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3031 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3034 msgid ""
3035 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3036 "and export operations"
3037 msgstr ""
3038 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3039 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3042 msgid "GZip"
3043 msgstr "GZip"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3046 msgid "Extra parameters for iconv"
3047 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3050 msgid ""
3051 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3052 "if one of the queries failed"
3053 msgstr ""
3054 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3055 "けます。"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3058 msgid "Ignore multiple statement errors"
3059 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3062 msgid ""
3063 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3064 "This might be good way to import large files, however it can break "
3065 "transactions."
3066 msgstr ""
3067 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3068 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3069 "ともあります。"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3072 msgid "Partial import: allow interrupt"
3073 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3076 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3077 msgid "Do not abort on INSERT error"
3078 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3081 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3082 msgid "Replace table data with file"
3083 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3086 msgid ""
3087 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3088 "table) and only SQL is always available"
3089 msgstr ""
3090 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3091 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3094 msgid "Format of imported file"
3095 msgstr "インポートするファイルの形式"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3098 msgid "Use LOCAL keyword"
3099 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3103 msgid "Column names in first row"
3104 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3107 msgid "Do not import empty rows"
3108 msgstr "空の行はインポートしない"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3111 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3112 msgstr "金額は単位を取り除く(例えば、$5.00 を 5.00)"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3115 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3116 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例えば、12.00% を .12)"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3119 msgid "Number of queries to skip from start"
3120 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3123 msgid "Partial import: skip queries"
3124 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3127 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3128 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3131 msgid "Initial state for sliders"
3132 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3135 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3136 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3139 msgid "Number of inserted rows"
3140 msgstr "挿入する行数"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3143 msgid "Target for quick access icon"
3144 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3147 msgid "Show logo in left frame"
3148 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3151 msgid "Display logo"
3152 msgstr "ロゴを表示する"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3155 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3156 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3159 msgid "Display servers selection"
3160 msgstr "サーバ選択を表示する"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3163 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3164 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3167 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3168 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3171 msgid "Database tree separator"
3172 msgstr "データベースツリーの区切り"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3175 msgid ""
3176 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3177 "defined below)"
3178 msgstr ""
3179 "軽快版のみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3182 msgid "Display databases in a tree"
3183 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3186 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3187 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3190 msgid "Use light version"
3191 msgstr "軽快版を使用する"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3194 msgid "Maximum table tree depth"
3195 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3198 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3199 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3202 msgid "Table tree separator"
3203 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3206 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3207 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3210 msgid "Logo link URL"
3211 msgstr "ロゴのリンク URL"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3214 msgid ""
3215 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3216 "([kbd]new[/kbd])"
3217 msgstr ""
3218 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3219 "にリンクされたページを開きます。"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3222 msgid "Logo link target"
3223 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3226 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3227 msgstr "マウスカーソルの下のサーバー名を強調表示します。"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3230 msgid "Enable highlighting"
3231 msgstr "強調表示を有効"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3234 msgid "Use less graphically intense tabs"
3235 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Light tabs"
3239 msgstr "軽めのタブ"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid ""
3243 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3244 msgstr "ビューに表示される数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3247 msgid "Limit column characters"
3248 msgstr "カラムの文字制限"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3251 msgid ""
3252 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3253 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3254 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3255 msgstr ""
3256 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3257 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3258 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3259 "を忘れやすくなります。"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3262 msgid "Delete all cookies on logout"
3263 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3266 msgid ""
3267 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3268 "authentication mode"
3269 msgstr ""
3270 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3271 "す。"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3274 msgid "Recall user name"
3275 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3278 msgid ""
3279 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3280 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3281 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3282 "recommended for non-trusted environments."
3283 msgstr ""
3284 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3285 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3286 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3287 "使う場合に推奨します。"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3290 msgid "Login cookie store"
3291 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3294 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3295 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3298 msgid "Login cookie validity"
3299 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3302 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3303 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3306 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3307 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3310 msgid "Use icons on main page"
3311 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3314 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3315 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3318 msgid "Maximum displayed SQL length"
3319 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3323 msgid "Users cannot set a higher value"
3324 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3327 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3328 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3331 msgid "Maximum databases"
3332 msgstr "データベースの最大数"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3335 msgid ""
3336 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3337 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3338 "shown."
3339 msgstr ""
3340 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前(Previous)/次"
3341 "(Next)」のリンクが表示されます。"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3344 msgid "Maximum number of rows to display"
3345 msgstr "行の最大表示数"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3348 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3349 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3352 msgid "Maximum tables"
3353 msgstr "テーブルの最大数"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3356 msgid ""
3357 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3358 "cookie authentication"
3359 msgstr ""
3360 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3361 "このメッセージを表示しないようにします。"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3364 msgid "mcrypt warning"
3365 msgstr "mcrypt 警告"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3368 msgid ""
3369 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3370 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3371 msgstr ""
3372 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3373 "kbd] で制限無し)"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3376 msgid "Memory limit"
3377 msgstr "メモリ制限"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3380 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3381 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3384 msgid "Show table row links on left side"
3385 msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3388 msgid "Show table row links on right side"
3389 msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3392 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3393 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3396 msgid "Natural order"
3397 msgstr "自然順"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3400 msgid "Use only icons, only text or both"
3401 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3404 msgid "Iconic navigation bar"
3405 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3408 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3409 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3412 msgid "GZip output buffering"
3413 msgstr "GZipの出力バッファリング"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3416 msgid ""
3417 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3418 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3419 msgstr ""
3420 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3421 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3424 msgid "Default sorting order"
3425 msgstr "デフォルトの並び順"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3428 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3429 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3432 msgid "Persistent connections"
3433 msgstr "永続的な接続"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3436 msgid ""
3437 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3438 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3439 "configuration storage could not be found"
3440 msgstr ""
3441 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3442 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3445 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3446 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3449 msgid "Iconic table operations"
3450 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3453 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3454 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3457 msgid "Protect binary columns"
3458 msgstr "バイナリカラムの保護"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3461 msgid ""
3462 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3463 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3464 "(lost by window close)."
3465 msgstr ""
3466 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3467 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3468 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3471 msgid "Permanent query history"
3472 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3475 msgid "How many queries are kept in history"
3476 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3479 msgid "Query history length"
3480 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3483 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3484 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3487 msgid "Default query window tab"
3488 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3491 msgid "Query window height (in pixels)"
3492 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3495 msgid "Query window height"
3496 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3499 msgid "Query window width (in pixels)"
3500 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3503 msgid "Query window width"
3504 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3507 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3508 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3511 msgid "Recoding engine"
3512 msgstr "コード変換エンジン"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3515 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3516 msgstr ""
3517 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3518 "す。"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3521 msgid "Repeat headers"
3522 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3525 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3526 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3529 msgid "Show help button"
3530 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3533 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3534 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3537 msgid "Save directory"
3538 msgstr "保存ディレクトリ"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3541 msgid "Leave blank if not used"
3542 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3545 msgid "Host authorization order"
3546 msgstr "ホストの認証順番"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3549 msgid "Leave blank for defaults"
3550 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3553 msgid "Host authorization rules"
3554 msgstr "ホスト認証のルール"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3557 msgid "Allow logins without a password"
3558 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3561 msgid "Allow root login"
3562 msgstr "root ログインの許可"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3565 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3566 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3569 msgid "HTTP Realm"
3570 msgstr "HTTP 領域"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3573 msgid ""
3574 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3575 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3576 "swekey.conf)"
3577 msgstr ""
3578 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
3579 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3582 msgid "SweKey config file"
3583 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3586 msgid "Authentication method to use"
3587 msgstr "使用する認証方法"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3590 msgid "Authentication type"
3591 msgstr "認証タイプ"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3594 msgid ""
3595 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3596 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3597 msgstr ""
3598 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
3599 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3602 msgid "Bookmark table"
3603 msgstr "ブックマークテーブル"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3606 msgid ""
3607 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3608 "pma_column_info[/kbd]"
3609 msgstr ""
3610 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
3611 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3614 msgid "Column information table"
3615 msgstr "カラム情報テーブル"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3618 msgid "Compress connection to MySQL server"
3619 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3622 msgid "Compress connection"
3623 msgstr "圧縮通信を行う"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3626 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3627 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3630 msgid "Connection type"
3631 msgstr "接続方法"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3634 msgid "Control user password"
3635 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3638 msgid ""
3639 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3640 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3641 msgstr ""
3642 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
3643 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3646 msgid "Control user"
3647 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3650 msgid "Count tables when showing database list"
3651 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3654 msgid "Count tables"
3655 msgstr "テーブル数"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3658 msgid ""
3659 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3660 "kbd]"
3661 msgstr ""
3662 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
3663 "くのがいいでしょう。"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3666 msgid "Designer table"
3667 msgstr "デザイナテーブル"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3670 msgid ""
3671 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3672 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3673 msgstr ""
3674 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3675 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3678 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3679 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3682 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3683 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3686 msgid "PHP extension to use"
3687 msgstr "使用する PHP 拡張"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3690 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3691 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3694 msgid "Hide databases"
3695 msgstr "非表示にするデータベース"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3700 "kbd]"
3701 msgstr ""
3702 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
3703 "ておくのがいいでしょう。"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3706 msgid "SQL query history table"
3707 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3710 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3711 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3714 msgid "Server hostname"
3715 msgstr "サーバのホスト名"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3718 msgid "Logout URL"
3719 msgstr "ログアウト URL"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3722 msgid "Try to connect without password"
3723 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3726 msgid "Connect without password"
3727 msgstr "パスワード無しで接続する"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3730 msgid ""
3731 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3732 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3733 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3734 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3735 "alphabetical order."
3736 msgstr ""
3737 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
3738 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
3739 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
3740 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
3741 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
3742 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
3743 "る働きをします。"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3746 msgid "Show only listed databases"
3747 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3750 msgid "Leave empty if not using config auth"
3751 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3754 msgid "Password for config auth"
3755 msgstr "config 認証用のパスワード"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3760 msgstr ""
3761 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
3762 "しておくのがいいでしょう。"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3765 msgid "PDF schema: pages table"
3766 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3769 msgid ""
3770 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3771 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3772 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3773 msgstr ""
3774 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
3775 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
3776 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
3777 "いいでしょう。"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3780 msgid "Database name"
3781 msgstr "データベース名"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3784 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3785 msgstr ""
3786 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3789 msgid "Server port"
3790 msgstr "サーバのポート"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3793 msgid ""
3794 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3795 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3796 msgstr ""
3797 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
3798 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3801 msgid "Relation table"
3802 msgstr "リレーションテーブル"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3805 msgid "SQL command to fetch available databases"
3806 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3809 msgid "SHOW DATABASES command"
3810 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3813 msgid ""
3814 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3815 "[/a] for an example"
3816 msgstr ""
3817 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
3818 "参照してください。"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3821 msgid "Signon session name"
3822 msgstr "サインオンセッション名"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3825 msgid "Signon URL"
3826 msgstr "サインオン URL"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3829 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3830 msgstr ""
3831 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
3832 "す。"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3835 msgid "Server socket"
3836 msgstr "サーバのソケット"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3839 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3840 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3843 msgid "Use SSL"
3844 msgstr "SSL の使用"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3847 msgid ""
3848 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3849 msgstr ""
3850 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
3851 "ておくのがいいでしょう。"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3854 msgid "PDF schema: table coordinates"
3855 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3858 msgid ""
3859 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3860 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3861 msgstr ""
3862 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
3863 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3866 msgid "Display columns table"
3867 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3870 msgid ""
3871 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3872 "the log when creating a database."
3873 msgstr ""
3874 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS コマンド"
3875 "を追加するかどうか。"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3878 msgid "Add DROP DATABASE"
3879 msgstr "DROP DATABASE を追加"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3882 msgid ""
3883 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3884 "log when creating a table."
3885 msgstr ""
3886 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS コマンドを追加"
3887 "するかどうか。"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3890 msgid "Add DROP TABLE"
3891 msgstr "DROP TABLE を追加"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3894 msgid ""
3895 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3896 "log when creating a view."
3897 msgstr ""
3898 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS コマンドを追加する"
3899 "かどうか。"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3902 msgid "Add DROP VIEW"
3903 msgstr "DROP VIEW を追加"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3906 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3907 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3910 msgid "Statements to track"
3911 msgstr "追跡するコマンド"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3914 msgid ""
3915 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3916 "kbd]"
3917 msgstr ""
3918 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
3919 "としておくのがいいでしょう。"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3922 msgid "SQL query tracking table"
3923 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3926 msgid ""
3927 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3928 "automatically."
3929 msgstr ""
3930 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
3931 "るかどうか。"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3934 msgid "Automatically create versions"
3935 msgstr "バージョンの自動作成"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3938 msgid ""
3939 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3940 "pma_config[/kbd]"
3941 msgstr ""
3942 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
3943 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3946 msgid "User preferences storage table"
3947 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3950 msgid "User for config auth"
3951 msgstr "config 認証用のユーザ"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3954 msgid ""
3955 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3956 "compatibility checks and thereby increases performance"
3957 msgstr ""
3958 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
3959 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3962 msgid "Verbose check"
3963 msgstr "冗長なチェック"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3966 msgid ""
3967 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3968 "hostname instead."
3969 msgstr ""
3970 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
3971 "ます。"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3974 msgid "Verbose name of this server"
3975 msgstr "このサーバの詳細な名前"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3978 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3979 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3982 msgid "Allow to display all the rows"
3983 msgstr "全ての行の表示を許可する"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3986 msgid ""
3987 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3988 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3989 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3990 msgstr ""
3991 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
3992 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
3993 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3996 msgid "Show password change form"
3997 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4000 msgid "Show create database form"
4001 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4004 msgid ""
4005 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4006 "insert mode"
4007 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4010 msgid "Show field types"
4011 msgstr "種別フィールドの表示"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4014 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4015 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4018 msgid "Show function fields"
4019 msgstr "関数フィールドの表示"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4022 msgid ""
4023 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4024 "output"
4025 msgstr ""
4026 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4027 "を表示します"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4030 msgid "Show phpinfo() link"
4031 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4034 msgid "Show detailed MySQL server information"
4035 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4038 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4039 msgstr ""
4040 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4043 msgid "Show SQL queries"
4044 msgstr "SQL クエリの表示"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4047 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4048 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4051 msgid "Show statistics"
4052 msgstr "統計を表示する"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4055 msgid ""
4056 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4057 "comment and the real name"
4058 msgstr ""
4059 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4060 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4063 msgid "Display database comment instead of its name"
4064 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4067 msgid ""
4068 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4069 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4070 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4071 "alias, the table name itself stays unchanged"
4072 msgstr ""
4073 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4074 "['LeftFrameTableSeparator']の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4075 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4076 "はそのまま変わることありません。"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4079 msgid "Display table comment instead of its name"
4080 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4083 msgid "Display table comments in tooltips"
4084 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4087 msgid ""
4088 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4089 msgstr ""
4090 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4091 "データベースを閲覧します。"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4094 msgid "Skip locked tables"
4095 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4098 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4099 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4102 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4103 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4104 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4105 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4106 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4107 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4108 msgid "Password"
4109 msgstr "パスワード"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4112 msgid ""
4113 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4114 "installed"
4115 msgstr ""
4116 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4117 "要があります。"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4120 msgid "Enable SQL Validator"
4121 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4124 msgid ""
4125 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4126 "kbd])"
4127 msgstr ""
4128 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4129 "kbd])。"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4132 #: tbl_tracking.php:456
4133 msgid "Username"
4134 msgstr "ユーザ名"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4137 msgid ""
4138 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4139 "possible) or keep the text field empty"
4140 msgstr ""
4141 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4142 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4145 msgid "Suggest new database name"
4146 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4149 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4150 msgstr ""
4151 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4152 "このメッセージを表示しないようにします。"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4155 msgid "Suhosin warning"
4156 msgstr "Suhosin 警告"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4159 msgid ""
4160 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4161 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4162 msgstr ""
4163 "編集モードでの textarea の1行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィン"
4164 "ドウに対しては 1.25 倍になります。"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4167 msgid "Textarea columns"
4168 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4171 msgid ""
4172 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4173 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4174 msgstr ""
4175 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4176 "しては 1.25 倍になります。"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4179 msgid "Textarea rows"
4180 msgstr "textarea の行数"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4183 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4184 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4187 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4188 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4191 msgid "Default title"
4192 msgstr "デフォルトタイトル"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4195 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4196 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4199 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4200 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4203 msgid ""
4204 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4205 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4206 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4207 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4208 msgstr ""
4209 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4210 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4211 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4212 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4215 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4216 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4219 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4220 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4223 msgid "Upload directory"
4224 msgstr "アップロードディレクトリ"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4227 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4228 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4231 msgid "Use database search"
4232 msgstr "データベース検索を使用する"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4235 msgid ""
4236 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4237 "checkbox on the right"
4238 msgstr ""
4239 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4240 "定することはできません。"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4243 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4244 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4247 msgid ""
4248 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4249 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4250 "contain."
4251 msgstr ""
4252 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4253 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4254 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4257 msgid "Verbose multiple statements"
4258 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4261 msgid "Check for latest version"
4262 msgstr "バージョンアップの確認"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4265 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4266 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4269 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4270 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4271 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4272 #: setup/lib/index.lib.php:200
4273 msgid "Version check"
4274 msgstr "バージョンの確認"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4277 msgid ""
4278 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4279 "for import and export operations"
4280 msgstr ""
4281 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4282 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4285 msgid "ZIP"
4286 msgstr "ZIP"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4289 msgid "Config authentication"
4290 msgstr "Config 認証"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4293 msgid "Cookie authentication"
4294 msgstr "クッキー認証"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4297 msgid "HTTP authentication"
4298 msgstr "HTTP 認証"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4301 msgid "Signon authentication"
4302 msgstr "サインオン認証"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4306 msgid "CSV using LOAD DATA"
4307 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4312 #: libraries/import/xls.php:20
4313 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4314 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4319 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4320 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4321 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4326 #: libraries/import/ods.php:22
4327 msgid "Open Document Spreadsheet"
4328 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4332 msgid "Quick"
4333 msgstr "簡易"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4337 msgid "Custom"
4338 msgstr "詳細"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4342 msgid "Database export options"
4343 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4347 #: libraries/export/excel.php:17
4348 msgid "CSV for MS Excel"
4349 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4353 #: libraries/export/htmlword.php:17
4354 msgid "Microsoft Word 2000"
4355 msgstr "Microsoft Word 2000"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4359 msgid "Open Document Text"
4360 msgstr "Open Document テキスト"
4362 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4363 msgid "Could not connect to MySQL server"
4364 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4367 msgid "Empty username while using config authentication method"
4368 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4371 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4372 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4375 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4376 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4379 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4380 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4383 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4384 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4387 #, php-format
4388 msgid "Incorrect IP address: %s"
4389 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4391 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4392 #: libraries/core.lib.php:264
4393 msgctxt "PHP documentation language"
4394 msgid "en"
4395 msgstr "ja"
4397 #: libraries/core.lib.php:278
4398 #, php-format
4399 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4400 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4402 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4403 #: libraries/export/sql.php:493
4404 msgid "Events"
4405 msgstr "イベント"
4407 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4408 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4409 #: setup/frames/index.inc.php:113
4410 msgid "Name"
4411 msgstr "名前"
4413 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4414 #: libraries/db_links.inc.php:44
4415 msgid "Database seems to be empty!"
4416 msgstr "データベースが空のようです!"
4418 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4419 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4420 msgid "Tracking"
4421 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:71
4424 msgid "Query"
4425 msgstr "クエリ"
4427 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4428 msgid "Designer"
4429 msgstr "デザイナ"
4431 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4432 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4433 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4434 msgid "Privileges"
4435 msgstr "特権"
4437 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4438 msgid "Routines"
4439 msgstr "ルーチン"
4441 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4442 msgid "Return type"
4443 msgstr "返り値の種類"
4445 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4446 msgid ""
4447 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4448 "3.11[/a]"
4449 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4451 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4452 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4453 msgstr ""
4454 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4457 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4458 msgid "The server is not responding"
4459 msgstr "サーバが応答しません"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4462 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4463 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4466 msgid "Details..."
4467 msgstr "詳細..."
4469 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4470 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4471 msgid "Change password"
4472 msgstr "パスワードを変更する"
4474 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4475 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4476 msgid "No Password"
4477 msgstr "パスワードなし"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4480 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4481 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4482 msgid "Re-type"
4483 msgstr "もう一度入力してください"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4486 msgid "Password Hashing"
4487 msgstr "パスワードハッシュ"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4490 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4491 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4493 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4495 msgid "Create new database"
4496 msgstr "新規データベースを作成する"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4499 msgid "Create"
4500 msgstr "作成"
4502 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4503 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4504 msgid "No Privileges"
4505 msgstr "特権なし"
4507 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4508 #, php-format
4509 msgid "Create table on database %s"
4510 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4512 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4513 msgid "Number of columns"
4514 msgstr "カラム数"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:35
4517 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4518 msgstr ""
4519 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4520 "してください!"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:87
4523 msgid "Exporting databases from the current server"
4524 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:89
4527 #, php-format
4528 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4529 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:91
4532 #, php-format
4533 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4534 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:97
4537 msgid "Export Method:"
4538 msgstr "エクスポート方法:"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:113
4541 msgid "Quick - display only the minimal options"
4542 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:129
4545 msgid "Custom - display all possible options"
4546 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:137
4549 msgid "Database(s):"
4550 msgstr "データベース:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:139
4553 msgid "Table(s):"
4554 msgstr "テーブル:"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:149
4557 msgid "Rows:"
4558 msgstr "行:"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:157
4561 msgid "Dump some row(s)"
4562 msgstr "ダンプする行"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:159
4565 msgid "Number of rows:"
4566 msgstr "行数:"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:162
4569 msgid "Row to begin at:"
4570 msgstr "開始行:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:173
4573 msgid "Dump all rows"
4574 msgstr "全ての行をダンプする"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4577 msgid "Output:"
4578 msgstr "出力:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4581 #, php-format
4582 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4583 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:206
4586 msgid "Save output to a file"
4587 msgstr "出力をファイルに保存する"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:227
4590 msgid "File name template:"
4591 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:229
4594 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4595 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:231
4598 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4599 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:233
4602 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4603 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:237
4606 #, php-format
4607 msgid ""
4608 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4609 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4610 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4611 msgstr ""
4612 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
4613 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
4614 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
4615 "参照してください。"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:275
4618 msgid "use this for future exports"
4619 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4622 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4623 msgid "Character set of the file:"
4624 msgstr "ファイルの文字セット:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:309
4627 msgid "Compression:"
4628 msgstr "圧縮:"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4631 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4632 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4633 msgid "None"
4634 msgstr "なし"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:313
4637 msgid "zipped"
4638 msgstr "zip 形式"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:315
4641 msgid "gzipped"
4642 msgstr "gzip 形式"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:317
4645 msgid "bzipped"
4646 msgstr "bzip 形式"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:326
4649 msgid "View output as text"
4650 msgstr "出力をテキストで表示する"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4653 #: libraries/export/codegen.php:37
4654 msgid "Format:"
4655 msgstr "フォーマット:"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:336
4658 msgid "Format-specific options:"
4659 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:337
4662 msgid ""
4663 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4664 "options for other formats."
4665 msgstr ""
4666 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
4667 "フォーマットのオプションは無視してください。"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4670 msgid "Encoding Conversion:"
4671 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4673 #: libraries/display_import.lib.php:66
4674 msgid ""
4675 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4676 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4677 "browsers."
4678 msgstr ""
4679 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
4680 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
4681 "グです。"
4683 #: libraries/display_import.lib.php:76
4684 msgid "The file is being processed, please be patient."
4685 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
4687 #: libraries/display_import.lib.php:98
4688 msgid ""
4689 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4690 "not available."
4691 msgstr ""
4692 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
4693 "する機能は利用できません。"
4695 #: libraries/display_import.lib.php:129
4696 msgid "Importing into the current server"
4697 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4699 #: libraries/display_import.lib.php:131
4700 #, php-format
4701 msgid "Importing into the database \"%s\""
4702 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:133
4705 #, php-format
4706 msgid "Importing into the table \"%s\""
4707 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:139
4710 msgid "File to Import:"
4711 msgstr "インポートするファイル:"
4713 #: libraries/display_import.lib.php:156
4714 #, php-format
4715 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4716 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:158
4719 msgid ""
4720 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4721 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4722 msgstr ""
4723 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例え"
4724 "ば、<b>.sql.zip</b>。"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:178
4727 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4728 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
4730 #: libraries/display_import.lib.php:208
4731 msgid "Partial Import:"
4732 msgstr "部分インポート:"
4734 #: libraries/display_import.lib.php:214
4735 #, php-format
4736 msgid ""
4737 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4738 msgstr ""
4739 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:221
4742 msgid ""
4743 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4744 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4745 "however it can break transactions.)</i>"
4746 msgstr ""
4747 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4748 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
4749 "ることもあります。)</i>"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:228
4752 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4753 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:250
4756 msgid "Format-Specific Options:"
4757 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4759 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4760 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4761 msgid "Language"
4762 msgstr "言語"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4765 #, php-format
4766 msgid "%d is not valid row number."
4767 msgstr "%d は不正な行番号です"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4770 msgid "row(s) starting from row #"
4771 msgstr "開始レコード"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4774 msgid "horizontal"
4775 msgstr "水平"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4778 msgid "horizontal (rotated headers)"
4779 msgstr "水平 (ヘッダも回転)"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4782 msgid "vertical"
4783 msgstr "垂直"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4786 #, php-format
4787 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4788 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4791 msgid "Sort by key"
4792 msgstr "キーでソート"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4795 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4796 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4797 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4798 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4799 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4800 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4801 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4802 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4803 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4804 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4805 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4806 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4807 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4808 #: tbl_structure.php:848
4809 msgid "Options"
4810 msgstr "オプション"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4813 msgid "Partial texts"
4814 msgstr "部分テキスト"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4817 msgid "Full texts"
4818 msgstr "全文"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4821 msgid "Relational key"
4822 msgstr "リレーションキー"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4825 msgid "Relational display column"
4826 msgstr "リレーション表示カラム"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4829 msgid "Show binary contents"
4830 msgstr "バイナリの内容を表示する"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4833 msgid "Show BLOB contents"
4834 msgstr "BLOB の内容を表示する"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4838 msgid "Browser transformation"
4839 msgstr "ブラウザ変換機能"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4842 msgid "Copy"
4843 msgstr "コピー"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4846 msgid "The row has been deleted"
4847 msgstr "行を削除しました"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
4850 #: server_processlist.php:92
4851 msgid "Kill"
4852 msgstr "停止"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
4855 msgid "in query"
4856 msgstr "行/クエリ"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
4859 msgid "Showing rows"
4860 msgstr "表示中の列"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
4863 msgid "total"
4864 msgstr "合計"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
4867 #, php-format
4868 msgid "Query took %01.4f sec"
4869 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4872 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4873 msgid "Change"
4874 msgstr "変更"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
4877 msgid "Query results operations"
4878 msgstr "クエリ結果操作"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
4881 msgid "Print view (with full texts)"
4882 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
4885 msgid "Display chart"
4886 msgstr "グラフで表示する"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
4889 msgid "Create view"
4890 msgstr "ビューを作成"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
4893 msgid "Link not found"
4894 msgstr "リンク先が見つかりません"
4896 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4897 msgid "Version information"
4898 msgstr "バージョン情報"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4901 msgid "Data home directory"
4902 msgstr "データのホームディレクトリ"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4905 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4906 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4909 msgid "Data files"
4910 msgstr "データファイル"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4913 msgid "Autoextend increment"
4914 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4917 msgid ""
4918 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4919 "when it becomes full."
4920 msgstr ""
4921 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
4922 "テーブルの大きさ。"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4925 msgid "Buffer pool size"
4926 msgstr "バッファプールの大きさ"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4929 msgid ""
4930 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4931 "tables."
4932 msgstr ""
4933 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
4934 "量"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4937 msgid "Buffer Pool"
4938 msgstr "バッファプール"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4941 msgid "InnoDB Status"
4942 msgstr "InnoDB ステータス"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4945 msgid "Buffer Pool Usage"
4946 msgstr "バッファプールの使用量"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4949 msgid "pages"
4950 msgstr "ページ"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4953 msgid "Free pages"
4954 msgstr "フリーページ数"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4957 msgid "Dirty pages"
4958 msgstr "ダーティページ"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4961 msgid "Pages containing data"
4962 msgstr "データが含まれているページ数"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4965 msgid "Pages to be flushed"
4966 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4969 msgid "Busy pages"
4970 msgstr "ビジーなページ数"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4973 msgid "Latched pages"
4974 msgstr "ラッチされているページ"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4977 msgid "Buffer Pool Activity"
4978 msgstr "バッファプールの利用状況"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4981 msgid "Read requests"
4982 msgstr "読み込みリクエスト数"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4985 msgid "Write requests"
4986 msgstr "書き込みリクエスト数"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4989 msgid "Read misses"
4990 msgstr "読み込みミス"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4993 msgid "Write waits"
4994 msgstr "書き込み待ち"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4997 msgid "Read misses in %"
4998 msgstr "読み込みミス(%)"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5001 msgid "Write waits in %"
5002 msgstr "書き込み待ち(%)"
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5005 msgid "Data pointer size"
5006 msgstr "データポインタのサイズ"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5009 msgid ""
5010 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5011 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5012 msgstr ""
5013 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5014 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5017 msgid "Automatic recovery mode"
5018 msgstr "自動修復モード"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5021 msgid ""
5022 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5023 "myisam-recover server startup option."
5024 msgstr ""
5025 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5026 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5029 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5030 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5033 msgid ""
5034 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5035 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5036 "INFILE)."
5037 msgstr ""
5038 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5039 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5042 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5043 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5046 msgid ""
5047 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5048 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5049 "method."
5050 msgstr ""
5051 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5052 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5053 "す"
5055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5056 msgid "Repair threads"
5057 msgstr "スレッドの修復"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5060 msgid ""
5061 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5062 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5063 msgstr ""
5064 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5065 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5068 msgid "Sort buffer size"
5069 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5072 msgid ""
5073 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5074 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5075 msgstr ""
5076 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5077 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5080 msgid "Garbage Threshold"
5081 msgstr "ガベージ閾値"
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5084 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5085 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5088 #: server_synchronize.php:1178
5089 msgid "Port"
5090 msgstr "ポート"
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5093 msgid ""
5094 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5095 "will disable HTTP communication with the daemon."
5096 msgstr "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモンとの HTTP 通信を無効にします。"
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5099 msgid "Repository Threshold"
5100 msgstr "格納ファイル閾値"
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5103 msgid ""
5104 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5105 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5106 "specified."
5107 msgstr ""
5108 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5109 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5112 msgid "Temp Blob Timeout"
5113 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5116 msgid ""
5117 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5118 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5119 msgstr ""
5120 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5121 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5122 "限りではありません。"
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5125 msgid "Temp Log Threshold"
5126 msgstr "一時ログ閾値"
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5129 msgid ""
5130 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5131 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5132 "specified."
5133 msgstr ""
5134 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5135 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5138 msgid "Max Keep Alive"
5139 msgstr "最大接続維持時間"
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5142 msgid ""
5143 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5144 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5145 msgstr ""
5146 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5147 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5148 "す。"
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5151 msgid "Metadata Headers"
5152 msgstr "メタデータヘッダ"
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5155 msgid ""
5156 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5157 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5158 msgstr ""
5159 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5160 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5163 #, php-format
5164 msgid ""
5165 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5166 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5167 msgstr "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オフィシャルサイト%sにあります。"
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5170 msgid "Related Links"
5171 msgstr "関連リンク"
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5174 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5175 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5178 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5179 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5182 msgid "Index cache size"
5183 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5186 msgid ""
5187 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5188 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5189 msgstr ""
5190 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5191 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5194 msgid "Record cache size"
5195 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5198 msgid ""
5199 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5200 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5201 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5202 msgstr ""
5203 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5204 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5205 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5208 msgid "Log cache size"
5209 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5212 msgid ""
5213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5214 "transaction log data. The default is 16MB."
5215 msgstr ""
5216 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5217 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5220 msgid "Log file threshold"
5221 msgstr "ログファイルの閾値"
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5224 msgid ""
5225 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5226 "default value is 16MB."
5227 msgstr ""
5228 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5229 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5232 msgid "Transaction buffer size"
5233 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5236 msgid ""
5237 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5238 "buffers of this size). The default is 1MB."
5239 msgstr ""
5240 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5241 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5244 msgid "Checkpoint frequency"
5245 msgstr "チェックポイント頻度"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5248 msgid ""
5249 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5250 "performed. The default value is 24MB."
5251 msgstr ""
5252 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5253 "ルト値は 24MB です。"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5256 msgid "Data log threshold"
5257 msgstr "データログの閾値"
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5260 msgid ""
5261 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5262 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5263 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5264 "that can be stored in the database."
5265 msgstr ""
5266 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5267 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5268 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5269 "とができます。"
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5272 msgid "Garbage threshold"
5273 msgstr "ガベージ閾値"
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5276 msgid ""
5277 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5278 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5279 msgstr ""
5280 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5281 "とります。デフォルトは 50 です。"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5284 msgid "Log buffer size"
5285 msgstr "ログバッファの大きさ"
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5288 msgid ""
5289 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5290 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5291 "required to write a data log."
5292 msgstr ""
5293 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5294 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5295 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5298 msgid "Data file grow size"
5299 msgstr "データファイルの増分"
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5302 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5303 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5306 msgid "Row file grow size"
5307 msgstr "列ファイルの増分"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5310 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5311 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5314 msgid "Log file count"
5315 msgstr "ログファイル数"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5318 msgid ""
5319 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5320 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5321 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5322 "number."
5323 msgstr ""
5324 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5325 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5326 "の番号がつけられます。"
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5329 #, php-format
5330 msgid ""
5331 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5332 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5333 msgstr "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイト%sにあります。"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5336 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5337 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5340 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5341 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5343 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5344 msgid "Columns separated with:"
5345 msgstr "カラムの区切り記号"
5347 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5348 msgid "Columns enclosed with:"
5349 msgstr "カラム囲み記号"
5351 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5352 msgid "Columns escaped with:"
5353 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5355 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5356 msgid "Lines terminated with:"
5357 msgstr "行の終端記号"
5359 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5360 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5361 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5362 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5363 msgid "Replace NULL with:"
5364 msgstr "NULL の代替文字列"
5366 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5367 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5368 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5370 #: libraries/export/excel.php:32
5371 msgid "Excel edition:"
5372 msgstr "Excel のエディション"
5374 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5375 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5376 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5377 msgid "Data dump options"
5378 msgstr "データのダンプオプション"
5380 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5381 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5382 msgid "Dumping data for table"
5383 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5385 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5386 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5387 msgid "Table structure for table"
5388 msgstr "テーブルの構造"
5390 #: libraries/export/latex.php:13
5391 msgid "Content of table @TABLE@"
5392 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5394 #: libraries/export/latex.php:14
5395 msgid "(continued)"
5396 msgstr "(続き)"
5398 #: libraries/export/latex.php:15
5399 msgid "Structure of table @TABLE@"
5400 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5402 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5403 #: libraries/export/sql.php:87
5404 msgid "Object creation options"
5405 msgstr "生成オプション"
5407 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5408 msgid "Table caption (continued)"
5409 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5411 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5412 #: libraries/export/sql.php:40
5413 msgid "Display foreign key relationships"
5414 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5416 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5417 msgid "Display comments"
5418 msgstr "コメントの表示"
5420 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5421 #: libraries/export/sql.php:44
5422 msgid "Display MIME types"
5423 msgstr "MIME タイプの表示"
5425 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5426 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5427 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5428 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5429 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5430 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5431 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5432 #: server_processlist.php:67
5433 msgid "Host"
5434 msgstr "ホスト"
5436 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5437 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5438 msgid "Generation Time"
5439 msgstr "生成時間"
5441 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5442 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5443 msgid "Server version"
5444 msgstr "サーバのバージョン"
5446 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5447 #: libraries/export/xml.php:112
5448 msgid "PHP Version"
5449 msgstr "PHP のバージョン"
5451 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5452 msgid "MediaWiki Table"
5453 msgstr "MediaWiki テーブル"
5455 #: libraries/export/pdf.php:17
5456 msgid "PDF"
5457 msgstr "PDF"
5459 #: libraries/export/pdf.php:23
5460 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5461 msgstr "(ひとつのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5463 #: libraries/export/pdf.php:24
5464 msgid "Report title:"
5465 msgstr "レポートのタイトル:"
5467 #: libraries/export/php_array.php:16
5468 msgid "PHP array"
5469 msgstr "PHP 配列"
5471 #: libraries/export/sql.php:33
5472 msgid ""
5473 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5474 "and server version)</i>"
5475 msgstr ""
5476 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
5477 "まれます)</i>"
5479 #: libraries/export/sql.php:35
5480 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5481 msgstr ""
5482 "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\n"
5483 " で改行):"
5485 #: libraries/export/sql.php:37
5486 msgid ""
5487 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5488 "checked"
5489 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5491 #: libraries/export/sql.php:65
5492 msgid ""
5493 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5494 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5496 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5497 #: libraries/export/sql.php:107
5498 #, php-format
5499 msgid "Add %s statement"
5500 msgstr "%s コマンドの追加"
5502 #: libraries/export/sql.php:91
5503 msgid "Add statements:"
5504 msgstr "追加コマンド:"
5506 #: libraries/export/sql.php:111
5507 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5508 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
5510 #: libraries/export/sql.php:123
5511 msgid ""
5512 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5513 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5514 msgstr ""
5515 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
5516 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5518 #: libraries/export/sql.php:136
5519 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5520 msgstr "<code>INSERT</code> コマンドの代わりに以下を使う:"
5522 #: libraries/export/sql.php:138
5523 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5524 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> コマンド"
5526 #: libraries/export/sql.php:140
5527 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5528 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> コマンド"
5530 #: libraries/export/sql.php:147
5531 msgid "Function to use when dumping data:"
5532 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5534 #: libraries/export/sql.php:151
5535 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5536 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5538 #: libraries/export/sql.php:154
5539 msgid ""
5540 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5541 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5542 "(1,2,3)</code>"
5543 msgstr ""
5544 "全ての <code>INSERT</code> コマンドにカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; "
5545 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
5546 "code>"
5548 #: libraries/export/sql.php:155
5549 msgid ""
5550 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5551 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5552 "(7,8,9)</code>"
5553 msgstr ""
5554 "全ての <code>INSERT</code> コマンドを複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; "
5555 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5557 #: libraries/export/sql.php:156
5558 msgid ""
5559 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5560 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5561 msgstr ""
5562 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5563 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5565 #: libraries/export/sql.php:157
5566 msgid ""
5567 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5568 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5569 msgstr ""
5570 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5571 "VALUES (1,2,3)</code>"
5573 #: libraries/export/sql.php:167
5574 msgid ""
5575 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5576 "0x616263)</i>"
5577 msgstr ""
5578 "16進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例えば、\"abc\" を 0x616263)</i>"
5580 #: libraries/export/sql.php:171
5581 msgid ""
5582 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5583 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5584 msgstr ""
5585 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
5586 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5588 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5589 msgid "Procedures"
5590 msgstr "プロシジャ"
5592 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5593 msgid "Functions"
5594 msgstr "関数"
5596 #: libraries/export/sql.php:695
5597 msgid "Constraints for dumped tables"
5598 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5600 #: libraries/export/sql.php:704
5601 msgid "Constraints for table"
5602 msgstr "テーブルの制約"
5604 #: libraries/export/sql.php:804
5605 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5606 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5608 #: libraries/export/sql.php:816
5609 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5610 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5612 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5613 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5614 msgid "Triggers"
5615 msgstr "トリガ"
5617 #: libraries/export/sql.php:885
5618 msgid "Structure for view"
5619 msgstr "ビュー用の構造"
5621 #: libraries/export/sql.php:894
5622 msgid "Stand-in structure for view"
5623 msgstr "ビュー用の代替構造"
5625 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5626 msgid "XML"
5627 msgstr "XML"
5629 #: libraries/export/xml.php:30
5630 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5631 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5633 #: libraries/export/xml.php:40
5634 msgid "Views"
5635 msgstr "ビュー"
5637 #: libraries/export/xml.php:47
5638 msgid "Export contents"
5639 msgstr "内容をエクスポートする"
5641 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5642 #: libraries/footer.inc.php:194
5643 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5644 msgstr "別ウィンドウで開く"
5646 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5647 msgid "SQL result"
5648 msgstr "SQL の結果"
5650 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5651 msgid "Generated by"
5652 msgstr "生成環境"
5654 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5655 #: tbl_get_field.php:34
5656 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5657 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
5659 #: libraries/import.lib.php:1141
5660 msgid ""
5661 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5662 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
5664 #: libraries/import.lib.php:1142
5665 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5666 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
5668 #: libraries/import.lib.php:1143
5669 msgid ""
5670 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5671 msgstr ""
5672 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
5674 #: libraries/import.lib.php:1144
5675 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5676 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
5678 #: libraries/import.lib.php:1147
5679 msgid "Go to database"
5680 msgstr "データベースに移動"
5682 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5683 msgid "settings"
5684 msgstr "設定"
5686 #: libraries/import.lib.php:1169
5687 msgid "Go to table"
5688 msgstr "テーブルに移動"
5690 #: libraries/import.lib.php:1178
5691 msgid "Go to view"
5692 msgstr "ビューに移動"
5694 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5695 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5696 msgid ""
5697 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5698 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5699 msgstr ""
5700 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
5701 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
5703 #: libraries/import/csv.php:39
5704 msgid ""
5705 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5706 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5707 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5708 msgstr ""
5709 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
5710 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
5711 "ん。"
5713 #: libraries/import/csv.php:41
5714 msgid "Column names: "
5715 msgstr "カラム名:"
5717 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5718 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5719 #, php-format
5720 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5721 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
5723 #: libraries/import/csv.php:131
5724 #, php-format
5725 msgid ""
5726 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5727 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5728 msgstr ""
5729 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
5730 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
5732 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5733 #, php-format
5734 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5735 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
5737 #: libraries/import/csv.php:324
5738 #, php-format
5739 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5740 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
5742 #: libraries/import/docsql.php:27
5743 msgid "DocSQL"
5744 msgstr "DocSQL"
5746 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5747 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5748 msgid "Table name"
5749 msgstr "テーブル名"
5751 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5752 #: view_create.php:147
5753 msgid "Column names"
5754 msgstr "カラム名"
5756 #: libraries/import/ldi.php:56
5757 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5758 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
5760 #: libraries/import/ods.php:28
5761 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5762 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例えば、12.00% を .12)</i>"
5764 #: libraries/import/ods.php:29
5765 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5766 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例えば、$5.00 を 5.00)</i>"
5768 #: libraries/import/sql.php:32
5769 msgid "SQL compatibility mode:"
5770 msgstr "SQL 互換モード:"
5772 #: libraries/import/sql.php:42
5773 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5774 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
5776 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5777 msgid ""
5778 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5779 "the issue and try again."
5780 msgstr ""
5781 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
5782 "を修正して再度試してみてください。"
5784 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5785 msgctxt "None encoding conversion"
5786 msgid "None"
5787 msgstr "なし"
5789 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5790 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5791 msgid "Convert to Kana"
5792 msgstr "全角カナへ変換する"
5794 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5795 msgid "No change"
5796 msgstr "変更なし"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5799 msgid "Charset"
5800 msgstr "文字セット"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5803 #: tbl_change.php:552
5804 msgid "Binary"
5805 msgstr " バイナリ"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5808 msgid "Bulgarian"
5809 msgstr "ブルガリア語"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5812 msgid "Simplified Chinese"
5813 msgstr "簡体字中国語"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5816 msgid "Traditional Chinese"
5817 msgstr "繁体字中国語"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5820 msgid "case-insensitive"
5821 msgstr "大文字小文字を区別しない"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5824 msgid "case-sensitive"
5825 msgstr "大文字小文字を区別する"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5828 msgid "Croatian"
5829 msgstr "クロアチア語"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5832 msgid "Czech"
5833 msgstr "チェコ語"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5836 msgid "Danish"
5837 msgstr "デンマーク語"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5840 msgid "English"
5841 msgstr "英語"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5844 msgid "Esperanto"
5845 msgstr "エスペラント語"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5848 msgid "Estonian"
5849 msgstr "エストニア語"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5852 msgid "German"
5853 msgstr "ドイツ語"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5856 msgid "dictionary"
5857 msgstr "辞書"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5860 msgid "phone book"
5861 msgstr "電話帳"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5864 msgid "Hungarian"
5865 msgstr "ハンガリー語"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5868 msgid "Icelandic"
5869 msgstr "アイスランド語"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5872 msgid "Japanese"
5873 msgstr "日本語"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5876 msgid "Latvian"
5877 msgstr "ラトビア語"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5880 msgid "Lithuanian"
5881 msgstr "リトアニア語"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5884 msgid "Korean"
5885 msgstr "韓国語"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5888 msgid "Persian"
5889 msgstr "ペルシア語"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5892 msgid "Polish"
5893 msgstr "ポーランド語"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5896 msgid "West European"
5897 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5900 msgid "Romanian"
5901 msgstr "ルーマニア語"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5904 msgid "Slovak"
5905 msgstr "スロバキア語"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5908 msgid "Slovenian"
5909 msgstr "スロベニア語"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5912 msgid "Spanish"
5913 msgstr "スペイン語"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5916 msgid "Traditional Spanish"
5917 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5920 msgid "Swedish"
5921 msgstr "スウェーデン語"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5924 msgid "Thai"
5925 msgstr "タイ語"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5928 msgid "Turkish"
5929 msgstr "トルコ語"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5932 msgid "Ukrainian"
5933 msgstr "ウクライナ語"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5936 msgid "Unicode"
5937 msgstr "UNICODE"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5942 msgid "multilingual"
5943 msgstr "多言語"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5946 msgid "Central European"
5947 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5950 msgid "Russian"
5951 msgstr "ロシア語"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5954 msgid "Baltic"
5955 msgstr "バルト諸語"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5958 msgid "Armenian"
5959 msgstr "アルメニア語"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5962 msgid "Cyrillic"
5963 msgstr "キリル諸語"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5966 msgid "Arabic"
5967 msgstr "アラビア語"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5970 msgid "Hebrew"
5971 msgstr "ヘブライ語"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5974 msgid "Georgian"
5975 msgstr "グルジア語"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5978 msgid "Greek"
5979 msgstr "ギリシア語"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5982 msgid "Czech-Slovak"
5983 msgstr "チェコのスロバキア語"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5986 msgid "unknown"
5987 msgstr "不明"
5989 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5990 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5991 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5992 msgid "Home"
5993 msgstr "メインページへ"
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5996 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5997 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5998 msgid "Log out"
5999 msgstr "ログアウト"
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6002 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6003 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6004 msgid "Reload navigation frame"
6005 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6007 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6008 msgid "This format has no options"
6009 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6011 #: libraries/relation.lib.php:83
6012 msgid "not OK"
6013 msgstr "Not OK"
6015 #: libraries/relation.lib.php:88
6016 msgid "Enabled"
6017 msgstr "有効"
6019 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6020 #: pmd_relation_new.php:68
6021 msgid "General relation features"
6022 msgstr "一般的なリレーション機能"
6024 #: libraries/relation.lib.php:111
6025 msgid "Display Features"
6026 msgstr "表示機能"
6028 #: libraries/relation.lib.php:117
6029 msgid "Creation of PDFs"
6030 msgstr "PDF の作成"
6032 #: libraries/relation.lib.php:121
6033 msgid "Displaying Column Comments"
6034 msgstr "列コメント表示機能"
6036 #: libraries/relation.lib.php:126
6037 msgid ""
6038 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6039 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6041 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6042 msgid "Bookmarked SQL query"
6043 msgstr "ブックマークされている SQL"
6045 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6046 msgid "SQL history"
6047 msgstr "SQL 履歴"
6049 #: libraries/relation.lib.php:147
6050 msgid "User preferences"
6051 msgstr "ユーザ設定"
6053 #: libraries/relation.lib.php:151
6054 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6055 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6057 #: libraries/relation.lib.php:153
6058 msgid ""
6059 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6060 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6062 #: libraries/relation.lib.php:154
6063 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6064 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6066 #: libraries/relation.lib.php:155
6067 msgid ""
6068 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6069 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6070 msgstr ""
6071 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6072 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6074 #: libraries/relation.lib.php:156
6075 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6076 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6078 #: libraries/relation.lib.php:1175
6079 msgid "no description"
6080 msgstr "説明がありません"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6083 msgid "Slave configuration"
6084 msgstr "スレーブの設定"
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6087 msgid "Change or reconfigure master server"
6088 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6090 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6091 msgid ""
6092 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6093 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6094 msgstr ""
6095 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバーIDがユニークであるか確認してくだ"
6096 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6101 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6102 #: server_synchronize.php:1186
6103 msgid "User name"
6104 msgstr "ユーザ名"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6107 msgid "Master status"
6108 msgstr "マスタステータス"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6111 msgid "Slave status"
6112 msgstr "スレーブステータス"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6115 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6116 msgid "Variable"
6117 msgstr "変数"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6120 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6121 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6122 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6123 msgid "Value"
6124 msgstr "値"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6127 msgid "Server ID"
6128 msgstr "サーバ ID"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6131 msgid ""
6132 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6133 "this list."
6134 msgstr ""
6135 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6136 "されます。"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6139 msgid "Add slave replication user"
6140 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6143 msgid "Any user"
6144 msgstr "すべてのユーザ"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6148 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6149 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6150 msgid "Use text field"
6151 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6154 msgid "Any host"
6155 msgstr "すべてのホスト"
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6158 msgid "Local"
6159 msgstr "ローカル"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6162 msgid "This Host"
6163 msgstr "このホスト"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6166 msgid "Use Host Table"
6167 msgstr "ホストテーブルを使う"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6170 msgid ""
6171 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6172 "table are used instead."
6173 msgstr ""
6174 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6175 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6178 msgid "Generate Password"
6179 msgstr "パスワードを生成する"
6181 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6182 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6184 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6185 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6186 #, php-format
6187 msgid "The %s table doesn't exist!"
6188 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6195 #, php-format
6196 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6197 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6199 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6201 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6202 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6203 #, php-format
6204 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6205 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6207 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6208 msgid "This page does not contain any tables!"
6209 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6211 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6212 msgid "SCHEMA ERROR: "
6213 msgstr "スキーマエラー:"
6215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6217 msgid "Relational schema"
6218 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6221 msgid "Table of contents"
6222 msgstr "テーブルの内容"
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6227 #: tbl_structure.php:201
6228 msgid "Attributes"
6229 msgstr "属性"
6231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6233 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6234 msgid "Extra"
6235 msgstr "その他"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6238 msgid "Create a page"
6239 msgstr "新しいページを作成する"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6242 msgid "Page name"
6243 msgstr "ページ名"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6246 msgid "Automatic layout based on"
6247 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6250 msgid "Internal relations"
6251 msgstr "内部リレーション"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6254 msgid "FOREIGN KEY"
6255 msgstr "外部キー"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6258 msgid "Please choose a page to edit"
6259 msgstr "編集するページを選択してください"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6262 msgid "Select page"
6263 msgstr "ページを選択してください"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6266 msgid "Select Tables"
6267 msgstr "テーブルを選択してください"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6270 msgid "Display relational schema"
6271 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6274 msgid "Select Export Relational Type"
6275 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6278 msgid "Show grid"
6279 msgstr "グリッドを表示"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6282 msgid "Show color"
6283 msgstr "色表示"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6286 msgid "Show dimension of tables"
6287 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6290 msgid "Display all tables with the same width"
6291 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6294 msgid "Only show keys"
6295 msgstr "キーの表示のみ"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6298 msgid "Landscape"
6299 msgstr "横向き"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6302 msgid "Portrait"
6303 msgstr "縦向き"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6306 msgid "Orientation"
6307 msgstr "向き"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6310 msgid "Paper size"
6311 msgstr "用紙サイズ"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6314 msgid ""
6315 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6316 "like to delete those references?"
6317 msgstr ""
6318 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6319 "か?"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6322 msgid "Toggle scratchboard"
6323 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6325 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6326 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6327 msgid "ltr"
6328 msgstr "ltr"
6330 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6331 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6332 #, php-format
6333 msgid "Unknown language: %1$s."
6334 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6336 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6337 msgid "Current Server"
6338 msgstr "カレントサーバ"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6341 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6342 msgid "Binary log"
6343 msgstr "バイナリログ"
6345 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6346 msgid "Processes"
6347 msgstr "プロセス"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6350 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6351 msgid "Variables"
6352 msgstr "変数"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6355 msgid "Charsets"
6356 msgstr "文字セット"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6359 msgid "Engines"
6360 msgstr "エンジン"
6362 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6363 #: server_synchronize.php:1099
6364 msgid "Synchronize"
6365 msgstr "同期"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:99
6368 msgid "Settings"
6369 msgstr "設定"
6371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6372 msgid "Source database"
6373 msgstr "元にするデータベース"
6375 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6376 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6377 msgid "Current server"
6378 msgstr "カレントサーバ"
6380 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6381 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6382 msgid "Remote server"
6383 msgstr "リモートサーバ"
6385 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6386 msgid "Difference"
6387 msgstr "差分"
6389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6390 msgid "Target database"
6391 msgstr "対象先のデータベース"
6393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6394 #, php-format
6395 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6396 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6399 #, php-format
6400 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6401 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6404 #: setup/frames/index.inc.php:219
6405 msgid "Clear"
6406 msgstr "クリア"
6408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6409 msgid "Columns"
6410 msgstr "カラム"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6413 msgid "Bookmark this SQL query"
6414 msgstr "この SQL をブックマークする"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6417 msgid "Let every user access this bookmark"
6418 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6421 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6422 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6425 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6426 msgstr "他のウィンドウからクエリを上書きすることはできません"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6429 msgid "Delimiter"
6430 msgstr "デリミタ"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6433 msgid " Show this query here again "
6434 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6437 msgid "Submit"
6438 msgstr "実行する"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6441 msgid "View only"
6442 msgstr "表示のみ"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6445 msgid "Location of the text file"
6446 msgstr "テキストファイルの位置"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6449 msgid "web server upload directory"
6450 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6452 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6453 msgid ""
6454 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6455 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6456 msgstr ""
6457 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6458 "題の解析に役立つかもしれません"
6460 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6461 msgid ""
6462 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6463 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6464 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6465 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6466 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6467 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6468 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6469 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6470 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6471 msgstr ""
6472 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6473 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6474 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6475 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6476 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6477 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6478 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6479 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6480 "さい:"
6482 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6483 msgid "BEGIN CUT"
6484 msgstr "BEGIN CUT"
6486 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6487 msgid "END CUT"
6488 msgstr "END CUT"
6490 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6491 msgid "BEGIN RAW"
6492 msgstr "BEGIN RAW"
6494 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6495 msgid "END RAW"
6496 msgstr "END RAW"
6498 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6499 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6500 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6502 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6503 msgid "Unclosed quote"
6504 msgstr "引用符が閉じていません"
6506 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6507 msgid "Invalid Identifer"
6508 msgstr "不正な識別子です"
6510 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6511 msgid "Unknown Punctuation String"
6512 msgstr "無効な句読点文字です"
6514 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6515 #, php-format
6516 msgid ""
6517 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6518 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6519 msgstr ""
6520 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6521 "張がインストールされているか確認してください"
6523 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6524 msgid "Table seems to be empty!"
6525 msgstr "テーブルが空のようです!"
6527 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6528 #, php-format
6529 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6530 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
6532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6533 msgid "Length/Values"
6534 msgstr "長さ/値"
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6537 msgid ""
6538 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6539 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6540 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6541 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6542 msgstr ""
6543 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
6544 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
6545 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6548 msgid ""
6549 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6550 "escaping or quotes, using this format: a"
6551 msgstr ""
6552 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
6553 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
6555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6556 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6557 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6558 msgid "Index"
6559 msgstr "インデックス"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6565 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6566 msgstr ""
6567 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
6568 "明%s をご覧ください"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6571 msgid "Transformation options"
6572 msgstr "変換オプション"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6575 msgid ""
6576 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6577 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6578 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6579 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6580 msgstr ""
6581 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
6582 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
6583 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
6585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6586 msgid "ENUM or SET data too long?"
6587 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
6589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6590 msgid "Get more editing space"
6591 msgstr "広い編集領域で作業する"
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6594 msgctxt "for default"
6595 msgid "None"
6596 msgstr "なし"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6599 msgid "As defined:"
6600 msgstr "ユーザ定義"
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6603 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6604 msgid "Primary"
6605 msgstr "主"
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6608 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6609 msgid "Fulltext"
6610 msgstr "全文"
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6613 #, php-format
6614 msgid ""
6615 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6616 "author what %s does."
6617 msgstr ""
6618 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
6619 "い"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6622 #: tbl_operations.php:366
6623 msgid "Storage Engine"
6624 msgstr "ストレージエンジン"
6626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6627 msgid "PARTITION definition"
6628 msgstr "パーティションの定義"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6631 #, php-format
6632 msgid "Add %s column(s)"
6633 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6636 msgid "You have to add at least one column."
6637 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6640 msgid "+ Add a new value"
6641 msgstr "+ 新しい値を追加する"
6643 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6644 msgid "Event"
6645 msgstr "イベント"
6647 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6648 msgid ""
6649 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6650 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6651 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6652 "need to set the first option to the empty string."
6653 msgstr ""
6654 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
6655 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
6656 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
6657 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
6659 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6660 msgid ""
6661 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6662 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6663 msgstr ""
6664 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
6665 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
6667 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6668 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6669 msgid ""
6670 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6671 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6672 msgstr ""
6673 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
6674 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
6676 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6677 msgid "Displays a link to download this image."
6678 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
6680 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6681 msgid ""
6682 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6683 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6684 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6685 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6686 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6687 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6688 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6689 "gmdate() function."
6690 msgstr ""
6691 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
6692 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
6693 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
6694 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
6695 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
6696 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
6697 "場合は gmdate() を利用します"
6699 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6702 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6703 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6704 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6705 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6706 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6707 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6708 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6709 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6710 "(Default 1)."
6711 msgstr ""
6712 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
6713 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
6714 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
6715 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
6716 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
6717 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
6718 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
6719 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
6720 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
6722 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6723 msgid ""
6724 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6725 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6726 msgstr ""
6727 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
6728 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
6730 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6733 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6734 "third options are the width and the height in pixels."
6735 msgstr ""
6736 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
6737 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
6738 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
6740 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6743 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6744 "the link."
6745 msgstr ""
6746 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
6747 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
6748 "リンクのタイトルです"
6750 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6751 msgid ""
6752 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6753 "standard dotted format."
6754 msgstr ""
6755 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
6756 "xxx) に変換する"
6758 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6759 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6760 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
6762 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6765 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6766 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6767 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6768 "(Default: \"...\")."
6769 msgstr ""
6770 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
6771 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
6772 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
6773 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
6775 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6776 msgid "Manage your settings"
6777 msgstr "ユーザ設定の管理"
6779 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6780 msgid "Configuration has been saved"
6781 msgstr "設定を保存しました"
6783 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6787 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6788 msgstr "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするには、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
6790 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6791 msgid "Could not save configuration"
6792 msgstr "設定が保存できません"
6794 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6795 msgid ""
6796 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6797 "import it for current session?"
6798 msgstr ""
6799 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
6800 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
6802 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6803 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6804 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
6806 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6807 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6808 msgid "Error in ZIP archive:"
6809 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
6811 #: main.php:65
6812 msgid "General Settings"
6813 msgstr "一般設定"
6815 #: main.php:103
6816 msgid "MySQL connection collation"
6817 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
6819 #: main.php:119
6820 msgid "Appearance Settings"
6821 msgstr "外観の設定"
6823 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6824 msgid "More settings"
6825 msgstr "詳細設定"
6827 #: main.php:163
6828 msgid "Protocol version"
6829 msgstr "プロトコルバージョン"
6831 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
6832 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
6833 #: server_processlist.php:66
6834 msgid "User"
6835 msgstr "ユーザ"
6837 #: main.php:169
6838 msgid "MySQL charset"
6839 msgstr "MySQL の文字セット"
6841 #: main.php:181
6842 msgid "Web server"
6843 msgstr "Web サーバ"
6845 #: main.php:187
6846 msgid "MySQL client version"
6847 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
6849 #: main.php:189
6850 msgid "PHP extension"
6851 msgstr "PHP 拡張"
6853 #: main.php:195
6854 msgid "Show PHP information"
6855 msgstr "PHP 情報"
6857 #: main.php:210
6858 msgid "Wiki"
6859 msgstr "Wiki"
6861 #: main.php:213
6862 msgid "Official Homepage"
6863 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
6865 #: main.php:214
6866 msgid "Contribute"
6867 msgstr "貢献するには"
6869 #: main.php:215
6870 msgid "Get support"
6871 msgstr "サポート"
6873 #: main.php:216
6874 msgid "List of changes"
6875 msgstr "更新履歴"
6877 #: main.php:240
6878 msgid ""
6879 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6880 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6881 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6882 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6883 msgstr ""
6884 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
6885 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
6886 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
6887 "ティホールはかならず閉ざしてください"
6889 #: main.php:248
6890 msgid ""
6891 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6892 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6893 "corrupted!"
6894 msgstr ""
6895 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
6896 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
6898 #: main.php:256
6899 msgid ""
6900 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6901 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6902 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6903 msgstr ""
6904 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
6905 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
6906 "ため予期しない結果になることがあります"
6908 #: main.php:264
6909 msgid ""
6910 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6911 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6912 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6913 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6914 msgstr ""
6915 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
6916 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
6917 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
6918 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
6920 #: main.php:271
6921 msgid ""
6922 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6923 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6924 msgstr ""
6925 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
6926 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
6927 "の期限が切れます。"
6929 #: main.php:279
6930 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6931 msgstr ""
6932 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
6933 "た"
6935 #: main.php:287
6936 msgid ""
6937 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6938 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6939 "has been configured."
6940 msgstr ""
6941 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
6942 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
6943 "削除するべきです。"
6945 #: main.php:296
6946 #, php-format
6947 msgid ""
6948 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6949 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6950 msgstr ""
6951 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
6952 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
6954 #: main.php:311
6955 msgid ""
6956 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6957 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6958 "automatically."
6959 msgstr ""
6960 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
6961 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
6962 "自動的に更新されません。"
6964 #: main.php:326
6965 #, php-format
6966 msgid ""
6967 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6968 "This may cause unpredictable behavior."
6969 msgstr ""
6970 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
6971 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
6973 #: main.php:338
6974 #, php-format
6975 msgid ""
6976 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6977 "issues."
6978 msgstr ""
6979 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
6980 "ント%sをご覧ください。"
6982 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
6983 msgid "No databases"
6984 msgstr "データベースが存在しません"
6986 #: navigation.php:277
6987 msgid "Filter"
6988 msgstr "フィルタ"
6990 #: navigation.php:277
6991 msgid "filter tables by name"
6992 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
6994 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6995 msgctxt "short form"
6996 msgid "Create table"
6997 msgstr "テーブルを作成"
6999 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7000 msgid "Please select a database"
7001 msgstr "データベースを選択してください"
7003 #: pmd_general.php:74
7004 msgid "Show/Hide left menu"
7005 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7007 #: pmd_general.php:78
7008 msgid "Save position"
7009 msgstr "位置を保存"
7011 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7012 msgid "Create table"
7013 msgstr "テーブルを作成"
7015 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7016 msgid "Create relation"
7017 msgstr "リレーションを作成"
7019 #: pmd_general.php:90
7020 msgid "Reload"
7021 msgstr "リロード"
7023 #: pmd_general.php:93
7024 msgid "Help"
7025 msgstr "ヘルプ"
7027 #: pmd_general.php:97
7028 msgid "Angular links"
7029 msgstr "角リンク"
7031 #: pmd_general.php:97
7032 msgid "Direct links"
7033 msgstr "直リンク"
7035 #: pmd_general.php:101
7036 msgid "Snap to grid"
7037 msgstr "グリッドにあわせる"
7039 #: pmd_general.php:105
7040 msgid "Small/Big All"
7041 msgstr "すべてを大きく/小さく"
7043 #: pmd_general.php:109
7044 msgid "Toggle small/big"
7045 msgstr "大小を切り替える"
7047 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7048 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7049 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
7051 #: pmd_general.php:120
7052 msgid "Build Query"
7053 msgstr "クエリを作成する"
7055 #: pmd_general.php:125
7056 msgid "Move Menu"
7057 msgstr "メニューを移動する"
7059 #: pmd_general.php:137
7060 msgid "Hide/Show all"
7061 msgstr "すべて隠す/表示"
7063 #: pmd_general.php:141
7064 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7065 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
7067 #: pmd_general.php:181
7068 msgid "Number of tables"
7069 msgstr "テーブル数"
7071 #: pmd_general.php:418
7072 msgid "Delete relation"
7073 msgstr "リレーションを削除"
7075 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7076 msgid "Relation operator"
7077 msgstr "リレーション演算子"
7079 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7080 #: pmd_general.php:769
7081 msgid "Except"
7082 msgstr "以外"
7084 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7085 #: pmd_general.php:775
7086 msgid "subquery"
7087 msgstr "サブクエリ"
7089 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7090 msgid "Rename to"
7091 msgstr "リネーム後の名前"
7093 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7094 msgid "New name"
7095 msgstr "新しい名前"
7097 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7098 msgid "Aggregate"
7099 msgstr "集計"
7101 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7102 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7103 #: tbl_select.php:115
7104 msgid "Operator"
7105 msgstr "演算子"
7107 #: pmd_general.php:810
7108 msgid "Active options"
7109 msgstr "アクティブオプション"
7111 #: pmd_help.php:26
7112 msgid "To select relation, click :"
7113 msgstr "リレーションを選択します:"
7115 #: pmd_help.php:28
7116 msgid ""
7117 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7118 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7119 "appropriate column name."
7120 msgstr ""
7121 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7122 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7123 "ください。"
7125 #: pmd_pdf.php:34
7126 msgid "Page has been created"
7127 msgstr "ページが作成されました。"
7129 #: pmd_pdf.php:37
7130 msgid "Page creation failed"
7131 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7133 #: pmd_pdf.php:89
7134 msgid "Page"
7135 msgstr "ページ"
7137 #: pmd_pdf.php:99
7138 msgid "Import from selected page"
7139 msgstr "選択したページからインポートする"
7141 #: pmd_pdf.php:100
7142 msgid "Export to selected page"
7143 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7145 #: pmd_pdf.php:102
7146 msgid "Create a page and export to it"
7147 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7149 #: pmd_pdf.php:111
7150 msgid "New page name: "
7151 msgstr "新しいページの名前: "
7153 #: pmd_pdf.php:114
7154 msgid "Export/Import to scale"
7155 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7157 #: pmd_pdf.php:119
7158 msgid "recommended"
7159 msgstr "推奨"
7161 #: pmd_relation_new.php:29
7162 msgid "Error: relation already exists."
7163 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7165 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7166 msgid "Error: Relation not added."
7167 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7169 #: pmd_relation_new.php:62
7170 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7171 msgstr "外部キーを追加しました"
7173 #: pmd_relation_new.php:84
7174 msgid "Internal relation added"
7175 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7177 #: pmd_relation_upd.php:55
7178 msgid "Relation deleted"
7179 msgstr "リレーションを削除しました"
7181 #: pmd_save_pos.php:44
7182 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7183 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7185 #: pmd_save_pos.php:52
7186 msgid "Modifications have been saved"
7187 msgstr "修正を保存しました"
7189 #: prefs_forms.php:78
7190 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7191 msgstr ""
7192 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7194 #: prefs_manage.php:80
7195 msgid "Could not import configuration"
7196 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7198 #: prefs_manage.php:112
7199 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7200 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7202 #: prefs_manage.php:128
7203 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7204 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7206 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7207 msgid "Saved on: @DATE@"
7208 msgstr "保存日時:@DATE@"
7210 #: prefs_manage.php:239
7211 msgid "Import from file"
7212 msgstr "ファイルから読み込む"
7214 #: prefs_manage.php:245
7215 msgid "Import from browser's storage"
7216 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7218 #: prefs_manage.php:248
7219 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7220 msgstr ""
7221 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
7222 "キーではありません。"
7224 #: prefs_manage.php:254
7225 msgid "You have no saved settings!"
7226 msgstr "保存されている設定はありません!"
7228 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7229 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7230 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7232 #: prefs_manage.php:263
7233 msgid "Merge with current configuration"
7234 msgstr "現在の設定とマージする"
7236 #: prefs_manage.php:277
7237 #, php-format
7238 msgid ""
7239 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7240 "script%s."
7241 msgstr ""
7242 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
7243 "より、より多くの設定を行うことができます。"
7245 #: prefs_manage.php:302
7246 msgid "Save to browser's storage"
7247 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7249 #: prefs_manage.php:306
7250 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7251 msgstr ""
7252 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
7253 "ではありません。"
7255 #: prefs_manage.php:308
7256 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7257 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7259 #: prefs_manage.php:323
7260 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7261 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7263 #: querywindow.php:93
7264 msgid "Import files"
7265 msgstr "インポートファイル"
7267 #: querywindow.php:104
7268 msgid "All"
7269 msgstr "全部"
7271 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7272 #, php-format
7273 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7274 msgstr ""
7275 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7277 #: schema_export.php:45
7278 msgid "File doesn't exist"
7279 msgstr "ファイルが存在しません"
7281 #: server_binlog.php:106
7282 msgid "Select binary log to view"
7283 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7285 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7286 msgid "Files"
7287 msgstr "ファイル"
7289 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7290 #: server_processlist.php:60
7291 msgid "Truncate Shown Queries"
7292 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7294 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7295 #: server_processlist.php:60
7296 msgid "Show Full Queries"
7297 msgstr "クエリ全体を表示"
7299 #: server_binlog.php:199
7300 msgid "Log name"
7301 msgstr "ログ名"
7303 #: server_binlog.php:200
7304 msgid "Position"
7305 msgstr "位置"
7307 #: server_binlog.php:201
7308 msgid "Event type"
7309 msgstr "イベント種別"
7311 #: server_binlog.php:203
7312 msgid "Original position"
7313 msgstr "元の位置"
7315 #: server_binlog.php:204
7316 msgid "Information"
7317 msgstr "情報"
7319 #: server_collations.php:39
7320 msgid "Character Sets and Collations"
7321 msgstr "文字セットと照合順序"
7323 #: server_databases.php:64
7324 msgid "No databases selected."
7325 msgstr "データベースが選択されていません"
7327 #: server_databases.php:75
7328 #, php-format
7329 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7330 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7332 #: server_databases.php:100
7333 msgid "Databases statistics"
7334 msgstr "データベースの統計"
7336 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7337 #: server_replication.php:207
7338 msgid "Master replication"
7339 msgstr "マスタレプリケーション"
7341 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7342 msgid "Slave replication"
7343 msgstr "スレーブレプリケーション"
7345 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7346 msgid "Enable Statistics"
7347 msgstr "統計を有効にする"
7349 #: server_databases.php:261
7350 msgid ""
7351 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7352 "between the web server and the MySQL server."
7353 msgstr ""
7354 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7355 "が激増することがあります"
7357 #: server_engines.php:47
7358 msgid "Storage Engines"
7359 msgstr "ストレージエンジン"
7361 #: server_export.php:20
7362 msgid "View dump (schema) of databases"
7363 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7365 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7366 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7367 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7369 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7370 #: server_privileges.php:526
7371 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7372 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7374 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7375 #: server_privileges.php:532
7376 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7377 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7379 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7380 #: server_privileges.php:525
7381 msgid "Allows creating new databases and tables."
7382 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7384 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7385 #: server_privileges.php:531
7386 msgid "Allows creating stored routines."
7387 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7389 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7390 msgid "Allows creating new tables."
7391 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7393 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7394 #: server_privileges.php:529
7395 msgid "Allows creating temporary tables."
7396 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7398 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7399 #: server_privileges.php:565
7400 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7401 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7403 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7404 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7405 #: server_privileges.php:541
7406 msgid "Allows creating new views."
7407 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7409 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7410 #: server_privileges.php:517
7411 msgid "Allows deleting data."
7412 msgstr "データの削除を許可する"
7414 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7415 #: server_privileges.php:528
7416 msgid "Allows dropping databases and tables."
7417 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7419 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7420 msgid "Allows dropping tables."
7421 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7423 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7424 #: server_privileges.php:545
7425 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7426 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7428 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7429 #: server_privileges.php:533
7430 msgid "Allows executing stored routines."
7431 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7433 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7434 #: server_privileges.php:520
7435 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7436 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7438 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7439 msgid ""
7440 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7441 msgstr "特権テーブルのリロードなしのユーザ・特権の追加を許可する"
7443 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7444 #: server_privileges.php:527
7445 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7446 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7448 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7449 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7450 msgid "Allows inserting and replacing data."
7451 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7453 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7454 #: server_privileges.php:560
7455 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7456 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7458 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7459 #: server_privileges.php:659
7460 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7461 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7463 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7464 #: server_privileges.php:647
7465 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7466 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7468 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7469 #: server_privileges.php:653
7470 msgid ""
7471 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7472 "execute per hour."
7473 msgstr ""
7474 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7476 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7477 #: server_privileges.php:665
7478 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7479 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7481 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7482 #: server_privileges.php:555
7483 msgid "Allows viewing processes of all users"
7484 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7486 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7487 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7488 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7489 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
7491 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7492 #: server_privileges.php:556
7493 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7494 msgstr "サーバ設定のリロード、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
7496 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7497 #: server_privileges.php:563
7498 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7499 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
7501 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7502 #: server_privileges.php:564
7503 msgid "Needed for the replication slaves."
7504 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
7506 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7507 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7508 msgid "Allows reading data."
7509 msgstr "データの読み込みを許可する"
7511 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7512 #: server_privileges.php:558
7513 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7514 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
7516 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7517 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7518 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7519 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
7521 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7522 #: server_privileges.php:557
7523 msgid "Allows shutting down the server."
7524 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
7526 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7527 #: server_privileges.php:554
7528 msgid ""
7529 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7530 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7531 "killing threads of other users."
7532 msgstr ""
7533 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
7534 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
7535 "ります"
7537 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7538 #: server_privileges.php:546
7539 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7540 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
7542 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7543 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7544 msgid "Allows changing data."
7545 msgstr "データの修正を許可する"
7547 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7548 msgid "No privileges."
7549 msgstr "特権はありません"
7551 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7552 msgctxt "None privileges"
7553 msgid "None"
7554 msgstr "なし"
7556 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7557 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7558 msgid "Table-specific privileges"
7559 msgstr "テーブル固有の特権"
7561 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7562 #: server_privileges.php:1639
7563 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7564 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
7566 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7567 msgid "Global privileges"
7568 msgstr "グローバル特権"
7570 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7571 msgid "Database-specific privileges"
7572 msgstr "データベースに固有の特権"
7574 #: server_privileges.php:621
7575 msgid "Administration"
7576 msgstr "管理"
7578 #: server_privileges.php:641
7579 msgid "Resource limits"
7580 msgstr "リソースの制限"
7582 #: server_privileges.php:642
7583 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7584 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
7586 #: server_privileges.php:719
7587 msgid "Login Information"
7588 msgstr "ログイン情報"
7590 #: server_privileges.php:813
7591 msgid "Do not change the password"
7592 msgstr "パスワードは変更しない"
7594 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7595 msgid "No user found."
7596 msgstr "ユーザが存在しません"
7598 #: server_privileges.php:890
7599 #, php-format
7600 msgid "The user %s already exists!"
7601 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
7603 #: server_privileges.php:974
7604 msgid "You have added a new user."
7605 msgstr "新しいユーザを追加しました"
7607 #: server_privileges.php:1205
7608 #, php-format
7609 msgid "You have updated the privileges for %s."
7610 msgstr "%s の特権を更新しました"
7612 #: server_privileges.php:1229
7613 #, php-format
7614 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7615 msgstr "%s の特権を取り消しました"
7617 #: server_privileges.php:1265
7618 #, php-format
7619 msgid "The password for %s was changed successfully."
7620 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
7622 #: server_privileges.php:1285
7623 #, php-format
7624 msgid "Deleting %s"
7625 msgstr "%s を削除中です"
7627 #: server_privileges.php:1299
7628 msgid "No users selected for deleting!"
7629 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
7631 #: server_privileges.php:1302
7632 msgid "Reloading the privileges"
7633 msgstr "特権をリロードしています"
7635 #: server_privileges.php:1320
7636 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7637 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
7639 #: server_privileges.php:1355
7640 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7641 msgstr "特権を正常にリロードしました"
7643 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
7644 msgid "Edit Privileges"
7645 msgstr "特権を編集"
7647 #: server_privileges.php:1375
7648 msgid "Revoke"
7649 msgstr "取り消し"
7651 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
7652 #: server_privileges.php:2272
7653 msgid "Any"
7654 msgstr "すべて"
7656 #: server_privileges.php:1499
7657 msgid "User overview"
7658 msgstr "ユーザ概略"
7660 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
7661 #: server_privileges.php:2182
7662 msgid "Grant"
7663 msgstr "権限委譲"
7665 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
7666 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
7667 msgid "Add a new User"
7668 msgstr "新しいユーザを追加する"
7670 #: server_privileges.php:1713
7671 msgid "Remove selected users"
7672 msgstr "選択したユーザを削除する"
7674 #: server_privileges.php:1716
7675 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7676 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
7678 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
7679 #: server_privileges.php:1719
7680 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7681 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
7683 #: server_privileges.php:1740
7684 #, php-format
7685 msgid ""
7686 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7687 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7688 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7689 "%sreload the privileges%s before you continue."
7690 msgstr ""
7691 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
7692 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
7693 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権リロー"
7694 "ド%s をしてください"
7696 #: server_privileges.php:1793
7697 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7698 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
7700 #: server_privileges.php:1833
7701 msgid "Column-specific privileges"
7702 msgstr "このカラムに固有の特権"
7704 #: server_privileges.php:2034
7705 msgid "Add privileges on the following database"
7706 msgstr "データベースに特権を追加"
7708 #: server_privileges.php:2052
7709 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7710 msgstr ""
7711 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
7712 "さい。"
7714 #: server_privileges.php:2055
7715 msgid "Add privileges on the following table"
7716 msgstr "テーブルに特権を追加"
7718 #: server_privileges.php:2112
7719 msgid "Change Login Information / Copy User"
7720 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
7722 #: server_privileges.php:2115
7723 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7724 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
7726 #: server_privileges.php:2117
7727 msgid "... keep the old one."
7728 msgstr "元のユーザも残す"
7730 #: server_privileges.php:2118
7731 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7732 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
7734 #: server_privileges.php:2119
7735 msgid ""
7736 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7737 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
7739 #: server_privileges.php:2120
7740 msgid ""
7741 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7742 "afterwards."
7743 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権をリロードする"
7745 #: server_privileges.php:2143
7746 msgid "Database for user"
7747 msgstr "ユーザ専用データベース"
7749 #: server_privileges.php:2147
7750 msgctxt "Create none database for user"
7751 msgid "None"
7752 msgstr "なし"
7754 #: server_privileges.php:2148
7755 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7756 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
7758 #: server_privileges.php:2149
7759 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7760 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
7762 #: server_privileges.php:2152
7763 #, php-format
7764 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7765 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
7767 #: server_privileges.php:2175
7768 #, php-format
7769 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7770 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
7772 #: server_privileges.php:2283
7773 msgid "global"
7774 msgstr "グローバル"
7776 #: server_privileges.php:2285
7777 msgid "database-specific"
7778 msgstr "データベース固有"
7780 #: server_privileges.php:2287
7781 msgid "wildcard"
7782 msgstr "ワイルドカード"
7784 #: server_processlist.php:29
7785 #, php-format
7786 msgid "Thread %s was successfully killed."
7787 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
7789 #: server_processlist.php:31
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7793 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
7795 #: server_processlist.php:65
7796 msgid "ID"
7797 msgstr "ID"
7799 #: server_replication.php:49
7800 msgid "Unknown error"
7801 msgstr "不明なエラーです"
7803 #: server_replication.php:56
7804 #, php-format
7805 msgid "Unable to connect to master %s."
7806 msgstr "マスタ %s に接続していません"
7808 #: server_replication.php:63
7809 msgid ""
7810 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7811 msgstr ""
7812 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
7814 #: server_replication.php:69
7815 msgid "Unable to change master"
7816 msgstr "マスタを切り替えることができません"
7818 #: server_replication.php:72
7819 #, php-format
7820 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7821 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
7823 #: server_replication.php:180
7824 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7825 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
7827 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7828 msgid "Show master status"
7829 msgstr "マスタステータスの表示"
7831 #: server_replication.php:185
7832 msgid "Show connected slaves"
7833 msgstr "接続しているスレーブの表示"
7835 #: server_replication.php:208
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7839 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7840 msgstr ""
7841 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
7842 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7844 #: server_replication.php:215
7845 msgid "Master configuration"
7846 msgstr "マスタ設定"
7848 #: server_replication.php:216
7849 msgid ""
7850 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7851 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7852 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7853 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7854 "replicated. Please select the mode:"
7855 msgstr ""
7856 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバーとして構成されていませ"
7857 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
7858 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
7859 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
7860 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
7861 "りいずれかのモードを選択してください。"
7863 #: server_replication.php:219
7864 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7865 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
7867 #: server_replication.php:220
7868 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7869 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
7871 #: server_replication.php:223
7872 msgid "Please select databases:"
7873 msgstr "データベースを選択してください:"
7875 #: server_replication.php:226
7876 msgid ""
7877 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7878 "and please restart the MySQL server afterwards."
7879 msgstr ""
7880 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
7881 "サーバを再起動してください。"
7883 #: server_replication.php:228
7884 msgid ""
7885 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7886 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7887 "master"
7888 msgstr ""
7889 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
7890 "後、このサーバー<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが"
7891 "表示されます。"
7893 #: server_replication.php:291
7894 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7895 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
7897 #: server_replication.php:294
7898 msgid "Slave IO Thread not running!"
7899 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
7901 #: server_replication.php:303
7902 msgid ""
7903 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7904 msgstr ""
7905 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
7906 "にしたいですか?"
7908 #: server_replication.php:306
7909 msgid "See slave status table"
7910 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7912 #: server_replication.php:309
7913 msgid "Synchronize databases with master"
7914 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
7916 #: server_replication.php:320
7917 msgid "Control slave:"
7918 msgstr "スレーブの操作:"
7920 #: server_replication.php:323
7921 msgid "Full start"
7922 msgstr "全開始"
7924 #: server_replication.php:323
7925 msgid "Full stop"
7926 msgstr "全停止"
7928 #: server_replication.php:324
7929 msgid "Reset slave"
7930 msgstr "スレーブのリセット"
7932 #: server_replication.php:326
7933 msgid "Start SQL Thread only"
7934 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
7936 #: server_replication.php:328
7937 msgid "Stop SQL Thread only"
7938 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
7940 #: server_replication.php:331
7941 msgid "Start IO Thread only"
7942 msgstr "IO スレッドのみ開始"
7944 #: server_replication.php:333
7945 msgid "Stop IO Thread only"
7946 msgstr "IO スレッドのみ停止"
7948 #: server_replication.php:338
7949 msgid "Error management:"
7950 msgstr "管理エラー:"
7952 #: server_replication.php:340
7953 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7954 msgstr ""
7955 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
7957 #: server_replication.php:342
7958 msgid "Skip current error"
7959 msgstr "現在のエラーをスキップする"
7961 # I think better of "Skip next %s errors."
7962 #: server_replication.php:343
7963 msgid "Skip next"
7964 msgstr "エラースキップする"
7966 #: server_replication.php:346
7967 msgid "errors."
7968 msgstr "個"
7970 #: server_replication.php:361
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7974 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7975 msgstr ""
7976 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
7977 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7979 #: server_status.php:46
7980 msgid ""
7981 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7982 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7983 "statements from the transaction."
7984 msgstr ""
7985 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
7986 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
7988 #: server_status.php:47
7989 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7990 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
7992 #: server_status.php:48
7993 msgid ""
7994 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7995 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7996 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7997 "based instead of disk-based."
7998 msgstr ""
7999 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
8000 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
8001 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
8003 #: server_status.php:49
8004 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8005 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
8007 #: server_status.php:50
8008 msgid ""
8009 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8010 "while executing statements."
8011 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
8013 #: server_status.php:51
8014 msgid ""
8015 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8016 "(probably duplicate key)."
8017 msgstr ""
8018 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
8020 #: server_status.php:52
8021 msgid ""
8022 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8023 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8024 msgstr ""
8025 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
8026 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
8028 #: server_status.php:53
8029 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8030 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
8032 #: server_status.php:54
8033 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8034 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
8036 #: server_status.php:55
8037 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8038 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
8040 #: server_status.php:56
8041 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8042 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
8044 #: server_status.php:57
8045 msgid ""
8046 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8047 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8048 "indicates the number of time tables have been discovered."
8049 msgstr ""
8050 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
8051 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
8052 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
8054 #: server_status.php:58
8055 msgid ""
8056 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8057 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8058 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8059 msgstr ""
8060 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
8061 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
8062 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
8064 #: server_status.php:59
8065 msgid ""
8066 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8067 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8068 msgstr ""
8069 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
8070 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
8072 #: server_status.php:60
8073 msgid ""
8074 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8075 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8076 "if you are doing an index scan."
8077 msgstr ""
8078 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
8079 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8081 #: server_status.php:61
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8084 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8085 msgstr ""
8086 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8087 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8089 #: server_status.php:62
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8092 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8093 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8094 "you have joins that don't use keys properly."
8095 msgstr ""
8096 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8097 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8098 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8099 "不適切なところがあります"
8101 #: server_status.php:63
8102 msgid ""
8103 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8104 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8105 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8106 "advantage of the indexes you have."
8107 msgstr ""
8108 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8109 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8110 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8112 #: server_status.php:64
8113 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8114 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8116 #: server_status.php:65
8117 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8118 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8120 #: server_status.php:66
8121 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8122 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8124 #: server_status.php:67
8125 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8126 msgstr ""
8127 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8129 #: server_status.php:68
8130 msgid "The number of pages currently dirty."
8131 msgstr "現在のダーティページの数"
8133 #: server_status.php:69
8134 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8135 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8137 #: server_status.php:70
8138 msgid "The number of free pages."
8139 msgstr "空きページ数"
8141 #: server_status.php:71
8142 msgid ""
8143 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8144 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8145 "reason."
8146 msgstr ""
8147 "InnoDBバッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8148 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8149 "たりできなくなっているページの数です"
8151 #: server_status.php:72
8152 msgid ""
8153 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8154 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8155 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8156 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8157 msgstr ""
8158 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8159 "ジーになっているページ数。この値はInnodb_buffer_pool_pages_total - "
8160 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_dataという式でも計算"
8161 "できます"
8163 #: server_status.php:73
8164 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8165 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8167 #: server_status.php:74
8168 msgid ""
8169 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8170 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8171 msgstr ""
8172 "InnoDBが開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8173 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8175 #: server_status.php:75
8176 msgid ""
8177 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8178 "InnoDB does a sequential full table scan."
8179 msgstr ""
8180 "InnoDBが開始したシーケンシャル読み込みの回数。これはInnoDBがシーケンシャルな"
8181 "フルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8183 #: server_status.php:76
8184 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8185 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8187 #: server_status.php:77
8188 msgid ""
8189 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8190 "and had to do a single-page read."
8191 msgstr ""
8192 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8193 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8195 #: server_status.php:78
8196 msgid ""
8197 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8198 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8199 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8200 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8201 "properly, this value should be small."
8202 msgstr ""
8203 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8204 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8205 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8206 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8207 "ていれば、この値は小さいはずです"
8209 #: server_status.php:79
8210 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8211 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8213 #: server_status.php:80
8214 msgid "The number of fsync() operations so far."
8215 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8217 #: server_status.php:81
8218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8219 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8221 #: server_status.php:82
8222 msgid "The current number of pending reads."
8223 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8225 #: server_status.php:83
8226 msgid "The current number of pending writes."
8227 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8229 #: server_status.php:84
8230 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8231 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8233 #: server_status.php:85
8234 msgid "The total number of data reads."
8235 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8237 #: server_status.php:86
8238 msgid "The total number of data writes."
8239 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8241 #: server_status.php:87
8242 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8243 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8245 #: server_status.php:88
8246 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8247 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8249 #: server_status.php:89
8250 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8251 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8253 #: server_status.php:90
8254 msgid ""
8255 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8256 "wait for it to be flushed before continuing."
8257 msgstr ""
8258 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8259 "したウェイトの回数"
8261 #: server_status.php:91
8262 msgid "The number of log write requests."
8263 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8265 #: server_status.php:92
8266 msgid "The number of physical writes to the log file."
8267 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8269 #: server_status.php:93
8270 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8271 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8273 #: server_status.php:94
8274 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8275 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
8277 #: server_status.php:95
8278 msgid "Pending log file writes."
8279 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
8281 #: server_status.php:96
8282 msgid "The number of bytes written to the log file."
8283 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
8285 #: server_status.php:97
8286 msgid "The number of pages created."
8287 msgstr "作成されたページ数"
8289 #: server_status.php:98
8290 msgid ""
8291 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8292 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8293 msgstr ""
8294 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
8295 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
8297 #: server_status.php:99
8298 msgid "The number of pages read."
8299 msgstr "読み込んだページ数"
8301 #: server_status.php:100
8302 msgid "The number of pages written."
8303 msgstr "書き込んだページ数"
8305 #: server_status.php:101
8306 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8307 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
8309 #: server_status.php:102
8310 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8311 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
8313 #: server_status.php:103
8314 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8315 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
8317 #: server_status.php:104
8318 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8319 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
8321 #: server_status.php:105
8322 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8323 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
8325 #: server_status.php:106
8326 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8327 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
8329 #: server_status.php:107
8330 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8331 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
8333 #: server_status.php:108
8334 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8335 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
8337 #: server_status.php:109
8338 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8339 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
8341 #: server_status.php:110
8342 msgid ""
8343 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8344 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8345 msgstr ""
8346 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
8347 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
8349 #: server_status.php:111
8350 msgid ""
8351 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8352 "determine how much of the key cache is in use."
8353 msgstr ""
8354 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
8355 "ます"
8357 #: server_status.php:112
8358 msgid ""
8359 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8360 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8361 "one time."
8362 msgstr ""
8363 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
8364 "クの最大数です"
8366 #: server_status.php:113
8367 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8368 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
8370 #: server_status.php:114
8371 msgid ""
8372 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8373 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8374 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8375 msgstr ""
8376 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
8377 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
8378 "Key_read_requests で計算できます"
8380 #: server_status.php:115
8381 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8382 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
8384 #: server_status.php:116
8385 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8386 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
8388 #: server_status.php:117
8389 msgid ""
8390 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8391 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8392 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8393 msgstr ""
8394 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
8395 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
8396 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
8398 #: server_status.php:118
8399 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8400 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
8402 #: server_status.php:119
8403 msgid ""
8404 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8405 "table cache value is probably too small."
8406 msgstr ""
8407 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
8408 "シュの値が小さすぎます"
8410 #: server_status.php:120
8411 msgid "The number of files that are open."
8412 msgstr "開いているファイルの数"
8414 #: server_status.php:121
8415 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8416 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
8418 #: server_status.php:122
8419 msgid "The number of tables that are open."
8420 msgstr "開いているテーブルの数"
8422 #: server_status.php:123
8423 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8424 msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
8426 #: server_status.php:124
8427 msgid "The amount of free memory for query cache."
8428 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
8430 #: server_status.php:125
8431 msgid "The number of cache hits."
8432 msgstr "キャッシュのヒット数"
8434 #: server_status.php:126
8435 msgid "The number of queries added to the cache."
8436 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
8438 #: server_status.php:127
8439 msgid ""
8440 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8441 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8442 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8443 "decide which queries to remove from the cache."
8444 msgstr ""
8445 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
8446 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
8447 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
8448 "削除するクエリを決めます"
8450 #: server_status.php:128
8451 msgid ""
8452 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8453 "query_cache_type setting)."
8454 msgstr ""
8455 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
8456 "シュしないことになっている) クエリの数"
8458 #: server_status.php:129
8459 msgid "The number of queries registered in the cache."
8460 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
8462 #: server_status.php:130
8463 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8464 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
8466 #: server_status.php:131
8467 msgctxt "$strShowStatusReset"
8468 msgid "Reset"
8469 msgstr "リセット"
8471 #: server_status.php:132
8472 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8473 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
8475 #: server_status.php:133
8476 msgid ""
8477 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8478 "should carefully check the indexes of your tables."
8479 msgstr ""
8480 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
8481 "デックスをよく確認してください"
8483 #: server_status.php:134
8484 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8485 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
8487 #: server_status.php:135
8488 msgid ""
8489 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8490 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8491 msgstr ""
8492 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
8493 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
8495 #: server_status.php:136
8496 msgid ""
8497 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8498 "critical even if this is big.)"
8499 msgstr ""
8500 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
8501 "ん)"
8503 #: server_status.php:137
8504 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8505 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
8507 #: server_status.php:138
8508 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8509 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
8511 #: server_status.php:139
8512 msgid ""
8513 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8514 "retried transactions."
8515 msgstr ""
8516 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
8517 "動時からの合計)"
8519 #: server_status.php:140
8520 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8521 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
8523 #: server_status.php:141
8524 msgid ""
8525 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8526 "create."
8527 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
8529 #: server_status.php:142
8530 msgid ""
8531 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8532 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
8534 #: server_status.php:143
8535 msgid ""
8536 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8537 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8538 "system variable."
8539 msgstr ""
8540 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
8541 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
8543 #: server_status.php:144
8544 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8545 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
8547 #: server_status.php:145
8548 msgid "The number of sorted rows."
8549 msgstr "ソート済の行数"
8551 #: server_status.php:146
8552 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8553 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
8555 #: server_status.php:147
8556 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8557 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
8559 #: server_status.php:148
8560 msgid ""
8561 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8562 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8563 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8564 "tables or use replication."
8565 msgstr ""
8566 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
8567 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
8568 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
8570 #: server_status.php:149
8571 msgid ""
8572 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8573 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8574 "raise your thread_cache_size."
8575 msgstr ""
8576 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
8577 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
8578 "大きくしてください"
8580 #: server_status.php:150
8581 msgid "The number of currently open connections."
8582 msgstr "現在開いている接続の数"
8584 #: server_status.php:151
8585 msgid ""
8586 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8587 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8588 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8589 "implementation.)"
8590 msgstr ""
8591 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
8592 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
8593 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
8595 #: server_status.php:152
8596 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8597 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
8599 #: server_status.php:163
8600 msgid "Runtime Information"
8601 msgstr "ランタイム情報"
8603 #: server_status.php:375
8604 msgid "Handler"
8605 msgstr "ハンドラ"
8607 #: server_status.php:376
8608 msgid "Query cache"
8609 msgstr "クエリキャッシュ"
8611 #: server_status.php:377
8612 msgid "Threads"
8613 msgstr "スレッド"
8615 #: server_status.php:379
8616 msgid "Temporary data"
8617 msgstr "一時データ"
8619 #: server_status.php:380
8620 msgid "Delayed inserts"
8621 msgstr "遅延インサート"
8623 #: server_status.php:381
8624 msgid "Key cache"
8625 msgstr "キーキャッシュ"
8627 #: server_status.php:382
8628 msgid "Joins"
8629 msgstr "結合"
8631 #: server_status.php:384
8632 msgid "Sorting"
8633 msgstr "ソート中"
8635 #: server_status.php:386
8636 msgid "Transaction coordinator"
8637 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8639 #: server_status.php:397
8640 msgid "Flush (close) all tables"
8641 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8643 #: server_status.php:399
8644 msgid "Show open tables"
8645 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8647 #: server_status.php:404
8648 msgid "Show slave hosts"
8649 msgstr "スレーブホストを表示する"
8651 #: server_status.php:410
8652 msgid "Show slave status"
8653 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8655 #: server_status.php:415
8656 msgid "Flush query cache"
8657 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8659 #: server_status.php:420
8660 msgid "Show processes"
8661 msgstr "MySQL プロセスの表示"
8663 #: server_status.php:470
8664 msgctxt "for Show status"
8665 msgid "Reset"
8666 msgstr "リセット"
8668 #: server_status.php:476
8669 #, php-format
8670 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8671 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8673 #: server_status.php:486
8674 msgid ""
8675 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8676 "b> process."
8677 msgstr ""
8678 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
8679 "レーブ</b>として動作しています。"
8681 #: server_status.php:488
8682 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8683 msgstr ""
8684 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
8685 "しています。"
8687 #: server_status.php:490
8688 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8689 msgstr ""
8690 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
8691 "作しています。"
8693 #: server_status.php:492
8694 msgid ""
8695 "For further information about replication status on the server, please visit "
8696 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8697 msgstr ""
8698 "サーバー上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
8699 "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8701 #: server_status.php:509
8702 msgid ""
8703 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8704 "this MySQL server since its startup."
8705 msgstr ""
8706 "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワークト"
8707 "ラフィックの統計です"
8709 #: server_status.php:514
8710 msgid "Traffic"
8711 msgstr "トラフィック"
8713 #: server_status.php:514
8714 msgid ""
8715 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8716 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8717 msgstr ""
8718 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8719 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8721 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8722 #: server_status.php:686
8723 msgid "per hour"
8724 msgstr "/時"
8726 #: server_status.php:520
8727 msgid "Received"
8728 msgstr "受信済"
8730 #: server_status.php:530
8731 msgid "Sent"
8732 msgstr "送信済"
8734 #: server_status.php:559
8735 msgid "Connections"
8736 msgstr "接続"
8738 #: server_status.php:566
8739 msgid "max. concurrent connections"
8740 msgstr "最大同時接続数"
8742 #: server_status.php:573
8743 msgid "Failed attempts"
8744 msgstr "失敗回数"
8746 #: server_status.php:587
8747 msgid "Aborted"
8748 msgstr "中断"
8750 #: server_status.php:616
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8754 "server."
8755 msgstr ""
8756 "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
8758 #: server_status.php:626
8759 msgid "per minute"
8760 msgstr "/分"
8762 #: server_status.php:627
8763 msgid "per second"
8764 msgstr "/秒"
8766 #: server_status.php:685
8767 msgid "Query type"
8768 msgstr "クエリ種別"
8770 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8771 msgid "Show query chart"
8772 msgstr "クエリをグラフで表示"
8774 #: server_status.php:727
8775 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8776 msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
8778 #: server_status.php:872
8779 msgid "Replication status"
8780 msgstr "レプリケーションステータス"
8782 #: server_synchronize.php:92
8783 msgid "Could not connect to the source"
8784 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
8786 #: server_synchronize.php:95
8787 msgid "Could not connect to the target"
8788 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
8790 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8791 #: tbl_get_field.php:19
8792 #, php-format
8793 msgid "'%s' database does not exist."
8794 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
8796 #: server_synchronize.php:263
8797 msgid "Structure Synchronization"
8798 msgstr "構造の同期"
8800 #: server_synchronize.php:270
8801 msgid "Data Synchronization"
8802 msgstr "データの同期"
8804 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8805 msgid "not present"
8806 msgstr "存在しません"
8808 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8809 msgid "Structure Difference"
8810 msgstr "構造の差分"
8812 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8813 msgid "Data Difference"
8814 msgstr "データの差分"
8816 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8817 msgid "Add column(s)"
8818 msgstr "カラムの追加"
8820 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8821 msgid "Remove column(s)"
8822 msgstr "カラムの削除"
8824 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8825 msgid "Alter column(s)"
8826 msgstr "カラムの変更"
8828 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8829 msgid "Remove index(s)"
8830 msgstr "インデックスの削除"
8832 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8833 msgid "Apply index(s)"
8834 msgstr "インデックスを適用する"
8836 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8837 msgid "Update row(s)"
8838 msgstr "行の更新"
8840 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8841 msgid "Insert row(s)"
8842 msgstr "行の挿入"
8844 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8845 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8846 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
8848 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8849 msgid "Apply Selected Changes"
8850 msgstr "選択された変更を適用する"
8852 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8853 msgid "Synchronize Databases"
8854 msgstr "データベースの同期"
8856 #: server_synchronize.php:463
8857 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8858 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
8860 #: server_synchronize.php:941
8861 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8862 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
8864 #: server_synchronize.php:1002
8865 msgid "The following queries have been executed:"
8866 msgstr "次のクエリが実行されます:"
8868 #: server_synchronize.php:1130
8869 msgid "Enter manually"
8870 msgstr "手動で入力する"
8872 #: server_synchronize.php:1138
8873 msgid "Current connection"
8874 msgstr "現在の接続"
8876 #: server_synchronize.php:1167
8877 #, php-format
8878 msgid "Configuration: %s"
8879 msgstr "設定:%s"
8881 #: server_synchronize.php:1182
8882 msgid "Socket"
8883 msgstr "ソケット"
8885 #: server_synchronize.php:1228
8886 msgid ""
8887 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8888 "database will remain unchanged."
8889 msgstr ""
8890 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
8891 "は変更されません。"
8893 #: server_variables.php:39
8894 msgid "Server variables and settings"
8895 msgstr "サーバ変数と設定値"
8897 #: server_variables.php:60
8898 msgid "Session value"
8899 msgstr "セッション値"
8901 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8902 msgid "Global value"
8903 msgstr "グローバル値"
8905 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8906 msgid "Download"
8907 msgstr "ダウンロードする"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:49
8910 msgid "Cannot load or save configuration"
8911 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:50
8914 msgid ""
8915 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8916 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8917 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8918 msgstr ""
8919 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
8920 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
8921 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
8922 "かのみになります。"
8924 #: setup/frames/index.inc.php:57
8925 msgid ""
8926 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8927 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8928 msgstr ""
8929 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
8930 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
8932 #: setup/frames/index.inc.php:60
8933 #, php-format
8934 msgid ""
8935 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8936 "link[/a] to use a secure connection."
8937 msgstr ""
8938 "サーバーがHTTPS要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
8939 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:64
8942 msgid "Insecure connection"
8943 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8946 msgid "Overview"
8947 msgstr "一般"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:96
8950 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8951 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:136
8954 msgid "There are no configured servers"
8955 msgstr "設定するサーバがありません"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:144
8958 msgid "New server"
8959 msgstr "新しいサーバ"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:173
8962 msgid "Default language"
8963 msgstr "デフォルト言語"
8965 #: setup/frames/index.inc.php:183
8966 msgid "let the user choose"
8967 msgstr "ユーザに選択させる"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:194
8970 msgid "- none -"
8971 msgstr "- 無し -"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:197
8974 msgid "Default server"
8975 msgstr "デフォルトサーバ"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:207
8978 msgid "End of line"
8979 msgstr "改行コード"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:212
8982 msgid "Display"
8983 msgstr "表示する"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:216
8986 msgid "Load"
8987 msgstr "読み込む"
8989 #: setup/frames/index.inc.php:227
8990 msgid "phpMyAdmin homepage"
8991 msgstr "phpMyAdmin のホームページ"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:228
8994 msgid "Donate"
8995 msgstr "寄付"
8997 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8998 msgid "Edit server"
8999 msgstr "サーバの編集"
9001 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9002 msgid "Add a new server"
9003 msgstr "新しいサーバの追加"
9005 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9006 msgid "Warning"
9007 msgstr "警告"
9009 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9010 msgid "Submitted form contains errors"
9011 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
9013 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9014 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9015 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
9017 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9018 msgid "Ignore errors"
9019 msgstr "エラーを無視する"
9021 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9022 msgid "Show form"
9023 msgstr "フォームを表示する"
9025 #: setup/lib/index.lib.php:119
9026 msgid ""
9027 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9028 msgstr "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
9030 #: setup/lib/index.lib.php:126
9031 msgid ""
9032 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9033 "not respond."
9034 msgstr ""
9035 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
9036 "が応答しません。"
9038 #: setup/lib/index.lib.php:143
9039 msgid "Got invalid version string from server"
9040 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
9042 #: setup/lib/index.lib.php:150
9043 msgid "Unparsable version string"
9044 msgstr "解析できないバージョン文字列"
9046 #: setup/lib/index.lib.php:162
9047 #, php-format
9048 msgid ""
9049 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9050 "version is %s, released on %s."
9051 msgstr ""
9052 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
9053 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:165
9056 msgid "No newer stable version is available"
9057 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
9059 #: setup/lib/index.lib.php:250
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9063 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9064 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9065 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9066 msgstr ""
9067 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL "
9068 "サーバへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになります。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%"
9069 "sを使用します。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続されている場合には、IP "
9070 "アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9072 #: setup/lib/index.lib.php:252
9073 msgid ""
9074 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9075 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9076 "you don't need to remember it."
9077 msgstr ""
9078 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
9079 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
9080 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
9082 #: setup/lib/index.lib.php:253
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9086 "unavailable on this system."
9087 msgstr ""
9088 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9089 "きません。"
9091 #: setup/lib/index.lib.php:255
9092 msgid ""
9093 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9094 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9095 msgstr ""
9096 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
9097 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
9099 #: setup/lib/index.lib.php:256
9100 #, php-format
9101 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9102 msgstr ""
9103 "Webサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9105 #: setup/lib/index.lib.php:258
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9109 "unavailable on this system."
9110 msgstr ""
9111 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9112 "きません。"
9114 #: setup/lib/index.lib.php:260
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9118 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9119 "(currently %d)."
9120 msgstr ""
9121 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
9122 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
9123 "化される原因となります。"
9125 #: setup/lib/index.lib.php:262
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9129 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9130 msgstr ""
9131 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
9132 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
9133 "ます。"
9135 #: setup/lib/index.lib.php:264
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9139 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9140 msgstr ""
9141 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
9142 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
9143 "す。"
9145 #: setup/lib/index.lib.php:266
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9149 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9150 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9151 "of users, including you, are connected to."
9152 msgstr ""
9153 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト"
9154 "%s)を使用してください。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続されている場合には、IP "
9155 "アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9157 #: setup/lib/index.lib.php:268
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9161 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9162 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9163 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9164 "http[/kbd]."
9165 msgstr ""
9166 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
9167 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
9168 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
9169 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
9170 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9172 #: setup/lib/index.lib.php:270
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9176 "system."
9177 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9179 #: setup/lib/index.lib.php:272
9180 #, php-format
9181 msgid ""
9182 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9183 "system."
9184 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9186 #: setup/lib/index.lib.php:296
9187 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9188 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:306
9191 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9192 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9194 #: setup/lib/index.lib.php:331
9195 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9196 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9198 #: setup/lib/index.lib.php:351
9199 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9200 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
9202 #: setup/lib/index.lib.php:358
9203 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9204 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
9206 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9207 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9208 msgid "Browse foreign values"
9209 msgstr "参照されている値を表示する"
9211 #: sql.php:163
9212 #, php-format
9213 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9214 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
9216 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9217 #, php-format
9218 msgid "Inserted row id: %1$d"
9219 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9221 #: sql.php:617
9222 msgid "Showing as PHP code"
9223 msgstr "PHP コードとして表示"
9225 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9226 msgid "Showing SQL query"
9227 msgstr "SQL クエリを表示"
9229 #: sql.php:622
9230 msgid "Validated SQL"
9231 msgstr "検証した SQL 文"
9233 #: sql.php:897
9234 #, php-format
9235 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9236 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9238 #: sql.php:929
9239 msgid "Label"
9240 msgstr "ラベル"
9242 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9243 #, php-format
9244 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9245 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9247 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9248 msgid "Function"
9249 msgstr "関数"
9251 #: tbl_change.php:758
9252 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9253 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9255 #: tbl_change.php:875
9256 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9257 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9259 #: tbl_change.php:881
9260 msgid "Binary - do not edit"
9261 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9263 #: tbl_change.php:929
9264 msgid "Upload to BLOB repository"
9265 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9267 #: tbl_change.php:1058
9268 msgid "Insert as new row"
9269 msgstr "新しい行として挿入する"
9271 #: tbl_change.php:1059
9272 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9273 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9275 #: tbl_change.php:1060
9276 msgid "Show insert query"
9277 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9279 #: tbl_change.php:1071
9280 msgid "and then"
9281 msgstr "続いて"
9283 #: tbl_change.php:1075
9284 msgid "Go back to previous page"
9285 msgstr "前のページに戻る"
9287 #: tbl_change.php:1076
9288 msgid "Insert another new row"
9289 msgstr "新しいレコードを追加する"
9291 #: tbl_change.php:1080
9292 msgid "Go back to this page"
9293 msgstr "このページに戻る"
9295 #: tbl_change.php:1088
9296 msgid "Edit next row"
9297 msgstr "次の行を編集する"
9299 #: tbl_change.php:1099
9300 msgid ""
9301 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9302 msgstr ""
9303 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9304 "由に移動できます"
9306 #: tbl_change.php:1137
9307 #, php-format
9308 msgid "Continue insertion with %s rows"
9309 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9311 #: tbl_chart.php:56
9312 msgid "Chart generated successfully."
9313 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
9315 #: tbl_chart.php:59
9316 msgid ""
9317 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9318 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9319 msgstr ""
9320 "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
9321 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
9323 #: tbl_chart.php:90
9324 msgid "Width"
9325 msgstr "幅"
9327 #: tbl_chart.php:94
9328 msgid "Height"
9329 msgstr "高さ"
9331 #: tbl_chart.php:98
9332 msgid "Title"
9333 msgstr "タイトル"
9335 #: tbl_chart.php:103
9336 msgid "X Axis label"
9337 msgstr "横軸のラベル"
9339 #: tbl_chart.php:107
9340 msgid "Y Axis label"
9341 msgstr "縦軸のラベル"
9343 #: tbl_chart.php:112
9344 msgid "Area margins"
9345 msgstr "グラフの余白"
9347 #: tbl_chart.php:122
9348 msgid "Legend margins"
9349 msgstr "説明部の余白"
9351 #: tbl_chart.php:134
9352 msgid "Bar"
9353 msgstr "棒グラフ"
9355 #: tbl_chart.php:135
9356 msgid "Line"
9357 msgstr "折れ線グラフ"
9359 #: tbl_chart.php:136
9360 msgid "Radar"
9361 msgstr "レーダグラフ"
9363 #: tbl_chart.php:138
9364 msgid "Pie"
9365 msgstr "円グラフ"
9367 #: tbl_chart.php:144
9368 msgid "Bar type"
9369 msgstr "棒グラフの種類"
9371 #: tbl_chart.php:146
9372 msgid "Stacked"
9373 msgstr "積み上げ形式"
9375 #: tbl_chart.php:147
9376 msgid "Multi"
9377 msgstr "マルチ形式"
9379 #: tbl_chart.php:152
9380 msgid "Continuous image"
9381 msgstr "連結したイメージにする"
9383 #: tbl_chart.php:155
9384 msgid ""
9385 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9386 "this to draw the whole chart in one image."
9387 msgstr ""
9388 "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイメージ"
9389 "でグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
9391 #: tbl_chart.php:166
9392 msgid ""
9393 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9394 msgstr "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
9396 #: tbl_chart.php:173
9397 msgid ""
9398 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9399 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9400 msgstr ""
9401 "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
9402 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
9404 #: tbl_chart.php:181
9405 msgid "Redraw"
9406 msgstr "再描画"
9408 #: tbl_create.php:56
9409 #, php-format
9410 msgid "Table %s already exists!"
9411 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9413 #: tbl_create.php:242
9414 #, php-format
9415 msgid "Table %1$s has been created."
9416 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9418 #: tbl_export.php:24
9419 msgid "View dump (schema) of table"
9420 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9422 #: tbl_indexes.php:66
9423 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9424 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
9426 #: tbl_indexes.php:74
9427 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9428 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
9430 #: tbl_indexes.php:90
9431 msgid "No index parts defined!"
9432 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
9434 #: tbl_indexes.php:158
9435 msgid "Create a new index"
9436 msgstr "新しいインデックスを作成する"
9438 #: tbl_indexes.php:160
9439 msgid "Modify an index"
9440 msgstr "インデックスを修正する"
9442 #: tbl_indexes.php:166
9443 msgid "Index name:"
9444 msgstr "インデックス名:"
9446 #: tbl_indexes.php:172
9447 msgid "Index type:"
9448 msgstr "インデックスの種類:"
9450 #: tbl_indexes.php:182
9451 msgid ""
9452 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9453 msgstr ""
9454 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
9455 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
9457 #: tbl_indexes.php:249
9458 #, php-format
9459 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9460 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp; の列を追加しました"
9462 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9463 msgid "Column count has to be larger than zero."
9464 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
9466 #: tbl_move_copy.php:44
9467 msgid "Can't move table to same one!"
9468 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9470 #: tbl_move_copy.php:46
9471 msgid "Can't copy table to same one!"
9472 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9474 #: tbl_move_copy.php:54
9475 #, php-format
9476 msgid "Table %s has been moved to %s."
9477 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
9479 #: tbl_move_copy.php:56
9480 #, php-format
9481 msgid "Table %s has been copied to %s."
9482 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
9484 #: tbl_move_copy.php:74
9485 msgid "The table name is empty!"
9486 msgstr "テーブル名が空です!"
9488 #: tbl_operations.php:260
9489 msgid "Alter table order by"
9490 msgstr "テーブルの並び順"
9492 #: tbl_operations.php:269
9493 msgid "(singly)"
9494 msgstr "(1 回)"
9496 #: tbl_operations.php:289
9497 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9498 msgstr "テーブルの移動先(database<b>.</b>table):"
9500 #: tbl_operations.php:347
9501 msgid "Table options"
9502 msgstr "テーブルオプション"
9504 #: tbl_operations.php:351
9505 msgid "Rename table to"
9506 msgstr "リネーム後のテーブル名"
9508 #: tbl_operations.php:527
9509 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9510 msgstr "テーブルを(database<b>.</b>table)にコピーする:"
9512 #: tbl_operations.php:574
9513 msgid "Switch to copied table"
9514 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9516 #: tbl_operations.php:586
9517 msgid "Table maintenance"
9518 msgstr "テーブル管理"
9520 #: tbl_operations.php:610
9521 msgid "Defragment table"
9522 msgstr "テーブルのデフラグ"
9524 #: tbl_operations.php:658
9525 #, php-format
9526 msgid "Table %s has been flushed"
9527 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
9529 #: tbl_operations.php:664
9530 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9531 msgstr "テーブルをフラッシュする(FLUSH)"
9533 #: tbl_operations.php:673
9534 msgid "Delete data or table"
9535 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9537 #: tbl_operations.php:688
9538 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9539 msgstr "テーブルを空にする(TRUNCATE)"
9541 #: tbl_operations.php:708
9542 msgid "Delete the table (DROP)"
9543 msgstr "テーブルを削除する(DROP)"
9545 #: tbl_operations.php:729
9546 msgid "Partition maintenance"
9547 msgstr "パーティション管理"
9549 #: tbl_operations.php:737
9550 #, php-format
9551 msgid "Partition %s"
9552 msgstr "パーティション %s"
9554 #: tbl_operations.php:740
9555 msgid "Analyze"
9556 msgstr "分析"
9558 #: tbl_operations.php:741
9559 msgid "Check"
9560 msgstr "確認"
9562 #: tbl_operations.php:742
9563 msgid "Optimize"
9564 msgstr "最適化"
9566 #: tbl_operations.php:743
9567 msgid "Rebuild"
9568 msgstr "再構築"
9570 #: tbl_operations.php:744
9571 msgid "Repair"
9572 msgstr "修復"
9574 #: tbl_operations.php:756
9575 msgid "Remove partitioning"
9576 msgstr "パーティションを削除"
9578 #: tbl_operations.php:782
9579 msgid "Check referential integrity:"
9580 msgstr "参照整合性の確認:"
9582 #: tbl_printview.php:72
9583 msgid "Show tables"
9584 msgstr "テーブルを表示する"
9586 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
9587 msgid "Space usage"
9588 msgstr "ディスク使用量"
9590 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
9591 msgid "Usage"
9592 msgstr "使用量"
9594 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
9595 msgid "Effective"
9596 msgstr "有効"
9598 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
9599 msgid "Row Statistics"
9600 msgstr "行の統計"
9602 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
9603 msgid "Statements"
9604 msgstr "ステートメント"
9606 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
9607 msgid "static"
9608 msgstr "静的"
9610 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
9611 msgid "dynamic"
9612 msgstr "動的"
9614 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
9615 msgid "Row length"
9616 msgstr "行の長さ"
9618 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
9619 msgid " Row size "
9620 msgstr " 行のサイズ "
9622 #: tbl_relation.php:276
9623 #, php-format
9624 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9625 msgstr ""
9626 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
9627 "い)"
9629 #: tbl_relation.php:402
9630 msgid "Internal relation"
9631 msgstr "内部リレーション"
9633 #: tbl_relation.php:404
9634 msgid ""
9635 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9636 "relation exists."
9637 msgstr ""
9638 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
9640 #: tbl_relation.php:410
9641 msgid "Foreign key constraint"
9642 msgstr "外部キー制約"
9644 #: tbl_row_action.php:28
9645 msgid "No rows selected"
9646 msgstr "行が選択されていません"
9648 #: tbl_select.php:109
9649 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9650 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
9652 #: tbl_select.php:233
9653 msgid "Select columns (at least one):"
9654 msgstr "カラムを選択してください(最低 1 つ):"
9656 #: tbl_select.php:251
9657 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9658 msgstr "検索条件(\"where\"節の内容)を追加してください:"
9660 #: tbl_select.php:258
9661 msgid "Number of rows per page"
9662 msgstr "ページあたりの行数"
9664 #: tbl_select.php:264
9665 msgid "Display order:"
9666 msgstr "表示順:"
9668 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9669 msgid "Browse distinct values"
9670 msgstr "重複している値を表示しない"
9672 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9673 msgid "Add primary key"
9674 msgstr "主キーを追加する"
9676 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9677 msgid "Add index"
9678 msgstr "インデックスを追加する"
9680 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9681 msgid "Add unique index"
9682 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9684 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9685 msgid "Add FULLTEXT index"
9686 msgstr "全文インデックスを追加する"
9688 #: tbl_structure.php:385
9689 msgctxt "None for default"
9690 msgid "None"
9691 msgstr "なし"
9693 #: tbl_structure.php:398
9694 #, php-format
9695 msgid "Column %s has been dropped"
9696 msgstr "カラム %s を削除しました"
9698 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9699 #, php-format
9700 msgid "A primary key has been added on %s"
9701 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9703 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9704 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9705 #, php-format
9706 msgid "An index has been added on %s"
9707 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9709 #: tbl_structure.php:471
9710 msgid "Show more actions"
9711 msgstr "他の操作を表示する"
9713 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9714 msgid "Relation view"
9715 msgstr "リレーションビュー"
9717 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9718 msgid "Propose table structure"
9719 msgstr "テーブル構造を確認する"
9721 #: tbl_structure.php:634
9722 msgid "Add column"
9723 msgstr "カラムを追加する"
9725 #: tbl_structure.php:648
9726 msgid "At End of Table"
9727 msgstr "テーブルの末尾"
9729 #: tbl_structure.php:649
9730 msgid "At Beginning of Table"
9731 msgstr "テーブルの先頭"
9733 #: tbl_structure.php:650
9734 #, php-format
9735 msgid "After %s"
9736 msgstr "指定カラムの後に %s"
9738 #: tbl_structure.php:689
9739 #, php-format
9740 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9741 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9743 #: tbl_structure.php:851
9744 msgid "partitioned"
9745 msgstr "パーティション有り"
9747 #: tbl_tracking.php:109
9748 #, php-format
9749 msgid "Tracking report for table `%s`"
9750 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
9752 #: tbl_tracking.php:182
9753 #, php-format
9754 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9755 msgstr ""
9756 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
9758 #: tbl_tracking.php:190
9759 #, php-format
9760 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9761 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
9763 #: tbl_tracking.php:198
9764 #, php-format
9765 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9766 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
9768 #: tbl_tracking.php:208
9769 msgid "SQL statements executed."
9770 msgstr "SQL 文が実行されました。"
9772 #: tbl_tracking.php:215
9773 msgid ""
9774 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9775 "ensure that you have the privileges to do so."
9776 msgstr ""
9777 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
9778 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
9780 #: tbl_tracking.php:216
9781 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9782 msgstr ""
9783 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
9785 #: tbl_tracking.php:225
9786 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9787 msgstr ""
9788 "SQL コマンドをエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかし"
9789 "てください。"
9791 #: tbl_tracking.php:256
9792 #, php-format
9793 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9794 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
9796 #: tbl_tracking.php:375
9797 msgid "Tracking statements"
9798 msgstr "追跡しているコマンド"
9800 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9801 #, php-format
9802 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9803 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
9805 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9806 msgid "Date"
9807 msgstr "日時"
9809 #: tbl_tracking.php:406
9810 msgid "Data definition statement"
9811 msgstr "データ定義コマンド"
9813 #: tbl_tracking.php:457
9814 msgid "Data manipulation statement"
9815 msgstr "データ操作コマンド"
9817 #: tbl_tracking.php:501
9818 msgid "SQL dump (file download)"
9819 msgstr "SQL文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
9821 #: tbl_tracking.php:502
9822 msgid "SQL dump"
9823 msgstr "SQL文のダンプ"
9825 #: tbl_tracking.php:503
9826 msgid "This option will replace your table and contained data."
9827 msgstr ""
9828 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
9830 #: tbl_tracking.php:503
9831 msgid "SQL execution"
9832 msgstr "SQL 文を実行"
9834 #: tbl_tracking.php:515
9835 #, php-format
9836 msgid "Export as %s"
9837 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
9839 #: tbl_tracking.php:555
9840 msgid "Show versions"
9841 msgstr "バージョンを表示する"
9843 #: tbl_tracking.php:587
9844 msgid "Version"
9845 msgstr "バージョン"
9847 #: tbl_tracking.php:635
9848 #, php-format
9849 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9850 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
9852 #: tbl_tracking.php:637
9853 msgid "Deactivate now"
9854 msgstr "すぐに非アクティブにする"
9856 #: tbl_tracking.php:648
9857 #, php-format
9858 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9859 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
9861 #: tbl_tracking.php:650
9862 msgid "Activate now"
9863 msgstr "すぐにアクティブにする"
9865 #: tbl_tracking.php:663
9866 #, php-format
9867 msgid "Create version %s of %s.%s"
9868 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
9870 #: tbl_tracking.php:667
9871 msgid "Track these data definition statements:"
9872 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
9874 #: tbl_tracking.php:675
9875 msgid "Track these data manipulation statements:"
9876 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
9878 #: tbl_tracking.php:683
9879 msgid "Create version"
9880 msgstr "バージョンを作成"
9882 #: themes.php:31
9883 #, php-format
9884 msgid ""
9885 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9886 "directory %s."
9887 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
9889 #: themes.php:41
9890 msgid "Get more themes!"
9891 msgstr "他のテーマを入手する!"
9893 #: transformation_overview.php:24
9894 msgid "Available MIME types"
9895 msgstr "利用できる MIME タイプ"
9897 #: transformation_overview.php:37
9898 msgid ""
9899 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9900 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
9902 #: transformation_overview.php:42
9903 msgid "Available transformations"
9904 msgstr "利用できる変換機能"
9906 #: transformation_overview.php:47
9907 msgctxt "for MIME transformation"
9908 msgid "Description"
9909 msgstr "説明"
9911 #: user_password.php:48
9912 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9913 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
9915 #: user_password.php:110
9916 msgid "The profile has been updated."
9917 msgstr "プロファイルを更新しました"
9919 #: view_create.php:141
9920 msgid "VIEW name"
9921 msgstr "ビューの名前"
9923 #: view_operations.php:91
9924 msgid "Rename view to"
9925 msgstr "リネーム後のビューの名前"
9927 #~ msgid "Delete the matches for the "
9928 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
9930 #~ msgid "Show left delete link"
9931 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
9933 #~ msgid "yes"
9934 #~ msgstr "はい"
9936 #~ msgid "to/from page"
9937 #~ msgstr "開始/終了ページ"
9939 #~ msgid "Disable Statistics"
9940 #~ msgstr "統計を無効にする"
9942 #~ msgid "Start"
9943 #~ msgstr "土"
9945 #~ msgid "Display table filter"
9946 #~ msgstr "列コメント表示機能"
9948 #~ msgid ""
9949 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9950 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9951 #~ msgstr ""
9952 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
9953 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
9955 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9956 #~ msgstr "重複している行を無視する"
9958 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9959 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
9961 #~ msgid "No tables"
9962 #~ msgstr "テーブルがありません"
9964 #~ msgid "SVG"
9965 #~ msgstr "CSV"
9967 #~ msgid ""
9968 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9969 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9970 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9971 #~ "\\'b')."
9972 #~ msgstr ""
9973 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9974 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9975 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9977 #~ msgid ""
9978 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9979 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9980 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9983 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9984 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9986 #~ msgid "server name"
9987 #~ msgstr "サーバ名"
9989 #~ msgid "database name"
9990 #~ msgstr "データベース名"
9992 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9993 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
9995 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9996 #~ msgstr "データ辞書形式"
9998 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
9999 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10001 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10002 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10004 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10005 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
10007 #~ msgid "remember template"
10008 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
10010 #~ msgid "\"zipped\""
10011 #~ msgstr "\"zip 形式\""
10013 #~ msgid "\"gzipped\""
10014 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
10016 #~ msgid "\"bzipped\""
10017 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
10019 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10020 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
10022 #~ msgid "Add into comments"
10023 #~ msgstr "追加コメント"
10025 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10026 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
10028 #~ msgid "Actions"
10029 #~ msgstr "アクション"
10031 #~ msgid "Interface"
10032 #~ msgstr "インタフェース"
10034 #~ msgid "Table removal"
10035 #~ msgstr "テーブル名"
10037 #~ msgctxt "BLOB repository"
10038 #~ msgid "Enabled"
10039 #~ msgstr "有効"
10041 #~ msgctxt "BLOB repository"
10042 #~ msgid "Repair"
10043 #~ msgstr "修復"
10045 #~ msgctxt "BLOB repository"
10046 #~ msgid "Disabled"
10047 #~ msgstr "無効"
10049 #~ msgid ""
10050 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10051 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10052 #~ msgstr ""
10053 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10054 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10056 #~ msgid ""
10057 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10058 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10059 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10060 #~ msgstr ""
10061 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
10062 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
10063 #~ "てください"
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10067 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10068 #~ "configuration."
10069 #~ msgstr ""
10070 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
10071 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
10073 #~ msgid "Field"
10074 #~ msgstr "フィールド"
10076 #~ msgid "Records"
10077 #~ msgstr "レコード数"
10079 #~ msgid "Fields terminated by"
10080 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
10082 #~ msgid "Fields"
10083 #~ msgstr "フィールド"
10085 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10086 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
10088 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10089 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
10091 #~ msgid ""
10092 #~ "Add custom comment into header (\n"
10093 #~ " splits lines)"
10094 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
10096 #~ msgid "Calendar"
10097 #~ msgstr "カレンダー"
10099 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10100 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10102 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10103 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10105 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10106 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10108 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10109 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10111 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10112 #~ msgstr "サーバのインデックスが不正です: \"%s\""
10114 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10115 #~ msgid "Description"
10116 #~ msgstr "説明"
10118 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10119 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10121 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10122 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10124 #~ msgid "running on %s"
10125 #~ msgstr "実行環境: %s"
10127 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10128 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10132 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10133 #~ "properly."
10134 #~ msgstr ""
10135 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10136 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10138 #~ msgid ""
10139 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10140 #~ "phpMyAdmin won"
10141 #~ msgstr ""
10142 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10143 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10145 #~ msgctxt "None action"
10146 #~ msgid "None"
10147 #~ msgstr "なし"
10149 #~ msgctxt ""
10150 #~ msgid "None"
10151 #~ msgstr "なし"
10153 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10154 #~ msgstr ""
10155 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10157 #~ msgid "The %s table doesn"
10158 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10160 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10161 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10163 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10164 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10166 #~ msgid ""
10167 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10168 #~ "Please check your PHP configuration."
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10171 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10173 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10174 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10178 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10179 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10180 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10181 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10182 #~ "be . "
10183 #~ msgstr ""
10184 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10185 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10186 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10187 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10188 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10189 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10190 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10191 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10192 #~ "グ報告を送ってください:"
10194 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10195 #~ msgid "CSV"
10196 #~ msgstr "CSV データ"
10198 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10199 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10203 #~ msgstr ""
10204 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10205 #~ "ます"
10207 #~ msgid "has been altered."
10208 #~ msgstr "を変更しました"
10210 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10211 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10213 #~ msgid ""
10214 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10215 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10216 #~ msgstr ""
10217 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10218 #~ "きます"
10220 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10221 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10223 #~ msgid ""
10224 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10228 #~ msgid "Process list"
10229 #~ msgstr "プロセス一覧"
10231 #~ msgid ""
10232 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10233 #~ "reloaded."
10234 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10236 #~ msgid "Native MS Excel format"
10237 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10239 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10240 #~ msgid "Select"
10241 #~ msgstr "全選択"
10243 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10244 #~ msgid "Insert"
10245 #~ msgstr "挿入"
10247 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10248 #~ msgid "Update"
10249 #~ msgstr "クエリを更新する"
10251 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10252 #~ msgid "Delete"
10253 #~ msgstr "削除"
10255 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10256 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10258 #~ msgid "utf-8"
10259 #~ msgstr "utf-8"