Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin-regexreplace.git] / po / sr.po
blob69bfd0fef5558d9e4e3f37d0afe7562e87addbbb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:56+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
43 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
44 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
208 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
209 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
210 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Да"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Штампај"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Изабери све"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "ништа"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Име базе није задато!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База %s је преименована у %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Наредба"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:556
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Табела"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редова"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Величина"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:976
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
416 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:130
417 #: view_operations.php:60
418 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
419 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
421 #: db_qbe.php:38
422 msgid "You have to choose at least one column to display"
423 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
425 #: db_qbe.php:183
426 msgid "Switch to"
427 msgstr ""
429 #: db_qbe.php:183
430 msgid "visual builder"
431 msgstr ""
433 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
435 msgid "Sort"
436 msgstr "Сортирање"
438 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
440 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
441 #: tbl_select.php:277
442 msgid "Ascending"
443 msgstr "Растући"
445 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
448 #: tbl_select.php:278
449 msgid "Descending"
450 msgstr "Опадајући"
452 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
453 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
454 msgid "Show"
455 msgstr "Прикажи"
457 #: db_qbe.php:319
458 msgid "Criteria"
459 msgstr "Критеријум"
461 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
462 msgid "Ins"
463 msgstr "Ins"
465 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
466 msgid "And"
467 msgstr "и"
469 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
470 msgid "Del"
471 msgstr "Del"
473 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
475 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
476 msgid "Or"
477 msgstr "или"
479 #: db_qbe.php:526
480 msgid "Modify"
481 msgstr "Промени"
483 #: db_qbe.php:603
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
486 msgid "Add/Delete criteria rows"
487 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
489 #: db_qbe.php:615
490 #, fuzzy
491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
492 msgid "Add/Delete columns"
493 msgstr "Додај/обриши колону"
495 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
496 msgid "Update Query"
497 msgstr "Ажурирај упит"
499 #: db_qbe.php:636
500 msgid "Use Tables"
501 msgstr "Користи табеле"
503 #: db_qbe.php:659
504 #, php-format
505 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
506 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
508 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
509 msgid "Submit Query"
510 msgstr "Изврши SQL упит"
512 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
515 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
516 msgid "Access denied"
517 msgstr "Приступ одбијен"
519 #: db_search.php:64 db_search.php:307
520 msgid "at least one of the words"
521 msgstr "бар једну од речи"
523 #: db_search.php:65 db_search.php:308
524 msgid "all words"
525 msgstr "све речи"
527 #: db_search.php:66 db_search.php:309
528 msgid "the exact phrase"
529 msgstr "тачан израз"
531 #: db_search.php:67 db_search.php:310
532 msgid "as regular expression"
533 msgstr "као регуларни израз"
535 #: db_search.php:229
536 #, php-format
537 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
538 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
540 #: db_search.php:247
541 #, fuzzy, php-format
542 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
543 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
544 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
545 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
546 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
549 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
550 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
551 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:557
552 msgid "Browse"
553 msgstr "Преглед"
555 #: db_search.php:259
556 #, fuzzy, php-format
557 #| msgid "Dumping data for table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Приказ података табеле"
561 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
568 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
569 msgid "Delete"
570 msgstr "Обриши"
572 #: db_search.php:272
573 #, fuzzy, php-format
574 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
575 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
576 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
577 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
578 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
579 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 #: db_search.php:295
582 msgid "Search in database"
583 msgstr "Претраживање базе"
585 #: db_search.php:298
586 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
589 #: db_search.php:303
590 msgid "Find:"
591 msgstr "Тражи:"
593 #: db_search.php:307 db_search.php:308
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
597 #: db_search.php:321
598 msgid "Inside table(s):"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:351
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:59
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:448
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
666 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
667 #: tbl_structure.php:554
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
672 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
673 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
679 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:495
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
688 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2169
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2303 libraries/server_links.inc.php:69
690 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
691 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
692 msgid "Export"
693 msgstr "Извоз"
695 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 tbl_structure.php:583
697 #: tbl_structure.php:585
698 msgid "Print view"
699 msgstr "За штампу"
701 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3018
702 #: libraries/common.lib.php:3019
703 msgid "Empty"
704 msgstr "Испразни"
706 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
707 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
708 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
709 #: tbl_structure.php:561
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Одбаци"
713 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:583
714 msgid "Check table"
715 msgstr "Провери табелу"
717 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801
718 #: tbl_structure.php:803
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:613
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:603
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Речник података"
734 #: db_tracking.php:79
735 #, fuzzy
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Провери табелу"
739 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
740 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
741 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
742 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
743 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
745 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
746 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
747 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "База података"
752 #: db_tracking.php:86
753 #, fuzzy
754 msgid "Last version"
755 msgstr "Направи релацију"
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
758 #, fuzzy
759 msgid "Created"
760 msgstr "Направи"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
763 msgid "Updated"
764 msgstr ""
766 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
767 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
768 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
769 msgid "Status"
770 msgstr "Статус"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
773 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
774 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
775 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
776 msgid "Action"
777 msgstr "Акција"
779 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
780 msgid "Delete tracking data for this table"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
784 msgid "active"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
788 msgid "not active"
789 msgstr ""
791 #: db_tracking.php:134
792 #, fuzzy
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Персијски"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
801 #, fuzzy
802 msgid "Structure snapshot"
803 msgstr "Само структура"
805 #: db_tracking.php:181
806 #, fuzzy
807 msgid "Untracked tables"
808 msgstr "Провери табелу"
810 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
811 #: tbl_structure.php:621
812 #, fuzzy
813 msgid "Track table"
814 msgstr "Провери табелу"
816 #: db_tracking.php:229
817 #, fuzzy
818 msgid "Database Log"
819 msgstr "База података"
821 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
822 #, php-format
823 msgid "Values for the column \"%s\""
824 msgstr ""
826 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
827 msgid "Enter each value in a separate field."
828 msgstr ""
830 #: enum_editor.php:57
831 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
832 msgstr ""
834 #: enum_editor.php:67
835 msgid "Output"
836 msgstr ""
838 #: enum_editor.php:68
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
840 msgstr ""
842 #: export.php:73
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
846 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
851 #: export.php:307
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
857 "опцију преписивања."
859 #: export.php:311 export.php:315
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
864 #: export.php:673
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
869 #: import.php:58
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
873 "%s for ways to workaround this limit."
874 msgstr ""
875 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
876 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
878 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
883 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
892 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
894 #: import.php:336
895 msgid ""
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 msgstr ""
900 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
901 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
902 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
904 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
908 #: import.php:396
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
912 #: import.php:400
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Приказивање маркера"
916 #: import.php:402 sql.php:838
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Направљен маркер %s"
921 #: import.php:408 import.php:414
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
926 #: import.php:423
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
932 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
934 #: import.php:425
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
940 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
941 "повећате временска ограничења у PHP-у"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:185
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
953 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
954 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
955 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:284
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:269
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1056 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1062 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "Cancel"
1064 msgstr "Откажи"
1066 #: js/messages.php:63
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Loading"
1069 msgstr "Локални"
1071 #: js/messages.php:64
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Processes"
1074 msgid "Processing Request"
1075 msgstr "Процеси"
1077 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1078 msgid "Error in Processing Request"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:66
1082 msgid "Dropping Column"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:67
1086 msgid "Adding Primary Key"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1090 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1091 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1092 msgid "OK"
1093 msgstr "У реду"
1095 #: js/messages.php:71
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Rename database to"
1098 msgid "Renaming Databases"
1099 msgstr "Преименуј базу у"
1101 #: js/messages.php:72
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Rename database to"
1104 msgid "Reload Database"
1105 msgstr "Преименуј базу у"
1107 #: js/messages.php:73
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Copy database to"
1110 msgid "Copying Database"
1111 msgstr "Копирај базу у"
1113 #: js/messages.php:74
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Charset"
1116 msgid "Changing Charset"
1117 msgstr "Карактер сет"
1119 #: js/messages.php:75
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Table must have at least one field."
1122 msgid "Table must have at least one column"
1123 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1125 #: js/messages.php:76
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Create table"
1128 msgid "Create Table"
1129 msgstr "Направи табелу"
1131 #: js/messages.php:81
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Search"
1134 msgid "Searching"
1135 msgstr "Претраживање"
1137 #: js/messages.php:86
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Hide query box"
1140 msgstr "SQL упит"
1142 #: js/messages.php:87
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show query box"
1145 msgstr "SQL упит"
1147 #: js/messages.php:88
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Engines"
1150 msgid "Inline Edit"
1151 msgstr "Складиштења"
1153 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1156 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1157 #: tbl_relation.php:563
1158 msgid "Save"
1159 msgstr "Сачувај"
1161 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1162 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1163 msgid "Hide"
1164 msgstr "Сакриј"
1166 #: js/messages.php:93
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Hide search criteria"
1169 msgstr "SQL упит"
1171 #: js/messages.php:94
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1177 #: tbl_indexes.php:223
1178 msgid "Ignore"
1179 msgstr "Игнориши"
1181 #: js/messages.php:100
1182 msgid "Select referenced key"
1183 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1185 #: js/messages.php:101
1186 msgid "Select Foreign Key"
1187 msgstr "Изабери страни кључ"
1189 #: js/messages.php:102
1190 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1191 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1193 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Choose field to display"
1196 msgid "Choose column to display"
1197 msgstr "Изабери поља за приказ"
1199 #: js/messages.php:106
1200 msgid "Add an option for column "
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:109
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Направи лозинку"
1209 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Направи"
1213 #: js/messages.php:111
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Промени лозинку"
1219 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Пон"
1225 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1229 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1233 #: js/messages.php:119
1234 #, fuzzy
1235 msgid ", latest stable version:"
1236 msgstr "Направи релацију"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:137
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Подаци"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:139
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Претходна"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1253 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:893
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Следећи"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:143
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Укупно"
1266 #: js/messages.php:146
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Бинарни"
1272 #: js/messages.php:147
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:148
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "мар"
1282 #: js/messages.php:149
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "апр"
1288 #: js/messages.php:150
1289 msgid "May"
1290 msgstr "мај"
1292 #: js/messages.php:151
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "јун"
1298 #: js/messages.php:152
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "јул"
1304 #: js/messages.php:153
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "авг"
1310 #: js/messages.php:154
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:155
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "окт"
1320 #: js/messages.php:156
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:157
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "јан"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "феб"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "мар"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "апр"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "мај"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "јун"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "јул"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "авг"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "сеп"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "окт"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "нов"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "дец"
1391 #: js/messages.php:186
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Нед"
1397 #: js/messages.php:187
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Пон"
1403 #: js/messages.php:188
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "Уто"
1409 #: js/messages.php:189
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:190
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:191
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "Пет"
1423 #: js/messages.php:192
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "Пон"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "Уто"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Сре"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Чет"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "Пет"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Суб"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:212
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "Нед"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:214
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "Пон"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:216
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "Уто"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:218
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Сре"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:220
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Чет"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:222
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "Пет"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:224
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Суб"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:226
1513 msgid "Wk"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:228
1517 msgid "Hour"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:229
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "in use"
1523 msgid "Minute"
1524 msgstr "се користи"
1526 #: js/messages.php:230
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "per second"
1529 msgid "Second"
1530 msgstr "у секунди"
1532 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1533 msgid "Font size"
1534 msgstr "Величина фонта"
1536 #: libraries/File.class.php:310
1537 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1538 msgstr ""
1539 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1540 "ini."
1542 #: libraries/File.class.php:313
1543 msgid ""
1544 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1545 "the HTML form."
1546 msgstr ""
1547 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1548 "наведена у HTML форми."
1550 #: libraries/File.class.php:316
1551 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1552 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1554 #: libraries/File.class.php:319
1555 msgid "Missing a temporary folder."
1556 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1558 #: libraries/File.class.php:322
1559 msgid "Failed to write file to disk."
1560 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1562 #: libraries/File.class.php:325
1563 msgid "File upload stopped by extension."
1564 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1566 #: libraries/File.class.php:328
1567 msgid "Unknown error in file upload."
1568 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1570 #: libraries/File.class.php:559
1571 msgid ""
1572 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1573 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1574 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1576 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1577 msgid "No index defined!"
1578 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1580 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1581 #: tbl_tracking.php:310
1582 msgid "Indexes"
1583 msgstr "Кључеви"
1585 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1586 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1587 #: tbl_tracking.php:316
1588 msgid "Unique"
1589 msgstr "Јединствени"
1591 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1592 msgid "Packed"
1593 msgstr ""
1595 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1596 msgid "Cardinality"
1597 msgstr "Кардиналност"
1599 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Comment"
1602 msgstr "Коментари"
1604 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1605 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1606 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1607 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1609 msgid "Edit"
1610 msgstr "Промени"
1612 #: libraries/Index.class.php:471
1613 msgid "The primary key has been dropped"
1614 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1616 #: libraries/Index.class.php:475
1617 #, php-format
1618 msgid "Index %s has been dropped"
1619 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1621 #: libraries/Index.class.php:579
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1625 "removed."
1626 msgstr ""
1628 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1629 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1630 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1631 msgid "Databases"
1632 msgstr "Базе"
1634 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1636 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1637 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1638 msgid "Error"
1639 msgstr "Грешка"
1641 #: libraries/Message.class.php:281
1642 #, php-format
1643 msgid "%1$d row affected."
1644 msgid_plural "%1$d rows affected."
1645 msgstr[0] ""
1646 msgstr[1] ""
1648 #: libraries/Message.class.php:300
1649 #, fuzzy, php-format
1650 #| msgid "No rows selected"
1651 msgid "%1$d row deleted."
1652 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1653 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1654 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1656 #: libraries/Message.class.php:319
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "No rows selected"
1659 msgid "%1$d row inserted."
1660 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1661 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1662 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1664 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1665 msgid ""
1666 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1667 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1669 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1670 #, php-format
1671 msgid "%s is available on this MySQL server."
1672 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1675 #, php-format
1676 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1677 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1680 #, php-format
1681 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1682 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1684 #: libraries/Table.class.php:1017
1685 msgid "Invalid database"
1686 msgstr "Неисправна база података"
1688 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1689 msgid "Invalid table name"
1690 msgstr "Неисправан назив табеле"
1692 #: libraries/Table.class.php:1046
1693 #, php-format
1694 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1695 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1697 #: libraries/Table.class.php:1129
1698 #, php-format
1699 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1700 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1702 #: libraries/Theme.class.php:160
1703 #, php-format
1704 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1705 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1707 #: libraries/Theme.class.php:380
1708 msgid "No preview available."
1709 msgstr "Преглед не постоји."
1711 #: libraries/Theme.class.php:383
1712 msgid "take it"
1713 msgstr "преузми"
1715 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1716 #, php-format
1717 msgid "Default theme %s not found!"
1718 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1721 #, php-format
1722 msgid "Theme %s not found!"
1723 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1726 #, php-format
1727 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1728 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1731 #: themes.php:40
1732 msgid "Theme / Style"
1733 msgstr "Тема / стил"
1735 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1736 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1737 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1739 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1741 #: test/theme.php:151
1742 #, php-format
1743 msgid "Welcome to %s"
1744 msgstr "Добродошли на %s"
1746 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1750 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1751 msgstr ""
1752 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1753 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1756 msgid ""
1757 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1758 "connection. You should check the host, username and password in your "
1759 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1760 "the administrator of the MySQL server."
1761 msgstr ""
1762 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1763 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1764 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1765 "MySQL сервера."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1768 msgid "Log in"
1769 msgstr "Пријављивање"
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1773 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1775 msgid "phpMyAdmin documentation"
1776 msgstr "phpMyAdmin документација"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1780 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1784 msgid "Server:"
1785 msgstr "Сервер"
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1788 msgid "Username:"
1789 msgstr "Корисничко име:"
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1792 msgid "Password:"
1793 msgstr "Лозинка:"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1796 msgid "Server Choice"
1797 msgstr "Избор сервера"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1800 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1801 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1805 msgid ""
1806 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1807 msgstr ""
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1811 #, php-format
1812 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1813 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1817 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1818 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1819 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1821 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1822 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1823 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1825 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1826 #, php-format
1827 msgid "File %s does not contain any key id"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1832 msgid "Hardware authentication failed"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1836 msgid "No valid authentication key plugged"
1837 msgstr ""
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1840 msgid "Authenticating..."
1841 msgstr ""
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1844 msgid "PBMS error"
1845 msgstr ""
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "MySQL connection collation"
1850 msgid "PBMS connection failed:"
1851 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1854 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1858 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1862 msgid "View image"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1866 msgid "Play audio"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1870 msgid "View video"
1871 msgstr ""
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1874 msgid "Download file"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not open file: %s"
1880 msgstr ""
1882 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1883 msgid "shared"
1884 msgstr ""
1886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1887 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1888 #: server_status.php:385
1889 msgid "Tables"
1890 msgstr "Табеле"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1893 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1894 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1899 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1900 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1901 #: tbl_structure.php:757
1902 msgid "Data"
1903 msgstr "Подаци"
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1906 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1907 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1908 msgid "Total"
1909 msgstr "Укупно"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1912 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1913 msgid "Overhead"
1914 msgstr "Прекорачење"
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Jump to database"
1919 msgstr "База не постоји"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1922 msgid "Not replicated"
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Replication"
1928 msgid "Replicated"
1929 msgstr "Репликација"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1932 #, php-format
1933 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1934 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1937 msgid "Check Privileges"
1938 msgstr "Провери привилегије"
1940 #: libraries/chart.lib.php:40
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Query statistics"
1943 msgstr "Статистике реда"
1945 #: libraries/chart.lib.php:63
1946 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1947 msgstr ""
1949 #: libraries/chart.lib.php:83
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Query results operations"
1952 msgid "Query results"
1953 msgstr "Операције на резултатима упита"
1955 #: libraries/chart.lib.php:109
1956 msgid "No data found for the chart."
1957 msgstr ""
1959 #: libraries/chart.lib.php:249
1960 msgid "GD extension is needed for charts."
1961 msgstr ""
1963 #: libraries/chart.lib.php:252
1964 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1965 msgstr ""
1967 #: libraries/common.inc.php:576
1968 msgid ""
1969 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1970 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1971 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1972 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1973 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1974 "is fine."
1975 msgstr ""
1976 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1977 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1978 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1979 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1980 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1981 "у реду."
1983 #: libraries/common.inc.php:587
1984 #, fuzzy, php-format
1985 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1986 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1987 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1989 #: libraries/common.inc.php:592
1990 msgid ""
1991 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1992 "configuration file!"
1993 msgstr ""
1994 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1995 "конфигурационој датотеци!"
1997 #: libraries/common.inc.php:622
1998 #, fuzzy, php-format
1999 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2000 msgid "Invalid server index: %s"
2001 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2003 #: libraries/common.inc.php:629
2004 #, php-format
2005 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2006 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2008 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2009 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:177 test/theme.php:56
2010 msgid "Server"
2011 msgstr "Сервер"
2013 #: libraries/common.inc.php:826
2014 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2015 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2017 #: libraries/common.inc.php:929
2018 #, php-format
2019 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2020 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2022 #: libraries/common.lib.php:142
2023 #, php-format
2024 msgid "Max: %s%s"
2025 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2027 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2028 #: libraries/common.lib.php:404
2029 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2030 msgid "en"
2031 msgstr "en"
2033 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2034 #: libraries/common.lib.php:408
2035 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2036 msgid "en"
2037 msgstr "en"
2039 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2040 #: libraries/common.lib.php:412
2041 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2042 msgid "en"
2043 msgstr "en"
2045 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2046 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2047 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2048 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2049 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2052 #: main.php:225 server_variables.php:63
2053 msgid "Documentation"
2054 msgstr "Документација"
2056 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2057 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2058 msgid "SQL query"
2059 msgstr "SQL упит"
2061 #: libraries/common.lib.php:641
2062 msgid "MySQL said: "
2063 msgstr "MySQL рече: "
2065 #: libraries/common.lib.php:1096
2066 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
2070 msgid "Explain SQL"
2071 msgstr "Објасни SQL"
2073 #: libraries/common.lib.php:1140
2074 msgid "Skip Explain SQL"
2075 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2077 #: libraries/common.lib.php:1174
2078 msgid "Without PHP Code"
2079 msgstr "без PHP кода"
2081 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2082 msgid "Create PHP Code"
2083 msgstr "Направи PHP код"
2085 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2086 #: server_status.php:467
2087 msgid "Refresh"
2088 msgstr "Освежи"
2090 #: libraries/common.lib.php:1204
2091 msgid "Skip Validate SQL"
2092 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2094 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2095 msgid "Validate SQL"
2096 msgstr "Провери SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:1262
2099 msgid "Inline edit of this query"
2100 msgstr ""
2102 #: libraries/common.lib.php:1264
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Engines"
2105 msgid "Inline"
2106 msgstr "Складиштења"
2108 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2109 msgid "Profiling"
2110 msgstr "Профилисање"
2112 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2113 #: server_processlist.php:65
2114 msgid "Time"
2115 msgstr "Време"
2117 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2118 #: libraries/common.lib.php:1390
2119 msgid "B"
2120 msgstr "бајтова"
2122 #: libraries/common.lib.php:1390
2123 msgid "KiB"
2124 msgstr "КБ"
2126 #: libraries/common.lib.php:1390
2127 msgid "MiB"
2128 msgstr "МБ"
2130 #: libraries/common.lib.php:1390
2131 msgid "GiB"
2132 msgstr "ГБ"
2134 #: libraries/common.lib.php:1390
2135 msgid "TiB"
2136 msgstr "ТБ"
2138 #: libraries/common.lib.php:1390
2139 msgid "PiB"
2140 msgstr "ПБ"
2142 #: libraries/common.lib.php:1390
2143 msgid "EiB"
2144 msgstr "ЕБ"
2146 #. l10n: Thousands separator
2147 #: libraries/common.lib.php:1428
2148 msgid ","
2149 msgstr ","
2151 #. l10n: Decimal separator
2152 #: libraries/common.lib.php:1430
2153 msgid "."
2154 msgstr "."
2156 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2157 #: libraries/common.lib.php:1607
2158 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2159 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2160 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2162 #: libraries/common.lib.php:1921
2163 #, php-format
2164 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2165 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2167 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2168 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2169 msgid "Begin"
2170 msgstr "Почетак"
2172 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2173 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2174 #: server_binlog.php:156
2175 msgid "Previous"
2176 msgstr "Претходна"
2178 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2179 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2180 msgid "End"
2181 msgstr "Крај"
2183 #: libraries/common.lib.php:2444
2184 #, php-format
2185 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2186 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2188 #: libraries/common.lib.php:2463
2189 #, php-format
2190 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2191 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2193 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2194 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2195 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2199 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2200 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2202 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2203 msgid "Structure"
2204 msgstr "Структура"
2206 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2208 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2209 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2210 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2211 msgid "SQL"
2212 msgstr "SQL"
2214 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2215 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2217 msgid "Insert"
2218 msgstr "Нови запис"
2220 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2221 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2222 #: view_operations.php:87
2223 msgid "Operations"
2224 msgstr "Операције"
2226 #: libraries/common.lib.php:2963
2227 msgid "Browse your computer:"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/common.lib.php:2976
2231 #, fuzzy, php-format
2232 #| msgid "web server upload directory"
2233 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2234 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2236 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2237 #: tbl_change.php:956
2238 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2239 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2241 #: libraries/common.lib.php:2996
2242 msgid "There are no files to upload"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2246 msgid "Both"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config.values.php:74
2250 msgid "Open"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config.values.php:74
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Unclosed quote"
2256 msgid "Closed"
2257 msgstr "Наводник није затворен"
2259 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2260 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2261 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2262 #: libraries/import.lib.php:1172
2263 #, fuzzy
2264 msgid "structure"
2265 msgstr "Структура"
2267 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2268 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2269 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2270 msgid "data"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2274 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2275 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Structure and data"
2278 msgid "structure and data"
2279 msgstr "Структура и подаци"
2281 #: libraries/config.values.php:99
2282 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config.values.php:100
2286 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config.values.php:101
2290 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config.values.php:119
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Complete inserts"
2296 msgid "complete inserts"
2297 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2299 #: libraries/config.values.php:120
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Extended inserts"
2302 msgid "extended inserts"
2303 msgstr "Проширени INSERT"
2305 #: libraries/config.values.php:121
2306 msgid "both of the above"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config.values.php:122
2310 msgid "neither of the above"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2314 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2315 msgid "Not a positive number"
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2319 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2320 msgid "Not a non-negative number"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2324 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2325 msgid "Not a valid port number"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2330 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2331 msgid "Incorrect value"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2336 #, php-format
2337 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2341 #, php-format
2342 msgid "Missing data for %s"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "Variable"
2349 msgid "unavailable"
2350 msgstr "Променљива"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2354 #, php-format
2355 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2359 #, php-format
2360 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2364 #, php-format
2365 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2369 msgid "SQL Validator is disabled"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2373 #, fuzzy
2374 msgid "SOAP extension not found"
2375 msgstr "верзија PHP-a"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2378 #, php-format
2379 msgid "maximum %s"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2383 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2387 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2388 msgid "Disabled"
2389 msgstr "Онемогућено"
2391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2392 #, php-format
2393 msgid "Set value: %s"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2398 msgid "Restore default value"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2402 msgid "Allow users to customize this value"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2407 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2408 msgid "Reset"
2409 msgstr "Поништи"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2412 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Enable Ajax"
2418 msgstr "Омогућено"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2421 msgid ""
2422 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Allow login to any MySQL server"
2428 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2431 msgid ""
2432 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2433 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2434 "cross-frame scripting attacks"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2438 msgid "Allow third party framing"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2442 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2446 msgid ""
2447 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2448 "authentication"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2452 msgid "Blowfish secret"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2456 msgid "Highlight selected rows"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2460 msgid "Row marker"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2464 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2468 msgid "Highlight pointer"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2472 msgid ""
2473 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2474 "import and export operations"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2478 msgid "Bzip2"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2482 msgid ""
2483 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2484 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2485 "kbd] - allows newlines in columns"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2489 msgid "CHAR columns editing"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2493 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2497 msgid "CHAR textarea columns"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2501 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2505 msgid "CHAR textarea rows"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2509 msgid "Check config file permissions"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2513 msgid ""
2514 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2515 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2519 msgid "Compress on the fly"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2523 #: setup/frames/index.inc.php:153
2524 msgid "Configuration file"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2528 msgid ""
2529 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2530 "when you're about to lose data"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2534 msgid "Confirm DROP queries"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2538 msgid "Debug SQL"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Default display direction"
2544 msgstr "Опције за извоз базе"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2547 msgid ""
2548 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2549 "maximum number for which vertical model is used"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2553 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2557 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Default database tab"
2563 msgstr "Преименуј базу у"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2566 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Default server tab"
2572 msgstr "Преименуј базу у"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2575 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Default table tab"
2581 msgstr "Преименуј базу у"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2584 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2588 msgid "Show binary contents as HEX"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2592 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2596 msgid "Display databases as a list"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2600 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2604 msgid "Display servers as a list"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2608 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Edit next row"
2614 msgid "Edit in window"
2615 msgstr "Уреди следећи ред"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Display Features"
2620 msgid "Display errors"
2621 msgstr "Прикажи особине"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2624 msgid "Gather errors"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2628 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2632 msgid "Iconic errors"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2636 msgid ""
2637 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2638 "limit)"
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2642 msgid "Maximum execution time"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2646 msgid "Save as file"
2647 msgstr "Сачувај као датотеку"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Character set of the file"
2652 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2655 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2656 msgid "Format"
2657 msgstr "Формат"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2660 msgid "Compression"
2661 msgstr "Компресија"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2668 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2669 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2670 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2671 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "Put fields names in the first row"
2674 msgid "Put columns names in the first row"
2675 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2679 #: libraries/import/ldi.php:41
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "Fields enclosed by"
2682 msgid "Columns enclosed by"
2683 msgstr "Поља ограничена са"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2687 #: libraries/import/ldi.php:42
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Fields escaped by"
2690 msgid "Columns escaped by"
2691 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2698 msgid "Replace NULL by"
2699 msgstr "Замени NULL са"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2702 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2703 msgstr ""
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2707 #: libraries/import/ldi.php:40
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "Lines terminated by"
2710 msgid "Columns terminated by"
2711 msgstr "Линије се завршавају са"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2714 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2715 msgid "Lines terminated by"
2716 msgstr "Линије се завршавају са"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "Excel edition"
2721 msgid "Excel edition"
2722 msgstr "Excel издање"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Database name template"
2727 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Server name template"
2732 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Table name template"
2737 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2742 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2743 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "%s table(s)"
2746 msgid "Dump table"
2747 msgstr "%s табела"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2750 msgid "Include table caption"
2751 msgstr "Укључи коментар табеле"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2754 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2755 msgid "Table caption"
2756 msgstr "Коментар табеле"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2759 msgid "Continued table caption"
2760 msgstr "Настављен коментар табеле"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2763 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2764 msgid "Label key"
2765 msgstr "Ознака кључа"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2770 msgid "MIME type"
2771 msgstr "MIME-типови"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2775 msgid "Relations"
2776 msgstr "Релације"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Export type"
2781 msgid "Export method"
2782 msgstr "Тип извоза"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2785 msgid "Save on server"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2789 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2790 msgid "Overwrite existing file(s)"
2791 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Remember file name template"
2796 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2801 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2802 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2805 #: libraries/display_export.lib.php:351
2806 msgid "SQL compatibility mode"
2807 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2810 msgid "Syntax to use when inserting data"
2811 msgstr ""
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2814 msgid "Creation/Update/Check dates"
2815 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2818 msgid "Use delayed inserts"
2819 msgstr "Користи одложена уметања"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2822 msgid "Disable foreign key checks"
2823 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2826 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2827 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2830 msgid "Use ignore inserts"
2831 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2834 msgid "Maximal length of created query"
2835 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Export type"
2840 msgstr "Тип извоза"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2843 msgid "Enclose export in a transaction"
2844 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Export time in UTC"
2849 msgstr "Тип извоза"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2852 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2856 msgid "Force SSL connection"
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2860 msgid ""
2861 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2862 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2866 msgid "Foreign key dropdown order"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2870 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2874 msgid "Foreign key limit"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2878 msgid "Browse mode"
2879 msgstr ""
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2882 msgid "Customize browse mode"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Customize default options"
2891 msgstr "Опције за извоз базе"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2894 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2897 #: libraries/import/csv.php:21
2898 msgid "CSV"
2899 msgstr "CSV"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2902 msgid "Developer"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2906 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2910 msgid "Edit mode"
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2914 msgid "Customize edit mode"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Export defaults"
2920 msgstr "Увоз датотека"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Customize default export options"
2925 msgstr "Опције за извоз базе"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2928 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2929 msgid "Features"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid "Generate"
2935 msgid "General"
2936 msgstr "Направи"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2939 msgid "Set some commonly used options"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2943 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2944 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2945 msgid "Import"
2946 msgstr "Увоз"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Import defaults"
2951 msgstr "Увоз датотека"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2954 msgid "Customize default common import options"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2958 msgid "Import / export"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2962 msgid "Set import and export directories and compression options"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2966 msgid "LaTeX"
2967 msgstr "LaTeX"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Databases display options"
2972 msgstr "Опције за извоз базе"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2975 msgid "Navigation frame"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2979 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2983 #: setup/frames/index.inc.php:98
2984 msgid "Servers"
2985 msgstr "Сервери"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Servers display options"
2990 msgstr "Опције за извоз базе"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Tables display options"
2995 msgstr "Опције за извоз базе"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2998 msgid "Main frame"
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3004 msgid "Microsoft Office"
3005 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Open Document Text"
3010 msgid "Open Document"
3011 msgstr "Open Document Text"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3014 msgid "Other core settings"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3018 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Page number:"
3024 msgid "Page titles"
3025 msgstr "Број стране:"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3028 msgid ""
3029 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3030 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3031 "get special values."
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3035 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3036 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3037 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3038 msgid "Query window"
3039 msgstr "Прозор за упите"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Customize query window options"
3044 msgstr "Опције за извоз базе"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3047 msgid "Security"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3051 msgid ""
3052 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3053 "limit MySQL"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3057 msgid "Basic settings"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Documentation"
3063 msgid "Authentication"
3064 msgstr "Документација"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Authentication settings"
3069 msgstr "Репликација"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3072 msgid "Server configuration"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3076 msgid ""
3077 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3078 "what they are for"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3082 msgid "Enter server connection parameters"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3086 msgid "Configuration storage"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3090 msgid ""
3091 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3092 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3093 "storage[/a] in documentation"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3097 msgid "Changes tracking"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3101 msgid ""
3102 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3103 "storage."
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Customize export options"
3109 msgstr "Опције за извоз базе"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Customize import defaults"
3114 msgstr "Опције за извоз базе"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3117 msgid "Customize navigation frame"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3121 msgid "Customize main frame"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3125 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3126 #, fuzzy
3127 msgid "SQL queries"
3128 msgstr "SQL упит"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3131 #, fuzzy
3132 msgid "SQL Query box"
3133 msgstr "SQL упит"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3136 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3140 #, fuzzy
3141 msgid "SQL queries settings"
3142 msgstr "SQL упит"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "SQL history"
3147 msgid "SQL Validator"
3148 msgstr "SQL историјат"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3151 msgid ""
3152 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3153 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3154 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3155 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Startup"
3161 msgstr "Статус"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3164 msgid "Customize startup page"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Tabs"
3170 msgstr "Табела"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3173 msgid "Choose how you want tabs to work"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3177 #, fuzzy
3178 #| msgid "Use text field"
3179 msgid "Text fields"
3180 msgstr "Користи текст поље"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Customize text input fields"
3185 msgstr "Опције за извоз базе"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3188 msgid "Texy! text"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3192 msgid "Warnings"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3196 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3200 msgid ""
3201 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3202 "and export operations"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3206 msgid "GZip"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3210 msgid "Extra parameters for iconv"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3214 msgid ""
3215 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3216 "if one of the queries failed"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3220 msgid "Ignore multiple statement errors"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3224 #, fuzzy
3225 msgid ""
3226 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3227 "This might be good way to import large files, however it can break "
3228 "transactions."
3229 msgstr ""
3230 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3231 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3232 "стране може покварити трансакције."
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3235 msgid "Partial import: allow interrupt"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3239 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3240 msgid "Do not abort on INSERT error"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3244 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3245 msgid "Replace table data with file"
3246 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3249 msgid ""
3250 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3251 "table) and only SQL is always available"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3255 msgid "Format of imported file"
3256 msgstr "Формат датотека за увоз"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3259 msgid "Use LOCAL keyword"
3260 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "Put fields names in the first row"
3266 msgid "Column names in first row"
3267 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3270 msgid "Do not import empty rows"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3274 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3278 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3284 msgid "Number of queries to skip from start"
3285 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3288 msgid "Partial import: skip queries"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3294 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3295 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3298 msgid "Initial state for sliders"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3302 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Number of inserted rows"
3308 msgstr "Број сортираних редова."
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3311 msgid "Target for quick access icon"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3315 msgid "Show logo in left frame"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3319 msgid "Display logo"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3323 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3327 msgid "Display servers selection"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "The number of tables that are open."
3333 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3334 msgstr "Број отворених табела."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3337 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Database tree separator"
3343 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3346 msgid ""
3347 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3348 "defined below)"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3352 msgid "Display databases in a tree"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3356 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Use light version"
3362 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3365 msgid "Maximum table tree depth"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3369 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3373 msgid "Table tree separator"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3377 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3381 msgid "Logo link URL"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3385 msgid ""
3386 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3387 "([kbd]new[/kbd])"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3391 msgid "Logo link target"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3395 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3399 msgid "Enable highlighting"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3403 msgid "Use less graphically intense tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3407 msgid "Light tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3411 msgid ""
3412 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3416 msgid "Limit column characters"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3420 msgid ""
3421 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3422 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3423 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3427 msgid "Delete all cookies on logout"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3431 msgid ""
3432 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3433 "authentication mode"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3437 msgid "Recall user name"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3441 msgid ""
3442 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3443 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3444 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3445 "recommended for non-trusted environments."
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3449 msgid "Login cookie store"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3453 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3457 msgid "Login cookie validity"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3461 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3465 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3469 msgid "Use icons on main page"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3473 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3477 msgid "Maximum displayed SQL length"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3482 msgid "Users cannot set a higher value"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3486 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Maximum databases"
3492 msgstr "База не постоји"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3495 msgid ""
3496 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3497 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3498 "shown."
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3502 msgid "Maximum number of rows to display"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3506 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3510 msgid "Maximum tables"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3514 msgid ""
3515 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3516 "cookie authentication"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3520 msgid "mcrypt warning"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3524 msgid ""
3525 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3526 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Memory limit"
3532 msgstr "Ограничења ресурса"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3535 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3539 msgid "Show table row links on left side"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3543 msgid "Show table row links on right side"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3547 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Alter table order by"
3553 msgid "Natural order"
3554 msgstr "Промени редослед у табели"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3557 msgid "Use only icons, only text or both"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3561 msgid "Iconic navigation bar"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3565 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3569 msgid "GZip output buffering"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3573 msgid ""
3574 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3575 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3579 msgid "Default sorting order"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3583 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3587 msgid "Persistent connections"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3591 msgid ""
3592 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3593 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3594 "configuration storage could not be found"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3598 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3602 msgid "Iconic table operations"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3606 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3610 msgid "Protect binary columns"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3614 msgid ""
3615 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3616 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3617 "(lost by window close)."
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3621 msgid "Permanent query history"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3625 msgid "How many queries are kept in history"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3629 msgid "Query history length"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3633 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3637 msgid "Default query window tab"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3641 msgid "Query window height (in pixels)"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3645 #, fuzzy
3646 #| msgid "Query window"
3647 msgid "Query window height"
3648 msgstr "Прозор за упите"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Query window"
3653 msgid "Query window width (in pixels)"
3654 msgstr "Прозор за упите"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Query window"
3659 msgid "Query window width"
3660 msgstr "Прозор за упите"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3663 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3667 msgid "Recoding engine"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3671 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Repair threads"
3677 msgid "Repeat headers"
3678 msgstr "Нити поправке"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3681 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3685 msgid "Show help button"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3689 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Save directory"
3695 msgstr "Основни директоријум података"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3698 msgid "Leave blank if not used"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3702 msgid "Host authorization order"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3706 msgid "Leave blank for defaults"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3710 msgid "Host authorization rules"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3714 msgid "Allow logins without a password"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3718 msgid "Allow root login"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3722 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3726 msgid "HTTP Realm"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3730 msgid ""
3731 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3732 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3733 "swekey.conf)"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3737 msgid "SweKey config file"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3741 msgid "Authentication method to use"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3745 msgid "Authentication type"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3749 msgid ""
3750 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3751 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3755 msgid "Bookmark table"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3759 msgid ""
3760 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3761 "pma_column_info[/kbd]"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3765 msgid "Column information table"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3769 msgid "Compress connection to MySQL server"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3773 msgid "Compress connection"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3777 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Connection type"
3783 msgstr "Конекције"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3786 msgid "Control user password"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3790 msgid ""
3791 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3792 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3796 msgid "Control user"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3800 msgid "Count tables when showing database list"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Count tables"
3806 msgstr "Нема табела"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3811 "kbd]"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Designer table"
3817 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3820 msgid ""
3821 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3822 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3826 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3830 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3834 #, fuzzy
3835 msgid "PHP extension to use"
3836 msgstr "верзија PHP-a"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3839 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Hide databases"
3845 msgstr "База не постоји"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3850 "kbd]"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3854 msgid "SQL query history table"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3858 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Server hostname"
3864 msgstr "назив сервера"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3867 msgid "Logout URL"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3871 msgid "Try to connect without password"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3875 msgid "Connect without password"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3879 msgid ""
3880 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3881 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3882 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3883 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3884 "alphabetical order."
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3888 msgid "Show only listed databases"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3892 msgid "Leave empty if not using config auth"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3896 msgid "Password for config auth"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3900 msgid ""
3901 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3905 msgid "PDF schema: pages table"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3909 msgid ""
3910 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3911 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3912 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3916 #, fuzzy
3917 #| msgid "database name"
3918 msgid "Database name"
3919 msgstr "назив базе"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3922 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Server port"
3928 msgstr "ИД сервера"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3931 msgid ""
3932 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3933 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Relation table"
3939 msgstr "Поправи табелу"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3942 msgid "SQL command to fetch available databases"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3946 msgid "SHOW DATABASES command"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3950 msgid ""
3951 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3952 "[/a] for an example"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3956 msgid "Signon session name"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3960 msgid "Signon URL"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3964 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Server socket"
3970 msgstr "Избор сервера"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3973 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3977 msgid "Use SSL"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3981 msgid ""
3982 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3986 msgid "PDF schema: table coordinates"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3990 msgid ""
3991 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3992 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Displaying Column Comments"
3998 msgid "Display columns table"
3999 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4002 msgid ""
4003 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4004 "the log when creating a database."
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4008 msgid "Add DROP DATABASE"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4012 msgid ""
4013 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4014 "log when creating a table."
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4018 msgid "Add DROP TABLE"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4022 msgid ""
4023 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4024 "log when creating a view."
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4028 msgid "Add DROP VIEW"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4032 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "Statements"
4038 msgid "Statements to track"
4039 msgstr "Име"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4042 msgid ""
4043 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4044 "kbd]"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4048 msgid "SQL query tracking table"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4052 msgid ""
4053 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4054 "automatically."
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Automatic recovery mode"
4060 msgid "Automatically create versions"
4061 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4064 msgid ""
4065 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4066 "pma_config[/kbd]"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4070 msgid "User preferences storage table"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4074 msgid "User for config auth"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4078 msgid ""
4079 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4080 "compatibility checks and thereby increases performance"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4084 msgid "Verbose check"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4088 msgid ""
4089 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4090 "hostname instead."
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4094 msgid "Verbose name of this server"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4098 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4102 msgid "Allow to display all the rows"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4106 msgid ""
4107 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4108 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4109 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4113 msgid "Show password change form"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4117 msgid "Show create database form"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4121 msgid ""
4122 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4123 "insert mode"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "Show open tables"
4129 msgid "Show field types"
4130 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4133 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4137 msgid "Show function fields"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4141 msgid ""
4142 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4143 "output"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4147 msgid "Show phpinfo() link"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4151 msgid "Show detailed MySQL server information"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4155 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Show SQL queries"
4161 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4164 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Show statistics"
4170 msgstr "Статистике реда"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4173 msgid ""
4174 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4175 "comment and the real name"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4179 msgid "Display database comment instead of its name"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4183 msgid ""
4184 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4185 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4186 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4187 "alias, the table name itself stays unchanged"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4191 msgid "Display table comment instead of its name"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4195 msgid "Display table comments in tooltips"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4199 msgid ""
4200 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Skip locked tables"
4206 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4209 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4213 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4214 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4215 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4216 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4217 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4218 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4219 msgid "Password"
4220 msgstr "Лозинка"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4223 msgid ""
4224 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4225 "installed"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4229 msgid "Enable SQL Validator"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4233 msgid ""
4234 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4235 "kbd])"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4239 #: tbl_tracking.php:456
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Username"
4242 msgstr "Корисничко име:"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4245 msgid ""
4246 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4247 "possible) or keep the text field empty"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4251 msgid "Suggest new database name"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4255 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4259 msgid "Suhosin warning"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4263 msgid ""
4264 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4265 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4271 msgid "Textarea columns"
4272 msgstr "Додај/обриши колону"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4275 msgid ""
4276 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4277 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4281 msgid "Textarea rows"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4285 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4289 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Default title"
4295 msgstr "Преименуј базу у"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4298 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4302 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4306 msgid ""
4307 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4308 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4309 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4310 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4314 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4318 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Upload directory"
4324 msgstr "Основни директоријум података"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4327 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4331 msgid "Use database search"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4335 msgid ""
4336 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4337 "checkbox on the right"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4341 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4345 msgid ""
4346 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4347 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4348 "contain."
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4352 msgid "Verbose multiple statements"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4356 msgid "Check for latest version"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4360 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4364 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4365 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4366 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4367 #: setup/lib/index.lib.php:200
4368 msgid "Version check"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4372 msgid ""
4373 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4374 "for import and export operations"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4378 msgid "ZIP"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4382 msgid "Config authentication"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4386 msgid "Cookie authentication"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4390 msgid "HTTP authentication"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4394 msgid "Signon authentication"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4399 msgid "CSV using LOAD DATA"
4400 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4405 #: libraries/import/xls.php:20
4406 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4412 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4413 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4419 #: libraries/import/ods.php:22
4420 msgid "Open Document Spreadsheet"
4421 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4425 msgid "Quick"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4430 msgid "Custom"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4435 msgid "Database export options"
4436 msgstr "Опције за извоз базе"
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4440 #: libraries/export/excel.php:17
4441 msgid "CSV for MS Excel"
4442 msgstr "CSV за MS Excel"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4446 #: libraries/export/htmlword.php:17
4447 msgid "Microsoft Word 2000"
4448 msgstr "Microsoft Word 2000"
4450 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4452 msgid "Open Document Text"
4453 msgstr "Open Document Text"
4455 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4456 msgid "Could not connect to MySQL server"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4460 msgid "Empty username while using config authentication method"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4464 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4468 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4472 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4476 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4480 #, php-format
4481 msgid "Incorrect IP address: %s"
4482 msgstr ""
4484 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4485 #: libraries/core.lib.php:264
4486 msgctxt "PHP documentation language"
4487 msgid "en"
4488 msgstr "en"
4490 #: libraries/core.lib.php:278
4491 #, php-format
4492 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4496 #: libraries/export/sql.php:493
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Events"
4499 msgstr "Догађаји"
4501 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4502 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4503 #: setup/frames/index.inc.php:113
4504 msgid "Name"
4505 msgstr "Име"
4507 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4508 #: libraries/db_links.inc.php:44
4509 msgid "Database seems to be empty!"
4510 msgstr "База је изгледа празна!"
4512 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4513 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4514 msgid "Tracking"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/db_links.inc.php:71
4518 msgid "Query"
4519 msgstr "Упит по примеру"
4521 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4522 msgid "Designer"
4523 msgstr "Дизајнер"
4525 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4526 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4527 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4528 msgid "Privileges"
4529 msgstr "Привилегије"
4531 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4532 msgid "Routines"
4533 msgstr "Рутине"
4535 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4536 msgid "Return type"
4537 msgstr "Повратни тип"
4539 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4540 msgid ""
4541 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4542 "3.11[/a]"
4543 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4546 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4547 msgstr ""
4548 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4549 "није успела."
4551 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4552 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4553 msgid "The server is not responding"
4554 msgstr "Сервер не одговара"
4556 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4557 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4558 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4561 msgid "Details..."
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4565 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4566 msgid "Change password"
4567 msgstr "Промени лозинку"
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4570 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4571 msgid "No Password"
4572 msgstr "Нема лозинке"
4574 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4575 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4576 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4577 msgid "Re-type"
4578 msgstr "Поновите унос"
4580 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4581 msgid "Password Hashing"
4582 msgstr "Хеширање лозинке"
4584 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4587 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4588 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4590 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4591 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4592 msgid "Create new database"
4593 msgstr "Направи нову базу података"
4595 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4596 msgid "Create"
4597 msgstr "Направи"
4599 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4600 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4601 msgid "No Privileges"
4602 msgstr "Нема привилегија"
4604 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4605 #, php-format
4606 msgid "Create table on database %s"
4607 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4609 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Number of fields"
4612 msgid "Number of columns"
4613 msgstr "Број поља"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:35
4616 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4617 msgstr ""
4618 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:87
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4623 msgid "Exporting databases from the current server"
4624 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4626 #: libraries/display_export.lib.php:89
4627 #, fuzzy, php-format
4628 #| msgid "Create table on database %s"
4629 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4630 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:91
4633 #, fuzzy, php-format
4634 #| msgid "Create table on database %s"
4635 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4636 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:97
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Export type"
4641 msgid "Export Method:"
4642 msgstr "Тип извоза"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:113
4645 msgid "Quick - display only the minimal options"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/display_export.lib.php:129
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Custom - display all possible options"
4651 msgstr "Опције за извоз базе"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:137
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Databases"
4656 msgid "Database(s):"
4657 msgstr "Базе"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:139
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Tables"
4662 msgid "Table(s):"
4663 msgstr "Табеле"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:149
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Rows"
4668 msgid "Rows:"
4669 msgstr "Редова"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:157
4672 msgid "Dump some row(s)"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:159
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Number of fields"
4678 msgid "Number of rows:"
4679 msgstr "Број поља"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:162
4682 msgid "Row to begin at:"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/display_export.lib.php:173
4686 msgid "Dump all rows"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4690 msgid "Output:"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4694 #, fuzzy, php-format
4695 #| msgid "Save on server in %s directory"
4696 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4697 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:206
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Save as file"
4702 msgid "Save output to a file"
4703 msgstr "Сачувај као датотеку"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:227
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "File name template"
4708 msgid "File name template:"
4709 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:229
4712 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/display_export.lib.php:231
4716 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/display_export.lib.php:233
4720 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_export.lib.php:237
4724 #, fuzzy, php-format
4725 #| msgid ""
4726 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4727 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4728 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4729 msgid ""
4730 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4731 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4732 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4733 msgstr ""
4734 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4735 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4736 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4738 #: libraries/display_export.lib.php:275
4739 msgid "use this for future exports"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4743 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4744 msgid "Character set of the file:"
4745 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:309
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Compression"
4750 msgid "Compression:"
4751 msgstr "Компресија"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4754 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4755 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4756 msgid "None"
4757 msgstr "нема"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:313
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "\"zipped\""
4762 msgid "zipped"
4763 msgstr "\"зиповано\""
4765 #: libraries/display_export.lib.php:315
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "\"gzipped\""
4768 msgid "gzipped"
4769 msgstr "\"гзип-овано\""
4771 #: libraries/display_export.lib.php:317
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "\"bzipped\""
4774 msgid "bzipped"
4775 msgstr "\"бзип-овано\""
4777 #: libraries/display_export.lib.php:326
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Save as file"
4780 msgid "View output as text"
4781 msgstr "Сачувај као датотеку"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4784 #: libraries/export/codegen.php:37
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Format"
4787 msgid "Format:"
4788 msgstr "Формат"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:336
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Transformation options"
4793 msgid "Format-specific options:"
4794 msgstr "Опције трансформације"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:337
4797 msgid ""
4798 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4799 "options for other formats."
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Encoding Conversion:"
4805 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4807 #: libraries/display_import.lib.php:66
4808 msgid ""
4809 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4810 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4811 "browsers."
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/display_import.lib.php:76
4815 msgid "The file is being processed, please be patient."
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/display_import.lib.php:98
4819 msgid ""
4820 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4821 "not available."
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/display_import.lib.php:129
4825 #, fuzzy
4826 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4827 msgid "Importing into the current server"
4828 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:131
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Importing into the database \"%s\""
4833 msgstr "База не постоји"
4835 #: libraries/display_import.lib.php:133
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Importing into the table \"%s\""
4838 msgstr "База не постоји"
4840 #: libraries/display_import.lib.php:139
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "File to import"
4843 msgid "File to Import:"
4844 msgstr "Датотека за увоз"
4846 #: libraries/display_import.lib.php:156
4847 #, php-format
4848 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_import.lib.php:158
4852 msgid ""
4853 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4854 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/display_import.lib.php:178
4858 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4859 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4861 #: libraries/display_import.lib.php:208
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "Partial import"
4864 msgid "Partial Import:"
4865 msgstr "Делимични увоз"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:214
4868 #, php-format
4869 msgid ""
4870 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4871 msgstr ""
4872 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4873 "позиције %d."
4875 #: libraries/display_import.lib.php:221
4876 #, fuzzy
4877 #| msgid ""
4878 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4879 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4880 #| "files, however it can break transactions."
4881 msgid ""
4882 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4883 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4884 "however it can break transactions.)</i>"
4885 msgstr ""
4886 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4887 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4888 "стране може покварити трансакције."
4890 #: libraries/display_import.lib.php:228
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4893 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4894 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4896 #: libraries/display_import.lib.php:250
4897 msgid "Format-Specific Options:"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4902 msgid "Language"
4903 msgstr "Језик"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4906 #, php-format
4907 msgid "%d is not valid row number."
4908 msgstr "%d није исправан број реда."
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "row(s) starting from record #"
4913 msgid "row(s) starting from row #"
4914 msgstr " редова почев од реда"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4917 msgid "horizontal"
4918 msgstr "хоризонталном"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4921 msgid "horizontal (rotated headers)"
4922 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4925 msgid "vertical"
4926 msgstr "вертикалном"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4929 #, php-format
4930 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4931 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4934 msgid "Sort by key"
4935 msgstr "Сортирај по кључу"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4938 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4939 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4940 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4941 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4942 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4943 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4944 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4945 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4946 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4947 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4948 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4949 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4950 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4951 #: tbl_structure.php:845
4952 msgid "Options"
4953 msgstr "Опције"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "Partial Texts"
4958 msgid "Partial texts"
4959 msgstr "Део текста"
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "Full Texts"
4964 msgid "Full texts"
4965 msgstr "Пун текст"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Relational key"
4970 msgstr "Релациона схема"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Relational schema"
4975 msgid "Relational display column"
4976 msgstr "Релациона схема"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4979 msgid "Show binary contents"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4983 msgid "Show BLOB contents"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4988 msgid "Browser transformation"
4989 msgstr "Транформације читача"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4992 msgid "Copy"
4993 msgstr "Копирај"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4996 msgid "The row has been deleted"
4997 msgstr "Ред је обрисан"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
5000 #: server_processlist.php:78
5001 msgid "Kill"
5002 msgstr "Обустави"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
5005 msgid "in query"
5006 msgstr "у упиту"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
5009 msgid "Showing rows"
5010 msgstr "Приказ записа"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5013 msgid "total"
5014 msgstr "укупно"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
5017 #, php-format
5018 msgid "Query took %01.4f sec"
5019 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5022 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5023 msgid "Change"
5024 msgstr "Промени"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
5027 msgid "Query results operations"
5028 msgstr "Операције на резултатима упита"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5031 msgid "Print view (with full texts)"
5032 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Display PDF schema"
5037 msgid "Display chart"
5038 msgstr "Прикажи PDF схему"
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Create view"
5043 msgstr "Направи релацију"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
5046 msgid "Link not found"
5047 msgstr "Веза није пронађена"
5049 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:224
5050 msgid "Version information"
5051 msgstr "Информације о верзији"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5054 msgid "Data home directory"
5055 msgstr "Основни директоријум података"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5058 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5059 msgstr ""
5060 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5063 msgid "Data files"
5064 msgstr "Датотеке са подацима"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5067 msgid "Autoextend increment"
5068 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5071 msgid ""
5072 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5073 "when it becomes full."
5074 msgstr ""
5075 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5076 "се напуне."
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5079 msgid "Buffer pool size"
5080 msgstr "Величина прихватника"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5083 msgid ""
5084 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5085 "tables."
5086 msgstr ""
5087 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5088 "индекса својих табела."
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5091 msgid "Buffer Pool"
5092 msgstr "Скуп прихватника"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5095 msgid "InnoDB Status"
5096 msgstr "InnoDB статус"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5099 msgid "Buffer Pool Usage"
5100 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5103 msgid "pages"
5104 msgstr "страна"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5107 msgid "Free pages"
5108 msgstr "Слободне стране"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5111 msgid "Dirty pages"
5112 msgstr "Прљаве стране"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5115 msgid "Pages containing data"
5116 msgstr "Стране са подацима"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5119 msgid "Pages to be flushed"
5120 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5123 msgid "Busy pages"
5124 msgstr "Заузете стране"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5127 msgid "Latched pages"
5128 msgstr "Забрављене стране"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5131 msgid "Buffer Pool Activity"
5132 msgstr "Активност скупа прихватника"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5135 msgid "Read requests"
5136 msgstr "Захтеви за читање"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5139 msgid "Write requests"
5140 msgstr "Захтеви за упис"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5143 msgid "Read misses"
5144 msgstr "Промашаји при читању"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5147 msgid "Write waits"
5148 msgstr "Чекања на упис"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5151 msgid "Read misses in %"
5152 msgstr "Промашаји читања у %"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5155 msgid "Write waits in %"
5156 msgstr "Чекања на упис у %"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5159 msgid "Data pointer size"
5160 msgstr "Величина показивача података"
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5163 msgid ""
5164 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5165 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5166 msgstr ""
5167 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5168 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5171 msgid "Automatic recovery mode"
5172 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5175 msgid ""
5176 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5177 "myisam-recover server startup option."
5178 msgstr ""
5179 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5180 "сервера опцијом --myisam-recover."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5183 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5184 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5187 msgid ""
5188 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5189 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5190 "INFILE)."
5191 msgstr ""
5192 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5193 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5194 "INFILE операција)."
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5197 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5198 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5201 msgid ""
5202 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5203 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5204 "method."
5205 msgstr ""
5206 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5207 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5208 "метод кеширања кључева"
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5211 msgid "Repair threads"
5212 msgstr "Нити поправке"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5215 msgid ""
5216 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5217 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5218 msgstr ""
5219 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5220 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5223 msgid "Sort buffer size"
5224 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5227 msgid ""
5228 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5229 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5230 msgstr ""
5231 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5232 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5235 msgid "Garbage Threshold"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5239 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5243 #: server_synchronize.php:1160
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Port"
5246 msgstr "Сортирање"
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5249 msgid ""
5250 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5251 "will disable HTTP communication with the daemon."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5255 msgid "Repository Threshold"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5259 msgid ""
5260 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5261 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5262 "specified."
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5266 msgid "Temp Blob Timeout"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5270 msgid ""
5271 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5272 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5276 msgid "Temp Log Threshold"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5280 msgid ""
5281 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5282 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5283 "specified."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5287 msgid "Max Keep Alive"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5291 msgid ""
5292 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5293 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5297 msgid "Metadata Headers"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5301 msgid ""
5302 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5303 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5307 #, php-format
5308 msgid ""
5309 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5310 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Relations"
5316 msgid "Related Links"
5317 msgstr "Релације"
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5320 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5324 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5328 msgid "Index cache size"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5332 msgid ""
5333 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5334 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5338 msgid "Record cache size"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5342 msgid ""
5343 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5344 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5345 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Log cache size"
5351 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5354 msgid ""
5355 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5356 "transaction log data. The default is 16MB."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5360 msgid "Log file threshold"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5364 msgid ""
5365 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5366 "default value is 16MB."
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5370 msgid "Transaction buffer size"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5374 msgid ""
5375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5376 "buffers of this size). The default is 1MB."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5380 msgid "Checkpoint frequency"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5384 msgid ""
5385 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5386 "performed. The default value is 24MB."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5390 msgid "Data log threshold"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5394 msgid ""
5395 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5396 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5397 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5398 "that can be stored in the database."
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5402 msgid "Garbage threshold"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5406 msgid ""
5407 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5408 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Log buffer size"
5414 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5417 msgid ""
5418 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5419 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5420 "required to write a data log."
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5424 msgid "Data file grow size"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5428 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5432 msgid "Row file grow size"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5436 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5440 msgid "Log file count"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5444 msgid ""
5445 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5446 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5447 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5448 "number."
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5452 #, php-format
5453 msgid ""
5454 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5455 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5459 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5463 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Lines terminated by"
5469 msgid "Columns separated with:"
5470 msgstr "Линије се завршавају са"
5472 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Fields enclosed by"
5475 msgid "Columns enclosed with:"
5476 msgstr "Поља ограничена са"
5478 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Fields escaped by"
5481 msgid "Columns escaped with:"
5482 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5484 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Lines terminated by"
5487 msgid "Lines terminated with:"
5488 msgstr "Линије се завршавају са"
5490 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5491 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5492 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5493 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Replace NULL by"
5496 msgid "Replace NULL with:"
5497 msgstr "Замени NULL са"
5499 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5500 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/export/excel.php:32
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Excel edition"
5506 msgid "Excel edition:"
5507 msgstr "Excel издање"
5509 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5510 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5511 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Data dump options"
5514 msgstr "Опције за извоз базе"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5517 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5518 msgid "Dumping data for table"
5519 msgstr "Приказ података табеле"
5521 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5522 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5523 msgid "Table structure for table"
5524 msgstr "Структура табеле"
5526 #: libraries/export/latex.php:13
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5529 msgid "Content of table @TABLE@"
5530 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5532 #: libraries/export/latex.php:14
5533 msgid "(continued)"
5534 msgstr "(настављено)"
5536 #: libraries/export/latex.php:15
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5539 msgid "Structure of table @TABLE@"
5540 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5542 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5543 #: libraries/export/sql.php:87
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Transformation options"
5546 msgid "Object creation options"
5547 msgstr "Опције трансформације"
5549 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Table caption"
5552 msgid "Table caption (continued)"
5553 msgstr "Коментар табеле"
5555 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5556 #: libraries/export/sql.php:40
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "Disable foreign key checks"
5559 msgid "Display foreign key relationships"
5560 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5562 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5563 #, fuzzy
5564 #| msgid "Displaying Column Comments"
5565 msgid "Display comments"
5566 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5568 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5569 #: libraries/export/sql.php:44
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Available MIME types"
5572 msgid "Display MIME types"
5573 msgstr "Доступни MIME-типови"
5575 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5576 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5577 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5578 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5580 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5581 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5582 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5583 msgid "Host"
5584 msgstr "Домаћин"
5586 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5587 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5588 msgid "Generation Time"
5589 msgstr "Време креирања"
5591 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5592 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:178
5593 msgid "Server version"
5594 msgstr "Верзија сервера"
5596 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5597 #: libraries/export/xml.php:112
5598 msgid "PHP Version"
5599 msgstr "верзија PHP-a"
5601 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5602 msgid "MediaWiki Table"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/pdf.php:17
5606 msgid "PDF"
5607 msgstr "PDF"
5609 #: libraries/export/pdf.php:23
5610 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5611 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5613 #: libraries/export/pdf.php:24
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Report title"
5616 msgid "Report title:"
5617 msgstr "Наслов извештаја"
5619 #: libraries/export/php_array.php:16
5620 msgid "PHP array"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:33
5624 msgid ""
5625 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5626 "and server version)</i>"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/export/sql.php:35
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5632 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5633 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5635 #: libraries/export/sql.php:37
5636 msgid ""
5637 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5638 "checked"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:65
5642 msgid ""
5643 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5647 #: libraries/export/sql.php:107
5648 #, fuzzy, php-format
5649 #| msgid "Statements"
5650 msgid "Add %s statement"
5651 msgstr "Име"
5653 #: libraries/export/sql.php:91
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "Statements"
5656 msgid "Add statements:"
5657 msgstr "Име"
5659 #: libraries/export/sql.php:111
5660 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/export/sql.php:123
5664 msgid ""
5665 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5666 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/sql.php:136
5670 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/export/sql.php:138
5674 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/export/sql.php:140
5678 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/export/sql.php:147
5682 msgid "Function to use when dumping data:"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:151
5686 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:154
5690 msgid ""
5691 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5692 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5693 "(1,2,3)</code>"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:155
5697 msgid ""
5698 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5699 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5700 "(7,8,9)</code>"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/export/sql.php:156
5704 msgid ""
5705 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5706 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/export/sql.php:157
5710 msgid ""
5711 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5712 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/export/sql.php:167
5716 msgid ""
5717 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5718 "0x616263)</i>"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/sql.php:171
5722 msgid ""
5723 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5724 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5728 msgid "Procedures"
5729 msgstr "Процедуре"
5731 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5732 msgid "Functions"
5733 msgstr "Функције"
5735 #: libraries/export/sql.php:695
5736 msgid "Constraints for dumped tables"
5737 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5739 #: libraries/export/sql.php:704
5740 msgid "Constraints for table"
5741 msgstr "Ограничења за табеле"
5743 #: libraries/export/sql.php:804
5744 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5745 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5747 #: libraries/export/sql.php:816
5748 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5749 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5751 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5752 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5753 msgid "Triggers"
5754 msgstr "Окидачи"
5756 #: libraries/export/sql.php:885
5757 msgid "Structure for view"
5758 msgstr "Структура за поглед (view)"
5760 #: libraries/export/sql.php:894
5761 msgid "Stand-in structure for view"
5762 msgstr "Структура која замењује поглед"
5764 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5765 msgid "XML"
5766 msgstr "XML"
5768 #: libraries/export/xml.php:30
5769 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/export/xml.php:40
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "View"
5775 msgid "Views"
5776 msgstr "Поглед"
5778 #: libraries/export/xml.php:47
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Export contents"
5781 msgstr "Тип извоза"
5783 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5784 #: libraries/footer.inc.php:194
5785 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5786 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5788 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5789 msgid "SQL result"
5790 msgstr "SQL резултат"
5792 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5793 msgid "Generated by"
5794 msgstr "Генерисао"
5796 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5797 #: tbl_get_field.php:34
5798 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5799 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5801 #: libraries/import.lib.php:1141
5802 msgid ""
5803 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/import.lib.php:1142
5807 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/import.lib.php:1143
5811 msgid ""
5812 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/import.lib.php:1144
5816 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/import.lib.php:1147
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Go to database"
5822 msgstr "База не постоји"
5824 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5825 msgid "settings"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/import.lib.php:1169
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Go to table"
5831 msgstr "База не постоји"
5833 #: libraries/import.lib.php:1178
5834 msgid "Go to view"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5838 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5839 msgid ""
5840 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5841 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import/csv.php:39
5845 msgid ""
5846 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5847 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5848 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/import/csv.php:41
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Column names"
5854 msgid "Column names: "
5855 msgstr "Имена колона"
5857 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5858 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5859 #, php-format
5860 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5861 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5863 #: libraries/import/csv.php:131
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5867 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5871 #, php-format
5872 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5873 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5875 #: libraries/import/csv.php:324
5876 #, fuzzy, php-format
5877 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5878 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5879 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5881 #: libraries/import/docsql.php:27
5882 msgid "DocSQL"
5883 msgstr "DocSQL"
5885 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5886 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5887 msgid "Table name"
5888 msgstr "Назив табеле"
5890 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5891 #: view_create.php:147
5892 msgid "Column names"
5893 msgstr "Имена колона"
5895 #: libraries/import/ldi.php:56
5896 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5897 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5899 #: libraries/import/ods.php:28
5900 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/import/ods.php:29
5904 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/import/sql.php:32
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "SQL compatibility mode"
5910 msgid "SQL compatibility mode:"
5911 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5913 #: libraries/import/sql.php:42
5914 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5918 msgid ""
5919 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5920 "the issue and try again."
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid "None"
5926 msgctxt "None encoding conversion"
5927 msgid "None"
5928 msgstr "нема"
5930 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5931 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5932 msgid "Convert to Kana"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:329
5936 msgid "No change"
5937 msgstr "Нема измена"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5940 msgid "Charset"
5941 msgstr "Карактер сет"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5944 #: tbl_change.php:549
5945 msgid "Binary"
5946 msgstr "Бинарни"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5949 msgid "Bulgarian"
5950 msgstr "Бугарски"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5953 msgid "Simplified Chinese"
5954 msgstr "Поједностављени кинески"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5957 msgid "Traditional Chinese"
5958 msgstr "Традиционални кинески"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5961 msgid "case-insensitive"
5962 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5965 msgid "case-sensitive"
5966 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5969 msgid "Croatian"
5970 msgstr "Хрватски"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5973 msgid "Czech"
5974 msgstr "Чешки"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5977 msgid "Danish"
5978 msgstr "Дански"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5981 msgid "English"
5982 msgstr "Енглески"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5985 msgid "Esperanto"
5986 msgstr "Есперанто"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5989 msgid "Estonian"
5990 msgstr "Естонски"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5993 msgid "German"
5994 msgstr "Немачки"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5997 msgid "dictionary"
5998 msgstr "речник"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6001 msgid "phone book"
6002 msgstr "телефонски именик"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6005 msgid "Hungarian"
6006 msgstr "Мађарски"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6009 msgid "Icelandic"
6010 msgstr "Исландски"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6013 msgid "Japanese"
6014 msgstr "Јапански"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6017 msgid "Latvian"
6018 msgstr "Летонски"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6021 msgid "Lithuanian"
6022 msgstr "Литвански"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6025 msgid "Korean"
6026 msgstr "Корејски"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6029 msgid "Persian"
6030 msgstr "Персијски"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6033 msgid "Polish"
6034 msgstr "Пољски"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6037 msgid "West European"
6038 msgstr "Западноевропски"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6041 msgid "Romanian"
6042 msgstr "Румунски"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6045 msgid "Slovak"
6046 msgstr "Словачки"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6049 msgid "Slovenian"
6050 msgstr "Словеначи"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6053 msgid "Spanish"
6054 msgstr "Шпански"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6057 msgid "Traditional Spanish"
6058 msgstr "Традиционални шпански"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6061 msgid "Swedish"
6062 msgstr "Шведски"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6065 msgid "Thai"
6066 msgstr "Тајски"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6069 msgid "Turkish"
6070 msgstr "Турски"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6073 msgid "Ukrainian"
6074 msgstr "Украјински"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6077 msgid "Unicode"
6078 msgstr "Уникод"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6083 msgid "multilingual"
6084 msgstr "вишејезички"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6087 msgid "Central European"
6088 msgstr "Централноевропски"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6091 msgid "Russian"
6092 msgstr "Руски"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6095 msgid "Baltic"
6096 msgstr "Балтички"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6099 msgid "Armenian"
6100 msgstr "Јерменски"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6103 msgid "Cyrillic"
6104 msgstr "Ћирилични"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6107 msgid "Arabic"
6108 msgstr "Арапски"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6111 msgid "Hebrew"
6112 msgstr "Хебрејски"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6115 msgid "Georgian"
6116 msgstr "Грузијски"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6119 msgid "Greek"
6120 msgstr "Грчки"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6123 msgid "Czech-Slovak"
6124 msgstr "Чешко-словачки"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6127 msgid "unknown"
6128 msgstr "непознат"
6130 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6131 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6132 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6133 msgid "Home"
6134 msgstr "Почетна страна"
6136 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6137 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6138 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6139 msgid "Log out"
6140 msgstr "Одјављивање"
6142 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6143 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6144 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6145 msgid "Reload navigation frame"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "This format has no options"
6151 msgid "This format has no options"
6152 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6154 #: libraries/relation.lib.php:83
6155 msgid "not OK"
6156 msgstr "није у реду"
6158 #: libraries/relation.lib.php:88
6159 msgid "Enabled"
6160 msgstr "Омогућено"
6162 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6163 #: pmd_relation_new.php:68
6164 msgid "General relation features"
6165 msgstr "Опште особине релација"
6167 #: libraries/relation.lib.php:111
6168 msgid "Display Features"
6169 msgstr "Прикажи особине"
6171 #: libraries/relation.lib.php:117
6172 msgid "Creation of PDFs"
6173 msgstr "Прављење PDF-ova"
6175 #: libraries/relation.lib.php:121
6176 msgid "Displaying Column Comments"
6177 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6179 #: libraries/relation.lib.php:126
6180 msgid ""
6181 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6182 msgstr ""
6183 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6185 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6186 msgid "Bookmarked SQL query"
6187 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6189 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6190 msgid "SQL history"
6191 msgstr "SQL историјат"
6193 #: libraries/relation.lib.php:147
6194 msgid "User preferences"
6195 msgstr ""
6197 #: libraries/relation.lib.php:151
6198 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/relation.lib.php:153
6202 msgid ""
6203 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/relation.lib.php:154
6207 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/relation.lib.php:155
6211 msgid ""
6212 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6213 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/relation.lib.php:156
6217 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/relation.lib.php:1175
6221 msgid "no description"
6222 msgstr "нема описа"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6225 msgid "Slave configuration"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6229 msgid "Change or reconfigure master server"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6233 msgid ""
6234 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6235 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6241 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6242 #: server_synchronize.php:1168
6243 msgid "User name"
6244 msgstr "Име корисника"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Master status"
6249 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Slave status"
6254 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6257 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6258 msgid "Variable"
6259 msgstr "Променљива"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6262 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6263 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6264 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6265 msgid "Value"
6266 msgstr "Вредност"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6269 msgid "Server ID"
6270 msgstr "ИД сервера"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6273 msgid ""
6274 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6275 "this list."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6279 msgid "Add slave replication user"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6283 msgid "Any user"
6284 msgstr "Било који корисник"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6288 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6289 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6290 msgid "Use text field"
6291 msgstr "Користи текст поље"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6294 msgid "Any host"
6295 msgstr "Било који домаћин"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6298 msgid "Local"
6299 msgstr "Локални"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6302 msgid "This Host"
6303 msgstr "Овај сервер"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6306 msgid "Use Host Table"
6307 msgstr "Користи табелу домаћина"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6310 msgid ""
6311 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6312 "table are used instead."
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6316 msgid "Generate Password"
6317 msgstr "Направи лозинку"
6319 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6320 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6322 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6323 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6324 #, fuzzy, php-format
6325 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6326 msgid "The %s table doesn't exist!"
6327 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6329 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6330 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6332 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6333 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6334 #, php-format
6335 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6336 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6338 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6340 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6341 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6342 #, fuzzy, php-format
6343 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6344 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6345 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6347 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6348 msgid "This page does not contain any tables!"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6352 msgid "SCHEMA ERROR: "
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6357 msgid "Relational schema"
6358 msgstr "Релациона схема"
6360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6361 msgid "Table of contents"
6362 msgstr "Садржај"
6364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6367 #: tbl_structure.php:200
6368 msgid "Attributes"
6369 msgstr "Атрибути"
6371 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6373 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6374 msgid "Extra"
6375 msgstr "Додатно"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6378 msgid "Create a page"
6379 msgstr "Направи нову страну"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Page number:"
6384 msgid "Page name"
6385 msgstr "Број стране:"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Automatic layout"
6390 msgid "Automatic layout based on"
6391 msgstr "Аутоматски распоред"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6394 msgid "Internal relations"
6395 msgstr "Унутрашње релације"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6398 msgid "FOREIGN KEY"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6402 msgid "Please choose a page to edit"
6403 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Select All"
6408 msgid "Select page"
6409 msgstr "Изабери све"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6412 msgid "Select Tables"
6413 msgstr "Изабери табеле"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Relational schema"
6418 msgid "Display relational schema"
6419 msgstr "Релациона схема"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6422 msgid "Select Export Relational Type"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6426 msgid "Show grid"
6427 msgstr "Прикажи мрежу"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6430 msgid "Show color"
6431 msgstr "Прикажи боју"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6434 msgid "Show dimension of tables"
6435 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6438 msgid "Display all tables with the same width"
6439 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6442 msgid "Only show keys"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6446 msgid "Landscape"
6447 msgstr "Положено"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6450 msgid "Portrait"
6451 msgstr "Усправно"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Creation"
6456 msgid "Orientation"
6457 msgstr "Направљено"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6460 msgid "Paper size"
6461 msgstr "Димензије папира"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6464 msgid ""
6465 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6466 "like to delete those references?"
6467 msgstr ""
6468 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6469 "обришете те референце?"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6472 msgid "Toggle scratchboard"
6473 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6475 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6476 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6477 msgid "ltr"
6478 msgstr "ltr"
6480 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6481 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6482 #, php-format
6483 msgid "Unknown language: %1$s."
6484 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6486 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Server"
6489 msgid "Current Server"
6490 msgstr "Сервер"
6492 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6493 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6494 msgid "Binary log"
6495 msgstr "Бинарни дневник"
6497 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6498 msgid "Processes"
6499 msgstr "Процеси"
6501 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6502 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6503 msgid "Variables"
6504 msgstr "Променљиве"
6506 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6507 msgid "Charsets"
6508 msgstr "Кодне стране"
6510 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6511 msgid "Engines"
6512 msgstr "Складиштења"
6514 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6515 #: server_synchronize.php:1099
6516 msgid "Synchronize"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/server_links.inc.php:99
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "General relation features"
6522 msgid "Settings"
6523 msgstr "Опште особине релација"
6525 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Source database"
6528 msgstr "Претраживање базе"
6530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6531 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6532 msgid "Current server"
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6536 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6537 msgid "Remote server"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6541 msgid "Difference"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Target database"
6547 msgstr "Претраживање базе"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6550 #, php-format
6551 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6552 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6555 #, php-format
6556 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6557 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6560 #: setup/frames/index.inc.php:219
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Clear"
6563 msgstr "Календар"
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Column names"
6568 msgid "Columns"
6569 msgstr "Имена колона"
6571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6572 msgid "Bookmark this SQL query"
6573 msgstr "Запамти SQL-упит"
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6576 msgid "Let every user access this bookmark"
6577 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6580 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6581 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6584 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6585 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6588 msgid "Delimiter"
6589 msgstr "Граничник"
6591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6592 msgid " Show this query here again "
6593 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6596 msgid "Submit"
6597 msgstr "Пошаљи"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6600 msgid "View only"
6601 msgstr "Види само"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6604 msgid "Location of the text file"
6605 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6608 msgid "web server upload directory"
6609 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6611 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6612 msgid ""
6613 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6614 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6615 msgstr ""
6616 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6617 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6619 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6620 msgid ""
6621 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6622 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6623 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6624 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6625 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6626 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6627 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6628 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6629 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6630 msgstr ""
6631 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6632 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6633 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6634 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6635 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6636 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6637 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6638 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6639 "секцији:"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6642 msgid "BEGIN CUT"
6643 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6645 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6646 msgid "END CUT"
6647 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6650 msgid "BEGIN RAW"
6651 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6653 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6654 msgid "END RAW"
6655 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6657 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6658 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6662 msgid "Unclosed quote"
6663 msgstr "Наводник није затворен"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6666 msgid "Invalid Identifer"
6667 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6670 msgid "Unknown Punctuation String"
6671 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6673 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6674 #, php-format
6675 msgid ""
6676 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6677 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6678 msgstr ""
6679 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6680 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6682 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6683 msgid "Table seems to be empty!"
6684 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6686 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6687 #, php-format
6688 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6692 msgid "Length/Values"
6693 msgstr "Дужина/Вредност*"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid ""
6698 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6699 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6700 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6701 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6702 msgid ""
6703 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6704 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6705 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6706 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6707 msgstr ""
6708 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6709 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6710 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6711 "\\'b')."
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6714 msgid ""
6715 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6716 "escaping or quotes, using this format: a"
6717 msgstr ""
6718 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6719 "наводника у овом облику: а"
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6722 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6723 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6724 msgid "Index"
6725 msgstr "Кључ"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6728 #, php-format
6729 msgid ""
6730 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6731 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6732 msgstr ""
6733 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6734 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6737 msgid "Transformation options"
6738 msgstr "Опције трансформације"
6740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6741 msgid ""
6742 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6743 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6744 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6745 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6746 msgstr ""
6747 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6748 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6749 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6750 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6753 msgid "ENUM or SET data too long?"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6757 msgid "Get more editing space"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "None"
6763 msgctxt "for default"
6764 msgid "None"
6765 msgstr "нема"
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6768 msgid "As defined:"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:152
6772 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:563
6773 msgid "Primary"
6774 msgstr "Примарни"
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:155
6777 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:569
6778 msgid "Fulltext"
6779 msgstr "Текст кључ"
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6785 "author what %s does."
6786 msgstr ""
6787 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6790 #: tbl_operations.php:352
6791 msgid "Storage Engine"
6792 msgstr "Погон складиштења"
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6795 msgid "PARTITION definition"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6799 #, fuzzy, php-format
6800 #| msgid "Add %s field(s)"
6801 msgid "Add %s column(s)"
6802 msgstr "Додај %s поља"
6804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "You have to add at least one field."
6807 msgid "You have to add at least one column."
6808 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6811 #, fuzzy
6812 msgid "+ Add a new value"
6813 msgstr "Додај новог корисника"
6815 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6816 msgid "Event"
6817 msgstr "Догађаји"
6819 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid ""
6822 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6823 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6824 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6825 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6826 msgid ""
6827 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6828 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6829 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6830 "need to set the first option to the empty string."
6831 msgstr ""
6832 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6833 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6834 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6835 "стринг"
6837 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6838 msgid ""
6839 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6840 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6841 msgstr ""
6842 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6843 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6845 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6846 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6847 msgid ""
6848 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6849 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6850 msgstr ""
6851 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6852 "пикселима (чува оригинални однос)"
6854 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6855 msgid "Displays a link to download this image."
6856 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6858 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid ""
6861 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6862 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6863 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6864 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6865 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6866 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6867 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6868 #| "done using gmdate() function."
6869 msgid ""
6870 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6871 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6872 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6873 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6874 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6875 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6876 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6877 "gmdate() function."
6878 msgstr ""
6879 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6880 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6881 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6882 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6883 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6884 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6885 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6886 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6888 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid ""
6891 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6892 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6893 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6894 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6895 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6896 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6897 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6898 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6899 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6900 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6901 msgid ""
6902 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6903 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6904 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6905 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6906 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6907 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6908 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6909 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6910 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6911 "(Default 1)."
6912 msgstr ""
6913 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6914 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6915 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6916 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6917 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6918 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6919 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6920 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6921 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6923 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid ""
6926 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6927 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6928 msgid ""
6929 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6930 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6931 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid ""
6936 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6937 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6938 #| "third options are the width and the height in pixels."
6939 msgid ""
6940 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6941 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6942 "third options are the width and the height in pixels."
6943 msgstr ""
6944 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6945 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6946 "висина."
6948 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid ""
6951 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6952 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6953 #| "for the link."
6954 msgid ""
6955 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6956 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6957 "the link."
6958 msgstr ""
6959 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6960 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6962 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6963 msgid ""
6964 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6965 "standard dotted format."
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6969 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6970 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6972 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6973 msgid ""
6974 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6975 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6976 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6977 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6978 "(Default: \"...\")."
6979 msgstr ""
6980 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6981 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6982 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6983 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6985 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "General relation features"
6988 msgid "Manage your settings"
6989 msgstr "Опште особине релација"
6991 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Modifications have been saved"
6994 msgid "Configuration has been saved"
6995 msgstr "Измене су сачуване"
6997 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6998 #, php-format
6999 msgid ""
7000 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7001 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7007 msgid "Could not save configuration"
7008 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7010 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7011 msgid ""
7012 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7013 "import it for current session?"
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7017 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7018 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7020 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7021 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7022 msgid "Error in ZIP archive:"
7023 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7025 #: main.php:68
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "General relation features"
7028 msgid "General Settings"
7029 msgstr "Опште особине релација"
7031 #: main.php:105
7032 msgid "MySQL connection collation"
7033 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7035 #: main.php:121
7036 msgid "Appearance Settings"
7037 msgstr ""
7039 #: main.php:162 prefs_manage.php:274
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "General relation features"
7042 msgid "More settings"
7043 msgstr "Опште особине релација"
7045 #: main.php:179
7046 msgid "Protocol version"
7047 msgstr "Верзија протокола"
7049 #: main.php:181 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7050 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7051 #: server_processlist.php:61
7052 msgid "User"
7053 msgstr "Корисник"
7055 #: main.php:185
7056 msgid "MySQL charset"
7057 msgstr "MySQL сет карактера"
7059 #: main.php:197
7060 msgid "Web server"
7061 msgstr ""
7063 #: main.php:203
7064 msgid "MySQL client version"
7065 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7067 #: main.php:205
7068 #, fuzzy
7069 msgid "PHP extension"
7070 msgstr "верзија PHP-a"
7072 #: main.php:211
7073 msgid "Show PHP information"
7074 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7076 #: main.php:226
7077 msgid "Wiki"
7078 msgstr ""
7080 #: main.php:229
7081 msgid "Official Homepage"
7082 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7084 #: main.php:230
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Attributes"
7087 msgid "Contribute"
7088 msgstr "Атрибути"
7090 #: main.php:231
7091 msgid "Get support"
7092 msgstr ""
7094 #: main.php:232
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "No change"
7097 msgid "List of changes"
7098 msgstr "Нема измена"
7100 #: main.php:256
7101 msgid ""
7102 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7103 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7104 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7105 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7106 msgstr ""
7107 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7108 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7109 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7110 "сигурносни ризик."
7112 #: main.php:264
7113 msgid ""
7114 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7115 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7116 "corrupted!"
7117 msgstr ""
7118 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7119 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7121 #: main.php:272
7122 msgid ""
7123 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7124 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7125 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7126 msgstr ""
7127 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7128 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7129 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7131 #: main.php:280
7132 msgid ""
7133 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7134 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7135 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7136 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7137 msgstr ""
7139 #: main.php:287
7140 msgid ""
7141 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7142 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7143 msgstr ""
7145 #: main.php:295
7146 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7147 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7149 #: main.php:303
7150 msgid ""
7151 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7152 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7153 "has been configured."
7154 msgstr ""
7156 #: main.php:312
7157 #, fuzzy, php-format
7158 #| msgid ""
7159 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7160 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7161 msgid ""
7162 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7163 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7164 msgstr ""
7165 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7166 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7168 #: main.php:327
7169 msgid ""
7170 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7171 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7172 "automatically."
7173 msgstr ""
7175 #: main.php:342
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7179 "This may cause unpredictable behavior."
7180 msgstr ""
7181 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7182 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7184 #: main.php:354
7185 #, php-format
7186 msgid ""
7187 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7188 "issues."
7189 msgstr ""
7191 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7192 msgid "No databases"
7193 msgstr "База не постоји"
7195 #: navigation.php:277
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Filter"
7198 msgstr "Датотеке"
7200 #: navigation.php:277
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "table name"
7203 msgid "filter tables by name"
7204 msgstr "назив табеле"
7206 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Create table"
7209 msgctxt "short form"
7210 msgid "Create table"
7211 msgstr "Направи табелу"
7213 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7214 msgid "Please select a database"
7215 msgstr "Изаберите базу"
7217 #: pmd_general.php:74
7218 msgid "Show/Hide left menu"
7219 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7221 #: pmd_general.php:78
7222 msgid "Save position"
7223 msgstr "Сачувај позицију"
7225 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7226 msgid "Create table"
7227 msgstr "Направи табелу"
7229 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7230 msgid "Create relation"
7231 msgstr "Направи релацију"
7233 #: pmd_general.php:90
7234 msgid "Reload"
7235 msgstr "Поново учитај"
7237 #: pmd_general.php:93
7238 msgid "Help"
7239 msgstr "Помоћ"
7241 #: pmd_general.php:97
7242 msgid "Angular links"
7243 msgstr "Угласте везе"
7245 #: pmd_general.php:97
7246 msgid "Direct links"
7247 msgstr "Директне везе"
7249 #: pmd_general.php:101
7250 msgid "Snap to grid"
7251 msgstr "Држи се мреже"
7253 #: pmd_general.php:105
7254 msgid "Small/Big All"
7255 msgstr "Све мало/велико"
7257 #: pmd_general.php:109
7258 msgid "Toggle small/big"
7259 msgstr "Промени мало/велико"
7261 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7262 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7263 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7265 #: pmd_general.php:120
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Submit Query"
7268 msgid "Build Query"
7269 msgstr "Изврши SQL упит"
7271 #: pmd_general.php:125
7272 msgid "Move Menu"
7273 msgstr "Премести мени"
7275 #: pmd_general.php:137
7276 msgid "Hide/Show all"
7277 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7279 #: pmd_general.php:141
7280 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7281 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7283 #: pmd_general.php:181
7284 msgid "Number of tables"
7285 msgstr "Број табела"
7287 #: pmd_general.php:418
7288 msgid "Delete relation"
7289 msgstr "Обриши релацију"
7291 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Relation deleted"
7294 msgid "Relation operator"
7295 msgstr "Релација обрисана"
7297 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7298 #: pmd_general.php:769
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Export"
7301 msgid "Except"
7302 msgstr "Извоз"
7304 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7305 #: pmd_general.php:775
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "in query"
7308 msgid "subquery"
7309 msgstr "у упиту"
7311 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Rename to"
7314 msgstr "Промени име табеле у "
7316 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "User name"
7319 msgid "New name"
7320 msgstr "Име корисника"
7322 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Create"
7325 msgid "Aggregate"
7326 msgstr "Направи"
7328 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7329 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7330 #: tbl_select.php:115
7331 msgid "Operator"
7332 msgstr "Оператор"
7334 #: pmd_general.php:810
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Table options"
7337 msgid "Active options"
7338 msgstr "Опције табеле"
7340 #: pmd_help.php:26
7341 msgid "To select relation, click :"
7342 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7344 #: pmd_help.php:28
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid ""
7347 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7348 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7349 #| "appropriate field name."
7350 msgid ""
7351 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7352 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7353 "appropriate column name."
7354 msgstr ""
7355 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7356 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7357 "одговарајућег поља."
7359 #: pmd_pdf.php:34
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Page has been created"
7362 msgstr "Табела %s је одбачена"
7364 #: pmd_pdf.php:37
7365 msgid "Page creation failed"
7366 msgstr ""
7368 #: pmd_pdf.php:89
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "pages"
7371 msgid "Page"
7372 msgstr "страна"
7374 #: pmd_pdf.php:99
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Import files"
7377 msgid "Import from selected page"
7378 msgstr "Увоз датотека"
7380 #: pmd_pdf.php:100
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Export/Import to scale"
7383 msgid "Export to selected page"
7384 msgstr "Извор/увоз у размери"
7386 #: pmd_pdf.php:102
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Create a new index"
7389 msgid "Create a page and export to it"
7390 msgstr "Направи нови кључ"
7392 #: pmd_pdf.php:111
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "User name"
7395 msgid "New page name: "
7396 msgstr "Име корисника"
7398 #: pmd_pdf.php:114
7399 msgid "Export/Import to scale"
7400 msgstr "Извор/увоз у размери"
7402 #: pmd_pdf.php:119
7403 msgid "recommended"
7404 msgstr "препоручено"
7406 #: pmd_relation_new.php:29
7407 msgid "Error: relation already exists."
7408 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7410 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7411 msgid "Error: Relation not added."
7412 msgstr "Грешка: релација није додата."
7414 #: pmd_relation_new.php:62
7415 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7416 msgstr ""
7418 #: pmd_relation_new.php:84
7419 msgid "Internal relation added"
7420 msgstr "Додата интерна релација"
7422 #: pmd_relation_upd.php:55
7423 msgid "Relation deleted"
7424 msgstr "Релација обрисана"
7426 #: pmd_save_pos.php:44
7427 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7428 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7430 #: pmd_save_pos.php:52
7431 msgid "Modifications have been saved"
7432 msgstr "Измене су сачуване"
7434 #: prefs_forms.php:78
7435 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7436 msgstr ""
7438 #: prefs_manage.php:80
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7441 msgid "Could not import configuration"
7442 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7444 #: prefs_manage.php:112
7445 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7446 msgstr ""
7448 #: prefs_manage.php:128
7449 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7450 msgstr ""
7452 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7453 msgid "Saved on: @DATE@"
7454 msgstr ""
7456 #: prefs_manage.php:239
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Import files"
7459 msgid "Import from file"
7460 msgstr "Увоз датотека"
7462 #: prefs_manage.php:245
7463 msgid "Import from browser's storage"
7464 msgstr ""
7466 #: prefs_manage.php:248
7467 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7468 msgstr ""
7470 #: prefs_manage.php:254
7471 msgid "You have no saved settings!"
7472 msgstr ""
7474 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7475 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7476 msgstr ""
7478 #: prefs_manage.php:263
7479 msgid "Merge with current configuration"
7480 msgstr ""
7482 #: prefs_manage.php:277
7483 #, php-format
7484 msgid ""
7485 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7486 "script%s."
7487 msgstr ""
7489 #: prefs_manage.php:302
7490 msgid "Save to browser's storage"
7491 msgstr ""
7493 #: prefs_manage.php:306
7494 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7495 msgstr ""
7497 #: prefs_manage.php:308
7498 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7499 msgstr ""
7501 #: prefs_manage.php:323
7502 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7503 msgstr ""
7505 #: querywindow.php:93
7506 msgid "Import files"
7507 msgstr "Увоз датотека"
7509 #: querywindow.php:104
7510 msgid "All"
7511 msgstr "Све"
7513 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7514 #, php-format
7515 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7516 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7518 #: schema_export.php:45
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7521 msgid "File doesn't exist"
7522 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7524 #: server_binlog.php:106
7525 msgid "Select binary log to view"
7526 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7528 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7529 msgid "Files"
7530 msgstr "Датотеке"
7532 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7533 #: server_processlist.php:58
7534 msgid "Truncate Shown Queries"
7535 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7537 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7538 #: server_processlist.php:58
7539 msgid "Show Full Queries"
7540 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7542 #: server_binlog.php:199
7543 msgid "Log name"
7544 msgstr "Назив дневника"
7546 #: server_binlog.php:200
7547 msgid "Position"
7548 msgstr "Позиција"
7550 #: server_binlog.php:201
7551 msgid "Event type"
7552 msgstr "Врста догађаја"
7554 #: server_binlog.php:203
7555 msgid "Original position"
7556 msgstr "Оригинална позиција"
7558 #: server_binlog.php:204
7559 msgid "Information"
7560 msgstr "Информације"
7562 #: server_collations.php:39
7563 msgid "Character Sets and Collations"
7564 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7566 #: server_databases.php:64
7567 msgid "No databases selected."
7568 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7570 #: server_databases.php:75
7571 #, php-format
7572 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7573 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7575 #: server_databases.php:100
7576 msgid "Databases statistics"
7577 msgstr "Статистика базе"
7579 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7580 #: server_replication.php:207
7581 msgid "Master replication"
7582 msgstr ""
7584 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7585 msgid "Slave replication"
7586 msgstr ""
7588 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7589 msgid "Enable Statistics"
7590 msgstr "Укључи статистике"
7592 #: server_databases.php:261
7593 msgid ""
7594 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7595 "between the web server and the MySQL server."
7596 msgstr ""
7597 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7598 "веб и MySQL сервера."
7600 #: server_engines.php:47
7601 msgid "Storage Engines"
7602 msgstr "Погони складиштења"
7604 #: server_export.php:20
7605 msgid "View dump (schema) of databases"
7606 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7608 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7609 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7610 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7612 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7613 #: server_privileges.php:522
7614 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7615 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7617 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7618 #: server_privileges.php:528
7619 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7620 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7622 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7623 #: server_privileges.php:521
7624 msgid "Allows creating new databases and tables."
7625 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7627 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7628 #: server_privileges.php:527
7629 msgid "Allows creating stored routines."
7630 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7632 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7633 msgid "Allows creating new tables."
7634 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7636 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7637 #: server_privileges.php:525
7638 msgid "Allows creating temporary tables."
7639 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7641 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7642 #: server_privileges.php:561
7643 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7644 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7646 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7647 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7648 #: server_privileges.php:537
7649 msgid "Allows creating new views."
7650 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7652 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7653 #: server_privileges.php:513
7654 msgid "Allows deleting data."
7655 msgstr "Дозвољава брисање података."
7657 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7658 #: server_privileges.php:524
7659 msgid "Allows dropping databases and tables."
7660 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7662 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7663 msgid "Allows dropping tables."
7664 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7666 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7667 #: server_privileges.php:541
7668 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7669 msgstr ""
7671 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7672 #: server_privileges.php:529
7673 msgid "Allows executing stored routines."
7674 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7676 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7677 #: server_privileges.php:516
7678 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7679 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7681 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7682 msgid ""
7683 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7684 msgstr ""
7685 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7686 "привилегија."
7688 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7689 #: server_privileges.php:523
7690 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7691 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7693 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7694 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7695 msgid "Allows inserting and replacing data."
7696 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7698 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7699 #: server_privileges.php:556
7700 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7701 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7703 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7704 #: server_privileges.php:655
7705 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7706 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7708 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7709 #: server_privileges.php:643
7710 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7711 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7713 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7714 #: server_privileges.php:649
7715 msgid ""
7716 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7717 "execute per hour."
7718 msgstr ""
7719 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7720 "изврши на сат."
7722 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7723 #: server_privileges.php:661
7724 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7725 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7727 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7728 #: server_privileges.php:551
7729 msgid "Allows viewing processes of all users"
7730 msgstr ""
7732 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7733 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7734 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7735 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7737 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7738 #: server_privileges.php:552
7739 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7740 msgstr ""
7741 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7743 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7744 #: server_privileges.php:559
7745 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7746 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7748 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7749 #: server_privileges.php:560
7750 msgid "Needed for the replication slaves."
7751 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7753 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7754 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7755 msgid "Allows reading data."
7756 msgstr "Дозвољава читање података."
7758 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7759 #: server_privileges.php:554
7760 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7761 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7763 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7764 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7765 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7766 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7768 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7769 #: server_privileges.php:553
7770 msgid "Allows shutting down the server."
7771 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7773 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7774 #: server_privileges.php:550
7775 msgid ""
7776 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7777 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7778 "killing threads of other users."
7779 msgstr ""
7780 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7781 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7782 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7784 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7785 #: server_privileges.php:542
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7788 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7790 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7791 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7792 msgid "Allows changing data."
7793 msgstr "Дозвољава измену података."
7795 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7796 msgid "No privileges."
7797 msgstr "Нема привилегија."
7799 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "None"
7802 msgctxt "None privileges"
7803 msgid "None"
7804 msgstr "нема"
7806 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7807 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7808 msgid "Table-specific privileges"
7809 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7811 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7812 #: server_privileges.php:1627
7813 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7814 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7816 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7817 msgid "Global privileges"
7818 msgstr "Глобалне привилегије"
7820 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7821 msgid "Database-specific privileges"
7822 msgstr "Привилегије везане за базу"
7824 #: server_privileges.php:617
7825 msgid "Administration"
7826 msgstr "Администрација"
7828 #: server_privileges.php:637
7829 msgid "Resource limits"
7830 msgstr "Ограничења ресурса"
7832 #: server_privileges.php:638
7833 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7834 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7836 #: server_privileges.php:715
7837 msgid "Login Information"
7838 msgstr "Подаци о пријави"
7840 #: server_privileges.php:809
7841 msgid "Do not change the password"
7842 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7844 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "No user(s) found."
7847 msgid "No user found."
7848 msgstr "Корисник није нађен."
7850 #: server_privileges.php:886
7851 #, php-format
7852 msgid "The user %s already exists!"
7853 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7855 #: server_privileges.php:969
7856 msgid "You have added a new user."
7857 msgstr "Додали сте новог корисника."
7859 #: server_privileges.php:1199
7860 #, php-format
7861 msgid "You have updated the privileges for %s."
7862 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7864 #: server_privileges.php:1223
7865 #, php-format
7866 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7867 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7869 #: server_privileges.php:1259
7870 #, php-format
7871 msgid "The password for %s was changed successfully."
7872 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7874 #: server_privileges.php:1279
7875 #, php-format
7876 msgid "Deleting %s"
7877 msgstr "Бришем %s"
7879 #: server_privileges.php:1293
7880 msgid "No users selected for deleting!"
7881 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7883 #: server_privileges.php:1296
7884 msgid "Reloading the privileges"
7885 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7887 #: server_privileges.php:1314
7888 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7889 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7891 #: server_privileges.php:1349
7892 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7893 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7895 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7896 msgid "Edit Privileges"
7897 msgstr "Промени привилегије"
7899 #: server_privileges.php:1369
7900 msgid "Revoke"
7901 msgstr "Забрани"
7903 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7904 #: server_privileges.php:2260
7905 msgid "Any"
7906 msgstr "Било који"
7908 #: server_privileges.php:1487
7909 msgid "User overview"
7910 msgstr "Преглед корисника"
7912 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7913 #: server_privileges.php:2170
7914 msgid "Grant"
7915 msgstr "Омогући"
7917 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7918 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7919 msgid "Add a new User"
7920 msgstr "Додај новог корисника"
7922 #: server_privileges.php:1701
7923 msgid "Remove selected users"
7924 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7926 #: server_privileges.php:1704
7927 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7928 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7930 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7931 #: server_privileges.php:1707
7932 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7933 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7935 #: server_privileges.php:1728
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7939 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7940 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7941 "%sreload the privileges%s before you continue."
7942 msgstr ""
7943 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7944 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7945 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7946 "привилегије%s пре него што наставите."
7948 #: server_privileges.php:1781
7949 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7950 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7952 #: server_privileges.php:1821
7953 msgid "Column-specific privileges"
7954 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7956 #: server_privileges.php:2022
7957 msgid "Add privileges on the following database"
7958 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7960 #: server_privileges.php:2040
7961 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7962 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7964 #: server_privileges.php:2043
7965 msgid "Add privileges on the following table"
7966 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7968 #: server_privileges.php:2100
7969 msgid "Change Login Information / Copy User"
7970 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7972 #: server_privileges.php:2103
7973 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7974 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7976 #: server_privileges.php:2105
7977 msgid "... keep the old one."
7978 msgstr "... сачувај старе."
7980 #: server_privileges.php:2106
7981 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7982 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7984 #: server_privileges.php:2107
7985 msgid ""
7986 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7987 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7989 #: server_privileges.php:2108
7990 msgid ""
7991 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7992 "afterwards."
7993 msgstr ""
7994 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7996 #: server_privileges.php:2131
7997 msgid "Database for user"
7998 msgstr "База за корисника"
8000 #: server_privileges.php:2135
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "None"
8003 msgctxt "Create none database for user"
8004 msgid "None"
8005 msgstr "нема"
8007 #: server_privileges.php:2136
8008 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8009 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8011 #: server_privileges.php:2137
8012 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8013 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8015 #: server_privileges.php:2140
8016 #, fuzzy, php-format
8017 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8018 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8020 #: server_privileges.php:2163
8021 #, php-format
8022 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8023 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8025 #: server_privileges.php:2271
8026 msgid "global"
8027 msgstr "глобално"
8029 #: server_privileges.php:2273
8030 msgid "database-specific"
8031 msgstr "Специфично за базу"
8033 #: server_privileges.php:2275
8034 msgid "wildcard"
8035 msgstr "џокер"
8037 #: server_processlist.php:29
8038 #, php-format
8039 msgid "Thread %s was successfully killed."
8040 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8042 #: server_processlist.php:31
8043 #, php-format
8044 msgid ""
8045 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8046 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8048 #: server_processlist.php:60
8049 msgid "ID"
8050 msgstr "ID"
8052 #: server_replication.php:49
8053 msgid "Unknown error"
8054 msgstr ""
8056 #: server_replication.php:56
8057 #, php-format
8058 msgid "Unable to connect to master %s."
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:63
8062 msgid ""
8063 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8064 msgstr ""
8066 #: server_replication.php:69
8067 msgid "Unable to change master"
8068 msgstr ""
8070 #: server_replication.php:72
8071 #, php-format
8072 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:180
8076 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Show master status"
8082 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8084 #: server_replication.php:185
8085 msgid "Show connected slaves"
8086 msgstr ""
8088 #: server_replication.php:208
8089 #, php-format
8090 msgid ""
8091 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8092 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8093 msgstr ""
8095 #: server_replication.php:215
8096 msgid "Master configuration"
8097 msgstr ""
8099 #: server_replication.php:216
8100 msgid ""
8101 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8102 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8103 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8104 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8105 "replicated. Please select the mode:"
8106 msgstr ""
8108 #: server_replication.php:219
8109 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8110 msgstr ""
8112 #: server_replication.php:220
8113 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:223
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Please select databases:"
8119 msgstr "Изаберите базу"
8121 #: server_replication.php:226
8122 msgid ""
8123 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8124 "and please restart the MySQL server afterwards."
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:228
8128 msgid ""
8129 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8130 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8131 "master"
8132 msgstr ""
8134 #: server_replication.php:291
8135 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8136 msgstr ""
8138 #: server_replication.php:294
8139 msgid "Slave IO Thread not running!"
8140 msgstr ""
8142 #: server_replication.php:303
8143 msgid ""
8144 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8145 msgstr ""
8147 #: server_replication.php:306
8148 msgid "See slave status table"
8149 msgstr ""
8151 #: server_replication.php:309
8152 msgid "Synchronize databases with master"
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:320
8156 msgid "Control slave:"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:323
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Full start"
8162 msgstr "Текст кључ"
8164 #: server_replication.php:323
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Full stop"
8167 msgstr "Текст кључ"
8169 #: server_replication.php:324
8170 msgid "Reset slave"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:326
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Structure only"
8176 msgid "Start SQL Thread only"
8177 msgstr "Само структура"
8179 #: server_replication.php:328
8180 msgid "Stop SQL Thread only"
8181 msgstr ""
8183 #: server_replication.php:331
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Structure only"
8186 msgid "Start IO Thread only"
8187 msgstr "Само структура"
8189 #: server_replication.php:333
8190 msgid "Stop IO Thread only"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:338
8194 msgid "Error management:"
8195 msgstr ""
8197 #: server_replication.php:340
8198 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8199 msgstr ""
8201 #: server_replication.php:342
8202 msgid "Skip current error"
8203 msgstr ""
8205 #: server_replication.php:343
8206 msgid "Skip next"
8207 msgstr ""
8209 #: server_replication.php:346
8210 msgid "errors."
8211 msgstr ""
8213 #: server_replication.php:361
8214 #, php-format
8215 msgid ""
8216 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8217 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:46
8221 msgid ""
8222 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8223 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8224 "statements from the transaction."
8225 msgstr ""
8226 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8227 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8228 "сместе изразе из трансакције."
8230 #: server_status.php:47
8231 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8232 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8234 #: server_status.php:48
8235 msgid ""
8236 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8237 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8238 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8239 "based instead of disk-based."
8240 msgstr ""
8241 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8242 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8243 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8244 "базиране у меморији уместо на диску."
8246 #: server_status.php:49
8247 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8248 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8250 #: server_status.php:50
8251 msgid ""
8252 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8253 "while executing statements."
8254 msgstr ""
8255 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8256 "извршавао изразе."
8258 #: server_status.php:51
8259 msgid ""
8260 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8261 "(probably duplicate key)."
8262 msgstr ""
8263 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8264 "(вероватно дуплирани кључ)."
8266 #: server_status.php:52
8267 msgid ""
8268 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8269 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8270 msgstr ""
8271 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8272 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8274 #: server_status.php:53
8275 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8276 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8278 #: server_status.php:54
8279 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8280 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8282 #: server_status.php:55
8283 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8284 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8286 #: server_status.php:56
8287 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8288 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8290 #: server_status.php:57
8291 msgid ""
8292 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8293 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8294 "indicates the number of time tables have been discovered."
8295 msgstr ""
8296 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8297 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8298 "означава број пута када је откривена табела."
8300 #: server_status.php:58
8301 msgid ""
8302 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8303 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8304 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8305 msgstr ""
8306 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8307 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8308 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8310 #: server_status.php:59
8311 msgid ""
8312 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8313 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8314 msgstr ""
8315 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8316 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8318 #: server_status.php:60
8319 msgid ""
8320 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8321 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8322 "if you are doing an index scan."
8323 msgstr ""
8324 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8325 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8326 "скенирање индекса."
8328 #: server_status.php:61
8329 msgid ""
8330 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8331 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8332 msgstr ""
8333 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8334 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8336 #: server_status.php:62
8337 msgid ""
8338 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8339 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8340 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8341 "you have joins that don't use keys properly."
8342 msgstr ""
8343 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8344 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8345 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8346 "који не користе кључеве прописно."
8348 #: server_status.php:63
8349 msgid ""
8350 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8351 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8352 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8353 "advantage of the indexes you have."
8354 msgstr ""
8355 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8356 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8357 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8358 "постојеће индексе."
8360 #: server_status.php:64
8361 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8362 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8364 #: server_status.php:65
8365 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8366 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8368 #: server_status.php:66
8369 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8370 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8372 #: server_status.php:67
8373 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8374 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8376 #: server_status.php:68
8377 msgid "The number of pages currently dirty."
8378 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8380 #: server_status.php:69
8381 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8382 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8384 #: server_status.php:70
8385 msgid "The number of free pages."
8386 msgstr "Број слободних страна."
8388 #: server_status.php:71
8389 msgid ""
8390 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8391 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8392 "reason."
8393 msgstr ""
8394 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8395 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8396 "нити уклоњене."
8398 #: server_status.php:72
8399 msgid ""
8400 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8401 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8402 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8403 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8404 msgstr ""
8405 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8406 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8407 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8408 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8410 #: server_status.php:73
8411 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8412 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8414 #: server_status.php:74
8415 msgid ""
8416 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8417 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8418 msgstr ""
8419 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8420 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8422 #: server_status.php:75
8423 msgid ""
8424 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8425 "InnoDB does a sequential full table scan."
8426 msgstr ""
8427 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8428 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8430 #: server_status.php:76
8431 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8432 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8434 #: server_status.php:77
8435 msgid ""
8436 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8437 "and had to do a single-page read."
8438 msgstr ""
8439 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8440 "је морао да ради читање појединачне стране."
8442 #: server_status.php:78
8443 msgid ""
8444 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8445 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8446 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8447 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8448 "properly, this value should be small."
8449 msgstr ""
8450 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8451 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8452 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8453 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8454 "ова вредност ви требало да је ниска."
8456 #: server_status.php:79
8457 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8458 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8460 #: server_status.php:80
8461 msgid "The number of fsync() operations so far."
8462 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8464 #: server_status.php:81
8465 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8466 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8468 #: server_status.php:82
8469 msgid "The current number of pending reads."
8470 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8472 #: server_status.php:83
8473 msgid "The current number of pending writes."
8474 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8476 #: server_status.php:84
8477 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8478 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8480 #: server_status.php:85
8481 msgid "The total number of data reads."
8482 msgstr "Укупан број читања података."
8484 #: server_status.php:86
8485 msgid "The total number of data writes."
8486 msgstr "Укупан број уписа података."
8488 #: server_status.php:87
8489 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8490 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8492 #: server_status.php:88
8493 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8494 msgstr ""
8495 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8496 "у ову сврху."
8498 #: server_status.php:89
8499 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8500 msgstr ""
8501 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8502 "у ову сврху."
8504 #: server_status.php:90
8505 msgid ""
8506 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8507 "wait for it to be flushed before continuing."
8508 msgstr ""
8509 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8510 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8512 #: server_status.php:91
8513 msgid "The number of log write requests."
8514 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8516 #: server_status.php:92
8517 msgid "The number of physical writes to the log file."
8518 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8520 #: server_status.php:93
8521 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8522 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8524 #: server_status.php:94
8525 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8526 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8528 #: server_status.php:95
8529 msgid "Pending log file writes."
8530 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8532 #: server_status.php:96
8533 msgid "The number of bytes written to the log file."
8534 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8536 #: server_status.php:97
8537 msgid "The number of pages created."
8538 msgstr "Број направљених страна."
8540 #: server_status.php:98
8541 msgid ""
8542 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8543 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8544 msgstr ""
8545 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8546 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8547 "конвертују у бајтове."
8549 #: server_status.php:99
8550 msgid "The number of pages read."
8551 msgstr "Број прочитаних страна."
8553 #: server_status.php:100
8554 msgid "The number of pages written."
8555 msgstr "Број записаних страна."
8557 #: server_status.php:101
8558 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8559 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8561 #: server_status.php:102
8562 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8563 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8565 #: server_status.php:103
8566 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8567 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8569 #: server_status.php:104
8570 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8571 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8573 #: server_status.php:105
8574 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8575 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8577 #: server_status.php:106
8578 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8579 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8581 #: server_status.php:107
8582 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8583 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8585 #: server_status.php:108
8586 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8587 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8589 #: server_status.php:109
8590 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8591 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8593 #: server_status.php:110
8594 msgid ""
8595 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8596 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8597 msgstr ""
8598 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8599 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8601 #: server_status.php:111
8602 msgid ""
8603 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8604 "determine how much of the key cache is in use."
8605 msgstr ""
8606 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8607 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8609 #: server_status.php:112
8610 msgid ""
8611 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8612 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8613 "one time."
8614 msgstr ""
8615 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8616 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8617 "исто време."
8619 #: server_status.php:113
8620 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8621 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8623 #: server_status.php:114
8624 msgid ""
8625 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8626 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8627 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8628 msgstr ""
8629 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8630 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8631 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8633 #: server_status.php:115
8634 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8635 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8637 #: server_status.php:116
8638 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8639 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8641 #: server_status.php:117
8642 msgid ""
8643 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8644 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8645 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8646 msgstr ""
8647 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8648 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8649 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8651 #: server_status.php:118
8652 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8653 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8655 #: server_status.php:119
8656 msgid ""
8657 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8658 "table cache value is probably too small."
8659 msgstr ""
8660 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8661 "вероватно премали."
8663 #: server_status.php:120
8664 msgid "The number of files that are open."
8665 msgstr "Број отворених датотека."
8667 #: server_status.php:121
8668 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8669 msgstr ""
8670 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8672 #: server_status.php:122
8673 msgid "The number of tables that are open."
8674 msgstr "Број отворених табела."
8676 #: server_status.php:123
8677 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8678 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8680 #: server_status.php:124
8681 msgid "The amount of free memory for query cache."
8682 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8684 #: server_status.php:125
8685 msgid "The number of cache hits."
8686 msgstr "Број погодака из кеша."
8688 #: server_status.php:126
8689 msgid "The number of queries added to the cache."
8690 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8692 #: server_status.php:127
8693 msgid ""
8694 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8695 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8696 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8697 "decide which queries to remove from the cache."
8698 msgstr ""
8699 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8700 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8701 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8702 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8704 #: server_status.php:128
8705 msgid ""
8706 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8707 "query_cache_type setting)."
8708 msgstr ""
8709 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8710 "подешавања query_cache_type)."
8712 #: server_status.php:129
8713 msgid "The number of queries registered in the cache."
8714 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8716 #: server_status.php:130
8717 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8718 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8720 #: server_status.php:131
8721 msgctxt "$strShowStatusReset"
8722 msgid "Reset"
8723 msgstr "Ресет"
8725 #: server_status.php:132
8726 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8727 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8729 #: server_status.php:133
8730 msgid ""
8731 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8732 "should carefully check the indexes of your tables."
8733 msgstr ""
8734 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8735 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8737 #: server_status.php:134
8738 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8739 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8741 #: server_status.php:135
8742 msgid ""
8743 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8744 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8745 msgstr ""
8746 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8747 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8749 #: server_status.php:136
8750 msgid ""
8751 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8752 "critical even if this is big.)"
8753 msgstr ""
8754 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8755 "чак ни када је ово велико)"
8757 #: server_status.php:137
8758 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8759 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8761 #: server_status.php:138
8762 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8763 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8765 #: server_status.php:139
8766 msgid ""
8767 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8768 "retried transactions."
8769 msgstr ""
8770 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8771 "покушала трансакције."
8773 #: server_status.php:140
8774 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8775 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8777 #: server_status.php:141
8778 msgid ""
8779 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8780 "create."
8781 msgstr ""
8782 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8783 "покренуте."
8785 #: server_status.php:142
8786 msgid ""
8787 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8788 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8790 #: server_status.php:143
8791 msgid ""
8792 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8793 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8794 "system variable."
8795 msgstr ""
8796 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8797 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8798 "системске променљиве sort_buffer_size."
8800 #: server_status.php:144
8801 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8802 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8804 #: server_status.php:145
8805 msgid "The number of sorted rows."
8806 msgstr "Број сортираних редова."
8808 #: server_status.php:146
8809 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8810 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8812 #: server_status.php:147
8813 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8814 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8816 #: server_status.php:148
8817 msgid ""
8818 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8819 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8820 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8821 "tables or use replication."
8822 msgstr ""
8823 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8824 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8825 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8826 "табеле или да користите репликацију."
8828 #: server_status.php:149
8829 msgid ""
8830 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8831 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8832 "raise your thread_cache_size."
8833 msgstr ""
8834 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8835 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8836 "ваш thread_cache_size."
8838 #: server_status.php:150
8839 msgid "The number of currently open connections."
8840 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8842 #: server_status.php:151
8843 msgid ""
8844 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8845 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8846 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8847 "implementation.)"
8848 msgstr ""
8849 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8850 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8851 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8852 "перформансама.)"
8854 #: server_status.php:152
8855 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8856 msgstr "Број нити које нису успаване."
8858 #: server_status.php:163
8859 msgid "Runtime Information"
8860 msgstr "Информације о току рада"
8862 #: server_status.php:375
8863 msgid "Handler"
8864 msgstr "Руковалац"
8866 #: server_status.php:376
8867 msgid "Query cache"
8868 msgstr "Кеш упита"
8870 #: server_status.php:377
8871 msgid "Threads"
8872 msgstr "Нити"
8874 #: server_status.php:379
8875 msgid "Temporary data"
8876 msgstr "Привремени подаци"
8878 #: server_status.php:380
8879 msgid "Delayed inserts"
8880 msgstr "Одложена уметања"
8882 #: server_status.php:381
8883 msgid "Key cache"
8884 msgstr "Кеш кључева"
8886 #: server_status.php:382
8887 msgid "Joins"
8888 msgstr "Спојеви"
8890 #: server_status.php:384
8891 msgid "Sorting"
8892 msgstr "Сортирање"
8894 #: server_status.php:386
8895 msgid "Transaction coordinator"
8896 msgstr "Координатор трансакција"
8898 #: server_status.php:397
8899 msgid "Flush (close) all tables"
8900 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8902 #: server_status.php:399
8903 msgid "Show open tables"
8904 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8906 #: server_status.php:404
8907 msgid "Show slave hosts"
8908 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8910 #: server_status.php:410
8911 msgid "Show slave status"
8912 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8914 #: server_status.php:415
8915 msgid "Flush query cache"
8916 msgstr "Очисти кеш упита"
8918 #: server_status.php:420
8919 msgid "Show processes"
8920 msgstr "Прикажи листу процеса"
8922 #: server_status.php:470
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Reset"
8925 msgctxt "for Show status"
8926 msgid "Reset"
8927 msgstr "Поништи"
8929 #: server_status.php:476
8930 #, php-format
8931 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8932 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8934 #: server_status.php:486
8935 msgid ""
8936 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8937 "b> process."
8938 msgstr ""
8940 #: server_status.php:488
8941 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8942 msgstr ""
8944 #: server_status.php:490
8945 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8946 msgstr ""
8948 #: server_status.php:492
8949 msgid ""
8950 "For further information about replication status on the server, please visit "
8951 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8952 msgstr ""
8954 #: server_status.php:509
8955 msgid ""
8956 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8957 "this MySQL server since its startup."
8958 msgstr ""
8959 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8960 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8962 #: server_status.php:514
8963 msgid "Traffic"
8964 msgstr "Саобраћај"
8966 #: server_status.php:514
8967 msgid ""
8968 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8969 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8970 msgstr ""
8971 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8972 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8974 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8975 #: server_status.php:683
8976 msgid "per hour"
8977 msgstr "на сат"
8979 #: server_status.php:520
8980 msgid "Received"
8981 msgstr "Примљено"
8983 #: server_status.php:530
8984 msgid "Sent"
8985 msgstr "Послато"
8987 #: server_status.php:559
8988 msgid "Connections"
8989 msgstr "Конекције"
8991 #: server_status.php:566
8992 msgid "max. concurrent connections"
8993 msgstr "макс. истовремених веза"
8995 #: server_status.php:573
8996 msgid "Failed attempts"
8997 msgstr "Неуспелих покушаја"
8999 #: server_status.php:587
9000 msgid "Aborted"
9001 msgstr "Прекинуто"
9003 #: server_status.php:616
9004 #, php-format
9005 msgid ""
9006 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9007 "server."
9008 msgstr ""
9009 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9011 #: server_status.php:626
9012 msgid "per minute"
9013 msgstr "у минуту"
9015 #: server_status.php:627
9016 msgid "per second"
9017 msgstr "у секунди"
9019 #: server_status.php:682
9020 msgid "Query type"
9021 msgstr "Врста упита"
9023 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Show query chart"
9026 msgstr "SQL упит"
9028 #: server_status.php:723
9029 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9030 msgstr ""
9032 #: server_status.php:867
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Replication status"
9035 msgstr "Репликација"
9037 #: server_synchronize.php:92
9038 msgid "Could not connect to the source"
9039 msgstr ""
9041 #: server_synchronize.php:95
9042 msgid "Could not connect to the target"
9043 msgstr ""
9045 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9046 #: tbl_get_field.php:19
9047 #, php-format
9048 msgid "'%s' database does not exist."
9049 msgstr ""
9051 #: server_synchronize.php:263
9052 msgid "Structure Synchronization"
9053 msgstr ""
9055 #: server_synchronize.php:270
9056 msgid "Data Synchronization"
9057 msgstr ""
9059 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9060 msgid "not present"
9061 msgstr ""
9063 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Structure Difference"
9066 msgstr "Структура за поглед (view)"
9068 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Data Difference"
9071 msgstr "Структура за поглед (view)"
9073 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9074 msgid "Add column(s)"
9075 msgstr ""
9077 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9078 msgid "Remove column(s)"
9079 msgstr ""
9081 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9082 msgid "Alter column(s)"
9083 msgstr ""
9085 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9086 msgid "Remove index(s)"
9087 msgstr ""
9089 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9090 msgid "Apply index(s)"
9091 msgstr ""
9093 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9094 msgid "Update row(s)"
9095 msgstr ""
9097 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9098 msgid "Insert row(s)"
9099 msgstr ""
9101 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9102 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9103 msgstr ""
9105 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9106 msgid "Apply Selected Changes"
9107 msgstr ""
9109 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9110 msgid "Synchronize Databases"
9111 msgstr ""
9113 #: server_synchronize.php:463
9114 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9115 msgstr ""
9117 #: server_synchronize.php:941
9118 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9119 msgstr ""
9121 #: server_synchronize.php:1002
9122 msgid "The following queries have been executed:"
9123 msgstr ""
9125 #: server_synchronize.php:1119
9126 msgid "Enter manually"
9127 msgstr ""
9129 #: server_synchronize.php:1120
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "max. concurrent connections"
9132 msgid "Current connection"
9133 msgstr "макс. истовремених веза"
9135 #: server_synchronize.php:1149
9136 #, php-format
9137 msgid "Configuration: %s"
9138 msgstr ""
9140 #: server_synchronize.php:1164
9141 msgid "Socket"
9142 msgstr ""
9144 #: server_synchronize.php:1210
9145 msgid ""
9146 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9147 "database will remain unchanged."
9148 msgstr ""
9150 #: server_variables.php:39
9151 msgid "Server variables and settings"
9152 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9154 #: server_variables.php:60
9155 msgid "Session value"
9156 msgstr "Вредност сесије"
9158 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9159 msgid "Global value"
9160 msgstr "Глобална вредност"
9162 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9163 msgid "Download"
9164 msgstr ""
9166 #: setup/frames/index.inc.php:49
9167 msgid "Cannot load or save configuration"
9168 msgstr ""
9170 #: setup/frames/index.inc.php:50
9171 msgid ""
9172 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9173 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9174 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9175 msgstr ""
9177 #: setup/frames/index.inc.php:57
9178 msgid ""
9179 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9180 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9181 msgstr ""
9183 #: setup/frames/index.inc.php:60
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9187 "link[/a] to use a secure connection."
9188 msgstr ""
9190 #: setup/frames/index.inc.php:64
9191 msgid "Insecure connection"
9192 msgstr ""
9194 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9195 msgid "Overview"
9196 msgstr ""
9198 #: setup/frames/index.inc.php:96
9199 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9200 msgstr ""
9202 #: setup/frames/index.inc.php:136
9203 msgid "There are no configured servers"
9204 msgstr ""
9206 #: setup/frames/index.inc.php:144
9207 msgid "New server"
9208 msgstr ""
9210 #: setup/frames/index.inc.php:173
9211 msgid "Default language"
9212 msgstr ""
9214 #: setup/frames/index.inc.php:183
9215 msgid "let the user choose"
9216 msgstr ""
9218 #: setup/frames/index.inc.php:194
9219 msgid "- none -"
9220 msgstr ""
9222 #: setup/frames/index.inc.php:197
9223 msgid "Default server"
9224 msgstr ""
9226 #: setup/frames/index.inc.php:207
9227 msgid "End of line"
9228 msgstr ""
9230 #: setup/frames/index.inc.php:212
9231 msgid "Display"
9232 msgstr ""
9234 #: setup/frames/index.inc.php:216
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Load"
9237 msgstr "Локални"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:227
9240 #, fuzzy
9241 msgid "phpMyAdmin homepage"
9242 msgstr "phpMyAdmin документација"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:228
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Donate"
9247 msgstr "Подаци"
9249 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9250 msgid "Edit server"
9251 msgstr ""
9253 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Add a new server"
9256 msgstr "Додај новог корисника"
9258 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9259 msgid "Warning"
9260 msgstr ""
9262 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9263 msgid "Submitted form contains errors"
9264 msgstr ""
9266 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9267 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9268 msgstr ""
9270 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9271 msgid "Ignore errors"
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Show form"
9277 msgstr "Прикажи боју"
9279 #: setup/lib/index.lib.php:119
9280 msgid ""
9281 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9282 msgstr ""
9284 #: setup/lib/index.lib.php:126
9285 msgid ""
9286 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9287 "not respond."
9288 msgstr ""
9290 #: setup/lib/index.lib.php:143
9291 msgid "Got invalid version string from server"
9292 msgstr ""
9294 #: setup/lib/index.lib.php:150
9295 msgid "Unparsable version string"
9296 msgstr ""
9298 #: setup/lib/index.lib.php:162
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9302 "version is %s, released on %s."
9303 msgstr ""
9305 #: setup/lib/index.lib.php:165
9306 msgid "No newer stable version is available"
9307 msgstr ""
9309 #: setup/lib/index.lib.php:250
9310 #, php-format
9311 msgid ""
9312 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9313 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9314 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9315 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9316 msgstr ""
9318 #: setup/lib/index.lib.php:252
9319 msgid ""
9320 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9321 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9322 "you don't need to remember it."
9323 msgstr ""
9325 #: setup/lib/index.lib.php:253
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9329 "unavailable on this system."
9330 msgstr ""
9332 #: setup/lib/index.lib.php:255
9333 msgid ""
9334 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9335 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9336 msgstr ""
9338 #: setup/lib/index.lib.php:256
9339 #, php-format
9340 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9341 msgstr ""
9343 #: setup/lib/index.lib.php:258
9344 #, php-format
9345 msgid ""
9346 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9347 "unavailable on this system."
9348 msgstr ""
9350 #: setup/lib/index.lib.php:260
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9354 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9355 "(currently %d)."
9356 msgstr ""
9358 #: setup/lib/index.lib.php:262
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9362 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9363 msgstr ""
9365 #: setup/lib/index.lib.php:264
9366 #, php-format
9367 msgid ""
9368 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9369 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9370 msgstr ""
9372 #: setup/lib/index.lib.php:266
9373 #, php-format
9374 msgid ""
9375 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9376 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9377 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9378 "of users, including you, are connected to."
9379 msgstr ""
9381 #: setup/lib/index.lib.php:268
9382 #, php-format
9383 msgid ""
9384 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9385 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9386 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9387 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9388 "http[/kbd]."
9389 msgstr ""
9391 #: setup/lib/index.lib.php:270
9392 #, php-format
9393 msgid ""
9394 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9395 "system."
9396 msgstr ""
9398 #: setup/lib/index.lib.php:272
9399 #, php-format
9400 msgid ""
9401 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9402 "system."
9403 msgstr ""
9405 #: setup/lib/index.lib.php:296
9406 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9407 msgstr ""
9409 #: setup/lib/index.lib.php:306
9410 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9411 msgstr ""
9413 #: setup/lib/index.lib.php:331
9414 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9415 msgstr ""
9417 #: setup/lib/index.lib.php:351
9418 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9419 msgstr ""
9421 #: setup/lib/index.lib.php:358
9422 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9423 msgstr ""
9425 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9426 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9427 msgid "Browse foreign values"
9428 msgstr "Прегледај стране вредности"
9430 #: sql.php:154
9431 #, php-format
9432 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9433 msgstr ""
9435 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9436 #, php-format
9437 msgid "Inserted row id: %1$d"
9438 msgstr ""
9440 #: sql.php:608
9441 msgid "Showing as PHP code"
9442 msgstr "Приказ као PHP код"
9444 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9445 msgid "Showing SQL query"
9446 msgstr "Приказ као SQL упит"
9448 #: sql.php:613
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Validate SQL"
9451 msgid "Validated SQL"
9452 msgstr "Провери SQL"
9454 #: sql.php:851
9455 #, php-format
9456 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9457 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9459 #: sql.php:883
9460 msgid "Label"
9461 msgstr "Назив"
9463 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9464 #, fuzzy, php-format
9465 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9466 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9468 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9469 msgid "Function"
9470 msgstr "Функција"
9472 #: tbl_change.php:752
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9475 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9476 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9478 #: tbl_change.php:869
9479 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9480 msgstr ""
9482 #: tbl_change.php:875
9483 msgid "Binary - do not edit"
9484 msgstr "Бинарни - не мењај"
9486 #: tbl_change.php:923
9487 msgid "Upload to BLOB repository"
9488 msgstr ""
9490 #: tbl_change.php:1052
9491 msgid "Insert as new row"
9492 msgstr "Унеси као нови ред"
9494 #: tbl_change.php:1053
9495 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9496 msgstr ""
9498 #: tbl_change.php:1054
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Show insert query"
9501 msgstr "Приказ као SQL упит"
9503 #: tbl_change.php:1065
9504 msgid "and then"
9505 msgstr "и онда"
9507 #: tbl_change.php:1069
9508 msgid "Go back to previous page"
9509 msgstr "Назад на претходну страну"
9511 #: tbl_change.php:1070
9512 msgid "Insert another new row"
9513 msgstr "Додај још један нови ред"
9515 #: tbl_change.php:1074
9516 msgid "Go back to this page"
9517 msgstr "Врати се на ову страну"
9519 #: tbl_change.php:1082
9520 msgid "Edit next row"
9521 msgstr "Уреди следећи ред"
9523 #: tbl_change.php:1093
9524 msgid ""
9525 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9526 msgstr ""
9527 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9528 "слободно померање"
9530 #: tbl_change.php:1131
9531 #, fuzzy, php-format
9532 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9533 msgid "Continue insertion with %s rows"
9534 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9536 #: tbl_chart.php:56
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9539 msgid "Chart generated successfully."
9540 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9542 #: tbl_chart.php:59
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid ""
9545 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9546 #| "3.11[/a]"
9547 msgid ""
9548 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9549 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9550 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9552 #: tbl_chart.php:90
9553 msgid "Width"
9554 msgstr ""
9556 #: tbl_chart.php:94
9557 msgid "Height"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_chart.php:98
9561 msgid "Title"
9562 msgstr ""
9564 #: tbl_chart.php:103
9565 msgid "X Axis label"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_chart.php:107
9569 msgid "Y Axis label"
9570 msgstr ""
9572 #: tbl_chart.php:112
9573 msgid "Area margins"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_chart.php:122
9577 msgid "Legend margins"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_chart.php:134
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Mar"
9583 msgid "Bar"
9584 msgstr "мар"
9586 #: tbl_chart.php:135
9587 msgid "Line"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_chart.php:136
9591 msgid "Radar"
9592 msgstr ""
9594 #: tbl_chart.php:138
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "PiB"
9597 msgid "Pie"
9598 msgstr "ПБ"
9600 #: tbl_chart.php:144
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Query type"
9603 msgid "Bar type"
9604 msgstr "Врста упита"
9606 #: tbl_chart.php:146
9607 msgid "Stacked"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_chart.php:147
9611 msgid "Multi"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_chart.php:152
9615 msgid "Continuous image"
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_chart.php:155
9619 msgid ""
9620 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9621 "this to draw the whole chart in one image."
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:166
9625 msgid ""
9626 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_chart.php:173
9630 msgid ""
9631 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9632 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_chart.php:181
9636 msgid "Redraw"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_create.php:56
9640 #, php-format
9641 msgid "Table %s already exists!"
9642 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9644 #: tbl_create.php:242
9645 #, fuzzy, php-format
9646 msgid "Table %1$s has been created."
9647 msgstr "Табела %s је одбачена"
9649 #: tbl_export.php:24
9650 msgid "View dump (schema) of table"
9651 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9653 #: tbl_indexes.php:66
9654 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9655 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9657 #: tbl_indexes.php:74
9658 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9659 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9661 #: tbl_indexes.php:90
9662 msgid "No index parts defined!"
9663 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9665 #: tbl_indexes.php:158
9666 msgid "Create a new index"
9667 msgstr "Направи нови кључ"
9669 #: tbl_indexes.php:160
9670 msgid "Modify an index"
9671 msgstr "Измени кључ"
9673 #: tbl_indexes.php:166
9674 msgid "Index name:"
9675 msgstr "Име кључа :"
9677 #: tbl_indexes.php:172
9678 msgid "Index type:"
9679 msgstr "Тип кључа :"
9681 #: tbl_indexes.php:182
9682 msgid ""
9683 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9684 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9686 #: tbl_indexes.php:249
9687 #, php-format
9688 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9689 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9691 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9692 msgid "Column count has to be larger than zero."
9693 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9695 #: tbl_move_copy.php:44
9696 msgid "Can't move table to same one!"
9697 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9699 #: tbl_move_copy.php:46
9700 msgid "Can't copy table to same one!"
9701 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9703 #: tbl_move_copy.php:54
9704 #, php-format
9705 msgid "Table %s has been moved to %s."
9706 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9708 #: tbl_move_copy.php:56
9709 #, php-format
9710 msgid "Table %s has been copied to %s."
9711 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9713 #: tbl_move_copy.php:80
9714 msgid "The table name is empty!"
9715 msgstr "Има табеле је празно!"
9717 #: tbl_operations.php:246
9718 msgid "Alter table order by"
9719 msgstr "Промени редослед у табели"
9721 #: tbl_operations.php:255
9722 msgid "(singly)"
9723 msgstr "(по једном пољу)"
9725 #: tbl_operations.php:275
9726 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9727 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9729 #: tbl_operations.php:333
9730 msgid "Table options"
9731 msgstr "Опције табеле"
9733 #: tbl_operations.php:337
9734 msgid "Rename table to"
9735 msgstr "Промени име табеле у "
9737 #: tbl_operations.php:513
9738 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9739 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9741 #: tbl_operations.php:560
9742 msgid "Switch to copied table"
9743 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9745 #: tbl_operations.php:572
9746 msgid "Table maintenance"
9747 msgstr "Радње на табели"
9749 #: tbl_operations.php:593
9750 msgid "Defragment table"
9751 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9753 #: tbl_operations.php:632
9754 #, php-format
9755 msgid "Table %s has been flushed"
9756 msgstr "Табела %s је освежена"
9758 #: tbl_operations.php:638
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9761 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9762 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9764 #: tbl_operations.php:647
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Dumping data for table"
9767 msgid "Delete data or table"
9768 msgstr "Приказ података табеле"
9770 #: tbl_operations.php:662
9771 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_operations.php:682
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Delete the table (DROP)"
9777 msgstr "База не постоји"
9779 #: tbl_operations.php:703
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Partition maintenance"
9782 msgstr "Радње на табели"
9784 #: tbl_operations.php:711
9785 #, php-format
9786 msgid "Partition %s"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_operations.php:714
9790 msgid "Analyze"
9791 msgstr ""
9793 #: tbl_operations.php:715
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Check"
9796 msgstr "Чешки"
9798 #: tbl_operations.php:716
9799 msgid "Optimize"
9800 msgstr ""
9802 #: tbl_operations.php:717
9803 msgid "Rebuild"
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_operations.php:718
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Repair"
9809 msgstr "Поправи табелу"
9811 #: tbl_operations.php:730
9812 msgid "Remove partitioning"
9813 msgstr ""
9815 #: tbl_operations.php:756
9816 msgid "Check referential integrity:"
9817 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9819 #: tbl_printview.php:72
9820 msgid "Show tables"
9821 msgstr "Прикажи табеле"
9823 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9824 msgid "Space usage"
9825 msgstr "Заузеће"
9827 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9828 msgid "Usage"
9829 msgstr "Заузеће"
9831 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9832 msgid "Effective"
9833 msgstr "Ефективне"
9835 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9836 msgid "Row Statistics"
9837 msgstr "Статистике реда"
9839 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9840 msgid "Statements"
9841 msgstr "Име"
9843 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9844 msgid "static"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9848 msgid "dynamic"
9849 msgstr "динамички"
9851 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9852 msgid "Row length"
9853 msgstr "Дужина реда"
9855 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9856 msgid " Row size "
9857 msgstr "Величина реда"
9859 #: tbl_relation.php:276
9860 #, php-format
9861 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_relation.php:402
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Internal relations"
9867 msgid "Internal relation"
9868 msgstr "Унутрашње релације"
9870 #: tbl_relation.php:404
9871 msgid ""
9872 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9873 "relation exists."
9874 msgstr ""
9876 #: tbl_relation.php:410
9877 msgid "Foreign key constraint"
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_row_action.php:28
9881 msgid "No rows selected"
9882 msgstr "Нема одабраних редова"
9884 #: tbl_select.php:109
9885 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9886 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9888 #: tbl_select.php:233
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Select fields (at least one):"
9891 msgid "Select columns (at least one):"
9892 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9894 #: tbl_select.php:251
9895 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9896 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9898 #: tbl_select.php:258
9899 msgid "Number of rows per page"
9900 msgstr "Број редова по страни"
9902 #: tbl_select.php:264
9903 msgid "Display order:"
9904 msgstr "Редослед приказа:"
9906 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9907 msgid "Browse distinct values"
9908 msgstr "Прегледај различите вредности"
9910 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9911 msgid "Add primary key"
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Add new field"
9917 msgid "Add index"
9918 msgstr "Додај ново поље"
9920 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9921 msgid "Add unique index"
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9925 msgid "Add FULLTEXT index"
9926 msgstr ""
9928 #: tbl_structure.php:384
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "None"
9931 msgctxt "None for default"
9932 msgid "None"
9933 msgstr "нема"
9935 #: tbl_structure.php:397
9936 #, fuzzy, php-format
9937 #| msgid "Table %s has been dropped"
9938 msgid "Column %s has been dropped"
9939 msgstr "Табела %s је одбачена"
9941 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9942 #, php-format
9943 msgid "A primary key has been added on %s"
9944 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9946 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9947 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9948 #, php-format
9949 msgid "An index has been added on %s"
9950 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9952 #: tbl_structure.php:471
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Show PHP information"
9955 msgid "Show more actions"
9956 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9958 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9959 msgid "Relation view"
9960 msgstr "Релациони поглед"
9962 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9963 msgid "Propose table structure"
9964 msgstr "Предложи структуру табеле"
9966 #: tbl_structure.php:631
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "Add %s field(s)"
9969 msgid "Add column"
9970 msgstr "Додај %s поља"
9972 #: tbl_structure.php:645
9973 msgid "At End of Table"
9974 msgstr "На крају табеле"
9976 #: tbl_structure.php:646
9977 msgid "At Beginning of Table"
9978 msgstr "На почетку табеле"
9980 #: tbl_structure.php:647
9981 #, php-format
9982 msgid "After %s"
9983 msgstr "После %s"
9985 #: tbl_structure.php:686
9986 #, fuzzy, php-format
9987 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9988 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9989 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9991 #: tbl_structure.php:848
9992 msgid "partitioned"
9993 msgstr ""
9995 #: tbl_tracking.php:109
9996 #, php-format
9997 msgid "Tracking report for table `%s`"
9998 msgstr ""
10000 #: tbl_tracking.php:182
10001 #, php-format
10002 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10003 msgstr ""
10005 #: tbl_tracking.php:190
10006 #, php-format
10007 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10008 msgstr ""
10010 #: tbl_tracking.php:198
10011 #, php-format
10012 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10013 msgstr ""
10015 #: tbl_tracking.php:208
10016 msgid "SQL statements executed."
10017 msgstr ""
10019 #: tbl_tracking.php:215
10020 msgid ""
10021 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10022 "ensure that you have the privileges to do so."
10023 msgstr ""
10025 #: tbl_tracking.php:216
10026 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10027 msgstr ""
10029 #: tbl_tracking.php:225
10030 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10031 msgstr ""
10033 #: tbl_tracking.php:256
10034 #, php-format
10035 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10036 msgstr ""
10038 #: tbl_tracking.php:375
10039 msgid "Tracking statements"
10040 msgstr ""
10042 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10043 #, php-format
10044 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10045 msgstr ""
10047 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Date"
10050 msgstr "Подаци"
10052 #: tbl_tracking.php:406
10053 msgid "Data definition statement"
10054 msgstr ""
10056 #: tbl_tracking.php:457
10057 msgid "Data manipulation statement"
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_tracking.php:501
10061 msgid "SQL dump (file download)"
10062 msgstr ""
10064 #: tbl_tracking.php:502
10065 msgid "SQL dump"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_tracking.php:503
10069 msgid "This option will replace your table and contained data."
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_tracking.php:503
10073 msgid "SQL execution"
10074 msgstr ""
10076 #: tbl_tracking.php:515
10077 #, fuzzy, php-format
10078 msgid "Export as %s"
10079 msgstr "Тип извоза"
10081 #: tbl_tracking.php:555
10082 msgid "Show versions"
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_tracking.php:587
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Version"
10088 msgstr "Персијски"
10090 #: tbl_tracking.php:635
10091 #, php-format
10092 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10093 msgstr ""
10095 #: tbl_tracking.php:637
10096 msgid "Deactivate now"
10097 msgstr ""
10099 #: tbl_tracking.php:648
10100 #, php-format
10101 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10102 msgstr ""
10104 #: tbl_tracking.php:650
10105 msgid "Activate now"
10106 msgstr ""
10108 #: tbl_tracking.php:663
10109 #, php-format
10110 msgid "Create version %s of %s.%s"
10111 msgstr ""
10113 #: tbl_tracking.php:667
10114 msgid "Track these data definition statements:"
10115 msgstr ""
10117 #: tbl_tracking.php:675
10118 msgid "Track these data manipulation statements:"
10119 msgstr ""
10121 #: tbl_tracking.php:683
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Create version"
10124 msgstr "Направи релацију"
10126 #: themes.php:31
10127 #, php-format
10128 msgid ""
10129 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10130 "directory %s."
10131 msgstr ""
10132 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10133 "директоријуму %s."
10135 #: themes.php:41
10136 msgid "Get more themes!"
10137 msgstr ""
10139 #: transformation_overview.php:24
10140 msgid "Available MIME types"
10141 msgstr "Доступни MIME-типови"
10143 #: transformation_overview.php:37
10144 msgid ""
10145 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10146 msgstr ""
10147 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10149 #: transformation_overview.php:42
10150 msgid "Available transformations"
10151 msgstr "Доступне трансформације"
10153 #: transformation_overview.php:47
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Description"
10156 msgctxt "for MIME transformation"
10157 msgid "Description"
10158 msgstr "Опис"
10160 #: user_password.php:48
10161 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10162 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10164 #: user_password.php:110
10165 msgid "The profile has been updated."
10166 msgstr "Профил је промењен."
10168 #: view_create.php:141
10169 msgid "VIEW name"
10170 msgstr "назив за VIEW"
10172 #: view_operations.php:91
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Rename view to"
10175 msgstr "Промени име табеле у "
10177 #, fuzzy
10178 #~| msgid "Dumping data for table"
10179 #~ msgid "Delete the matches for the "
10180 #~ msgstr "Приказ података табеле"
10182 #~ msgid "Show left delete link"
10183 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10185 #~ msgid "yes"
10186 #~ msgstr "Да"
10188 #~ msgid "to/from page"
10189 #~ msgstr "од/до странице"
10191 #~ msgid "Disable Statistics"
10192 #~ msgstr "Искључи статистике"
10194 #~ msgid "Start"
10195 #~ msgstr "Суб"
10197 #~ msgid "Display table filter"
10198 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10200 #~ msgid ""
10201 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10202 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10203 #~ msgstr ""
10204 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10205 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10207 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10208 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10210 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10211 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10213 #~ msgid "No tables"
10214 #~ msgstr "Нема табела"
10216 #~ msgid "SVG"
10217 #~ msgstr "CSV"
10219 #~ msgid ""
10220 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10221 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10222 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10223 #~ "\\'b')."
10224 #~ msgstr ""
10225 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10226 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10227 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10228 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10230 #~ msgid ""
10231 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10232 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10233 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10234 #~ msgstr ""
10235 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10236 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10237 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10238 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10240 #~ msgid "New table"
10241 #~ msgstr "Нема табела"
10243 #~ msgid "server name"
10244 #~ msgstr "назив сервера"
10246 #~ msgid "database name"
10247 #~ msgstr "назив базе"
10249 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10250 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10252 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10253 #~ msgstr "Формат речника података"
10255 #~ msgid "PMA database"
10256 #~ msgstr "База не постоји"
10258 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10259 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10261 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10262 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10264 #~ msgid "remember template"
10265 #~ msgstr "запамти шаблон"
10267 #~ msgid "\"zipped\""
10268 #~ msgstr "\"зиповано\""
10270 #~ msgid "\"gzipped\""
10271 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10273 #~ msgid "\"bzipped\""
10274 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10276 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10277 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10279 #~ msgid "Add into comments"
10280 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10282 #~ msgid "Export triggers"
10283 #~ msgstr "Тип извоза"
10285 #~ msgid "Export views"
10286 #~ msgstr "Тип извоза"
10288 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10289 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10291 #~ msgid "Actions"
10292 #~ msgstr "Акција"
10294 #~ msgid "Table removal"
10295 #~ msgstr "Назив табеле"
10297 #~ msgctxt "BLOB repository"
10298 #~ msgid "Enabled"
10299 #~ msgstr "Омогућено"
10301 #~ msgid "Disable"
10302 #~ msgstr "Онемогућено"
10304 #~ msgctxt "BLOB repository"
10305 #~ msgid "Repair"
10306 #~ msgstr "Поправи табелу"
10308 #~ msgctxt "BLOB repository"
10309 #~ msgid "Disabled"
10310 #~ msgstr "Онемогућено"
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10314 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10315 #~ msgstr ""
10316 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10318 #~ msgid ""
10319 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10320 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10321 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10322 #~ msgstr ""
10323 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10324 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10325 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10327 #~ msgid ""
10328 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10329 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10330 #~ "configuration."
10331 #~ msgstr ""
10332 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10333 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10335 #~ msgid "Field"
10336 #~ msgstr "Поље"
10338 #~ msgid "Records"
10339 #~ msgstr "Записи"
10341 #~ msgid "Fields terminated by"
10342 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10344 #~ msgid "Fields"
10345 #~ msgstr "Поља"
10347 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10348 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10350 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10351 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Add custom comment into header (\n"
10355 #~ " splits lines)"
10356 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10358 #~ msgid "and"
10359 #~ msgstr "и"
10361 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10362 #~ msgid "Disabled"
10363 #~ msgstr "Онемогућено"
10365 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10366 #~ msgid "Enabled"
10367 #~ msgstr "Омогућено"
10369 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10370 #~ msgid "Repair"
10371 #~ msgstr "Поправи табелу"
10373 #~ msgid "Calendar"
10374 #~ msgstr "Календар"
10376 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10377 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10379 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10380 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10382 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10383 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10385 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10386 #~ msgid "Create table"
10387 #~ msgstr "Направи табелу"
10389 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10390 #~ msgid "None"
10391 #~ msgstr "нема"
10393 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10394 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10396 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10397 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10399 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10400 #~ msgid "Description"
10401 #~ msgstr "Опис"
10403 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10404 #~ msgid "None"
10405 #~ msgstr "нема"
10407 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10408 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10410 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10411 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10413 #~ msgid "running on %s"
10414 #~ msgstr "на серверу %s"
10416 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10417 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10419 #~ msgid ""
10420 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10421 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10422 #~ "properly."
10423 #~ msgstr ""
10424 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10425 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10427 #~ msgid ""
10428 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10429 #~ "phpMyAdmin won"
10430 #~ msgstr ""
10431 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10432 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10433 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10435 #~ msgctxt "None action"
10436 #~ msgid "None"
10437 #~ msgstr "нема"
10439 #~ msgctxt ""
10440 #~ msgid "None"
10441 #~ msgstr "нема"
10443 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10444 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10446 #~ msgid "The %s table doesn"
10447 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10449 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10450 #~ msgstr ""
10451 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10453 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10454 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10456 #~ msgid ""
10457 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10458 #~ "Please check your PHP configuration."
10459 #~ msgstr ""
10460 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10462 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10463 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10465 #~ msgid ""
10466 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10467 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10468 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10469 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10470 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10471 #~ "be . "
10472 #~ msgstr ""
10473 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10474 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10475 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10476 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10477 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10478 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10479 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10480 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10481 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10483 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10484 #~ msgid "CSV"
10485 #~ msgstr "CSV формат"
10487 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10488 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10490 #~ msgid ""
10491 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10494 #~ "потраје."
10496 #~ msgid "has been altered."
10497 #~ msgstr "је промењен(а)."
10499 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10500 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10504 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10507 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10509 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10510 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10512 #~ msgid ""
10513 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10514 #~ msgstr ""
10515 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10516 #~ "a."
10518 #~ msgid "Process list"
10519 #~ msgstr "Листа процеса"
10521 #~ msgid ""
10522 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10523 #~ "reloaded."
10524 #~ msgstr ""
10525 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10526 #~ "учитају."
10528 #~ msgid "Native MS Excel format"
10529 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10531 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10532 #~ msgid "Select"
10533 #~ msgstr "Изабери све"
10535 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10536 #~ msgid "Insert"
10537 #~ msgstr "Нови запис"
10539 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10540 #~ msgid "Update"
10541 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10543 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10544 #~ msgid "Delete"
10545 #~ msgstr "Обриши"
10547 #~ msgid "utf-8"
10548 #~ msgstr "utf-8"
10550 #~ msgid "Jan0"
10551 #~ msgstr "јан0"
10553 #~ msgid "Jan1"
10554 #~ msgstr "јан1"
10556 #~ msgid "Jan2"
10557 #~ msgstr "јан2"