Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / lt.po
blob43ad00e29e580a973be25e1508129380986958ef
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:56+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
226 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
227 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
228 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
230 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Taip"
234 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "Spausdinti"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:304
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
247 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "Pažymėti visas"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "Atžymėti visas"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
269 #: db_operations.php:399
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
273 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
274 msgid "Command"
275 msgstr "Komanda"
277 #: db_operations.php:433
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
281 #: db_operations.php:445
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
286 #: db_operations.php:450
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
290 #: db_operations.php:478
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
294 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Tik struktūra"
298 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Struktūra ir duomenys"
302 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Tik duomenys"
306 #: db_operations.php:495
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Pridėti %s"
317 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
322 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Pridėti apribojimą"
326 #: db_operations.php:519
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
330 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Palyginimas"
340 #: db_operations.php:556
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
348 #: db_operations.php:589
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
353 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
355 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
356 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
357 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
358 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Lentelė"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Eilutės"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Dydis"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
375 #: libraries/export/sql.php:976
376 msgid "in use"
377 msgstr "šiuo metu naudojama"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:591
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Sukurta"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:596
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:601
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
401 #, php-format
402 msgid "%s table"
403 msgid_plural "%s tables"
404 msgstr[0] "%s lentelė"
405 msgstr[1] "%s lentelės"
406 msgstr[2] "%s lentelių"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:130
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
419 #: db_qbe.php:183
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Pereiti į"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "visual builder"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Rūšiuoti"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:277
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Didėjimo tvarka"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:278
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Mažėjimo tvarka"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Rodyti"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Kriterijai"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Įterpiant"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Ir"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Pakeičiant"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
469 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
470 msgid "Or"
471 msgstr "Arba"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Keisti"
477 #: db_qbe.php:603
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
481 #: db_qbe.php:615
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
485 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Atnaujinti užklausą"
489 #: db_qbe.php:636
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Naudoti lenteles"
493 #: db_qbe.php:659
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Vykdyti užklausą"
502 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Priėjimas uždraustas"
509 #: db_search.php:64 db_search.php:307
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "bent vienas iš žodžių"
513 #: db_search.php:65 db_search.php:308
514 msgid "all words"
515 msgstr "visi žodžiai"
517 #: db_search.php:66 db_search.php:309
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "ištisa frazė"
521 #: db_search.php:67 db_search.php:310
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
525 #: db_search.php:229
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
530 #: db_search.php:247
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
539 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:557
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Peržiūrėti"
544 #: db_search.php:259
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "Delete tracking data for this table"
547 msgid "Delete the matches for the %s table?"
548 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
550 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
557 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Trinti"
561 #: db_search.php:272
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
566 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
567 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Rasti:"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Stulpelio viduje:"
593 #: db_structure.php:59
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
627 "%sdokumentacijoje%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Rodinys"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikavimas"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Sumos"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Pasirinktus:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
659 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Pažymėti visas"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Atžymėti visas"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
673 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2169
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2303 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Eksportuoti"
681 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 tbl_structure.php:583
683 #: tbl_structure.php:585
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Spausdinti struktūrą"
687 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3018
688 #: libraries/common.lib.php:3019
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Išvalyti"
692 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
693 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
694 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Šalinti"
699 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801
704 #: tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:613
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Taisyti lentelę"
712 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analizuoti lentelę"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Duomenų žodynas"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Sekamos lentelės"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
731 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
732 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Duomenų bazė"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Paskutinė versija"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Sukurta"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Atnaujinta"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "Būsena"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
758 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Veiksmas"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 msgid "active"
768 msgstr "aktyvus"
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 msgid "not active"
772 msgstr "neaktyvus"
774 #: db_tracking.php:134
775 msgid "Versions"
776 msgstr "Versijos"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
779 msgid "Tracking report"
780 msgstr "Sekimo ataskaita"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Nesekamos lentelės"
790 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
791 #: tbl_structure.php:621
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Sekti lentelę"
795 #: db_tracking.php:229
796 msgid "Database Log"
797 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
799 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
800 #, php-format
801 msgid "Values for the column \"%s\""
802 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
804 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
805 msgid "Enter each value in a separate field."
806 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
808 #: enum_editor.php:57
809 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
810 msgstr ""
812 #: enum_editor.php:67
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Output:"
815 msgid "Output"
816 msgstr "Išvestis:"
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr ""
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
837 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:673
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
849 #: import.php:58
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
853 "%s for ways to workaround this limit."
854 msgstr ""
855 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
856 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
858 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
859 #: libraries/File.class.php:611
860 msgid "File could not be read"
861 msgstr "Negalima perskaityti failo"
863 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
864 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
865 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
869 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
870 msgstr ""
871 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
872 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
874 #: import.php:336
875 msgid ""
876 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
877 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
878 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
879 msgstr ""
880 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
881 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
884 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
885 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
886 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
888 #: import.php:396
889 msgid "The bookmark has been deleted."
890 msgstr "Nuoroda ištrinta."
892 #: import.php:400
893 msgid "Showing bookmark"
894 msgstr "Rodomos žymelės"
896 #: import.php:402 sql.php:838
897 #, php-format
898 msgid "Bookmark %s created"
899 msgstr "Žymė %s sukurta"
901 #: import.php:408 import.php:414
902 #, php-format
903 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
904 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
906 #: import.php:423
907 msgid ""
908 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
909 "file and import will resume."
910 msgstr ""
911 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
912 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
914 #: import.php:425
915 msgid ""
916 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
917 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
918 msgstr ""
919 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
920 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
921 "padidintumėte PHP laiko limitą."
923 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
924 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
925 msgid "Back"
926 msgstr "Atgal"
928 #: index.php:185
929 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
930 msgstr ""
931 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:284
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Ar tikrai norite "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:269
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Šalinamas įvykis"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Šalinama procedūra"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
985 #: js/messages.php:44
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
989 #: js/messages.php:45
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "Įveskite skaičių!"
993 #: js/messages.php:48
994 msgid "The host name is empty!"
995 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
997 #: js/messages.php:49
998 msgid "The user name is empty!"
999 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1001 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1002 msgid "The password is empty!"
1003 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1005 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1006 msgid "The passwords aren't the same!"
1007 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1009 #: js/messages.php:52
1010 msgid "Add a New User"
1011 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1013 #: js/messages.php:53
1014 msgid "Create User"
1015 msgstr "Sukurti naudotoją"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "Reloading Privileges"
1019 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "Removing Selected Users"
1023 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1025 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1026 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1027 msgid "Close"
1028 msgstr "Uždaryti"
1030 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1031 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1032 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "Atšaukti"
1036 #: js/messages.php:63
1037 msgid "Loading"
1038 msgstr "Įkeliama"
1040 #: js/messages.php:64
1041 msgid "Processing Request"
1042 msgstr "Vykdoma užklausa"
1044 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1045 msgid "Error in Processing Request"
1046 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1048 #: js/messages.php:66
1049 msgid "Dropping Column"
1050 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1052 #: js/messages.php:67
1053 msgid "Adding Primary Key"
1054 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1056 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1057 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1058 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1059 msgid "OK"
1060 msgstr "Gerai"
1062 #: js/messages.php:71
1063 msgid "Renaming Databases"
1064 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1066 #: js/messages.php:72
1067 msgid "Reload Database"
1068 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1070 #: js/messages.php:73
1071 msgid "Copying Database"
1072 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1074 #: js/messages.php:74
1075 msgid "Changing Charset"
1076 msgstr "Keičiama koduotė"
1078 #: js/messages.php:75
1079 msgid "Table must have at least one column"
1080 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1082 #: js/messages.php:76
1083 msgid "Create Table"
1084 msgstr "Lentelės kūrimas"
1086 #: js/messages.php:81
1087 msgid "Searching"
1088 msgstr "Ieškoma"
1090 #: js/messages.php:86
1091 msgid "Hide query box"
1092 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1094 #: js/messages.php:87
1095 msgid "Show query box"
1096 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1098 #: js/messages.php:88
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Redaguoti čia"
1102 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1105 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1106 #: tbl_relation.php:563
1107 msgid "Save"
1108 msgstr "Išsaugoti"
1110 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1111 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1112 msgid "Hide"
1113 msgstr "Paslėpti"
1115 #: js/messages.php:93
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Hide query box"
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1121 #: js/messages.php:94
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Show query box"
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1127 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:100
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:101
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:106
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:109
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:111
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:119
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Check for latest version"
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:137
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Atlikta"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:139
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1196 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:143
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:146
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:147
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:148
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:149
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:150
1224 msgid "May"
1225 msgstr "Geg"
1227 #: js/messages.php:151
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:152
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:153
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:154
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:155
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:156
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:157
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "Sau"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "Vas"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "Kov"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "Bal"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "Geg"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "Bir"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "Lie"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "Rgp"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "Rgs"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "Spa"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "Lap"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "Grd"
1316 #: js/messages.php:186
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:187
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:188
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:189
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:190
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:191
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:192
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sek"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pir"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Ant"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Tre"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ket"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Pen"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeš"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:212
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sk"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:214
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Pr"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:216
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "An"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:218
1396 msgid "We"
1397 msgstr "Tr"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:220
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "Kt"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:222
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Pn"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:224
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Št"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:226
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Sav."
1419 #: js/messages.php:228
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Valanda"
1423 #: js/messages.php:229
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minutė"
1427 #: js/messages.php:230
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekundės"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Šrifto dydis"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1439 #: libraries/File.class.php:313
1440 msgid ""
1441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1442 "the HTML form."
1443 msgstr ""
1444 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1445 "formoje."
1447 #: libraries/File.class.php:316
1448 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1449 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1451 #: libraries/File.class.php:319
1452 msgid "Missing a temporary folder."
1453 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1455 #: libraries/File.class.php:322
1456 msgid "Failed to write file to disk."
1457 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1459 #: libraries/File.class.php:325
1460 msgid "File upload stopped by extension."
1461 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1463 #: libraries/File.class.php:328
1464 msgid "Unknown error in file upload."
1465 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1467 #: libraries/File.class.php:559
1468 msgid ""
1469 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 msgstr ""
1472 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "Indeksai"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1485 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1486 #: tbl_tracking.php:316
1487 msgid "Unique"
1488 msgstr "Unikalus"
1490 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1491 msgid "Packed"
1492 msgstr "Suspausta"
1494 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1495 msgid "Cardinality"
1496 msgstr "Elementų skaičius"
1498 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1499 msgid "Comment"
1500 msgstr "Komentaras"
1502 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1503 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1504 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1505 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1507 msgid "Edit"
1508 msgstr "Redaguoti"
1510 #: libraries/Index.class.php:471
1511 msgid "The primary key has been dropped"
1512 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1514 #: libraries/Index.class.php:475
1515 #, php-format
1516 msgid "Index %s has been dropped"
1517 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1519 #: libraries/Index.class.php:579
1520 #, php-format
1521 msgid ""
1522 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1523 "removed."
1524 msgstr ""
1525 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1527 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1528 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1529 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1530 msgid "Databases"
1531 msgstr "Duomenų bazės"
1533 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1534 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1535 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1536 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1537 msgid "Error"
1538 msgstr "Klaida"
1540 #: libraries/Message.class.php:281
1541 #, php-format
1542 msgid "%1$d row affected."
1543 msgid_plural "%1$d rows affected."
1544 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1545 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1546 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1548 #: libraries/Message.class.php:300
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1553 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1554 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1556 #: libraries/Message.class.php:319
1557 #, php-format
1558 msgid "%1$d row inserted."
1559 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1560 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1561 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1562 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1565 msgid ""
1566 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1567 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1570 #, php-format
1571 msgid "%s is available on this MySQL server."
1572 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1575 #, php-format
1576 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1577 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1579 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1580 #, php-format
1581 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1582 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1584 #: libraries/Table.class.php:1017
1585 msgid "Invalid database"
1586 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1588 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1589 msgid "Invalid table name"
1590 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1592 #: libraries/Table.class.php:1046
1593 #, php-format
1594 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1595 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1597 #: libraries/Table.class.php:1129
1598 #, php-format
1599 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1600 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1602 #: libraries/Theme.class.php:160
1603 #, php-format
1604 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1605 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1607 #: libraries/Theme.class.php:380
1608 msgid "No preview available."
1609 msgstr "Peržiūra negalima."
1611 #: libraries/Theme.class.php:383
1612 msgid "take it"
1613 msgstr "pasirinkti"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1616 #, php-format
1617 msgid "Default theme %s not found!"
1618 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme %s not found!"
1623 msgstr "Tema %s nerasta!"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1626 #, php-format
1627 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1628 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1631 #: themes.php:40
1632 msgid "Theme / Style"
1633 msgstr "Tema / Stilius"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1637 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1641 #: test/theme.php:151
1642 #, php-format
1643 msgid "Welcome to %s"
1644 msgstr "Jūs naudojate %s"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1650 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1651 msgstr ""
1652 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1653 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1659 "connection. You should check the host, username and password in your "
1660 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1661 "the administrator of the MySQL server."
1662 msgstr ""
1663 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1664 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1665 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1666 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1669 msgid "Log in"
1670 msgstr "Prisijungti"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1676 msgid "phpMyAdmin documentation"
1677 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1682 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1685 msgid "Server:"
1686 msgstr "Darbinė stotis"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1689 msgid "Username:"
1690 msgstr "Naudotojo vardas:"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1693 msgid "Password:"
1694 msgstr "Slaptažodis:"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1697 msgid "Server Choice"
1698 msgstr "Pasirinkti serverį"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1701 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1702 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1706 msgid ""
1707 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1708 msgstr ""
1709 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1713 #, php-format
1714 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1715 msgstr ""
1716 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1717 "iš naujo"
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1721 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1722 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1723 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1725 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1726 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1727 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1730 #, php-format
1731 msgid "File %s does not contain any key id"
1732 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1736 msgid "Hardware authentication failed"
1737 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1740 msgid "No valid authentication key plugged"
1741 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1744 msgid "Authenticating..."
1745 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1748 msgid "PBMS error"
1749 msgstr "PBMS klaida"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1752 msgid "PBMS connection failed:"
1753 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1756 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1757 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1760 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1761 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1764 msgid "View image"
1765 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1768 msgid "Play audio"
1769 msgstr "Groti garsą"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1772 msgid "View video"
1773 msgstr "Žiūrėti video"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1776 msgid "Download file"
1777 msgstr "Atsisiųsti failą"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1780 #, php-format
1781 msgid "Could not open file: %s"
1782 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1784 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1785 msgid "shared"
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Lentelės"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1802 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:757
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Duomenys"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Iš viso"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Perteklius"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Nepadaugintas"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Padaugintas"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Užklausų statistika"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Užklausos rezultatai"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1873 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1874 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1875 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1876 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1877 "tvarkoje."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1884 #: libraries/common.inc.php:592
1885 msgid ""
1886 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1887 "configuration file!"
1888 msgstr ""
1889 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1892 #, php-format
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1901 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1902 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:177 test/theme.php:56
1903 msgid "Server"
1904 msgstr "Serveris"
1906 #: libraries/common.inc.php:826
1907 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1908 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1910 #: libraries/common.inc.php:929
1911 #, php-format
1912 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1913 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1915 #: libraries/common.lib.php:142
1916 #, php-format
1917 msgid "Max: %s%s"
1918 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1920 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1921 #: libraries/common.lib.php:404
1922 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1923 msgid "en"
1924 msgstr "en"
1926 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1927 #: libraries/common.lib.php:408
1928 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1929 msgid "en"
1930 msgstr "en"
1932 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1933 #: libraries/common.lib.php:412
1934 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1935 msgid "en"
1936 msgstr "en"
1938 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1939 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1940 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1941 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1942 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1945 #: main.php:225 server_variables.php:63
1946 msgid "Documentation"
1947 msgstr "Dokumentacija"
1949 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1950 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1951 msgid "SQL query"
1952 msgstr "SQL užklausa"
1954 #: libraries/common.lib.php:641
1955 msgid "MySQL said: "
1956 msgstr "MySQL atsakymas: "
1958 #: libraries/common.lib.php:1096
1959 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1960 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1962 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1963 msgid "Explain SQL"
1964 msgstr "Paaiškinti SQL"
1966 #: libraries/common.lib.php:1140
1967 msgid "Skip Explain SQL"
1968 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1970 #: libraries/common.lib.php:1174
1971 msgid "Without PHP Code"
1972 msgstr "be PHP kodo"
1974 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1975 msgid "Create PHP Code"
1976 msgstr "PHP kodas"
1978 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1979 #: server_status.php:467
1980 msgid "Refresh"
1981 msgstr "Atnaujinti"
1983 #: libraries/common.lib.php:1204
1984 msgid "Skip Validate SQL"
1985 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1987 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
1988 msgid "Validate SQL"
1989 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1991 #: libraries/common.lib.php:1262
1992 msgid "Inline edit of this query"
1993 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1995 #: libraries/common.lib.php:1264
1996 msgid "Inline"
1997 msgstr "Redaguoti čia"
1999 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2000 msgid "Profiling"
2001 msgstr "Profiliavimas"
2003 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2004 #: server_processlist.php:65
2005 msgid "Time"
2006 msgstr "Laikas"
2008 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2009 #: libraries/common.lib.php:1390
2010 msgid "B"
2011 msgstr "B"
2013 #: libraries/common.lib.php:1390
2014 msgid "KiB"
2015 msgstr "KiB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1390
2018 msgid "MiB"
2019 msgstr "MiB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1390
2022 msgid "GiB"
2023 msgstr "GiB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1390
2026 msgid "TiB"
2027 msgstr "TiB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1390
2030 msgid "PiB"
2031 msgstr "PiB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1390
2034 msgid "EiB"
2035 msgstr "EiB"
2037 #. l10n: Thousands separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1428
2039 msgid ","
2040 msgstr " "
2042 #. l10n: Decimal separator
2043 #: libraries/common.lib.php:1430
2044 msgid "."
2045 msgstr ","
2047 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2048 #: libraries/common.lib.php:1607
2049 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2050 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2051 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2053 #: libraries/common.lib.php:1921
2054 #, php-format
2055 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2056 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2058 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2060 msgid "Begin"
2061 msgstr "Pradžia"
2063 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2065 #: server_binlog.php:156
2066 msgid "Previous"
2067 msgstr "Ankstesnis"
2069 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2070 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2071 msgid "End"
2072 msgstr "Pabaiga"
2074 #: libraries/common.lib.php:2444
2075 #, php-format
2076 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2077 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2079 #: libraries/common.lib.php:2463
2080 #, php-format
2081 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2082 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2084 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2085 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2086 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2090 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2091 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2093 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2094 msgid "Structure"
2095 msgstr "Struktūra"
2097 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2098 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2099 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2100 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2101 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2102 msgid "SQL"
2103 msgstr "SQL"
2105 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2106 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2108 msgid "Insert"
2109 msgstr "Įterpti"
2111 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2112 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2113 #: view_operations.php:87
2114 msgid "Operations"
2115 msgstr "Veiksmai"
2117 #: libraries/common.lib.php:2963
2118 msgid "Browse your computer:"
2119 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2976
2122 #, php-format
2123 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2124 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2126 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2127 #: tbl_change.php:956
2128 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2129 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2131 #: libraries/common.lib.php:2996
2132 msgid "There are no files to upload"
2133 msgstr ""
2135 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2136 msgid "Both"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config.values.php:74
2140 msgid "Open"
2141 msgstr ""
2143 #: libraries/config.values.php:74
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "Close"
2146 msgid "Closed"
2147 msgstr "Uždaryti"
2149 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 #: libraries/import.lib.php:1172
2153 msgid "structure"
2154 msgstr "struktūra"
2156 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 msgid "data"
2160 msgstr "duomenys"
2162 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2163 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2164 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2165 msgid "structure and data"
2166 msgstr "struktūra ir duomenys"
2168 #: libraries/config.values.php:99
2169 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2170 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2172 #: libraries/config.values.php:100
2173 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2174 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2176 #: libraries/config.values.php:101
2177 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2178 msgstr ""
2179 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2181 #: libraries/config.values.php:119
2182 msgid "complete inserts"
2183 msgstr "užbaigti įterpimus"
2185 #: libraries/config.values.php:120
2186 msgid "extended inserts"
2187 msgstr "praplėsti įterpimus"
2189 #: libraries/config.values.php:121
2190 msgid "both of the above"
2191 msgstr "abu iš paminėtų"
2193 #: libraries/config.values.php:122
2194 msgid "neither of the above"
2195 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2199 msgid "Not a positive number"
2200 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2204 msgid "Not a non-negative number"
2205 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2209 msgid "Not a valid port number"
2210 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2214 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2215 msgid "Incorrect value"
2216 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2219 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2220 #, php-format
2221 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2222 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2225 #, php-format
2226 msgid "Missing data for %s"
2227 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2231 msgid "unavailable"
2232 msgstr "neprieinamas"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2236 #, php-format
2237 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2238 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2241 #, php-format
2242 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2243 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2246 #, php-format
2247 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2248 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2251 msgid "SQL Validator is disabled"
2252 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2255 msgid "SOAP extension not found"
2256 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2259 #, php-format
2260 msgid "maximum %s"
2261 msgstr "didžiausias %s"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2264 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2265 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2268 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2269 msgid "Disabled"
2270 msgstr "Išjungta"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2273 #, php-format
2274 msgid "Set value: %s"
2275 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2279 msgid "Restore default value"
2280 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2283 msgid "Allow users to customize this value"
2284 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2288 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2289 msgid "Reset"
2290 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2293 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Enabled"
2299 msgid "Enable Ajax"
2300 msgstr "Įjungta"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2303 msgid ""
2304 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2305 msgstr ""
2306 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2307 "formoje su slapukų autentifikacija"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2310 msgid "Allow login to any MySQL server"
2311 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2314 msgid ""
2315 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2316 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2317 "cross-frame scripting attacks"
2318 msgstr ""
2319 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2320 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2321 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2324 msgid "Allow third party framing"
2325 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2328 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2329 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 msgid ""
2333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2334 "authentication"
2335 msgstr ""
2336 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2337 "identifikacijoje"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2340 msgid "Blowfish secret"
2341 msgstr "Blowfish paslaptis"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2344 msgid "Highlight selected rows"
2345 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2348 msgid "Row marker"
2349 msgstr "Eilutės žymeklis"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2353 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Highlight pointer"
2357 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 msgid ""
2361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2362 "import and export operations"
2363 msgstr ""
2364 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2365 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2368 msgid "Bzip2"
2369 msgstr "Bzip2"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2372 msgid ""
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 msgstr ""
2377 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2378 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2379 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2406 msgid ""
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2409 msgstr ""
2410 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2411 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2414 msgid "Compress on the fly"
2415 msgstr "Glaudinti"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2418 #: setup/frames/index.inc.php:153
2419 msgid "Configuration file"
2420 msgstr "Nustatymų failas"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid ""
2424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2425 "when you're about to lose data"
2426 msgstr ""
2427 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2428 "duomenų praradimą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2431 msgid "Confirm DROP queries"
2432 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2435 msgid "Debug SQL"
2436 msgstr "Derinti SQL"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2447 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2448 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2452 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2456 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2459 msgid "Default database tab"
2460 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2464 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2467 msgid "Default server tab"
2468 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2472 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2475 msgid "Default table tab"
2476 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2479 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2480 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2483 msgid "Show binary contents as HEX"
2484 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2487 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr ""
2489 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2490 "sąrašo"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2493 msgid "Display databases as a list"
2494 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2497 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2498 msgstr ""
2499 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2502 msgid "Display servers as a list"
2503 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2506 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2507 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2510 msgid "Edit in window"
2511 msgstr "Redaguoti lange"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2514 msgid "Display errors"
2515 msgstr "Rodyti klaidas"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2518 msgid "Gather errors"
2519 msgstr "Rinkti klaidas"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2522 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2523 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2526 msgid "Iconic errors"
2527 msgstr "Piktograminės klaidos"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2530 msgid ""
2531 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2532 "limit)"
2533 msgstr ""
2534 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Išsaugoti į failą"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Formatas"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Glaudinimas"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "Pakeisti NULL į"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2591 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2595 #: libraries/import/ldi.php:40
2596 msgid "Columns terminated by"
2597 msgstr "Laukai baigiasi"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2600 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2601 msgid "Lines terminated by"
2602 msgstr "Eilutės baigiasi"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2605 msgid "Excel edition"
2606 msgstr "Excel variantas"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2609 msgid "Database name template"
2610 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2613 msgid "Server name template"
2614 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2617 msgid "Table name template"
2618 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2623 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2624 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2625 msgid "Dump table"
2626 msgstr "Parodyti lentelę"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2629 msgid "Include table caption"
2630 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2633 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2634 msgid "Table caption"
2635 msgstr "Lentelės antraštė"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2638 msgid "Continued table caption"
2639 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2643 msgid "Label key"
2644 msgstr "Pavadinimo raktas"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2649 msgid "MIME type"
2650 msgstr "MIME tipas"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2654 msgid "Relations"
2655 msgstr "Sąryšiai"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2658 msgid "Export method"
2659 msgstr "Eksporto metodas"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2662 msgid "Save on server"
2663 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2666 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2667 msgid "Overwrite existing file(s)"
2668 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Remember file name template"
2672 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2679 #: libraries/display_export.lib.php:351
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgid "Export type"
2713 msgstr "Eksportavimo tipas"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2716 msgid "Enclose export in a transaction"
2717 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2720 msgid "Export time in UTC"
2721 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2724 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2725 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2728 msgid "Force SSL connection"
2729 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2732 msgid ""
2733 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2734 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2738 msgid "Foreign key dropdown order"
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2742 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2743 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2746 msgid "Foreign key limit"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2750 msgid "Browse mode"
2751 msgstr "Naršymo režimas"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2754 msgid "Customize browse mode"
2755 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2761 msgid "Customize default options"
2762 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2765 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2768 #: libraries/import/csv.php:21
2769 msgid "CSV"
2770 msgstr "CSV"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2773 msgid "Developer"
2774 msgstr "Kūrėjas"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2777 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2778 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2781 msgid "Edit mode"
2782 msgstr "Redagavimo režimas"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2785 msgid "Customize edit mode"
2786 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2789 msgid "Export defaults"
2790 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2793 msgid "Customize default export options"
2794 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2797 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2798 msgid "Features"
2799 msgstr "Galimybės"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2802 msgid "General"
2803 msgstr "Bendra"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2806 msgid "Set some commonly used options"
2807 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2810 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2811 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2812 msgid "Import"
2813 msgstr "Importuoti"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2816 msgid "Import defaults"
2817 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2820 msgid "Customize default common import options"
2821 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2824 msgid "Import / export"
2825 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2828 msgid "Set import and export directories and compression options"
2829 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2832 msgid "LaTeX"
2833 msgstr "LaTeX"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2836 msgid "Databases display options"
2837 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2840 msgid "Navigation frame"
2841 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2844 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2845 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2848 #: setup/frames/index.inc.php:98
2849 msgid "Servers"
2850 msgstr "Serveriai"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2853 msgid "Servers display options"
2854 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2857 msgid "Tables display options"
2858 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2861 msgid "Main frame"
2862 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2865 msgid "Microsoft Office"
2866 msgstr "Microsoft Office"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2869 msgid "Open Document"
2870 msgstr "Open Document"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2873 msgid "Other core settings"
2874 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2877 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2878 msgstr "Kiti nustatymai"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2881 msgid "Page titles"
2882 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2885 msgid ""
2886 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2887 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2888 "get special values."
2889 msgstr ""
2890 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2891 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2892 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2898 msgid "Query window"
2899 msgstr "Užklausų langas"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2902 msgid "Customize query window options"
2903 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2906 msgid "Security"
2907 msgstr "Saugumas"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2910 msgid ""
2911 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2912 "limit MySQL"
2913 msgstr ""
2914 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2915 "neriboja MySQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2918 msgid "Basic settings"
2919 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2922 msgid "Authentication"
2923 msgstr "Atpažinimas"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2926 msgid "Authentication settings"
2927 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2930 msgid "Server configuration"
2931 msgstr "Serverio nustatymai"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2934 msgid ""
2935 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2936 "what they are for"
2937 msgstr ""
2938 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2939 "kam jie skirti"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2942 msgid "Enter server connection parameters"
2943 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2946 msgid "Configuration storage"
2947 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2950 msgid ""
2951 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2952 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2953 "storage[/a] in documentation"
2954 msgstr ""
2955 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2956 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2957 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2960 msgid "Changes tracking"
2961 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2964 msgid ""
2965 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2966 "storage."
2967 msgstr ""
2968 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2969 "saugyklos."
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2972 msgid "Customize export options"
2973 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2976 msgid "Customize import defaults"
2977 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2980 msgid "Customize navigation frame"
2981 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2984 msgid "Customize main frame"
2985 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2988 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2989 msgid "SQL queries"
2990 msgstr "SQL užklausos"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2993 msgid "SQL Query box"
2994 msgstr "SQL užklausos langelis"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2997 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2998 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3001 msgid "SQL queries settings"
3002 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3005 msgid "SQL Validator"
3006 msgstr "SQL tikrintuvas"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3009 msgid ""
3010 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3011 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3012 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3013 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3017 msgid "Startup"
3018 msgstr "Paleidimas"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3021 msgid "Customize startup page"
3022 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3025 msgid "Tabs"
3026 msgstr "Kortelės"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3029 msgid "Choose how you want tabs to work"
3030 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3033 msgid "Text fields"
3034 msgstr "Teksto laukeliai"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3037 msgid "Customize text input fields"
3038 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3041 msgid "Texy! text"
3042 msgstr "Texy! tekstas"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3045 msgid "Warnings"
3046 msgstr "Perspėjimai"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3049 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3050 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3053 msgid ""
3054 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3055 "and export operations"
3056 msgstr ""
3057 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3058 "ir eksportavimo nustatymams"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3061 msgid "GZip"
3062 msgstr "GZip"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3065 msgid "Extra parameters for iconv"
3066 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3069 msgid ""
3070 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3071 "if one of the queries failed"
3072 msgstr ""
3073 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3074 "jei viena užklausa nepavyksta"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3077 msgid "Ignore multiple statement errors"
3078 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3081 msgid ""
3082 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3083 "This might be good way to import large files, however it can break "
3084 "transactions."
3085 msgstr ""
3086 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3087 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3088 "gali sugadinti tranzakcijas."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3091 msgid "Partial import: allow interrupt"
3092 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3095 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3096 msgid "Do not abort on INSERT error"
3097 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3100 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3101 msgid "Replace table data with file"
3102 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3105 msgid ""
3106 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3107 "table) and only SQL is always available"
3108 msgstr ""
3109 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3110 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3113 msgid "Format of imported file"
3114 msgstr "Įkelto failo formatas"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3117 msgid "Use LOCAL keyword"
3118 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3122 msgid "Column names in first row"
3123 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3126 msgid "Do not import empty rows"
3127 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3131 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3134 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3135 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3138 msgid "Number of queries to skip from start"
3139 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3142 msgid "Partial import: skip queries"
3143 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3147 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3150 msgid "Initial state for sliders"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3154 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3155 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3158 msgid "Number of inserted rows"
3159 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3162 msgid "Target for quick access icon"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3166 msgid "Show logo in left frame"
3167 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3170 msgid "Display logo"
3171 msgstr "Rodyti logotipą"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3174 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3175 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3178 msgid "Display servers selection"
3179 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3184 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3185 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3188 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3189 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3192 msgid "Database tree separator"
3193 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3196 msgid ""
3197 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3198 "defined below)"
3199 msgstr ""
3200 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3203 msgid "Display databases in a tree"
3204 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3207 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3208 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3211 msgid "Use light version"
3212 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3215 msgid "Maximum table tree depth"
3216 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3219 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3220 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3223 msgid "Table tree separator"
3224 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3227 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3228 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3231 msgid "Logo link URL"
3232 msgstr "Logotipo saito adresas"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3235 msgid ""
3236 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3237 "([kbd]new[/kbd])"
3238 msgstr ""
3239 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3240 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3243 msgid "Logo link target"
3244 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3247 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3248 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3251 msgid "Enable highlighting"
3252 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3255 msgid "Use less graphically intense tabs"
3256 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3259 msgid "Light tabs"
3260 msgstr "Lengvos kortelės"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3263 msgid ""
3264 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3265 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3268 msgid "Limit column characters"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3272 msgid ""
3273 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3274 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3275 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3276 msgstr ""
3277 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3278 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3279 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3280 "prisijungę)."
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3283 msgid "Delete all cookies on logout"
3284 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3287 msgid ""
3288 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3289 "authentication mode"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3293 msgid "Recall user name"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3297 msgid ""
3298 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3299 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3300 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3301 "recommended for non-trusted environments."
3302 msgstr ""
3303 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3304 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3305 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3306 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3309 msgid "Login cookie store"
3310 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3313 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3314 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3317 msgid "Login cookie validity"
3318 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3321 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3322 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3325 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3326 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3329 msgid "Use icons on main page"
3330 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3333 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3334 msgstr ""
3335 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3338 msgid "Maximum displayed SQL length"
3339 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3343 msgid "Users cannot set a higher value"
3344 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3347 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3348 msgstr ""
3349 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3350 "sąraše"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3353 msgid "Maximum databases"
3354 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3357 msgid ""
3358 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3359 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3360 "shown."
3361 msgstr ""
3362 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3363 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3364 "parodytos."
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3367 msgid "Maximum number of rows to display"
3368 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3371 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3372 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3375 msgid "Maximum tables"
3376 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3379 msgid ""
3380 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3381 "cookie authentication"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3385 msgid "mcrypt warning"
3386 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3389 msgid ""
3390 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3391 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3392 msgstr ""
3393 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3394 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3397 msgid "Memory limit"
3398 msgstr "Atminties apribojimai"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3401 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Show logo in left frame"
3407 msgid "Show table row links on left side"
3408 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3411 msgid "Show table row links on right side"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3415 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3416 msgstr ""
3417 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3420 msgid "Natural order"
3421 msgstr "Natūrali tvarka"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3424 msgid "Use only icons, only text or both"
3425 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3428 msgid "Iconic navigation bar"
3429 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3432 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3433 msgstr ""
3434 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3437 msgid "GZip output buffering"
3438 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3441 msgid ""
3442 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3443 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3447 msgid "Default sorting order"
3448 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3451 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3452 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3455 msgid "Persistent connections"
3456 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3459 msgid ""
3460 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3461 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3462 "configuration storage could not be found"
3463 msgstr ""
3464 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3465 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3466 "lentelių"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3469 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3470 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3473 msgid "Iconic table operations"
3474 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3477 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3478 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3481 msgid "Protect binary columns"
3482 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3485 msgid ""
3486 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3487 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3488 "(lost by window close)."
3489 msgstr ""
3490 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3491 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3492 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3495 msgid "Permanent query history"
3496 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3499 msgid "How many queries are kept in history"
3500 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3503 msgid "Query history length"
3504 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3507 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3508 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3511 msgid "Default query window tab"
3512 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3515 msgid "Query window height (in pixels)"
3516 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3519 msgid "Query window height"
3520 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3523 msgid "Query window width (in pixels)"
3524 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3527 msgid "Query window width"
3528 msgstr "Užklausos lango plotis"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3531 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3532 msgstr ""
3533 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3534 "konvertavimui"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3537 msgid "Recoding engine"
3538 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3541 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3542 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3545 msgid "Repeat headers"
3546 msgstr "Pakartoti antraštes"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3549 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3550 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3553 msgid "Show help button"
3554 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3557 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3558 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3561 msgid "Save directory"
3562 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3565 msgid "Leave blank if not used"
3566 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3569 msgid "Host authorization order"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3573 msgid "Leave blank for defaults"
3574 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3577 msgid "Host authorization rules"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3581 msgid "Allow logins without a password"
3582 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3585 msgid "Allow root login"
3586 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3589 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3593 msgid "HTTP Realm"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3597 msgid ""
3598 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3599 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3600 "swekey.conf)"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3604 msgid "SweKey config file"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3608 msgid "Authentication method to use"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3612 msgid "Authentication type"
3613 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3616 msgid ""
3617 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3618 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3622 msgid "Bookmark table"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3626 msgid ""
3627 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3628 "pma_column_info[/kbd]"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3632 msgid "Column information table"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3636 msgid "Compress connection to MySQL server"
3637 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3640 msgid "Compress connection"
3641 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3644 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3648 msgid "Connection type"
3649 msgstr "Susijungimo tipas"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3652 msgid "Control user password"
3653 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3656 msgid ""
3657 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3658 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3659 msgstr ""
3660 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3661 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3664 msgid "Control user"
3665 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3668 msgid "Count tables when showing database list"
3669 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3672 msgid "Count tables"
3673 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3676 msgid ""
3677 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3678 "kbd]"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3682 msgid "Designer table"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3686 msgid ""
3687 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3688 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3692 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3693 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3696 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3697 msgstr ""
3698 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3701 msgid "PHP extension to use"
3702 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3705 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3706 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3709 msgid "Hide databases"
3710 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3713 msgid ""
3714 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3715 "kbd]"
3716 msgstr ""
3717 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3718 "[/kbd]"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3721 msgid "SQL query history table"
3722 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3725 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3726 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3729 msgid "Server hostname"
3730 msgstr "Serverio adresas"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3733 msgid "Logout URL"
3734 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3737 msgid "Try to connect without password"
3738 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3741 msgid "Connect without password"
3742 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3745 msgid ""
3746 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3747 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3748 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3749 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3750 "alphabetical order."
3751 msgstr ""
3752 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3753 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3754 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3755 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3756 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3757 "tvarka."
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3760 msgid "Show only listed databases"
3761 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3764 msgid "Leave empty if not using config auth"
3765 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3768 msgid "Password for config auth"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3777 msgid "PDF schema: pages table"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3781 msgid ""
3782 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3783 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3784 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3788 msgid "Database name"
3789 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3792 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3796 msgid "Server port"
3797 msgstr "Serverio jungtis"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3802 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3806 msgid "Relation table"
3807 msgstr "Sąryšių lentelė"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3810 msgid "SQL command to fetch available databases"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3814 msgid "SHOW DATABASES command"
3815 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3818 msgid ""
3819 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3820 "[/a] for an example"
3821 msgstr ""
3822 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3823 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3826 msgid "Signon session name"
3827 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3830 msgid "Signon URL"
3831 msgstr "Prisijungimo adresas"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3834 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3835 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3838 msgid "Server socket"
3839 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3842 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3843 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3846 msgid "Use SSL"
3847 msgstr "Naudoti SSL"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3855 msgid "PDF schema: table coordinates"
3856 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3859 msgid ""
3860 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3861 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3865 msgid "Display columns table"
3866 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3869 msgid ""
3870 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3871 "the log when creating a database."
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3875 msgid "Add DROP DATABASE"
3876 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3879 msgid ""
3880 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3881 "log when creating a table."
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3885 msgid "Add DROP TABLE"
3886 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3889 msgid ""
3890 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3891 "log when creating a view."
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3895 msgid "Add DROP VIEW"
3896 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3899 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3903 msgid "Statements to track"
3904 msgstr "Sekamos užklausos"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3907 msgid ""
3908 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3909 "kbd]"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3913 msgid "SQL query tracking table"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3917 msgid ""
3918 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3919 "automatically."
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3923 msgid "Automatically create versions"
3924 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3929 "pma_config[/kbd]"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3933 msgid "User preferences storage table"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3937 msgid "User for config auth"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3941 msgid ""
3942 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3943 "compatibility checks and thereby increases performance"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid "Verbose check"
3948 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3951 msgid ""
3952 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3953 "hostname instead."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3957 msgid "Verbose name of this server"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3961 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3965 msgid "Allow to display all the rows"
3966 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3969 msgid ""
3970 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3971 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3972 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3976 msgid "Show password change form"
3977 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3980 msgid "Show create database form"
3981 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3984 msgid ""
3985 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3986 "insert mode"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3990 msgid "Show field types"
3991 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3994 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3995 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3998 msgid "Show function fields"
3999 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4002 msgid ""
4003 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4004 "output"
4005 msgstr ""
4006 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4007 "išvedimą"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4010 msgid "Show phpinfo() link"
4011 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4014 msgid "Show detailed MySQL server information"
4015 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4018 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4022 msgid "Show SQL queries"
4023 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4026 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4027 msgstr ""
4028 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4029 "naudojimą)"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4032 msgid "Show statistics"
4033 msgstr "Rodyti statistika"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4036 msgid ""
4037 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4038 "comment and the real name"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4042 msgid "Display database comment instead of its name"
4043 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4046 msgid ""
4047 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4048 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4049 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4050 "alias, the table name itself stays unchanged"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4054 msgid "Display table comment instead of its name"
4055 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4058 msgid "Display table comments in tooltips"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4062 msgid ""
4063 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4067 msgid "Skip locked tables"
4068 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4071 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4075 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4077 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4079 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4080 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4081 msgid "Password"
4082 msgstr "Slaptažodis"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4085 msgid ""
4086 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4087 "installed"
4088 msgstr ""
4089 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4090 "būtų įdiegtas"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4093 msgid "Enable SQL Validator"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4097 msgid ""
4098 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4099 "kbd])"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4103 #: tbl_tracking.php:456
4104 msgid "Username"
4105 msgstr "Vartotojo vardas"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4108 msgid ""
4109 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4110 "possible) or keep the text field empty"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4114 msgid "Suggest new database name"
4115 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4118 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4119 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4122 msgid "Suhosin warning"
4123 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4126 msgid ""
4127 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4128 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4132 msgid "Textarea columns"
4133 msgstr "Textarea laukeliai"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4136 msgid ""
4137 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4138 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4142 msgid "Textarea rows"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4146 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4147 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4150 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4151 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4154 msgid "Default title"
4155 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4158 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4159 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4162 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4163 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4166 msgid ""
4167 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4168 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4169 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4170 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4174 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4178 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4182 msgid "Upload directory"
4183 msgstr "Įkelties katalogas"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4186 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4187 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4190 msgid "Use database search"
4191 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4194 msgid ""
4195 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4196 "checkbox on the right"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4200 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4204 msgid ""
4205 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4206 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4207 "contain."
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4211 msgid "Verbose multiple statements"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4215 msgid "Check for latest version"
4216 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4219 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4223 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4224 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4225 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4226 #: setup/lib/index.lib.php:200
4227 msgid "Version check"
4228 msgstr "Versijos patikrinimas"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4231 msgid ""
4232 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4233 "for import and export operations"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4237 msgid "ZIP"
4238 msgstr "ZIP"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4241 msgid "Config authentication"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4245 msgid "Cookie authentication"
4246 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4249 msgid "HTTP authentication"
4250 msgstr "HTTP autentifikacija"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4253 msgid "Signon authentication"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4258 msgid "CSV using LOAD DATA"
4259 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4264 #: libraries/import/xls.php:20
4265 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4266 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4271 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4272 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4273 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4278 #: libraries/import/ods.php:22
4279 msgid "Open Document Spreadsheet"
4280 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4284 msgid "Quick"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4289 msgid "Custom"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4294 msgid "Database export options"
4295 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4299 #: libraries/export/excel.php:17
4300 msgid "CSV for MS Excel"
4301 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4305 #: libraries/export/htmlword.php:17
4306 msgid "Microsoft Word 2000"
4307 msgstr "Microsoft Word 2000"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4311 msgid "Open Document Text"
4312 msgstr "Open Document rašyklė"
4314 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4315 msgid "Could not connect to MySQL server"
4316 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4318 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4319 msgid "Empty username while using config authentication method"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4323 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4327 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4331 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4335 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4339 #, php-format
4340 msgid "Incorrect IP address: %s"
4341 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4343 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4344 #: libraries/core.lib.php:264
4345 msgctxt "PHP documentation language"
4346 msgid "en"
4347 msgstr "en"
4349 #: libraries/core.lib.php:278
4350 #, php-format
4351 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4352 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4354 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4355 #: libraries/export/sql.php:493
4356 msgid "Events"
4357 msgstr "Įvykiai"
4359 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4361 #: setup/frames/index.inc.php:113
4362 msgid "Name"
4363 msgstr "Pavadinimas"
4365 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4366 #: libraries/db_links.inc.php:44
4367 msgid "Database seems to be empty!"
4368 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4370 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4371 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4372 msgid "Tracking"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/db_links.inc.php:71
4376 msgid "Query"
4377 msgstr "SQL užklausa"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4380 msgid "Designer"
4381 msgstr "Projektavimas"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4384 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4385 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4386 msgid "Privileges"
4387 msgstr "Privilegijos"
4389 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4390 msgid "Routines"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4394 msgid "Return type"
4395 msgstr "Gražinimo tipas"
4397 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4398 msgid ""
4399 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4400 "3.11[/a]"
4401 msgstr ""
4402 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4403 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4406 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4410 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4411 msgid "The server is not responding"
4412 msgstr "Serveris neatsako"
4414 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4415 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4416 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4419 msgid "Details..."
4420 msgstr "Detalės..."
4422 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4423 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4424 msgid "Change password"
4425 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4427 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4428 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4429 msgid "No Password"
4430 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4432 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4433 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4434 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4435 msgid "Re-type"
4436 msgstr "Įveskite dar kartą"
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4439 msgid "Password Hashing"
4440 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4443 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4444 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4446 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4447 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4448 msgid "Create new database"
4449 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4452 msgid "Create"
4453 msgstr "Sukurti"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4456 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4457 msgid "No Privileges"
4458 msgstr "Nėra privilegijų"
4460 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4461 #, php-format
4462 msgid "Create table on database %s"
4463 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4465 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4466 msgid "Number of columns"
4467 msgstr "Stulpelių skaičius"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:35
4470 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4471 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:87
4474 #, fuzzy
4475 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4476 msgid "Exporting databases from the current server"
4477 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:89
4480 #, fuzzy, php-format
4481 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4482 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4483 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:91
4486 #, fuzzy, php-format
4487 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4488 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4489 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:97
4492 msgid "Export Method:"
4493 msgstr "Eksporto tipas:"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:113
4496 #, fuzzy
4497 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4498 msgid "Quick - display only the minimal options"
4499 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:129
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4504 msgid "Custom - display all possible options"
4505 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:137
4508 msgid "Database(s):"
4509 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:139
4512 msgid "Table(s):"
4513 msgstr "Lentelė(s):"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:149
4516 msgid "Rows:"
4517 msgstr "Eilutės:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:157
4520 msgid "Dump some row(s)"
4521 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:159
4524 msgid "Number of rows:"
4525 msgstr "Eilučių skaičius:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:162
4528 msgid "Row to begin at:"
4529 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:173
4532 msgid "Dump all rows"
4533 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4536 msgid "Output:"
4537 msgstr "Išvestis:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4540 #, php-format
4541 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4542 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:206
4545 msgid "Save output to a file"
4546 msgstr "Išsaugoti į failą"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:227
4549 msgid "File name template:"
4550 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:229
4553 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4554 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:231
4557 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4558 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:233
4561 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4562 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:237
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4568 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4569 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4570 msgstr ""
4571 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4572 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4573 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4575 #: libraries/display_export.lib.php:275
4576 msgid "use this for future exports"
4577 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4580 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4581 msgid "Character set of the file:"
4582 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:309
4585 msgid "Compression:"
4586 msgstr "Glaudinti:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4589 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4590 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4591 msgid "None"
4592 msgstr "Ne"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:313
4595 msgid "zipped"
4596 msgstr "zip"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:315
4599 msgid "gzipped"
4600 msgstr "gzip"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:317
4603 msgid "bzipped"
4604 msgstr "bzip"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:326
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Save output to a file"
4609 msgid "View output as text"
4610 msgstr "Išsaugoti į failą"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4613 #: libraries/export/codegen.php:37
4614 msgid "Format:"
4615 msgstr "Formatas:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:336
4618 #, fuzzy
4619 #| msgid "Format-Specific Options:"
4620 msgid "Format-specific options:"
4621 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:337
4624 msgid ""
4625 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4626 "options for other formats."
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4630 msgid "Encoding Conversion:"
4631 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4633 #: libraries/display_import.lib.php:66
4634 msgid ""
4635 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4636 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4637 "browsers."
4638 msgstr ""
4639 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4640 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4641 "Chrome, Arora ir pan.)."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:76
4644 msgid "The file is being processed, please be patient."
4645 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4647 #: libraries/display_import.lib.php:98
4648 msgid ""
4649 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4650 "not available."
4651 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4653 #: libraries/display_import.lib.php:129
4654 msgid "Importing into the current server"
4655 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4657 #: libraries/display_import.lib.php:131
4658 #, php-format
4659 msgid "Importing into the database \"%s\""
4660 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4662 #: libraries/display_import.lib.php:133
4663 #, php-format
4664 msgid "Importing into the table \"%s\""
4665 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4667 #: libraries/display_import.lib.php:139
4668 msgid "File to Import:"
4669 msgstr "Failas importavimui:"
4671 #: libraries/display_import.lib.php:156
4672 #, php-format
4673 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4674 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4676 #: libraries/display_import.lib.php:158
4677 msgid ""
4678 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4679 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4680 msgstr ""
4681 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4682 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4684 #: libraries/display_import.lib.php:178
4685 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4686 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4688 #: libraries/display_import.lib.php:208
4689 msgid "Partial Import:"
4690 msgstr "Dalinis importavimas:"
4692 #: libraries/display_import.lib.php:214
4693 #, php-format
4694 msgid ""
4695 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4696 msgstr ""
4697 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4698 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4700 #: libraries/display_import.lib.php:221
4701 msgid ""
4702 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4703 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4704 "however it can break transactions.)</i>"
4705 msgstr ""
4706 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4707 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4708 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:228
4711 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4712 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4714 #: libraries/display_import.lib.php:250
4715 msgid "Format-Specific Options:"
4716 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4718 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4719 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4720 msgid "Language"
4721 msgstr "Kalba"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4724 #, php-format
4725 msgid "%d is not valid row number."
4726 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4729 msgid "row(s) starting from row #"
4730 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4733 msgid "horizontal"
4734 msgstr "horizontaliai"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4737 msgid "horizontal (rotated headers)"
4738 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4741 msgid "vertical"
4742 msgstr "vertikaliai"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4745 #, php-format
4746 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4747 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4750 msgid "Sort by key"
4751 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4753 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4754 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4755 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4756 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4757 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4758 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4759 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4760 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4761 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4762 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4763 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4764 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4765 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4766 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4767 #: tbl_structure.php:845
4768 msgid "Options"
4769 msgstr "Nustatymai"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4772 msgid "Partial texts"
4773 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4776 msgid "Full texts"
4777 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4780 msgid "Relational key"
4781 msgstr "Sąryšių raktas"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Relational schema"
4786 msgid "Relational display column"
4787 msgstr "Ryšių schema"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4790 msgid "Show binary contents"
4791 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4794 msgid "Show BLOB contents"
4795 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4799 msgid "Browser transformation"
4800 msgstr "Naršyklės transformacija"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4803 msgid "Copy"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4807 msgid "The row has been deleted"
4808 msgstr "Eilutė ištrinta"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
4811 #: server_processlist.php:78
4812 msgid "Kill"
4813 msgstr "Stabdyti procesą"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
4816 msgid "in query"
4817 msgstr "užklausą vykdoma"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
4820 msgid "Showing rows"
4821 msgstr "Rodomi įrašai"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4824 msgid "total"
4825 msgstr "iš viso "
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
4828 #, php-format
4829 msgid "Query took %01.4f sec"
4830 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4833 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4834 msgid "Change"
4835 msgstr "Redaguoti"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
4838 msgid "Query results operations"
4839 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4842 msgid "Print view (with full texts)"
4843 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
4846 msgid "Display chart"
4847 msgstr "Rodyti diagramą"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "Create User"
4852 msgid "Create view"
4853 msgstr "Sukurti naudotoją"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
4856 msgid "Link not found"
4857 msgstr "Sąryšis nerastas"
4859 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:224
4860 msgid "Version information"
4861 msgstr "Versija"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4864 msgid "Data home directory"
4865 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4868 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4869 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4872 msgid "Data files"
4873 msgstr "Duomenų failai"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Autoextend increment"
4878 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4881 msgid ""
4882 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4883 "when it becomes full."
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4887 msgid "Buffer pool size"
4888 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4891 msgid ""
4892 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4893 "tables."
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4897 msgid "Buffer Pool"
4898 msgstr "Buferio Pool'as"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4901 msgid "InnoDB Status"
4902 msgstr "InnoDB būsena"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4905 msgid "Buffer Pool Usage"
4906 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4909 msgid "pages"
4910 msgstr "puslapiai"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4913 msgid "Free pages"
4914 msgstr "Tušti puslapiai"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Dirty pages"
4919 msgstr "Tušti puslapiai"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4922 msgid "Pages containing data"
4923 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Pages to be flushed"
4928 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Busy pages"
4933 msgstr "Tušti puslapiai"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4936 msgid "Latched pages"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Buffer Pool Activity"
4942 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4945 msgid "Read requests"
4946 msgstr "Skaitymo užklausos"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4949 msgid "Write requests"
4950 msgstr "Įrašymo užklausos"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4953 msgid "Read misses"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4957 msgid "Write waits"
4958 msgstr "Rašymas laukia"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4961 msgid "Read misses in %"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4965 msgid "Write waits in %"
4966 msgstr "Rašymas laukia %"
4968 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4969 msgid "Data pointer size"
4970 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4973 msgid ""
4974 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4975 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4976 msgstr ""
4977 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4978 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4981 msgid "Automatic recovery mode"
4982 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4985 msgid ""
4986 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4987 "myisam-recover server startup option."
4988 msgstr ""
4989 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4990 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4993 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4994 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4997 msgid ""
4998 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4999 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5000 "INFILE)."
5001 msgstr ""
5002 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5003 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5005 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5006 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5007 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5010 msgid ""
5011 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5012 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5013 "method."
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5017 msgid "Repair threads"
5018 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5021 msgid ""
5022 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5023 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5024 msgstr ""
5025 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5026 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5029 msgid "Sort buffer size"
5030 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5033 msgid ""
5034 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5035 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5039 msgid "Garbage Threshold"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5043 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5047 #: server_synchronize.php:1160
5048 msgid "Port"
5049 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5052 msgid ""
5053 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5054 "will disable HTTP communication with the daemon."
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5058 msgid "Repository Threshold"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5062 msgid ""
5063 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5064 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5065 "specified."
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5069 msgid "Temp Blob Timeout"
5070 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5073 msgid ""
5074 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5075 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5079 msgid "Temp Log Threshold"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5083 msgid ""
5084 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5085 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5086 "specified."
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5090 msgid "Max Keep Alive"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5094 msgid ""
5095 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5096 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5100 msgid "Metadata Headers"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5104 msgid ""
5105 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5106 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5113 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "Relations"
5119 msgid "Related Links"
5120 msgstr "Sąryšiai"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5123 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5127 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5131 msgid "Index cache size"
5132 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5135 msgid ""
5136 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5137 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5138 msgstr ""
5139 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5140 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5141 "padėjimui (for caching index pages)."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5144 msgid "Record cache size"
5145 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5148 msgid ""
5149 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5150 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5151 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5155 msgid "Log cache size"
5156 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5159 msgid ""
5160 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5161 "transaction log data. The default is 16MB."
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5165 msgid "Log file threshold"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5169 msgid ""
5170 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5171 "default value is 16MB."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5175 msgid "Transaction buffer size"
5176 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5179 msgid ""
5180 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5181 "buffers of this size). The default is 1MB."
5182 msgstr ""
5183 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5184 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5187 msgid "Checkpoint frequency"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5191 msgid ""
5192 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5193 "performed. The default value is 24MB."
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5197 msgid "Data log threshold"
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5201 msgid ""
5202 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5203 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5204 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5205 "that can be stored in the database."
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5209 msgid "Garbage threshold"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5213 msgid ""
5214 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5215 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5219 msgid "Log buffer size"
5220 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5223 msgid ""
5224 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5225 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5226 "required to write a data log."
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5230 msgid "Data file grow size"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5234 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5238 msgid "Row file grow size"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5242 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5246 msgid "Log file count"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5250 msgid ""
5251 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5252 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5253 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5254 "number."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5258 #, php-format
5259 msgid ""
5260 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5261 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5265 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5269 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5273 msgid "Columns separated with:"
5274 msgstr "Laukai atskirti su:"
5276 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5277 msgid "Columns enclosed with:"
5278 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5280 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5281 msgid "Columns escaped with:"
5282 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5284 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5285 msgid "Lines terminated with:"
5286 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5288 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5289 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5290 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5291 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5292 msgid "Replace NULL with:"
5293 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5295 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5296 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/export/excel.php:32
5300 msgid "Excel edition:"
5301 msgstr "Excel variantas:"
5303 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5304 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5305 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5306 msgid "Data dump options"
5307 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5309 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5310 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5311 msgid "Dumping data for table"
5312 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5314 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5315 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5316 msgid "Table structure for table"
5317 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5319 #: libraries/export/latex.php:13
5320 msgid "Content of table @TABLE@"
5321 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5323 #: libraries/export/latex.php:14
5324 msgid "(continued)"
5325 msgstr "(tęsinys)"
5327 #: libraries/export/latex.php:15
5328 msgid "Structure of table @TABLE@"
5329 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5331 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5332 #: libraries/export/sql.php:87
5333 msgid "Object creation options"
5334 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5336 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5337 msgid "Table caption (continued)"
5338 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5340 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5341 #: libraries/export/sql.php:40
5342 msgid "Display foreign key relationships"
5343 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5345 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5346 msgid "Display comments"
5347 msgstr "Rodyti komentarus"
5349 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5350 #: libraries/export/sql.php:44
5351 msgid "Display MIME types"
5352 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5354 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5355 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5357 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5358 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5359 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5360 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5361 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5362 msgid "Host"
5363 msgstr "Darbinė stotis"
5365 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5366 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5367 msgid "Generation Time"
5368 msgstr "Atlikimo laikas"
5370 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5371 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:178
5372 msgid "Server version"
5373 msgstr "Serverio versija"
5375 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5376 #: libraries/export/xml.php:112
5377 msgid "PHP Version"
5378 msgstr "PHP versija"
5380 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5381 msgid "MediaWiki Table"
5382 msgstr "MediaWiki lentelė"
5384 #: libraries/export/pdf.php:17
5385 msgid "PDF"
5386 msgstr "PDF"
5388 #: libraries/export/pdf.php:23
5389 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/export/pdf.php:24
5393 msgid "Report title:"
5394 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5396 #: libraries/export/php_array.php:16
5397 msgid "PHP array"
5398 msgstr "PHP masyvas"
5400 #: libraries/export/sql.php:33
5401 msgid ""
5402 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5403 "and server version)</i>"
5404 msgstr ""
5405 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5406 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5408 #: libraries/export/sql.php:35
5409 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5410 msgstr ""
5411 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5412 "):"
5414 #: libraries/export/sql.php:37
5415 msgid ""
5416 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5417 "checked"
5418 msgstr ""
5419 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5420 "patikrinimo laiką"
5422 #: libraries/export/sql.php:65
5423 msgid ""
5424 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5425 msgstr ""
5426 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5427 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5429 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5430 #: libraries/export/sql.php:107
5431 #, php-format
5432 msgid "Add %s statement"
5433 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5435 #: libraries/export/sql.php:91
5436 msgid "Add statements:"
5437 msgstr "Pridėti sakinius:"
5439 #: libraries/export/sql.php:111
5440 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5441 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5443 #: libraries/export/sql.php:123
5444 msgid ""
5445 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5446 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/export/sql.php:136
5450 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5451 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5453 #: libraries/export/sql.php:138
5454 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5455 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5457 #: libraries/export/sql.php:140
5458 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5459 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5461 #: libraries/export/sql.php:147
5462 msgid "Function to use when dumping data:"
5463 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5465 #: libraries/export/sql.php:151
5466 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5467 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5469 #: libraries/export/sql.php:154
5470 msgid ""
5471 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5472 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5473 "(1,2,3)</code>"
5474 msgstr ""
5475 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5476 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5477 "VALUES (1,2,3)</code>"
5479 #: libraries/export/sql.php:155
5480 msgid ""
5481 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5482 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5483 "(7,8,9)</code>"
5484 msgstr ""
5485 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5486 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5487 "code>"
5489 #: libraries/export/sql.php:156
5490 msgid ""
5491 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5492 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5493 msgstr ""
5494 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5495 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5497 #: libraries/export/sql.php:157
5498 msgid ""
5499 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5500 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5501 msgstr ""
5502 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5503 "VALUES (1,2,3)</code>"
5505 #: libraries/export/sql.php:167
5506 msgid ""
5507 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5508 "0x616263)</i>"
5509 msgstr ""
5510 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5511 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5513 #: libraries/export/sql.php:171
5514 msgid ""
5515 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5516 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5520 msgid "Procedures"
5521 msgstr "Procedūros"
5523 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5524 msgid "Functions"
5525 msgstr "Funkcijos"
5527 #: libraries/export/sql.php:695
5528 msgid "Constraints for dumped tables"
5529 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5531 #: libraries/export/sql.php:704
5532 msgid "Constraints for table"
5533 msgstr "Apribojimai lentelei"
5535 #: libraries/export/sql.php:804
5536 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5537 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5539 #: libraries/export/sql.php:816
5540 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5541 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5543 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5544 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5545 msgid "Triggers"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/sql.php:885
5549 msgid "Structure for view"
5550 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5552 #: libraries/export/sql.php:894
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Stand-in structure for view"
5555 msgstr "Tik struktūra"
5557 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5558 msgid "XML"
5559 msgstr "XML"
5561 #: libraries/export/xml.php:30
5562 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5563 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5565 #: libraries/export/xml.php:40
5566 msgid "Views"
5567 msgstr "Rodinys (Views)"
5569 #: libraries/export/xml.php:47
5570 msgid "Export contents"
5571 msgstr "Eksportuoti turinį"
5573 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5574 #: libraries/footer.inc.php:194
5575 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5576 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5578 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5579 msgid "SQL result"
5580 msgstr "SQL rezultatas"
5582 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5583 msgid "Generated by"
5584 msgstr "Sugeneravo"
5586 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5587 #: tbl_get_field.php:34
5588 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5589 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5591 #: libraries/import.lib.php:1141
5592 msgid ""
5593 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5594 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5596 #: libraries/import.lib.php:1142
5597 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5598 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5600 #: libraries/import.lib.php:1143
5601 msgid ""
5602 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5603 msgstr ""
5604 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5606 #: libraries/import.lib.php:1144
5607 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5608 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5610 #: libraries/import.lib.php:1147
5611 msgid "Go to database"
5612 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5614 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5615 msgid "settings"
5616 msgstr "nustatymai"
5618 #: libraries/import.lib.php:1169
5619 msgid "Go to table"
5620 msgstr "Eiti į lentelę"
5622 #: libraries/import.lib.php:1178
5623 msgid "Go to view"
5624 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5626 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5627 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5628 msgid ""
5629 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5630 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5631 msgstr ""
5632 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5633 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5635 #: libraries/import/csv.php:39
5636 msgid ""
5637 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5638 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5639 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/import/csv.php:41
5643 msgid "Column names: "
5644 msgstr "Stulpelių vardai:"
5646 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5647 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5648 #, php-format
5649 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5650 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5652 #: libraries/import/csv.php:131
5653 #, php-format
5654 msgid ""
5655 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5656 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5657 msgstr ""
5658 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5659 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5661 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5662 #, php-format
5663 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5664 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5666 #: libraries/import/csv.php:324
5667 #, php-format
5668 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5669 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5671 #: libraries/import/docsql.php:27
5672 msgid "DocSQL"
5673 msgstr "docSQL"
5675 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5676 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5677 msgid "Table name"
5678 msgstr "Lentelės vardas"
5680 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5681 #: view_create.php:147
5682 msgid "Column names"
5683 msgstr "Stulpelių vardai"
5685 #: libraries/import/ldi.php:56
5686 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5687 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5689 #: libraries/import/ods.php:28
5690 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5691 msgstr ""
5692 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5694 #: libraries/import/ods.php:29
5695 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5696 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5698 #: libraries/import/sql.php:32
5699 msgid "SQL compatibility mode:"
5700 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5702 #: libraries/import/sql.php:42
5703 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5704 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5706 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5707 msgid ""
5708 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5709 "the issue and try again."
5710 msgstr ""
5711 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5712 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5714 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "None"
5717 msgctxt "None encoding conversion"
5718 msgid "None"
5719 msgstr "Nėra"
5721 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5722 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5723 msgid "Convert to Kana"
5724 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5726 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:329
5727 msgid "No change"
5728 msgstr "Nėra pakeitimų"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5731 msgid "Charset"
5732 msgstr "Koduotė"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5735 #: tbl_change.php:549
5736 msgid "Binary"
5737 msgstr "Dvejetainis"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5740 msgid "Bulgarian"
5741 msgstr "Bulgarų"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5744 msgid "Simplified Chinese"
5745 msgstr "Supaprastinta kinų"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5748 msgid "Traditional Chinese"
5749 msgstr "Tradicinė kinų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5752 msgid "case-insensitive"
5753 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5756 msgid "case-sensitive"
5757 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5760 msgid "Croatian"
5761 msgstr "Kroatų"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5764 msgid "Czech"
5765 msgstr "Čekų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5768 msgid "Danish"
5769 msgstr "Danų"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5772 msgid "English"
5773 msgstr "Anglų"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5776 msgid "Esperanto"
5777 msgstr "Esperanto"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5780 msgid "Estonian"
5781 msgstr "Estų"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5784 msgid "German"
5785 msgstr "Vokiečių"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5788 msgid "dictionary"
5789 msgstr "žodynas"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5792 msgid "phone book"
5793 msgstr "telefonų knyga"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5796 msgid "Hungarian"
5797 msgstr "Vengrų"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5800 msgid "Icelandic"
5801 msgstr "Islandų"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5804 msgid "Japanese"
5805 msgstr "Japonų"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5808 msgid "Latvian"
5809 msgstr "Latvių"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5812 msgid "Lithuanian"
5813 msgstr "Lietuvių"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5816 msgid "Korean"
5817 msgstr "Korėjiečių"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5820 msgid "Persian"
5821 msgstr "Persų"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5824 msgid "Polish"
5825 msgstr "Lenkų"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5828 msgid "West European"
5829 msgstr "Vakarų Europos"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5832 msgid "Romanian"
5833 msgstr "Rumunų"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5836 msgid "Slovak"
5837 msgstr "Slovakų"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5840 msgid "Slovenian"
5841 msgstr "Slovėnų"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5844 msgid "Spanish"
5845 msgstr "Ispanų"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5848 msgid "Traditional Spanish"
5849 msgstr "Tradicinė ispanų"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5852 msgid "Swedish"
5853 msgstr "Švedų"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5856 msgid "Thai"
5857 msgstr "Tailando"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5860 msgid "Turkish"
5861 msgstr "Turkų"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5864 msgid "Ukrainian"
5865 msgstr "Ukrainiečių"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5868 msgid "Unicode"
5869 msgstr "Unicodas"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5874 msgid "multilingual"
5875 msgstr "daugiakalbis"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5878 msgid "Central European"
5879 msgstr "Centrinės Europos"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5882 msgid "Russian"
5883 msgstr "Rusų"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5886 msgid "Baltic"
5887 msgstr "Baltų"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5890 msgid "Armenian"
5891 msgstr "Armėnų"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5894 msgid "Cyrillic"
5895 msgstr "Kirylica"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5898 msgid "Arabic"
5899 msgstr "Arabų"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5902 msgid "Hebrew"
5903 msgstr "Žydų"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5906 msgid "Georgian"
5907 msgstr "Gruzinų"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5910 msgid "Greek"
5911 msgstr "Graikų"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5914 msgid "Czech-Slovak"
5915 msgstr "Čekų-slovakų"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5918 msgid "unknown"
5919 msgstr "nežinoma"
5921 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5922 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5923 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5924 msgid "Home"
5925 msgstr "Pradžia"
5927 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5928 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5929 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5930 msgid "Log out"
5931 msgstr "Atsijungti"
5933 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5934 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5935 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5936 msgid "Reload navigation frame"
5937 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5939 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5940 msgid "This format has no options"
5941 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5943 #: libraries/relation.lib.php:83
5944 msgid "not OK"
5945 msgstr "Negerai"
5947 #: libraries/relation.lib.php:88
5948 msgid "Enabled"
5949 msgstr "Įjungta"
5951 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5952 #: pmd_relation_new.php:68
5953 msgid "General relation features"
5954 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5956 #: libraries/relation.lib.php:111
5957 msgid "Display Features"
5958 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5960 #: libraries/relation.lib.php:117
5961 msgid "Creation of PDFs"
5962 msgstr "PDF failo generavimas"
5964 #: libraries/relation.lib.php:121
5965 msgid "Displaying Column Comments"
5966 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5968 #: libraries/relation.lib.php:126
5969 msgid ""
5970 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5971 msgstr ""
5972 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5973 "dokumentacijoje."
5975 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
5976 msgid "Bookmarked SQL query"
5977 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5979 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5980 msgid "SQL history"
5981 msgstr "SQL užklausų istorija"
5983 #: libraries/relation.lib.php:147
5984 msgid "User preferences"
5985 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5987 #: libraries/relation.lib.php:151
5988 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5989 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5991 #: libraries/relation.lib.php:153
5992 msgid ""
5993 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5994 msgstr ""
5995 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5997 #: libraries/relation.lib.php:154
5998 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5999 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6001 #: libraries/relation.lib.php:155
6002 msgid ""
6003 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6004 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6005 msgstr ""
6006 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6007 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6009 #: libraries/relation.lib.php:156
6010 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6011 msgstr ""
6012 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6013 "konfigūracijos failą."
6015 #: libraries/relation.lib.php:1175
6016 msgid "no description"
6017 msgstr "Aprašymo nėra"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6020 msgid "Slave configuration"
6021 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6024 msgid "Change or reconfigure master server"
6025 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6027 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6028 msgid ""
6029 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6030 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6031 msgstr ""
6032 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6033 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6034 "skiltį:"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6039 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6040 #: server_synchronize.php:1168
6041 msgid "User name"
6042 msgstr "Naudotojo vardas"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6045 msgid "Master status"
6046 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6049 msgid "Slave status"
6050 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6053 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6054 msgid "Variable"
6055 msgstr "Kintamasis"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6058 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6059 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6060 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6061 msgid "Value"
6062 msgstr "Reikšmė"
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6065 msgid "Server ID"
6066 msgstr "Serverio ID"
6068 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6069 msgid ""
6070 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6071 "this list."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6075 msgid "Add slave replication user"
6076 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6079 msgid "Any user"
6080 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6084 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6085 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6086 msgid "Use text field"
6087 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6090 msgid "Any host"
6091 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6094 msgid "Local"
6095 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6098 msgid "This Host"
6099 msgstr "Dabartinis serveris"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6102 msgid "Use Host Table"
6103 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6105 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6106 msgid ""
6107 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6108 "table are used instead."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6112 msgid "Generate Password"
6113 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6115 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6116 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6118 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6119 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6120 #, php-format
6121 msgid "The %s table doesn't exist!"
6122 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6124 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6125 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6127 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6128 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6129 #, php-format
6130 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6131 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6133 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6135 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6136 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6137 #, php-format
6138 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6139 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6141 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6144 msgid "This page does not contain any tables!"
6145 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6147 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6148 msgid "SCHEMA ERROR: "
6149 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6153 msgid "Relational schema"
6154 msgstr "Ryšių schema"
6156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6157 msgid "Table of contents"
6158 msgstr "Turinys"
6160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6163 #: tbl_structure.php:200
6164 msgid "Attributes"
6165 msgstr "Atributai"
6167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6169 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6170 msgid "Extra"
6171 msgstr "Papildomai"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6174 msgid "Create a page"
6175 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6178 #, fuzzy
6179 #| msgid "Page number:"
6180 msgid "Page name"
6181 msgstr "Puslapis:"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6184 msgid "Automatic layout based on"
6185 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6188 msgid "Internal relations"
6189 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6192 msgid "FOREIGN KEY"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6196 msgid "Please choose a page to edit"
6197 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6200 msgid "Select page"
6201 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6204 msgid "Select Tables"
6205 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6208 msgid "Display relational schema"
6209 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6212 msgid "Select Export Relational Type"
6213 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6216 msgid "Show grid"
6217 msgstr "Rodyti tinklelį"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6220 msgid "Show color"
6221 msgstr "Rodyti spalvą"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6224 msgid "Show dimension of tables"
6225 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6228 msgid "Display all tables with the same width"
6229 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6232 msgid "Only show keys"
6233 msgstr "Rodyti tik raktus"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6236 msgid "Landscape"
6237 msgstr "Peizažinis"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6240 msgid "Portrait"
6241 msgstr "Portretinis"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6244 msgid "Orientation"
6245 msgstr "Orientacija"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6248 msgid "Paper size"
6249 msgstr "Lapo dydis"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6252 msgid ""
6253 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6254 "like to delete those references?"
6255 msgstr ""
6256 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6257 "pašalinti šias nuorodas?"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6260 msgid "Toggle scratchboard"
6261 msgstr "įjungti scratchboard"
6263 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6264 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6265 msgid "ltr"
6266 msgstr "ltr"
6268 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6269 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6270 #, php-format
6271 msgid "Unknown language: %1$s."
6272 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6274 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6275 msgid "Current Server"
6276 msgstr "Dabartinis serveris"
6278 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6279 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6280 msgid "Binary log"
6281 msgstr "Dvejetainis log'as"
6283 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6284 msgid "Processes"
6285 msgstr "Procesai"
6287 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6288 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6289 msgid "Variables"
6290 msgstr "Kintamieji"
6292 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6293 msgid "Charsets"
6294 msgstr "Koduotės"
6296 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6297 msgid "Engines"
6298 msgstr "Varikliai"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6301 #: server_synchronize.php:1099
6302 msgid "Synchronize"
6303 msgstr "Sinchronizuoti"
6305 #: libraries/server_links.inc.php:99
6306 msgid "Settings"
6307 msgstr "Nustatymai"
6309 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6310 msgid "Source database"
6311 msgstr "Iš duomenų bazės"
6313 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6314 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6315 msgid "Current server"
6316 msgstr "Dabartinis serveris"
6318 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6320 msgid "Remote server"
6321 msgstr "Nutolęs serveris"
6323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6324 msgid "Difference"
6325 msgstr "Skirtumas"
6327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6328 msgid "Target database"
6329 msgstr "Į duomenų bazę"
6331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6332 #, php-format
6333 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6334 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6336 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6337 #, php-format
6338 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6339 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6342 #: setup/frames/index.inc.php:219
6343 msgid "Clear"
6344 msgstr "Išvalyti"
6346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Column names"
6349 msgid "Columns"
6350 msgstr "Stulpelių vardai"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6353 msgid "Bookmark this SQL query"
6354 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6356 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6357 msgid "Let every user access this bookmark"
6358 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6361 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6362 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6365 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6366 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6369 msgid "Delimiter"
6370 msgstr "Skyriklis"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6373 msgid " Show this query here again "
6374 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6377 msgid "Submit"
6378 msgstr "Siųsti"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6381 msgid "View only"
6382 msgstr "Peržiūra"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6385 msgid "Location of the text file"
6386 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6389 msgid "web server upload directory"
6390 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6392 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6393 msgid ""
6394 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6395 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6396 msgstr ""
6397 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6398 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6400 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6401 msgid ""
6402 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6403 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6404 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6405 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6406 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6407 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6408 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6409 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6410 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6411 msgstr ""
6412 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6413 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6414 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6415 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6416 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6417 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6418 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6419 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6420 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6422 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6423 msgid "BEGIN CUT"
6424 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6426 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6427 msgid "END CUT"
6428 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6430 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6431 msgid "BEGIN RAW"
6432 msgstr "RAW PRADŽIA"
6434 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6435 msgid "END RAW"
6436 msgstr "RAW PABAIGA"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6439 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6443 msgid "Unclosed quote"
6444 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6447 msgid "Invalid Identifer"
6448 msgstr "Klaidingas vardas"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6451 msgid "Unknown Punctuation String"
6452 msgstr "Klaidinga skyryba"
6454 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6455 #, php-format
6456 msgid ""
6457 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6458 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6459 msgstr ""
6460 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6461 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6463 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6464 msgid "Table seems to be empty!"
6465 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6467 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6468 #, php-format
6469 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6473 msgid "Length/Values"
6474 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6477 msgid ""
6478 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6479 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6480 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6481 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6482 msgstr ""
6483 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6484 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6485 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6486 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6487 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6490 msgid ""
6491 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6492 "escaping or quotes, using this format: a"
6493 msgstr ""
6494 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6495 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6498 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6499 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6500 msgid "Index"
6501 msgstr "Indeksas"
6503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6507 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6508 msgstr ""
6509 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6510 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6513 msgid "Transformation options"
6514 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6517 msgid ""
6518 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6519 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6520 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6521 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6522 msgstr ""
6523 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6524 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6525 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6526 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6527 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6530 msgid "ENUM or SET data too long?"
6531 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6534 msgid "Get more editing space"
6535 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "None"
6540 msgctxt "for default"
6541 msgid "None"
6542 msgstr "Nėra"
6544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6545 msgid "As defined:"
6546 msgstr "Kaip nurodyta:"
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:152
6549 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:563
6550 msgid "Primary"
6551 msgstr "Pirminis"
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:155
6554 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:569
6555 msgid "Fulltext"
6556 msgstr "Fulltext"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6562 "author what %s does."
6563 msgstr ""
6564 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6567 #: tbl_operations.php:352
6568 msgid "Storage Engine"
6569 msgstr "Saugojimo variklis"
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6572 msgid "PARTITION definition"
6573 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6576 #, php-format
6577 msgid "Add %s column(s)"
6578 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6581 msgid "You have to add at least one column."
6582 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Add a new server"
6587 msgid "+ Add a new value"
6588 msgstr "Pridėti naują serverį"
6590 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6591 msgid "Event"
6592 msgstr "Įvykis"
6594 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid ""
6597 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6598 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6599 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6600 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6601 msgid ""
6602 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6603 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6604 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6605 "need to set the first option to the empty string."
6606 msgstr ""
6607 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6608 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6609 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6610 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6612 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6613 msgid ""
6614 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6615 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6619 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6620 msgid ""
6621 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6622 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6623 msgstr ""
6624 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6625 "originalų santykį)"
6627 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6628 msgid "Displays a link to download this image."
6629 msgstr ""
6630 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6635 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6636 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6637 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6638 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6639 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6640 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6641 "gmdate() function."
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid ""
6647 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6648 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6649 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6650 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6651 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6652 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6653 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6654 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6655 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6656 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6657 msgid ""
6658 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6659 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6660 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6661 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6662 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6663 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6664 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6665 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6666 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6667 "(Default 1)."
6668 msgstr ""
6669 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6670 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6671 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6672 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6673 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6674 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6675 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6676 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6677 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6678 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6679 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6681 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid ""
6684 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6685 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6686 msgid ""
6687 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6688 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6689 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid ""
6694 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6695 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6696 #| "third options are the width and the height in pixels."
6697 msgid ""
6698 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6699 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6700 "third options are the width and the height in pixels."
6701 msgstr ""
6702 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6703 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6704 "aukštis (pikseliais)."
6706 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid ""
6709 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6710 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6711 #| "for the link."
6712 msgid ""
6713 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6714 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6715 "the link."
6716 msgstr ""
6717 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6718 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6719 "nuorodos pavadinimas."
6721 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6722 msgid ""
6723 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6724 "standard dotted format."
6725 msgstr ""
6726 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6728 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6729 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6730 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6732 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6733 msgid ""
6734 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6735 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6736 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6737 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6738 "(Default: \"...\")."
6739 msgstr ""
6740 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6741 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6742 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6743 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6744 "(nutylint: ...)."
6746 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6747 msgid "Manage your settings"
6748 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6750 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6751 msgid "Configuration has been saved"
6752 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6754 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6758 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6759 msgstr ""
6760 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6761 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6763 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6764 msgid "Could not save configuration"
6765 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6767 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6768 msgid ""
6769 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6770 "import it for current session?"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6774 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6775 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6777 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6778 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6779 msgid "Error in ZIP archive:"
6780 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6782 #: main.php:68
6783 msgid "General Settings"
6784 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6786 #: main.php:105
6787 msgid "MySQL connection collation"
6788 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6790 #: main.php:121
6791 msgid "Appearance Settings"
6792 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6794 #: main.php:162 prefs_manage.php:274
6795 msgid "More settings"
6796 msgstr "Daugiau nustatymų"
6798 #: main.php:179
6799 msgid "Protocol version"
6800 msgstr "Protokolo versija"
6802 #: main.php:181 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6803 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6804 #: server_processlist.php:61
6805 msgid "User"
6806 msgstr "Naudotojas"
6808 #: main.php:185
6809 msgid "MySQL charset"
6810 msgstr "MySQL koduotė"
6812 #: main.php:197
6813 msgid "Web server"
6814 msgstr "Interneto serveris"
6816 #: main.php:203
6817 msgid "MySQL client version"
6818 msgstr "MySQL kliento versija"
6820 #: main.php:205
6821 msgid "PHP extension"
6822 msgstr "PHP plėtinys"
6824 #: main.php:211
6825 msgid "Show PHP information"
6826 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6828 #: main.php:226
6829 msgid "Wiki"
6830 msgstr "Wiki"
6832 #: main.php:229
6833 msgid "Official Homepage"
6834 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6836 #: main.php:230
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Attributes"
6839 msgid "Contribute"
6840 msgstr "Atributai"
6842 #: main.php:231
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Get support"
6845 msgstr "Eksportuoti"
6847 #: main.php:232
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "No change"
6850 msgid "List of changes"
6851 msgstr "Nėra pakeitimų"
6853 #: main.php:256
6854 msgid ""
6855 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6856 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6857 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6858 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6859 msgstr ""
6860 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6861 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6862 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6863 "šias parinktis."
6865 #: main.php:264
6866 msgid ""
6867 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6868 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6869 "corrupted!"
6870 msgstr ""
6871 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6872 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6874 #: main.php:272
6875 msgid ""
6876 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6877 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6878 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6879 msgstr ""
6880 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6881 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6882 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6884 #: main.php:280
6885 msgid ""
6886 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6887 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6888 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6889 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6890 msgstr ""
6892 #: main.php:287
6893 msgid ""
6894 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6895 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6896 msgstr ""
6898 #: main.php:295
6899 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6900 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6902 #: main.php:303
6903 msgid ""
6904 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6905 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6906 "has been configured."
6907 msgstr ""
6908 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6909 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6910 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6912 #: main.php:312
6913 #, fuzzy, php-format
6914 #| msgid ""
6915 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6916 #| "why click %shere%s."
6917 msgid ""
6918 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6919 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6920 msgstr ""
6921 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6923 #: main.php:327
6924 msgid ""
6925 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6926 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6927 "automatically."
6928 msgstr ""
6929 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6930 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6931 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6933 #: main.php:342
6934 #, php-format
6935 msgid ""
6936 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6937 "This may cause unpredictable behavior."
6938 msgstr ""
6939 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6940 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6942 #: main.php:354
6943 #, php-format
6944 msgid ""
6945 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6946 "issues."
6947 msgstr ""
6948 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6949 "problemų."
6951 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
6952 msgid "No databases"
6953 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6955 #: navigation.php:277
6956 msgid "Filter"
6957 msgstr "Filtras"
6959 #: navigation.php:277
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Alter table order by"
6962 msgid "filter tables by name"
6963 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6965 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6966 msgctxt "short form"
6967 msgid "Create table"
6968 msgstr "Sukurti lentelę"
6970 #: navigation.php:313 navigation.php:485
6971 msgid "Please select a database"
6972 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6974 #: pmd_general.php:74
6975 msgid "Show/Hide left menu"
6976 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6978 #: pmd_general.php:78
6979 msgid "Save position"
6980 msgstr "Išsaugoti vietą"
6982 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6983 msgid "Create table"
6984 msgstr "Sukurti lentelę"
6986 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6987 msgid "Create relation"
6988 msgstr "Sukurti sąryšį"
6990 #: pmd_general.php:90
6991 msgid "Reload"
6992 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6994 #: pmd_general.php:93
6995 msgid "Help"
6996 msgstr "Pagalba"
6998 #: pmd_general.php:97
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Angular links"
7001 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7003 #: pmd_general.php:97
7004 msgid "Direct links"
7005 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7007 #: pmd_general.php:101
7008 msgid "Snap to grid"
7009 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7011 #: pmd_general.php:105
7012 msgid "Small/Big All"
7013 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7015 #: pmd_general.php:109
7016 msgid "Toggle small/big"
7017 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7019 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7020 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7021 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7023 #: pmd_general.php:120
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Submit Query"
7026 msgid "Build Query"
7027 msgstr "Vykdyti užklausą"
7029 #: pmd_general.php:125
7030 msgid "Move Menu"
7031 msgstr "Perkelti meniu"
7033 #: pmd_general.php:137
7034 msgid "Hide/Show all"
7035 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7037 #: pmd_general.php:141
7038 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7039 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7041 #: pmd_general.php:181
7042 msgid "Number of tables"
7043 msgstr "Lentelių skaičius"
7045 #: pmd_general.php:418
7046 msgid "Delete relation"
7047 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7049 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Relation deleted"
7052 msgid "Relation operator"
7053 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7055 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7056 #: pmd_general.php:769
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Export"
7059 msgid "Except"
7060 msgstr "Eksportuoti"
7062 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7063 #: pmd_general.php:775
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "in query"
7066 msgid "subquery"
7067 msgstr "užklausą vykdoma"
7069 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Rename to"
7072 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7074 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "User name"
7077 msgid "New name"
7078 msgstr "Naudotojo vardas"
7080 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Create"
7083 msgid "Aggregate"
7084 msgstr "Sukurti"
7086 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7087 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7088 #: tbl_select.php:115
7089 msgid "Operator"
7090 msgstr "Operatorius"
7092 #: pmd_general.php:810
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Table options"
7095 msgid "Active options"
7096 msgstr "Lentelės parinktys"
7098 #: pmd_help.php:26
7099 msgid "To select relation, click :"
7100 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7102 #: pmd_help.php:28
7103 msgid ""
7104 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7105 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7106 "appropriate column name."
7107 msgstr ""
7108 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7109 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7110 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7112 #: pmd_pdf.php:34
7113 msgid "Page has been created"
7114 msgstr "Puslapis sukurtas"
7116 #: pmd_pdf.php:37
7117 msgid "Page creation failed"
7118 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7120 #: pmd_pdf.php:89
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "pages"
7123 msgid "Page"
7124 msgstr "puslapiai"
7126 #: pmd_pdf.php:99
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Import from file"
7129 msgid "Import from selected page"
7130 msgstr "Importuoti iš failo"
7132 #: pmd_pdf.php:100
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "No rows selected"
7135 msgid "Export to selected page"
7136 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7138 #: pmd_pdf.php:102
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Create a new index"
7141 msgid "Create a page and export to it"
7142 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7144 #: pmd_pdf.php:111
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "User name"
7147 msgid "New page name: "
7148 msgstr "Naudotojo vardas"
7150 #: pmd_pdf.php:114
7151 msgid "Export/Import to scale"
7152 msgstr ""
7154 #: pmd_pdf.php:119
7155 msgid "recommended"
7156 msgstr "rekomenduojame"
7158 #: pmd_relation_new.php:29
7159 msgid "Error: relation already exists."
7160 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7162 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7163 msgid "Error: Relation not added."
7164 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7166 #: pmd_relation_new.php:62
7167 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7168 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7170 #: pmd_relation_new.php:84
7171 msgid "Internal relation added"
7172 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7174 #: pmd_relation_upd.php:55
7175 msgid "Relation deleted"
7176 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7178 #: pmd_save_pos.php:44
7179 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7180 msgstr ""
7182 #: pmd_save_pos.php:52
7183 msgid "Modifications have been saved"
7184 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7186 #: prefs_forms.php:78
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Submitted form contains errors"
7189 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7190 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7192 #: prefs_manage.php:80
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7195 msgid "Could not import configuration"
7196 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7198 #: prefs_manage.php:112
7199 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7200 msgstr ""
7202 #: prefs_manage.php:128
7203 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7204 msgstr ""
7206 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7207 msgid "Saved on: @DATE@"
7208 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7210 #: prefs_manage.php:239
7211 msgid "Import from file"
7212 msgstr "Importuoti iš failo"
7214 #: prefs_manage.php:245
7215 msgid "Import from browser's storage"
7216 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7218 #: prefs_manage.php:248
7219 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7220 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7222 #: prefs_manage.php:254
7223 msgid "You have no saved settings!"
7224 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7226 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7227 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7228 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7230 #: prefs_manage.php:263
7231 msgid "Merge with current configuration"
7232 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7234 #: prefs_manage.php:277
7235 #, php-format
7236 msgid ""
7237 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7238 "script%s."
7239 msgstr ""
7240 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7241 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7243 #: prefs_manage.php:302
7244 msgid "Save to browser's storage"
7245 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7247 #: prefs_manage.php:306
7248 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7249 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7251 #: prefs_manage.php:308
7252 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7253 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7255 #: prefs_manage.php:323
7256 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7257 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7259 #: querywindow.php:93
7260 msgid "Import files"
7261 msgstr "Importuoti failus"
7263 #: querywindow.php:104
7264 msgid "All"
7265 msgstr "Viską"
7267 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7268 #, php-format
7269 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7270 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7272 #: schema_export.php:45
7273 msgid "File doesn't exist"
7274 msgstr "Failo nėra"
7276 #: server_binlog.php:106
7277 msgid "Select binary log to view"
7278 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7280 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7281 msgid "Files"
7282 msgstr "Failai"
7284 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7285 #: server_processlist.php:58
7286 msgid "Truncate Shown Queries"
7287 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7289 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7290 #: server_processlist.php:58
7291 msgid "Show Full Queries"
7292 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7294 #: server_binlog.php:199
7295 msgid "Log name"
7296 msgstr "Logo pavadinimas"
7298 #: server_binlog.php:200
7299 msgid "Position"
7300 msgstr "Padėtis"
7302 #: server_binlog.php:201
7303 msgid "Event type"
7304 msgstr "Įvykio tipas"
7306 #: server_binlog.php:203
7307 msgid "Original position"
7308 msgstr "Pirminė padėtis"
7310 #: server_binlog.php:204
7311 msgid "Information"
7312 msgstr "Informacija"
7314 #: server_collations.php:39
7315 msgid "Character Sets and Collations"
7316 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7318 #: server_databases.php:64
7319 msgid "No databases selected."
7320 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7322 #: server_databases.php:75
7323 #, php-format
7324 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7325 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7327 #: server_databases.php:100
7328 msgid "Databases statistics"
7329 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7331 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7332 #: server_replication.php:207
7333 msgid "Master replication"
7334 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7336 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7337 msgid "Slave replication"
7338 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7340 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7341 msgid "Enable Statistics"
7342 msgstr "Leisti statistiką"
7344 #: server_databases.php:261
7345 msgid ""
7346 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7347 "between the web server and the MySQL server."
7348 msgstr ""
7349 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7350 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7352 #: server_engines.php:47
7353 msgid "Storage Engines"
7354 msgstr "Saugojimo varikliai"
7356 #: server_export.php:20
7357 msgid "View dump (schema) of databases"
7358 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7360 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7361 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7362 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7364 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7365 #: server_privileges.php:522
7366 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7367 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7369 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7370 #: server_privileges.php:528
7371 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7372 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7374 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7375 #: server_privileges.php:521
7376 msgid "Allows creating new databases and tables."
7377 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7379 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7380 #: server_privileges.php:527
7381 msgid "Allows creating stored routines."
7382 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7384 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7385 msgid "Allows creating new tables."
7386 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7388 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7389 #: server_privileges.php:525
7390 msgid "Allows creating temporary tables."
7391 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7393 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7394 #: server_privileges.php:561
7395 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7396 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7398 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7399 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7400 #: server_privileges.php:537
7401 msgid "Allows creating new views."
7402 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7404 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7405 #: server_privileges.php:513
7406 msgid "Allows deleting data."
7407 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7409 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7410 #: server_privileges.php:524
7411 msgid "Allows dropping databases and tables."
7412 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7414 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7415 msgid "Allows dropping tables."
7416 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7418 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7419 #: server_privileges.php:541
7420 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7421 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7423 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7424 #: server_privileges.php:529
7425 msgid "Allows executing stored routines."
7426 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7428 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7429 #: server_privileges.php:516
7430 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7431 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7433 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7434 msgid ""
7435 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7436 msgstr ""
7437 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7438 "privilegijų lentelės."
7440 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7441 #: server_privileges.php:523
7442 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7443 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7445 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7446 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7447 msgid "Allows inserting and replacing data."
7448 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7450 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7451 #: server_privileges.php:556
7452 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7453 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7455 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7456 #: server_privileges.php:655
7457 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7458 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7460 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7461 #: server_privileges.php:643
7462 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7463 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7465 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7466 #: server_privileges.php:649
7467 msgid ""
7468 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7469 "execute per hour."
7470 msgstr ""
7471 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7472 "valandą."
7474 # gal labiau kartu vykstančių
7475 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7476 #: server_privileges.php:661
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7479 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7481 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7482 #: server_privileges.php:551
7483 msgid "Allows viewing processes of all users"
7484 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7486 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7487 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7488 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7489 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7491 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7492 #: server_privileges.php:552
7493 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7494 msgstr ""
7495 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7497 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7498 #: server_privileges.php:559
7499 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7500 msgstr ""
7501 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7503 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7504 #: server_privileges.php:560
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Needed for the replication slaves."
7507 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7509 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7510 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7511 msgid "Allows reading data."
7512 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7514 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7515 #: server_privileges.php:554
7516 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7517 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7519 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7520 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7521 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7522 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7524 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7525 #: server_privileges.php:553
7526 msgid "Allows shutting down the server."
7527 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7529 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7530 #: server_privileges.php:550
7531 msgid ""
7532 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7533 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7534 "killing threads of other users."
7535 msgstr ""
7536 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7537 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7538 "vartotojų atjungimui."
7540 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7541 #: server_privileges.php:542
7542 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7543 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7545 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7546 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7547 msgid "Allows changing data."
7548 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7550 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7551 msgid "No privileges."
7552 msgstr "Be teisių."
7554 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7555 msgctxt "None privileges"
7556 msgid "None"
7557 msgstr "Nėra"
7559 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7560 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7561 msgid "Table-specific privileges"
7562 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7564 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7565 #: server_privileges.php:1627
7566 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7567 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7569 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7570 msgid "Global privileges"
7571 msgstr "Globalios teisės"
7573 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7574 msgid "Database-specific privileges"
7575 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7577 #: server_privileges.php:617
7578 msgid "Administration"
7579 msgstr "Administracija"
7581 #: server_privileges.php:637
7582 msgid "Resource limits"
7583 msgstr "Išteklių apribojimai"
7585 #: server_privileges.php:638
7586 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7587 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7589 #: server_privileges.php:715
7590 msgid "Login Information"
7591 msgstr "Prisijungimo informacija"
7593 #: server_privileges.php:809
7594 msgid "Do not change the password"
7595 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7597 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7598 msgid "No user found."
7599 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7601 #: server_privileges.php:886
7602 #, php-format
7603 msgid "The user %s already exists!"
7604 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7606 #: server_privileges.php:969
7607 msgid "You have added a new user."
7608 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7610 #: server_privileges.php:1199
7611 #, php-format
7612 msgid "You have updated the privileges for %s."
7613 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7615 #: server_privileges.php:1223
7616 #, php-format
7617 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7618 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7620 #: server_privileges.php:1259
7621 #, php-format
7622 msgid "The password for %s was changed successfully."
7623 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7625 #: server_privileges.php:1279
7626 #, php-format
7627 msgid "Deleting %s"
7628 msgstr "Šaliname: %s"
7630 #: server_privileges.php:1293
7631 msgid "No users selected for deleting!"
7632 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7634 #: server_privileges.php:1296
7635 msgid "Reloading the privileges"
7636 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7638 #: server_privileges.php:1314
7639 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7640 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7642 #: server_privileges.php:1349
7643 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7644 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7646 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7647 msgid "Edit Privileges"
7648 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7650 #: server_privileges.php:1369
7651 msgid "Revoke"
7652 msgstr "Panaikinti"
7654 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7655 #: server_privileges.php:2260
7656 msgid "Any"
7657 msgstr "Bet kurį(ią)"
7659 #: server_privileges.php:1487
7660 msgid "User overview"
7661 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7663 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7664 #: server_privileges.php:2170
7665 msgid "Grant"
7666 msgstr "Suteikti"
7668 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7669 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7670 msgid "Add a new User"
7671 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7673 #: server_privileges.php:1701
7674 msgid "Remove selected users"
7675 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7677 #: server_privileges.php:1704
7678 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7679 msgstr ""
7680 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7682 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7683 #: server_privileges.php:1707
7684 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7685 msgstr ""
7686 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7687 "vartotojai."
7689 #: server_privileges.php:1728
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7693 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7694 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7695 "%sreload the privileges%s before you continue."
7696 msgstr ""
7697 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7698 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7699 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7701 #: server_privileges.php:1781
7702 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7703 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7705 #: server_privileges.php:1821
7706 msgid "Column-specific privileges"
7707 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7709 #: server_privileges.php:2022
7710 msgid "Add privileges on the following database"
7711 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7713 #: server_privileges.php:2040
7714 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7715 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7717 #: server_privileges.php:2043
7718 msgid "Add privileges on the following table"
7719 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7721 #: server_privileges.php:2100
7722 msgid "Change Login Information / Copy User"
7723 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7725 #: server_privileges.php:2103
7726 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7727 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7729 #: server_privileges.php:2105
7730 msgid "... keep the old one."
7731 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7733 #: server_privileges.php:2106
7734 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7735 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7737 #: server_privileges.php:2107
7738 msgid ""
7739 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7740 msgstr ""
7741 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7743 #: server_privileges.php:2108
7744 msgid ""
7745 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7746 "afterwards."
7747 msgstr ""
7748 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7749 "privilegijas"
7751 #: server_privileges.php:2131
7752 msgid "Database for user"
7753 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7755 #: server_privileges.php:2135
7756 msgctxt "Create none database for user"
7757 msgid "None"
7758 msgstr "Be"
7760 #: server_privileges.php:2136
7761 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7762 msgstr ""
7763 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7765 #: server_privileges.php:2137
7766 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7767 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7769 #: server_privileges.php:2140
7770 #, php-format
7771 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7772 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7774 #: server_privileges.php:2163
7775 #, php-format
7776 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7777 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7779 #: server_privileges.php:2271
7780 msgid "global"
7781 msgstr "globalus"
7783 #: server_privileges.php:2273
7784 msgid "database-specific"
7785 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7787 #: server_privileges.php:2275
7788 msgid "wildcard"
7789 msgstr "pakaitos simbolis"
7791 #: server_processlist.php:29
7792 #, php-format
7793 msgid "Thread %s was successfully killed."
7794 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7796 #: server_processlist.php:31
7797 #, php-format
7798 msgid ""
7799 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7800 msgstr ""
7801 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7803 #: server_processlist.php:60
7804 msgid "ID"
7805 msgstr "ID"
7807 #: server_replication.php:49
7808 msgid "Unknown error"
7809 msgstr "Nežinoma klaida"
7811 #: server_replication.php:56
7812 #, php-format
7813 msgid "Unable to connect to master %s."
7814 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7816 #: server_replication.php:63
7817 msgid ""
7818 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7819 msgstr ""
7820 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7821 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7823 #: server_replication.php:69
7824 msgid "Unable to change master"
7825 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7827 #: server_replication.php:72
7828 #, php-format
7829 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7830 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7832 #: server_replication.php:180
7833 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7834 msgstr ""
7835 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7836 "(replication) procese."
7838 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7839 msgid "Show master status"
7840 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7842 #: server_replication.php:185
7843 msgid "Show connected slaves"
7844 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7846 #: server_replication.php:208
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7850 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7851 msgstr ""
7852 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7853 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7855 #: server_replication.php:215
7856 msgid "Master configuration"
7857 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7859 #: server_replication.php:216
7860 msgid ""
7861 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7862 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7863 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7864 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7865 "replicated. Please select the mode:"
7866 msgstr ""
7867 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7868 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7869 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7870 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7871 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7873 #: server_replication.php:219
7874 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7875 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7877 #: server_replication.php:220
7878 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7879 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7881 #: server_replication.php:223
7882 msgid "Please select databases:"
7883 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7885 #: server_replication.php:226
7886 msgid ""
7887 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7888 "and please restart the MySQL server afterwards."
7889 msgstr ""
7890 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7891 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7893 #: server_replication.php:228
7894 msgid ""
7895 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7896 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7897 "master"
7898 msgstr ""
7899 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7900 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7901 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7903 #: server_replication.php:291
7904 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7905 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7907 #: server_replication.php:294
7908 msgid "Slave IO Thread not running!"
7909 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7911 #: server_replication.php:303
7912 msgid ""
7913 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7914 msgstr ""
7915 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7916 "procese. Ar norėtume:"
7918 #: server_replication.php:306
7919 msgid "See slave status table"
7920 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7922 #: server_replication.php:309
7923 msgid "Synchronize databases with master"
7924 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7926 #: server_replication.php:320
7927 msgid "Control slave:"
7928 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7930 #: server_replication.php:323
7931 msgid "Full start"
7932 msgstr "Pilnas paleidimas"
7934 #: server_replication.php:323
7935 msgid "Full stop"
7936 msgstr "Pilnas išjungimas"
7938 #: server_replication.php:324
7939 msgid "Reset slave"
7940 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7942 #: server_replication.php:326
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "SQL Thread %s only"
7945 msgid "Start SQL Thread only"
7946 msgstr "Tik SQL gija %s"
7948 #: server_replication.php:328
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "SQL Thread %s only"
7951 msgid "Stop SQL Thread only"
7952 msgstr "Tik SQL gija %s"
7954 #: server_replication.php:331
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "IO Thread %s only"
7957 msgid "Start IO Thread only"
7958 msgstr "Tik IO %s gija"
7960 #: server_replication.php:333
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "IO Thread %s only"
7963 msgid "Stop IO Thread only"
7964 msgstr "Tik IO %s gija"
7966 #: server_replication.php:338
7967 msgid "Error management:"
7968 msgstr "Klaidų valdymas:"
7970 #: server_replication.php:340
7971 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7972 msgstr ""
7973 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7974 "ir jam pavaldžių serverių!"
7976 #: server_replication.php:342
7977 msgid "Skip current error"
7978 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7980 #: server_replication.php:343
7981 msgid "Skip next"
7982 msgstr "Praleisti sekančius"
7984 #: server_replication.php:346
7985 msgid "errors."
7986 msgstr "klaidos."
7988 #: server_replication.php:361
7989 #, php-format
7990 msgid ""
7991 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7992 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7993 msgstr ""
7994 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7995 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7997 #: server_status.php:46
7998 msgid ""
7999 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8000 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8001 "statements from the transaction."
8002 msgstr ""
8004 #: server_status.php:47
8005 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:48
8009 msgid ""
8010 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8011 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8012 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8013 "based instead of disk-based."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:49
8017 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8018 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8020 #: server_status.php:50
8021 msgid ""
8022 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8023 "while executing statements."
8024 msgstr ""
8026 #: server_status.php:51
8027 msgid ""
8028 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8029 "(probably duplicate key)."
8030 msgstr ""
8032 #: server_status.php:52
8033 msgid ""
8034 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8035 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:53
8039 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8040 msgstr ""
8042 #: server_status.php:54
8043 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8044 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8046 #: server_status.php:55
8047 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8048 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8050 #: server_status.php:56
8051 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:57
8055 msgid ""
8056 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8057 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8058 "indicates the number of time tables have been discovered."
8059 msgstr ""
8061 #: server_status.php:58
8062 msgid ""
8063 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8064 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8065 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:59
8069 msgid ""
8070 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8071 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:60
8075 msgid ""
8076 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8077 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8078 "if you are doing an index scan."
8079 msgstr ""
8081 #: server_status.php:61
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8084 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8085 msgstr ""
8087 #: server_status.php:62
8088 msgid ""
8089 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8090 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8091 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8092 "you have joins that don't use keys properly."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:63
8096 msgid ""
8097 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8098 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8099 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8100 "advantage of the indexes you have."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:64
8104 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8105 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8107 #: server_status.php:65
8108 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:66
8112 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:67
8116 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:68
8120 #, fuzzy
8121 msgid "The number of pages currently dirty."
8122 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8124 #: server_status.php:69
8125 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:70
8129 #, fuzzy
8130 msgid "The number of free pages."
8131 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8133 #: server_status.php:71
8134 msgid ""
8135 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8136 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8137 "reason."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:72
8141 msgid ""
8142 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8143 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8144 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8145 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:73
8149 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:74
8153 msgid ""
8154 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8155 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:75
8159 msgid ""
8160 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8161 "InnoDB does a sequential full table scan."
8162 msgstr ""
8164 #: server_status.php:76
8165 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8166 msgstr ""
8168 #: server_status.php:77
8169 msgid ""
8170 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8171 "and had to do a single-page read."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:78
8175 msgid ""
8176 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8177 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8178 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8179 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8180 "properly, this value should be small."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:79
8184 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:80
8188 msgid "The number of fsync() operations so far."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:81
8192 #, fuzzy
8193 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8194 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8196 #: server_status.php:82
8197 #, fuzzy
8198 msgid "The current number of pending reads."
8199 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8201 #: server_status.php:83
8202 #, fuzzy
8203 msgid "The current number of pending writes."
8204 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8206 #: server_status.php:84
8207 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:85
8211 msgid "The total number of data reads."
8212 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8214 #: server_status.php:86
8215 msgid "The total number of data writes."
8216 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8218 #: server_status.php:87
8219 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:88
8223 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:89
8227 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8228 msgstr ""
8230 #: server_status.php:90
8231 msgid ""
8232 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8233 "wait for it to be flushed before continuing."
8234 msgstr ""
8236 #: server_status.php:91
8237 #, fuzzy
8238 msgid "The number of log write requests."
8239 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8241 #: server_status.php:92
8242 msgid "The number of physical writes to the log file."
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:93
8246 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:94
8250 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:95
8254 msgid "Pending log file writes."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:96
8258 msgid "The number of bytes written to the log file."
8259 msgstr ""
8261 #: server_status.php:97
8262 #, fuzzy
8263 msgid "The number of pages created."
8264 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8266 #: server_status.php:98
8267 msgid ""
8268 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8269 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:99
8273 #, fuzzy
8274 msgid "The number of pages read."
8275 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8277 #: server_status.php:100
8278 #, fuzzy
8279 msgid "The number of pages written."
8280 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8282 #: server_status.php:101
8283 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:102
8287 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8288 msgstr ""
8290 #: server_status.php:103
8291 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:104
8295 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:105
8299 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:106
8303 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:107
8307 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:108
8311 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:109
8315 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:110
8319 msgid ""
8320 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8321 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:111
8325 msgid ""
8326 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8327 "determine how much of the key cache is in use."
8328 msgstr ""
8330 #: server_status.php:112
8331 msgid ""
8332 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8333 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8334 "one time."
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:113
8338 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8339 msgstr ""
8341 #: server_status.php:114
8342 msgid ""
8343 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8344 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8345 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8346 msgstr ""
8348 #: server_status.php:115
8349 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8350 msgstr ""
8352 #: server_status.php:116
8353 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:117
8357 msgid ""
8358 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8359 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8360 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8361 msgstr ""
8363 #: server_status.php:118
8364 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8365 msgstr ""
8367 #: server_status.php:119
8368 msgid ""
8369 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8370 "table cache value is probably too small."
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:120
8374 #, fuzzy
8375 msgid "The number of files that are open."
8376 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8378 #: server_status.php:121
8379 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8380 msgstr ""
8382 #: server_status.php:122
8383 #, fuzzy
8384 msgid "The number of tables that are open."
8385 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8387 #: server_status.php:123
8388 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8389 msgstr ""
8391 #: server_status.php:124
8392 msgid "The amount of free memory for query cache."
8393 msgstr ""
8395 #: server_status.php:125
8396 #, fuzzy
8397 msgid "The number of cache hits."
8398 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8400 #: server_status.php:126
8401 msgid "The number of queries added to the cache."
8402 msgstr ""
8404 #: server_status.php:127
8405 msgid ""
8406 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8407 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8408 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8409 "decide which queries to remove from the cache."
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:128
8413 msgid ""
8414 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8415 "query_cache_type setting)."
8416 msgstr ""
8418 #: server_status.php:129
8419 msgid "The number of queries registered in the cache."
8420 msgstr ""
8422 #: server_status.php:130
8423 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8424 msgstr ""
8426 #: server_status.php:131
8427 msgctxt "$strShowStatusReset"
8428 msgid "Reset"
8429 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8431 #: server_status.php:132
8432 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8433 msgstr ""
8435 #: server_status.php:133
8436 msgid ""
8437 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8438 "should carefully check the indexes of your tables."
8439 msgstr ""
8441 #: server_status.php:134
8442 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8443 msgstr ""
8445 #: server_status.php:135
8446 msgid ""
8447 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8448 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8449 msgstr ""
8451 #: server_status.php:136
8452 msgid ""
8453 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8454 "critical even if this is big.)"
8455 msgstr ""
8457 #: server_status.php:137
8458 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8459 msgstr ""
8461 #: server_status.php:138
8462 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:139
8466 msgid ""
8467 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8468 "retried transactions."
8469 msgstr ""
8471 #: server_status.php:140
8472 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8473 msgstr ""
8475 #: server_status.php:141
8476 msgid ""
8477 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8478 "create."
8479 msgstr ""
8481 #: server_status.php:142
8482 msgid ""
8483 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8484 msgstr ""
8486 #: server_status.php:143
8487 msgid ""
8488 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8489 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8490 "system variable."
8491 msgstr ""
8493 #: server_status.php:144
8494 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8495 msgstr ""
8497 #: server_status.php:145
8498 #, fuzzy
8499 msgid "The number of sorted rows."
8500 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8502 #: server_status.php:146
8503 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8504 msgstr ""
8506 #: server_status.php:147
8507 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8508 msgstr ""
8510 #: server_status.php:148
8511 msgid ""
8512 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8513 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8514 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8515 "tables or use replication."
8516 msgstr ""
8518 #: server_status.php:149
8519 msgid ""
8520 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8521 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8522 "raise your thread_cache_size."
8523 msgstr ""
8525 #: server_status.php:150
8526 msgid "The number of currently open connections."
8527 msgstr ""
8529 #: server_status.php:151
8530 msgid ""
8531 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8532 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8533 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8534 "implementation.)"
8535 msgstr ""
8537 #: server_status.php:152
8538 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8539 msgstr ""
8541 #: server_status.php:163
8542 msgid "Runtime Information"
8543 msgstr "Veikimo informacija"
8545 #: server_status.php:375
8546 msgid "Handler"
8547 msgstr ""
8549 #: server_status.php:376
8550 msgid "Query cache"
8551 msgstr "Užklausų saugykla"
8553 #: server_status.php:377
8554 msgid "Threads"
8555 msgstr "Gijos"
8557 #: server_status.php:379
8558 msgid "Temporary data"
8559 msgstr "Laikini duomenys"
8561 #: server_status.php:380
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Delayed inserts"
8564 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8566 #: server_status.php:381
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Key cache"
8569 msgstr "Užklausų saugykla"
8571 #: server_status.php:382
8572 msgid "Joins"
8573 msgstr ""
8575 #: server_status.php:384
8576 msgid "Sorting"
8577 msgstr "Rūšiavimas"
8579 #: server_status.php:386
8580 msgid "Transaction coordinator"
8581 msgstr ""
8583 #: server_status.php:397
8584 msgid "Flush (close) all tables"
8585 msgstr ""
8587 #: server_status.php:399
8588 msgid "Show open tables"
8589 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8591 #: server_status.php:404
8592 msgid "Show slave hosts"
8593 msgstr ""
8595 #: server_status.php:410
8596 msgid "Show slave status"
8597 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8599 #: server_status.php:415
8600 msgid "Flush query cache"
8601 msgstr ""
8603 #: server_status.php:420
8604 msgid "Show processes"
8605 msgstr "Rodyti procesus"
8607 #: server_status.php:470
8608 msgctxt "for Show status"
8609 msgid "Reset"
8610 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8612 #: server_status.php:476
8613 #, php-format
8614 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8615 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8617 #: server_status.php:486
8618 msgid ""
8619 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8620 "b> process."
8621 msgstr ""
8622 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8623 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8625 #: server_status.php:488
8626 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8627 msgstr ""
8628 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8629 "procese."
8631 #: server_status.php:490
8632 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8633 msgstr ""
8634 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8635 "procese."
8637 #: server_status.php:492
8638 msgid ""
8639 "For further information about replication status on the server, please visit "
8640 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8641 msgstr ""
8642 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8643 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8645 #: server_status.php:509
8646 msgid ""
8647 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8648 "this MySQL server since its startup."
8649 msgstr ""
8650 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8651 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8653 #: server_status.php:514
8654 msgid "Traffic"
8655 msgstr "Apkrovimas"
8657 #: server_status.php:514
8658 msgid ""
8659 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8660 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8661 msgstr ""
8663 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8664 #: server_status.php:683
8665 msgid "per hour"
8666 msgstr "per valandą"
8668 #: server_status.php:520
8669 msgid "Received"
8670 msgstr "Gauta"
8672 #: server_status.php:530
8673 msgid "Sent"
8674 msgstr "Siųsta"
8676 #: server_status.php:559
8677 msgid "Connections"
8678 msgstr "Prisijungimai"
8680 #: server_status.php:566
8681 msgid "max. concurrent connections"
8682 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8684 #: server_status.php:573
8685 msgid "Failed attempts"
8686 msgstr "Nepavykę bandymai"
8688 #: server_status.php:587
8689 msgid "Aborted"
8690 msgstr "Nutraukta"
8692 #: server_status.php:616
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8696 "server."
8697 msgstr ""
8698 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8699 "serverį."
8701 #: server_status.php:626
8702 msgid "per minute"
8703 msgstr "per minutę"
8705 #: server_status.php:627
8706 msgid "per second"
8707 msgstr "per sekundę"
8709 #: server_status.php:682
8710 msgid "Query type"
8711 msgstr "Užklausos tipas"
8713 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Show query box"
8716 msgid "Show query chart"
8717 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8719 #: server_status.php:723
8720 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8721 msgstr ""
8723 #: server_status.php:867
8724 msgid "Replication status"
8725 msgstr "Dauginimo būsena"
8727 #: server_synchronize.php:92
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Could not connect to the source"
8730 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8732 #: server_synchronize.php:95
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Could not connect to the target"
8735 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8737 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8738 #: tbl_get_field.php:19
8739 #, php-format
8740 msgid "'%s' database does not exist."
8741 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8743 #: server_synchronize.php:263
8744 msgid "Structure Synchronization"
8745 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8747 #: server_synchronize.php:270
8748 msgid "Data Synchronization"
8749 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8751 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8752 msgid "not present"
8753 msgstr ""
8755 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8756 msgid "Structure Difference"
8757 msgstr "Struktūros skirtumas"
8759 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8760 msgid "Data Difference"
8761 msgstr "Duomenų skirtumas"
8763 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8764 msgid "Add column(s)"
8765 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8767 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8768 msgid "Remove column(s)"
8769 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8771 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8772 msgid "Alter column(s)"
8773 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8775 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8776 msgid "Remove index(s)"
8777 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8779 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8780 msgid "Apply index(s)"
8781 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8783 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8784 msgid "Update row(s)"
8785 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8787 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8788 msgid "Insert row(s)"
8789 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8791 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8792 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8793 msgstr ""
8795 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8796 msgid "Apply Selected Changes"
8797 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8799 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8800 msgid "Synchronize Databases"
8801 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8803 #: server_synchronize.php:463
8804 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:941
8808 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:1002
8812 msgid "The following queries have been executed:"
8813 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8815 #: server_synchronize.php:1119
8816 msgid "Enter manually"
8817 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8819 #: server_synchronize.php:1120
8820 msgid "Current connection"
8821 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8823 #: server_synchronize.php:1149
8824 #, php-format
8825 msgid "Configuration: %s"
8826 msgstr "Konfigūracija: %s"
8828 #: server_synchronize.php:1164
8829 msgid "Socket"
8830 msgstr "Prievadas (socket)"
8832 #: server_synchronize.php:1210
8833 msgid ""
8834 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8835 "database will remain unchanged."
8836 msgstr ""
8837 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8838 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8840 #: server_variables.php:39
8841 msgid "Server variables and settings"
8842 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8844 #: server_variables.php:60
8845 msgid "Session value"
8846 msgstr "Sesijos reikšmė"
8848 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8849 msgid "Global value"
8850 msgstr "Globali reikšmė"
8852 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8853 msgid "Download"
8854 msgstr "Parsisiųsti"
8856 #: setup/frames/index.inc.php:49
8857 msgid "Cannot load or save configuration"
8858 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8860 #: setup/frames/index.inc.php:50
8861 msgid ""
8862 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8863 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8864 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8865 msgstr ""
8866 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8867 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8868 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8869 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8871 #: setup/frames/index.inc.php:57
8872 msgid ""
8873 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8874 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8875 msgstr ""
8876 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8877 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8878 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8880 #: setup/frames/index.inc.php:60
8881 #, php-format
8882 msgid ""
8883 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8884 "link[/a] to use a secure connection."
8885 msgstr ""
8886 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8887 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8889 #: setup/frames/index.inc.php:64
8890 msgid "Insecure connection"
8891 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8894 msgid "Overview"
8895 msgstr "Apžvalga"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:96
8898 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8899 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:136
8902 msgid "There are no configured servers"
8903 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:144
8906 msgid "New server"
8907 msgstr "Naujas serveris"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:173
8910 msgid "Default language"
8911 msgstr "Įprastinė kalba"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:183
8914 msgid "let the user choose"
8915 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:194
8918 msgid "- none -"
8919 msgstr ""
8921 #: setup/frames/index.inc.php:197
8922 msgid "Default server"
8923 msgstr "Įprastinis serveris"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:207
8926 msgid "End of line"
8927 msgstr "Eilutės galas"
8929 #: setup/frames/index.inc.php:212
8930 msgid "Display"
8931 msgstr "Rodymas"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:216
8934 msgid "Load"
8935 msgstr "Įkelti"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:227
8938 msgid "phpMyAdmin homepage"
8939 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:228
8942 msgid "Donate"
8943 msgstr "Paremti"
8945 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8946 msgid "Edit server"
8947 msgstr "Redaguoti serverį"
8949 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8950 msgid "Add a new server"
8951 msgstr "Pridėti naują serverį"
8953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8954 msgid "Warning"
8955 msgstr "Perspėjimas"
8957 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8958 msgid "Submitted form contains errors"
8959 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8961 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8962 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8963 msgstr ""
8964 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8966 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8967 msgid "Ignore errors"
8968 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8970 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8971 msgid "Show form"
8972 msgstr "Rodyti formą"
8974 #: setup/lib/index.lib.php:119
8975 msgid ""
8976 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8977 msgstr ""
8979 #: setup/lib/index.lib.php:126
8980 msgid ""
8981 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8982 "not respond."
8983 msgstr ""
8984 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8985 "neatsako."
8987 #: setup/lib/index.lib.php:143
8988 msgid "Got invalid version string from server"
8989 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8991 #: setup/lib/index.lib.php:150
8992 msgid "Unparsable version string"
8993 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8995 #: setup/lib/index.lib.php:162
8996 #, php-format
8997 msgid ""
8998 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8999 "version is %s, released on %s."
9000 msgstr ""
9001 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9002 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9004 #: setup/lib/index.lib.php:165
9005 msgid "No newer stable version is available"
9006 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9008 #: setup/lib/index.lib.php:250
9009 #, php-format
9010 msgid ""
9011 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9012 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9013 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9014 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9015 msgstr ""
9017 #: setup/lib/index.lib.php:252
9018 msgid ""
9019 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9020 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9021 "you don't need to remember it."
9022 msgstr ""
9023 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9024 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9025 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9027 #: setup/lib/index.lib.php:253
9028 #, fuzzy, php-format
9029 #| msgid ""
9030 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9031 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9032 #| "this system."
9033 msgid ""
9034 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9035 "unavailable on this system."
9036 msgstr ""
9037 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9038 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9040 #: setup/lib/index.lib.php:255
9041 msgid ""
9042 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9043 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9044 msgstr ""
9046 #: setup/lib/index.lib.php:256
9047 #, fuzzy, php-format
9048 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9049 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9050 msgstr ""
9051 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9053 #: setup/lib/index.lib.php:258
9054 #, fuzzy, php-format
9055 #| msgid ""
9056 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9057 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9058 #| "system."
9059 msgid ""
9060 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9061 "unavailable on this system."
9062 msgstr ""
9063 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9064 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9066 #: setup/lib/index.lib.php:260
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9070 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9071 "(currently %d)."
9072 msgstr ""
9074 #: setup/lib/index.lib.php:262
9075 #, fuzzy, php-format
9076 #| msgid ""
9077 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9078 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9079 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9080 msgid ""
9081 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9082 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9083 msgstr ""
9084 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9085 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9086 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9087 "to kompo."
9089 #: setup/lib/index.lib.php:264
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9093 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9094 msgstr ""
9096 #: setup/lib/index.lib.php:266
9097 #, php-format
9098 msgid ""
9099 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9100 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9101 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9102 "of users, including you, are connected to."
9103 msgstr ""
9105 #: setup/lib/index.lib.php:268
9106 #, fuzzy, php-format
9107 #| msgid ""
9108 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9109 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9110 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9111 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9112 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9113 #| "[/kbd]."
9114 msgid ""
9115 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9116 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9117 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9118 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9119 "http[/kbd]."
9120 msgstr ""
9121 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9122 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9123 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9124 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9125 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9126 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9128 #: setup/lib/index.lib.php:270
9129 #, fuzzy, php-format
9130 #| msgid ""
9131 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9132 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9133 msgid ""
9134 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9135 "system."
9136 msgstr ""
9137 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9138 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:272
9141 #, fuzzy, php-format
9142 #| msgid ""
9143 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9144 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9145 msgid ""
9146 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9147 "system."
9148 msgstr ""
9149 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9150 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:296
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9155 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9156 msgstr ""
9157 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9159 #: setup/lib/index.lib.php:306
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9162 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9163 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9165 #: setup/lib/index.lib.php:331
9166 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9167 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:351
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9172 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9173 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9175 #: setup/lib/index.lib.php:358
9176 #, fuzzy
9177 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9178 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9179 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9181 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9182 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9183 msgid "Browse foreign values"
9184 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9186 #: sql.php:154
9187 #, php-format
9188 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9189 msgstr ""
9191 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9192 #, php-format
9193 msgid "Inserted row id: %1$d"
9194 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9196 #: sql.php:608
9197 msgid "Showing as PHP code"
9198 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9200 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9201 msgid "Showing SQL query"
9202 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9204 #: sql.php:613
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "Validate SQL"
9207 msgid "Validated SQL"
9208 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9210 #: sql.php:851
9211 #, php-format
9212 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9213 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9215 #: sql.php:883
9216 msgid "Label"
9217 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9219 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9220 #, php-format
9221 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9222 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9224 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9225 msgid "Function"
9226 msgstr "Funkcija"
9228 #: tbl_change.php:752
9229 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9230 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9232 #: tbl_change.php:869
9233 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9234 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9236 #: tbl_change.php:875
9237 msgid "Binary - do not edit"
9238 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9240 #: tbl_change.php:923
9241 msgid "Upload to BLOB repository"
9242 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9244 #: tbl_change.php:1052
9245 msgid "Insert as new row"
9246 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9248 #: tbl_change.php:1053
9249 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9250 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9252 #: tbl_change.php:1054
9253 msgid "Show insert query"
9254 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9256 #: tbl_change.php:1065
9257 msgid "and then"
9258 msgstr "ir tada"
9260 #: tbl_change.php:1069
9261 msgid "Go back to previous page"
9262 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9264 #: tbl_change.php:1070
9265 msgid "Insert another new row"
9266 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9268 #: tbl_change.php:1074
9269 msgid "Go back to this page"
9270 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9272 #: tbl_change.php:1082
9273 msgid "Edit next row"
9274 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9276 #: tbl_change.php:1093
9277 msgid ""
9278 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9279 msgstr ""
9280 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9282 #: tbl_change.php:1131
9283 #, php-format
9284 msgid "Continue insertion with %s rows"
9285 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9287 #: tbl_chart.php:56
9288 msgid "Chart generated successfully."
9289 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9291 #: tbl_chart.php:59
9292 msgid ""
9293 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9294 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9295 msgstr ""
9296 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9297 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9299 #: tbl_chart.php:90
9300 msgid "Width"
9301 msgstr "Plotis"
9303 #: tbl_chart.php:94
9304 msgid "Height"
9305 msgstr "Aukštis"
9307 #: tbl_chart.php:98
9308 msgid "Title"
9309 msgstr "Pavadinimas"
9311 #: tbl_chart.php:103
9312 msgid "X Axis label"
9313 msgstr "X ašies etiketė"
9315 #: tbl_chart.php:107
9316 msgid "Y Axis label"
9317 msgstr "Y ašies etiketė"
9319 #: tbl_chart.php:112
9320 msgid "Area margins"
9321 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9323 #: tbl_chart.php:122
9324 msgid "Legend margins"
9325 msgstr "Legendos paraštės"
9327 #: tbl_chart.php:134
9328 msgid "Bar"
9329 msgstr "Histograma"
9331 #: tbl_chart.php:135
9332 msgid "Line"
9333 msgstr "Linijinė"
9335 #: tbl_chart.php:136
9336 msgid "Radar"
9337 msgstr "Spindulinė"
9339 #: tbl_chart.php:138
9340 msgid "Pie"
9341 msgstr "Skritulinė"
9343 #: tbl_chart.php:144
9344 msgid "Bar type"
9345 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9347 #: tbl_chart.php:146
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Packed"
9350 msgid "Stacked"
9351 msgstr "Suspausta"
9353 #: tbl_chart.php:147
9354 msgid "Multi"
9355 msgstr "Įvairi"
9357 #: tbl_chart.php:152
9358 msgid "Continuous image"
9359 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9361 #: tbl_chart.php:155
9362 msgid ""
9363 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9364 "this to draw the whole chart in one image."
9365 msgstr ""
9366 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9367 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9369 #: tbl_chart.php:166
9370 msgid ""
9371 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9372 msgstr ""
9373 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9374 "intervale [0..10]."
9376 #: tbl_chart.php:173
9377 msgid ""
9378 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9379 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9380 msgstr ""
9381 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9382 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9383 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9385 #: tbl_chart.php:181
9386 msgid "Redraw"
9387 msgstr "Perpiešti"
9389 #: tbl_create.php:56
9390 #, php-format
9391 msgid "Table %s already exists!"
9392 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9394 #: tbl_create.php:242
9395 #, php-format
9396 msgid "Table %1$s has been created."
9397 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9399 #: tbl_export.php:24
9400 msgid "View dump (schema) of table"
9401 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9403 #: tbl_indexes.php:66
9404 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9405 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9407 #: tbl_indexes.php:74
9408 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9409 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9411 #: tbl_indexes.php:90
9412 msgid "No index parts defined!"
9413 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9415 #: tbl_indexes.php:158
9416 msgid "Create a new index"
9417 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9419 #: tbl_indexes.php:160
9420 msgid "Modify an index"
9421 msgstr "Keisti indeksą"
9423 #: tbl_indexes.php:166
9424 msgid "Index name:"
9425 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9427 #: tbl_indexes.php:172
9428 msgid "Index type:"
9429 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9431 #: tbl_indexes.php:182
9432 msgid ""
9433 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9434 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9436 #: tbl_indexes.php:249
9437 #, php-format
9438 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9439 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9441 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9442 msgid "Column count has to be larger than zero."
9443 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9445 #: tbl_move_copy.php:44
9446 msgid "Can't move table to same one!"
9447 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9449 #: tbl_move_copy.php:46
9450 msgid "Can't copy table to same one!"
9451 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9453 #: tbl_move_copy.php:54
9454 #, php-format
9455 msgid "Table %s has been moved to %s."
9456 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9458 #: tbl_move_copy.php:56
9459 #, php-format
9460 msgid "Table %s has been copied to %s."
9461 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9463 #: tbl_move_copy.php:80
9464 msgid "The table name is empty!"
9465 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9467 #: tbl_operations.php:246
9468 msgid "Alter table order by"
9469 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9471 #: tbl_operations.php:255
9472 msgid "(singly)"
9473 msgstr "(pavieniui)"
9475 #: tbl_operations.php:275
9476 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9477 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9479 #: tbl_operations.php:333
9480 msgid "Table options"
9481 msgstr "Lentelės parinktys"
9483 #: tbl_operations.php:337
9484 msgid "Rename table to"
9485 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9487 #: tbl_operations.php:513
9488 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9489 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9491 #: tbl_operations.php:560
9492 msgid "Switch to copied table"
9493 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9495 #: tbl_operations.php:572
9496 msgid "Table maintenance"
9497 msgstr "Lentelės diagnostika"
9499 #: tbl_operations.php:593
9500 msgid "Defragment table"
9501 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9503 #: tbl_operations.php:632
9504 #, php-format
9505 msgid "Table %s has been flushed"
9506 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9508 #: tbl_operations.php:638
9509 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9510 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9512 #: tbl_operations.php:647
9513 msgid "Delete data or table"
9514 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9516 #: tbl_operations.php:662
9517 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9518 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9520 #: tbl_operations.php:682
9521 msgid "Delete the table (DROP)"
9522 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9524 #: tbl_operations.php:703
9525 msgid "Partition maintenance"
9526 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9528 #: tbl_operations.php:711
9529 #, php-format
9530 msgid "Partition %s"
9531 msgstr "Skaidinys %s"
9533 #: tbl_operations.php:714
9534 msgid "Analyze"
9535 msgstr "Analizuoti"
9537 #: tbl_operations.php:715
9538 msgid "Check"
9539 msgstr "Pažymėti"
9541 #: tbl_operations.php:716
9542 msgid "Optimize"
9543 msgstr "Optimizuoti"
9545 #: tbl_operations.php:717
9546 msgid "Rebuild"
9547 msgstr "Perdaryti"
9549 #: tbl_operations.php:718
9550 msgid "Repair"
9551 msgstr "Taisyti"
9553 #: tbl_operations.php:730
9554 msgid "Remove partitioning"
9555 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9557 #: tbl_operations.php:756
9558 msgid "Check referential integrity:"
9559 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9561 #: tbl_printview.php:72
9562 msgid "Show tables"
9563 msgstr "Rodyti lentelės"
9565 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9566 msgid "Space usage"
9567 msgstr "Vietos naudojimas"
9569 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9570 msgid "Usage"
9571 msgstr "Išnaudota"
9573 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9574 msgid "Effective"
9575 msgstr "Efektyvus"
9577 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9578 msgid "Row Statistics"
9579 msgstr "Eilučių statistika"
9581 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9582 msgid "Statements"
9583 msgstr "Parametrai"
9585 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9586 msgid "static"
9587 msgstr "pastovus"
9589 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9590 msgid "dynamic"
9591 msgstr "dinaminis"
9593 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9594 msgid "Row length"
9595 msgstr "Eilutės ilgis"
9597 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9598 msgid " Row size "
9599 msgstr "Eilutės dydis"
9601 #: tbl_relation.php:276
9602 #, php-format
9603 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_relation.php:402
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Internal relations"
9609 msgid "Internal relation"
9610 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9612 #: tbl_relation.php:404
9613 msgid ""
9614 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9615 "relation exists."
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_relation.php:410
9619 msgid "Foreign key constraint"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_row_action.php:28
9623 msgid "No rows selected"
9624 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9626 #: tbl_select.php:109
9627 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9628 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9630 #: tbl_select.php:233
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Select fields (at least one):"
9633 msgid "Select columns (at least one):"
9634 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9636 #: tbl_select.php:251
9637 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9638 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9640 #: tbl_select.php:258
9641 msgid "Number of rows per page"
9642 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9644 #: tbl_select.php:264
9645 msgid "Display order:"
9646 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9648 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9649 msgid "Browse distinct values"
9650 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9652 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Adding Primary Key"
9655 msgid "Add primary key"
9656 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9658 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Apply index(s)"
9661 msgid "Add index"
9662 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9664 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9665 msgid "Add unique index"
9666 msgstr ""
9668 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9669 msgid "Add FULLTEXT index"
9670 msgstr ""
9672 #: tbl_structure.php:384
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "None"
9675 msgctxt "None for default"
9676 msgid "None"
9677 msgstr "Nėra"
9679 #: tbl_structure.php:397
9680 #, php-format
9681 msgid "Column %s has been dropped"
9682 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9684 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9685 #, php-format
9686 msgid "A primary key has been added on %s"
9687 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9689 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9690 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9691 #, php-format
9692 msgid "An index has been added on %s"
9693 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9695 #: tbl_structure.php:471
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Show versions"
9698 msgid "Show more actions"
9699 msgstr "Rodyti versijas"
9701 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9702 msgid "Relation view"
9703 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9705 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9706 msgid "Propose table structure"
9707 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9709 #: tbl_structure.php:631
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Add column(s)"
9712 msgid "Add column"
9713 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9715 #: tbl_structure.php:645
9716 msgid "At End of Table"
9717 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9719 #: tbl_structure.php:646
9720 msgid "At Beginning of Table"
9721 msgstr "Lentelės pradžioje"
9723 #: tbl_structure.php:647
9724 #, php-format
9725 msgid "After %s"
9726 msgstr "Po %s"
9728 #: tbl_structure.php:686
9729 #, php-format
9730 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9731 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9733 #: tbl_structure.php:848
9734 msgid "partitioned"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_tracking.php:109
9738 #, php-format
9739 msgid "Tracking report for table `%s`"
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_tracking.php:182
9743 #, php-format
9744 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_tracking.php:190
9748 #, php-format
9749 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_tracking.php:198
9753 #, php-format
9754 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_tracking.php:208
9758 msgid "SQL statements executed."
9759 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9761 #: tbl_tracking.php:215
9762 msgid ""
9763 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9764 "ensure that you have the privileges to do so."
9765 msgstr ""
9767 #: tbl_tracking.php:216
9768 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9769 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9771 #: tbl_tracking.php:225
9772 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_tracking.php:256
9776 #, php-format
9777 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9778 msgstr ""
9780 #: tbl_tracking.php:375
9781 msgid "Tracking statements"
9782 msgstr ""
9784 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9785 #, php-format
9786 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9790 msgid "Date"
9791 msgstr "Data"
9793 #: tbl_tracking.php:406
9794 msgid "Data definition statement"
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_tracking.php:457
9798 msgid "Data manipulation statement"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_tracking.php:501
9802 msgid "SQL dump (file download)"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_tracking.php:502
9806 msgid "SQL dump"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:503
9810 msgid "This option will replace your table and contained data."
9811 msgstr ""
9813 #: tbl_tracking.php:503
9814 msgid "SQL execution"
9815 msgstr "SQL vykdymas"
9817 #: tbl_tracking.php:515
9818 #, php-format
9819 msgid "Export as %s"
9820 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9822 #: tbl_tracking.php:555
9823 msgid "Show versions"
9824 msgstr "Rodyti versijas"
9826 #: tbl_tracking.php:587
9827 msgid "Version"
9828 msgstr "Versija"
9830 #: tbl_tracking.php:635
9831 #, php-format
9832 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9833 msgstr ""
9835 #: tbl_tracking.php:637
9836 msgid "Deactivate now"
9837 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9839 #: tbl_tracking.php:648
9840 #, php-format
9841 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9842 msgstr ""
9844 #: tbl_tracking.php:650
9845 msgid "Activate now"
9846 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9848 #: tbl_tracking.php:663
9849 #, php-format
9850 msgid "Create version %s of %s.%s"
9851 msgstr ""
9853 #: tbl_tracking.php:667
9854 msgid "Track these data definition statements:"
9855 msgstr ""
9857 #: tbl_tracking.php:675
9858 msgid "Track these data manipulation statements:"
9859 msgstr ""
9861 #: tbl_tracking.php:683
9862 msgid "Create version"
9863 msgstr "Sukurti versiją"
9865 #: themes.php:31
9866 #, php-format
9867 msgid ""
9868 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9869 "directory %s."
9870 msgstr ""
9871 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9872 "direktoriją %s."
9874 #: themes.php:41
9875 msgid "Get more themes!"
9876 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9878 #: transformation_overview.php:24
9879 msgid "Available MIME types"
9880 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9882 #: transformation_overview.php:37
9883 msgid ""
9884 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9885 msgstr ""
9886 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9887 "funkcijos."
9889 #: transformation_overview.php:42
9890 msgid "Available transformations"
9891 msgstr "Galimos transformacijos"
9893 #: transformation_overview.php:47
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Description"
9896 msgctxt "for MIME transformation"
9897 msgid "Description"
9898 msgstr "Paaiškinimas"
9900 #: user_password.php:48
9901 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9902 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9904 #: user_password.php:110
9905 msgid "The profile has been updated."
9906 msgstr "Profilis papildytas."
9908 #: view_create.php:141
9909 msgid "VIEW name"
9910 msgstr "VIEW pavadinimas"
9912 #: view_operations.php:91
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Rename view to"
9915 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9917 #~ msgid "Background color"
9918 #~ msgstr "Fono spalva"
9920 #~ msgid "Choose..."
9921 #~ msgstr "Pasirinkti..."
9923 #, fuzzy
9924 #~| msgid "Delete tracking data for this table"
9925 #~ msgid "Delete the matches for the "
9926 #~ msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
9928 #~ msgid "Show left delete link"
9929 #~ msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
9931 #~ msgid "Show right delete link"
9932 #~ msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
9934 #~ msgid "Mailing lists"
9935 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9937 #~ msgid "yes"
9938 #~ msgstr "Taip"
9940 #~ msgid "closed"
9941 #~ msgstr "Uždaryti"
9943 #~ msgid "to/from page"
9944 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9946 #~ msgid "Disable Statistics"
9947 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9949 #~ msgid "Start"
9950 #~ msgstr "Paleisti"
9952 #~ msgid "Stop"
9953 #~ msgstr "Sustabdyti"
9955 #~ msgid "Display table filter"
9956 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9960 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9963 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9965 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9966 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9968 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9969 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9971 #~ msgid "No tables"
9972 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9974 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9975 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9977 #~ msgid "SVG"
9978 #~ msgstr "SVG"
9980 #~ msgid "DIA"
9981 #~ msgstr "DIA"
9983 #~ msgid "VISIO"
9984 #~ msgstr "VISIO"
9986 #~ msgid "EPS"
9987 #~ msgstr "EPS"
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9991 #~ "enabled if your web server supports it"
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9994 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"