Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / fi.po
blobfd1a237c1e371ad5b9b29c85929b326b7976d43e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:56+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Siirry"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Avaimen nimi"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Kuvaus"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Käytä tätä arvoa"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Tietokannan kommentti: "
125 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Taulun kommentit"
131 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Sarake"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tyyppi"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Tyhjä"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Oletusarvo"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Kommentit"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ei"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
226 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
227 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
228 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
230 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Kyllä"
234 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "Tulosta"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:304
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
247 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "Valitse kaikki"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "Poista valinta kaikista"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
269 #: db_operations.php:399
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
273 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
274 msgid "Command"
275 msgstr "Komento"
277 #: db_operations.php:433
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Tuhoa tietokanta"
281 #: db_operations.php:445
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
286 #: db_operations.php:450
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
290 #: db_operations.php:478
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
294 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Vain rakenne"
298 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Rakenne ja tiedot"
302 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Vain tiedot"
306 #: db_operations.php:495
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Lisää %s"
317 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
322 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Lisää rajoitteet"
326 #: db_operations.php:519
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
330 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Aakkosjärjestys"
340 #: db_operations.php:556
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
347 "mistä tämä johtuu."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
359 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Taulu"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Kpl rivejä"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Koko"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:976
377 msgid "in use"
378 msgstr "käytössä"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Luotu"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Viimeksi päivitetty"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s taulu"
406 msgstr[1] "%s taulua"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:130
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
419 #: db_qbe.php:183
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Siirry kohteeseen"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "visuaalinen luonti"
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Järjestys"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:277
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Nouseva"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:278
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Laskeva"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Näytä"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Hakuehdot"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Lisää"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Ja"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Poista"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
469 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
470 msgid "Or"
471 msgstr "Tai"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Muokkaa"
477 #: db_qbe.php:603
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
481 #: db_qbe.php:615
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
485 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Päivitä kysely"
489 #: db_qbe.php:636
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Käytä tauluja"
493 #: db_qbe.php:659
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Suorita"
502 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Käyttö estetty"
509 #: db_search.php:64 db_search.php:307
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "vähintään yksi sanoista"
513 #: db_search.php:65 db_search.php:308
514 msgid "all words"
515 msgstr "kaikki sanat"
517 #: db_search.php:66 db_search.php:309
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "koko lause"
521 #: db_search.php:67 db_search.php:310
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "regexp-haku"
525 #: db_search.php:229
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
530 #: db_search.php:247
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
537 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
538 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
539 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:557
540 msgid "Browse"
541 msgstr "Selaa"
543 #: db_search.php:259
544 #, php-format
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Poista"
559 #: db_search.php:272
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
564 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
566 #: db_search.php:295
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Hae tietokannasta"
570 #: db_search.php:298
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
574 #: db_search.php:303
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Hae:"
578 #: db_search.php:307 db_search.php:308
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
582 #: db_search.php:321
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "Tauluista:"
586 #: db_search.php:351
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
594 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Taulu %s on poistettu"
609 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Seuranta on käytössä."
613 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
617 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
624 "%sohjeista%s."
626 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
628 msgid "View"
629 msgstr "Näkymä"
631 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Kahdennus"
637 #: db_structure.php:448
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Summa"
641 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
646 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
649 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
650 #: tbl_structure.php:554
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Valitut:"
654 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
655 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
656 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Valitse kaikki"
660 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
662 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Poista valinta kaikista"
666 #: db_structure.php:495
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
670 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2169
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2303 libraries/server_links.inc.php:69
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
674 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Vienti"
678 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 tbl_structure.php:583
680 #: tbl_structure.php:585
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Tulostusversio"
684 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3018
685 #: libraries/common.lib.php:3019
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Tyhjennä"
689 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
690 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
691 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Tuhoa"
696 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:583
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Tarkista taulu"
700 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801
701 #: tbl_structure.php:803
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimoi taulu"
705 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:613
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Korjaa taulu"
709 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:603
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analysoi taulu"
713 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Tietosanasto"
717 #: db_tracking.php:79
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Seurattavat taulut"
721 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
722 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
723 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
724 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
725 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
726 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
727 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
728 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
729 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
730 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
731 msgid "Database"
732 msgstr "Tietokanta"
734 #: db_tracking.php:86
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Viimeinen versio"
738 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
739 msgid "Created"
740 msgstr "Luotu"
742 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
743 msgid "Updated"
744 msgstr "Päivitetty"
746 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
747 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
748 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
749 msgid "Status"
750 msgstr "Tila"
752 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
753 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
754 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
755 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
756 msgid "Action"
757 msgstr "Toiminnot"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
764 msgid "active"
765 msgstr "käytössä"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
768 msgid "not active"
769 msgstr "ei käytössä"
771 #: db_tracking.php:134
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versiot"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Seurantaraportti"
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Rakenteen kuvaus"
783 #: db_tracking.php:181
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Seuraamattomat taulut"
787 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Seuraa taulua"
792 #: db_tracking.php:229
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Tietokantaloki"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
805 #: enum_editor.php:57
806 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
807 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
809 #: enum_editor.php:67
810 msgid "Output"
811 msgstr "Tulos"
813 #: enum_editor.php:68
814 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
815 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
817 #: export.php:73
818 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
819 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
821 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
822 #, php-format
823 msgid "Insufficient space to save the file %s."
824 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
826 #: export.php:307
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
830 msgstr ""
831 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
832 "korvausasetuksen tila."
834 #: export.php:311 export.php:315
835 #, php-format
836 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
837 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
839 #: export.php:673
840 #, php-format
841 msgid "Dump has been saved to file %s."
842 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
844 #: import.php:58
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
848 "%s for ways to workaround this limit."
849 msgstr ""
850 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
851 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
853 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
854 #: libraries/File.class.php:611
855 msgid "File could not be read"
856 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
858 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
859 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
860 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
864 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
865 msgstr ""
866 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
867 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
868 "käytöstä."
870 #: import.php:336
871 msgid ""
872 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
873 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
874 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 msgstr ""
876 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
877 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
879 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
880 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
881 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
883 #: import.php:396
884 msgid "The bookmark has been deleted."
885 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
887 #: import.php:400
888 msgid "Showing bookmark"
889 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
891 #: import.php:402 sql.php:838
892 #, php-format
893 msgid "Bookmark %s created"
894 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
896 #: import.php:408 import.php:414
897 #, php-format
898 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
899 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
901 #: import.php:423
902 msgid ""
903 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
904 "file and import will resume."
905 msgstr ""
906 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
907 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
909 #: import.php:425
910 msgid ""
911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
913 msgstr ""
914 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
915 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
916 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "Takaisin"
923 #: index.php:185
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
928 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
929 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
930 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Valitse painamalla"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Poista valinta painamalla"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:284
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Haluatko varmasti "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:269
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Poistotapahtuma"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Poistotoiminto"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Seurantatietojen poisto"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
980 #: js/messages.php:44
981 msgid "Missing value in the form!"
982 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
984 #: js/messages.php:45
985 msgid "This is not a number!"
986 msgstr "Tämä ei ole numero!"
988 #: js/messages.php:48
989 msgid "The host name is empty!"
990 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
992 #: js/messages.php:49
993 msgid "The user name is empty!"
994 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
996 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
997 msgid "The password is empty!"
998 msgstr "Salasana puuttuu!"
1000 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1001 msgid "The passwords aren't the same!"
1002 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1004 #: js/messages.php:52
1005 msgid "Add a New User"
1006 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
1008 #: js/messages.php:53
1009 msgid "Create User"
1010 msgstr "Luo käyttäjä"
1012 #: js/messages.php:54
1013 msgid "Reloading Privileges"
1014 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1016 #: js/messages.php:55
1017 msgid "Removing Selected Users"
1018 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1020 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1021 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Sulje"
1025 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1026 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1027 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Peruuta"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Lataa"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Pyynnön käsittely"
1039 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Sarakkeen poisto"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1052 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1053 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "Kunnossa"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Luo taulu"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "Etsi"
1085 #: js/messages.php:86
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1089 #: js/messages.php:87
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1093 #: js/messages.php:88
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Rivin muokkaus"
1097 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1100 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1101 #: tbl_relation.php:563
1102 msgid "Save"
1103 msgstr "Tallenna"
1105 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1106 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1107 msgid "Hide"
1108 msgstr "Kätke"
1110 #: js/messages.php:93
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Hide query box"
1113 msgid "Hide search criteria"
1114 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1116 #: js/messages.php:94
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Show query box"
1119 msgid "Show search criteria"
1120 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1122 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1123 #: tbl_indexes.php:223
1124 msgid "Ignore"
1125 msgstr "Älä huomioi"
1127 #: js/messages.php:100
1128 msgid "Select referenced key"
1129 msgstr "Valitse viitattava avain"
1131 #: js/messages.php:101
1132 msgid "Select Foreign Key"
1133 msgstr "Valitse liiteavain"
1135 #: js/messages.php:102
1136 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1137 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1139 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1140 msgid "Choose column to display"
1141 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1143 #: js/messages.php:106
1144 msgid "Add an option for column "
1145 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1147 #: js/messages.php:109
1148 msgid "Generate password"
1149 msgstr "Keksi salasana"
1151 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1152 msgid "Generate"
1153 msgstr "Keksi"
1155 #: js/messages.php:111
1156 msgid "Change Password"
1157 msgstr "Vaihda salasana"
1159 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1160 msgid "More"
1161 msgstr "Lisää"
1163 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1164 #, php-format
1165 msgid ""
1166 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1167 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1168 msgstr ""
1169 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1170 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1172 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1173 #: js/messages.php:119
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Check for latest version"
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr "Tarkista uusin versio"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:137
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Valmis"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:139
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Edellinen"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1191 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1192 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:893
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Seuraava"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:143
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Tänään"
1202 #: js/messages.php:146
1203 msgid "January"
1204 msgstr "Tammi"
1206 #: js/messages.php:147
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Helmi"
1210 #: js/messages.php:148
1211 msgid "March"
1212 msgstr "Maalis"
1214 #: js/messages.php:149
1215 msgid "April"
1216 msgstr "Huhti"
1218 #: js/messages.php:150
1219 msgid "May"
1220 msgstr "Touko"
1222 #: js/messages.php:151
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Kesä"
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "July"
1228 msgstr "Heinä"
1230 #: js/messages.php:153
1231 msgid "August"
1232 msgstr "Elo"
1234 #: js/messages.php:154
1235 msgid "September"
1236 msgstr "Syys"
1238 #: js/messages.php:155
1239 msgid "October"
1240 msgstr "Loka"
1242 #: js/messages.php:156
1243 msgid "November"
1244 msgstr "Marras"
1246 #: js/messages.php:157
1247 msgid "December"
1248 msgstr "Joulu"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "Tammi"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "Helmi"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "Maalis"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "Huhti"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "Touko"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "Kesä"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "Heinä"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "Elo"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "Syys"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "Loka"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "Marras"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "Joulu"
1311 #: js/messages.php:186
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "Su"
1315 #: js/messages.php:187
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "Ma"
1319 #: js/messages.php:188
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "Ti"
1323 #: js/messages.php:189
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "Ke"
1327 #: js/messages.php:190
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "To"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "Pe"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "La"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "Su"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "Ma"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "Ti"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "Ke"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "To"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "Pe"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "La"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:212
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "Su"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:214
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "Ma"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:216
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "Ti"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:218
1391 msgid "We"
1392 msgstr "Ke"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:220
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "To"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:222
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "Pe"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:224
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "La"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:226
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "Vko"
1414 #: js/messages.php:228
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Tunti"
1418 #: js/messages.php:229
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Minuutti"
1422 #: js/messages.php:230
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "Sekunti"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Fonttikoko"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1432 msgstr ""
1433 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1434 "asetuksen arvon."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1442 "asetuksen arvon."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1475 #: tbl_tracking.php:310
1476 msgid "Indexes"
1477 msgstr "Indeksit"
1479 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1481 #: tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Uniikki"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Pakattu"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Kardinaliteetti"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Kommentti"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1498 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1499 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1500 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1502 msgid "Edit"
1503 msgstr "Muokkaa"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "Perusavain on poistettu"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1514 #: libraries/Index.class.php:579
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1521 "poistaa."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1525 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Tietokannat"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Virhe"
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1541 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1548 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
1555 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1601 #: libraries/Theme.class.php:380
1602 msgid "No preview available."
1603 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1605 #: libraries/Theme.class.php:383
1606 msgid "take it"
1607 msgstr "käytä tätä"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1610 #, php-format
1611 msgid "Default theme %s not found!"
1612 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme %s not found!"
1617 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1622 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1625 #: themes.php:40
1626 msgid "Theme / Style"
1627 msgstr "Teema/tyyli"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1631 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1647 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1650 msgid ""
1651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1652 "connection. You should check the host, username and password in your "
1653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1654 "the administrator of the MySQL server."
1655 msgstr ""
1656 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1657 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1658 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1659 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1662 msgid "Log in"
1663 msgstr "Kirjaudu sisään"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1669 msgid "phpMyAdmin documentation"
1670 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1674 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1675 msgstr ""
1676 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1679 msgid "Server:"
1680 msgstr "Palvelin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1683 msgid "Username:"
1684 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1687 msgid "Password:"
1688 msgstr "Salasana:"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1691 msgid "Server Choice"
1692 msgstr "Valitse palvelin"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1695 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1696 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1700 msgid ""
1701 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1702 msgstr ""
1703 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1704 "AllowNoPassword)"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1708 #, php-format
1709 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1710 msgstr ""
1711 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1712 "uudestaan."
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1717 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1718 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1720 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1721 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1722 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1725 #, php-format
1726 msgid "File %s does not contain any key id"
1727 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1731 msgid "Hardware authentication failed"
1732 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1735 msgid "No valid authentication key plugged"
1736 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1739 msgid "Authenticating..."
1740 msgstr "Todennetaan..."
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1743 msgid "PBMS error"
1744 msgstr "PBMS-virhe"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1747 msgid "PBMS connection failed:"
1748 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1751 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1752 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1755 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1756 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1759 msgid "View image"
1760 msgstr "Näytä kuva"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1763 msgid "Play audio"
1764 msgstr "Toista ääni"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1767 msgid "View video"
1768 msgstr "Näytä video"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1771 msgid "Download file"
1772 msgstr "Lataa tiedosto"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1775 #, php-format
1776 msgid "Could not open file: %s"
1777 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
1779 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1780 msgid "shared"
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1784 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1785 #: server_status.php:385
1786 msgid "Tables"
1787 msgstr "Taulut"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1790 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1791 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1796 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1797 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1798 #: tbl_structure.php:757
1799 msgid "Data"
1800 msgstr "Tietoa"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1803 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1804 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1805 msgid "Total"
1806 msgstr "Yhteensä"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1809 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1810 msgid "Overhead"
1811 msgstr "Ylijäämä"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1814 msgid "Jump to database"
1815 msgstr "Siirry tietokantaan"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1818 msgid "Not replicated"
1819 msgstr "Ei kahdennettu"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1822 msgid "Replicated"
1823 msgstr "Kahdennettu"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1826 #, php-format
1827 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1828 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1831 msgid "Check Privileges"
1832 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
1834 #: libraries/chart.lib.php:40
1835 msgid "Query statistics"
1836 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1838 #: libraries/chart.lib.php:63
1839 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1840 msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
1842 #: libraries/chart.lib.php:83
1843 msgid "Query results"
1844 msgstr "Kyselyn tulokset"
1846 #: libraries/chart.lib.php:109
1847 msgid "No data found for the chart."
1848 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
1850 #: libraries/chart.lib.php:249
1851 msgid "GD extension is needed for charts."
1852 msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
1854 #: libraries/chart.lib.php:252
1855 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1856 msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
1858 #: libraries/common.inc.php:576
1859 msgid ""
1860 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1861 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1862 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1863 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1864 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1865 "is fine."
1866 msgstr ""
1867 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1868 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1869 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1870 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1871 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1873 #: libraries/common.inc.php:587
1874 #, php-format
1875 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1876 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1878 #: libraries/common.inc.php:592
1879 msgid ""
1880 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1881 "configuration file!"
1882 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1884 #: libraries/common.inc.php:622
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid server index: %s"
1887 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
1889 #: libraries/common.inc.php:629
1890 #, php-format
1891 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1892 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1894 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1895 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:177 test/theme.php:56
1896 msgid "Server"
1897 msgstr "Palvelin"
1899 #: libraries/common.inc.php:826
1900 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1901 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1903 #: libraries/common.inc.php:929
1904 #, php-format
1905 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1906 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1908 #: libraries/common.lib.php:142
1909 #, php-format
1910 msgid "Max: %s%s"
1911 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1913 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1914 #: libraries/common.lib.php:404
1915 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1916 msgid "en"
1917 msgstr "en"
1919 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1920 #: libraries/common.lib.php:408
1921 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1922 msgid "en"
1923 msgstr "en"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:412
1927 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "en"
1931 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1932 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1933 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1934 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1935 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1938 #: main.php:225 server_variables.php:63
1939 msgid "Documentation"
1940 msgstr "Ohjeet"
1942 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1943 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1944 msgid "SQL query"
1945 msgstr "SQL-kysely"
1947 #: libraries/common.lib.php:641
1948 msgid "MySQL said: "
1949 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
1951 #: libraries/common.lib.php:1096
1952 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1953 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
1955 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1956 msgid "Explain SQL"
1957 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1959 #: libraries/common.lib.php:1140
1960 msgid "Skip Explain SQL"
1961 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
1963 #: libraries/common.lib.php:1174
1964 msgid "Without PHP Code"
1965 msgstr "Kätke PHP-koodi"
1967 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1968 msgid "Create PHP Code"
1969 msgstr "Näytä PHP-koodi"
1971 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1972 #: server_status.php:467
1973 msgid "Refresh"
1974 msgstr "Päivitä"
1976 #: libraries/common.lib.php:1204
1977 msgid "Skip Validate SQL"
1978 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
1980 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
1981 msgid "Validate SQL"
1982 msgstr "Tarkista SQL-lause"
1984 #: libraries/common.lib.php:1262
1985 msgid "Inline edit of this query"
1986 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
1988 #: libraries/common.lib.php:1264
1989 msgid "Inline"
1990 msgstr "Muokkaus"
1992 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
1993 msgid "Profiling"
1994 msgstr "Profilointi"
1996 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1997 #: server_processlist.php:65
1998 msgid "Time"
1999 msgstr "Aika"
2001 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2002 #: libraries/common.lib.php:1390
2003 msgid "B"
2004 msgstr "tavua"
2006 #: libraries/common.lib.php:1390
2007 msgid "KiB"
2008 msgstr "kt"
2010 #: libraries/common.lib.php:1390
2011 msgid "MiB"
2012 msgstr "Mt"
2014 #: libraries/common.lib.php:1390
2015 msgid "GiB"
2016 msgstr "Gt"
2018 #: libraries/common.lib.php:1390
2019 msgid "TiB"
2020 msgstr "Tt"
2022 #: libraries/common.lib.php:1390
2023 msgid "PiB"
2024 msgstr "Pt"
2026 #: libraries/common.lib.php:1390
2027 msgid "EiB"
2028 msgstr "Et"
2030 #. l10n: Thousands separator
2031 #: libraries/common.lib.php:1428
2032 msgid ","
2033 msgstr " "
2035 #. l10n: Decimal separator
2036 #: libraries/common.lib.php:1430
2037 msgid "."
2038 msgstr ","
2040 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2041 #: libraries/common.lib.php:1607
2042 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2043 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2044 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2046 #: libraries/common.lib.php:1921
2047 #, php-format
2048 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2049 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2051 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2053 msgid "Begin"
2054 msgstr "Alkuun"
2056 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2058 #: server_binlog.php:156
2059 msgid "Previous"
2060 msgstr "Edellinen"
2062 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2063 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2064 msgid "End"
2065 msgstr "Loppu"
2067 #: libraries/common.lib.php:2444
2068 #, php-format
2069 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2070 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2072 #: libraries/common.lib.php:2463
2073 #, php-format
2074 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2075 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2077 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2078 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2079 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2080 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2083 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2084 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2086 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2087 msgid "Structure"
2088 msgstr "Rakenne"
2090 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2091 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2092 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2093 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2094 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2095 msgid "SQL"
2096 msgstr "SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2099 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2101 msgid "Insert"
2102 msgstr "Lisää rivi"
2104 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2105 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2106 #: view_operations.php:87
2107 msgid "Operations"
2108 msgstr "Toiminnot"
2110 #: libraries/common.lib.php:2963
2111 msgid "Browse your computer:"
2112 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
2114 #: libraries/common.lib.php:2976
2115 #, php-format
2116 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2117 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
2119 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2120 #: tbl_change.php:956
2121 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2122 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2124 #: libraries/common.lib.php:2996
2125 msgid "There are no files to upload"
2126 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2128 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2129 msgid "Both"
2130 msgstr ""
2132 #: libraries/config.values.php:74
2133 msgid "Open"
2134 msgstr ""
2136 #: libraries/config.values.php:74
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Close"
2139 msgid "Closed"
2140 msgstr "Sulje"
2142 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2143 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2144 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2145 #: libraries/import.lib.php:1172
2146 msgid "structure"
2147 msgstr "rakenne"
2149 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 msgid "data"
2153 msgstr "tiedot"
2155 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "structure and data"
2159 msgstr "rakenne ja tiedot"
2161 #: libraries/config.values.php:99
2162 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2163 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
2165 #: libraries/config.values.php:100
2166 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2167 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
2169 #: libraries/config.values.php:101
2170 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2171 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
2173 #: libraries/config.values.php:119
2174 msgid "complete inserts"
2175 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2177 #: libraries/config.values.php:120
2178 msgid "extended inserts"
2179 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2181 #: libraries/config.values.php:121
2182 msgid "both of the above"
2183 msgstr "molemmat yltä"
2185 #: libraries/config.values.php:122
2186 msgid "neither of the above"
2187 msgstr "ei kumpikaan yltä"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2191 msgid "Not a positive number"
2192 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2196 msgid "Not a non-negative number"
2197 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2201 msgid "Not a valid port number"
2202 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2207 msgid "Incorrect value"
2208 msgstr "Virheellinen arvo"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2212 #, php-format
2213 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2214 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2217 #, php-format
2218 msgid "Missing data for %s"
2219 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2223 msgid "unavailable"
2224 msgstr "Ei saatavilla"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2228 #, php-format
2229 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2230 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2233 #, php-format
2234 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2238 #, php-format
2239 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2243 msgid "SQL Validator is disabled"
2244 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2247 msgid "SOAP extension not found"
2248 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2251 #, php-format
2252 msgid "maximum %s"
2253 msgstr "Enintään %s"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2256 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2257 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2260 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2261 msgid "Disabled"
2262 msgstr "Pois päältä"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2265 #, php-format
2266 msgid "Set value: %s"
2267 msgstr "Aseta arvo: %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2271 msgid "Restore default value"
2272 msgstr "Palauta oletusarvo"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2275 msgid "Allow users to customize this value"
2276 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2280 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2281 msgid "Reset"
2282 msgstr "Nollaa"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2285 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "Enabled"
2291 msgid "Enable Ajax"
2292 msgstr "Päällä"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2295 msgid ""
2296 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2297 msgstr ""
2298 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2299 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2302 msgid "Allow login to any MySQL server"
2303 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2306 msgid ""
2307 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2308 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2309 "cross-frame scripting attacks"
2310 msgstr ""
2311 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
2312 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
2313 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2330 msgid "Blowfish secret"
2331 msgstr "Blowfish-salausavain"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2334 msgid "Highlight selected rows"
2335 msgstr "Korosta valitut rivit"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2338 msgid "Row marker"
2339 msgstr "Rivin merkintä"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2343 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2346 msgid "Highlight pointer"
2347 msgstr "Korosta osoitin"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2350 msgid ""
2351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2352 "import and export operations"
2353 msgstr ""
2354 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2355 "bzip2[/a]-pakkausta"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2358 msgid "Bzip2"
2359 msgstr "Bzip2"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid ""
2364 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2365 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2366 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2367 msgid ""
2368 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2369 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2370 "kbd] - allows newlines in columns"
2371 msgstr ""
2372 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2373 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2374 "- sallii kentissä uudet rivit"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "CHAR fields editing"
2379 msgid "CHAR columns editing"
2380 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2383 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2387 msgid "CHAR textarea columns"
2388 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2391 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2395 msgid "CHAR textarea rows"
2396 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2399 msgid "Check config file permissions"
2400 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2403 msgid ""
2404 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2405 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2406 msgstr ""
2407 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2408 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2409 "ominaisuus käytöstä"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2412 msgid "Compress on the fly"
2413 msgstr "Pakkaa lennossa"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2416 #: setup/frames/index.inc.php:153
2417 msgid "Configuration file"
2418 msgstr "Asetustiedosto"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2421 msgid ""
2422 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2423 "when you're about to lose data"
2424 msgstr ""
2425 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2426 "kadottaa."
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2429 msgid "Confirm DROP queries"
2430 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2433 msgid "Debug SQL"
2434 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Databases display options"
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2449 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2454 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2457 msgid "Default database tab"
2458 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2462 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2473 msgid "Default table tab"
2474 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2477 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2478 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2481 msgid "Show binary contents as HEX"
2482 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2485 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2489 msgid "Display databases as a list"
2490 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2493 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2494 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2497 msgid "Display servers as a list"
2498 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2501 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2502 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "Edit next row"
2507 msgid "Edit in window"
2508 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Display Features"
2513 msgid "Display errors"
2514 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Ignore errors"
2519 msgid "Gather errors"
2520 msgstr "Älä välitä virheistä"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2523 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Ignore errors"
2529 msgid "Iconic errors"
2530 msgstr "Älä välitä virheistä"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2533 msgid ""
2534 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2535 "limit)"
2536 msgstr ""
2537 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2538 "aikarajaa)"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2541 msgid "Maximum execution time"
2542 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2545 msgid "Save as file"
2546 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2549 msgid "Character set of the file"
2550 msgstr "Tiedoston merkistö"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2553 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2554 msgid "Format"
2555 msgstr "Muoto"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2558 msgid "Compression"
2559 msgstr "Pakkaus"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2566 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2567 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2568 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2569 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Put fields names in the first row"
2572 msgid "Put columns names in the first row"
2573 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2577 #: libraries/import/ldi.php:41
2578 #, fuzzy
2579 #| msgid "Fields enclosed by"
2580 msgid "Columns enclosed by"
2581 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2585 #: libraries/import/ldi.php:42
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Fields escaped by"
2588 msgid "Columns escaped by"
2589 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2596 msgid "Replace NULL by"
2597 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2600 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2601 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2605 #: libraries/import/ldi.php:40
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Lines terminated by"
2608 msgid "Columns terminated by"
2609 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2612 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2613 msgid "Lines terminated by"
2614 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Excel edition"
2619 msgid "Excel edition"
2620 msgstr "Excel-muokkaus"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2623 msgid "Database name template"
2624 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2627 msgid "Server name template"
2628 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2631 msgid "Table name template"
2632 msgstr "Taulunimen pohja"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2637 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2638 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "%s table(s)"
2641 msgid "Dump table"
2642 msgstr "%s taulu(a)"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2645 msgid "Include table caption"
2646 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2649 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2650 msgid "Table caption"
2651 msgstr "Taulun otsikko"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2654 msgid "Continued table caption"
2655 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2658 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2659 msgid "Label key"
2660 msgstr "Tunniste"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2665 msgid "MIME type"
2666 msgstr "MIME-tyyppi"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2670 msgid "Relations"
2671 msgstr "Relaatiot"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "Export type"
2676 msgid "Export method"
2677 msgstr "Vientityyppi"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2680 msgid "Save on server"
2681 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2684 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2685 msgid "Overwrite existing file(s)"
2686 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2689 msgid "Remember file name template"
2690 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2693 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2694 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2697 #: libraries/display_export.lib.php:351
2698 msgid "SQL compatibility mode"
2699 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2702 msgid "Syntax to use when inserting data"
2703 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2706 msgid "Creation/Update/Check dates"
2707 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2710 msgid "Use delayed inserts"
2711 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2714 msgid "Disable foreign key checks"
2715 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2718 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2719 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2722 msgid "Use ignore inserts"
2723 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2726 msgid "Maximal length of created query"
2727 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Export tables"
2732 msgid "Export type"
2733 msgstr "Vie taulut"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2736 msgid "Enclose export in a transaction"
2737 msgstr "Lisää transaktio"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Export contents"
2742 msgid "Export time in UTC"
2743 msgstr "Vie sisällöt"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2746 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2747 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2750 msgid "Force SSL connection"
2751 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2754 msgid ""
2755 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2756 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2757 msgstr ""
2758 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2759 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2762 msgid "Foreign key dropdown order"
2763 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2766 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2767 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2770 msgid "Foreign key limit"
2771 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2774 msgid "Browse mode"
2775 msgstr "Selaustila"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2778 msgid "Customize browse mode"
2779 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Customize default export options"
2787 msgid "Customize default options"
2788 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2791 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2794 #: libraries/import/csv.php:21
2795 msgid "CSV"
2796 msgstr "CSV"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2799 msgid "Developer"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2803 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2807 msgid "Edit mode"
2808 msgstr "Muokkaustila"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2811 msgid "Customize edit mode"
2812 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2815 msgid "Export defaults"
2816 msgstr "Vie oletusarvot"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2819 msgid "Customize default export options"
2820 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2823 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2824 msgid "Features"
2825 msgstr "Ominaisuudet"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Generate"
2830 msgid "General"
2831 msgstr "Keksi"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2834 msgid "Set some commonly used options"
2835 msgstr ""
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2838 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2839 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2840 msgid "Import"
2841 msgstr "Tuonti"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2844 msgid "Import defaults"
2845 msgstr "Tuo oletusarvot"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2848 msgid "Customize default common import options"
2849 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2852 msgid "Import / export"
2853 msgstr "Tuonti ja vienti"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2856 msgid "Set import and export directories and compression options"
2857 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2860 msgid "LaTeX"
2861 msgstr "LaTeX"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2864 msgid "Databases display options"
2865 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2868 msgid "Navigation frame"
2869 msgstr "Navigointikehys"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2872 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2873 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2876 #: setup/frames/index.inc.php:98
2877 msgid "Servers"
2878 msgstr "Palvelimet"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2881 msgid "Servers display options"
2882 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2885 msgid "Tables display options"
2886 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2889 msgid "Main frame"
2890 msgstr "Pääkehys"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2893 #, fuzzy
2894 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2895 msgid "Microsoft Office"
2896 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Open Document Text"
2901 msgid "Open Document"
2902 msgstr "Open Document Text"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2905 msgid "Other core settings"
2906 msgstr "Muut ydinasetukset"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2909 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2910 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "Page number:"
2915 msgid "Page titles"
2916 msgstr "Sivunumero:"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2919 msgid ""
2920 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2921 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2922 "get special values."
2923 msgstr ""
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2926 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2927 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2928 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2929 msgid "Query window"
2930 msgstr "Kyselyikkuna"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2933 msgid "Customize query window options"
2934 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2937 msgid "Security"
2938 msgstr "Turvallisuus"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2941 msgid ""
2942 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2943 "limit MySQL"
2944 msgstr ""
2945 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
2946 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2949 msgid "Basic settings"
2950 msgstr "Perusasetukset"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Authentication type"
2955 msgid "Authentication"
2956 msgstr "Todennustyyppi"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Authentication type"
2961 msgid "Authentication settings"
2962 msgstr "Todennustyyppi"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2965 msgid "Server configuration"
2966 msgstr "Palvelimen määrittely"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2969 msgid ""
2970 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2971 "what they are for"
2972 msgstr ""
2973 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
2974 "niitä käytetään."
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2977 msgid "Enter server connection parameters"
2978 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Configuration file"
2983 msgid "Configuration storage"
2984 msgstr "Asetustiedosto"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid ""
2989 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2990 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2991 #| "in documentation"
2992 msgid ""
2993 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2994 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2995 "storage[/a] in documentation"
2996 msgstr ""
2997 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
2998 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
2999 "infrastruktuuri[/a]."
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3002 msgid "Changes tracking"
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3006 msgid ""
3007 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3008 "storage."
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3012 msgid "Customize export options"
3013 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3016 msgid "Customize import defaults"
3017 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3020 msgid "Customize navigation frame"
3021 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3024 msgid "Customize main frame"
3025 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3028 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3029 msgid "SQL queries"
3030 msgstr "SQL-kyselyt"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3033 msgid "SQL Query box"
3034 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3037 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3038 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "SQL queries"
3043 msgid "SQL queries settings"
3044 msgstr "SQL-kyselyt"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "SQL history"
3049 msgid "SQL Validator"
3050 msgstr "SQL-historia"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3053 msgid ""
3054 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3055 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3056 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3057 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3061 msgid "Startup"
3062 msgstr "Käynnistys"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3065 msgid "Customize startup page"
3066 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3069 msgid "Tabs"
3070 msgstr "Välilehdet"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3073 msgid "Choose how you want tabs to work"
3074 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "Use text field"
3079 msgid "Text fields"
3080 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3083 #, fuzzy
3084 #| msgid "Customize export options"
3085 msgid "Customize text input fields"
3086 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3089 msgid "Texy! text"
3090 msgstr "Texy!-teksti"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "Warning"
3095 msgid "Warnings"
3096 msgstr "Varoitus"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3099 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3103 msgid ""
3104 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3105 "and export operations"
3106 msgstr ""
3107 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3108 "[/a]-pakkausta"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3111 msgid "GZip"
3112 msgstr "GZip"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3115 msgid "Extra parameters for iconv"
3116 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3119 msgid ""
3120 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3121 "if one of the queries failed"
3122 msgstr ""
3123 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3124 "kyselyistä epäonnistui"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3127 msgid "Ignore multiple statement errors"
3128 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3131 msgid ""
3132 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3133 "This might be good way to import large files, however it can break "
3134 "transactions."
3135 msgstr ""
3136 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3137 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3138 "katkaista transaktiot."
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3141 msgid "Partial import: allow interrupt"
3142 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3145 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3146 msgid "Do not abort on INSERT error"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3150 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3151 msgid "Replace table data with file"
3152 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3155 msgid ""
3156 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3157 "table) and only SQL is always available"
3158 msgstr ""
3159 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3160 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3163 msgid "Format of imported file"
3164 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3167 msgid "Use LOCAL keyword"
3168 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3172 msgid "Column names in first row"
3173 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3176 msgid "Do not import empty rows"
3177 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3182 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3183 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3188 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3189 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3194 msgid "Number of queries to skip from start"
3195 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3198 msgid "Partial import: skip queries"
3199 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3204 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3205 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3208 msgid "Initial state for sliders"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3212 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3213 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3216 msgid "Number of inserted rows"
3217 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3220 msgid "Target for quick access icon"
3221 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3224 msgid "Show logo in left frame"
3225 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3228 msgid "Display logo"
3229 msgstr "Näytä logo"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3232 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3233 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3236 msgid "Display servers selection"
3237 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3242 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3243 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3246 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3247 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3250 msgid "Database tree separator"
3251 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3254 msgid ""
3255 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3256 "defined below)"
3257 msgstr ""
3258 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3259 "osoitetulla erottimella)"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3262 msgid "Display databases in a tree"
3263 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3266 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3267 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3270 msgid "Use light version"
3271 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3274 msgid "Maximum table tree depth"
3275 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3278 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3279 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3282 msgid "Table tree separator"
3283 msgstr "Taulupuun erotin"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3286 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3290 msgid "Logo link URL"
3291 msgstr "Logon linkin osoite"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3294 msgid ""
3295 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3296 "([kbd]new[/kbd])"
3297 msgstr ""
3298 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3299 "([kbd]new[/kbd])"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3302 msgid "Logo link target"
3303 msgstr "Logon linkin kohde"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3306 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3307 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3310 msgid "Enable highlighting"
3311 msgstr "Käytä korostusta"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3314 msgid "Use less graphically intense tabs"
3315 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3318 msgid "Light tabs"
3319 msgstr "Kevyet välilehdet"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3322 #, fuzzy
3323 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3324 msgid ""
3325 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3326 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3329 msgid "Limit column characters"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3333 msgid ""
3334 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3335 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3336 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3337 msgstr ""
3338 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3339 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3340 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3341 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3344 msgid "Delete all cookies on logout"
3345 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3348 msgid ""
3349 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3350 "authentication mode"
3351 msgstr ""
3352 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3355 msgid "Recall user name"
3356 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3359 msgid ""
3360 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3361 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3362 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3363 "recommended for non-trusted environments."
3364 msgstr ""
3365 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3366 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3367 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3368 "epäluotetuille ympäristöille."
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3371 msgid "Login cookie store"
3372 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3375 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3376 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3379 msgid "Login cookie validity"
3380 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3383 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3387 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3391 msgid "Use icons on main page"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3395 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3396 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3399 msgid "Maximum displayed SQL length"
3400 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3404 msgid "Users cannot set a higher value"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3408 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3409 msgstr ""
3410 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3411 "enimmäismäärä"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3414 msgid "Maximum databases"
3415 msgstr "Tietokantoja enintään"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3418 msgid ""
3419 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3420 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3421 "shown."
3422 msgstr ""
3423 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3424 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3425 "linkit."
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3428 msgid "Maximum number of rows to display"
3429 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3432 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3433 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3436 msgid "Maximum tables"
3437 msgstr "Tauluja enintään"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3440 msgid ""
3441 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3442 "cookie authentication"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3446 msgid "mcrypt warning"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3450 msgid ""
3451 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3452 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3453 msgstr ""
3454 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3455 "rajoitusta)"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3458 msgid "Memory limit"
3459 msgstr "Muistirajoitus"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3462 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Show logo in left frame"
3468 msgid "Show table row links on left side"
3469 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3472 msgid "Show table row links on right side"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3476 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Alter table order by"
3482 msgid "Natural order"
3483 msgstr "Lajittele taulu"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3486 msgid "Use only icons, only text or both"
3487 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3490 msgid "Iconic navigation bar"
3491 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3494 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3495 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3498 msgid "GZip output buffering"
3499 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid ""
3504 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3505 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3506 msgid ""
3507 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3508 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3509 msgstr ""
3510 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3511 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3514 msgid "Default sorting order"
3515 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3518 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3519 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3522 msgid "Persistent connections"
3523 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3526 msgid ""
3527 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3528 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3529 "configuration storage could not be found"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3533 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3537 msgid "Iconic table operations"
3538 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3543 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3544 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "Protect binary fields"
3549 msgid "Protect binary columns"
3550 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid ""
3555 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3556 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3557 msgid ""
3558 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3559 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3560 "(lost by window close)."
3561 msgstr ""
3562 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3563 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3564 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3567 msgid "Permanent query history"
3568 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3571 msgid "How many queries are kept in history"
3572 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3575 msgid "Query history length"
3576 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3579 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3580 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3583 msgid "Default query window tab"
3584 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3587 msgid "Query window height (in pixels)"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Query window"
3593 msgid "Query window height"
3594 msgstr "Kyselyikkuna"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Query window"
3599 msgid "Query window width (in pixels)"
3600 msgstr "Kyselyikkuna"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3603 #, fuzzy
3604 #| msgid "Query window"
3605 msgid "Query window width"
3606 msgstr "Kyselyikkuna"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3609 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3610 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3613 msgid "Recoding engine"
3614 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3617 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Repair threads"
3623 msgid "Repeat headers"
3624 msgstr "Korjaa säikeet"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3627 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3631 msgid "Show help button"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3635 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3636 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3639 msgid "Save directory"
3640 msgstr "Tallennushakemisto"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3643 msgid "Leave blank if not used"
3644 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Host authentication order"
3649 msgid "Host authorization order"
3650 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3653 msgid "Leave blank for defaults"
3654 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Host authentication rules"
3659 msgid "Host authorization rules"
3660 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3663 msgid "Allow logins without a password"
3664 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3667 msgid "Allow root login"
3668 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3671 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3675 msgid "HTTP Realm"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3679 msgid ""
3680 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3681 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3682 "swekey.conf)"
3683 msgstr ""
3684 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3685 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3688 msgid "SweKey config file"
3689 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3692 msgid "Authentication method to use"
3693 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3696 msgid "Authentication type"
3697 msgstr "Todennustyyppi"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3700 msgid ""
3701 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3702 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3703 msgstr ""
3704 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3705 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3708 msgid "Bookmark table"
3709 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3712 msgid ""
3713 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3714 "pma_column_info[/kbd]"
3715 msgstr ""
3716 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3717 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3720 msgid "Column information table"
3721 msgstr "Saraketietojen taulu"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3724 msgid "Compress connection to MySQL server"
3725 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3728 msgid "Compress connection"
3729 msgstr "Pakkaa yhteys"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3732 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3733 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3736 msgid "Connection type"
3737 msgstr "Yhteystyyppi"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3740 msgid "Control user password"
3741 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3744 msgid ""
3745 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3746 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3747 msgstr ""
3748 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3749 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3750 "[/a]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3753 msgid "Control user"
3754 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3757 msgid "Count tables when showing database list"
3758 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3761 msgid "Count tables"
3762 msgstr "Laske taulujen määrä"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3765 msgid ""
3766 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3767 "kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3770 "pma_designer_coords[/kbd]"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3773 msgid "Designer table"
3774 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3777 msgid ""
3778 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3779 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3780 msgstr ""
3781 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3782 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3783 "ohjelmavirheistä[/a]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3786 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3787 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3790 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3791 msgstr ""
3792 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3795 msgid "PHP extension to use"
3796 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3799 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3800 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3803 msgid "Hide databases"
3804 msgstr "Piilota tietokannat"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3809 "kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3812 "pma_history[/kbd]"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3815 msgid "SQL query history table"
3816 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3819 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3820 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3823 msgid "Server hostname"
3824 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3827 msgid "Logout URL"
3828 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3831 msgid "Try to connect without password"
3832 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3835 msgid "Connect without password"
3836 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid ""
3841 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3842 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3843 msgid ""
3844 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3845 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3846 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3847 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3848 "alphabetical order."
3849 msgstr ""
3850 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3851 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3852 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3855 msgid "Show only listed databases"
3856 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3859 msgid "Leave empty if not using config auth"
3860 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3863 msgid "Password for config auth"
3864 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3867 msgid ""
3868 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3869 msgstr ""
3870 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3871 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3874 msgid "PDF schema: pages table"
3875 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3878 msgid ""
3879 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3880 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3881 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3882 msgstr ""
3883 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
3884 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
3885 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "database name"
3890 msgid "Database name"
3891 msgstr "tietokannan nimi"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3894 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3895 msgstr ""
3896 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3899 msgid "Server port"
3900 msgstr "Palvelinportti"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3905 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3908 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3911 msgid "Relation table"
3912 msgstr "Relaatiotaulu"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3915 msgid "SQL command to fetch available databases"
3916 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3919 msgid "SHOW DATABASES command"
3920 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3923 msgid ""
3924 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3925 "[/a] for an example"
3926 msgstr ""
3927 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
3928 "a] esimerkit"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3931 msgid "Signon session name"
3932 msgstr "Signon-istunnon nimi"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3935 msgid "Signon URL"
3936 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3939 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3940 msgstr ""
3941 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
3942 "tyhjäksi"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3945 msgid "Server socket"
3946 msgstr "Palvelinpistoke"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3949 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3950 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3953 msgid "Use SSL"
3954 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3957 msgid ""
3958 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3959 msgstr ""
3960 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
3961 "pma_table_coords[/kbd]"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3964 msgid "PDF schema: table coordinates"
3965 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid ""
3970 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3971 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3972 msgid ""
3973 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3974 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3975 msgstr ""
3976 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
3977 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "Display fields table"
3982 msgid "Display columns table"
3983 msgstr "Näyttökenttien taulu"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3986 msgid ""
3987 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3988 "the log when creating a database."
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3992 msgid "Add DROP DATABASE"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3996 msgid ""
3997 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3998 "log when creating a table."
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4002 msgid "Add DROP TABLE"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4006 msgid ""
4007 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4008 "log when creating a view."
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4012 msgid "Add DROP VIEW"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4016 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Statements"
4022 msgid "Statements to track"
4023 msgstr "Tieto"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid ""
4028 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4029 #| "[/kbd]"
4030 msgid ""
4031 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4032 "kbd]"
4033 msgstr ""
4034 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4035 "pma_history[/kbd]"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "SQL query history table"
4040 msgid "SQL query tracking table"
4041 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4044 msgid ""
4045 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4046 "automatically."
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Automatic recovery mode"
4052 msgid "Automatically create versions"
4053 msgstr "Automaattinen palautuminen"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid ""
4058 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4059 #| "[/kbd]"
4060 msgid ""
4061 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4062 "pma_config[/kbd]"
4063 msgstr ""
4064 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4065 "pma_history[/kbd]"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4068 msgid "User preferences storage table"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4072 msgid "User for config auth"
4073 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4076 msgid ""
4077 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4078 "compatibility checks and thereby increases performance"
4079 msgstr ""
4080 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
4081 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4084 msgid "Verbose check"
4085 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4088 msgid ""
4089 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4090 "hostname instead."
4091 msgstr ""
4092 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4093 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4096 msgid "Verbose name of this server"
4097 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid ""
4102 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4103 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4104 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4107 msgid "Allow to display all the rows"
4108 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4111 msgid ""
4112 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4113 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4114 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4115 msgstr ""
4116 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
4117 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
4118 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4121 msgid "Show password change form"
4122 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4125 msgid "Show create database form"
4126 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4129 msgid ""
4130 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4131 "insert mode"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4135 #, fuzzy
4136 #| msgid "Show open tables"
4137 msgid "Show field types"
4138 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4141 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4142 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4145 msgid "Show function fields"
4146 msgstr "Näytä funktiokentät"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4149 msgid ""
4150 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4151 "output"
4152 msgstr ""
4153 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4154 "käskyn tulosteeseen"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4157 msgid "Show phpinfo() link"
4158 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4161 msgid "Show detailed MySQL server information"
4162 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4165 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4166 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4169 msgid "Show SQL queries"
4170 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4173 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4174 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4177 msgid "Show statistics"
4178 msgstr "Näytä tilastot"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4181 msgid ""
4182 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4183 "comment and the real name"
4184 msgstr ""
4185 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4186 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4189 msgid "Display database comment instead of its name"
4190 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4193 msgid ""
4194 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4195 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4196 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4197 "alias, the table name itself stays unchanged"
4198 msgstr ""
4199 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4200 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4201 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4202 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4205 msgid "Display table comment instead of its name"
4206 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4209 msgid "Display table comments in tooltips"
4210 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4213 msgid ""
4214 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4215 msgstr ""
4216 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4217 "tietokantojen näyttäminen"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4220 msgid "Skip locked tables"
4221 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4224 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4228 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4229 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4230 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4231 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4232 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4233 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4234 msgid "Password"
4235 msgstr "Salasana"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4238 msgid ""
4239 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4240 "installed"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4244 msgid "Enable SQL Validator"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4248 msgid ""
4249 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4250 "kbd])"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4254 #: tbl_tracking.php:456
4255 msgid "Username"
4256 msgstr "Käyttäjänimi"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4259 msgid ""
4260 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4261 "possible) or keep the text field empty"
4262 msgstr ""
4263 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4264 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4267 msgid "Suggest new database name"
4268 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4271 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4275 msgid "Suhosin warning"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4279 msgid ""
4280 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4281 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "CHAR textarea columns"
4287 msgid "Textarea columns"
4288 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4291 msgid ""
4292 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4293 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4297 #, fuzzy
4298 #| msgid "CHAR textarea rows"
4299 msgid "Textarea rows"
4300 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4303 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4307 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "Default table tab"
4313 msgid "Default title"
4314 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4317 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4321 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4325 msgid ""
4326 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4327 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4328 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4329 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4330 msgstr ""
4331 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4332 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4333 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4334 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4337 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4338 msgstr ""
4339 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4340 "varten"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4343 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4344 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4347 msgid "Upload directory"
4348 msgstr "Lähetyshakemisto"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4351 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4352 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4355 msgid "Use database search"
4356 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4359 msgid ""
4360 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4361 "checkbox on the right"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4365 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4369 msgid ""
4370 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4371 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4372 "contain."
4373 msgstr ""
4374 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4375 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4378 msgid "Verbose multiple statements"
4379 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4382 msgid "Check for latest version"
4383 msgstr "Tarkista uusin versio"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4386 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4390 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4391 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4392 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4393 #: setup/lib/index.lib.php:200
4394 msgid "Version check"
4395 msgstr "Version tarkistus"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4398 msgid ""
4399 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4400 "for import and export operations"
4401 msgstr ""
4402 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4403 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4406 msgid "ZIP"
4407 msgstr "ZIP"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4410 #, fuzzy
4411 #| msgid "Host authentication order"
4412 msgid "Config authentication"
4413 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4416 #, fuzzy
4417 #| msgid "Host authentication order"
4418 msgid "Cookie authentication"
4419 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Host authentication order"
4424 msgid "HTTP authentication"
4425 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4428 #, fuzzy
4429 #| msgid "Host authentication order"
4430 msgid "Signon authentication"
4431 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4435 msgid "CSV using LOAD DATA"
4436 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4441 #: libraries/import/xls.php:20
4442 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4443 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4448 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4449 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4450 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4455 #: libraries/import/ods.php:22
4456 msgid "Open Document Spreadsheet"
4457 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4461 msgid "Quick"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Custom color"
4468 msgid "Custom"
4469 msgstr "Muu väri"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4473 msgid "Database export options"
4474 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4478 #: libraries/export/excel.php:17
4479 msgid "CSV for MS Excel"
4480 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4484 #: libraries/export/htmlword.php:17
4485 msgid "Microsoft Word 2000"
4486 msgstr "Microsoft Word 2000"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4490 msgid "Open Document Text"
4491 msgstr "Open Document Text"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4494 msgid "Could not connect to MySQL server"
4495 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4498 msgid "Empty username while using config authentication method"
4499 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4503 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4507 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4509 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4510 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4511 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4513 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4514 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4515 msgstr ""
4516 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4518 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4519 #, php-format
4520 msgid "Incorrect IP address: %s"
4521 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4523 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4524 #: libraries/core.lib.php:264
4525 msgctxt "PHP documentation language"
4526 msgid "en"
4527 msgstr "en"
4529 #: libraries/core.lib.php:278
4530 #, php-format
4531 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4535 #: libraries/export/sql.php:493
4536 msgid "Events"
4537 msgstr "Tapahtumat"
4539 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4540 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4541 #: setup/frames/index.inc.php:113
4542 msgid "Name"
4543 msgstr "Nimi"
4545 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4546 #: libraries/db_links.inc.php:44
4547 msgid "Database seems to be empty!"
4548 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4550 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4551 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4552 msgid "Tracking"
4553 msgstr "Seuranta"
4555 #: libraries/db_links.inc.php:71
4556 msgid "Query"
4557 msgstr "Haku"
4559 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4560 msgid "Designer"
4561 msgstr "Suunnittelija"
4563 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4564 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4565 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4566 msgid "Privileges"
4567 msgstr "Käyttöoikeudet"
4569 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4570 msgid "Routines"
4571 msgstr "Rutiinit"
4573 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4574 msgid "Return type"
4575 msgstr "Paluutyyppi"
4577 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4578 msgid ""
4579 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4580 "3.11[/a]"
4581 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4583 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4584 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4585 msgstr ""
4586 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4589 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4590 msgid "The server is not responding"
4591 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4593 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4594 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4595 msgstr ""
4596 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4597 "oikein)"
4599 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4600 msgid "Details..."
4601 msgstr "Lisätiedot..."
4603 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4604 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4605 msgid "Change password"
4606 msgstr "Vaihda salasana"
4608 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4609 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4610 msgid "No Password"
4611 msgstr "Ei salasanaa"
4613 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4614 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4615 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4616 msgid "Re-type"
4617 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4619 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4620 msgid "Password Hashing"
4621 msgstr "Salasanan salaus"
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4626 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4627 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
4629 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4630 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4631 msgid "Create new database"
4632 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4634 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4635 msgid "Create"
4636 msgstr "Luo"
4638 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4639 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4640 msgid "No Privileges"
4641 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4643 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4644 #, php-format
4645 msgid "Create table on database %s"
4646 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4648 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Number of fields"
4651 msgid "Number of columns"
4652 msgstr "Kenttien määrä"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:35
4655 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4656 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:87
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4661 msgid "Exporting databases from the current server"
4662 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
4664 #: libraries/display_export.lib.php:89
4665 #, fuzzy, php-format
4666 #| msgid "Create table on database %s"
4667 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4668 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:91
4671 #, fuzzy, php-format
4672 #| msgid "Create table on database %s"
4673 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4674 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:97
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Export type"
4679 msgid "Export Method:"
4680 msgstr "Vientityyppi"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:113
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4685 msgid "Quick - display only the minimal options"
4686 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:129
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4691 msgid "Custom - display all possible options"
4692 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:137
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Databases"
4697 msgid "Database(s):"
4698 msgstr "Tietokannat"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:139
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Tables"
4703 msgid "Table(s):"
4704 msgstr "Taulut"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:149
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Rows"
4709 msgid "Rows:"
4710 msgstr "Kpl rivejä"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:157
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Dump all rows"
4715 msgid "Dump some row(s)"
4716 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:159
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Number of fields"
4721 msgid "Number of rows:"
4722 msgstr "Kenttien määrä"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:162
4725 msgid "Row to begin at:"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:173
4729 msgid "Dump all rows"
4730 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4733 msgid "Output:"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4737 #, fuzzy, php-format
4738 #| msgid "Save on server in %s directory"
4739 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4740 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:206
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "Save as file"
4745 msgid "Save output to a file"
4746 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:227
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "File name template"
4751 msgid "File name template:"
4752 msgstr "Tiedostonimen pohja"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:229
4755 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/display_export.lib.php:231
4759 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/display_export.lib.php:233
4763 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/display_export.lib.php:237
4767 #, fuzzy, php-format
4768 #| msgid ""
4769 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4770 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4771 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4772 msgid ""
4773 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4774 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4775 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4776 msgstr ""
4777 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
4778 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
4779 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
4781 #: libraries/display_export.lib.php:275
4782 msgid "use this for future exports"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4786 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4787 msgid "Character set of the file:"
4788 msgstr "Tiedoston merkistö:"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:309
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Compression"
4793 msgid "Compression:"
4794 msgstr "Pakkaus"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4797 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4798 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4799 msgid "None"
4800 msgstr "Ei mitään"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:313
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "\"zipped\""
4805 msgid "zipped"
4806 msgstr "\"zip-pakattu\""
4808 #: libraries/display_export.lib.php:315
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "\"gzipped\""
4811 msgid "gzipped"
4812 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
4814 #: libraries/display_export.lib.php:317
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "\"bzipped\""
4817 msgid "bzipped"
4818 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
4820 #: libraries/display_export.lib.php:326
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Save as file"
4823 msgid "View output as text"
4824 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4827 #: libraries/export/codegen.php:37
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Format"
4830 msgid "Format:"
4831 msgstr "Muoto"
4833 #: libraries/display_export.lib.php:336
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Transformation options"
4836 msgid "Format-specific options:"
4837 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
4839 #: libraries/display_export.lib.php:337
4840 msgid ""
4841 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4842 "options for other formats."
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Recoding engine"
4848 msgid "Encoding Conversion:"
4849 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:66
4852 msgid ""
4853 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4854 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4855 "browsers."
4856 msgstr ""
4857 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
4858 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
4859 "selaimissa."
4861 #: libraries/display_import.lib.php:76
4862 msgid "The file is being processed, please be patient."
4863 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
4865 #: libraries/display_import.lib.php:98
4866 msgid ""
4867 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4868 "not available."
4869 msgstr ""
4870 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
4871 "saatavilla."
4873 #: libraries/display_import.lib.php:129
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4876 msgid "Importing into the current server"
4877 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
4879 #: libraries/display_import.lib.php:131
4880 #, fuzzy, php-format
4881 #| msgid "Go to database"
4882 msgid "Importing into the database \"%s\""
4883 msgstr "Siirry tietokantaan"
4885 #: libraries/display_import.lib.php:133
4886 #, fuzzy, php-format
4887 #| msgid "Go to database"
4888 msgid "Importing into the table \"%s\""
4889 msgstr "Siirry tietokantaan"
4891 #: libraries/display_import.lib.php:139
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "File to import"
4894 msgid "File to Import:"
4895 msgstr "Tuotava tiedosto"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:156
4898 #, php-format
4899 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/display_import.lib.php:158
4903 msgid ""
4904 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4905 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/display_import.lib.php:178
4909 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4910 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
4912 #: libraries/display_import.lib.php:208
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Partial import"
4915 msgid "Partial Import:"
4916 msgstr "Osittainen tuonti"
4918 #: libraries/display_import.lib.php:214
4919 #, php-format
4920 msgid ""
4921 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4922 msgstr ""
4923 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
4924 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
4926 #: libraries/display_import.lib.php:221
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid ""
4929 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4930 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4931 #| "files, however it can break transactions."
4932 msgid ""
4933 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4934 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4935 "however it can break transactions.)</i>"
4936 msgstr ""
4937 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
4938 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
4939 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
4941 #: libraries/display_import.lib.php:228
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4944 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4945 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4947 #: libraries/display_import.lib.php:250
4948 msgid "Format-Specific Options:"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4952 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4953 msgid "Language"
4954 msgstr "Kieli"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4957 #, php-format
4958 msgid "%d is not valid row number."
4959 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "row(s) starting from record #"
4964 msgid "row(s) starting from row #"
4965 msgstr "riviä alkaen rivistä"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4968 msgid "horizontal"
4969 msgstr "vaakatasossa"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4972 msgid "horizontal (rotated headers)"
4973 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4976 msgid "vertical"
4977 msgstr "pystysuorassa"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4980 #, php-format
4981 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4982 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4985 msgid "Sort by key"
4986 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4989 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4990 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4991 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4992 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4993 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4994 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4995 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4996 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4997 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4998 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4999 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5000 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5001 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5002 #: tbl_structure.php:845
5003 msgid "Options"
5004 msgstr "Valinnat"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "Partial Texts"
5009 msgid "Partial texts"
5010 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "Full Texts"
5015 msgid "Full texts"
5016 msgstr "Koko tekstit"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5019 msgid "Relational key"
5020 msgstr "Relaatioavain"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Relational display field"
5025 msgid "Relational display column"
5026 msgstr "Relaationäyttökenttä"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5029 msgid "Show binary contents"
5030 msgstr "Näytä binäärisisältö"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5033 msgid "Show BLOB contents"
5034 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5038 msgid "Browser transformation"
5039 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5042 msgid "Copy"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5046 msgid "The row has been deleted"
5047 msgstr "Rivi on poistettu"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
5050 #: server_processlist.php:78
5051 msgid "Kill"
5052 msgstr "Lopeta"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
5055 msgid "in query"
5056 msgstr "lauseessa"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
5059 msgid "Showing rows"
5060 msgstr "Näkyvillä rivit "
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5063 msgid "total"
5064 msgstr "yhteensä"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
5067 #, php-format
5068 msgid "Query took %01.4f sec"
5069 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5072 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5073 msgid "Change"
5074 msgstr "Muokkaa"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
5077 msgid "Query results operations"
5078 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
5080 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5081 msgid "Print view (with full texts)"
5082 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid "Display PDF schema"
5087 msgid "Display chart"
5088 msgstr "Näytä PDF-kaavio"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
5091 #, fuzzy
5092 #| msgid "Create User"
5093 msgid "Create view"
5094 msgstr "Luo käyttäjä"
5096 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
5097 msgid "Link not found"
5098 msgstr "Linkkiä ei löydy"
5100 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:224
5101 msgid "Version information"
5102 msgstr "Versiotiedot"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5105 msgid "Data home directory"
5106 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5109 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5110 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5113 msgid "Data files"
5114 msgstr "Tiedostot"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5117 msgid "Autoextend increment"
5118 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5121 msgid ""
5122 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5123 "when it becomes full."
5124 msgstr ""
5125 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5128 msgid "Buffer pool size"
5129 msgstr "Puskurivarannon koko"
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5132 msgid ""
5133 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5134 "tables."
5135 msgstr ""
5136 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
5137 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5140 msgid "Buffer Pool"
5141 msgstr "Puskurivaranto"
5143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5144 msgid "InnoDB Status"
5145 msgstr "InnoDB:n tila"
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5148 msgid "Buffer Pool Usage"
5149 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5152 msgid "pages"
5153 msgstr "sivua"
5155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5156 msgid "Free pages"
5157 msgstr "Vapaat sivut"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5160 msgid "Dirty pages"
5161 msgstr "Epäsiistit sivut"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5164 msgid "Pages containing data"
5165 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5168 msgid "Pages to be flushed"
5169 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5172 msgid "Busy pages"
5173 msgstr "Käytössä olevat sivut"
5175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5176 msgid "Latched pages"
5177 msgstr "Lukitut sivut"
5179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5180 msgid "Buffer Pool Activity"
5181 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5184 msgid "Read requests"
5185 msgstr "Hakupyynnöt"
5187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5188 msgid "Write requests"
5189 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5192 msgid "Read misses"
5193 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5196 msgid "Write waits"
5197 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5200 msgid "Read misses in %"
5201 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5204 msgid "Write waits in %"
5205 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5208 msgid "Data pointer size"
5209 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5212 msgid ""
5213 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5214 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5215 msgstr ""
5216 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5217 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5219 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5220 msgid "Automatic recovery mode"
5221 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5224 msgid ""
5225 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5226 "myisam-recover server startup option."
5227 msgstr ""
5228 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5229 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5230 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5233 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5234 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5237 msgid ""
5238 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5239 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5240 "INFILE)."
5241 msgstr ""
5242 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5243 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5246 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5247 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5250 msgid ""
5251 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5252 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5253 "method."
5254 msgstr ""
5255 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5256 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5257 "käytettävän avainvälimuistia."
5259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5260 msgid "Repair threads"
5261 msgstr "Korjaa säikeet"
5263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5264 msgid ""
5265 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5266 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5267 msgstr ""
5268 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5269 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5271 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5272 msgid "Sort buffer size"
5273 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5276 msgid ""
5277 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5278 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5279 msgstr ""
5280 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5281 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid "Garbage threshold"
5286 msgid "Garbage Threshold"
5287 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid ""
5292 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5293 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5294 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5295 msgstr ""
5296 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5297 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5300 #: server_synchronize.php:1160
5301 msgid "Port"
5302 msgstr "Port"
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5305 msgid ""
5306 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5307 "will disable HTTP communication with the daemon."
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5311 msgid "Repository Threshold"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5315 msgid ""
5316 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5317 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5318 "specified."
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5322 msgid "Temp Blob Timeout"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5326 msgid ""
5327 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5328 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "Log file threshold"
5334 msgid "Temp Log Threshold"
5335 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5338 msgid ""
5339 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5340 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5341 "specified."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5345 msgid "Max Keep Alive"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5349 msgid ""
5350 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5351 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5355 msgid "Metadata Headers"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5359 msgid ""
5360 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5361 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5368 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Relations"
5374 msgid "Related Links"
5375 msgstr "Relaatiot"
5377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5378 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5382 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5386 msgid "Index cache size"
5387 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5390 msgid ""
5391 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5392 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5393 msgstr ""
5394 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5395 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5398 msgid "Record cache size"
5399 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5402 msgid ""
5403 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5404 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5405 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5406 msgstr ""
5407 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5408 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5409 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5412 msgid "Log cache size"
5413 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5416 msgid ""
5417 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5418 "transaction log data. The default is 16MB."
5419 msgstr ""
5420 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5421 "Oletusarvo on 16Mt."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5424 msgid "Log file threshold"
5425 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5428 msgid ""
5429 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5430 "default value is 16MB."
5431 msgstr ""
5432 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5433 "16Mt."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5436 msgid "Transaction buffer size"
5437 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5440 msgid ""
5441 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5442 "buffers of this size). The default is 1MB."
5443 msgstr ""
5444 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5445 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5448 msgid "Checkpoint frequency"
5449 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5452 msgid ""
5453 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5454 "performed. The default value is 24MB."
5455 msgstr ""
5456 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5457 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5460 msgid "Data log threshold"
5461 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5464 msgid ""
5465 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5466 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5467 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5468 "that can be stored in the database."
5469 msgstr ""
5470 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5471 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5472 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5473 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5476 msgid "Garbage threshold"
5477 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5480 msgid ""
5481 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5482 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5483 msgstr ""
5484 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5485 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5488 msgid "Log buffer size"
5489 msgstr "Lokipuskurin koko"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5492 msgid ""
5493 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5494 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5495 "required to write a data log."
5496 msgstr ""
5497 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5498 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5499 "tietolokin kirjoittamiseen."
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5502 msgid "Data file grow size"
5503 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5506 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5507 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5510 msgid "Row file grow size"
5511 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5514 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5515 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5518 msgid "Log file count"
5519 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5522 msgid ""
5523 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5524 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5525 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5526 "number."
5527 msgstr ""
5528 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5529 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5530 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5531 "numero."
5533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5537 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5541 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5545 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Lines terminated by"
5551 msgid "Columns separated with:"
5552 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5554 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Fields enclosed by"
5557 msgid "Columns enclosed with:"
5558 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5560 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Fields escaped by"
5563 msgid "Columns escaped with:"
5564 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5566 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Lines terminated by"
5569 msgid "Lines terminated with:"
5570 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5572 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5573 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5574 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5575 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Replace NULL by"
5578 msgid "Replace NULL with:"
5579 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5581 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5584 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5585 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5587 #: libraries/export/excel.php:32
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Excel edition"
5590 msgid "Excel edition:"
5591 msgstr "Excel-muokkaus"
5593 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5594 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5595 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "Databases display options"
5598 msgid "Data dump options"
5599 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5601 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5602 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5603 msgid "Dumping data for table"
5604 msgstr "Vedos taulusta"
5606 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5607 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5608 msgid "Table structure for table"
5609 msgstr "Rakenne taululle"
5611 #: libraries/export/latex.php:13
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5614 msgid "Content of table @TABLE@"
5615 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
5617 #: libraries/export/latex.php:14
5618 msgid "(continued)"
5619 msgstr "(jatkuu)"
5621 #: libraries/export/latex.php:15
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5624 msgid "Structure of table @TABLE@"
5625 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
5627 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5628 #: libraries/export/sql.php:87
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Transformation options"
5631 msgid "Object creation options"
5632 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5634 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Table caption"
5637 msgid "Table caption (continued)"
5638 msgstr "Taulun otsikko"
5640 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5641 #: libraries/export/sql.php:40
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid "Disable foreign key checks"
5644 msgid "Display foreign key relationships"
5645 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5647 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid "Displaying Column Comments"
5650 msgid "Display comments"
5651 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
5653 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5654 #: libraries/export/sql.php:44
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Available MIME types"
5657 msgid "Display MIME types"
5658 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
5660 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5661 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5662 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5663 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5664 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5665 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5666 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5667 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5668 msgid "Host"
5669 msgstr "Palvelin"
5671 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5672 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5673 msgid "Generation Time"
5674 msgstr "Luontiaika"
5676 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5677 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:178
5678 msgid "Server version"
5679 msgstr "Palvelimen versio"
5681 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5682 #: libraries/export/xml.php:112
5683 msgid "PHP Version"
5684 msgstr "PHP:n versio"
5686 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5687 msgid "MediaWiki Table"
5688 msgstr "MediaWiki-taulu"
5690 #: libraries/export/pdf.php:17
5691 msgid "PDF"
5692 msgstr "PDF"
5694 #: libraries/export/pdf.php:23
5695 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5696 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
5698 #: libraries/export/pdf.php:24
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Report title"
5701 msgid "Report title:"
5702 msgstr "Raportin otsikko"
5704 #: libraries/export/php_array.php:16
5705 msgid "PHP array"
5706 msgstr "PHP-taulukko"
5708 #: libraries/export/sql.php:33
5709 msgid ""
5710 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5711 "and server version)</i>"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/export/sql.php:35
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5717 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5718 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
5720 #: libraries/export/sql.php:37
5721 msgid ""
5722 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5723 "checked"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/sql.php:65
5727 msgid ""
5728 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5732 #: libraries/export/sql.php:107
5733 #, fuzzy, php-format
5734 #| msgid "Statements"
5735 msgid "Add %s statement"
5736 msgstr "Tieto"
5738 #: libraries/export/sql.php:91
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid "Statements"
5741 msgid "Add statements:"
5742 msgstr "Tieto"
5744 #: libraries/export/sql.php:111
5745 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:123
5749 msgid ""
5750 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5751 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/sql.php:136
5755 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/export/sql.php:138
5759 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:140
5763 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/export/sql.php:147
5767 msgid "Function to use when dumping data:"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/export/sql.php:151
5771 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/sql.php:154
5775 msgid ""
5776 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5777 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5778 "(1,2,3)</code>"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/export/sql.php:155
5782 msgid ""
5783 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5784 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5785 "(7,8,9)</code>"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/sql.php:156
5789 msgid ""
5790 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5791 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/export/sql.php:157
5795 msgid ""
5796 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5797 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/export/sql.php:167
5801 msgid ""
5802 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5803 "0x616263)</i>"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/export/sql.php:171
5807 msgid ""
5808 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5809 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5813 msgid "Procedures"
5814 msgstr "Proseduurit"
5816 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5817 msgid "Functions"
5818 msgstr "Funktiot"
5820 #: libraries/export/sql.php:695
5821 msgid "Constraints for dumped tables"
5822 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
5824 #: libraries/export/sql.php:704
5825 msgid "Constraints for table"
5826 msgstr "Rajoitteet taululle"
5828 #: libraries/export/sql.php:804
5829 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5830 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
5832 #: libraries/export/sql.php:816
5833 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5834 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
5836 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5837 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5838 msgid "Triggers"
5839 msgstr "Herättimet"
5841 #: libraries/export/sql.php:885
5842 msgid "Structure for view"
5843 msgstr "Näkymän rakenne"
5845 #: libraries/export/sql.php:894
5846 msgid "Stand-in structure for view"
5847 msgstr "Näkymän vararakenne"
5849 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5850 msgid "XML"
5851 msgstr "XML"
5853 #: libraries/export/xml.php:30
5854 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/export/xml.php:40
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "View"
5860 msgid "Views"
5861 msgstr "Näkymä"
5863 #: libraries/export/xml.php:47
5864 msgid "Export contents"
5865 msgstr "Vie sisällöt"
5867 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5868 #: libraries/footer.inc.php:194
5869 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5870 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
5872 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5873 msgid "SQL result"
5874 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
5876 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5877 msgid "Generated by"
5878 msgstr "Luontiympäristö"
5880 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5881 #: tbl_get_field.php:34
5882 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5883 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
5885 #: libraries/import.lib.php:1141
5886 msgid ""
5887 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5888 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
5890 #: libraries/import.lib.php:1142
5891 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5892 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
5894 #: libraries/import.lib.php:1143
5895 msgid ""
5896 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5897 msgstr ""
5898 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
5900 #: libraries/import.lib.php:1144
5901 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5902 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
5904 #: libraries/import.lib.php:1147
5905 msgid "Go to database"
5906 msgstr "Siirry tietokantaan"
5908 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5909 msgid "settings"
5910 msgstr "asetukset"
5912 #: libraries/import.lib.php:1169
5913 msgid "Go to table"
5914 msgstr "Siirry tauluun"
5916 #: libraries/import.lib.php:1178
5917 msgid "Go to view"
5918 msgstr "Siirry näkymään"
5920 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5921 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5922 msgid ""
5923 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5924 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/import/csv.php:39
5928 msgid ""
5929 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5930 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5931 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/import/csv.php:41
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Column names"
5937 msgid "Column names: "
5938 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5940 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5941 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5942 #, php-format
5943 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5944 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
5946 #: libraries/import/csv.php:131
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5950 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5954 #, php-format
5955 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5956 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
5958 #: libraries/import/csv.php:324
5959 #, fuzzy, php-format
5960 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5961 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5962 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
5964 #: libraries/import/docsql.php:27
5965 msgid "DocSQL"
5966 msgstr "DocSQL"
5968 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5969 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5970 msgid "Table name"
5971 msgstr "Taulun nimi"
5973 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5974 #: view_create.php:147
5975 msgid "Column names"
5976 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5978 #: libraries/import/ldi.php:56
5979 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5980 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
5982 #: libraries/import/ods.php:28
5983 #, fuzzy
5984 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5985 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5986 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5988 #: libraries/import/ods.php:29
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5991 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5992 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5994 #: libraries/import/sql.php:32
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "SQL compatibility mode"
5997 msgid "SQL compatibility mode:"
5998 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6000 #: libraries/import/sql.php:42
6001 #, fuzzy
6002 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6003 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6004 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6006 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6007 msgid ""
6008 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6009 "the issue and try again."
6010 msgstr ""
6011 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
6012 "ongelma ja yritä uudestaan."
6014 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "None"
6017 msgctxt "None encoding conversion"
6018 msgid "None"
6019 msgstr "Ei mitään"
6021 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6022 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6023 msgid "Convert to Kana"
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:329
6027 msgid "No change"
6028 msgstr "Ei muutoksia"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6031 msgid "Charset"
6032 msgstr "Merkistökoodaus"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6035 #: tbl_change.php:549
6036 msgid "Binary"
6037 msgstr "Binääritietoa"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6040 msgid "Bulgarian"
6041 msgstr "Bulgarialainen"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6044 msgid "Simplified Chinese"
6045 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6048 msgid "Traditional Chinese"
6049 msgstr "Perinteinen kiina"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6052 msgid "case-insensitive"
6053 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6056 msgid "case-sensitive"
6057 msgstr "tarkka kirjainkoko"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6060 msgid "Croatian"
6061 msgstr "Kroaatti"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6064 msgid "Czech"
6065 msgstr "Tsekkiläinen"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6068 msgid "Danish"
6069 msgstr "Tanskalainen"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6072 msgid "English"
6073 msgstr "Englantilainen"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6076 msgid "Esperanto"
6077 msgstr "Esperanto"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6080 msgid "Estonian"
6081 msgstr "Virolainen"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6084 msgid "German"
6085 msgstr "Saksalainen"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6088 msgid "dictionary"
6089 msgstr "sanasto"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6092 msgid "phone book"
6093 msgstr "puhelinluettelo"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6096 msgid "Hungarian"
6097 msgstr "Unkarilainen"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6100 msgid "Icelandic"
6101 msgstr "Islantilainen"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6104 msgid "Japanese"
6105 msgstr "Japanilainen"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6108 msgid "Latvian"
6109 msgstr "Latvialainen"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6112 msgid "Lithuanian"
6113 msgstr "Liettualainen"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6116 msgid "Korean"
6117 msgstr "Korealainen"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6120 msgid "Persian"
6121 msgstr "Persialainen"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6124 msgid "Polish"
6125 msgstr "Puolalainen"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6128 msgid "West European"
6129 msgstr "Länsieurooppalainen"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6132 msgid "Romanian"
6133 msgstr "Romanialainen"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6136 msgid "Slovak"
6137 msgstr "Slovakialainen"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6140 msgid "Slovenian"
6141 msgstr "Slovenialainen"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6144 msgid "Spanish"
6145 msgstr "Espanjalainen"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6148 msgid "Traditional Spanish"
6149 msgstr "Perinteinen espanja"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6152 msgid "Swedish"
6153 msgstr "Ruotsalainen"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6156 msgid "Thai"
6157 msgstr "Thai"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6160 msgid "Turkish"
6161 msgstr "Turkkilainen"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6164 msgid "Ukrainian"
6165 msgstr "Ukrainalainen"
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6168 msgid "Unicode"
6169 msgstr "Unicode"
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6174 msgid "multilingual"
6175 msgstr "monikielinen"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6178 msgid "Central European"
6179 msgstr "Keskieurooppalainen"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6182 msgid "Russian"
6183 msgstr "Venäläinen"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6186 msgid "Baltic"
6187 msgstr "Baltilainen"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6190 msgid "Armenian"
6191 msgstr "Armenialainen"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6194 msgid "Cyrillic"
6195 msgstr "Kyrillinen"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6198 msgid "Arabic"
6199 msgstr "Arabialainen"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6202 msgid "Hebrew"
6203 msgstr "Hebrealainen"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6206 msgid "Georgian"
6207 msgstr "Georgialainen"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6210 msgid "Greek"
6211 msgstr "Kreikkalainen"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6214 msgid "Czech-Slovak"
6215 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6218 msgid "unknown"
6219 msgstr "tuntematon"
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6224 msgid "Home"
6225 msgstr "Etusivu"
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6228 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6229 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6230 msgid "Log out"
6231 msgstr "Poistu"
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6234 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6235 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Reload navigation frame"
6238 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
6240 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "This format has no options"
6243 msgid "This format has no options"
6244 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6246 #: libraries/relation.lib.php:83
6247 msgid "not OK"
6248 msgstr "Ei kunnossa"
6250 #: libraries/relation.lib.php:88
6251 msgid "Enabled"
6252 msgstr "Päällä"
6254 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6255 #: pmd_relation_new.php:68
6256 msgid "General relation features"
6257 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
6259 #: libraries/relation.lib.php:111
6260 msgid "Display Features"
6261 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6263 #: libraries/relation.lib.php:117
6264 msgid "Creation of PDFs"
6265 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6267 #: libraries/relation.lib.php:121
6268 msgid "Displaying Column Comments"
6269 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6271 #: libraries/relation.lib.php:126
6272 msgid ""
6273 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6274 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6276 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6277 msgid "Bookmarked SQL query"
6278 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6280 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6281 msgid "SQL history"
6282 msgstr "SQL-historia"
6284 #: libraries/relation.lib.php:147
6285 msgid "User preferences"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/relation.lib.php:151
6289 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:153
6293 msgid ""
6294 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/relation.lib.php:154
6298 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/relation.lib.php:155
6302 msgid ""
6303 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6304 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/relation.lib.php:156
6308 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/relation.lib.php:1175
6312 msgid "no description"
6313 msgstr "ei kuvausta"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6316 msgid "Slave configuration"
6317 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6320 msgid "Change or reconfigure master server"
6321 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6324 msgid ""
6325 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6326 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6327 msgstr ""
6328 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6329 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6334 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6335 #: server_synchronize.php:1168
6336 msgid "User name"
6337 msgstr "Käyttäjänimi"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6340 msgid "Master status"
6341 msgstr "Isännän tila"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6344 msgid "Slave status"
6345 msgstr "Alipalvelimen tila"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6348 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6349 msgid "Variable"
6350 msgstr "Muuttuja"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6353 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6354 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6355 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6356 msgid "Value"
6357 msgstr "Arvo"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6360 msgid "Server ID"
6361 msgstr "Palvelimen tunnus"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6364 msgid ""
6365 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6366 "this list."
6367 msgstr ""
6368 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6369 "host=host_name."
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6372 msgid "Add slave replication user"
6373 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
6375 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6376 msgid "Any user"
6377 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6381 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6382 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6383 msgid "Use text field"
6384 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6386 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6387 msgid "Any host"
6388 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6390 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6391 msgid "Local"
6392 msgstr "Paikallinen"
6394 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6395 msgid "This Host"
6396 msgstr "Tämä isäntä"
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6399 msgid "Use Host Table"
6400 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6403 msgid ""
6404 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6405 "table are used instead."
6406 msgstr ""
6407 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6408 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6411 msgid "Generate Password"
6412 msgstr "Keksi salasana"
6414 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6415 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6417 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6418 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6419 #, fuzzy, php-format
6420 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6421 msgid "The %s table doesn't exist!"
6422 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6424 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6425 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6427 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6428 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6429 #, php-format
6430 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6431 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6433 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6435 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6436 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6437 #, fuzzy, php-format
6438 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6439 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6440 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6442 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6445 msgid "This page does not contain any tables!"
6446 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
6448 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6449 msgid "SCHEMA ERROR: "
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6453 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6454 msgid "Relational schema"
6455 msgstr "Relaatioskeema"
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6458 msgid "Table of contents"
6459 msgstr "Sisällysluettelo"
6461 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6464 #: tbl_structure.php:200
6465 msgid "Attributes"
6466 msgstr "Attribuutit"
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6469 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6470 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6471 msgid "Extra"
6472 msgstr "Lisätiedot"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6475 msgid "Create a page"
6476 msgstr "Luo uusi sivu"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Page number:"
6481 msgid "Page name"
6482 msgstr "Sivunumero:"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Automatic layout"
6487 msgid "Automatic layout based on"
6488 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6491 msgid "Internal relations"
6492 msgstr "Sisäiset relaatiot"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6495 msgid "FOREIGN KEY"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6499 msgid "Please choose a page to edit"
6500 msgstr "Valitse muokattava sivu"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "Select Tables"
6505 msgid "Select page"
6506 msgstr "Valitse taulut"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6509 msgid "Select Tables"
6510 msgstr "Valitse taulut"
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Relational schema"
6515 msgid "Display relational schema"
6516 msgstr "Relaatioskeema"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6519 msgid "Select Export Relational Type"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6523 msgid "Show grid"
6524 msgstr "Näytä ruudukko"
6526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6527 msgid "Show color"
6528 msgstr "Näytä värit"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6531 msgid "Show dimension of tables"
6532 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6535 msgid "Display all tables with the same width"
6536 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6539 msgid "Only show keys"
6540 msgstr "Näytä vain avaimet"
6542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6543 msgid "Landscape"
6544 msgstr "Vaakatasossa"
6546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6547 msgid "Portrait"
6548 msgstr "Pystytasossa"
6550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6551 #, fuzzy
6552 #| msgid "Creation"
6553 msgid "Orientation"
6554 msgstr "Luotu"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6557 msgid "Paper size"
6558 msgstr "Paperin koko"
6560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6561 msgid ""
6562 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6563 "like to delete those references?"
6564 msgstr ""
6565 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
6566 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
6568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6569 msgid "Toggle scratchboard"
6570 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
6572 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6573 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6574 msgid "ltr"
6575 msgstr "ltr"
6577 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6578 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6579 #, php-format
6580 msgid "Unknown language: %1$s."
6581 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
6583 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Current server"
6586 msgid "Current Server"
6587 msgstr "Nykyinen palvelin"
6589 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6590 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6591 msgid "Binary log"
6592 msgstr "Binääriloki"
6594 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6595 msgid "Processes"
6596 msgstr "Prosessit"
6598 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6599 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6600 msgid "Variables"
6601 msgstr "Muuttujat"
6603 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6604 msgid "Charsets"
6605 msgstr "Merkistöt"
6607 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6608 msgid "Engines"
6609 msgstr "Moottorit"
6611 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6612 #: server_synchronize.php:1099
6613 msgid "Synchronize"
6614 msgstr "Yhtenäistä"
6616 #: libraries/server_links.inc.php:99
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "settings"
6619 msgid "Settings"
6620 msgstr "asetukset"
6622 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6623 msgid "Source database"
6624 msgstr "Lähdetietokanta"
6626 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6628 msgid "Current server"
6629 msgstr "Nykyinen palvelin"
6631 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6632 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6633 msgid "Remote server"
6634 msgstr "Etäpalvelin"
6636 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6637 msgid "Difference"
6638 msgstr "Ero"
6640 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6641 msgid "Target database"
6642 msgstr "Kohdetietokanta"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6645 #, php-format
6646 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6647 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
6649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6650 #, php-format
6651 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6652 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6655 #: setup/frames/index.inc.php:219
6656 msgid "Clear"
6657 msgstr "Tyhjennä"
6659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Column names"
6662 msgid "Columns"
6663 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6666 msgid "Bookmark this SQL query"
6667 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6670 msgid "Let every user access this bookmark"
6671 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6674 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6675 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6678 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6679 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
6681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6682 msgid "Delimiter"
6683 msgstr "Erotinmerkki"
6685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6686 msgid " Show this query here again "
6687 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
6689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6690 msgid "Submit"
6691 msgstr "Lähetä"
6693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6694 msgid "View only"
6695 msgstr "Näytä"
6697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6698 msgid "Location of the text file"
6699 msgstr "Tiedoston sijainti"
6701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6702 msgid "web server upload directory"
6703 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
6705 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6706 msgid ""
6707 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6708 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6709 msgstr ""
6710 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
6711 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
6713 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6714 msgid ""
6715 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6716 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6717 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6718 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6719 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6720 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6721 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6722 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6723 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6724 msgstr ""
6725 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
6726 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
6727 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
6728 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
6729 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
6730 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
6731 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
6732 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6735 msgid "BEGIN CUT"
6736 msgstr "ALOITA CUT"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6739 msgid "END CUT"
6740 msgstr "LOPETA CUT"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6743 msgid "BEGIN RAW"
6744 msgstr "ALOITA RAW"
6746 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6747 msgid "END RAW"
6748 msgstr "LOPETA RAW"
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6751 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6755 msgid "Unclosed quote"
6756 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
6758 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6759 msgid "Invalid Identifer"
6760 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
6762 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6763 msgid "Unknown Punctuation String"
6764 msgstr "Tuntematon välimerkki"
6766 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6767 #, php-format
6768 msgid ""
6769 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6770 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6771 msgstr ""
6772 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
6773 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
6775 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6776 msgid "Table seems to be empty!"
6777 msgstr "Taulu on tyhjä!"
6779 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6780 #, php-format
6781 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6782 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
6784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6785 msgid "Length/Values"
6786 msgstr "Pituus/Arvot*"
6788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid ""
6791 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6792 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6793 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6794 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6795 msgid ""
6796 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6797 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6798 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6799 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6800 msgstr ""
6801 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
6802 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
6803 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
6804 "tai 'a\\'b')."
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6807 msgid ""
6808 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6809 "escaping or quotes, using this format: a"
6810 msgstr ""
6811 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
6812 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6815 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6816 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6817 msgid "Index"
6818 msgstr "Indeksi"
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6821 #, php-format
6822 msgid ""
6823 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6824 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6825 msgstr ""
6826 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
6827 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6830 msgid "Transformation options"
6831 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6834 msgid ""
6835 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6836 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6837 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6838 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6839 msgstr ""
6840 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6841 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6842 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6845 msgid "ENUM or SET data too long?"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6849 msgid "Get more editing space"
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "None"
6855 msgctxt "for default"
6856 msgid "None"
6857 msgstr "Ei mitään"
6859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6860 msgid "As defined:"
6861 msgstr "Määritelty:"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:152
6864 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:563
6865 msgid "Primary"
6866 msgstr "Perusavain"
6868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:155
6869 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:569
6870 msgid "Fulltext"
6871 msgstr "Koko teksti"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6874 #, php-format
6875 msgid ""
6876 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6877 "author what %s does."
6878 msgstr ""
6879 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
6880 "tekee."
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6883 #: tbl_operations.php:352
6884 msgid "Storage Engine"
6885 msgstr "Tallennusmoottori"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6888 msgid "PARTITION definition"
6889 msgstr "PARTITION-määritelmä"
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6892 #, fuzzy, php-format
6893 #| msgid "Add column(s)"
6894 msgid "Add %s column(s)"
6895 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
6897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "You have to add at least one field."
6900 msgid "You have to add at least one column."
6901 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
6903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Add a new server"
6906 msgid "+ Add a new value"
6907 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6909 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6910 msgid "Event"
6911 msgstr "Tapahtuma"
6913 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid ""
6916 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6917 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6918 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6919 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6920 msgid ""
6921 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6922 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6923 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6924 "need to set the first option to the empty string."
6925 msgstr ""
6926 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
6927 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
6928 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
6929 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
6931 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6932 msgid ""
6933 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6934 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6935 msgstr ""
6936 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
6937 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
6939 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6940 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6941 msgid ""
6942 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6943 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6944 msgstr ""
6945 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
6946 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
6948 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6949 msgid "Displays a link to download this image."
6950 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
6952 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid ""
6955 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6956 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6957 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6958 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6959 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6960 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6961 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6962 #| "done using gmdate() function."
6963 msgid ""
6964 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6965 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6966 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6967 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6968 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6969 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6970 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6971 "gmdate() function."
6972 msgstr ""
6973 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
6974 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
6975 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
6976 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
6977 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
6978 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
6979 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
6980 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
6982 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid ""
6985 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6986 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6987 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6988 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6989 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6990 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6991 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6992 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6993 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6994 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6995 msgid ""
6996 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6997 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6998 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6999 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7000 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7001 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7002 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7003 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7004 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7005 "(Default 1)."
7006 msgstr ""
7007 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
7008 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
7009 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
7010 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
7011 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
7012 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
7013 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
7014 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
7015 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
7016 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
7017 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
7019 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid ""
7022 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7023 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7024 msgid ""
7025 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7026 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7027 msgstr ""
7028 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
7029 "erikoismerkkien edellä."
7031 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid ""
7034 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7035 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7036 #| "third options are the width and the height in pixels."
7037 msgid ""
7038 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7039 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7040 "third options are the width and the height in pixels."
7041 msgstr ""
7042 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
7043 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
7044 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
7046 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid ""
7049 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7050 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7051 #| "for the link."
7052 msgid ""
7053 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7054 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7055 "the link."
7056 msgstr ""
7057 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
7058 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
7059 "otsikko."
7061 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7062 msgid ""
7063 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7064 "standard dotted format."
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7068 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7069 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
7071 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7072 msgid ""
7073 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7074 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7075 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7076 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7077 "(Default: \"...\")."
7078 msgstr ""
7079 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
7080 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
7081 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
7082 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
7083 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
7084 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
7086 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Other core settings"
7089 msgid "Manage your settings"
7090 msgstr "Muut ydinasetukset"
7092 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Modifications have been saved"
7095 msgid "Configuration has been saved"
7096 msgstr "Muutokset tallennettu"
7098 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7099 #, php-format
7100 msgid ""
7101 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7102 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7108 msgid "Could not save configuration"
7109 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
7111 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7112 msgid ""
7113 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7114 "import it for current session?"
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7118 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7119 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
7121 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7122 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7123 msgid "Error in ZIP archive:"
7124 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
7126 #: main.php:68
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "General relation features"
7129 msgid "General Settings"
7130 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7132 #: main.php:105
7133 msgid "MySQL connection collation"
7134 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
7136 #: main.php:121
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Other core settings"
7139 msgid "Appearance Settings"
7140 msgstr "Muut ydinasetukset"
7142 #: main.php:162 prefs_manage.php:274
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "settings"
7145 msgid "More settings"
7146 msgstr "asetukset"
7148 #: main.php:179
7149 msgid "Protocol version"
7150 msgstr "Protokollan versio"
7152 #: main.php:181 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7153 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7154 #: server_processlist.php:61
7155 msgid "User"
7156 msgstr "Käyttäjä"
7158 #: main.php:185
7159 msgid "MySQL charset"
7160 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
7162 #: main.php:197
7163 msgid "Web server"
7164 msgstr "Verkkopalvelin"
7166 #: main.php:203
7167 msgid "MySQL client version"
7168 msgstr "MySQL-asiakasversio"
7170 #: main.php:205
7171 msgid "PHP extension"
7172 msgstr "PHP-laajennus"
7174 #: main.php:211
7175 msgid "Show PHP information"
7176 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
7178 #: main.php:226
7179 msgid "Wiki"
7180 msgstr "Wiki"
7182 #: main.php:229
7183 msgid "Official Homepage"
7184 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
7186 #: main.php:230
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Attributes"
7189 msgid "Contribute"
7190 msgstr "Attribuutit"
7192 #: main.php:231
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Get support"
7195 msgstr "Vienti"
7197 #: main.php:232
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "No change"
7200 msgid "List of changes"
7201 msgstr "Ei muutoksia"
7203 #: main.php:256
7204 msgid ""
7205 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7206 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7207 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7208 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7209 msgstr ""
7210 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7211 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7212 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7214 #: main.php:264
7215 msgid ""
7216 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7217 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7218 "corrupted!"
7219 msgstr ""
7220 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7221 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7222 "katoamiseen!"
7224 #: main.php:272
7225 msgid ""
7226 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7227 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7228 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7229 msgstr ""
7230 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7231 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7232 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7234 #: main.php:280
7235 msgid ""
7236 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7237 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7238 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7239 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7240 msgstr ""
7241 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7242 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7243 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7244 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7246 #: main.php:287
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid ""
7249 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7250 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7251 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7252 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7253 msgid ""
7254 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7255 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7256 msgstr ""
7257 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7258 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7259 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7260 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7262 #: main.php:295
7263 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7264 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7266 #: main.php:303
7267 msgid ""
7268 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7269 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7270 "has been configured."
7271 msgstr ""
7272 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7273 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7274 "määritetty."
7276 #: main.php:312
7277 #, fuzzy, php-format
7278 #| msgid ""
7279 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7280 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7281 msgid ""
7282 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7283 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7284 msgstr ""
7285 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7286 "Katso %slisätietoja%s."
7288 #: main.php:327
7289 msgid ""
7290 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7291 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7292 "automatically."
7293 msgstr ""
7295 #: main.php:342
7296 #, php-format
7297 msgid ""
7298 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7299 "This may cause unpredictable behavior."
7300 msgstr ""
7301 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7302 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7304 #: main.php:354
7305 #, php-format
7306 msgid ""
7307 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7308 "issues."
7309 msgstr ""
7310 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7311 "mahdollisista ongelmista."
7313 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7314 msgid "No databases"
7315 msgstr "Ei tietokantoja"
7317 #: navigation.php:277
7318 msgid "Filter"
7319 msgstr "Suodatin"
7321 #: navigation.php:277
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Alter table order by"
7324 msgid "filter tables by name"
7325 msgstr "Lajittele taulu"
7327 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Create table"
7330 msgctxt "short form"
7331 msgid "Create table"
7332 msgstr "Luo taulu"
7334 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7335 msgid "Please select a database"
7336 msgstr "Valitse tietokanta"
7338 #: pmd_general.php:74
7339 msgid "Show/Hide left menu"
7340 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7342 #: pmd_general.php:78
7343 msgid "Save position"
7344 msgstr "Tallenna sijainti"
7346 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7347 msgid "Create table"
7348 msgstr "Luo taulu"
7350 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7351 msgid "Create relation"
7352 msgstr "Luo relaatio"
7354 #: pmd_general.php:90
7355 msgid "Reload"
7356 msgstr "Lataa uudelleen"
7358 #: pmd_general.php:93
7359 msgid "Help"
7360 msgstr "Ohje"
7362 #: pmd_general.php:97
7363 msgid "Angular links"
7364 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7366 #: pmd_general.php:97
7367 msgid "Direct links"
7368 msgstr "Suorat linkit"
7370 #: pmd_general.php:101
7371 msgid "Snap to grid"
7372 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7374 #: pmd_general.php:105
7375 msgid "Small/Big All"
7376 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7378 #: pmd_general.php:109
7379 msgid "Toggle small/big"
7380 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7382 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7383 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7384 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7386 #: pmd_general.php:120
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Submit Query"
7389 msgid "Build Query"
7390 msgstr "Suorita"
7392 #: pmd_general.php:125
7393 msgid "Move Menu"
7394 msgstr "Siirrä valikko"
7396 #: pmd_general.php:137
7397 msgid "Hide/Show all"
7398 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7400 #: pmd_general.php:141
7401 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7402 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7404 #: pmd_general.php:181
7405 msgid "Number of tables"
7406 msgstr "Taulujen määrä"
7408 #: pmd_general.php:418
7409 msgid "Delete relation"
7410 msgstr "Poista relaatio"
7412 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Relation deleted"
7415 msgid "Relation operator"
7416 msgstr "Relaatio poistettu"
7418 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7419 #: pmd_general.php:769
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Export"
7422 msgid "Except"
7423 msgstr "Vienti"
7425 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7426 #: pmd_general.php:775
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "in query"
7429 msgid "subquery"
7430 msgstr "lauseessa"
7432 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Rename to"
7435 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7437 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "User name"
7440 msgid "New name"
7441 msgstr "Käyttäjänimi"
7443 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Create"
7446 msgid "Aggregate"
7447 msgstr "Luo"
7449 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7450 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7451 #: tbl_select.php:115
7452 msgid "Operator"
7453 msgstr "Operaattori"
7455 #: pmd_general.php:810
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Table options"
7458 msgid "Active options"
7459 msgstr "Taulun valinnat"
7461 #: pmd_help.php:26
7462 msgid "To select relation, click :"
7463 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
7465 #: pmd_help.php:28
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid ""
7468 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7469 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7470 #| "appropriate field name."
7471 msgid ""
7472 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7473 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7474 "appropriate column name."
7475 msgstr ""
7476 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
7477 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
7478 "kenttänimeä."
7480 #: pmd_pdf.php:34
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Page has been created"
7483 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7485 #: pmd_pdf.php:37
7486 msgid "Page creation failed"
7487 msgstr ""
7489 #: pmd_pdf.php:89
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "pages"
7492 msgid "Page"
7493 msgstr "sivua"
7495 #: pmd_pdf.php:99
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Import files"
7498 msgid "Import from selected page"
7499 msgstr "Tuo tiedostoja"
7501 #: pmd_pdf.php:100
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Export/Import to scale"
7504 msgid "Export to selected page"
7505 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7507 #: pmd_pdf.php:102
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Create a new index"
7510 msgid "Create a page and export to it"
7511 msgstr "Luo uusi indeksi"
7513 #: pmd_pdf.php:111
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "User name"
7516 msgid "New page name: "
7517 msgstr "Käyttäjänimi"
7519 #: pmd_pdf.php:114
7520 msgid "Export/Import to scale"
7521 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7523 #: pmd_pdf.php:119
7524 msgid "recommended"
7525 msgstr "suositus"
7527 #: pmd_relation_new.php:29
7528 msgid "Error: relation already exists."
7529 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
7531 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7532 msgid "Error: Relation not added."
7533 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7535 #: pmd_relation_new.php:62
7536 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7537 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7539 #: pmd_relation_new.php:84
7540 msgid "Internal relation added"
7541 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7543 #: pmd_relation_upd.php:55
7544 msgid "Relation deleted"
7545 msgstr "Relaatio poistettu"
7547 #: pmd_save_pos.php:44
7548 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7549 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
7551 #: pmd_save_pos.php:52
7552 msgid "Modifications have been saved"
7553 msgstr "Muutokset tallennettu"
7555 #: prefs_forms.php:78
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Submitted form contains errors"
7558 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7559 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
7561 #: prefs_manage.php:80
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7564 msgid "Could not import configuration"
7565 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7567 #: prefs_manage.php:112
7568 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7569 msgstr ""
7571 #: prefs_manage.php:128
7572 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7573 msgstr ""
7575 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7576 msgid "Saved on: @DATE@"
7577 msgstr ""
7579 #: prefs_manage.php:239
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Import files"
7582 msgid "Import from file"
7583 msgstr "Tuo tiedostoja"
7585 #: prefs_manage.php:245
7586 msgid "Import from browser's storage"
7587 msgstr ""
7589 #: prefs_manage.php:248
7590 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7591 msgstr ""
7593 #: prefs_manage.php:254
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Other core settings"
7596 msgid "You have no saved settings!"
7597 msgstr "Muut ydinasetukset"
7599 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7600 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7601 msgstr ""
7603 #: prefs_manage.php:263
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Server configuration"
7606 msgid "Merge with current configuration"
7607 msgstr "Palvelimen määrittely"
7609 #: prefs_manage.php:277
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7613 "script%s."
7614 msgstr ""
7616 #: prefs_manage.php:302
7617 msgid "Save to browser's storage"
7618 msgstr ""
7620 #: prefs_manage.php:306
7621 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7622 msgstr ""
7624 #: prefs_manage.php:308
7625 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7626 msgstr ""
7628 #: prefs_manage.php:323
7629 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7630 msgstr ""
7632 #: querywindow.php:93
7633 msgid "Import files"
7634 msgstr "Tuo tiedostoja"
7636 #: querywindow.php:104
7637 msgid "All"
7638 msgstr "Kaikki"
7640 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7641 #, php-format
7642 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7643 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
7645 #: schema_export.php:45
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7648 msgid "File doesn't exist"
7649 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7651 #: server_binlog.php:106
7652 msgid "Select binary log to view"
7653 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
7655 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7656 msgid "Files"
7657 msgstr "Tiedostot"
7659 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7660 #: server_processlist.php:58
7661 msgid "Truncate Shown Queries"
7662 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
7664 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7665 #: server_processlist.php:58
7666 msgid "Show Full Queries"
7667 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7669 #: server_binlog.php:199
7670 msgid "Log name"
7671 msgstr "Lokin nimi"
7673 #: server_binlog.php:200
7674 msgid "Position"
7675 msgstr "Sijainti"
7677 #: server_binlog.php:201
7678 msgid "Event type"
7679 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7681 #: server_binlog.php:203
7682 msgid "Original position"
7683 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7685 #: server_binlog.php:204
7686 msgid "Information"
7687 msgstr "Tiedot"
7689 #: server_collations.php:39
7690 msgid "Character Sets and Collations"
7691 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
7693 #: server_databases.php:64
7694 msgid "No databases selected."
7695 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
7697 #: server_databases.php:75
7698 #, php-format
7699 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7700 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7702 #: server_databases.php:100
7703 msgid "Databases statistics"
7704 msgstr "Tietokantatilastot"
7706 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7707 #: server_replication.php:207
7708 msgid "Master replication"
7709 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
7711 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7712 msgid "Slave replication"
7713 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
7715 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7716 msgid "Enable Statistics"
7717 msgstr "Näytä tilastot"
7719 #: server_databases.php:261
7720 msgid ""
7721 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7722 "between the web server and the MySQL server."
7723 msgstr ""
7724 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7725 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7727 #: server_engines.php:47
7728 msgid "Storage Engines"
7729 msgstr "Tallennusmoottorit"
7731 #: server_export.php:20
7732 msgid "View dump (schema) of databases"
7733 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
7735 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7736 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7737 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
7739 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7740 #: server_privileges.php:522
7741 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7742 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
7744 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7745 #: server_privileges.php:528
7746 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7747 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
7749 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7750 #: server_privileges.php:521
7751 msgid "Allows creating new databases and tables."
7752 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
7754 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7755 #: server_privileges.php:527
7756 msgid "Allows creating stored routines."
7757 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
7759 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7760 msgid "Allows creating new tables."
7761 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
7763 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7764 #: server_privileges.php:525
7765 msgid "Allows creating temporary tables."
7766 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
7768 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7769 #: server_privileges.php:561
7770 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7771 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
7773 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7774 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7775 #: server_privileges.php:537
7776 msgid "Allows creating new views."
7777 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
7779 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7780 #: server_privileges.php:513
7781 msgid "Allows deleting data."
7782 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
7784 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7785 #: server_privileges.php:524
7786 msgid "Allows dropping databases and tables."
7787 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
7789 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7790 msgid "Allows dropping tables."
7791 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
7793 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7794 #: server_privileges.php:541
7795 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7796 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
7798 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7799 #: server_privileges.php:529
7800 msgid "Allows executing stored routines."
7801 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7803 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7804 #: server_privileges.php:516
7805 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7806 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
7808 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7809 msgid ""
7810 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7811 msgstr ""
7812 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
7813 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
7815 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7816 #: server_privileges.php:523
7817 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7818 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
7820 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7821 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7822 msgid "Allows inserting and replacing data."
7823 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
7825 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7826 #: server_privileges.php:556
7827 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7828 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
7830 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7831 #: server_privileges.php:655
7832 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7833 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
7835 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7836 #: server_privileges.php:643
7837 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7838 msgstr ""
7839 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
7841 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7842 #: server_privileges.php:649
7843 msgid ""
7844 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7845 "execute per hour."
7846 msgstr ""
7847 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
7848 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
7850 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7851 #: server_privileges.php:661
7852 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7853 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
7855 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7856 #: server_privileges.php:551
7857 msgid "Allows viewing processes of all users"
7858 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
7860 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7861 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7862 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7863 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
7865 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7866 #: server_privileges.php:552
7867 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7868 msgstr ""
7869 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
7870 "tyhjentämisen."
7872 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7873 #: server_privileges.php:559
7874 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7875 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
7877 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7878 #: server_privileges.php:560
7879 msgid "Needed for the replication slaves."
7880 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
7882 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7883 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7884 msgid "Allows reading data."
7885 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7887 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7888 #: server_privileges.php:554
7889 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7890 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
7892 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7893 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7894 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7895 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
7897 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7898 #: server_privileges.php:553
7899 msgid "Allows shutting down the server."
7900 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
7902 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7903 #: server_privileges.php:550
7904 msgid ""
7905 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7906 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7907 "killing threads of other users."
7908 msgstr ""
7909 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
7910 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
7911 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
7913 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7914 #: server_privileges.php:542
7915 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7916 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
7918 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7919 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7920 msgid "Allows changing data."
7921 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
7923 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7924 msgid "No privileges."
7925 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
7927 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "None"
7930 msgctxt "None privileges"
7931 msgid "None"
7932 msgstr "Ei mitään"
7934 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7935 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7936 msgid "Table-specific privileges"
7937 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
7939 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7940 #: server_privileges.php:1627
7941 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7942 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
7944 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7945 msgid "Global privileges"
7946 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
7948 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7949 msgid "Database-specific privileges"
7950 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
7952 #: server_privileges.php:617
7953 msgid "Administration"
7954 msgstr "Hallinta"
7956 #: server_privileges.php:637
7957 msgid "Resource limits"
7958 msgstr "Resurssirajoitukset"
7960 #: server_privileges.php:638
7961 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7962 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
7964 #: server_privileges.php:715
7965 msgid "Login Information"
7966 msgstr "Kirjautumistiedot"
7968 #: server_privileges.php:809
7969 msgid "Do not change the password"
7970 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
7972 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "No user(s) found."
7975 msgid "No user found."
7976 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
7978 #: server_privileges.php:886
7979 #, php-format
7980 msgid "The user %s already exists!"
7981 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
7983 #: server_privileges.php:969
7984 msgid "You have added a new user."
7985 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
7987 #: server_privileges.php:1199
7988 #, php-format
7989 msgid "You have updated the privileges for %s."
7990 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
7992 #: server_privileges.php:1223
7993 #, php-format
7994 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7995 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
7997 #: server_privileges.php:1259
7998 #, php-format
7999 msgid "The password for %s was changed successfully."
8000 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
8002 #: server_privileges.php:1279
8003 #, php-format
8004 msgid "Deleting %s"
8005 msgstr "Poistetaan: %s"
8007 #: server_privileges.php:1293
8008 msgid "No users selected for deleting!"
8009 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
8011 #: server_privileges.php:1296
8012 msgid "Reloading the privileges"
8013 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
8015 #: server_privileges.php:1314
8016 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8017 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8019 #: server_privileges.php:1349
8020 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8021 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
8023 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8024 msgid "Edit Privileges"
8025 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
8027 #: server_privileges.php:1369
8028 msgid "Revoke"
8029 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
8031 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8032 #: server_privileges.php:2260
8033 msgid "Any"
8034 msgstr "Mikä tahansa"
8036 #: server_privileges.php:1487
8037 msgid "User overview"
8038 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
8040 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8041 #: server_privileges.php:2170
8042 msgid "Grant"
8043 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
8045 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8046 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8047 msgid "Add a new User"
8048 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
8050 #: server_privileges.php:1701
8051 msgid "Remove selected users"
8052 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
8054 #: server_privileges.php:1704
8055 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8056 msgstr ""
8057 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
8059 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8060 #: server_privileges.php:1707
8061 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8062 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
8064 #: server_privileges.php:1728
8065 #, php-format
8066 msgid ""
8067 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8068 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8069 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8070 "%sreload the privileges%s before you continue."
8071 msgstr ""
8072 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
8073 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
8074 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
8075 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
8077 #: server_privileges.php:1781
8078 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8079 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
8081 #: server_privileges.php:1821
8082 msgid "Column-specific privileges"
8083 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
8085 #: server_privileges.php:2022
8086 msgid "Add privileges on the following database"
8087 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
8089 #: server_privileges.php:2040
8090 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8091 msgstr ""
8092 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
8093 "oikein"
8095 #: server_privileges.php:2043
8096 msgid "Add privileges on the following table"
8097 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
8099 #: server_privileges.php:2100
8100 msgid "Change Login Information / Copy User"
8101 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
8103 #: server_privileges.php:2103
8104 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8105 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
8107 #: server_privileges.php:2105
8108 msgid "... keep the old one."
8109 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
8111 #: server_privileges.php:2106
8112 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8113 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
8115 #: server_privileges.php:2107
8116 msgid ""
8117 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8118 msgstr ""
8119 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
8120 "käyttäjä sen jälkeen."
8122 #: server_privileges.php:2108
8123 msgid ""
8124 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8125 "afterwards."
8126 msgstr ""
8127 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
8128 "jälkeen uudelleen."
8130 #: server_privileges.php:2131
8131 msgid "Database for user"
8132 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8134 #: server_privileges.php:2135
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "None"
8137 msgctxt "Create none database for user"
8138 msgid "None"
8139 msgstr "Ei mitään"
8141 #: server_privileges.php:2136
8142 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8143 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
8145 #: server_privileges.php:2137
8146 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8147 msgstr ""
8148 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8150 #: server_privileges.php:2140
8151 #, php-format
8152 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8153 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
8155 #: server_privileges.php:2163
8156 #, php-format
8157 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8158 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
8160 #: server_privileges.php:2271
8161 msgid "global"
8162 msgstr "globaali"
8164 #: server_privileges.php:2273
8165 msgid "database-specific"
8166 msgstr "tietokantakohtainen"
8168 #: server_privileges.php:2275
8169 msgid "wildcard"
8170 msgstr "korvausmerkki"
8172 #: server_processlist.php:29
8173 #, php-format
8174 msgid "Thread %s was successfully killed."
8175 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8177 #: server_processlist.php:31
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8181 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
8183 #: server_processlist.php:60
8184 msgid "ID"
8185 msgstr "Tunnus"
8187 #: server_replication.php:49
8188 msgid "Unknown error"
8189 msgstr "Tuntematon virhe"
8191 #: server_replication.php:56
8192 #, php-format
8193 msgid "Unable to connect to master %s."
8194 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
8196 #: server_replication.php:63
8197 msgid ""
8198 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8199 msgstr ""
8200 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
8201 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
8203 #: server_replication.php:69
8204 msgid "Unable to change master"
8205 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
8207 #: server_replication.php:72
8208 #, php-format
8209 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8210 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
8212 #: server_replication.php:180
8213 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8214 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
8216 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8217 msgid "Show master status"
8218 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
8220 #: server_replication.php:185
8221 msgid "Show connected slaves"
8222 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8224 #: server_replication.php:208
8225 #, php-format
8226 msgid ""
8227 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8228 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8229 msgstr ""
8230 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8231 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
8233 #: server_replication.php:215
8234 msgid "Master configuration"
8235 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
8237 #: server_replication.php:216
8238 msgid ""
8239 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8240 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8241 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8242 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8243 "replicated. Please select the mode:"
8244 msgstr ""
8245 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8246 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
8247 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
8248 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
8249 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
8251 #: server_replication.php:219
8252 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8253 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
8255 #: server_replication.php:220
8256 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8257 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
8259 #: server_replication.php:223
8260 msgid "Please select databases:"
8261 msgstr "Valitse tietokannat:"
8263 #: server_replication.php:226
8264 msgid ""
8265 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8266 "and please restart the MySQL server afterwards."
8267 msgstr ""
8268 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
8269 "palvelin alusta."
8271 #: server_replication.php:228
8272 msgid ""
8273 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8274 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8275 "master"
8276 msgstr ""
8277 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
8278 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
8279 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
8281 #: server_replication.php:291
8282 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8283 msgstr ""
8285 #: server_replication.php:294
8286 msgid "Slave IO Thread not running!"
8287 msgstr ""
8289 #: server_replication.php:303
8290 msgid ""
8291 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8292 msgstr ""
8293 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
8295 #: server_replication.php:306
8296 msgid "See slave status table"
8297 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8299 #: server_replication.php:309
8300 msgid "Synchronize databases with master"
8301 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8303 #: server_replication.php:320
8304 msgid "Control slave:"
8305 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8307 #: server_replication.php:323
8308 msgid "Full start"
8309 msgstr "Kokonäkymän alku"
8311 #: server_replication.php:323
8312 msgid "Full stop"
8313 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8315 #: server_replication.php:324
8316 msgid "Reset slave"
8317 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8319 #: server_replication.php:326
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "SQL Thread %s only"
8322 msgid "Start SQL Thread only"
8323 msgstr "SQL-säie %s vain"
8325 #: server_replication.php:328
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "SQL Thread %s only"
8328 msgid "Stop SQL Thread only"
8329 msgstr "SQL-säie %s vain"
8331 #: server_replication.php:331
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "IO Thread %s only"
8334 msgid "Start IO Thread only"
8335 msgstr "IO-säie %s vain"
8337 #: server_replication.php:333
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "IO Thread %s only"
8340 msgid "Stop IO Thread only"
8341 msgstr "IO-säie %s vain"
8343 #: server_replication.php:338
8344 msgid "Error management:"
8345 msgstr "Virheiden hallinta:"
8347 #: server_replication.php:340
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8350 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8351 msgstr ""
8352 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8353 "ohitetaan!"
8355 #: server_replication.php:342
8356 msgid "Skip current error"
8357 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8359 #: server_replication.php:343
8360 msgid "Skip next"
8361 msgstr "Ohita seuraava"
8363 #: server_replication.php:346
8364 msgid "errors."
8365 msgstr "virhettä."
8367 #: server_replication.php:361
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8371 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8372 msgstr ""
8373 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
8374 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8376 #: server_status.php:46
8377 msgid ""
8378 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8379 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8380 "statements from the transaction."
8381 msgstr ""
8382 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
8383 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
8384 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
8385 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
8387 #: server_status.php:47
8388 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8389 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
8391 #: server_status.php:48
8392 msgid ""
8393 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8394 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8395 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8396 "based instead of disk-based."
8397 msgstr ""
8398 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
8399 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
8400 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
8401 "muistissa eikä levyllä."
8403 #: server_status.php:49
8404 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8405 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
8407 #: server_status.php:50
8408 msgid ""
8409 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8410 "while executing statements."
8411 msgstr ""
8412 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
8413 "kyselyjä suorittaessaan."
8415 #: server_status.php:51
8416 msgid ""
8417 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8418 "(probably duplicate key)."
8419 msgstr ""
8420 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
8421 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
8423 #: server_status.php:52
8424 msgid ""
8425 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8426 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8427 msgstr ""
8428 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
8429 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
8431 #: server_status.php:53
8432 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8433 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
8435 #: server_status.php:54
8436 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8437 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
8439 #: server_status.php:55
8440 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8441 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
8443 #: server_status.php:56
8444 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8445 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
8447 #: server_status.php:57
8448 msgid ""
8449 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8450 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8451 "indicates the number of time tables have been discovered."
8452 msgstr ""
8453 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
8454 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
8455 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
8457 #: server_status.php:58
8458 msgid ""
8459 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8460 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8461 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8462 msgstr ""
8463 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
8464 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
8465 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
8466 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
8468 #: server_status.php:59
8469 msgid ""
8470 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8471 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8472 msgstr ""
8473 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
8474 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
8476 #: server_status.php:60
8477 msgid ""
8478 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8479 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8480 "if you are doing an index scan."
8481 msgstr ""
8482 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
8483 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
8484 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
8486 #: server_status.php:61
8487 msgid ""
8488 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8489 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8490 msgstr ""
8491 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
8492 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
8493 "-kyselyllä optimoimiseen."
8495 #: server_status.php:62
8496 msgid ""
8497 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8498 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8499 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8500 "you have joins that don't use keys properly."
8501 msgstr ""
8502 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
8503 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
8504 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
8505 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
8506 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
8508 #: server_status.php:63
8509 msgid ""
8510 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8511 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8512 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8513 "advantage of the indexes you have."
8514 msgstr ""
8515 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
8516 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
8517 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
8518 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
8520 #: server_status.php:64
8521 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8522 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
8524 #: server_status.php:65
8525 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8526 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
8528 #: server_status.php:66
8529 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8530 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
8532 #: server_status.php:67
8533 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8534 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
8536 #: server_status.php:68
8537 msgid "The number of pages currently dirty."
8538 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
8540 #: server_status.php:69
8541 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8542 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
8544 #: server_status.php:70
8545 msgid "The number of free pages."
8546 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
8548 #: server_status.php:71
8549 msgid ""
8550 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8551 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8552 "reason."
8553 msgstr ""
8554 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
8555 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
8556 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
8558 #: server_status.php:72
8559 msgid ""
8560 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8561 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8562 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8563 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8564 msgstr ""
8565 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
8566 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
8567 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8568 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8570 #: server_status.php:73
8571 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8572 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
8574 #: server_status.php:74
8575 msgid ""
8576 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8577 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8578 msgstr ""
8579 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
8580 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
8582 #: server_status.php:75
8583 msgid ""
8584 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8585 "InnoDB does a sequential full table scan."
8586 msgstr ""
8587 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
8588 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
8590 #: server_status.php:76
8591 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8592 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
8594 #: server_status.php:77
8595 msgid ""
8596 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8597 "and had to do a single-page read."
8598 msgstr ""
8599 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
8600 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
8602 #: server_status.php:78
8603 msgid ""
8604 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8605 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8606 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8607 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8608 "properly, this value should be small."
8609 msgstr ""
8610 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8611 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8612 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8613 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8614 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8616 #: server_status.php:79
8617 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8618 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8620 #: server_status.php:80
8621 msgid "The number of fsync() operations so far."
8622 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8624 #: server_status.php:81
8625 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8626 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8628 #: server_status.php:82
8629 msgid "The current number of pending reads."
8630 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8632 #: server_status.php:83
8633 msgid "The current number of pending writes."
8634 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8636 #: server_status.php:84
8637 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8638 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8640 #: server_status.php:85
8641 msgid "The total number of data reads."
8642 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8644 #: server_status.php:86
8645 msgid "The total number of data writes."
8646 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8648 #: server_status.php:87
8649 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8650 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8652 #: server_status.php:88
8653 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8654 msgstr ""
8655 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8656 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8658 #: server_status.php:89
8659 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8660 msgstr ""
8661 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8662 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8664 #: server_status.php:90
8665 msgid ""
8666 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8667 "wait for it to be flushed before continuing."
8668 msgstr ""
8669 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8670 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8672 #: server_status.php:91
8673 msgid "The number of log write requests."
8674 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8676 #: server_status.php:92
8677 msgid "The number of physical writes to the log file."
8678 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8680 #: server_status.php:93
8681 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8682 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8684 #: server_status.php:94
8685 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8686 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8688 #: server_status.php:95
8689 msgid "Pending log file writes."
8690 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8692 #: server_status.php:96
8693 msgid "The number of bytes written to the log file."
8694 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8696 #: server_status.php:97
8697 msgid "The number of pages created."
8698 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8700 #: server_status.php:98
8701 msgid ""
8702 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8703 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8704 msgstr ""
8705 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8706 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8707 "koko tavuina."
8709 #: server_status.php:99
8710 msgid "The number of pages read."
8711 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8713 #: server_status.php:100
8714 msgid "The number of pages written."
8715 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8717 #: server_status.php:101
8718 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8719 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8721 #: server_status.php:102
8722 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8723 msgstr ""
8724 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8726 #: server_status.php:103
8727 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8728 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8730 #: server_status.php:104
8731 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8732 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8734 #: server_status.php:105
8735 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8736 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8738 #: server_status.php:106
8739 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8740 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8742 #: server_status.php:107
8743 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8744 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8746 #: server_status.php:108
8747 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8748 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8750 #: server_status.php:109
8751 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8752 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8754 #: server_status.php:110
8755 msgid ""
8756 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8757 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8758 msgstr ""
8759 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8760 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8761 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8763 #: server_status.php:111
8764 msgid ""
8765 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8766 "determine how much of the key cache is in use."
8767 msgstr ""
8768 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8769 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8770 "käytössä."
8772 #: server_status.php:112
8773 msgid ""
8774 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8775 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8776 "one time."
8777 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8779 #: server_status.php:113
8780 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8781 msgstr ""
8782 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8783 "välimuistista."
8785 #: server_status.php:114
8786 msgid ""
8787 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8788 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8789 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8790 msgstr ""
8791 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8792 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8793 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8794 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8796 #: server_status.php:115
8797 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8798 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8800 #: server_status.php:116
8801 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8802 msgstr ""
8803 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8805 #: server_status.php:117
8806 msgid ""
8807 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8808 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8809 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8810 msgstr ""
8811 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8812 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8813 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8814 "vielä koottu."
8816 #: server_status.php:118
8817 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8818 msgstr ""
8819 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8821 #: server_status.php:119
8822 msgid ""
8823 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8824 "table cache value is probably too small."
8825 msgstr ""
8826 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8827 "olla liian alhainen."
8829 #: server_status.php:120
8830 msgid "The number of files that are open."
8831 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8833 #: server_status.php:121
8834 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8835 msgstr ""
8836 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8838 #: server_status.php:122
8839 msgid "The number of tables that are open."
8840 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8842 #: server_status.php:123
8843 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8844 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
8846 #: server_status.php:124
8847 msgid "The amount of free memory for query cache."
8848 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8850 #: server_status.php:125
8851 msgid "The number of cache hits."
8852 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8854 #: server_status.php:126
8855 msgid "The number of queries added to the cache."
8856 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8858 #: server_status.php:127
8859 msgid ""
8860 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8861 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8862 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8863 "decide which queries to remove from the cache."
8864 msgstr ""
8865 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8866 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8867 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8868 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8869 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8871 #: server_status.php:128
8872 msgid ""
8873 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8874 "query_cache_type setting)."
8875 msgstr ""
8876 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8877 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8878 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8880 #: server_status.php:129
8881 msgid "The number of queries registered in the cache."
8882 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8884 #: server_status.php:130
8885 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8886 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8888 #: server_status.php:131
8889 msgctxt "$strShowStatusReset"
8890 msgid "Reset"
8891 msgstr "Nollaa"
8893 #: server_status.php:132
8894 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8895 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8897 #: server_status.php:133
8898 msgid ""
8899 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8900 "should carefully check the indexes of your tables."
8901 msgstr ""
8902 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8903 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8905 #: server_status.php:134
8906 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8907 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8909 #: server_status.php:135
8910 msgid ""
8911 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8912 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8913 msgstr ""
8914 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8915 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8916 "huolella.)"
8918 #: server_status.php:136
8919 msgid ""
8920 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8921 "critical even if this is big.)"
8922 msgstr ""
8923 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8924 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8926 #: server_status.php:137
8927 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8928 msgstr ""
8929 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8930 "täydellisen tarkistuksen."
8932 #: server_status.php:138
8933 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8934 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8936 #: server_status.php:139
8937 msgid ""
8938 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8939 "retried transactions."
8940 msgstr ""
8941 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
8942 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
8944 #: server_status.php:140
8945 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8946 msgstr ""
8947 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8948 "alipalvelin."
8950 #: server_status.php:141
8951 msgid ""
8952 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8953 "create."
8954 msgstr ""
8955 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8956 "slow_launch_time sekuntia."
8958 #: server_status.php:142
8959 msgid ""
8960 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8961 msgstr ""
8962 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8963 "long_query_time sekuntia."
8965 #: server_status.php:143
8966 msgid ""
8967 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8968 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8969 "system variable."
8970 msgstr ""
8971 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8972 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8974 #: server_status.php:144
8975 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8976 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8978 #: server_status.php:145
8979 msgid "The number of sorted rows."
8980 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8982 #: server_status.php:146
8983 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8984 msgstr ""
8985 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8986 "läpi."
8988 #: server_status.php:147
8989 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8990 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8992 #: server_status.php:148
8993 msgid ""
8994 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8995 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8996 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8997 "tables or use replication."
8998 msgstr ""
8999 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
9000 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
9001 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
9002 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
9004 #: server_status.php:149
9005 msgid ""
9006 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9007 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9008 "raise your thread_cache_size."
9009 msgstr ""
9010 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
9011 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
9012 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
9014 #: server_status.php:150
9015 msgid "The number of currently open connections."
9016 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
9018 #: server_status.php:151
9019 msgid ""
9020 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9021 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9022 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9023 "implementation.)"
9024 msgstr ""
9025 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
9026 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
9027 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
9028 "suorituskykyyn.)"
9030 #: server_status.php:152
9031 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9032 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
9034 #: server_status.php:163
9035 msgid "Runtime Information"
9036 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9038 #: server_status.php:375
9039 msgid "Handler"
9040 msgstr "Käsittelijä"
9042 #: server_status.php:376
9043 msgid "Query cache"
9044 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9046 #: server_status.php:377
9047 msgid "Threads"
9048 msgstr "Säikeet"
9050 #: server_status.php:379
9051 msgid "Temporary data"
9052 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9054 #: server_status.php:380
9055 msgid "Delayed inserts"
9056 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9058 #: server_status.php:381
9059 msgid "Key cache"
9060 msgstr "Avainvälimuisti"
9062 #: server_status.php:382
9063 msgid "Joins"
9064 msgstr "Liitokset"
9066 #: server_status.php:384
9067 msgid "Sorting"
9068 msgstr "Lajittelu"
9070 #: server_status.php:386
9071 msgid "Transaction coordinator"
9072 msgstr "Transaktion koordinaattori"
9074 #: server_status.php:397
9075 msgid "Flush (close) all tables"
9076 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
9078 #: server_status.php:399
9079 msgid "Show open tables"
9080 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9082 #: server_status.php:404
9083 msgid "Show slave hosts"
9084 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9086 #: server_status.php:410
9087 msgid "Show slave status"
9088 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9090 #: server_status.php:415
9091 msgid "Flush query cache"
9092 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9094 #: server_status.php:420
9095 msgid "Show processes"
9096 msgstr "Näytä prosessit"
9098 #: server_status.php:470
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Reset"
9101 msgctxt "for Show status"
9102 msgid "Reset"
9103 msgstr "Nollaa"
9105 #: server_status.php:476
9106 #, php-format
9107 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9108 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
9110 #: server_status.php:486
9111 msgid ""
9112 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9113 "b> process."
9114 msgstr ""
9115 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
9116 "<b>alipalvelimena</b>."
9118 #: server_status.php:488
9119 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9120 msgstr ""
9121 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
9123 #: server_status.php:490
9124 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9125 msgstr ""
9126 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
9127 "b>."
9129 #: server_status.php:492
9130 msgid ""
9131 "For further information about replication status on the server, please visit "
9132 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9133 msgstr ""
9134 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
9135 "\">Replication</a>."
9137 #: server_status.php:509
9138 msgid ""
9139 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9140 "this MySQL server since its startup."
9141 msgstr ""
9142 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
9143 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
9145 #: server_status.php:514
9146 msgid "Traffic"
9147 msgstr "Liikenne"
9149 #: server_status.php:514
9150 msgid ""
9151 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9152 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9153 msgstr ""
9154 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
9155 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
9157 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9158 #: server_status.php:683
9159 msgid "per hour"
9160 msgstr "tunnissa"
9162 #: server_status.php:520
9163 msgid "Received"
9164 msgstr "Vastaanotettu"
9166 #: server_status.php:530
9167 msgid "Sent"
9168 msgstr "Lähetetty"
9170 #: server_status.php:559
9171 msgid "Connections"
9172 msgstr "Yhteydet"
9174 #: server_status.php:566
9175 msgid "max. concurrent connections"
9176 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9178 #: server_status.php:573
9179 msgid "Failed attempts"
9180 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
9182 #: server_status.php:587
9183 msgid "Aborted"
9184 msgstr "Keskeytetty"
9186 #: server_status.php:616
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9190 "server."
9191 msgstr ""
9192 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
9193 "lähtien %s kyselyä."
9195 #: server_status.php:626
9196 msgid "per minute"
9197 msgstr "minuutissa"
9199 #: server_status.php:627
9200 msgid "per second"
9201 msgstr "sekunnissa"
9203 #: server_status.php:682
9204 msgid "Query type"
9205 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9207 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Show query box"
9210 msgid "Show query chart"
9211 msgstr "Näytä kyselykenttä"
9213 #: server_status.php:723
9214 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9215 msgstr ""
9217 #: server_status.php:867
9218 msgid "Replication status"
9219 msgstr "Kahdennuksen tila"
9221 #: server_synchronize.php:92
9222 msgid "Could not connect to the source"
9223 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9225 #: server_synchronize.php:95
9226 msgid "Could not connect to the target"
9227 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9229 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9230 #: tbl_get_field.php:19
9231 #, php-format
9232 msgid "'%s' database does not exist."
9233 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
9235 #: server_synchronize.php:263
9236 msgid "Structure Synchronization"
9237 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
9239 #: server_synchronize.php:270
9240 msgid "Data Synchronization"
9241 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
9243 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9244 msgid "not present"
9245 msgstr "ei käytössä"
9247 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9248 msgid "Structure Difference"
9249 msgstr "Rakenne-erot"
9251 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9252 msgid "Data Difference"
9253 msgstr "Tietojen erot"
9255 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9256 msgid "Add column(s)"
9257 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9259 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9260 msgid "Remove column(s)"
9261 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9263 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9264 msgid "Alter column(s)"
9265 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
9267 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9268 msgid "Remove index(s)"
9269 msgstr "Poista indeksi(t)"
9271 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9272 msgid "Apply index(s)"
9273 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9275 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9276 msgid "Update row(s)"
9277 msgstr "Päivitä rivi(t)"
9279 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9280 msgid "Insert row(s)"
9281 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
9283 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9284 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9285 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
9287 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9288 msgid "Apply Selected Changes"
9289 msgstr "Tee valitut muutokset"
9291 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9292 msgid "Synchronize Databases"
9293 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
9295 #: server_synchronize.php:463
9296 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9297 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9299 #: server_synchronize.php:941
9300 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9301 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
9303 #: server_synchronize.php:1002
9304 msgid "The following queries have been executed:"
9305 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9307 #: server_synchronize.php:1119
9308 msgid "Enter manually"
9309 msgstr ""
9311 #: server_synchronize.php:1120
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Insecure connection"
9314 msgid "Current connection"
9315 msgstr "Salaamaton yhteys"
9317 #: server_synchronize.php:1149
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Configuration file"
9320 msgid "Configuration: %s"
9321 msgstr "Asetustiedosto"
9323 #: server_synchronize.php:1164
9324 msgid "Socket"
9325 msgstr "Pistoke"
9327 #: server_synchronize.php:1210
9328 msgid ""
9329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9330 "database will remain unchanged."
9331 msgstr ""
9332 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9333 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9335 #: server_variables.php:39
9336 msgid "Server variables and settings"
9337 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9339 #: server_variables.php:60
9340 msgid "Session value"
9341 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9343 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9344 msgid "Global value"
9345 msgstr "Globaali arvo"
9347 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9348 msgid "Download"
9349 msgstr "Lataa koneelle"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:49
9352 msgid "Cannot load or save configuration"
9353 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:50
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid ""
9358 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9359 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9360 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9361 #| "it."
9362 msgid ""
9363 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9364 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9365 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9366 msgstr ""
9367 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9368 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9369 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9371 #: setup/frames/index.inc.php:57
9372 msgid ""
9373 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9374 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9375 msgstr ""
9376 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9377 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9379 #: setup/frames/index.inc.php:60
9380 #, php-format
9381 msgid ""
9382 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9383 "link[/a] to use a secure connection."
9384 msgstr ""
9385 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
9386 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
9388 #: setup/frames/index.inc.php:64
9389 msgid "Insecure connection"
9390 msgstr "Salaamaton yhteys"
9392 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9393 msgid "Overview"
9394 msgstr "Yleiskatsaus"
9396 #: setup/frames/index.inc.php:96
9397 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9398 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
9400 #: setup/frames/index.inc.php:136
9401 msgid "There are no configured servers"
9402 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
9404 #: setup/frames/index.inc.php:144
9405 msgid "New server"
9406 msgstr "Uusi palvelin"
9408 #: setup/frames/index.inc.php:173
9409 msgid "Default language"
9410 msgstr "Oletuskieli"
9412 #: setup/frames/index.inc.php:183
9413 msgid "let the user choose"
9414 msgstr "anna käyttäjän valita"
9416 #: setup/frames/index.inc.php:194
9417 msgid "- none -"
9418 msgstr "- ei mitään -"
9420 #: setup/frames/index.inc.php:197
9421 msgid "Default server"
9422 msgstr "Oletuspalvelin"
9424 #: setup/frames/index.inc.php:207
9425 msgid "End of line"
9426 msgstr "Rivin loppu"
9428 #: setup/frames/index.inc.php:212
9429 msgid "Display"
9430 msgstr "Näytä"
9432 #: setup/frames/index.inc.php:216
9433 msgid "Load"
9434 msgstr "Lataa asetukset"
9436 #: setup/frames/index.inc.php:227
9437 msgid "phpMyAdmin homepage"
9438 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
9440 #: setup/frames/index.inc.php:228
9441 msgid "Donate"
9442 msgstr "Lahjoita"
9444 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9445 msgid "Edit server"
9446 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9448 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9449 msgid "Add a new server"
9450 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9452 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9453 msgid "Warning"
9454 msgstr "Varoitus"
9456 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9457 msgid "Submitted form contains errors"
9458 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9460 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9461 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9462 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
9464 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9465 msgid "Ignore errors"
9466 msgstr "Älä välitä virheistä"
9468 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9469 msgid "Show form"
9470 msgstr "Näytä lomake"
9472 #: setup/lib/index.lib.php:119
9473 msgid ""
9474 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9475 msgstr ""
9476 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:126
9479 msgid ""
9480 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9481 "not respond."
9482 msgstr ""
9483 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
9484 "päivityspalvelin ei vastaa."
9486 #: setup/lib/index.lib.php:143
9487 msgid "Got invalid version string from server"
9488 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
9490 #: setup/lib/index.lib.php:150
9491 msgid "Unparsable version string"
9492 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
9494 #: setup/lib/index.lib.php:162
9495 #, fuzzy, php-format
9496 #| msgid ""
9497 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9498 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9499 msgid ""
9500 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9501 "version is %s, released on %s."
9502 msgstr ""
9503 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
9504 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
9506 #: setup/lib/index.lib.php:165
9507 msgid "No newer stable version is available"
9508 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
9510 #: setup/lib/index.lib.php:250
9511 #, fuzzy, php-format
9512 #| msgid ""
9513 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9514 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9515 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9516 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9517 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9518 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9519 msgid ""
9520 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9521 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9522 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9523 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9524 msgstr ""
9525 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
9526 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
9527 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
9528 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
9529 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
9530 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9531 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9532 "yhteydessä."
9534 #: setup/lib/index.lib.php:252
9535 msgid ""
9536 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9537 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9538 "you don't need to remember it."
9539 msgstr ""
9540 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
9541 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
9543 #: setup/lib/index.lib.php:253
9544 #, fuzzy, php-format
9545 #| msgid ""
9546 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9547 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9548 #| "this system."
9549 msgid ""
9550 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9551 "unavailable on this system."
9552 msgstr ""
9553 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
9554 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9555 "järjestelmässä."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:255
9558 msgid ""
9559 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9560 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9561 msgstr ""
9562 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
9563 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
9564 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:256
9567 #, fuzzy, php-format
9568 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9569 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9570 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9572 #: setup/lib/index.lib.php:258
9573 #, fuzzy, php-format
9574 #| msgid ""
9575 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9576 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9577 #| "system."
9578 msgid ""
9579 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9580 "unavailable on this system."
9581 msgstr ""
9582 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
9583 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9584 "järjestelmässä."
9586 #: setup/lib/index.lib.php:260
9587 #, php-format
9588 msgid ""
9589 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9590 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9591 "(currently %d)."
9592 msgstr ""
9594 #: setup/lib/index.lib.php:262
9595 #, fuzzy, php-format
9596 #| msgid ""
9597 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9598 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9599 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9600 msgid ""
9601 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9602 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9603 msgstr ""
9604 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
9605 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
9606 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
9607 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
9609 #: setup/lib/index.lib.php:264
9610 #, php-format
9611 msgid ""
9612 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9613 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9614 msgstr ""
9616 #: setup/lib/index.lib.php:266
9617 #, fuzzy, php-format
9618 #| msgid ""
9619 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9620 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9621 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9622 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9623 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9624 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9625 msgid ""
9626 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9627 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9628 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9629 "of users, including you, are connected to."
9630 msgstr ""
9631 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
9632 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
9633 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9634 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
9635 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9636 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9637 "yhteydessä."
9639 #: setup/lib/index.lib.php:268
9640 #, fuzzy, php-format
9641 #| msgid ""
9642 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9643 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9644 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9645 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9646 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9647 #| "[/kbd]."
9648 msgid ""
9649 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9650 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9651 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9652 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9653 "http[/kbd]."
9654 msgstr ""
9655 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
9656 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
9657 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
9658 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
9659 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
9660 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
9662 #: setup/lib/index.lib.php:270
9663 #, fuzzy, php-format
9664 #| msgid ""
9665 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9666 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9667 msgid ""
9668 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9669 "system."
9670 msgstr ""
9671 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
9672 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9673 "järjestelmässä."
9675 #: setup/lib/index.lib.php:272
9676 #, fuzzy, php-format
9677 #| msgid ""
9678 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9679 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9680 msgid ""
9681 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9682 "system."
9683 msgstr ""
9684 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
9685 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9686 "järjestelmässä."
9688 #: setup/lib/index.lib.php:296
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9691 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9692 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9694 #: setup/lib/index.lib.php:306
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9697 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9698 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
9700 #: setup/lib/index.lib.php:331
9701 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9702 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
9704 #: setup/lib/index.lib.php:351
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9707 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9708 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
9710 #: setup/lib/index.lib.php:358
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9713 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9714 msgstr ""
9715 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
9717 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9718 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9719 msgid "Browse foreign values"
9720 msgstr "Selaa viitearvoja"
9722 #: sql.php:154
9723 #, php-format
9724 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9725 msgstr ""
9727 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9728 #, php-format
9729 msgid "Inserted row id: %1$d"
9730 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9732 #: sql.php:608
9733 msgid "Showing as PHP code"
9734 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
9736 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9737 msgid "Showing SQL query"
9738 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9740 #: sql.php:613
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Validate SQL"
9743 msgid "Validated SQL"
9744 msgstr "Tarkista SQL-lause"
9746 #: sql.php:851
9747 #, php-format
9748 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9749 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
9751 #: sql.php:883
9752 msgid "Label"
9753 msgstr "Tunniste"
9755 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9756 #, php-format
9757 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9758 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
9760 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9761 msgid "Function"
9762 msgstr "Funktio"
9764 #: tbl_change.php:752
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9767 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9768 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
9770 #: tbl_change.php:869
9771 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9772 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
9774 #: tbl_change.php:875
9775 msgid "Binary - do not edit"
9776 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9778 #: tbl_change.php:923
9779 msgid "Upload to BLOB repository"
9780 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
9782 #: tbl_change.php:1052
9783 msgid "Insert as new row"
9784 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9786 #: tbl_change.php:1053
9787 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9788 msgstr ""
9790 #: tbl_change.php:1054
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Show insert query"
9793 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9795 #: tbl_change.php:1065
9796 msgid "and then"
9797 msgstr "ja sen jälkeen"
9799 #: tbl_change.php:1069
9800 msgid "Go back to previous page"
9801 msgstr "Takaisin"
9803 #: tbl_change.php:1070
9804 msgid "Insert another new row"
9805 msgstr "Lisää uusi rivi"
9807 #: tbl_change.php:1074
9808 msgid "Go back to this page"
9809 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9811 #: tbl_change.php:1082
9812 msgid "Edit next row"
9813 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9815 #: tbl_change.php:1093
9816 msgid ""
9817 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9818 msgstr ""
9819 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
9820 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
9822 #: tbl_change.php:1131
9823 #, fuzzy, php-format
9824 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9825 msgid "Continue insertion with %s rows"
9826 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9828 #: tbl_chart.php:56
9829 #, fuzzy
9830 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9831 msgid "Chart generated successfully."
9832 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9834 #: tbl_chart.php:59
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid ""
9837 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9838 #| "3.11[/a]"
9839 msgid ""
9840 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9841 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9842 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
9844 #: tbl_chart.php:90
9845 msgid "Width"
9846 msgstr ""
9848 #: tbl_chart.php:94
9849 msgid "Height"
9850 msgstr ""
9852 #: tbl_chart.php:98
9853 msgid "Title"
9854 msgstr ""
9856 #: tbl_chart.php:103
9857 msgid "X Axis label"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_chart.php:107
9861 msgid "Y Axis label"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_chart.php:112
9865 msgid "Area margins"
9866 msgstr ""
9868 #: tbl_chart.php:122
9869 msgid "Legend margins"
9870 msgstr ""
9872 #: tbl_chart.php:134
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Mar"
9875 msgid "Bar"
9876 msgstr "Maalis"
9878 #: tbl_chart.php:135
9879 msgid "Line"
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_chart.php:136
9883 msgid "Radar"
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_chart.php:138
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "PiB"
9889 msgid "Pie"
9890 msgstr "Pt"
9892 #: tbl_chart.php:144
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Query type"
9895 msgid "Bar type"
9896 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9898 #: tbl_chart.php:146
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Packed"
9901 msgid "Stacked"
9902 msgstr "Pakattu"
9904 #: tbl_chart.php:147
9905 msgid "Multi"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_chart.php:152
9909 msgid "Continuous image"
9910 msgstr ""
9912 #: tbl_chart.php:155
9913 msgid ""
9914 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9915 "this to draw the whole chart in one image."
9916 msgstr ""
9918 #: tbl_chart.php:166
9919 msgid ""
9920 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9921 msgstr ""
9923 #: tbl_chart.php:173
9924 msgid ""
9925 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9926 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_chart.php:181
9930 msgid "Redraw"
9931 msgstr ""
9933 #: tbl_create.php:56
9934 #, php-format
9935 msgid "Table %s already exists!"
9936 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
9938 #: tbl_create.php:242
9939 #, php-format
9940 msgid "Table %1$s has been created."
9941 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9943 #: tbl_export.php:24
9944 msgid "View dump (schema) of table"
9945 msgstr "Tee vedos taulusta"
9947 #: tbl_indexes.php:66
9948 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9949 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
9951 #: tbl_indexes.php:74
9952 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9953 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
9955 #: tbl_indexes.php:90
9956 msgid "No index parts defined!"
9957 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
9959 #: tbl_indexes.php:158
9960 msgid "Create a new index"
9961 msgstr "Luo uusi indeksi"
9963 #: tbl_indexes.php:160
9964 msgid "Modify an index"
9965 msgstr "Muokkaa indeksiä"
9967 #: tbl_indexes.php:166
9968 msgid "Index name:"
9969 msgstr "Indeksin nimi:"
9971 #: tbl_indexes.php:172
9972 msgid "Index type:"
9973 msgstr "Indeksin tyyppi:"
9975 #: tbl_indexes.php:182
9976 msgid ""
9977 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9978 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
9980 #: tbl_indexes.php:249
9981 #, php-format
9982 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9983 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
9985 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9986 msgid "Column count has to be larger than zero."
9987 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
9989 #: tbl_move_copy.php:44
9990 msgid "Can't move table to same one!"
9991 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9993 #: tbl_move_copy.php:46
9994 msgid "Can't copy table to same one!"
9995 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9997 #: tbl_move_copy.php:54
9998 #, php-format
9999 msgid "Table %s has been moved to %s."
10000 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10002 #: tbl_move_copy.php:56
10003 #, php-format
10004 msgid "Table %s has been copied to %s."
10005 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10007 #: tbl_move_copy.php:80
10008 msgid "The table name is empty!"
10009 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10011 #: tbl_operations.php:246
10012 msgid "Alter table order by"
10013 msgstr "Lajittele taulu"
10015 #: tbl_operations.php:255
10016 msgid "(singly)"
10017 msgstr "(yksitellen)"
10019 #: tbl_operations.php:275
10020 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10021 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10023 #: tbl_operations.php:333
10024 msgid "Table options"
10025 msgstr "Taulun valinnat"
10027 #: tbl_operations.php:337
10028 msgid "Rename table to"
10029 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10031 #: tbl_operations.php:513
10032 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10033 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10035 #: tbl_operations.php:560
10036 msgid "Switch to copied table"
10037 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
10039 #: tbl_operations.php:572
10040 msgid "Table maintenance"
10041 msgstr "Taulun ylläpito"
10043 #: tbl_operations.php:593
10044 msgid "Defragment table"
10045 msgstr "Eheytä taulu"
10047 #: tbl_operations.php:632
10048 #, php-format
10049 msgid "Table %s has been flushed"
10050 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
10052 #: tbl_operations.php:638
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10055 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10056 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10058 #: tbl_operations.php:647
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10061 msgid "Delete data or table"
10062 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10064 #: tbl_operations.php:662
10065 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_operations.php:682
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Go to database"
10071 msgid "Delete the table (DROP)"
10072 msgstr "Siirry tietokantaan"
10074 #: tbl_operations.php:703
10075 msgid "Partition maintenance"
10076 msgstr "Osituksen ylläpito"
10078 #: tbl_operations.php:711
10079 #, php-format
10080 msgid "Partition %s"
10081 msgstr "Ositus %s"
10083 #: tbl_operations.php:714
10084 msgid "Analyze"
10085 msgstr "Analysoi"
10087 #: tbl_operations.php:715
10088 msgid "Check"
10089 msgstr "Tarkasta"
10091 #: tbl_operations.php:716
10092 msgid "Optimize"
10093 msgstr "Optimoi"
10095 #: tbl_operations.php:717
10096 msgid "Rebuild"
10097 msgstr "Rakenna uudestaan"
10099 #: tbl_operations.php:718
10100 msgid "Repair"
10101 msgstr "Korjaa"
10103 #: tbl_operations.php:730
10104 msgid "Remove partitioning"
10105 msgstr "Poista ositus"
10107 #: tbl_operations.php:756
10108 msgid "Check referential integrity:"
10109 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10111 #: tbl_printview.php:72
10112 msgid "Show tables"
10113 msgstr "Näytä taulut"
10115 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10116 msgid "Space usage"
10117 msgstr "Levytilan käyttö"
10119 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10120 msgid "Usage"
10121 msgstr "Käyttö"
10123 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10124 msgid "Effective"
10125 msgstr "Pätevä"
10127 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10128 msgid "Row Statistics"
10129 msgstr "Rivitilastot"
10131 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10132 msgid "Statements"
10133 msgstr "Tieto"
10135 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10136 msgid "static"
10137 msgstr "staattinen"
10139 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10140 msgid "dynamic"
10141 msgstr "dynaaminen"
10143 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10144 msgid "Row length"
10145 msgstr "Rivin pituus"
10147 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10148 msgid " Row size "
10149 msgstr " Rivin koko "
10151 #: tbl_relation.php:276
10152 #, php-format
10153 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10154 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
10156 #: tbl_relation.php:402
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Internal relations"
10159 msgid "Internal relation"
10160 msgstr "Sisäiset relaatiot"
10162 #: tbl_relation.php:404
10163 msgid ""
10164 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10165 "relation exists."
10166 msgstr ""
10167 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
10168 "olemassa."
10170 #: tbl_relation.php:410
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Foreign key limit"
10173 msgid "Foreign key constraint"
10174 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
10176 #: tbl_row_action.php:28
10177 msgid "No rows selected"
10178 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
10180 #: tbl_select.php:109
10181 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10182 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
10184 #: tbl_select.php:233
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Select fields (at least one):"
10187 msgid "Select columns (at least one):"
10188 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
10190 #: tbl_select.php:251
10191 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10192 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
10194 #: tbl_select.php:258
10195 msgid "Number of rows per page"
10196 msgstr "Rivejä sivulla"
10198 #: tbl_select.php:264
10199 msgid "Display order:"
10200 msgstr "Lajittelujärjestys:"
10202 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10203 msgid "Browse distinct values"
10204 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10206 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Adding Primary Key"
10209 msgid "Add primary key"
10210 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10212 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Apply index(s)"
10215 msgid "Add index"
10216 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10218 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10219 msgid "Add unique index"
10220 msgstr ""
10222 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10223 msgid "Add FULLTEXT index"
10224 msgstr ""
10226 #: tbl_structure.php:384
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "None"
10229 msgctxt "None for default"
10230 msgid "None"
10231 msgstr "Ei mitään"
10233 #: tbl_structure.php:397
10234 #, fuzzy, php-format
10235 #| msgid "Table %s has been dropped"
10236 msgid "Column %s has been dropped"
10237 msgstr "Taulu %s on poistettu"
10239 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10240 #, php-format
10241 msgid "A primary key has been added on %s"
10242 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10244 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10245 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10246 #, php-format
10247 msgid "An index has been added on %s"
10248 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10250 #: tbl_structure.php:471
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Show versions"
10253 msgid "Show more actions"
10254 msgstr "Näytä versiot"
10256 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10257 msgid "Relation view"
10258 msgstr "Relaationäkymä"
10260 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10261 msgid "Propose table structure"
10262 msgstr "Esitä taulun rakenne"
10264 #: tbl_structure.php:631
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Add column(s)"
10267 msgid "Add column"
10268 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10270 #: tbl_structure.php:645
10271 msgid "At End of Table"
10272 msgstr "Taulun loppuun"
10274 #: tbl_structure.php:646
10275 msgid "At Beginning of Table"
10276 msgstr "Taulun alkuun"
10278 #: tbl_structure.php:647
10279 #, php-format
10280 msgid "After %s"
10281 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10283 #: tbl_structure.php:686
10284 #, fuzzy, php-format
10285 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10286 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10287 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10289 #: tbl_structure.php:848
10290 msgid "partitioned"
10291 msgstr "ositettu"
10293 #: tbl_tracking.php:109
10294 #, php-format
10295 msgid "Tracking report for table `%s`"
10296 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
10298 #: tbl_tracking.php:182
10299 #, php-format
10300 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10301 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10303 #: tbl_tracking.php:190
10304 #, php-format
10305 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10306 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
10308 #: tbl_tracking.php:198
10309 #, php-format
10310 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10311 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
10313 #: tbl_tracking.php:208
10314 msgid "SQL statements executed."
10315 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
10317 #: tbl_tracking.php:215
10318 msgid ""
10319 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10320 "ensure that you have the privileges to do so."
10321 msgstr ""
10322 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
10323 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
10325 #: tbl_tracking.php:216
10326 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10327 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
10329 #: tbl_tracking.php:225
10330 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10331 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
10333 #: tbl_tracking.php:256
10334 #, php-format
10335 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10336 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
10338 #: tbl_tracking.php:375
10339 msgid "Tracking statements"
10340 msgstr "Seurantalauseet"
10342 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10343 #, php-format
10344 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10345 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
10347 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10348 msgid "Date"
10349 msgstr "Päiväys"
10351 #: tbl_tracking.php:406
10352 msgid "Data definition statement"
10353 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
10355 #: tbl_tracking.php:457
10356 msgid "Data manipulation statement"
10357 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
10359 #: tbl_tracking.php:501
10360 msgid "SQL dump (file download)"
10361 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
10363 #: tbl_tracking.php:502
10364 msgid "SQL dump"
10365 msgstr "SQL-vedos"
10367 #: tbl_tracking.php:503
10368 msgid "This option will replace your table and contained data."
10369 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
10371 #: tbl_tracking.php:503
10372 msgid "SQL execution"
10373 msgstr "SQL-suoritus"
10375 #: tbl_tracking.php:515
10376 #, php-format
10377 msgid "Export as %s"
10378 msgstr "Vie kohteena %s"
10380 #: tbl_tracking.php:555
10381 msgid "Show versions"
10382 msgstr "Näytä versiot"
10384 #: tbl_tracking.php:587
10385 msgid "Version"
10386 msgstr "Versio"
10388 #: tbl_tracking.php:635
10389 #, php-format
10390 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10391 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
10393 #: tbl_tracking.php:637
10394 msgid "Deactivate now"
10395 msgstr "Poista käytöstä nyt"
10397 #: tbl_tracking.php:648
10398 #, php-format
10399 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10400 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
10402 #: tbl_tracking.php:650
10403 msgid "Activate now"
10404 msgstr "Ota käyttöön nyt"
10406 #: tbl_tracking.php:663
10407 #, php-format
10408 msgid "Create version %s of %s.%s"
10409 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
10411 #: tbl_tracking.php:667
10412 msgid "Track these data definition statements:"
10413 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10415 #: tbl_tracking.php:675
10416 msgid "Track these data manipulation statements:"
10417 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
10419 #: tbl_tracking.php:683
10420 msgid "Create version"
10421 msgstr "Luo versio"
10423 #: themes.php:31
10424 #, php-format
10425 msgid ""
10426 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10427 "directory %s."
10428 msgstr ""
10429 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
10431 #: themes.php:41
10432 msgid "Get more themes!"
10433 msgstr "Hae teemoja lisää!"
10435 #: transformation_overview.php:24
10436 msgid "Available MIME types"
10437 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
10439 #: transformation_overview.php:37
10440 msgid ""
10441 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10442 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
10444 #: transformation_overview.php:42
10445 msgid "Available transformations"
10446 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
10448 #: transformation_overview.php:47
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Description"
10451 msgctxt "for MIME transformation"
10452 msgid "Description"
10453 msgstr "Kuvaus"
10455 #: user_password.php:48
10456 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10457 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
10459 #: user_password.php:110
10460 msgid "The profile has been updated."
10461 msgstr "Profiili on päivitetty."
10463 #: view_create.php:141
10464 msgid "VIEW name"
10465 msgstr "VIEW-arvon nimi"
10467 #: view_operations.php:91
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Rename view to"
10470 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10472 #, fuzzy
10473 #~| msgid "Delete the matches for the %s table?"
10474 #~ msgid "Delete the matches for the "
10475 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
10477 #~ msgid "Show left delete link"
10478 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
10480 #~ msgid "yes"
10481 #~ msgstr "Kyllä"
10483 #~ msgid "closed"
10484 #~ msgstr "Sulje"
10486 #~ msgid "to/from page"
10487 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
10489 #~ msgid "Disable Statistics"
10490 #~ msgstr "Kätke tilastot"
10492 #~ msgid "Start"
10493 #~ msgstr "Käynnistä"
10495 #~ msgid "Stop"
10496 #~ msgstr "Lopeta"
10498 #~ msgid "Display table filter"
10499 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
10501 #~ msgid ""
10502 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10503 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
10506 #~ "Katso %slisätietoja%s."
10508 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10509 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
10511 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10512 #~ msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
10514 #~ msgid "No tables"
10515 #~ msgstr "Ei tauluja"