Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammar_yasir.git] / po / sr.po
blob83422f91babd80512004544dd432871bdce118b2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:268
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:429
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:446
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:474
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:491
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:515
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:548
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:581
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:182
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:310
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:311
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:319
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:526
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:603
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:615
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:636
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:659
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
551 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:260
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:273
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:296
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:299
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:304
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:308 db_search.php:309
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:322
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:352
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:441
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
669 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
675 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:488
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
691 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
713 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
753 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
754 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
755 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
756 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
757 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
758 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
759 msgid "Database"
760 msgstr "База података"
762 #: db_tracking.php:85
763 #, fuzzy
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Направи релацију"
767 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
768 #, fuzzy
769 msgid "Created"
770 msgstr "Направи"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
773 msgid "Updated"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
777 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
778 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
779 msgid "Status"
780 msgstr "Статус"
782 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
783 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
784 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
785 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
786 msgid "Action"
787 msgstr "Акција"
789 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
794 #: tbl_tracking.php:607
795 msgid "active"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: tbl_tracking.php:604
800 msgid "not active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:133
804 #, fuzzy
805 msgid "Versions"
806 msgstr "Персијски"
808 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 #, fuzzy
814 msgid "Structure snapshot"
815 msgstr "Само структура"
817 #: db_tracking.php:164
818 #, fuzzy
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Провери табелу"
822 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
824 #, fuzzy
825 msgid "Track table"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:212
829 #, fuzzy
830 msgid "Database Log"
831 msgstr "База података"
833 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
834 #, php-format
835 msgid "Values for the column \"%s\""
836 msgstr ""
838 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
839 msgid "Enter each value in a separate field."
840 msgstr ""
842 #: export.php:73
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
846 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
851 #: export.php:307
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
857 "опцију преписивања."
859 #: export.php:311 export.php:315
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
864 #: export.php:664
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
869 #: import.php:58
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
873 "s for ways to workaround this limit."
874 msgstr ""
875 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
876 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
892 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
894 #: import.php:335
895 msgid ""
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 msgstr ""
900 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
901 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
902 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
904 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
908 #: import.php:395
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
912 #: import.php:399
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Приказивање маркера"
916 #: import.php:401 sql.php:811
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Направљен маркер %s"
921 #: import.php:407 import.php:413
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
926 #: import.php:422
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
932 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
934 #: import.php:424
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
940 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
941 "повећате временска ограничења у PHP-у"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:183
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1056 msgid "Close"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1060 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1061 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1062 msgid "Cancel"
1063 msgstr "Откажи"
1065 #: js/messages.php:63
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Loading"
1068 msgstr "Локални"
1070 #: js/messages.php:64
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Processes"
1073 msgid "Processing Request"
1074 msgstr "Процеси"
1076 #: js/messages.php:65
1077 msgid "Error in Processing Request"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:66
1081 msgid "Dropping Column"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:67
1085 msgid "Adding Primary Key"
1086 msgstr ""
1088 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1089 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1090 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1091 msgid "OK"
1092 msgstr "У реду"
1094 #: js/messages.php:71
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Rename database to"
1097 msgid "Renaming Databases"
1098 msgstr "Преименуј базу у"
1100 #: js/messages.php:72
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Rename database to"
1103 msgid "Reload Database"
1104 msgstr "Преименуј базу у"
1106 #: js/messages.php:73
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Copy database to"
1109 msgid "Copying Database"
1110 msgstr "Копирај базу у"
1112 #: js/messages.php:74
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Charset"
1115 msgid "Changing Charset"
1116 msgstr "Карактер сет"
1118 #: js/messages.php:75
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Table must have at least one field."
1121 msgid "Table must have at least one column"
1122 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1124 #: js/messages.php:76
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Create table"
1127 msgid "Create Table"
1128 msgstr "Направи табелу"
1130 #: js/messages.php:81
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Search"
1133 msgid "Searching"
1134 msgstr "Претраживање"
1136 #: js/messages.php:84
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Hide query box"
1139 msgstr "SQL упит"
1141 #: js/messages.php:85
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Show query box"
1144 msgstr "SQL упит"
1146 #: js/messages.php:86
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Engines"
1149 msgid "Inline Edit"
1150 msgstr "Складиштења"
1152 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1153 #: tbl_indexes.php:223
1154 msgid "Ignore"
1155 msgstr "Игнориши"
1157 #: js/messages.php:92
1158 msgid "Select referenced key"
1159 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1161 #: js/messages.php:93
1162 msgid "Select Foreign Key"
1163 msgstr "Изабери страни кључ"
1165 #: js/messages.php:94
1166 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1167 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1169 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Choose field to display"
1172 msgid "Choose column to display"
1173 msgstr "Изабери поља за приказ"
1175 #: js/messages.php:98
1176 msgid "Add an option for column "
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:101
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Generate Password"
1182 msgid "Generate password"
1183 msgstr "Направи лозинку"
1185 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1186 msgid "Generate"
1187 msgstr "Направи"
1189 #: js/messages.php:103
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Change password"
1192 msgid "Change Password"
1193 msgstr "Промени лозинку"
1195 #: js/messages.php:106
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Mon"
1198 msgid "More"
1199 msgstr "Пон"
1201 #. l10n: Display text for calendar close link
1202 #: js/messages.php:116
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Done"
1205 msgstr "Подаци"
1207 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1208 #: js/messages.php:118
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Previous"
1211 msgid "Prev"
1212 msgstr "Претходна"
1214 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1215 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1216 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1217 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1218 #: tbl_structure.php:893
1219 msgid "Next"
1220 msgstr "Следећи"
1222 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1223 #: js/messages.php:122
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Total"
1226 msgid "Today"
1227 msgstr "Укупно"
1229 #: js/messages.php:125
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Binary"
1232 msgid "January"
1233 msgstr "Бинарни"
1235 #: js/messages.php:126
1236 msgid "February"
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:127
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Mar"
1242 msgid "March"
1243 msgstr "мар"
1245 #: js/messages.php:128
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Apr"
1248 msgid "April"
1249 msgstr "апр"
1251 #: js/messages.php:129
1252 msgid "May"
1253 msgstr "мај"
1255 #: js/messages.php:130
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Jun"
1258 msgid "June"
1259 msgstr "јун"
1261 #: js/messages.php:131
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Jul"
1264 msgid "July"
1265 msgstr "јул"
1267 #: js/messages.php:132
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Aug"
1270 msgid "August"
1271 msgstr "авг"
1273 #: js/messages.php:133
1274 msgid "September"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:134
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Oct"
1280 msgid "October"
1281 msgstr "окт"
1283 #: js/messages.php:135
1284 msgid "November"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:136
1288 msgid "December"
1289 msgstr ""
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1293 msgid "Jan"
1294 msgstr "јан"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1298 msgid "Feb"
1299 msgstr "феб"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1303 msgid "Mar"
1304 msgstr "мар"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1308 msgid "Apr"
1309 msgstr "апр"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "May"
1315 msgctxt "Short month name"
1316 msgid "May"
1317 msgstr "мај"
1319 #. l10n: Short month name
1320 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1321 msgid "Jun"
1322 msgstr "јун"
1324 #. l10n: Short month name
1325 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1326 msgid "Jul"
1327 msgstr "јул"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1331 msgid "Aug"
1332 msgstr "авг"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1336 msgid "Sep"
1337 msgstr "сеп"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1341 msgid "Oct"
1342 msgstr "окт"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1346 msgid "Nov"
1347 msgstr "нов"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1351 msgid "Dec"
1352 msgstr "дец"
1354 #: js/messages.php:165
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Sun"
1357 msgid "Sunday"
1358 msgstr "Нед"
1360 #: js/messages.php:166
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Mon"
1363 msgid "Monday"
1364 msgstr "Пон"
1366 #: js/messages.php:167
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Tue"
1369 msgid "Tuesday"
1370 msgstr "Уто"
1372 #: js/messages.php:168
1373 msgid "Wednesday"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:169
1377 msgid "Thursday"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:170
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Fri"
1383 msgid "Friday"
1384 msgstr "Пет"
1386 #: js/messages.php:171
1387 msgid "Saturday"
1388 msgstr ""
1390 #. l10n: Short week day name
1391 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1392 msgid "Sun"
1393 msgstr "Нед"
1395 #. l10n: Short week day name
1396 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1397 msgid "Mon"
1398 msgstr "Пон"
1400 #. l10n: Short week day name
1401 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1402 msgid "Tue"
1403 msgstr "Уто"
1405 #. l10n: Short week day name
1406 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1407 msgid "Wed"
1408 msgstr "Сре"
1410 #. l10n: Short week day name
1411 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1412 msgid "Thu"
1413 msgstr "Чет"
1415 #. l10n: Short week day name
1416 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1417 msgid "Fri"
1418 msgstr "Пет"
1420 #. l10n: Short week day name
1421 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1422 msgid "Sat"
1423 msgstr "Суб"
1425 #. l10n: Minimal week day name
1426 #: js/messages.php:191
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Sun"
1429 msgid "Su"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Minimal week day name
1433 #: js/messages.php:193
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "Mon"
1436 msgid "Mo"
1437 msgstr "Пон"
1439 #. l10n: Minimal week day name
1440 #: js/messages.php:195
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "Tue"
1443 msgid "Tu"
1444 msgstr "Уто"
1446 #. l10n: Minimal week day name
1447 #: js/messages.php:197
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "Wed"
1450 msgid "We"
1451 msgstr "Сре"
1453 #. l10n: Minimal week day name
1454 #: js/messages.php:199
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Thu"
1457 msgid "Th"
1458 msgstr "Чет"
1460 #. l10n: Minimal week day name
1461 #: js/messages.php:201
1462 #, fuzzy
1463 #| msgid "Fri"
1464 msgid "Fr"
1465 msgstr "Пет"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:203
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Sat"
1471 msgid "Sa"
1472 msgstr "Суб"
1474 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1475 #: js/messages.php:205
1476 msgid "Wk"
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:207
1480 msgid "Hour"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:208
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "in use"
1486 msgid "Minute"
1487 msgstr "се користи"
1489 #: js/messages.php:209
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "per second"
1492 msgid "Second"
1493 msgstr "у секунди"
1495 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1496 msgid "Font size"
1497 msgstr "Величина фонта"
1499 #: libraries/File.class.php:310
1500 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1501 msgstr ""
1502 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1503 "ini."
1505 #: libraries/File.class.php:313
1506 msgid ""
1507 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1508 "the HTML form."
1509 msgstr ""
1510 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1511 "наведена у HTML форми."
1513 #: libraries/File.class.php:316
1514 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1515 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1517 #: libraries/File.class.php:319
1518 msgid "Missing a temporary folder."
1519 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1521 #: libraries/File.class.php:322
1522 msgid "Failed to write file to disk."
1523 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1525 #: libraries/File.class.php:325
1526 msgid "File upload stopped by extension."
1527 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1529 #: libraries/File.class.php:328
1530 msgid "Unknown error in file upload."
1531 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1533 #: libraries/File.class.php:559
1534 msgid ""
1535 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1536 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1537 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1539 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1540 msgid "No index defined!"
1541 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1543 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1544 #: tbl_tracking.php:310
1545 msgid "Indexes"
1546 msgstr "Кључеви"
1548 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1550 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1551 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1552 msgid "Unique"
1553 msgstr "Јединствени"
1555 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1556 msgid "Packed"
1557 msgstr ""
1559 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1560 msgid "Cardinality"
1561 msgstr "Кардиналност"
1563 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Comment"
1566 msgstr "Коментари"
1568 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1569 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1570 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1571 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1572 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1573 msgid "Edit"
1574 msgstr "Промени"
1576 #: libraries/Index.class.php:471
1577 msgid "The primary key has been dropped"
1578 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1580 #: libraries/Index.class.php:475
1581 #, php-format
1582 msgid "Index %s has been dropped"
1583 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1585 #: libraries/Index.class.php:576
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1589 "removed."
1590 msgstr ""
1592 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1593 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1594 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1595 msgid "Databases"
1596 msgstr "Базе"
1598 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1599 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1600 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1601 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1602 msgid "Error"
1603 msgstr "Грешка"
1605 #: libraries/Message.class.php:281
1606 #, php-format
1607 msgid "%1$d row affected."
1608 msgid_plural "%1$d rows affected."
1609 msgstr[0] ""
1610 msgstr[1] ""
1612 #: libraries/Message.class.php:300
1613 #, fuzzy, php-format
1614 #| msgid "No rows selected"
1615 msgid "%1$d row deleted."
1616 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1617 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1618 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1620 #: libraries/Message.class.php:319
1621 #, fuzzy, php-format
1622 #| msgid "No rows selected"
1623 msgid "%1$d row inserted."
1624 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1625 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1626 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1628 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1629 msgid ""
1630 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1631 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1633 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1634 #, php-format
1635 msgid "%s is available on this MySQL server."
1636 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1638 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1639 #, php-format
1640 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1641 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1643 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1644 #, php-format
1645 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1646 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1648 #: libraries/Table.class.php:1017
1649 msgid "Invalid database"
1650 msgstr "Неисправна база података"
1652 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1653 msgid "Invalid table name"
1654 msgstr "Неисправан назив табеле"
1656 #: libraries/Table.class.php:1046
1657 #, php-format
1658 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1659 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1661 #: libraries/Table.class.php:1129
1662 #, php-format
1663 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1664 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1666 #: libraries/Theme.class.php:160
1667 #, php-format
1668 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1669 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1671 #: libraries/Theme.class.php:380
1672 msgid "No preview available."
1673 msgstr "Преглед не постоји."
1675 #: libraries/Theme.class.php:383
1676 msgid "take it"
1677 msgstr "преузми"
1679 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1680 #, php-format
1681 msgid "Default theme %s not found!"
1682 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1684 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1685 #, php-format
1686 msgid "Theme %s not found!"
1687 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1689 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1690 #, php-format
1691 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1692 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1694 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1695 #: themes.php:40
1696 msgid "Theme / Style"
1697 msgstr "Тема / стил"
1699 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1700 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1701 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1703 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1705 #: test/theme.php:151
1706 #, php-format
1707 msgid "Welcome to %s"
1708 msgstr "Добродошли на %s"
1710 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1711 #, php-format
1712 msgid ""
1713 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1714 "1$ssetup script%2$s to create one."
1715 msgstr ""
1716 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1717 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1719 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1720 msgid ""
1721 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1722 "connection. You should check the host, username and password in your "
1723 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1724 "the administrator of the MySQL server."
1725 msgstr ""
1726 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1727 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1728 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1729 "MySQL сервера."
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1732 msgid "Log in"
1733 msgstr "Пријављивање"
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1737 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1738 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1739 msgid "phpMyAdmin documentation"
1740 msgstr "phpMyAdmin документација"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1744 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1745 msgstr ""
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1748 msgid "Server:"
1749 msgstr "Сервер"
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1752 msgid "Username:"
1753 msgstr "Корисничко име:"
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1756 msgid "Password:"
1757 msgstr "Лозинка:"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1760 msgid "Server Choice"
1761 msgstr "Избор сервера"
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1764 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1765 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1769 msgid ""
1770 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1771 msgstr ""
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1774 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1775 #, php-format
1776 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1777 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1781 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1782 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1783 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1785 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1786 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1787 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1789 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1790 #, php-format
1791 msgid "File %s does not contain any key id"
1792 msgstr ""
1794 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1795 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1796 msgid "Hardware authentication failed"
1797 msgstr ""
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1800 msgid "No valid authentication key plugged"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1804 msgid "Authenticating..."
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1808 msgid "PBMS error"
1809 msgstr ""
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "MySQL connection collation"
1814 msgid "PBMS connection failed:"
1815 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1818 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1819 msgstr ""
1821 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1822 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1826 msgid "View image"
1827 msgstr ""
1829 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1830 msgid "Play audio"
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1834 msgid "View video"
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1838 msgid "Download file"
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1842 #, php-format
1843 msgid "Could not open file: %s"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1847 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1848 #: server_status.php:377
1849 msgid "Tables"
1850 msgstr "Табеле"
1852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1853 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1854 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1859 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1860 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1861 #: tbl_structure.php:757
1862 msgid "Data"
1863 msgstr "Подаци"
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1866 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1867 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1868 msgid "Total"
1869 msgstr "Укупно"
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1872 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1873 msgid "Overhead"
1874 msgstr "Прекорачење"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Jump to database"
1879 msgstr "База не постоји"
1881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1882 msgid "Not replicated"
1883 msgstr ""
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "Replication"
1888 msgid "Replicated"
1889 msgstr "Репликација"
1891 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1892 #, php-format
1893 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1894 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1897 msgid "Check Privileges"
1898 msgstr "Провери привилегије"
1900 #: libraries/chart.lib.php:40
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Query statistics"
1903 msgstr "Статистике реда"
1905 #: libraries/chart.lib.php:63
1906 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/chart.lib.php:83
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Query results operations"
1912 msgid "Query results"
1913 msgstr "Операције на резултатима упита"
1915 #: libraries/chart.lib.php:109
1916 msgid "No data found for the chart."
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/chart.lib.php:249
1920 msgid "GD extension is needed for charts."
1921 msgstr ""
1923 #: libraries/chart.lib.php:252
1924 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1925 msgstr ""
1927 #: libraries/common.inc.php:575
1928 msgid ""
1929 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1930 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1931 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1932 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1933 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1934 "is fine."
1935 msgstr ""
1936 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1937 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1938 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1939 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1940 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1941 "у реду."
1943 #: libraries/common.inc.php:586
1944 #, fuzzy, php-format
1945 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1946 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1947 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1949 #: libraries/common.inc.php:591
1950 msgid ""
1951 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1952 "configuration file!"
1953 msgstr ""
1954 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1955 "конфигурационој датотеци!"
1957 #: libraries/common.inc.php:621
1958 #, fuzzy, php-format
1959 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1960 msgid "Invalid server index: %s"
1961 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1963 #: libraries/common.inc.php:628
1964 #, php-format
1965 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1966 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1968 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1969 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1970 msgid "Server"
1971 msgstr "Сервер"
1973 #: libraries/common.inc.php:825
1974 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1975 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1977 #: libraries/common.inc.php:928
1978 #, php-format
1979 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1980 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1982 #: libraries/common.lib.php:145
1983 #, php-format
1984 msgid "Max: %s%s"
1985 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1987 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1988 #: libraries/common.lib.php:407
1989 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1990 msgid "en"
1991 msgstr "en"
1993 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1994 #: libraries/common.lib.php:411
1995 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1996 msgid "en"
1997 msgstr "en"
1999 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2000 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2001 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2002 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2005 #: main.php:212
2006 msgid "Documentation"
2007 msgstr "Документација"
2009 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2010 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2011 msgid "SQL query"
2012 msgstr "SQL упит"
2014 #: libraries/common.lib.php:621
2015 msgid "MySQL said: "
2016 msgstr "MySQL рече: "
2018 #: libraries/common.lib.php:1071
2019 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2020 msgstr ""
2022 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2023 msgid "Explain SQL"
2024 msgstr "Објасни SQL"
2026 #: libraries/common.lib.php:1115
2027 msgid "Skip Explain SQL"
2028 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2030 #: libraries/common.lib.php:1149
2031 msgid "Without PHP Code"
2032 msgstr "без PHP кода"
2034 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2035 msgid "Create PHP Code"
2036 msgstr "Направи PHP код"
2038 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2039 #: server_status.php:458
2040 msgid "Refresh"
2041 msgstr "Освежи"
2043 #: libraries/common.lib.php:1179
2044 msgid "Skip Validate SQL"
2045 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2047 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2048 msgid "Validate SQL"
2049 msgstr "Провери SQL"
2051 #: libraries/common.lib.php:1237
2052 msgid "Inline edit of this query"
2053 msgstr ""
2055 #: libraries/common.lib.php:1239
2056 #, fuzzy
2057 #| msgid "Engines"
2058 msgid "Inline"
2059 msgstr "Складиштења"
2061 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2062 msgid "Profiling"
2063 msgstr "Профилисање"
2065 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2066 #: server_processlist.php:57
2067 msgid "Time"
2068 msgstr "Време"
2070 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2071 #: libraries/common.lib.php:1362
2072 msgid "B"
2073 msgstr "бајтова"
2075 #: libraries/common.lib.php:1362
2076 msgid "KiB"
2077 msgstr "КБ"
2079 #: libraries/common.lib.php:1362
2080 msgid "MiB"
2081 msgstr "МБ"
2083 #: libraries/common.lib.php:1362
2084 msgid "GiB"
2085 msgstr "ГБ"
2087 #: libraries/common.lib.php:1362
2088 msgid "TiB"
2089 msgstr "ТБ"
2091 #: libraries/common.lib.php:1362
2092 msgid "PiB"
2093 msgstr "ПБ"
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "EiB"
2097 msgstr "ЕБ"
2099 #. l10n: Thousands separator
2100 #: libraries/common.lib.php:1400
2101 msgid ","
2102 msgstr ","
2104 #. l10n: Decimal separator
2105 #: libraries/common.lib.php:1402
2106 msgid "."
2107 msgstr "."
2109 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2110 #: libraries/common.lib.php:1579
2111 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2112 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2113 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2115 #: libraries/common.lib.php:1889
2116 #, php-format
2117 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2118 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2120 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2121 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2122 msgid "Begin"
2123 msgstr "Почетак"
2125 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2127 #: server_binlog.php:156
2128 msgid "Previous"
2129 msgstr "Претходна"
2131 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2132 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2133 msgid "End"
2134 msgstr "Крај"
2136 #: libraries/common.lib.php:2409
2137 #, php-format
2138 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2139 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2141 #: libraries/common.lib.php:2428
2142 #, php-format
2143 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2144 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2146 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2147 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2148 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2152 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2153 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2154 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2155 #: tbl_tracking.php:263
2156 msgid "Structure"
2157 msgstr "Структура"
2159 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2160 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2161 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2162 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2163 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2164 msgid "SQL"
2165 msgstr "SQL"
2167 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2168 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2170 msgid "Insert"
2171 msgstr "Нови запис"
2173 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2174 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2175 #: view_operations.php:87
2176 msgid "Operations"
2177 msgstr "Операције"
2179 #: libraries/common.lib.php:2950
2180 msgid "Browse your computer:"
2181 msgstr ""
2183 #: libraries/common.lib.php:2963
2184 #, fuzzy, php-format
2185 #| msgid "web server upload directory"
2186 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2187 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2189 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2190 #: tbl_change.php:925
2191 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2192 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2194 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2195 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2196 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2197 #: libraries/import.lib.php:1172
2198 #, fuzzy
2199 msgid "structure"
2200 msgstr "Структура"
2202 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2203 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2204 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2205 msgid "data"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2209 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2210 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Structure and data"
2213 msgid "structure and data"
2214 msgstr "Структура и подаци"
2216 #: libraries/config.values.php:99
2217 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/config.values.php:100
2221 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config.values.php:101
2225 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2226 msgstr ""
2228 #: libraries/config.values.php:119
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Complete inserts"
2231 msgid "complete inserts"
2232 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2234 #: libraries/config.values.php:120
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Extended inserts"
2237 msgid "extended inserts"
2238 msgstr "Проширени INSERT"
2240 #: libraries/config.values.php:121
2241 msgid "both of the above"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:122
2245 msgid "neither of the above"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2249 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2250 msgid "Not a positive number"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2254 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2255 msgid "Not a non-negative number"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2260 msgid "Not a valid port number"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2265 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2266 msgid "Incorrect value"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2270 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2271 #, php-format
2272 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2276 #, php-format
2277 msgid "Missing data for %s"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Variable"
2284 msgid "unavailable"
2285 msgstr "Променљива"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2289 #, php-format
2290 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2294 #, php-format
2295 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2299 #, php-format
2300 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2304 msgid "SQL Validator is disabled"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2308 #, fuzzy
2309 msgid "SOAP extension not found"
2310 msgstr "верзија PHP-a"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2313 #, php-format
2314 msgid "maximum %s"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2318 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2322 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2323 msgid "Disabled"
2324 msgstr "Онемогућено"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2327 #, php-format
2328 msgid "Set value: %s"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2333 msgid "Restore default value"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2337 msgid "Allow users to customize this value"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2343 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2344 #: tbl_relation.php:563
2345 msgid "Save"
2346 msgstr "Сачувај"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2350 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2351 msgid "Reset"
2352 msgstr "Поништи"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2355 msgid ""
2356 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Allow login to any MySQL server"
2362 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2365 msgid ""
2366 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2367 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2368 "cross-frame scripting attacks"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2372 msgid "Allow third party framing"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2376 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2380 msgid ""
2381 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2382 "authentication"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2386 msgid "Blowfish secret"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2390 msgid "Highlight selected rows"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2394 msgid "Row marker"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2398 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2402 msgid "Highlight pointer"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2406 msgid ""
2407 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2408 "import and export operations"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2412 msgid "Bzip2"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2416 msgid ""
2417 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2418 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2419 "kbd] - allows newlines in columns"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2423 msgid "CHAR columns editing"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2427 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2431 msgid "CHAR textarea columns"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2435 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2439 msgid "CHAR textarea rows"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2443 msgid "Check config file permissions"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2447 msgid ""
2448 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2449 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2453 msgid "Compress on the fly"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2457 #: setup/frames/index.inc.php:153
2458 msgid "Configuration file"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2462 msgid ""
2463 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2464 "when you're about to lose data"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2468 msgid "Confirm DROP queries"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2472 msgid "Debug SQL"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Default display direction"
2478 msgstr "Опције за извоз базе"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2481 msgid ""
2482 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2483 "maximum number for which vertical model is used"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2487 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2491 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Default database tab"
2497 msgstr "Преименуј базу у"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2500 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Default server tab"
2506 msgstr "Преименуј базу у"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2509 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Default table tab"
2515 msgstr "Преименуј базу у"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2518 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2522 msgid "Show binary contents as HEX"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2526 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2530 msgid "Display databases as a list"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2534 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2538 msgid "Display servers as a list"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2542 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Edit next row"
2548 msgid "Edit in window"
2549 msgstr "Уреди следећи ред"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Display Features"
2554 msgid "Display errors"
2555 msgstr "Прикажи особине"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2558 msgid "Gather errors"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2562 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2566 msgid "Iconic errors"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2570 msgid ""
2571 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2572 "limit)"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2576 msgid "Maximum execution time"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2580 msgid "Save as file"
2581 msgstr "Сачувај као датотеку"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Character set of the file"
2586 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2589 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2590 msgid "Format"
2591 msgstr "Формат"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2594 msgid "Compression"
2595 msgstr "Компресија"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2602 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2603 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2604 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2605 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Put fields names in the first row"
2608 msgid "Put columns names in the first row"
2609 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2613 #: libraries/import/ldi.php:41
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Fields enclosed by"
2616 msgid "Columns enclosed by"
2617 msgstr "Поља ограничена са"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2621 #: libraries/import/ldi.php:42
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Fields escaped by"
2624 msgid "Columns escaped by"
2625 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2632 msgid "Replace NULL by"
2633 msgstr "Замени NULL са"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2636 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2641 #: libraries/import/ldi.php:40
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Lines terminated by"
2644 msgid "Columns terminated by"
2645 msgstr "Линије се завршавају са"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2648 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2649 msgid "Lines terminated by"
2650 msgstr "Линије се завршавају са"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Excel edition"
2655 msgid "Excel edition"
2656 msgstr "Excel издање"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Database name template"
2661 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Server name template"
2666 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Table name template"
2671 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2676 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2677 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "%s table(s)"
2680 msgid "Dump table"
2681 msgstr "%s табела"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2684 msgid "Include table caption"
2685 msgstr "Укључи коментар табеле"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2688 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2689 msgid "Table caption"
2690 msgstr "Коментар табеле"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2693 msgid "Continued table caption"
2694 msgstr "Настављен коментар табеле"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2697 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2698 msgid "Label key"
2699 msgstr "Ознака кључа"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2704 msgid "MIME type"
2705 msgstr "MIME-типови"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2709 msgid "Relations"
2710 msgstr "Релације"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Export type"
2715 msgid "Export method"
2716 msgstr "Тип извоза"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2719 msgid "Save on server"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2723 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2724 msgid "Overwrite existing file(s)"
2725 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Remember file name template"
2730 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2733 #, fuzzy
2734 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2735 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2736 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2739 #: libraries/display_export.lib.php:351
2740 msgid "SQL compatibility mode"
2741 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2744 msgid "Syntax to use when inserting data"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2748 msgid "Creation/Update/Check dates"
2749 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2752 msgid "Use delayed inserts"
2753 msgstr "Користи одложена уметања"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2756 msgid "Disable foreign key checks"
2757 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2760 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2761 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2764 msgid "Use ignore inserts"
2765 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2768 msgid "Maximal length of created query"
2769 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Export type"
2774 msgstr "Тип извоза"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2777 msgid "Enclose export in a transaction"
2778 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Export time in UTC"
2783 msgstr "Тип извоза"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2786 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2790 msgid "Force SSL connection"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2794 msgid ""
2795 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2796 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2800 msgid "Foreign key dropdown order"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2804 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2808 msgid "Foreign key limit"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2812 msgid "Browse mode"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2816 msgid "Customize browse mode"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Customize default options"
2825 msgstr "Опције за извоз базе"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2828 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2831 #: libraries/import/csv.php:21
2832 msgid "CSV"
2833 msgstr "CSV"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2836 msgid "Developer"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2840 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2844 msgid "Edit mode"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2848 msgid "Customize edit mode"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Export defaults"
2854 msgstr "Увоз датотека"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Customize default export options"
2859 msgstr "Опције за извоз базе"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2862 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2863 msgid "Features"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Generate"
2869 msgid "General"
2870 msgstr "Направи"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2873 msgid "Set some commonly used options"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2877 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2878 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2879 msgid "Import"
2880 msgstr "Увоз"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Import defaults"
2885 msgstr "Увоз датотека"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2888 msgid "Customize default common import options"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2892 msgid "Import / export"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2896 msgid "Set import and export directories and compression options"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2900 msgid "LaTeX"
2901 msgstr "LaTeX"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Databases display options"
2906 msgstr "Опције за извоз базе"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2909 msgid "Navigation frame"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2913 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2917 #: setup/frames/index.inc.php:98
2918 msgid "Servers"
2919 msgstr "Сервери"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Servers display options"
2924 msgstr "Опције за извоз базе"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Tables display options"
2929 msgstr "Опције за извоз базе"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2932 msgid "Main frame"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2938 msgid "Microsoft Office"
2939 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Open Document Text"
2944 msgid "Open Document"
2945 msgstr "Open Document Text"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2948 msgid "Other core settings"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2952 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2953 msgstr ""
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Page number:"
2958 msgid "Page titles"
2959 msgstr "Број стране:"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2962 msgid ""
2963 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2964 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2965 "get special values."
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2969 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2970 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2971 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2972 msgid "Query window"
2973 msgstr "Прозор за упите"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Customize query window options"
2978 msgstr "Опције за извоз базе"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2981 msgid "Security"
2982 msgstr ""
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2985 msgid ""
2986 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2987 "limit MySQL"
2988 msgstr ""
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2991 msgid "Basic settings"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "Documentation"
2997 msgid "Authentication"
2998 msgstr "Документација"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Authentication settings"
3003 msgstr "Репликација"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3006 msgid "Server configuration"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3010 msgid ""
3011 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3012 "what they are for"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3016 msgid "Enter server connection parameters"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3020 msgid "Configuration storage"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3024 msgid ""
3025 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3026 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3027 "storage[/a] in documentation"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3031 msgid "Changes tracking"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3035 msgid ""
3036 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3037 "storage."
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Customize export options"
3043 msgstr "Опције за извоз базе"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Customize import defaults"
3048 msgstr "Опције за извоз базе"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3051 msgid "Customize navigation frame"
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3055 msgid "Customize main frame"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3059 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3060 #, fuzzy
3061 msgid "SQL queries"
3062 msgstr "SQL упит"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3065 #, fuzzy
3066 msgid "SQL Query box"
3067 msgstr "SQL упит"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3070 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3071 msgstr ""
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3074 #, fuzzy
3075 msgid "SQL queries settings"
3076 msgstr "SQL упит"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3079 #, fuzzy
3080 #| msgid "SQL history"
3081 msgid "SQL Validator"
3082 msgstr "SQL историјат"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3085 msgid ""
3086 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3087 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3088 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3089 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Startup"
3095 msgstr "Статус"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3098 msgid "Customize startup page"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Tabs"
3104 msgstr "Табела"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3107 msgid "Choose how you want tabs to work"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Use text field"
3113 msgid "Text fields"
3114 msgstr "Користи текст поље"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Customize text input fields"
3119 msgstr "Опције за извоз базе"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3122 msgid "Texy! text"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3126 msgid "Warnings"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3130 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3134 msgid ""
3135 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3136 "and export operations"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3140 msgid "GZip"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3144 msgid "Extra parameters for iconv"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3148 msgid ""
3149 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3150 "if one of the queries failed"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3154 msgid "Ignore multiple statement errors"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3158 #, fuzzy
3159 msgid ""
3160 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3161 "This might be good way to import large files, however it can break "
3162 "transactions."
3163 msgstr ""
3164 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3165 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3166 "стране може покварити трансакције."
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3169 msgid "Partial import: allow interrupt"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3173 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3174 msgid "Do not abort on INSERT error"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3178 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3179 msgid "Replace table data with file"
3180 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3183 msgid ""
3184 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3185 "table) and only SQL is always available"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3189 msgid "Format of imported file"
3190 msgstr "Формат датотека за увоз"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3193 msgid "Use LOCAL keyword"
3194 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Put fields names in the first row"
3200 msgid "Column names in first row"
3201 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3204 msgid "Do not import empty rows"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3208 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3212 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3218 msgid "Number of queries to skip from start"
3219 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3222 msgid "Partial import: skip queries"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3228 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3229 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3232 msgid "Initial state for sliders"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3236 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Number of inserted rows"
3242 msgstr "Број сортираних редова."
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3245 msgid "Target for quick access icon"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3249 msgid "Show logo in left frame"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3253 msgid "Display logo"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3257 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3261 msgid "Display servers selection"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "The number of tables that are open."
3267 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3268 msgstr "Број отворених табела."
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3271 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Database tree separator"
3277 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3280 msgid ""
3281 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3282 "defined below)"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3286 msgid "Display databases in a tree"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3290 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Use light version"
3296 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3299 msgid "Maximum table tree depth"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3303 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3307 msgid "Table tree separator"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3311 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3315 msgid "Logo link URL"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3319 msgid ""
3320 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3321 "([kbd]new[/kbd])"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3325 msgid "Logo link target"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3329 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3333 msgid "Enable highlighting"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3337 msgid "Use less graphically intense tabs"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3341 msgid "Light tabs"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3345 msgid ""
3346 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3350 msgid "Limit column characters"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3354 msgid ""
3355 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3356 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3357 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3361 msgid "Delete all cookies on logout"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3365 msgid ""
3366 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3367 "authentication mode"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3371 msgid "Recall user name"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3375 msgid ""
3376 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3377 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3378 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3379 "recommended for non-trusted environments."
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3383 msgid "Login cookie store"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3387 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3391 msgid "Login cookie validity"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3395 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3399 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3403 msgid "Use icons on main page"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3407 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3411 msgid "Maximum displayed SQL length"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3416 msgid "Users cannot set a higher value"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3420 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Maximum databases"
3426 msgstr "База не постоји"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3429 msgid ""
3430 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3431 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3432 "shown."
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3436 msgid "Maximum number of rows to display"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3440 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3444 msgid "Maximum tables"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3448 msgid ""
3449 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3450 "cookie authentication"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3454 msgid "mcrypt warning"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3458 msgid ""
3459 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3460 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Memory limit"
3466 msgstr "Ограничења ресурса"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "Show/Hide left menu"
3471 msgid "Show left delete link"
3472 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3475 msgid "Show right delete link"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3479 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Alter table order by"
3485 msgid "Natural order"
3486 msgstr "Промени редослед у табели"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3489 msgid "Use only icons, only text or both"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3493 msgid "Iconic navigation bar"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3497 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3501 msgid "GZip output buffering"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3505 msgid ""
3506 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3507 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3511 msgid "Default sorting order"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3515 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3519 msgid "Persistent connections"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3523 msgid ""
3524 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3525 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3526 "configuration storage could not be found"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3530 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3534 msgid "Iconic table operations"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3538 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3542 msgid "Protect binary columns"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3546 msgid ""
3547 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3548 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3549 "(lost by window close)."
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3553 msgid "Permanent query history"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3557 msgid "How many queries are kept in history"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3561 msgid "Query history length"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3565 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3569 msgid "Default query window tab"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3573 msgid "Query window height (in pixels)"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Query window"
3579 msgid "Query window height"
3580 msgstr "Прозор за упите"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Query window"
3585 msgid "Query window width (in pixels)"
3586 msgstr "Прозор за упите"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Query window"
3591 msgid "Query window width"
3592 msgstr "Прозор за упите"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3595 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3599 msgid "Recoding engine"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3603 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Repair threads"
3609 msgid "Repeat headers"
3610 msgstr "Нити поправке"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3613 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3617 msgid "Show help button"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3621 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Save directory"
3627 msgstr "Основни директоријум података"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3630 msgid "Leave blank if not used"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3634 msgid "Host authorization order"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3638 msgid "Leave blank for defaults"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3642 msgid "Host authorization rules"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3646 msgid "Allow logins without a password"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3650 msgid "Allow root login"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3654 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3658 msgid "HTTP Realm"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3662 msgid ""
3663 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3664 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3665 "swekey.conf)"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3669 msgid "SweKey config file"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3673 msgid "Authentication method to use"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3677 msgid "Authentication type"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3683 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3687 msgid "Bookmark table"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3691 msgid ""
3692 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3693 "pma_column_info[/kbd]"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3697 msgid "Column information table"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3701 msgid "Compress connection to MySQL server"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3705 msgid "Compress connection"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3709 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Connection type"
3715 msgstr "Конекције"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3718 msgid "Control user password"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3722 msgid ""
3723 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3724 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3728 msgid "Control user"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3732 msgid "Count tables when showing database list"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Count tables"
3738 msgstr "Нема табела"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3743 "kbd]"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Designer table"
3749 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3752 msgid ""
3753 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3754 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3758 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3762 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3766 #, fuzzy
3767 msgid "PHP extension to use"
3768 msgstr "верзија PHP-a"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3771 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Hide databases"
3777 msgstr "База не постоји"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3780 msgid ""
3781 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3782 "kbd]"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3786 msgid "SQL query history table"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3790 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Server hostname"
3796 msgstr "назив сервера"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3799 msgid "Logout URL"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3803 msgid "Try to connect without password"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3807 msgid "Connect without password"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3811 msgid ""
3812 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3813 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3814 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3815 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3816 "alphabetical order."
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3820 msgid "Show only listed databases"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3824 msgid "Leave empty if not using config auth"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3828 msgid "Password for config auth"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3837 msgid "PDF schema: pages table"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3841 msgid ""
3842 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3843 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3844 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "database name"
3850 msgid "Database name"
3851 msgstr "назив базе"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3854 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Server port"
3860 msgstr "ИД сервера"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3865 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Relation table"
3871 msgstr "Поправи табелу"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3874 msgid "SQL command to fetch available databases"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3878 msgid "SHOW DATABASES command"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3882 msgid ""
3883 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3884 "[/a] for an example"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3888 msgid "Signon session name"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3892 msgid "Signon URL"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3896 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Server socket"
3902 msgstr "Избор сервера"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3905 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3909 msgid "Use SSL"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3913 msgid ""
3914 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3918 msgid "PDF schema: table coordinates"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3922 msgid ""
3923 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3924 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3928 #, fuzzy
3929 #| msgid "Displaying Column Comments"
3930 msgid "Display columns table"
3931 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3934 msgid ""
3935 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3936 "the log when creating a database."
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3940 msgid "Add DROP DATABASE"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3944 msgid ""
3945 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3946 "log when creating a table."
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3950 msgid "Add DROP TABLE"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3954 msgid ""
3955 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3956 "log when creating a view."
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3960 msgid "Add DROP VIEW"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3964 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid "Statements"
3970 msgid "Statements to track"
3971 msgstr "Име"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3974 msgid ""
3975 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3976 "kbd]"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3980 msgid "SQL query tracking table"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3984 msgid ""
3985 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3986 "automatically."
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Automatic recovery mode"
3992 msgid "Automatically create versions"
3993 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3996 msgid ""
3997 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3998 "pma_config[/kbd]"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4002 msgid "User preferences storage table"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4006 msgid "User for config auth"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4010 msgid ""
4011 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4012 "compatibility checks and thereby increases performance"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4016 msgid "Verbose check"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4020 msgid ""
4021 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4022 "hostname instead."
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4026 msgid "Verbose name of this server"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4030 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4034 msgid "Allow to display all the rows"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4038 msgid ""
4039 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4040 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4041 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4045 msgid "Show password change form"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4049 msgid "Show create database form"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4053 msgid ""
4054 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4055 "insert mode"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Show open tables"
4061 msgid "Show field types"
4062 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4065 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4069 msgid "Show function fields"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4073 msgid ""
4074 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4075 "output"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Show SQL queries"
4093 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4096 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Show statistics"
4102 msgstr "Статистике реда"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4105 msgid ""
4106 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4107 "comment and the real name"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4111 msgid "Display database comment instead of its name"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4115 msgid ""
4116 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4117 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4118 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4119 "alias, the table name itself stays unchanged"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4123 msgid "Display table comment instead of its name"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4127 msgid "Display table comments in tooltips"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4131 msgid ""
4132 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Skip locked tables"
4138 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4141 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4145 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4146 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4149 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4150 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4151 msgid "Password"
4152 msgstr "Лозинка"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4155 msgid ""
4156 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4157 "installed"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4161 msgid "Enable SQL Validator"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4165 msgid ""
4166 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4167 "kbd])"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4171 #: tbl_tracking.php:456
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Username"
4174 msgstr "Корисничко име:"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4177 msgid ""
4178 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4179 "possible) or keep the text field empty"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4183 msgid "Suggest new database name"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4187 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4191 msgid "Suhosin warning"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4195 msgid ""
4196 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4197 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4201 #, fuzzy
4202 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4203 msgid "Textarea columns"
4204 msgstr "Додај/обриши колону"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4207 msgid ""
4208 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4213 msgid "Textarea rows"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4217 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4221 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Default title"
4227 msgstr "Преименуј базу у"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4230 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4234 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4238 msgid ""
4239 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4240 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4241 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4246 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4250 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Upload directory"
4256 msgstr "Основни директоријум података"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4259 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4263 msgid "Use database search"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4267 msgid ""
4268 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4269 "checkbox on the right"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4273 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4277 msgid ""
4278 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4279 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4280 "contain."
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4284 msgid "Verbose multiple statements"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4288 msgid "Check for latest version"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4292 msgid ""
4293 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4294 "for import and export operations"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4298 msgid "ZIP"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4302 msgid "Config authentication"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4306 msgid "Cookie authentication"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4310 msgid "HTTP authentication"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4314 msgid "Signon authentication"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4319 msgid "CSV using LOAD DATA"
4320 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4325 #: libraries/import/xls.php:20
4326 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4332 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4333 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4339 #: libraries/import/ods.php:22
4340 msgid "Open Document Spreadsheet"
4341 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4345 msgid "Quick"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4350 msgid "Custom"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4355 msgid "Database export options"
4356 msgstr "Опције за извоз базе"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4360 #: libraries/export/excel.php:17
4361 msgid "CSV for MS Excel"
4362 msgstr "CSV за MS Excel"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4366 #: libraries/export/htmlword.php:17
4367 msgid "Microsoft Word 2000"
4368 msgstr "Microsoft Word 2000"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4372 msgid "Open Document Text"
4373 msgstr "Open Document Text"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4376 msgid "Could not connect to MySQL server"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4380 msgid "Empty username while using config authentication method"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4384 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4388 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4392 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4396 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4400 #, php-format
4401 msgid "Incorrect IP address: %s"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/core.lib.php:262
4405 #, php-format
4406 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4410 #: libraries/export/sql.php:481
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Events"
4413 msgstr "Догађаји"
4415 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4416 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4417 #: setup/frames/index.inc.php:113
4418 msgid "Name"
4419 msgstr "Име"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4422 #: libraries/db_links.inc.php:44
4423 msgid "Database seems to be empty!"
4424 msgstr "База је изгледа празна!"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4427 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4428 msgid "Tracking"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/db_links.inc.php:71
4432 msgid "Query"
4433 msgstr "Упит по примеру"
4435 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4436 msgid "Designer"
4437 msgstr "Дизајнер"
4439 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4440 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4441 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4442 msgid "Privileges"
4443 msgstr "Привилегије"
4445 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4446 msgid "Routines"
4447 msgstr "Рутине"
4449 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4450 msgid "Return type"
4451 msgstr "Повратни тип"
4453 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4454 msgid ""
4455 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4456 "3.11[/a]"
4457 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4460 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4461 msgstr ""
4462 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4463 "није успела."
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4466 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4467 msgid "The server is not responding"
4468 msgstr "Сервер не одговара"
4470 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4471 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4472 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4474 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4475 msgid "Details..."
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4479 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4480 msgid "Change password"
4481 msgstr "Промени лозинку"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4484 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4485 msgid "No Password"
4486 msgstr "Нема лозинке"
4488 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4489 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4490 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4491 msgid "Re-type"
4492 msgstr "Поновите унос"
4494 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4495 msgid "Password Hashing"
4496 msgstr "Хеширање лозинке"
4498 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4501 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4502 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4504 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4505 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4506 msgid "Create new database"
4507 msgstr "Направи нову базу података"
4509 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4510 msgid "Create"
4511 msgstr "Направи"
4513 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4514 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4515 msgid "No Privileges"
4516 msgstr "Нема привилегија"
4518 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4519 #, php-format
4520 msgid "Create table on database %s"
4521 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4523 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Number of fields"
4526 msgid "Number of columns"
4527 msgstr "Број поља"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:35
4530 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4531 msgstr ""
4532 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:87
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4537 msgid "Exporting databases from the current server"
4538 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4540 #: libraries/display_export.lib.php:89
4541 #, fuzzy, php-format
4542 #| msgid "Create table on database %s"
4543 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4544 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:91
4547 #, fuzzy, php-format
4548 #| msgid "Create table on database %s"
4549 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4550 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:97
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Export type"
4555 msgid "Export Method:"
4556 msgstr "Тип извоза"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:113
4559 msgid "Quick - display only the minimal options"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/display_export.lib.php:129
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Custom - display all possible options"
4565 msgstr "Опције за извоз базе"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:137
4568 #, fuzzy
4569 #| msgid "Databases"
4570 msgid "Database(s):"
4571 msgstr "Базе"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:139
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Tables"
4576 msgid "Table(s):"
4577 msgstr "Табеле"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:149
4580 #, fuzzy
4581 #| msgid "Rows"
4582 msgid "Rows:"
4583 msgstr "Редова"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:157
4586 msgid "Dump some row(s)"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/display_export.lib.php:159
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Number of fields"
4592 msgid "Number of rows:"
4593 msgstr "Број поља"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:162
4596 msgid "Row to begin at:"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:173
4600 msgid "Dump all rows"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4604 msgid "Output:"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4608 #, fuzzy, php-format
4609 #| msgid "Save on server in %s directory"
4610 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4611 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:206
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Save as file"
4616 msgid "Save output to a file"
4617 msgstr "Сачувај као датотеку"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:227
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "File name template"
4622 msgid "File name template:"
4623 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:229
4626 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/display_export.lib.php:231
4630 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:233
4634 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:237
4638 #, fuzzy, php-format
4639 #| msgid ""
4640 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4641 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4642 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4643 msgid ""
4644 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4645 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4646 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4647 msgstr ""
4648 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4649 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4650 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4652 #: libraries/display_export.lib.php:275
4653 msgid "use this for future exports"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4657 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4658 msgid "Character set of the file:"
4659 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:309
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Compression"
4664 msgid "Compression:"
4665 msgstr "Компресија"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4668 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4669 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4670 msgid "None"
4671 msgstr "нема"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:313
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "\"zipped\""
4676 msgid "zipped"
4677 msgstr "\"зиповано\""
4679 #: libraries/display_export.lib.php:315
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "\"gzipped\""
4682 msgid "gzipped"
4683 msgstr "\"гзип-овано\""
4685 #: libraries/display_export.lib.php:317
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "\"bzipped\""
4688 msgid "bzipped"
4689 msgstr "\"бзип-овано\""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4692 #: libraries/export/codegen.php:37
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Format"
4695 msgid "Format:"
4696 msgstr "Формат"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:336
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Transformation options"
4701 msgid "Format-specific options:"
4702 msgstr "Опције трансформације"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Encoding Conversion:"
4707 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:66
4710 msgid ""
4711 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4712 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4713 "browsers."
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_import.lib.php:76
4717 msgid "The file is being processed, please be patient."
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_import.lib.php:98
4721 msgid ""
4722 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4723 "not available."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:129
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4729 msgid "Importing into the current server"
4730 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:131
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid "Importing into the database \"%s\""
4735 msgstr "База не постоји"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:133
4738 #, fuzzy, php-format
4739 msgid "Importing into the table \"%s\""
4740 msgstr "База не постоји"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:139
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "File to import"
4745 msgid "File to Import:"
4746 msgstr "Датотека за увоз"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:156
4749 #, php-format
4750 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_import.lib.php:158
4754 msgid ""
4755 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4756 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_import.lib.php:178
4760 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4761 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4763 #: libraries/display_import.lib.php:208
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Partial import"
4766 msgid "Partial Import:"
4767 msgstr "Делимични увоз"
4769 #: libraries/display_import.lib.php:214
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4773 msgstr ""
4774 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4775 "позиције %d."
4777 #: libraries/display_import.lib.php:221
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid ""
4780 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4781 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4782 #| "files, however it can break transactions."
4783 msgid ""
4784 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4785 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4786 "however it can break transactions.)</i>"
4787 msgstr ""
4788 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4789 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4790 "стране може покварити трансакције."
4792 #: libraries/display_import.lib.php:228
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4795 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4796 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4798 #: libraries/display_import.lib.php:250
4799 msgid "Format-Specific Options:"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4803 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4804 msgid "Language"
4805 msgstr "Језик"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4808 #, php-format
4809 msgid "%d is not valid row number."
4810 msgstr "%d није исправан број реда."
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "row(s) starting from record #"
4815 msgid "row(s) starting from row #"
4816 msgstr " редова почев од реда"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4819 msgid "horizontal"
4820 msgstr "хоризонталном"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4823 msgid "horizontal (rotated headers)"
4824 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4827 msgid "vertical"
4828 msgstr "вертикалном"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4831 #, php-format
4832 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4833 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4836 msgid "Sort by key"
4837 msgstr "Сортирај по кључу"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4840 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4841 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4842 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4843 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4844 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4845 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4846 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4847 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4848 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4849 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4850 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4851 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4852 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4853 #: tbl_structure.php:845
4854 msgid "Options"
4855 msgstr "Опције"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Partial Texts"
4860 msgid "Partial texts"
4861 msgstr "Део текста"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "Full Texts"
4866 msgid "Full texts"
4867 msgstr "Пун текст"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Relational key"
4872 msgstr "Релациона схема"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Relational schema"
4877 msgid "Relational display column"
4878 msgstr "Релациона схема"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4881 msgid "Show binary contents"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4885 msgid "Show BLOB contents"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4889 #: tbl_change.php:312
4890 msgid "Hide"
4891 msgstr "Сакриј"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4895 msgid "Browser transformation"
4896 msgstr "Транформације читача"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4899 msgid "The row has been deleted"
4900 msgstr "Ред је обрисан"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4903 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4904 msgid "Kill"
4905 msgstr "Обустави"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4908 msgid "in query"
4909 msgstr "у упиту"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4912 msgid "Showing rows"
4913 msgstr "Приказ записа"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4916 msgid "total"
4917 msgstr "укупно"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4920 #, php-format
4921 msgid "Query took %01.4f sec"
4922 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4925 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4926 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4927 msgid "Change"
4928 msgstr "Промени"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4931 msgid "Query results operations"
4932 msgstr "Операције на резултатима упита"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4935 msgid "Print view (with full texts)"
4936 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "Display PDF schema"
4941 msgid "Display chart"
4942 msgstr "Прикажи PDF схему"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4945 msgid "Link not found"
4946 msgstr "Веза није пронађена"
4948 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4949 msgid "Version information"
4950 msgstr "Информације о верзији"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4953 msgid "Data home directory"
4954 msgstr "Основни директоријум података"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4957 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4958 msgstr ""
4959 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4962 msgid "Data files"
4963 msgstr "Датотеке са подацима"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4966 msgid "Autoextend increment"
4967 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4970 msgid ""
4971 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4972 "when it becomes full."
4973 msgstr ""
4974 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4975 "се напуне."
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4978 msgid "Buffer pool size"
4979 msgstr "Величина прихватника"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4982 msgid ""
4983 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4984 "tables."
4985 msgstr ""
4986 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4987 "индекса својих табела."
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4990 msgid "Buffer Pool"
4991 msgstr "Скуп прихватника"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4994 msgid "InnoDB Status"
4995 msgstr "InnoDB статус"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4998 msgid "Buffer Pool Usage"
4999 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5002 msgid "pages"
5003 msgstr "страна"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5006 msgid "Free pages"
5007 msgstr "Слободне стране"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5010 msgid "Dirty pages"
5011 msgstr "Прљаве стране"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5014 msgid "Pages containing data"
5015 msgstr "Стране са подацима"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5018 msgid "Pages to be flushed"
5019 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5022 msgid "Busy pages"
5023 msgstr "Заузете стране"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5026 msgid "Latched pages"
5027 msgstr "Забрављене стране"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5030 msgid "Buffer Pool Activity"
5031 msgstr "Активност скупа прихватника"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5034 msgid "Read requests"
5035 msgstr "Захтеви за читање"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5038 msgid "Write requests"
5039 msgstr "Захтеви за упис"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5042 msgid "Read misses"
5043 msgstr "Промашаји при читању"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5046 msgid "Write waits"
5047 msgstr "Чекања на упис"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5050 msgid "Read misses in %"
5051 msgstr "Промашаји читања у %"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5054 msgid "Write waits in %"
5055 msgstr "Чекања на упис у %"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5058 msgid "Data pointer size"
5059 msgstr "Величина показивача података"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5062 msgid ""
5063 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5064 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5065 msgstr ""
5066 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5067 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5070 msgid "Automatic recovery mode"
5071 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5074 msgid ""
5075 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5076 "myisam-recover server startup option."
5077 msgstr ""
5078 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5079 "сервера опцијом --myisam-recover."
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5082 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5083 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5086 msgid ""
5087 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5088 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5089 "INFILE)."
5090 msgstr ""
5091 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5092 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5093 "INFILE операција)."
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5096 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5097 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5100 msgid ""
5101 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5102 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5103 "method."
5104 msgstr ""
5105 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5106 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5107 "метод кеширања кључева"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5110 msgid "Repair threads"
5111 msgstr "Нити поправке"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5114 msgid ""
5115 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5116 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5117 msgstr ""
5118 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5119 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5122 msgid "Sort buffer size"
5123 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5126 msgid ""
5127 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5128 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5129 msgstr ""
5130 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5131 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5134 msgid "Garbage Threshold"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5138 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5142 #: server_synchronize.php:1161
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Port"
5145 msgstr "Сортирање"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5148 msgid ""
5149 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5150 "will disable HTTP communication with the daemon."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5154 msgid "Repository Threshold"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5158 msgid ""
5159 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5160 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5161 "specified."
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5165 msgid "Temp Blob Timeout"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5169 msgid ""
5170 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5171 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5175 msgid "Temp Log Threshold"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5179 msgid ""
5180 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5181 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5182 "specified."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5186 msgid "Max Keep Alive"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5190 msgid ""
5191 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5192 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5196 msgid "Metadata Headers"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5200 msgid ""
5201 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5202 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5206 msgid "Index cache size"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5210 msgid ""
5211 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5212 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5216 msgid "Record cache size"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5220 msgid ""
5221 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5222 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5223 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Log cache size"
5229 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5232 msgid ""
5233 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5234 "transaction log data. The default is 16MB."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5238 msgid "Log file threshold"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5242 msgid ""
5243 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5244 "default value is 16MB."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5248 msgid "Transaction buffer size"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5252 msgid ""
5253 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5254 "buffers of this size). The default is 1MB."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5258 msgid "Checkpoint frequency"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5262 msgid ""
5263 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5264 "performed. The default value is 24MB."
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5268 msgid "Data log threshold"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5272 msgid ""
5273 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5274 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5275 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5276 "that can be stored in the database."
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5280 msgid "Garbage threshold"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5284 msgid ""
5285 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5286 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Log buffer size"
5292 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5295 msgid ""
5296 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5297 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5298 "required to write a data log."
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5302 msgid "Data file grow size"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5306 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5310 msgid "Row file grow size"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5314 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5318 msgid "Log file count"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5322 msgid ""
5323 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5324 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5325 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5326 "number."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "Lines terminated by"
5332 msgid "Columns separated with:"
5333 msgstr "Линије се завршавају са"
5335 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5336 #, fuzzy
5337 #| msgid "Fields enclosed by"
5338 msgid "Columns enclosed with:"
5339 msgstr "Поља ограничена са"
5341 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5342 #, fuzzy
5343 #| msgid "Fields escaped by"
5344 msgid "Columns escaped with:"
5345 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5347 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Lines terminated by"
5350 msgid "Lines terminated with:"
5351 msgstr "Линије се завршавају са"
5353 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5354 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5355 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5356 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Replace NULL by"
5359 msgid "Replace NULL with:"
5360 msgstr "Замени NULL са"
5362 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5363 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/export/excel.php:32
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Excel edition"
5369 msgid "Excel edition:"
5370 msgstr "Excel издање"
5372 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5373 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5374 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Data dump options"
5377 msgstr "Опције за извоз базе"
5379 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5380 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5381 msgid "Dumping data for table"
5382 msgstr "Приказ података табеле"
5384 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5385 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5386 msgid "Table structure for table"
5387 msgstr "Структура табеле"
5389 #: libraries/export/latex.php:13
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5392 msgid "Content of table @TABLE@"
5393 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5395 #: libraries/export/latex.php:14
5396 msgid "(continued)"
5397 msgstr "(настављено)"
5399 #: libraries/export/latex.php:15
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5402 msgid "Structure of table @TABLE@"
5403 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5405 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5406 #: libraries/export/sql.php:87
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Transformation options"
5409 msgid "Object creation options"
5410 msgstr "Опције трансформације"
5412 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Table caption"
5415 msgid "Table caption (continued)"
5416 msgstr "Коментар табеле"
5418 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5419 #: libraries/export/sql.php:40
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Disable foreign key checks"
5422 msgid "Display foreign key relationships"
5423 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5425 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Displaying Column Comments"
5428 msgid "Display comments"
5429 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5431 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5432 #: libraries/export/sql.php:44
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Available MIME types"
5435 msgid "Display MIME types"
5436 msgstr "Доступни MIME-типови"
5438 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5439 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5440 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5441 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5442 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5443 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5444 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5445 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5446 msgid "Host"
5447 msgstr "Домаћин"
5449 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5450 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5451 msgid "Generation Time"
5452 msgstr "Време креирања"
5454 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5455 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5456 msgid "Server version"
5457 msgstr "Верзија сервера"
5459 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5460 #: libraries/export/xml.php:112
5461 msgid "PHP Version"
5462 msgstr "верзија PHP-a"
5464 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5465 msgid "MediaWiki Table"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/export/pdf.php:17
5469 msgid "PDF"
5470 msgstr "PDF"
5472 #: libraries/export/pdf.php:23
5473 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5474 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5476 #: libraries/export/pdf.php:24
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "Report title"
5479 msgid "Report title:"
5480 msgstr "Наслов извештаја"
5482 #: libraries/export/php_array.php:16
5483 msgid "PHP array"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/export/sql.php:33
5487 msgid ""
5488 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5489 "and server version)</i>"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/export/sql.php:35
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5495 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5496 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5498 #: libraries/export/sql.php:37
5499 msgid ""
5500 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5501 "checked"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/export/sql.php:65
5505 msgid ""
5506 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5510 #: libraries/export/sql.php:107
5511 #, fuzzy, php-format
5512 #| msgid "Statements"
5513 msgid "Add %s statement"
5514 msgstr "Име"
5516 #: libraries/export/sql.php:91
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Statements"
5519 msgid "Add statements:"
5520 msgstr "Име"
5522 #: libraries/export/sql.php:111
5523 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/export/sql.php:123
5527 msgid ""
5528 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5529 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/export/sql.php:136
5533 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:138
5537 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/export/sql.php:140
5541 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/export/sql.php:147
5545 msgid "Function to use when dumping data:"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/sql.php:151
5549 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:154
5553 msgid ""
5554 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5555 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5556 "(1,2,3)</code>"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/sql.php:155
5560 msgid ""
5561 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5562 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5563 "(7,8,9)</code>"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/export/sql.php:156
5567 msgid ""
5568 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5569 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/export/sql.php:157
5573 msgid ""
5574 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5575 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:167
5579 msgid ""
5580 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5581 "0x616263)</i>"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/export/sql.php:171
5585 msgid ""
5586 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5587 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5591 msgid "Procedures"
5592 msgstr "Процедуре"
5594 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5595 msgid "Functions"
5596 msgstr "Функције"
5598 #: libraries/export/sql.php:683
5599 msgid "Constraints for dumped tables"
5600 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5602 #: libraries/export/sql.php:692
5603 msgid "Constraints for table"
5604 msgstr "Ограничења за табеле"
5606 #: libraries/export/sql.php:792
5607 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5608 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5610 #: libraries/export/sql.php:804
5611 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5612 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5614 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5615 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5616 msgid "Triggers"
5617 msgstr "Окидачи"
5619 #: libraries/export/sql.php:873
5620 msgid "Structure for view"
5621 msgstr "Структура за поглед (view)"
5623 #: libraries/export/sql.php:882
5624 msgid "Stand-in structure for view"
5625 msgstr "Структура која замењује поглед"
5627 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5628 msgid "XML"
5629 msgstr "XML"
5631 #: libraries/export/xml.php:30
5632 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/export/xml.php:40
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "View"
5638 msgid "Views"
5639 msgstr "Поглед"
5641 #: libraries/export/xml.php:47
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Export contents"
5644 msgstr "Тип извоза"
5646 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5647 #: libraries/footer.inc.php:192
5648 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5649 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5651 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5652 msgid "SQL result"
5653 msgstr "SQL резултат"
5655 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5656 msgid "Generated by"
5657 msgstr "Генерисао"
5659 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5660 #: tbl_get_field.php:34
5661 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5662 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5664 #: libraries/import.lib.php:1141
5665 msgid ""
5666 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/import.lib.php:1142
5670 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/import.lib.php:1143
5674 msgid ""
5675 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/import.lib.php:1144
5679 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/import.lib.php:1147
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Go to database"
5685 msgstr "База не постоји"
5687 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5688 msgid "settings"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/import.lib.php:1169
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Go to table"
5694 msgstr "База не постоји"
5696 #: libraries/import.lib.php:1178
5697 msgid "Go to view"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5701 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5702 msgid ""
5703 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5704 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/import/csv.php:39
5708 msgid ""
5709 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5710 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5711 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/import/csv.php:41
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Column names"
5717 msgid "Column names: "
5718 msgstr "Имена колона"
5720 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5721 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5722 #, php-format
5723 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5724 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5726 #: libraries/import/csv.php:121
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5730 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5734 #, php-format
5735 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5736 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5738 #: libraries/import/csv.php:314
5739 #, fuzzy, php-format
5740 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5741 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5742 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5744 #: libraries/import/docsql.php:27
5745 msgid "DocSQL"
5746 msgstr "DocSQL"
5748 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5749 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5750 msgid "Table name"
5751 msgstr "Назив табеле"
5753 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5754 #: view_create.php:147
5755 msgid "Column names"
5756 msgstr "Имена колона"
5758 #: libraries/import/ldi.php:56
5759 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5760 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5762 #: libraries/import/ods.php:28
5763 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/import/ods.php:29
5767 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/import/sql.php:32
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "SQL compatibility mode"
5773 msgid "SQL compatibility mode:"
5774 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5776 #: libraries/import/sql.php:42
5777 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5781 msgid ""
5782 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5783 "the issue and try again."
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "None"
5789 msgctxt "None encoding conversion"
5790 msgid "None"
5791 msgstr "нема"
5793 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5794 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5795 msgid "Convert to Kana"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5799 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5800 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5801 msgid "Primary"
5802 msgstr "Примарни"
5804 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5806 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5807 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5808 #: tbl_structure.php:765
5809 msgid "Index"
5810 msgstr "Кључ"
5812 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5813 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5814 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5815 msgid "Fulltext"
5816 msgstr "Текст кључ"
5818 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5819 msgid "No change"
5820 msgstr "Нема измена"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5823 msgid "Charset"
5824 msgstr "Карактер сет"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5827 #: tbl_change.php:509
5828 msgid "Binary"
5829 msgstr "Бинарни"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5832 msgid "Bulgarian"
5833 msgstr "Бугарски"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5836 msgid "Simplified Chinese"
5837 msgstr "Поједностављени кинески"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5840 msgid "Traditional Chinese"
5841 msgstr "Традиционални кинески"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5844 msgid "case-insensitive"
5845 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5848 msgid "case-sensitive"
5849 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5852 msgid "Croatian"
5853 msgstr "Хрватски"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5856 msgid "Czech"
5857 msgstr "Чешки"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5860 msgid "Danish"
5861 msgstr "Дански"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5864 msgid "English"
5865 msgstr "Енглески"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5868 msgid "Esperanto"
5869 msgstr "Есперанто"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5872 msgid "Estonian"
5873 msgstr "Естонски"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5876 msgid "German"
5877 msgstr "Немачки"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5880 msgid "dictionary"
5881 msgstr "речник"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5884 msgid "phone book"
5885 msgstr "телефонски именик"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5888 msgid "Hungarian"
5889 msgstr "Мађарски"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5892 msgid "Icelandic"
5893 msgstr "Исландски"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5896 msgid "Japanese"
5897 msgstr "Јапански"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5900 msgid "Latvian"
5901 msgstr "Летонски"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5904 msgid "Lithuanian"
5905 msgstr "Литвански"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5908 msgid "Korean"
5909 msgstr "Корејски"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5912 msgid "Persian"
5913 msgstr "Персијски"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5916 msgid "Polish"
5917 msgstr "Пољски"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5920 msgid "West European"
5921 msgstr "Западноевропски"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5924 msgid "Romanian"
5925 msgstr "Румунски"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5928 msgid "Slovak"
5929 msgstr "Словачки"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5932 msgid "Slovenian"
5933 msgstr "Словеначи"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5936 msgid "Spanish"
5937 msgstr "Шпански"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5940 msgid "Traditional Spanish"
5941 msgstr "Традиционални шпански"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5944 msgid "Swedish"
5945 msgstr "Шведски"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5948 msgid "Thai"
5949 msgstr "Тајски"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5952 msgid "Turkish"
5953 msgstr "Турски"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5956 msgid "Ukrainian"
5957 msgstr "Украјински"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5960 msgid "Unicode"
5961 msgstr "Уникод"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5966 msgid "multilingual"
5967 msgstr "вишејезички"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5970 msgid "Central European"
5971 msgstr "Централноевропски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5974 msgid "Russian"
5975 msgstr "Руски"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5978 msgid "Baltic"
5979 msgstr "Балтички"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5982 msgid "Armenian"
5983 msgstr "Јерменски"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5986 msgid "Cyrillic"
5987 msgstr "Ћирилични"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5990 msgid "Arabic"
5991 msgstr "Арапски"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5994 msgid "Hebrew"
5995 msgstr "Хебрејски"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5998 msgid "Georgian"
5999 msgstr "Грузијски"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6002 msgid "Greek"
6003 msgstr "Грчки"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6006 msgid "Czech-Slovak"
6007 msgstr "Чешко-словачки"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6010 msgid "unknown"
6011 msgstr "непознат"
6013 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6014 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6015 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6016 msgid "Home"
6017 msgstr "Почетна страна"
6019 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6020 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6021 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6022 msgid "Log out"
6023 msgstr "Одјављивање"
6025 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "This format has no options"
6028 msgid "This format has no options"
6029 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6031 #: libraries/relation.lib.php:77
6032 msgid "not OK"
6033 msgstr "није у реду"
6035 #: libraries/relation.lib.php:82
6036 msgid "Enabled"
6037 msgstr "Омогућено"
6039 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6040 #: pmd_relation_new.php:68
6041 msgid "General relation features"
6042 msgstr "Опште особине релација"
6044 #: libraries/relation.lib.php:105
6045 msgid "Display Features"
6046 msgstr "Прикажи особине"
6048 #: libraries/relation.lib.php:111
6049 msgid "Creation of PDFs"
6050 msgstr "Прављење PDF-ova"
6052 #: libraries/relation.lib.php:115
6053 msgid "Displaying Column Comments"
6054 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6056 #: libraries/relation.lib.php:120
6057 msgid ""
6058 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6059 msgstr ""
6060 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6062 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6063 msgid "Bookmarked SQL query"
6064 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6066 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6067 msgid "SQL history"
6068 msgstr "SQL историјат"
6070 #: libraries/relation.lib.php:141
6071 msgid "User preferences"
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/relation.lib.php:145
6075 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/relation.lib.php:147
6079 msgid ""
6080 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/relation.lib.php:148
6084 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/relation.lib.php:149
6088 msgid ""
6089 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6090 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/relation.lib.php:150
6094 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/relation.lib.php:1164
6098 msgid "no description"
6099 msgstr "нема описа"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6102 msgid "Slave configuration"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6106 msgid "Change or reconfigure master server"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6110 msgid ""
6111 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6112 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6118 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6119 #: server_synchronize.php:1169
6120 msgid "User name"
6121 msgstr "Име корисника"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Master status"
6126 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Slave status"
6131 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6134 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6135 msgid "Variable"
6136 msgstr "Променљива"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6139 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6140 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6141 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6142 msgid "Value"
6143 msgstr "Вредност"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6146 msgid "Server ID"
6147 msgstr "ИД сервера"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6150 msgid ""
6151 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6152 "this list."
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6156 msgid "Add slave replication user"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6160 msgid "Any user"
6161 msgstr "Било који корисник"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6165 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6166 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6167 msgid "Use text field"
6168 msgstr "Користи текст поље"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6171 msgid "Any host"
6172 msgstr "Било који домаћин"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6175 msgid "Local"
6176 msgstr "Локални"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6179 msgid "This Host"
6180 msgstr "Овај сервер"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6183 msgid "Use Host Table"
6184 msgstr "Користи табелу домаћина"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6187 msgid ""
6188 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6189 "table are used instead."
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6193 msgid "Generate Password"
6194 msgstr "Направи лозинку"
6196 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6197 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6199 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6200 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6201 #, fuzzy, php-format
6202 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6203 msgid "The %s table doesn't exist!"
6204 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6206 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6207 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6209 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6210 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6211 #, php-format
6212 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6213 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6215 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6217 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6218 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6219 #, fuzzy, php-format
6220 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6221 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6222 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6224 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6225 msgid "This page does not contain any tables!"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6229 msgid "SCHEMA ERROR: "
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6234 msgid "Relational schema"
6235 msgstr "Релациона схема"
6237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6238 msgid "Table of contents"
6239 msgstr "Садржај"
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6244 #: tbl_structure.php:200
6245 msgid "Attributes"
6246 msgstr "Атрибути"
6248 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6249 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6250 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6251 msgid "Extra"
6252 msgstr "Додатно"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6255 msgid "Create a page"
6256 msgstr "Направи нову страну"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Page number:"
6261 msgid "Page name"
6262 msgstr "Број стране:"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Automatic layout"
6267 msgid "Automatic layout based on"
6268 msgstr "Аутоматски распоред"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6271 msgid "Internal relations"
6272 msgstr "Унутрашње релације"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6275 msgid "FOREIGN KEY"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6279 msgid "Please choose a page to edit"
6280 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Select All"
6285 msgid "Select page"
6286 msgstr "Изабери све"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6289 msgid "Select Tables"
6290 msgstr "Изабери табеле"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6293 #, fuzzy
6294 #| msgid "Relational schema"
6295 msgid "Display relational schema"
6296 msgstr "Релациона схема"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6299 msgid "Select Export Relational Type"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6303 msgid "Show grid"
6304 msgstr "Прикажи мрежу"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6307 msgid "Show color"
6308 msgstr "Прикажи боју"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6311 msgid "Show dimension of tables"
6312 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6315 msgid "Display all tables with the same width"
6316 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6319 msgid "Only show keys"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6323 msgid "Landscape"
6324 msgstr "Положено"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6327 msgid "Portrait"
6328 msgstr "Усправно"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6331 #, fuzzy
6332 #| msgid "Creation"
6333 msgid "Orientation"
6334 msgstr "Направљено"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6337 msgid "Paper size"
6338 msgstr "Димензије папира"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6341 msgid ""
6342 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6343 "like to delete those references?"
6344 msgstr ""
6345 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6346 "обришете те референце?"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6349 msgid "Toggle scratchboard"
6350 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6352 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6353 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6354 msgid "ltr"
6355 msgstr "ltr"
6357 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6358 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6359 #, php-format
6360 msgid "Unknown language: %1$s."
6361 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6363 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Server"
6366 msgid "Current Server"
6367 msgstr "Сервер"
6369 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6370 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6371 msgid "Binary log"
6372 msgstr "Бинарни дневник"
6374 #: libraries/server_links.inc.php:59
6375 msgid "Processes"
6376 msgstr "Процеси"
6378 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6379 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6380 msgid "Variables"
6381 msgstr "Променљиве"
6383 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6384 msgid "Charsets"
6385 msgstr "Кодне стране"
6387 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6388 msgid "Engines"
6389 msgstr "Складиштења"
6391 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6392 #: server_synchronize.php:1098
6393 msgid "Synchronize"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/server_links.inc.php:99
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "General relation features"
6399 msgid "Settings"
6400 msgstr "Опште особине релација"
6402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Source database"
6405 msgstr "Претраживање базе"
6407 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6409 msgid "Current server"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6414 msgid "Remote server"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6418 msgid "Difference"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Target database"
6424 msgstr "Претраживање базе"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6427 #, php-format
6428 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6429 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6432 #, php-format
6433 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6434 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Column names"
6439 msgid "Columns"
6440 msgstr "Имена колона"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6443 msgid "Bookmark this SQL query"
6444 msgstr "Запамти SQL-упит"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6447 msgid "Let every user access this bookmark"
6448 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6451 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6452 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6455 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6456 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6459 msgid "Delimiter"
6460 msgstr "Граничник"
6462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6463 msgid " Show this query here again "
6464 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6467 msgid "Submit"
6468 msgstr "Пошаљи"
6470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6471 msgid "View only"
6472 msgstr "Види само"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6475 msgid "Location of the text file"
6476 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6479 msgid "web server upload directory"
6480 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6482 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6483 msgid ""
6484 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6485 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6486 msgstr ""
6487 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6488 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6490 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6491 msgid ""
6492 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6493 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6494 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6495 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6496 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6497 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6498 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6499 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6500 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6501 msgstr ""
6502 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6503 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6504 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6505 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6506 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6507 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6508 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6509 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6510 "секцији:"
6512 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6513 msgid "BEGIN CUT"
6514 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6517 msgid "END CUT"
6518 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6521 msgid "BEGIN RAW"
6522 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6525 msgid "END RAW"
6526 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6529 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6533 msgid "Unclosed quote"
6534 msgstr "Наводник није затворен"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6537 msgid "Invalid Identifer"
6538 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6541 msgid "Unknown Punctuation String"
6542 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6544 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6545 #, php-format
6546 msgid ""
6547 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6548 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6549 msgstr ""
6550 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6551 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6553 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6554 msgid "Table seems to be empty!"
6555 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6557 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6558 #, php-format
6559 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6563 msgid "Length/Values"
6564 msgstr "Дужина/Вредност*"
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid ""
6569 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6570 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6571 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6572 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6573 msgid ""
6574 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6575 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6576 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6577 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6578 msgstr ""
6579 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6580 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6581 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6582 "\\'b')."
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6585 msgid ""
6586 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6587 "escaping or quotes, using this format: a"
6588 msgstr ""
6589 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6590 "наводника у овом облику: а"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6593 #, php-format
6594 msgid ""
6595 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6596 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6597 msgstr ""
6598 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6599 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6602 msgid "Transformation options"
6603 msgstr "Опције трансформације"
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6606 msgid ""
6607 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6608 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6609 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6610 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6611 msgstr ""
6612 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6613 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6614 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6615 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6618 msgid "ENUM or SET data too long?"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6622 msgid "Get more editing space"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "None"
6628 msgctxt "for default"
6629 msgid "None"
6630 msgstr "нема"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6633 msgid "As defined:"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6637 #, php-format
6638 msgid ""
6639 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6640 "author what %s does."
6641 msgstr ""
6642 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6645 #: tbl_operations.php:352
6646 msgid "Storage Engine"
6647 msgstr "Погон складиштења"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6650 msgid "PARTITION definition"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6654 #, fuzzy, php-format
6655 #| msgid "Add %s field(s)"
6656 msgid "Add %s column(s)"
6657 msgstr "Додај %s поља"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "You have to add at least one field."
6662 msgid "You have to add at least one column."
6663 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6665 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6666 msgid "Event"
6667 msgstr "Догађаји"
6669 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid ""
6672 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6673 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6674 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6675 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6676 msgid ""
6677 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6678 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6679 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6680 "need to set the first option to the empty string."
6681 msgstr ""
6682 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6683 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6684 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6685 "стринг"
6687 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6690 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6691 msgstr ""
6692 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6693 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6695 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6696 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6699 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6700 msgstr ""
6701 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6702 "пикселима (чува оригинални однос)"
6704 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6705 msgid "Displays a link to download this image."
6706 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6708 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid ""
6711 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6712 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6713 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6714 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6715 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6716 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6717 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6718 #| "done using gmdate() function."
6719 msgid ""
6720 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6721 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6722 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6723 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6724 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6725 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6726 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6727 "gmdate() function."
6728 msgstr ""
6729 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6730 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6731 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6732 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6733 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6734 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6735 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6736 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6738 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid ""
6741 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6742 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6743 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6744 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6745 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6746 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6747 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6748 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6749 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6750 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6751 msgid ""
6752 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6753 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6754 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6755 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6756 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6757 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6758 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6759 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6760 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6761 "(Default 1)."
6762 msgstr ""
6763 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6764 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6765 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6766 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6767 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6768 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6769 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6770 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6771 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6773 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid ""
6776 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6777 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6778 msgid ""
6779 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6780 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6781 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid ""
6786 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6787 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6788 #| "third options are the width and the height in pixels."
6789 msgid ""
6790 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6791 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6792 "third options are the width and the height in pixels."
6793 msgstr ""
6794 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6795 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6796 "висина."
6798 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid ""
6801 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6802 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6803 #| "for the link."
6804 msgid ""
6805 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6806 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6807 "the link."
6808 msgstr ""
6809 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6810 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6812 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6813 msgid ""
6814 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6815 "standard dotted format."
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6819 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6820 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6822 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6823 msgid ""
6824 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6825 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6826 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6827 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6828 "(Default: \"...\")."
6829 msgstr ""
6830 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6831 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6832 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6833 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6835 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "General relation features"
6838 msgid "Manage your settings"
6839 msgstr "Опште особине релација"
6841 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Modifications have been saved"
6844 msgid "Configuration has been saved"
6845 msgstr "Измене су сачуване"
6847 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6848 #, php-format
6849 msgid ""
6850 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6851 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6857 msgid "Could not save configuration"
6858 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6860 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6861 msgid ""
6862 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6863 "import it for current session?"
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6867 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6868 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6870 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6871 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6872 msgid "Error in ZIP archive:"
6873 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6875 #: main.php:67
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "General relation features"
6878 msgid "General Settings"
6879 msgstr "Опште особине релација"
6881 #: main.php:99
6882 msgid "MySQL connection collation"
6883 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6885 #: main.php:115
6886 msgid "Appearance Settings"
6887 msgstr ""
6889 #: main.php:135
6890 msgid "Background color"
6891 msgstr ""
6893 #: main.php:136
6894 msgid "Choose..."
6895 msgstr ""
6897 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "General relation features"
6900 msgid "More settings"
6901 msgstr "Опште особине релација"
6903 #: main.php:170
6904 msgid "Protocol version"
6905 msgstr "Верзија протокола"
6907 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6908 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6909 #: server_processlist.php:53
6910 msgid "User"
6911 msgstr "Корисник"
6913 #: main.php:176
6914 msgid "MySQL charset"
6915 msgstr "MySQL сет карактера"
6917 #: main.php:188
6918 msgid "Web server"
6919 msgstr ""
6921 #: main.php:194
6922 msgid "MySQL client version"
6923 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6925 #: main.php:196
6926 #, fuzzy
6927 msgid "PHP extension"
6928 msgstr "верзија PHP-a"
6930 #: main.php:202
6931 msgid "Show PHP information"
6932 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6934 #: main.php:213
6935 msgid "Wiki"
6936 msgstr ""
6938 #: main.php:216
6939 msgid "Official Homepage"
6940 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6942 #: main.php:223
6943 msgid "Mailing lists"
6944 msgstr ""
6946 #: main.php:248
6947 msgid ""
6948 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6949 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6950 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6951 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6952 msgstr ""
6953 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6954 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6955 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6956 "сигурносни ризик."
6958 #: main.php:256
6959 msgid ""
6960 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6961 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6962 "corrupted!"
6963 msgstr ""
6964 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6965 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6967 #: main.php:264
6968 msgid ""
6969 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6970 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6971 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6972 msgstr ""
6973 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6974 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6975 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6977 #: main.php:272
6978 msgid ""
6979 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6980 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6981 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6982 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6983 msgstr ""
6985 #: main.php:279
6986 msgid ""
6987 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6988 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6989 msgstr ""
6991 #: main.php:287
6992 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6993 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6995 #: main.php:295
6996 msgid ""
6997 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6998 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6999 "has been configured."
7000 msgstr ""
7002 #: main.php:304
7003 #, fuzzy, php-format
7004 #| msgid ""
7005 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7006 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7007 msgid ""
7008 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7009 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7010 msgstr ""
7011 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7012 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7014 #: main.php:319
7015 msgid ""
7016 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7017 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7018 "automatically."
7019 msgstr ""
7021 #: main.php:334
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7025 "This may cause unpredictable behavior."
7026 msgstr ""
7027 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7028 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7030 #: main.php:346
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7034 "issues."
7035 msgstr ""
7037 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7038 msgid "Reload navigation frame"
7039 msgstr ""
7041 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7042 msgid "No databases"
7043 msgstr "База не постоји"
7045 #: navigation.php:292
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Filter"
7048 msgstr "Датотеке"
7050 #: navigation.php:292
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "table name"
7053 msgid "filter tables by name"
7054 msgstr "назив табеле"
7056 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Clear"
7059 msgstr "Календар"
7061 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Create table"
7064 msgctxt "short form"
7065 msgid "Create table"
7066 msgstr "Направи табелу"
7068 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7069 msgid "Please select a database"
7070 msgstr "Изаберите базу"
7072 #: pmd_general.php:76
7073 msgid "Show/Hide left menu"
7074 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7076 #: pmd_general.php:80
7077 msgid "Save position"
7078 msgstr "Сачувај позицију"
7080 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7081 msgid "Create table"
7082 msgstr "Направи табелу"
7084 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7085 msgid "Create relation"
7086 msgstr "Направи релацију"
7088 #: pmd_general.php:92
7089 msgid "Reload"
7090 msgstr "Поново учитај"
7092 #: pmd_general.php:95
7093 msgid "Help"
7094 msgstr "Помоћ"
7096 #: pmd_general.php:99
7097 msgid "Angular links"
7098 msgstr "Угласте везе"
7100 #: pmd_general.php:99
7101 msgid "Direct links"
7102 msgstr "Директне везе"
7104 #: pmd_general.php:103
7105 msgid "Snap to grid"
7106 msgstr "Држи се мреже"
7108 #: pmd_general.php:107
7109 msgid "Small/Big All"
7110 msgstr "Све мало/велико"
7112 #: pmd_general.php:111
7113 msgid "Toggle small/big"
7114 msgstr "Промени мало/велико"
7116 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7117 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7118 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7120 #: pmd_general.php:122
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Submit Query"
7123 msgid "Build Query"
7124 msgstr "Изврши SQL упит"
7126 #: pmd_general.php:127
7127 msgid "Move Menu"
7128 msgstr "Премести мени"
7130 #: pmd_general.php:139
7131 msgid "Hide/Show all"
7132 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7134 #: pmd_general.php:143
7135 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7136 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7138 #: pmd_general.php:183
7139 msgid "Number of tables"
7140 msgstr "Број табела"
7142 #: pmd_general.php:420
7143 msgid "Delete relation"
7144 msgstr "Обриши релацију"
7146 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Relation deleted"
7149 msgid "Relation operator"
7150 msgstr "Релација обрисана"
7152 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7153 #: pmd_general.php:771
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Export"
7156 msgid "Except"
7157 msgstr "Извоз"
7159 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7160 #: pmd_general.php:777
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "in query"
7163 msgid "subquery"
7164 msgstr "у упиту"
7166 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Rename to"
7169 msgstr "Промени име табеле у "
7171 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "User name"
7174 msgid "New name"
7175 msgstr "Име корисника"
7177 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Create"
7180 msgid "Aggregate"
7181 msgstr "Направи"
7183 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7184 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7185 #: tbl_select.php:135
7186 msgid "Operator"
7187 msgstr "Оператор"
7189 #: pmd_general.php:812
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Table options"
7192 msgid "Active options"
7193 msgstr "Опције табеле"
7195 #: pmd_help.php:26
7196 msgid "To select relation, click :"
7197 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7199 #: pmd_help.php:28
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid ""
7202 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7203 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7204 #| "appropriate field name."
7205 msgid ""
7206 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7207 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7208 "appropriate column name."
7209 msgstr ""
7210 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7211 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7212 "одговарајућег поља."
7214 #: pmd_pdf.php:34
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Page has been created"
7217 msgstr "Табела %s је одбачена"
7219 #: pmd_pdf.php:37
7220 msgid "Page creation failed"
7221 msgstr ""
7223 #: pmd_pdf.php:89
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "pages"
7226 msgid "Page"
7227 msgstr "страна"
7229 #: pmd_pdf.php:99
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Import files"
7232 msgid "Import from selected page"
7233 msgstr "Увоз датотека"
7235 #: pmd_pdf.php:100
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Export/Import to scale"
7238 msgid "Export to selected page"
7239 msgstr "Извор/увоз у размери"
7241 #: pmd_pdf.php:102
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Create a new index"
7244 msgid "Create a page and export to it"
7245 msgstr "Направи нови кључ"
7247 #: pmd_pdf.php:111
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "User name"
7250 msgid "New page name: "
7251 msgstr "Име корисника"
7253 #: pmd_pdf.php:114
7254 msgid "Export/Import to scale"
7255 msgstr "Извор/увоз у размери"
7257 #: pmd_pdf.php:119
7258 msgid "recommended"
7259 msgstr "препоручено"
7261 #: pmd_relation_new.php:29
7262 msgid "Error: relation already exists."
7263 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7265 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7266 msgid "Error: Relation not added."
7267 msgstr "Грешка: релација није додата."
7269 #: pmd_relation_new.php:62
7270 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7271 msgstr ""
7273 #: pmd_relation_new.php:84
7274 msgid "Internal relation added"
7275 msgstr "Додата интерна релација"
7277 #: pmd_relation_upd.php:55
7278 msgid "Relation deleted"
7279 msgstr "Релација обрисана"
7281 #: pmd_save_pos.php:44
7282 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7283 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7285 #: pmd_save_pos.php:52
7286 msgid "Modifications have been saved"
7287 msgstr "Измене су сачуване"
7289 #: prefs_forms.php:78
7290 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7291 msgstr ""
7293 #: prefs_manage.php:80
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7296 msgid "Could not import configuration"
7297 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7299 #: prefs_manage.php:112
7300 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7301 msgstr ""
7303 #: prefs_manage.php:128
7304 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7305 msgstr ""
7307 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7308 msgid "Saved on: @DATE@"
7309 msgstr ""
7311 #: prefs_manage.php:239
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Import files"
7314 msgid "Import from file"
7315 msgstr "Увоз датотека"
7317 #: prefs_manage.php:245
7318 msgid "Import from browser's storage"
7319 msgstr ""
7321 #: prefs_manage.php:248
7322 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7323 msgstr ""
7325 #: prefs_manage.php:254
7326 msgid "You have no saved settings!"
7327 msgstr ""
7329 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7330 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7331 msgstr ""
7333 #: prefs_manage.php:263
7334 msgid "Merge with current configuration"
7335 msgstr ""
7337 #: prefs_manage.php:277
7338 #, php-format
7339 msgid ""
7340 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7341 "script%s."
7342 msgstr ""
7344 #: prefs_manage.php:302
7345 msgid "Save to browser's storage"
7346 msgstr ""
7348 #: prefs_manage.php:306
7349 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7350 msgstr ""
7352 #: prefs_manage.php:308
7353 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7354 msgstr ""
7356 #: prefs_manage.php:323
7357 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7358 msgstr ""
7360 #: querywindow.php:93
7361 msgid "Import files"
7362 msgstr "Увоз датотека"
7364 #: querywindow.php:104
7365 msgid "All"
7366 msgstr "Све"
7368 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7369 #, php-format
7370 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7371 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7373 #: schema_export.php:45
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7376 msgid "File doesn't exist"
7377 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7379 #: server_binlog.php:106
7380 msgid "Select binary log to view"
7381 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7383 #: server_binlog.php:122
7384 msgid "Files"
7385 msgstr "Датотеке"
7387 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7388 #: server_processlist.php:50
7389 msgid "Truncate Shown Queries"
7390 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7392 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7393 #: server_processlist.php:50
7394 msgid "Show Full Queries"
7395 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7397 #: server_binlog.php:201
7398 msgid "Log name"
7399 msgstr "Назив дневника"
7401 #: server_binlog.php:202
7402 msgid "Position"
7403 msgstr "Позиција"
7405 #: server_binlog.php:203
7406 msgid "Event type"
7407 msgstr "Врста догађаја"
7409 #: server_binlog.php:205
7410 msgid "Original position"
7411 msgstr "Оригинална позиција"
7413 #: server_binlog.php:206
7414 msgid "Information"
7415 msgstr "Информације"
7417 #: server_collations.php:39
7418 msgid "Character Sets and Collations"
7419 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7421 #: server_databases.php:64
7422 msgid "No databases selected."
7423 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7425 #: server_databases.php:75
7426 #, php-format
7427 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7428 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7430 #: server_databases.php:100
7431 msgid "Databases statistics"
7432 msgstr "Статистика базе"
7434 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7435 #: server_replication.php:207
7436 msgid "Master replication"
7437 msgstr ""
7439 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7440 msgid "Slave replication"
7441 msgstr ""
7443 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7444 msgid "Enable Statistics"
7445 msgstr "Укључи статистике"
7447 #: server_databases.php:260
7448 msgid ""
7449 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7450 "between the web server and the MySQL server."
7451 msgstr ""
7452 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7453 "веб и MySQL сервера."
7455 #: server_engines.php:47
7456 msgid "Storage Engines"
7457 msgstr "Погони складиштења"
7459 #: server_export.php:20
7460 msgid "View dump (schema) of databases"
7461 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7463 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7464 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7465 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7467 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7468 #: server_privileges.php:516
7469 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7470 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7472 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7473 #: server_privileges.php:522
7474 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7475 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7477 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7478 #: server_privileges.php:515
7479 msgid "Allows creating new databases and tables."
7480 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7482 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7483 #: server_privileges.php:521
7484 msgid "Allows creating stored routines."
7485 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7487 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7488 msgid "Allows creating new tables."
7489 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7491 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7492 #: server_privileges.php:519
7493 msgid "Allows creating temporary tables."
7494 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7496 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7497 #: server_privileges.php:555
7498 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7499 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7501 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7502 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7503 #: server_privileges.php:531
7504 msgid "Allows creating new views."
7505 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7507 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7508 #: server_privileges.php:507
7509 msgid "Allows deleting data."
7510 msgstr "Дозвољава брисање података."
7512 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7513 #: server_privileges.php:518
7514 msgid "Allows dropping databases and tables."
7515 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7517 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7518 msgid "Allows dropping tables."
7519 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7521 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7522 #: server_privileges.php:535
7523 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7524 msgstr ""
7526 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7527 #: server_privileges.php:523
7528 msgid "Allows executing stored routines."
7529 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7531 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7532 #: server_privileges.php:510
7533 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7534 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7536 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7537 msgid ""
7538 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7539 msgstr ""
7540 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7541 "привилегија."
7543 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7544 #: server_privileges.php:517
7545 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7546 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7548 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7549 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7550 msgid "Allows inserting and replacing data."
7551 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7553 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7554 #: server_privileges.php:550
7555 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7556 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7558 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7559 #: server_privileges.php:649
7560 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7561 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7563 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7564 #: server_privileges.php:637
7565 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7566 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7568 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7569 #: server_privileges.php:643
7570 msgid ""
7571 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7572 "execute per hour."
7573 msgstr ""
7574 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7575 "изврши на сат."
7577 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7578 #: server_privileges.php:655
7579 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7580 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7582 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7583 #: server_privileges.php:545
7584 msgid "Allows viewing processes of all users"
7585 msgstr ""
7587 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7588 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7589 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7590 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7592 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7593 #: server_privileges.php:546
7594 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7595 msgstr ""
7596 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7598 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7599 #: server_privileges.php:553
7600 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7601 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7603 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7604 #: server_privileges.php:554
7605 msgid "Needed for the replication slaves."
7606 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7608 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7609 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7610 msgid "Allows reading data."
7611 msgstr "Дозвољава читање података."
7613 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7614 #: server_privileges.php:548
7615 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7616 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7618 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7619 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7620 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7621 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7623 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7624 #: server_privileges.php:547
7625 msgid "Allows shutting down the server."
7626 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7628 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7629 #: server_privileges.php:544
7630 msgid ""
7631 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7632 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7633 "killing threads of other users."
7634 msgstr ""
7635 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7636 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7637 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7639 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7640 #: server_privileges.php:536
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7643 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7645 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7646 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7647 msgid "Allows changing data."
7648 msgstr "Дозвољава измену података."
7650 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7651 msgid "No privileges."
7652 msgstr "Нема привилегија."
7654 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "None"
7657 msgctxt "None privileges"
7658 msgid "None"
7659 msgstr "нема"
7661 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7662 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7663 msgid "Table-specific privileges"
7664 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7666 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7667 #: server_privileges.php:1621
7668 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7669 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7671 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7672 msgid "Global privileges"
7673 msgstr "Глобалне привилегије"
7675 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7676 msgid "Database-specific privileges"
7677 msgstr "Привилегије везане за базу"
7679 #: server_privileges.php:611
7680 msgid "Administration"
7681 msgstr "Администрација"
7683 #: server_privileges.php:631
7684 msgid "Resource limits"
7685 msgstr "Ограничења ресурса"
7687 #: server_privileges.php:632
7688 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7689 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7691 #: server_privileges.php:709
7692 msgid "Login Information"
7693 msgstr "Подаци о пријави"
7695 #: server_privileges.php:803
7696 msgid "Do not change the password"
7697 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7699 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "No user(s) found."
7702 msgid "No user found."
7703 msgstr "Корисник није нађен."
7705 #: server_privileges.php:880
7706 #, php-format
7707 msgid "The user %s already exists!"
7708 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7710 #: server_privileges.php:963
7711 msgid "You have added a new user."
7712 msgstr "Додали сте новог корисника."
7714 #: server_privileges.php:1193
7715 #, php-format
7716 msgid "You have updated the privileges for %s."
7717 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7719 #: server_privileges.php:1217
7720 #, php-format
7721 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7722 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7724 #: server_privileges.php:1253
7725 #, php-format
7726 msgid "The password for %s was changed successfully."
7727 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7729 #: server_privileges.php:1273
7730 #, php-format
7731 msgid "Deleting %s"
7732 msgstr "Бришем %s"
7734 #: server_privileges.php:1287
7735 msgid "No users selected for deleting!"
7736 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7738 #: server_privileges.php:1290
7739 msgid "Reloading the privileges"
7740 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7742 #: server_privileges.php:1308
7743 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7744 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7746 #: server_privileges.php:1343
7747 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7748 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7750 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7751 msgid "Edit Privileges"
7752 msgstr "Промени привилегије"
7754 #: server_privileges.php:1363
7755 msgid "Revoke"
7756 msgstr "Забрани"
7758 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7759 #: server_privileges.php:2254
7760 msgid "Any"
7761 msgstr "Било који"
7763 #: server_privileges.php:1481
7764 msgid "User overview"
7765 msgstr "Преглед корисника"
7767 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7768 #: server_privileges.php:2164
7769 msgid "Grant"
7770 msgstr "Омогући"
7772 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7773 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7774 msgid "Add a new User"
7775 msgstr "Додај новог корисника"
7777 #: server_privileges.php:1695
7778 msgid "Remove selected users"
7779 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7781 #: server_privileges.php:1698
7782 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7783 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7785 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7786 #: server_privileges.php:1701
7787 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7788 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7790 #: server_privileges.php:1722
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7794 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7795 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7796 "sreload the privileges%s before you continue."
7797 msgstr ""
7798 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7799 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7800 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7801 "привилегије%s пре него што наставите."
7803 #: server_privileges.php:1775
7804 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7805 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7807 #: server_privileges.php:1815
7808 msgid "Column-specific privileges"
7809 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7811 #: server_privileges.php:2016
7812 msgid "Add privileges on the following database"
7813 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7815 #: server_privileges.php:2034
7816 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7817 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7819 #: server_privileges.php:2037
7820 msgid "Add privileges on the following table"
7821 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7823 #: server_privileges.php:2094
7824 msgid "Change Login Information / Copy User"
7825 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7827 #: server_privileges.php:2097
7828 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7829 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7831 #: server_privileges.php:2099
7832 msgid "... keep the old one."
7833 msgstr "... сачувај старе."
7835 #: server_privileges.php:2100
7836 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7837 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7839 #: server_privileges.php:2101
7840 msgid ""
7841 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7842 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7844 #: server_privileges.php:2102
7845 msgid ""
7846 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7847 "afterwards."
7848 msgstr ""
7849 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7851 #: server_privileges.php:2125
7852 msgid "Database for user"
7853 msgstr "База за корисника"
7855 #: server_privileges.php:2129
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "None"
7858 msgctxt "Create none database for user"
7859 msgid "None"
7860 msgstr "нема"
7862 #: server_privileges.php:2130
7863 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7864 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7866 #: server_privileges.php:2131
7867 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7868 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7870 #: server_privileges.php:2134
7871 #, fuzzy, php-format
7872 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7873 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7875 #: server_privileges.php:2157
7876 #, php-format
7877 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7878 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7880 #: server_privileges.php:2265
7881 msgid "global"
7882 msgstr "глобално"
7884 #: server_privileges.php:2267
7885 msgid "database-specific"
7886 msgstr "Специфично за базу"
7888 #: server_privileges.php:2269
7889 msgid "wildcard"
7890 msgstr "џокер"
7892 #: server_processlist.php:21
7893 #, php-format
7894 msgid "Thread %s was successfully killed."
7895 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7897 #: server_processlist.php:23
7898 #, php-format
7899 msgid ""
7900 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7901 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7903 #: server_processlist.php:52
7904 msgid "ID"
7905 msgstr "ID"
7907 #: server_replication.php:49
7908 msgid "Unknown error"
7909 msgstr ""
7911 #: server_replication.php:56
7912 #, php-format
7913 msgid "Unable to connect to master %s."
7914 msgstr ""
7916 #: server_replication.php:63
7917 msgid ""
7918 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7919 msgstr ""
7921 #: server_replication.php:69
7922 msgid "Unable to change master"
7923 msgstr ""
7925 #: server_replication.php:72
7926 #, php-format
7927 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7928 msgstr ""
7930 #: server_replication.php:180
7931 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7932 msgstr ""
7934 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Show master status"
7937 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7939 #: server_replication.php:185
7940 msgid "Show connected slaves"
7941 msgstr ""
7943 #: server_replication.php:208
7944 #, php-format
7945 msgid ""
7946 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7947 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7948 msgstr ""
7950 #: server_replication.php:215
7951 msgid "Master configuration"
7952 msgstr ""
7954 #: server_replication.php:216
7955 msgid ""
7956 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7957 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7958 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7959 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7960 "replicated. Please select the mode:"
7961 msgstr ""
7963 #: server_replication.php:219
7964 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7965 msgstr ""
7967 #: server_replication.php:220
7968 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7969 msgstr ""
7971 #: server_replication.php:223
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Please select databases:"
7974 msgstr "Изаберите базу"
7976 #: server_replication.php:226
7977 msgid ""
7978 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7979 "and please restart the MySQL server afterwards."
7980 msgstr ""
7982 #: server_replication.php:228
7983 msgid ""
7984 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7985 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7986 "master"
7987 msgstr ""
7989 #: server_replication.php:291
7990 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7991 msgstr ""
7993 #: server_replication.php:294
7994 msgid "Slave IO Thread not running!"
7995 msgstr ""
7997 #: server_replication.php:303
7998 msgid ""
7999 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8000 msgstr ""
8002 #: server_replication.php:306
8003 msgid "See slave status table"
8004 msgstr ""
8006 #: server_replication.php:309
8007 msgid "Synchronize databases with master"
8008 msgstr ""
8010 #: server_replication.php:320
8011 msgid "Control slave:"
8012 msgstr ""
8014 #: server_replication.php:323
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Full start"
8017 msgstr "Текст кључ"
8019 #: server_replication.php:323
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Full stop"
8022 msgstr "Текст кључ"
8024 #: server_replication.php:324
8025 msgid "Reset slave"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:326
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Structure only"
8031 msgid "Start SQL Thread only"
8032 msgstr "Само структура"
8034 #: server_replication.php:328
8035 msgid "Stop SQL Thread only"
8036 msgstr ""
8038 #: server_replication.php:331
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Structure only"
8041 msgid "Start IO Thread only"
8042 msgstr "Само структура"
8044 #: server_replication.php:333
8045 msgid "Stop IO Thread only"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:338
8049 msgid "Error management:"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:340
8053 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8054 msgstr ""
8056 #: server_replication.php:342
8057 msgid "Skip current error"
8058 msgstr ""
8060 #: server_replication.php:343
8061 msgid "Skip next"
8062 msgstr ""
8064 #: server_replication.php:346
8065 msgid "errors."
8066 msgstr ""
8068 #: server_replication.php:361
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8072 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:46
8076 msgid ""
8077 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8078 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8079 "statements from the transaction."
8080 msgstr ""
8081 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8082 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8083 "сместе изразе из трансакције."
8085 #: server_status.php:47
8086 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8087 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8089 #: server_status.php:48
8090 msgid ""
8091 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8092 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8093 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8094 "based instead of disk-based."
8095 msgstr ""
8096 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8097 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8098 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8099 "базиране у меморији уместо на диску."
8101 #: server_status.php:49
8102 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8103 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8105 #: server_status.php:50
8106 msgid ""
8107 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8108 "while executing statements."
8109 msgstr ""
8110 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8111 "извршавао изразе."
8113 #: server_status.php:51
8114 msgid ""
8115 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8116 "(probably duplicate key)."
8117 msgstr ""
8118 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8119 "(вероватно дуплирани кључ)."
8121 #: server_status.php:52
8122 msgid ""
8123 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8124 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8125 msgstr ""
8126 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8127 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8129 #: server_status.php:53
8130 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8131 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8133 #: server_status.php:54
8134 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8135 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8137 #: server_status.php:55
8138 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8139 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8141 #: server_status.php:56
8142 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8143 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8145 #: server_status.php:57
8146 msgid ""
8147 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8148 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8149 "indicates the number of time tables have been discovered."
8150 msgstr ""
8151 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8152 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8153 "означава број пута када је откривена табела."
8155 #: server_status.php:58
8156 msgid ""
8157 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8158 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8159 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8160 msgstr ""
8161 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8162 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8163 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8165 #: server_status.php:59
8166 msgid ""
8167 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8168 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8169 msgstr ""
8170 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8171 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8173 #: server_status.php:60
8174 msgid ""
8175 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8176 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8177 "if you are doing an index scan."
8178 msgstr ""
8179 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8180 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8181 "скенирање индекса."
8183 #: server_status.php:61
8184 msgid ""
8185 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8186 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8187 msgstr ""
8188 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8189 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8191 #: server_status.php:62
8192 msgid ""
8193 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8194 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8195 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8196 "you have joins that don't use keys properly."
8197 msgstr ""
8198 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8199 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8200 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8201 "који не користе кључеве прописно."
8203 #: server_status.php:63
8204 msgid ""
8205 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8206 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8207 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8208 "advantage of the indexes you have."
8209 msgstr ""
8210 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8211 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8212 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8213 "постојеће индексе."
8215 #: server_status.php:64
8216 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8217 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8219 #: server_status.php:65
8220 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8221 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8223 #: server_status.php:66
8224 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8225 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8227 #: server_status.php:67
8228 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8229 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8231 #: server_status.php:68
8232 msgid "The number of pages currently dirty."
8233 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8235 #: server_status.php:69
8236 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8237 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8239 #: server_status.php:70
8240 msgid "The number of free pages."
8241 msgstr "Број слободних страна."
8243 #: server_status.php:71
8244 msgid ""
8245 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8246 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8247 "reason."
8248 msgstr ""
8249 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8250 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8251 "нити уклоњене."
8253 #: server_status.php:72
8254 msgid ""
8255 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8256 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8257 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8258 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8259 msgstr ""
8260 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8261 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8262 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8263 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8265 #: server_status.php:73
8266 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8267 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8269 #: server_status.php:74
8270 msgid ""
8271 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8272 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8273 msgstr ""
8274 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8275 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8277 #: server_status.php:75
8278 msgid ""
8279 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8280 "InnoDB does a sequential full table scan."
8281 msgstr ""
8282 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8283 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8285 #: server_status.php:76
8286 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8287 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8289 #: server_status.php:77
8290 msgid ""
8291 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8292 "and had to do a single-page read."
8293 msgstr ""
8294 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8295 "је морао да ради читање појединачне стране."
8297 #: server_status.php:78
8298 msgid ""
8299 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8300 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8301 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8302 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8303 "properly, this value should be small."
8304 msgstr ""
8305 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8306 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8307 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8308 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8309 "ова вредност ви требало да је ниска."
8311 #: server_status.php:79
8312 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8313 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8315 #: server_status.php:80
8316 msgid "The number of fsync() operations so far."
8317 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8319 #: server_status.php:81
8320 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8321 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8323 #: server_status.php:82
8324 msgid "The current number of pending reads."
8325 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8327 #: server_status.php:83
8328 msgid "The current number of pending writes."
8329 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8331 #: server_status.php:84
8332 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8333 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8335 #: server_status.php:85
8336 msgid "The total number of data reads."
8337 msgstr "Укупан број читања података."
8339 #: server_status.php:86
8340 msgid "The total number of data writes."
8341 msgstr "Укупан број уписа података."
8343 #: server_status.php:87
8344 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8345 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8347 #: server_status.php:88
8348 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8349 msgstr ""
8350 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8351 "у ову сврху."
8353 #: server_status.php:89
8354 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8355 msgstr ""
8356 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8357 "у ову сврху."
8359 #: server_status.php:90
8360 msgid ""
8361 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8362 "wait for it to be flushed before continuing."
8363 msgstr ""
8364 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8365 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8367 #: server_status.php:91
8368 msgid "The number of log write requests."
8369 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8371 #: server_status.php:92
8372 msgid "The number of physical writes to the log file."
8373 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8375 #: server_status.php:93
8376 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8377 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8379 #: server_status.php:94
8380 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8381 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8383 #: server_status.php:95
8384 msgid "Pending log file writes."
8385 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8387 #: server_status.php:96
8388 msgid "The number of bytes written to the log file."
8389 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8391 #: server_status.php:97
8392 msgid "The number of pages created."
8393 msgstr "Број направљених страна."
8395 #: server_status.php:98
8396 msgid ""
8397 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8398 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8399 msgstr ""
8400 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8401 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8402 "конвертују у бајтове."
8404 #: server_status.php:99
8405 msgid "The number of pages read."
8406 msgstr "Број прочитаних страна."
8408 #: server_status.php:100
8409 msgid "The number of pages written."
8410 msgstr "Број записаних страна."
8412 #: server_status.php:101
8413 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8414 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8416 #: server_status.php:102
8417 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8418 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8420 #: server_status.php:103
8421 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8422 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8424 #: server_status.php:104
8425 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8426 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8428 #: server_status.php:105
8429 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8430 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8432 #: server_status.php:106
8433 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8434 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8436 #: server_status.php:107
8437 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8438 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8440 #: server_status.php:108
8441 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8442 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8444 #: server_status.php:109
8445 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8446 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8448 #: server_status.php:110
8449 msgid ""
8450 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8451 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8452 msgstr ""
8453 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8454 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8456 #: server_status.php:111
8457 msgid ""
8458 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8459 "determine how much of the key cache is in use."
8460 msgstr ""
8461 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8462 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8464 #: server_status.php:112
8465 msgid ""
8466 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8467 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8468 "one time."
8469 msgstr ""
8470 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8471 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8472 "исто време."
8474 #: server_status.php:113
8475 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8476 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8478 #: server_status.php:114
8479 msgid ""
8480 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8481 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8482 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8483 msgstr ""
8484 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8485 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8486 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8488 #: server_status.php:115
8489 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8490 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8492 #: server_status.php:116
8493 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8494 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8496 #: server_status.php:117
8497 msgid ""
8498 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8499 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8500 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8501 msgstr ""
8502 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8503 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8504 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8506 #: server_status.php:118
8507 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8508 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8510 #: server_status.php:119
8511 msgid ""
8512 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8513 "table cache value is probably too small."
8514 msgstr ""
8515 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8516 "вероватно премали."
8518 #: server_status.php:120
8519 msgid "The number of files that are open."
8520 msgstr "Број отворених датотека."
8522 #: server_status.php:121
8523 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8524 msgstr ""
8525 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8527 #: server_status.php:122
8528 msgid "The number of tables that are open."
8529 msgstr "Број отворених табела."
8531 #: server_status.php:123
8532 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8533 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8535 #: server_status.php:124
8536 msgid "The amount of free memory for query cache."
8537 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8539 #: server_status.php:125
8540 msgid "The number of cache hits."
8541 msgstr "Број погодака из кеша."
8543 #: server_status.php:126
8544 msgid "The number of queries added to the cache."
8545 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8547 #: server_status.php:127
8548 msgid ""
8549 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8550 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8551 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8552 "decide which queries to remove from the cache."
8553 msgstr ""
8554 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8555 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8556 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8557 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8559 #: server_status.php:128
8560 msgid ""
8561 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8562 "query_cache_type setting)."
8563 msgstr ""
8564 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8565 "подешавања query_cache_type)."
8567 #: server_status.php:129
8568 msgid "The number of queries registered in the cache."
8569 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8571 #: server_status.php:130
8572 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8573 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8575 #: server_status.php:131
8576 msgctxt "$strShowStatusReset"
8577 msgid "Reset"
8578 msgstr "Ресет"
8580 #: server_status.php:132
8581 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8582 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8584 #: server_status.php:133
8585 msgid ""
8586 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8587 "should carefully check the indexes of your tables."
8588 msgstr ""
8589 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8590 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8592 #: server_status.php:134
8593 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8594 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8596 #: server_status.php:135
8597 msgid ""
8598 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8599 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8600 msgstr ""
8601 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8602 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8604 #: server_status.php:136
8605 msgid ""
8606 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8607 "critical even if this is big.)"
8608 msgstr ""
8609 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8610 "чак ни када је ово велико)"
8612 #: server_status.php:137
8613 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8614 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8616 #: server_status.php:138
8617 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8618 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8620 #: server_status.php:139
8621 msgid ""
8622 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8623 "retried transactions."
8624 msgstr ""
8625 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8626 "покушала трансакције."
8628 #: server_status.php:140
8629 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8630 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8632 #: server_status.php:141
8633 msgid ""
8634 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8635 "create."
8636 msgstr ""
8637 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8638 "покренуте."
8640 #: server_status.php:142
8641 msgid ""
8642 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8643 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8645 #: server_status.php:143
8646 msgid ""
8647 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8648 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8649 "system variable."
8650 msgstr ""
8651 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8652 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8653 "системске променљиве sort_buffer_size."
8655 #: server_status.php:144
8656 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8657 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8659 #: server_status.php:145
8660 msgid "The number of sorted rows."
8661 msgstr "Број сортираних редова."
8663 #: server_status.php:146
8664 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8665 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8667 #: server_status.php:147
8668 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8669 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8671 #: server_status.php:148
8672 msgid ""
8673 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8674 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8675 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8676 "tables or use replication."
8677 msgstr ""
8678 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8679 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8680 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8681 "табеле или да користите репликацију."
8683 #: server_status.php:149
8684 msgid ""
8685 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8686 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8687 "raise your thread_cache_size."
8688 msgstr ""
8689 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8690 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8691 "ваш thread_cache_size."
8693 #: server_status.php:150
8694 msgid "The number of currently open connections."
8695 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8697 #: server_status.php:151
8698 msgid ""
8699 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8700 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8701 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8702 "implementation.)"
8703 msgstr ""
8704 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8705 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8706 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8707 "перформансама.)"
8709 #: server_status.php:152
8710 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8711 msgstr "Број нити које нису успаване."
8713 #: server_status.php:163
8714 msgid "Runtime Information"
8715 msgstr "Информације о току рада"
8717 #: server_status.php:367
8718 msgid "Handler"
8719 msgstr "Руковалац"
8721 #: server_status.php:368
8722 msgid "Query cache"
8723 msgstr "Кеш упита"
8725 #: server_status.php:369
8726 msgid "Threads"
8727 msgstr "Нити"
8729 #: server_status.php:371
8730 msgid "Temporary data"
8731 msgstr "Привремени подаци"
8733 #: server_status.php:372
8734 msgid "Delayed inserts"
8735 msgstr "Одложена уметања"
8737 #: server_status.php:373
8738 msgid "Key cache"
8739 msgstr "Кеш кључева"
8741 #: server_status.php:374
8742 msgid "Joins"
8743 msgstr "Спојеви"
8745 #: server_status.php:376
8746 msgid "Sorting"
8747 msgstr "Сортирање"
8749 #: server_status.php:378
8750 msgid "Transaction coordinator"
8751 msgstr "Координатор трансакција"
8753 #: server_status.php:388
8754 msgid "Flush (close) all tables"
8755 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8757 #: server_status.php:390
8758 msgid "Show open tables"
8759 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8761 #: server_status.php:395
8762 msgid "Show slave hosts"
8763 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8765 #: server_status.php:401
8766 msgid "Show slave status"
8767 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8769 #: server_status.php:406
8770 msgid "Flush query cache"
8771 msgstr "Очисти кеш упита"
8773 #: server_status.php:411
8774 msgid "Show processes"
8775 msgstr "Прикажи листу процеса"
8777 #: server_status.php:461
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Reset"
8780 msgctxt "for Show status"
8781 msgid "Reset"
8782 msgstr "Поништи"
8784 #: server_status.php:467
8785 #, php-format
8786 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8787 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8789 #: server_status.php:477
8790 msgid ""
8791 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8792 "b> process."
8793 msgstr ""
8795 #: server_status.php:479
8796 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8797 msgstr ""
8799 #: server_status.php:481
8800 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8801 msgstr ""
8803 #: server_status.php:483
8804 msgid ""
8805 "For further information about replication status on the server, please visit "
8806 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8807 msgstr ""
8809 #: server_status.php:500
8810 msgid ""
8811 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8812 "this MySQL server since its startup."
8813 msgstr ""
8814 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8815 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8817 #: server_status.php:505
8818 msgid "Traffic"
8819 msgstr "Саобраћај"
8821 #: server_status.php:505
8822 msgid ""
8823 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8824 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8825 msgstr ""
8826 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8827 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8829 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8830 #: server_status.php:672
8831 msgid "per hour"
8832 msgstr "на сат"
8834 #: server_status.php:511
8835 msgid "Received"
8836 msgstr "Примљено"
8838 #: server_status.php:521
8839 msgid "Sent"
8840 msgstr "Послато"
8842 #: server_status.php:550
8843 msgid "Connections"
8844 msgstr "Конекције"
8846 #: server_status.php:557
8847 msgid "max. concurrent connections"
8848 msgstr "макс. истовремених веза"
8850 #: server_status.php:564
8851 msgid "Failed attempts"
8852 msgstr "Неуспелих покушаја"
8854 #: server_status.php:578
8855 msgid "Aborted"
8856 msgstr "Прекинуто"
8858 #: server_status.php:607
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8862 "server."
8863 msgstr ""
8864 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8866 #: server_status.php:615
8867 msgid "per minute"
8868 msgstr "у минуту"
8870 #: server_status.php:616
8871 msgid "per second"
8872 msgstr "у секунди"
8874 #: server_status.php:671
8875 msgid "Query type"
8876 msgstr "Врста упита"
8878 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Show query chart"
8881 msgstr "SQL упит"
8883 #: server_status.php:712
8884 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8885 msgstr ""
8887 #: server_status.php:853
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Replication status"
8890 msgstr "Репликација"
8892 #: server_synchronize.php:92
8893 msgid "Could not connect to the source"
8894 msgstr ""
8896 #: server_synchronize.php:95
8897 msgid "Could not connect to the target"
8898 msgstr ""
8900 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8901 #: tbl_get_field.php:19
8902 #, php-format
8903 msgid "'%s' database does not exist."
8904 msgstr ""
8906 #: server_synchronize.php:263
8907 msgid "Structure Synchronization"
8908 msgstr ""
8910 #: server_synchronize.php:270
8911 msgid "Data Synchronization"
8912 msgstr ""
8914 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8915 msgid "not present"
8916 msgstr ""
8918 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Structure Difference"
8921 msgstr "Структура за поглед (view)"
8923 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Data Difference"
8926 msgstr "Структура за поглед (view)"
8928 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8929 msgid "Add column(s)"
8930 msgstr ""
8932 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8933 msgid "Remove column(s)"
8934 msgstr ""
8936 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8937 msgid "Alter column(s)"
8938 msgstr ""
8940 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8941 msgid "Remove index(s)"
8942 msgstr ""
8944 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8945 msgid "Apply index(s)"
8946 msgstr ""
8948 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8949 msgid "Update row(s)"
8950 msgstr ""
8952 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8953 msgid "Insert row(s)"
8954 msgstr ""
8956 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8957 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8958 msgstr ""
8960 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8961 msgid "Apply Selected Changes"
8962 msgstr ""
8964 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8965 msgid "Synchronize Databases"
8966 msgstr ""
8968 #: server_synchronize.php:462
8969 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8970 msgstr ""
8972 #: server_synchronize.php:940
8973 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8974 msgstr ""
8976 #: server_synchronize.php:1001
8977 msgid "The following queries have been executed:"
8978 msgstr ""
8980 #: server_synchronize.php:1120
8981 msgid "Enter manually"
8982 msgstr ""
8984 #: server_synchronize.php:1121
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "max. concurrent connections"
8987 msgid "Current connection"
8988 msgstr "макс. истовремених веза"
8990 #: server_synchronize.php:1150
8991 #, php-format
8992 msgid "Configuration: %s"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:1165
8996 msgid "Socket"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:1211
9000 msgid ""
9001 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9002 "database will remain unchanged."
9003 msgstr ""
9005 #: server_variables.php:34
9006 msgid "Server variables and settings"
9007 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9009 #: server_variables.php:54
9010 msgid "Session value"
9011 msgstr "Вредност сесије"
9013 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9014 msgid "Global value"
9015 msgstr "Глобална вредност"
9017 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9018 msgid "Download"
9019 msgstr ""
9021 #: setup/frames/index.inc.php:49
9022 msgid "Cannot load or save configuration"
9023 msgstr ""
9025 #: setup/frames/index.inc.php:50
9026 msgid ""
9027 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9028 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9029 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9030 msgstr ""
9032 #: setup/frames/index.inc.php:57
9033 msgid ""
9034 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9035 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9036 msgstr ""
9038 #: setup/frames/index.inc.php:60
9039 #, php-format
9040 msgid ""
9041 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9042 "link[/a] to use a secure connection."
9043 msgstr ""
9045 #: setup/frames/index.inc.php:64
9046 msgid "Insecure connection"
9047 msgstr ""
9049 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9050 msgid "Overview"
9051 msgstr ""
9053 #: setup/frames/index.inc.php:96
9054 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9055 msgstr ""
9057 #: setup/frames/index.inc.php:136
9058 msgid "There are no configured servers"
9059 msgstr ""
9061 #: setup/frames/index.inc.php:144
9062 msgid "New server"
9063 msgstr ""
9065 #: setup/frames/index.inc.php:173
9066 msgid "Default language"
9067 msgstr ""
9069 #: setup/frames/index.inc.php:183
9070 msgid "let the user choose"
9071 msgstr ""
9073 #: setup/frames/index.inc.php:194
9074 msgid "- none -"
9075 msgstr ""
9077 #: setup/frames/index.inc.php:197
9078 msgid "Default server"
9079 msgstr ""
9081 #: setup/frames/index.inc.php:207
9082 msgid "End of line"
9083 msgstr ""
9085 #: setup/frames/index.inc.php:212
9086 msgid "Display"
9087 msgstr ""
9089 #: setup/frames/index.inc.php:216
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Load"
9092 msgstr "Локални"
9094 #: setup/frames/index.inc.php:227
9095 #, fuzzy
9096 msgid "phpMyAdmin homepage"
9097 msgstr "phpMyAdmin документација"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:228
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Donate"
9102 msgstr "Подаци"
9104 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9105 msgid "Edit server"
9106 msgstr ""
9108 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Add a new server"
9111 msgstr "Додај новог корисника"
9113 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9114 msgid "Warning"
9115 msgstr ""
9117 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9118 msgid "Submitted form contains errors"
9119 msgstr ""
9121 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9122 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9123 msgstr ""
9125 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9126 msgid "Ignore errors"
9127 msgstr ""
9129 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Show form"
9132 msgstr "Прикажи боју"
9134 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9135 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9136 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9137 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9138 msgid "Version check"
9139 msgstr ""
9141 #: setup/lib/index.lib.php:119
9142 msgid ""
9143 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9144 msgstr ""
9146 #: setup/lib/index.lib.php:126
9147 msgid ""
9148 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9149 "not respond."
9150 msgstr ""
9152 #: setup/lib/index.lib.php:143
9153 msgid "Got invalid version string from server"
9154 msgstr ""
9156 #: setup/lib/index.lib.php:150
9157 msgid "Unparsable version string"
9158 msgstr ""
9160 #: setup/lib/index.lib.php:158
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9164 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9165 msgstr ""
9167 #: setup/lib/index.lib.php:162
9168 #, php-format
9169 msgid ""
9170 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9171 "version is %s, released on %s."
9172 msgstr ""
9174 #: setup/lib/index.lib.php:165
9175 msgid "No newer stable version is available"
9176 msgstr ""
9178 #: setup/lib/index.lib.php:250
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9182 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9183 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9184 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9185 msgstr ""
9187 #: setup/lib/index.lib.php:252
9188 msgid ""
9189 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9190 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9191 "you don't need to remember it."
9192 msgstr ""
9194 #: setup/lib/index.lib.php:253
9195 #, php-format
9196 msgid ""
9197 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9198 "unavailable on this system."
9199 msgstr ""
9201 #: setup/lib/index.lib.php:255
9202 msgid ""
9203 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9204 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9205 msgstr ""
9207 #: setup/lib/index.lib.php:256
9208 #, php-format
9209 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9210 msgstr ""
9212 #: setup/lib/index.lib.php:258
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9216 "unavailable on this system."
9217 msgstr ""
9219 #: setup/lib/index.lib.php:260
9220 #, php-format
9221 msgid ""
9222 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9223 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9224 "(currently %d)."
9225 msgstr ""
9227 #: setup/lib/index.lib.php:262
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9231 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9232 msgstr ""
9234 #: setup/lib/index.lib.php:264
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9238 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9239 msgstr ""
9241 #: setup/lib/index.lib.php:266
9242 #, php-format
9243 msgid ""
9244 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9245 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9246 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9247 "of users, including you, are connected to."
9248 msgstr ""
9250 #: setup/lib/index.lib.php:268
9251 #, php-format
9252 msgid ""
9253 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9254 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9255 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9256 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9257 "http[/kbd]."
9258 msgstr ""
9260 #: setup/lib/index.lib.php:270
9261 #, php-format
9262 msgid ""
9263 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9264 "system."
9265 msgstr ""
9267 #: setup/lib/index.lib.php:272
9268 #, php-format
9269 msgid ""
9270 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9271 "system."
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/index.lib.php:296
9275 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9276 msgstr ""
9278 #: setup/lib/index.lib.php:306
9279 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9280 msgstr ""
9282 #: setup/lib/index.lib.php:331
9283 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9284 msgstr ""
9286 #: setup/lib/index.lib.php:351
9287 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9288 msgstr ""
9290 #: setup/lib/index.lib.php:358
9291 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9292 msgstr ""
9294 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9295 #, php-format
9296 msgid "Inserted row id: %1$d"
9297 msgstr ""
9299 #: sql.php:586
9300 msgid "Showing as PHP code"
9301 msgstr "Приказ као PHP код"
9303 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9304 msgid "Showing SQL query"
9305 msgstr "Приказ као SQL упит"
9307 #: sql.php:591
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Validate SQL"
9310 msgid "Validated SQL"
9311 msgstr "Провери SQL"
9313 #: sql.php:824
9314 #, php-format
9315 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9316 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9318 #: sql.php:856
9319 msgid "Label"
9320 msgstr "Назив"
9322 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9323 #, fuzzy, php-format
9324 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9325 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9327 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9328 #: tbl_select.php:32
9329 msgid "Browse foreign values"
9330 msgstr "Прегледај стране вредности"
9332 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9333 msgid "Function"
9334 msgstr "Функција"
9336 #: tbl_change.php:723
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9339 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9340 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9342 #: tbl_change.php:838
9343 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9344 msgstr ""
9346 #: tbl_change.php:844
9347 msgid "Binary - do not edit"
9348 msgstr "Бинарни - не мењај"
9350 #: tbl_change.php:892
9351 msgid "Upload to BLOB repository"
9352 msgstr ""
9354 #: tbl_change.php:1033
9355 msgid "Insert as new row"
9356 msgstr "Унеси као нови ред"
9358 #: tbl_change.php:1034
9359 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9360 msgstr ""
9362 #: tbl_change.php:1035
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Show insert query"
9365 msgstr "Приказ као SQL упит"
9367 #: tbl_change.php:1046
9368 msgid "and then"
9369 msgstr "и онда"
9371 #: tbl_change.php:1050
9372 msgid "Go back to previous page"
9373 msgstr "Назад на претходну страну"
9375 #: tbl_change.php:1051
9376 msgid "Insert another new row"
9377 msgstr "Додај још један нови ред"
9379 #: tbl_change.php:1055
9380 msgid "Go back to this page"
9381 msgstr "Врати се на ову страну"
9383 #: tbl_change.php:1063
9384 msgid "Edit next row"
9385 msgstr "Уреди следећи ред"
9387 #: tbl_change.php:1074
9388 msgid ""
9389 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9390 msgstr ""
9391 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9392 "слободно померање"
9394 #: tbl_change.php:1112
9395 #, fuzzy, php-format
9396 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9397 msgid "Continue insertion with %s rows"
9398 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9400 #: tbl_chart.php:56
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9403 msgid "Chart generated successfully."
9404 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9406 #: tbl_chart.php:59
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid ""
9409 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9410 #| "3.11[/a]"
9411 msgid ""
9412 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9413 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9414 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9416 #: tbl_chart.php:90
9417 msgid "Width"
9418 msgstr ""
9420 #: tbl_chart.php:94
9421 msgid "Height"
9422 msgstr ""
9424 #: tbl_chart.php:98
9425 msgid "Title"
9426 msgstr ""
9428 #: tbl_chart.php:103
9429 msgid "X Axis label"
9430 msgstr ""
9432 #: tbl_chart.php:107
9433 msgid "Y Axis label"
9434 msgstr ""
9436 #: tbl_chart.php:112
9437 msgid "Area margins"
9438 msgstr ""
9440 #: tbl_chart.php:122
9441 msgid "Legend margins"
9442 msgstr ""
9444 #: tbl_chart.php:134
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "Mar"
9447 msgid "Bar"
9448 msgstr "мар"
9450 #: tbl_chart.php:135
9451 msgid "Line"
9452 msgstr ""
9454 #: tbl_chart.php:136
9455 msgid "Radar"
9456 msgstr ""
9458 #: tbl_chart.php:138
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "PiB"
9461 msgid "Pie"
9462 msgstr "ПБ"
9464 #: tbl_chart.php:144
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Query type"
9467 msgid "Bar type"
9468 msgstr "Врста упита"
9470 #: tbl_chart.php:146
9471 msgid "Stacked"
9472 msgstr ""
9474 #: tbl_chart.php:147
9475 msgid "Multi"
9476 msgstr ""
9478 #: tbl_chart.php:152
9479 msgid "Continuous image"
9480 msgstr ""
9482 #: tbl_chart.php:155
9483 msgid ""
9484 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9485 "this to draw the whole chart in one image."
9486 msgstr ""
9488 #: tbl_chart.php:166
9489 msgid ""
9490 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9491 msgstr ""
9493 #: tbl_chart.php:173
9494 msgid ""
9495 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9496 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_chart.php:181
9500 msgid "Redraw"
9501 msgstr ""
9503 #: tbl_create.php:56
9504 #, php-format
9505 msgid "Table %s already exists!"
9506 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9508 #: tbl_create.php:242
9509 #, fuzzy, php-format
9510 msgid "Table %1$s has been created."
9511 msgstr "Табела %s је одбачена"
9513 #: tbl_export.php:24
9514 msgid "View dump (schema) of table"
9515 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9517 #: tbl_indexes.php:66
9518 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9519 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9521 #: tbl_indexes.php:74
9522 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9523 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9525 #: tbl_indexes.php:90
9526 msgid "No index parts defined!"
9527 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9529 #: tbl_indexes.php:158
9530 msgid "Create a new index"
9531 msgstr "Направи нови кључ"
9533 #: tbl_indexes.php:160
9534 msgid "Modify an index"
9535 msgstr "Измени кључ"
9537 #: tbl_indexes.php:166
9538 msgid "Index name:"
9539 msgstr "Име кључа :"
9541 #: tbl_indexes.php:172
9542 msgid "Index type:"
9543 msgstr "Тип кључа :"
9545 #: tbl_indexes.php:182
9546 msgid ""
9547 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9548 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9550 #: tbl_indexes.php:249
9551 #, php-format
9552 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9553 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9555 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9556 msgid "Column count has to be larger than zero."
9557 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9559 #: tbl_move_copy.php:44
9560 msgid "Can't move table to same one!"
9561 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9563 #: tbl_move_copy.php:46
9564 msgid "Can't copy table to same one!"
9565 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9567 #: tbl_move_copy.php:54
9568 #, php-format
9569 msgid "Table %s has been moved to %s."
9570 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9572 #: tbl_move_copy.php:56
9573 #, php-format
9574 msgid "Table %s has been copied to %s."
9575 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9577 #: tbl_move_copy.php:80
9578 msgid "The table name is empty!"
9579 msgstr "Има табеле је празно!"
9581 #: tbl_operations.php:246
9582 msgid "Alter table order by"
9583 msgstr "Промени редослед у табели"
9585 #: tbl_operations.php:255
9586 msgid "(singly)"
9587 msgstr "(по једном пољу)"
9589 #: tbl_operations.php:275
9590 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9591 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9593 #: tbl_operations.php:333
9594 msgid "Table options"
9595 msgstr "Опције табеле"
9597 #: tbl_operations.php:337
9598 msgid "Rename table to"
9599 msgstr "Промени име табеле у "
9601 #: tbl_operations.php:513
9602 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9603 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9605 #: tbl_operations.php:560
9606 msgid "Switch to copied table"
9607 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9609 #: tbl_operations.php:572
9610 msgid "Table maintenance"
9611 msgstr "Радње на табели"
9613 #: tbl_operations.php:593
9614 msgid "Defragment table"
9615 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9617 #: tbl_operations.php:632
9618 #, php-format
9619 msgid "Table %s has been flushed"
9620 msgstr "Табела %s је освежена"
9622 #: tbl_operations.php:638
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9625 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9626 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9628 #: tbl_operations.php:647
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Dumping data for table"
9631 msgid "Delete data or table"
9632 msgstr "Приказ података табеле"
9634 #: tbl_operations.php:662
9635 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9636 msgstr ""
9638 #: tbl_operations.php:682
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Delete the table (DROP)"
9641 msgstr "База не постоји"
9643 #: tbl_operations.php:703
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Partition maintenance"
9646 msgstr "Радње на табели"
9648 #: tbl_operations.php:711
9649 #, php-format
9650 msgid "Partition %s"
9651 msgstr ""
9653 #: tbl_operations.php:714
9654 msgid "Analyze"
9655 msgstr ""
9657 #: tbl_operations.php:715
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Check"
9660 msgstr "Чешки"
9662 #: tbl_operations.php:716
9663 msgid "Optimize"
9664 msgstr ""
9666 #: tbl_operations.php:717
9667 msgid "Rebuild"
9668 msgstr ""
9670 #: tbl_operations.php:718
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Repair"
9673 msgstr "Поправи табелу"
9675 #: tbl_operations.php:730
9676 msgid "Remove partitioning"
9677 msgstr ""
9679 #: tbl_operations.php:756
9680 msgid "Check referential integrity:"
9681 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9683 #: tbl_printview.php:72
9684 msgid "Show tables"
9685 msgstr "Прикажи табеле"
9687 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9688 msgid "Space usage"
9689 msgstr "Заузеће"
9691 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9692 msgid "Usage"
9693 msgstr "Заузеће"
9695 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9696 msgid "Effective"
9697 msgstr "Ефективне"
9699 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9700 msgid "Row Statistics"
9701 msgstr "Статистике реда"
9703 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9704 msgid "Statements"
9705 msgstr "Име"
9707 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9708 msgid "static"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9712 msgid "dynamic"
9713 msgstr "динамички"
9715 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9716 msgid "Row length"
9717 msgstr "Дужина реда"
9719 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9720 msgid " Row size "
9721 msgstr "Величина реда"
9723 #: tbl_relation.php:276
9724 #, php-format
9725 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9726 msgstr ""
9728 #: tbl_relation.php:402
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Internal relations"
9731 msgid "Internal relation"
9732 msgstr "Унутрашње релације"
9734 #: tbl_relation.php:404
9735 msgid ""
9736 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9737 "relation exists."
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_relation.php:410
9741 msgid "Foreign key constraint"
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_row_action.php:28
9745 msgid "No rows selected"
9746 msgstr "Нема одабраних редова"
9748 #: tbl_select.php:129
9749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9750 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9752 #: tbl_select.php:266
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Select fields (at least one):"
9755 msgid "Select columns (at least one):"
9756 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9758 #: tbl_select.php:284
9759 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9760 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9762 #: tbl_select.php:291
9763 msgid "Number of rows per page"
9764 msgstr "Број редова по страни"
9766 #: tbl_select.php:297
9767 msgid "Display order:"
9768 msgstr "Редослед приказа:"
9770 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9771 msgid "Browse distinct values"
9772 msgstr "Прегледај различите вредности"
9774 #: tbl_structure.php:384
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "None"
9777 msgctxt "None for default"
9778 msgid "None"
9779 msgstr "нема"
9781 #: tbl_structure.php:397
9782 #, fuzzy, php-format
9783 #| msgid "Table %s has been dropped"
9784 msgid "Column %s has been dropped"
9785 msgstr "Табела %s је одбачена"
9787 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9788 #, php-format
9789 msgid "A primary key has been added on %s"
9790 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9792 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9793 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9794 #, php-format
9795 msgid "An index has been added on %s"
9796 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9798 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9799 msgid "Relation view"
9800 msgstr "Релациони поглед"
9802 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9803 msgid "Propose table structure"
9804 msgstr "Предложи структуру табеле"
9806 #: tbl_structure.php:631
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Add %s field(s)"
9809 msgid "Add column"
9810 msgstr "Додај %s поља"
9812 #: tbl_structure.php:645
9813 msgid "At End of Table"
9814 msgstr "На крају табеле"
9816 #: tbl_structure.php:646
9817 msgid "At Beginning of Table"
9818 msgstr "На почетку табеле"
9820 #: tbl_structure.php:647
9821 #, php-format
9822 msgid "After %s"
9823 msgstr "После %s"
9825 #: tbl_structure.php:686
9826 #, fuzzy, php-format
9827 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9828 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9829 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9831 #: tbl_structure.php:848
9832 msgid "partitioned"
9833 msgstr ""
9835 #: tbl_tracking.php:109
9836 #, php-format
9837 msgid "Tracking report for table `%s`"
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_tracking.php:182
9841 #, php-format
9842 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9843 msgstr ""
9845 #: tbl_tracking.php:190
9846 #, php-format
9847 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_tracking.php:198
9851 #, php-format
9852 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9853 msgstr ""
9855 #: tbl_tracking.php:208
9856 msgid "SQL statements executed."
9857 msgstr ""
9859 #: tbl_tracking.php:215
9860 msgid ""
9861 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9862 "ensure that you have the privileges to do so."
9863 msgstr ""
9865 #: tbl_tracking.php:216
9866 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:225
9870 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9871 msgstr ""
9873 #: tbl_tracking.php:256
9874 #, php-format
9875 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9876 msgstr ""
9878 #: tbl_tracking.php:375
9879 msgid "Tracking statements"
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9883 #, php-format
9884 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9885 msgstr ""
9887 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Date"
9890 msgstr "Подаци"
9892 #: tbl_tracking.php:406
9893 msgid "Data definition statement"
9894 msgstr ""
9896 #: tbl_tracking.php:457
9897 msgid "Data manipulation statement"
9898 msgstr ""
9900 #: tbl_tracking.php:501
9901 msgid "SQL dump (file download)"
9902 msgstr ""
9904 #: tbl_tracking.php:502
9905 msgid "SQL dump"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_tracking.php:503
9909 msgid "This option will replace your table and contained data."
9910 msgstr ""
9912 #: tbl_tracking.php:503
9913 msgid "SQL execution"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_tracking.php:515
9917 #, fuzzy, php-format
9918 msgid "Export as %s"
9919 msgstr "Тип извоза"
9921 #: tbl_tracking.php:555
9922 msgid "Show versions"
9923 msgstr ""
9925 #: tbl_tracking.php:587
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Version"
9928 msgstr "Персијски"
9930 #: tbl_tracking.php:634
9931 #, php-format
9932 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9933 msgstr ""
9935 #: tbl_tracking.php:636
9936 msgid "Deactivate now"
9937 msgstr ""
9939 #: tbl_tracking.php:647
9940 #, php-format
9941 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9942 msgstr ""
9944 #: tbl_tracking.php:649
9945 msgid "Activate now"
9946 msgstr ""
9948 #: tbl_tracking.php:662
9949 #, php-format
9950 msgid "Create version %s of %s.%s"
9951 msgstr ""
9953 #: tbl_tracking.php:666
9954 msgid "Track these data definition statements:"
9955 msgstr ""
9957 #: tbl_tracking.php:674
9958 msgid "Track these data manipulation statements:"
9959 msgstr ""
9961 #: tbl_tracking.php:682
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Create version"
9964 msgstr "Направи релацију"
9966 #: themes.php:31
9967 #, php-format
9968 msgid ""
9969 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9970 "directory %s."
9971 msgstr ""
9972 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9973 "директоријуму %s."
9975 #: themes.php:41
9976 msgid "Get more themes!"
9977 msgstr ""
9979 #: transformation_overview.php:24
9980 msgid "Available MIME types"
9981 msgstr "Доступни MIME-типови"
9983 #: transformation_overview.php:37
9984 msgid ""
9985 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9986 msgstr ""
9987 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9989 #: transformation_overview.php:42
9990 msgid "Available transformations"
9991 msgstr "Доступне трансформације"
9993 #: transformation_overview.php:47
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Description"
9996 msgctxt "for MIME transformation"
9997 msgid "Description"
9998 msgstr "Опис"
10000 #: user_password.php:48
10001 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10002 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10004 #: user_password.php:110
10005 msgid "The profile has been updated."
10006 msgstr "Профил је промењен."
10008 #: view_create.php:141
10009 msgid "VIEW name"
10010 msgstr "назив за VIEW"
10012 #: view_operations.php:91
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Rename view to"
10015 msgstr "Промени име табеле у "
10017 #~ msgid "to/from page"
10018 #~ msgstr "од/до странице"
10020 #~ msgid "Disable Statistics"
10021 #~ msgstr "Искључи статистике"
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Hide query chart"
10025 #~ msgstr "SQL упит"
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Start"
10029 #~ msgstr "Суб"
10031 #, fuzzy
10032 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10033 #~ msgid "Display table filter"
10034 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10036 #~ msgid ""
10037 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10038 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10039 #~ msgstr ""
10040 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10041 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10043 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10044 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10046 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10047 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10049 #~ msgid "No tables"
10050 #~ msgstr "Нема табела"
10052 #, fuzzy
10053 #~| msgid "CSV"
10054 #~ msgid "SVG"
10055 #~ msgstr "CSV"
10057 #, fuzzy
10058 #~| msgid ""
10059 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10060 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10061 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10062 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10063 #~ msgid ""
10064 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10065 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10066 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10067 #~ "\\'b')."
10068 #~ msgstr ""
10069 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10070 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10071 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10072 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10074 #, fuzzy
10075 #~| msgid ""
10076 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10077 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10078 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10079 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10082 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10083 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10086 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10087 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10088 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "New table"
10092 #~ msgstr "Нема табела"
10094 #~ msgid "server name"
10095 #~ msgstr "назив сервера"
10097 #~ msgid "database name"
10098 #~ msgstr "назив базе"
10100 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10101 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10103 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10104 #~ msgstr "Формат речника података"
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "PMA database"
10108 #~ msgstr "База не постоји"
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "yes"
10112 #~ msgstr "Да"
10114 #, fuzzy
10115 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10116 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10117 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10119 #, fuzzy
10120 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10121 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10122 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10124 #~ msgid "remember template"
10125 #~ msgstr "запамти шаблон"
10127 #~ msgid "\"zipped\""
10128 #~ msgstr "\"зиповано\""
10130 #~ msgid "\"gzipped\""
10131 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10133 #~ msgid "\"bzipped\""
10134 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10136 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10137 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10139 #~ msgid "Add into comments"
10140 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Export triggers"
10144 #~ msgstr "Тип извоза"
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Export views"
10148 #~ msgstr "Тип извоза"
10150 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10151 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10153 #, fuzzy
10154 #~ msgid "Actions"
10155 #~ msgstr "Акција"
10157 #, fuzzy
10158 #~| msgid "Table name"
10159 #~ msgid "Table removal"
10160 #~ msgstr "Назив табеле"
10162 #, fuzzy
10163 #~| msgid "Enabled"
10164 #~ msgctxt "BLOB repository"
10165 #~ msgid "Enabled"
10166 #~ msgstr "Омогућено"
10168 #, fuzzy
10169 #~ msgid "Disable"
10170 #~ msgstr "Онемогућено"
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgctxt "BLOB repository"
10174 #~ msgid "Repair"
10175 #~ msgstr "Поправи табелу"
10177 #, fuzzy
10178 #~| msgid "Disabled"
10179 #~ msgctxt "BLOB repository"
10180 #~ msgid "Disabled"
10181 #~ msgstr "Онемогућено"
10183 #, fuzzy
10184 #~ msgid "Enable"
10185 #~ msgstr "Омогућено"
10187 #~ msgid ""
10188 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10189 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10190 #~ msgstr ""
10191 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10193 #~ msgid ""
10194 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10195 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10196 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10197 #~ msgstr ""
10198 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10199 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10200 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10202 #~ msgid ""
10203 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10204 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10205 #~ "configuration."
10206 #~ msgstr ""
10207 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10208 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10210 #, fuzzy
10211 #~| msgid "Add new field"
10212 #~ msgid "Add field"
10213 #~ msgstr "Додај ново поље"
10215 #~ msgid "Field"
10216 #~ msgstr "Поље"
10218 #~ msgid "Records"
10219 #~ msgstr "Записи"
10221 #~ msgid "Fields terminated by"
10222 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10224 #~ msgid "Fields"
10225 #~ msgstr "Поља"
10227 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10228 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10230 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10231 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10233 #, fuzzy
10234 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10235 #~ msgid ""
10236 #~ "Add custom comment into header (\n"
10237 #~ " splits lines)"
10238 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10240 #, fuzzy
10241 #~ msgid "and"
10242 #~ msgstr "и"
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10246 #~ msgid "Disabled"
10247 #~ msgstr "Онемогућено"
10249 #, fuzzy
10250 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10251 #~ msgid "Enabled"
10252 #~ msgstr "Омогућено"
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10256 #~ msgid "Repair"
10257 #~ msgstr "Поправи табелу"
10259 #~ msgid "Calendar"
10260 #~ msgstr "Календар"
10262 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10263 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10265 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10266 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10268 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10269 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10273 #~ msgid "Create table"
10274 #~ msgstr "Направи табелу"
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10278 #~ msgid "None"
10279 #~ msgstr "нема"
10281 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10282 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10284 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10285 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10287 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10288 #~ msgid "Description"
10289 #~ msgstr "Опис"
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10293 #~ msgid "None"
10294 #~ msgstr "нема"
10296 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10297 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10299 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10300 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10302 #~ msgid "running on %s"
10303 #~ msgstr "на серверу %s"
10305 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10306 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10308 #~ msgid ""
10309 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10310 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10311 #~ "properly."
10312 #~ msgstr ""
10313 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10314 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10316 #, fuzzy
10317 #~| msgid ""
10318 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10319 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10320 #~| "time limits."
10321 #~ msgid ""
10322 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10323 #~ "phpMyAdmin won"
10324 #~ msgstr ""
10325 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10326 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10327 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10329 #, fuzzy
10330 #~| msgid "None"
10331 #~ msgctxt "None action"
10332 #~ msgid "None"
10333 #~ msgstr "нема"
10335 #, fuzzy
10336 #~| msgid "None"
10337 #~ msgctxt ""
10338 #~ msgid "None"
10339 #~ msgstr "нема"
10341 #, fuzzy
10342 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10343 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10344 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10346 #, fuzzy
10347 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10348 #~ msgid "The %s table doesn"
10349 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10351 #, fuzzy
10352 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10353 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10357 #, fuzzy
10358 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10359 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10360 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10362 #, fuzzy
10363 #~| msgid ""
10364 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10365 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10366 #~ msgid ""
10367 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10368 #~ "Please check your PHP configuration."
10369 #~ msgstr ""
10370 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10374 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10376 #, fuzzy
10377 #~| msgid ""
10378 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10379 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10380 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10381 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10382 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10383 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10384 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10385 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10386 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10387 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10388 #~ msgid ""
10389 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10390 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10391 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10392 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10393 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10394 #~ "be . "
10395 #~ msgstr ""
10396 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10397 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10398 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10399 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10400 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10401 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10402 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10403 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10404 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10406 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10407 #~ msgid "CSV"
10408 #~ msgstr "CSV формат"
10410 #~ msgid "Copy"
10411 #~ msgstr "Копирај"
10413 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10414 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10420 #~ "потраје."
10422 #~ msgid "has been altered."
10423 #~ msgstr "је промењен(а)."
10425 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10426 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10428 #~ msgid ""
10429 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10430 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10431 #~ msgstr ""
10432 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10433 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10435 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10436 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10438 #~ msgid ""
10439 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10442 #~ "a."
10444 #~ msgid "Process list"
10445 #~ msgstr "Листа процеса"
10447 #~ msgid ""
10448 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10449 #~ "reloaded."
10450 #~ msgstr ""
10451 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10452 #~ "учитају."
10454 #~ msgid "Native MS Excel format"
10455 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10457 #, fuzzy
10458 #~| msgid "Select All"
10459 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10460 #~ msgid "Select"
10461 #~ msgstr "Изабери све"
10463 #, fuzzy
10464 #~| msgid "Insert"
10465 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10466 #~ msgid "Insert"
10467 #~ msgstr "Нови запис"
10469 #, fuzzy
10470 #~| msgid "Update Query"
10471 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10472 #~ msgid "Update"
10473 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid "Delete"
10477 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10478 #~ msgid "Delete"
10479 #~ msgstr "Обриши"
10481 #~ msgid "utf-8"
10482 #~ msgstr "utf-8"
10484 #~ msgid "Jan0"
10485 #~ msgstr "јан0"
10487 #~ msgid "Jan1"
10488 #~ msgstr "јан1"
10490 #~ msgid "Jan2"
10491 #~ msgstr "јан2"