Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammar_yasir.git] / po / hu.po
bloba18940d89c1c0d54ff5ca3f24afdab109d51f4e9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:58
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
120 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tábla megjegyzése"
126 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Oszlopnevek"
140 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
148 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Típus"
155 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulla"
166 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Alapértelmezett"
176 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Hivatkozások:"
184 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Megjegyzések"
195 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
203 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
204 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
205 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
222 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
223 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
224 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Igen"
230 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Nyomtatás"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
239 #: export.php:371 navigation.php:320
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Mind kijelölése"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "Mind törlése"
251 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
255 #: db_operations.php:268
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
265 #: db_operations.php:395
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Adatbázis átnevezése"
269 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Parancs"
273 #: db_operations.php:429
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
284 #: db_operations.php:446
285 #, fuzzy
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Nincs adatbázis"
289 #: db_operations.php:474
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Adatbázis másolása"
293 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Csak a szerkezet"
297 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Szerkezet és adatok"
301 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Csak az adatok"
305 #: db_operations.php:491
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
309 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "%s hozzáadása"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
321 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
325 #: db_operations.php:515
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
329 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
334 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
335 #: tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Illesztés"
339 #: db_operations.php:548
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
349 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:581
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Kapcsolati séma"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
358 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
361 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "sor"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "használatban"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Létrehozás"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Utolsó frissítés"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tábla"
411 msgstr[1] "%s tábla"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
424 #: db_qbe.php:182
425 msgid "Switch to"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:186
429 msgid "visual builder"
430 msgstr ""
432 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Rendezés"
437 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
439 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:310
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Növekvő"
444 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
446 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:311
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Csökkenő"
451 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Megjelenítés"
456 #: db_qbe.php:319
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Feltételek"
460 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Beszúrás"
464 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
465 msgid "And"
466 msgstr "És"
468 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
469 msgid "Del"
470 msgstr "Törlés"
472 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
474 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
475 msgid "Or"
476 msgstr "Vagy"
478 #: db_qbe.php:526
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Módosítás"
482 #: db_qbe.php:603
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
488 #: db_qbe.php:615
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
494 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Lekérdezés frissítése"
498 #: db_qbe.php:636
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Felhasználandó táblák"
502 #: db_qbe.php:659
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
507 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Lekérdezés indítása"
511 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "legalább az egyik szó"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "all words"
524 msgstr "minden szó"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "a pontos kifejezés"
530 #: db_search.php:68 db_search.php:311
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "reguláris kifejezésként"
534 #: db_search.php:230
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:248
540 #, fuzzy, php-format
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
545 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
547 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
548 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
549 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
550 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Tartalom"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Törlés"
566 #: db_search.php:273
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
572 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
574 #: db_search.php:296
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Keresés az adatbázisban"
578 #: db_search.php:299
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
582 #: db_search.php:304
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Keresés:"
586 #: db_search.php:308 db_search.php:309
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
590 #: db_search.php:322
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Táblá(k)ban:"
594 #: db_search.php:352
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside field:"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Mezőben:"
600 #: db_structure.php:59
601 #, fuzzy
602 #| msgid "No tables found in database."
603 msgid "No tables found in database"
604 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
606 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been emptied"
609 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
611 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
612 #, php-format
613 msgid "View %s has been dropped"
614 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
616 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been dropped"
619 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
621 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
622 msgid "Tracking is active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
626 msgid "Tracking is not active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
633 "s."
634 msgstr ""
635 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
636 "sdokumentációban%s."
638 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
639 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
640 msgid "View"
641 msgstr "Nézet"
643 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
644 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
645 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
646 msgid "Replication"
647 msgstr "Többszörözés"
649 #: db_structure.php:441
650 msgid "Sum"
651 msgstr "Összeg"
653 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
654 #, php-format
655 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
656 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
658 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
660 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
661 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
662 #: tbl_structure.php:554
663 msgid "With selected:"
664 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
666 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
667 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
668 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
669 msgid "Check All"
670 msgstr "Mind kijelölése"
672 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
673 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
674 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
675 msgid "Uncheck All"
676 msgstr "Kijelölés törlése"
678 #: db_structure.php:488
679 msgid "Check tables having overhead"
680 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
682 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
683 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
686 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
687 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
688 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
689 msgid "Export"
690 msgstr "Exportálás"
692 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Nyomtatási nézet"
698 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
699 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
700 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
701 msgid "Empty"
702 msgstr "Kiürítés"
704 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
705 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
706 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
708 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
709 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Eldobás"
713 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
714 #: tbl_operations.php:583
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Tábla ellenőrzése"
718 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
719 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Tábla optimalizálása"
723 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
724 #: tbl_operations.php:613
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Tábla javítása"
728 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
729 #: tbl_operations.php:603
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Tábla elemzése"
733 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Adatkönyvtár"
737 #: db_tracking.php:78
738 #, fuzzy
739 msgid "Tracked tables"
740 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
742 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
743 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
744 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
745 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
747 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
748 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
749 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
750 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
751 msgid "Database"
752 msgstr "Adatbázis"
754 #: db_tracking.php:85
755 msgid "Last version"
756 msgstr ""
758 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
759 #, fuzzy
760 msgid "Created"
761 msgstr "Létrehozás"
763 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
764 msgid "Updated"
765 msgstr ""
767 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
768 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
769 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
770 msgid "Status"
771 msgstr "Állapot"
773 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
774 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
775 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
776 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
777 msgid "Action"
778 msgstr "Művelet"
780 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
785 #: tbl_tracking.php:607
786 msgid "active"
787 msgstr ""
789 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
790 #: tbl_tracking.php:604
791 msgid "not active"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:133
795 #, fuzzy
796 msgid "Versions"
797 msgstr "Perzsa"
799 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Tracking report"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
804 #, fuzzy
805 msgid "Structure snapshot"
806 msgstr "Csak a szerkezet"
808 #: db_tracking.php:164
809 #, fuzzy
810 msgid "Untracked tables"
811 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
813 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
814 #: tbl_structure.php:621
815 #, fuzzy
816 msgid "Track table"
817 msgstr "Tábla ellenőrzése"
819 #: db_tracking.php:212
820 #, fuzzy
821 msgid "Database Log"
822 msgstr "Adatbázis"
824 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
825 #, php-format
826 msgid "Values for the column \"%s\""
827 msgstr ""
829 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
830 msgid "Enter each value in a separate field."
831 msgstr ""
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
848 "be a felülírási opciót!"
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
855 #: export.php:664
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
860 #: import.php:58
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
867 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
870 #: libraries/File.class.php:676
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
876 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
883 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
892 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
893 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
899 "telepítését!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
909 #: import.php:401 sql.php:807
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr ""
918 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
920 #: import.php:422
921 msgid ""
922 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
923 "file and import will resume."
924 msgstr ""
925 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
926 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
928 #: import.php:424
929 msgid ""
930 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
931 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 msgstr ""
933 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
934 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
935 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Vissza"
942 #: index.php:183
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr ""
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr ""
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Valóban a következőt akarja "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr ""
973 #: js/messages.php:33
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Procedures"
976 msgid "Dropping Procedure"
977 msgstr "Eljárások"
979 #: js/messages.php:35
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
985 #: js/messages.php:36
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr ""
989 #: js/messages.php:37
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
993 #: js/messages.php:40
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
997 #: js/messages.php:41
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1002 #: js/messages.php:44
1003 msgid "Missing value in the form!"
1004 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1006 #: js/messages.php:45
1007 msgid "This is not a number!"
1008 msgstr "Ez nem szám!"
1010 #: js/messages.php:48
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "A hosztnév üres!"
1014 #: js/messages.php:49
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1018 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1022 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1026 #: js/messages.php:52
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Add a new User"
1029 msgid "Add a New User"
1030 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1032 #: js/messages.php:53
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1037 #: js/messages.php:54
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Reloading the privileges"
1040 msgid "Reloading Privileges"
1041 msgstr "A jogok újratöltése"
1043 #: js/messages.php:55
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Remove selected users"
1046 msgid "Removing Selected Users"
1047 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1049 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1050 msgid "Close"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1054 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1055 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr "Mégse"
1059 #: js/messages.php:63
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Load"
1062 msgid "Loading"
1063 msgstr "Betöltés"
1065 #: js/messages.php:64
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Processes"
1068 msgid "Processing Request"
1069 msgstr "Folyamatok"
1071 #: js/messages.php:65
1072 msgid "Error in Processing Request"
1073 msgstr ""
1075 #: js/messages.php:66
1076 msgid "Dropping Column"
1077 msgstr ""
1079 #: js/messages.php:67
1080 msgid "Adding Primary Key"
1081 msgstr ""
1083 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1084 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1085 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1086 msgid "OK"
1087 msgstr "OK"
1089 #: js/messages.php:71
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Rename database to"
1092 msgid "Renaming Databases"
1093 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1095 #: js/messages.php:72
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Rename database to"
1098 msgid "Reload Database"
1099 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1101 #: js/messages.php:73
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Copy database to"
1104 msgid "Copying Database"
1105 msgstr "Adatbázis másolása"
1107 #: js/messages.php:74
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Charset"
1110 msgid "Changing Charset"
1111 msgstr "Karakterkészlet"
1113 #: js/messages.php:75
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Table must have at least one field."
1116 msgid "Table must have at least one column"
1117 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1119 #: js/messages.php:76
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Create table"
1122 msgid "Create Table"
1123 msgstr "Tábla létrehozása"
1125 #: js/messages.php:81
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Search"
1128 msgid "Searching"
1129 msgstr "Keresés"
1131 #: js/messages.php:84
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "SQL Query box"
1134 msgid "Hide query box"
1135 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1137 #: js/messages.php:85
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "SQL Query box"
1140 msgid "Show query box"
1141 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1143 #: js/messages.php:86
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Engines"
1146 msgid "Inline Edit"
1147 msgstr "Motorok"
1149 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1150 #: tbl_indexes.php:223
1151 msgid "Ignore"
1152 msgstr "Kihagyás"
1154 #: js/messages.php:92
1155 msgid "Select referenced key"
1156 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1158 #: js/messages.php:93
1159 msgid "Select Foreign Key"
1160 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1162 #: js/messages.php:94
1163 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1164 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1166 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Choose field to display"
1169 msgid "Choose column to display"
1170 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1172 #: js/messages.php:98
1173 msgid "Add an option for column "
1174 msgstr ""
1176 #: js/messages.php:101
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Generate Password"
1179 msgid "Generate password"
1180 msgstr "Jelszó generálása"
1182 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1183 msgid "Generate"
1184 msgstr "Generálás"
1186 #: js/messages.php:103
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Change password"
1189 msgid "Change Password"
1190 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1192 #: js/messages.php:106
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Mon"
1195 msgid "More"
1196 msgstr "H"
1198 #. l10n: Display text for calendar close link
1199 #: js/messages.php:116
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Donate"
1202 msgid "Done"
1203 msgstr "Adományozás"
1205 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1206 #: js/messages.php:118
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Previous"
1209 msgid "Prev"
1210 msgstr "Előző"
1212 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1213 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1214 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1215 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1216 #: tbl_structure.php:893
1217 msgid "Next"
1218 msgstr "Következő"
1220 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1221 #: js/messages.php:122
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Total"
1224 msgid "Today"
1225 msgstr "Összesen"
1227 #: js/messages.php:125
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Binary"
1230 msgid "January"
1231 msgstr "Bináris"
1233 #: js/messages.php:126
1234 msgid "February"
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:127
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Mar"
1240 msgid "March"
1241 msgstr "márc."
1243 #: js/messages.php:128
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Apr"
1246 msgid "April"
1247 msgstr "ápr."
1249 #: js/messages.php:129
1250 msgid "May"
1251 msgstr "máj."
1253 #: js/messages.php:130
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Jun"
1256 msgid "June"
1257 msgstr "jún."
1259 #: js/messages.php:131
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Jul"
1262 msgid "July"
1263 msgstr "júl."
1265 #: js/messages.php:132
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Aug"
1268 msgid "August"
1269 msgstr "aug."
1271 #: js/messages.php:133
1272 msgid "September"
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:134
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Oct"
1278 msgid "October"
1279 msgstr "okt."
1281 #: js/messages.php:135
1282 msgid "November"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:136
1286 msgid "December"
1287 msgstr ""
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1291 msgid "Jan"
1292 msgstr "jan."
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1296 msgid "Feb"
1297 msgstr "febr."
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1301 msgid "Mar"
1302 msgstr "márc."
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1306 msgid "Apr"
1307 msgstr "ápr."
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "May"
1313 msgctxt "Short month name"
1314 msgid "May"
1315 msgstr "máj."
1317 #. l10n: Short month name
1318 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1319 msgid "Jun"
1320 msgstr "jún."
1322 #. l10n: Short month name
1323 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1324 msgid "Jul"
1325 msgstr "júl."
1327 #. l10n: Short month name
1328 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1329 msgid "Aug"
1330 msgstr "aug."
1332 #. l10n: Short month name
1333 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1334 msgid "Sep"
1335 msgstr "szept."
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1339 msgid "Oct"
1340 msgstr "okt."
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1344 msgid "Nov"
1345 msgstr "nov."
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1349 msgid "Dec"
1350 msgstr "dec."
1352 #: js/messages.php:165
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "Sun"
1355 msgid "Sunday"
1356 msgstr "V"
1358 #: js/messages.php:166
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Mon"
1361 msgid "Monday"
1362 msgstr "H"
1364 #: js/messages.php:167
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Tue"
1367 msgid "Tuesday"
1368 msgstr "K"
1370 #: js/messages.php:168
1371 msgid "Wednesday"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:169
1375 msgid "Thursday"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:170
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Fri"
1381 msgid "Friday"
1382 msgstr "P"
1384 #: js/messages.php:171
1385 msgid "Saturday"
1386 msgstr ""
1388 #. l10n: Short week day name
1389 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1390 msgid "Sun"
1391 msgstr "V"
1393 #. l10n: Short week day name
1394 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1395 msgid "Mon"
1396 msgstr "H"
1398 #. l10n: Short week day name
1399 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1400 msgid "Tue"
1401 msgstr "K"
1403 #. l10n: Short week day name
1404 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1405 msgid "Wed"
1406 msgstr "Sze"
1408 #. l10n: Short week day name
1409 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1410 msgid "Thu"
1411 msgstr "Cs"
1413 #. l10n: Short week day name
1414 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1415 msgid "Fri"
1416 msgstr "P"
1418 #. l10n: Short week day name
1419 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1420 msgid "Sat"
1421 msgstr "Szo"
1423 #. l10n: Minimal week day name
1424 #: js/messages.php:191
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Sun"
1427 msgid "Su"
1428 msgstr "V"
1430 #. l10n: Minimal week day name
1431 #: js/messages.php:193
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Mon"
1434 msgid "Mo"
1435 msgstr "H"
1437 #. l10n: Minimal week day name
1438 #: js/messages.php:195
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Tue"
1441 msgid "Tu"
1442 msgstr "K"
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:197
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Wed"
1448 msgid "We"
1449 msgstr "Sze"
1451 #. l10n: Minimal week day name
1452 #: js/messages.php:199
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Thu"
1455 msgid "Th"
1456 msgstr "Cs"
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:201
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Fri"
1462 msgid "Fr"
1463 msgstr "P"
1465 #. l10n: Minimal week day name
1466 #: js/messages.php:203
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "Sat"
1469 msgid "Sa"
1470 msgstr "Szo"
1472 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1473 #: js/messages.php:205
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "Wiki"
1476 msgid "Wk"
1477 msgstr "Wiki"
1479 #: js/messages.php:207
1480 msgid "Hour"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:208
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "in use"
1486 msgid "Minute"
1487 msgstr "használatban"
1489 #: js/messages.php:209
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "per second"
1492 msgid "Second"
1493 msgstr "másodpercenként"
1495 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1496 msgid "Font size"
1497 msgstr "Betűméret"
1499 #: libraries/File.class.php:315
1500 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1501 msgstr ""
1502 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1503 "upload_max_filesize utasítást."
1505 #: libraries/File.class.php:318
1506 msgid ""
1507 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1508 "the HTML form."
1509 msgstr ""
1510 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1511 "utasítást."
1513 #: libraries/File.class.php:321
1514 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1515 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1517 #: libraries/File.class.php:324
1518 msgid "Missing a temporary folder."
1519 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1521 #: libraries/File.class.php:327
1522 msgid "Failed to write file to disk."
1523 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1525 #: libraries/File.class.php:330
1526 msgid "File upload stopped by extension."
1527 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1529 #: libraries/File.class.php:333
1530 msgid "Unknown error in file upload."
1531 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1533 #: libraries/File.class.php:624
1534 msgid ""
1535 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1536 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1537 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1539 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1540 msgid "No index defined!"
1541 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1543 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1544 #: tbl_tracking.php:310
1545 msgid "Indexes"
1546 msgstr "Indexek"
1548 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1550 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1551 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1552 msgid "Unique"
1553 msgstr "Egyedi"
1555 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1556 msgid "Packed"
1557 msgstr "Csomagolt"
1559 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1560 msgid "Cardinality"
1561 msgstr "Számosság"
1563 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1564 msgid "Comment"
1565 msgstr "Megjegyzés"
1567 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1568 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1569 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1570 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1571 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1572 msgid "Edit"
1573 msgstr "Módosítás"
1575 #: libraries/Index.class.php:471
1576 msgid "The primary key has been dropped"
1577 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1579 #: libraries/Index.class.php:475
1580 #, php-format
1581 msgid "Index %s has been dropped"
1582 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1584 #: libraries/Index.class.php:576
1585 #, php-format
1586 msgid ""
1587 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1588 "removed."
1589 msgstr ""
1590 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1591 "eltávolítható."
1593 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1594 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1595 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1596 msgid "Databases"
1597 msgstr "Adatbázisok"
1599 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1600 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1601 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1602 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1603 msgid "Error"
1604 msgstr "Hiba"
1606 #: libraries/Message.class.php:281
1607 #, fuzzy, php-format
1608 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1609 msgid "%1$d row affected."
1610 msgid_plural "%1$d rows affected."
1611 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1612 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1614 #: libraries/Message.class.php:300
1615 #, fuzzy, php-format
1616 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1617 msgid "%1$d row deleted."
1618 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1619 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1620 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1622 #: libraries/Message.class.php:319
1623 #, fuzzy, php-format
1624 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1625 msgid "%1$d row inserted."
1626 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1627 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1628 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1630 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1631 msgid ""
1632 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1633 msgstr ""
1634 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1636 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1637 #, php-format
1638 msgid "%s is available on this MySQL server."
1639 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1641 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1642 #, php-format
1643 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1644 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1646 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1647 #, php-format
1648 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1649 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1651 #: libraries/Table.class.php:1017
1652 msgid "Invalid database"
1653 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1655 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1656 msgid "Invalid table name"
1657 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1659 #: libraries/Table.class.php:1046
1660 #, php-format
1661 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1662 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1664 #: libraries/Table.class.php:1129
1665 #, php-format
1666 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1667 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1669 #: libraries/Theme.class.php:160
1670 #, php-format
1671 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1672 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1674 #: libraries/Theme.class.php:380
1675 msgid "No preview available."
1676 msgstr "Nincs előnézet."
1678 #: libraries/Theme.class.php:383
1679 msgid "take it"
1680 msgstr "csináld"
1682 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1683 #, php-format
1684 msgid "Default theme %s not found!"
1685 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1687 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1688 #, php-format
1689 msgid "Theme %s not found!"
1690 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1692 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1693 #, php-format
1694 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1695 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1697 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1698 #: themes.php:40
1699 msgid "Theme / Style"
1700 msgstr "Téma / Séma"
1702 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1703 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1704 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1708 #: test/theme.php:151
1709 #, php-format
1710 msgid "Welcome to %s"
1711 msgstr "Üdvözli a %s"
1713 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1714 #, php-format
1715 msgid ""
1716 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1717 "1$ssetup script%2$s to create one."
1718 msgstr ""
1719 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1720 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1722 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1723 msgid ""
1724 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1725 "connection. You should check the host, username and password in your "
1726 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1727 "the administrator of the MySQL server."
1728 msgstr ""
1729 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1730 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1731 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1732 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1735 msgid "Log in"
1736 msgstr "Belépés"
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1740 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1741 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1742 msgid "phpMyAdmin documentation"
1743 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1747 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1748 msgstr ""
1749 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1752 msgid "Server:"
1753 msgstr "Szerver"
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1756 msgid "Username:"
1757 msgstr "Felhasználónév:"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1760 msgid "Password:"
1761 msgstr "Jelszó:"
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1764 msgid "Server Choice"
1765 msgstr "Szerver választása"
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1768 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1769 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1772 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1773 msgid ""
1774 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1775 msgstr ""
1776 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1779 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1780 #, php-format
1781 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1782 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1786 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1787 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1788 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1790 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1791 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1792 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1794 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1795 #, php-format
1796 msgid "File %s does not contain any key id"
1797 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1800 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1801 msgid "Hardware authentication failed"
1802 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1804 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1805 msgid "No valid authentication key plugged"
1806 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1809 msgid "Authenticating..."
1810 msgstr "Hitelesítés..."
1812 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1813 msgid "PBMS error"
1814 msgstr ""
1816 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "MySQL connection collation"
1819 msgid "PBMS connection failed:"
1820 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1823 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1827 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1831 msgid "View image"
1832 msgstr "Kép megtekintése"
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1835 msgid "Play audio"
1836 msgstr "Hang lejátszása"
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1839 msgid "View video"
1840 msgstr "Videó megtekintése"
1842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1843 msgid "Download file"
1844 msgstr "Fájl letöltése"
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1847 #, php-format
1848 msgid "Could not open file: %s"
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1852 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1853 #: server_status.php:377
1854 msgid "Tables"
1855 msgstr "Táblák"
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1858 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1859 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1864 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1865 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1866 #: tbl_structure.php:757
1867 msgid "Data"
1868 msgstr "Adatok"
1870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1871 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1872 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1873 msgid "Total"
1874 msgstr "Összesen"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1877 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1878 msgid "Overhead"
1879 msgstr "Felülírás"
1881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Jump to database"
1884 msgstr "Nincs adatbázis"
1886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1887 msgid "Not replicated"
1888 msgstr ""
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1891 #, fuzzy
1892 #| msgid "Replication"
1893 msgid "Replicated"
1894 msgstr "Többszörözés"
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1897 #, php-format
1898 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1899 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1902 msgid "Check Privileges"
1903 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1905 #: libraries/chart.lib.php:40
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Show statistics"
1908 msgid "Query statistics"
1909 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1911 #: libraries/chart.lib.php:63
1912 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1913 msgstr ""
1915 #: libraries/chart.lib.php:83
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Query results operations"
1918 msgid "Query results"
1919 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1921 #: libraries/chart.lib.php:109
1922 msgid "No data found for the chart."
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/chart.lib.php:249
1926 msgid "GD extension is needed for charts."
1927 msgstr ""
1929 #: libraries/chart.lib.php:252
1930 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1931 msgstr ""
1933 #: libraries/common.inc.php:571
1934 msgid ""
1935 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1936 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1937 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1938 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1939 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1940 "is fine."
1941 msgstr ""
1942 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1943 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1944 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1945 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1946 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1947 "rendben."
1949 #: libraries/common.inc.php:582
1950 #, fuzzy, php-format
1951 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1952 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1953 msgstr ""
1954 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1956 #: libraries/common.inc.php:587
1957 msgid ""
1958 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1959 "configuration file!"
1960 msgstr ""
1961 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1962 "KELL megadni!"
1964 #: libraries/common.inc.php:617
1965 #, fuzzy, php-format
1966 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1967 msgid "Invalid server index: %s"
1968 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1970 #: libraries/common.inc.php:624
1971 #, php-format
1972 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1973 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1975 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1976 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1977 msgid "Server"
1978 msgstr "Szerver"
1980 #: libraries/common.inc.php:822
1981 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1982 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1984 #: libraries/common.inc.php:926
1985 #, php-format
1986 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1987 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1989 #: libraries/common.lib.php:145
1990 #, php-format
1991 msgid "Max: %s%s"
1992 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1994 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1995 #: libraries/common.lib.php:407
1996 #, fuzzy
1997 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1998 msgid "en"
1999 msgstr "en"
2001 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2002 #: libraries/common.lib.php:411
2003 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2004 msgid "en"
2005 msgstr "en"
2007 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2008 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2009 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2010 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2013 #: main.php:212
2014 msgid "Documentation"
2015 msgstr "Dokumentáció"
2017 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2018 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2019 msgid "SQL query"
2020 msgstr "SQL-lekérdezés"
2022 #: libraries/common.lib.php:628
2023 msgid "MySQL said: "
2024 msgstr "A MySQL mondta: "
2026 #: libraries/common.lib.php:1078
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2029 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2030 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2032 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2033 msgid "Explain SQL"
2034 msgstr "Az SQL magyarázata"
2036 #: libraries/common.lib.php:1122
2037 msgid "Skip Explain SQL"
2038 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2040 #: libraries/common.lib.php:1156
2041 msgid "Without PHP Code"
2042 msgstr "PHP kód nélkül"
2044 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2045 msgid "Create PHP Code"
2046 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2048 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2049 #: server_status.php:458
2050 msgid "Refresh"
2051 msgstr "Frissítés"
2053 #: libraries/common.lib.php:1186
2054 msgid "Skip Validate SQL"
2055 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2057 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2058 msgid "Validate SQL"
2059 msgstr "SQL érvényesítése"
2061 #: libraries/common.lib.php:1244
2062 msgid "Inline edit of this query"
2063 msgstr ""
2065 #: libraries/common.lib.php:1246
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Engines"
2068 msgid "Inline"
2069 msgstr "Motorok"
2071 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2072 msgid "Profiling"
2073 msgstr "Adatgyűjtés"
2075 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2076 #: server_processlist.php:57
2077 msgid "Time"
2078 msgstr "Idő"
2080 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2081 #: libraries/common.lib.php:1369
2082 msgid "B"
2083 msgstr "Bájt"
2085 #: libraries/common.lib.php:1369
2086 msgid "KiB"
2087 msgstr "KB"
2089 #: libraries/common.lib.php:1369
2090 msgid "MiB"
2091 msgstr "MB"
2093 #: libraries/common.lib.php:1369
2094 msgid "GiB"
2095 msgstr "GB"
2097 #: libraries/common.lib.php:1369
2098 msgid "TiB"
2099 msgstr "TB"
2101 #: libraries/common.lib.php:1369
2102 msgid "PiB"
2103 msgstr "PB"
2105 #: libraries/common.lib.php:1369
2106 msgid "EiB"
2107 msgstr "EB"
2109 #. l10n: Thousands separator
2110 #: libraries/common.lib.php:1407
2111 msgid ","
2112 msgstr " "
2114 #. l10n: Decimal separator
2115 #: libraries/common.lib.php:1409
2116 msgid "."
2117 msgstr "."
2119 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2120 #: libraries/common.lib.php:1586
2121 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2122 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2123 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2125 #: libraries/common.lib.php:1896
2126 #, php-format
2127 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2128 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2130 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2131 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2132 msgid "Begin"
2133 msgstr "A tetejére"
2135 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2136 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2137 #: server_binlog.php:156
2138 msgid "Previous"
2139 msgstr "Előző"
2141 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2142 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2143 msgid "End"
2144 msgstr "Vége"
2146 #: libraries/common.lib.php:2416
2147 #, php-format
2148 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2149 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2151 #: libraries/common.lib.php:2435
2152 #, php-format
2153 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2154 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2156 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2157 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2158 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2162 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2163 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2164 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2165 #: tbl_tracking.php:263
2166 msgid "Structure"
2167 msgstr "Szerkezet"
2169 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2171 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2172 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2173 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2174 msgid "SQL"
2175 msgstr "SQL"
2177 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2178 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2180 msgid "Insert"
2181 msgstr "Beszúrás"
2183 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2184 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2185 #: view_operations.php:87
2186 msgid "Operations"
2187 msgstr "Műveletek"
2189 #: libraries/common.lib.php:2957
2190 msgid "Browse your computer:"
2191 msgstr ""
2193 #: libraries/common.lib.php:2970
2194 #, fuzzy, php-format
2195 #| msgid "web server upload directory"
2196 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2197 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2199 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2200 #: tbl_change.php:925
2201 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2202 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2204 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2205 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2206 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2207 #: libraries/import.lib.php:1172
2208 #, fuzzy
2209 msgid "structure"
2210 msgstr "Szerkezet"
2212 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2213 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2214 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2215 msgid "data"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2219 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2220 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Structure and data"
2223 msgid "structure and data"
2224 msgstr "Szerkezet és adatok"
2226 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2227 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2231 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config.values.php:101
2235 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config.values.php:119
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "Complete inserts"
2241 msgid "complete inserts"
2242 msgstr "Teljes beszúrások"
2244 #: libraries/config.values.php:120
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Extended inserts"
2247 msgid "extended inserts"
2248 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2250 #: libraries/config.values.php:121
2251 msgid "both of the above"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config.values.php:122
2255 msgid "neither of the above"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2260 msgid "Not a positive number"
2261 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2264 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2265 msgid "Not a non-negative number"
2266 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2269 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2270 msgid "Not a valid port number"
2271 msgstr "A portszám nem érvényes"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2275 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2276 msgid "Incorrect value"
2277 msgstr "Az érték pontatlan"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2280 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2281 #, php-format
2282 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2286 #, php-format
2287 msgid "Missing data for %s"
2288 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Variable"
2294 msgid "unavailable"
2295 msgstr "Változó"
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2299 #, php-format
2300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2304 #, php-format
2305 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2309 #, php-format
2310 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2314 msgid "SQL Validator is disabled"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "PHP extension to use"
2320 msgid "SOAP extension not found"
2321 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2324 #, fuzzy, php-format
2325 #| msgid "Maximum tables"
2326 msgid "maximum %s"
2327 msgstr "A táblák száma"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2330 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2334 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2335 msgid "Disabled"
2336 msgstr "Letiltott"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2339 #, php-format
2340 msgid "Set value: %s"
2341 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2343 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2345 msgid "Restore default value"
2346 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2349 msgid "Allow users to customize this value"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2355 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2356 #: tbl_relation.php:563
2357 msgid "Save"
2358 msgstr "Mentés"
2360 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2362 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2363 msgid "Reset"
2364 msgstr "Törlés"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2367 msgid ""
2368 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2369 msgstr ""
2370 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2371 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2374 msgid "Allow login to any MySQL server"
2375 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2378 msgid ""
2379 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2380 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2381 "cross-frame scripting attacks"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2385 msgid "Allow third party framing"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2389 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2390 msgstr ""
2391 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2392 "felhasználók számára"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2395 msgid ""
2396 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2397 "authentication"
2398 msgstr ""
2399 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2400 "hozzáférési kód"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2403 msgid "Blowfish secret"
2404 msgstr "Blowfish titkosítás"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2407 msgid "Highlight selected rows"
2408 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2411 msgid "Row marker"
2412 msgstr "Sorkiemelő"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2415 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2416 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2419 msgid "Highlight pointer"
2420 msgstr "A mutató kiemelése"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2423 msgid ""
2424 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2425 "import and export operations"
2426 msgstr ""
2427 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2428 "importálási és exportálási műveletekhez"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2431 msgid "Bzip2"
2432 msgstr "Bzip2"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid ""
2437 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2438 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2439 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2440 msgid ""
2441 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2442 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2443 "kbd] - allows newlines in columns"
2444 msgstr ""
2445 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2446 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2447 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "CHAR fields editing"
2452 msgid "CHAR columns editing"
2453 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2456 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2457 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2460 msgid "CHAR textarea columns"
2461 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2464 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2465 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2468 msgid "CHAR textarea rows"
2469 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2472 msgid "Check config file permissions"
2473 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2476 msgid ""
2477 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2478 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2479 msgstr ""
2480 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2481 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2482 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2485 msgid "Compress on the fly"
2486 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2489 #: setup/frames/index.inc.php:153
2490 msgid "Configuration file"
2491 msgstr "Konfigurációs fájl"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2494 msgid ""
2495 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2496 "when you're about to lose data"
2497 msgstr ""
2498 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2499 "&quot;)"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2502 msgid "Confirm DROP queries"
2503 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2506 msgid "Debug SQL"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "Databases display options"
2512 msgid "Default display direction"
2513 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2516 msgid ""
2517 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2518 "maximum number for which vertical model is used"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2522 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2526 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2527 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2530 msgid "Default database tab"
2531 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2534 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2535 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2538 msgid "Default server tab"
2539 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2542 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2543 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2546 msgid "Default table tab"
2547 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2552 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Show binary contents as HEX"
2557 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2560 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2561 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2564 msgid "Display databases as a list"
2565 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2568 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2569 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2572 msgid "Display servers as a list"
2573 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2576 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Edit next row"
2582 msgid "Edit in window"
2583 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Display Features"
2588 msgid "Display errors"
2589 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "Ignore errors"
2594 msgid "Gather errors"
2595 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2598 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2599 msgstr ""
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Ignore errors"
2604 msgid "Iconic errors"
2605 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2608 msgid ""
2609 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2610 "limit)"
2611 msgstr ""
2612 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2613 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2616 msgid "Maximum execution time"
2617 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2620 msgid "Save as file"
2621 msgstr "Mentés fájlként"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2624 msgid "Character set of the file"
2625 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2628 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2629 msgid "Format"
2630 msgstr "Formátum"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2633 msgid "Compression"
2634 msgstr "Tömörítés"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2641 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2642 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2643 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2644 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Put fields names in the first row"
2647 msgid "Put columns names in the first row"
2648 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2652 #: libraries/import/ldi.php:41
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Fields enclosed by"
2655 msgid "Columns enclosed by"
2656 msgstr "Mező lezárás"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2660 #: libraries/import/ldi.php:42
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Fields escaped by"
2663 msgid "Columns escaped by"
2664 msgstr "Mező escape karakter"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2671 msgid "Replace NULL by"
2672 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2677 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2678 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2682 #: libraries/import/ldi.php:40
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "Lines terminated by"
2685 msgid "Columns terminated by"
2686 msgstr "Sorok vége"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2689 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2690 msgid "Lines terminated by"
2691 msgstr "Sorok vége"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2694 #, fuzzy
2695 #| msgid "Excel edition"
2696 msgid "Excel edition"
2697 msgstr "Excel szerkesztés"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2700 msgid "Database name template"
2701 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2704 msgid "Server name template"
2705 msgstr "Szervernév-sablon"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2708 msgid "Table name template"
2709 msgstr "Táblanév-sablon"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2714 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2715 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "%s table(s)"
2718 msgid "Dump table"
2719 msgstr "%s tábla"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2722 msgid "Include table caption"
2723 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2726 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2727 msgid "Table caption"
2728 msgstr "Táblacím"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2731 msgid "Continued table caption"
2732 msgstr "Táblacím folytatása"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2735 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2736 msgid "Label key"
2737 msgstr "Feliratkulcs"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2742 msgid "MIME type"
2743 msgstr "MIME-típus"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2747 msgid "Relations"
2748 msgstr "Kapcsolatok"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "Export type"
2753 msgid "Export method"
2754 msgstr "Exportálás típusa"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2757 msgid "Save on server"
2758 msgstr "Mentés a szerveren"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2761 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2762 msgid "Overwrite existing file(s)"
2763 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2766 msgid "Remember file name template"
2767 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2772 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2773 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2776 #: libraries/display_export.lib.php:351
2777 msgid "SQL compatibility mode"
2778 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2781 msgid "Syntax to use when inserting data"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2785 msgid "Creation/Update/Check dates"
2786 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2789 msgid "Use delayed inserts"
2790 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2793 msgid "Disable foreign key checks"
2794 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2797 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2798 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2801 msgid "Use ignore inserts"
2802 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2805 msgid "Maximal length of created query"
2806 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Export type"
2811 msgstr "Exportálás típusa"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2814 msgid "Enclose export in a transaction"
2815 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Export time in UTC"
2820 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2823 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2824 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2827 msgid "Force SSL connection"
2828 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2831 msgid ""
2832 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2833 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2834 msgstr ""
2835 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2836 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2839 msgid "Foreign key dropdown order"
2840 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2843 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2844 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2847 msgid "Foreign key limit"
2848 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2851 msgid "Browse mode"
2852 msgstr "Tallózó mód"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2855 msgid "Customize browse mode"
2856 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Customize default export options"
2864 msgid "Customize default options"
2865 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2868 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2871 #: libraries/import/csv.php:21
2872 msgid "CSV"
2873 msgstr "CSV"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2876 msgid "Developer"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2880 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2884 msgid "Edit mode"
2885 msgstr "Szerkesztő mód"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2888 msgid "Customize edit mode"
2889 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2892 msgid "Export defaults"
2893 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2896 msgid "Customize default export options"
2897 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2900 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2901 msgid "Features"
2902 msgstr "Funkciók"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Generate"
2907 msgid "General"
2908 msgstr "Generálás"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2911 msgid "Set some commonly used options"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2915 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2916 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2917 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2918 msgid "Import"
2919 msgstr "Importálás"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2922 msgid "Import defaults"
2923 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2926 msgid "Customize default common import options"
2927 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2930 msgid "Import / export"
2931 msgstr "Importálás / exportálás"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2934 msgid "Set import and export directories and compression options"
2935 msgstr ""
2936 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2937 "beállítása"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2940 msgid "LaTeX"
2941 msgstr "LaTeX"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2944 msgid "Databases display options"
2945 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2948 msgid "Navigation frame"
2949 msgstr "Navigációs keret"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2952 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2953 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2956 #: setup/frames/index.inc.php:98
2957 msgid "Servers"
2958 msgstr "Szerverek"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2961 msgid "Servers display options"
2962 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2965 msgid "Tables display options"
2966 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2969 msgid "Main frame"
2970 msgstr "Főkeret"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2973 msgid "Microsoft Office"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "Open Document Text"
2979 msgid "Open Document"
2980 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2983 msgid "Other core settings"
2984 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2987 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2988 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Page number:"
2993 msgid "Page titles"
2994 msgstr "Oldalszám:"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2997 msgid ""
2998 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2999 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3000 "get special values."
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3004 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3005 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3006 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3007 msgid "Query window"
3008 msgstr "Lekérdezés ablak"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3011 msgid "Customize query window options"
3012 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3015 msgid "Security"
3016 msgstr "Biztonság"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3019 msgid ""
3020 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3021 "limit MySQL"
3022 msgstr ""
3023 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3024 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3027 msgid "Basic settings"
3028 msgstr "Alapbeállítások"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Authentication type"
3033 msgid "Authentication"
3034 msgstr "Hitelesítés típusa"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Authentication type"
3039 msgid "Authentication settings"
3040 msgstr "Hitelesítés típusa"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3043 msgid "Server configuration"
3044 msgstr "Szerverbeállítások"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3047 msgid ""
3048 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3049 "what they are for"
3050 msgstr ""
3051 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3052 "mire valók"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3055 msgid "Enter server connection parameters"
3056 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Configuration file"
3061 msgid "Configuration storage"
3062 msgstr "Konfigurációs fájl"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid ""
3067 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3068 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3069 #| "in documentation"
3070 msgid ""
3071 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3072 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3073 "storage[/a] in documentation"
3074 msgstr ""
3075 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3076 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3077 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3080 msgid "Changes tracking"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3084 msgid ""
3085 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3086 "storage."
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3090 msgid "Customize export options"
3091 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3094 msgid "Customize import defaults"
3095 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3098 msgid "Customize navigation frame"
3099 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3102 msgid "Customize main frame"
3103 msgstr "A főkeret testreszabása"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3106 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3107 msgid "SQL queries"
3108 msgstr "SQL-lekérdezések"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3111 msgid "SQL Query box"
3112 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3115 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3116 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "SQL queries"
3121 msgid "SQL queries settings"
3122 msgstr "SQL-lekérdezések"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "SQL history"
3127 msgid "SQL Validator"
3128 msgstr "SQL-előzmények"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3131 msgid ""
3132 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3133 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3134 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3135 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3139 msgid "Startup"
3140 msgstr "Indítás"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3143 msgid "Customize startup page"
3144 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3147 msgid "Tabs"
3148 msgstr "Fülek"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3151 msgid "Choose how you want tabs to work"
3152 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Use text field"
3157 msgid "Text fields"
3158 msgstr "Szöveges mező használata"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Customize export options"
3163 msgid "Customize text input fields"
3164 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3167 msgid "Texy! text"
3168 msgstr "Texy! szöveg"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "Warning"
3173 msgid "Warnings"
3174 msgstr "Figyelmeztetés"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3177 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3181 msgid ""
3182 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3183 "and export operations"
3184 msgstr ""
3185 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3186 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3189 msgid "GZip"
3190 msgstr "GZip"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3193 msgid "Extra parameters for iconv"
3194 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3197 msgid ""
3198 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3199 "if one of the queries failed"
3200 msgstr ""
3201 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3202 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3205 msgid "Ignore multiple statement errors"
3206 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3209 msgid ""
3210 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3211 "This might be good way to import large files, however it can break "
3212 "transactions."
3213 msgstr ""
3214 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3215 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3216 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3219 msgid "Partial import: allow interrupt"
3220 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3223 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3224 msgid "Do not abort on INSERT error"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3228 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3229 msgid "Replace table data with file"
3230 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3233 msgid ""
3234 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3235 "table) and only SQL is always available"
3236 msgstr ""
3237 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3238 "SQL mindig elérhető"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3241 msgid "Format of imported file"
3242 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3245 msgid "Use LOCAL keyword"
3246 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Put fields names in the first row"
3252 msgid "Column names in first row"
3253 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3256 msgid "Do not import empty rows"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3260 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3264 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3270 msgid "Number of queries to skip from start"
3271 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3274 msgid "Partial import: skip queries"
3275 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3280 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3281 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3284 msgid "Initial state for sliders"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3288 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3289 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3292 msgid "Number of inserted rows"
3293 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3296 msgid "Target for quick access icon"
3297 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3300 msgid "Show logo in left frame"
3301 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3304 msgid "Display logo"
3305 msgstr "A logó megjelenítése"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3308 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3309 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3312 msgid "Display servers selection"
3313 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Display databases in a tree"
3318 msgid "Display table filter"
3319 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3322 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3323 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3326 msgid "Database tree separator"
3327 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3330 msgid ""
3331 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3332 "defined below)"
3333 msgstr ""
3334 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3335 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3338 msgid "Display databases in a tree"
3339 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3342 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3343 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3346 msgid "Use light version"
3347 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3350 msgid "Maximum table tree depth"
3351 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3354 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3355 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3358 msgid "Table tree separator"
3359 msgstr "Táblafa elválasztó"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3362 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3366 msgid "Logo link URL"
3367 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3370 msgid ""
3371 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3372 "([kbd]new[/kbd])"
3373 msgstr ""
3374 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3375 "([kbd]new[/kbd])"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3378 msgid "Logo link target"
3379 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3382 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3383 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3386 msgid "Enable highlighting"
3387 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3390 msgid "Use less graphically intense tabs"
3391 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3394 msgid "Light tabs"
3395 msgstr "Világos fülek"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3400 msgid ""
3401 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3402 msgstr ""
3403 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3406 msgid "Limit column characters"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3410 msgid ""
3411 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3412 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3413 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3414 msgstr ""
3415 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3416 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3417 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3418 "kijelentkezésről."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3421 msgid "Delete all cookies on logout"
3422 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3425 msgid ""
3426 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3427 "authentication mode"
3428 msgstr ""
3429 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3430 "hitelesítési módban"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3433 msgid "Recall user name"
3434 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3437 msgid ""
3438 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3439 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3440 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3441 "recommended for non-trusted environments."
3442 msgstr ""
3443 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3444 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3445 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3446 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3449 msgid "Login cookie store"
3450 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3453 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3454 msgstr ""
3455 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3458 msgid "Login cookie validity"
3459 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3462 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3466 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3470 msgid "Use icons on main page"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3474 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3475 msgstr ""
3476 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3479 msgid "Maximum displayed SQL length"
3480 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3484 msgid "Users cannot set a higher value"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3488 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3489 msgstr ""
3490 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3493 msgid "Maximum databases"
3494 msgstr "Az adatbázisok száma"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3497 msgid ""
3498 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3499 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3500 "shown."
3501 msgstr ""
3502 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3503 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3504 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3507 msgid "Maximum number of rows to display"
3508 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3511 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3512 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3515 msgid "Maximum tables"
3516 msgstr "A táblák száma"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3519 msgid ""
3520 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3521 "cookie authentication"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3525 msgid "mcrypt warning"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3529 msgid ""
3530 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3531 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3532 msgstr ""
3533 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3534 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3537 msgid "Memory limit"
3538 msgstr "A memória korlátozása"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "Show/Hide left menu"
3543 msgid "Show left delete link"
3544 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3547 msgid "Show right delete link"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3551 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "Alter table order by"
3557 msgid "Natural order"
3558 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3561 msgid "Use only icons, only text or both"
3562 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3565 msgid "Iconic navigation bar"
3566 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3569 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3570 msgstr ""
3571 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3574 msgid "GZip output buffering"
3575 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid ""
3580 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3581 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3582 msgid ""
3583 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3584 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3585 msgstr ""
3586 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3587 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3590 msgid "Default sorting order"
3591 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3594 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3595 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3598 msgid "Persistent connections"
3599 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3602 msgid ""
3603 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3604 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3605 "configuration storage could not be found"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3609 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3613 msgid "Iconic table operations"
3614 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3619 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3620 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3623 #, fuzzy
3624 #| msgid "Protect binary fields"
3625 msgid "Protect binary columns"
3626 msgstr "A bináris mezők védelme"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3629 #, fuzzy
3630 #| msgid ""
3631 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3632 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3633 msgid ""
3634 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3635 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3636 "(lost by window close)."
3637 msgstr ""
3638 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3639 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3640 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3643 msgid "Permanent query history"
3644 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3647 msgid "How many queries are kept in history"
3648 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3651 msgid "Query history length"
3652 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3655 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3656 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3659 msgid "Default query window tab"
3660 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3663 msgid "Query window height (in pixels)"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Query window"
3669 msgid "Query window height"
3670 msgstr "Lekérdezés ablak"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "Query window"
3675 msgid "Query window width (in pixels)"
3676 msgstr "Lekérdezés ablak"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "Query window"
3681 msgid "Query window width"
3682 msgstr "Lekérdezés ablak"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3685 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3686 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3689 msgid "Recoding engine"
3690 msgstr "Átkódoló motor"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3693 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Repair threads"
3699 msgid "Repeat headers"
3700 msgstr "Szálak kijavítása"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3703 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3707 msgid "Show help button"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3711 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3712 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3715 msgid "Save directory"
3716 msgstr "Mentési könyvtár"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3719 msgid "Leave blank if not used"
3720 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Host authentication order"
3725 msgid "Host authorization order"
3726 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3729 msgid "Leave blank for defaults"
3730 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Host authentication rules"
3735 msgid "Host authorization rules"
3736 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3739 msgid "Allow logins without a password"
3740 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3743 msgid "Allow root login"
3744 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3747 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3751 msgid "HTTP Realm"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3755 msgid ""
3756 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3757 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3758 "swekey.conf)"
3759 msgstr ""
3760 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3761 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3762 "swekey.conf)"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3765 msgid "SweKey config file"
3766 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3769 msgid "Authentication method to use"
3770 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3773 msgid "Authentication type"
3774 msgstr "Hitelesítés típusa"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3779 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3780 msgstr ""
3781 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3782 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3785 msgid "Bookmark table"
3786 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3789 msgid ""
3790 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3791 "pma_column_info[/kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3794 "pma_column_info[/kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3797 msgid "Column information table"
3798 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3801 msgid "Compress connection to MySQL server"
3802 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3805 msgid "Compress connection"
3806 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3809 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3810 msgstr ""
3811 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3814 msgid "Connection type"
3815 msgstr "Csatlakozás típusa"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3818 msgid "Control user password"
3819 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3822 msgid ""
3823 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3824 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3825 msgstr ""
3826 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3827 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3830 msgid "Control user"
3831 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3834 msgid "Count tables when showing database list"
3835 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3838 msgid "Count tables"
3839 msgstr "Táblák megszámolása"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3844 "kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3847 "pma_designer_coords[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3850 msgid "Designer table"
3851 msgstr "Tervező tábla"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3854 msgid ""
3855 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3856 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3857 msgstr ""
3858 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3859 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3860 "róla"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3863 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3864 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3867 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3868 msgstr ""
3869 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3870 "támogatott"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3873 msgid "PHP extension to use"
3874 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3877 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3878 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3881 msgid "Hide databases"
3882 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3887 "kbd]"
3888 msgstr ""
3889 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3890 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3893 msgid "SQL query history table"
3894 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3897 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3898 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3901 msgid "Server hostname"
3902 msgstr "A szerver állomásneve"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3905 msgid "Logout URL"
3906 msgstr "Kijelentkezési URL"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3909 msgid "Try to connect without password"
3910 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3913 msgid "Connect without password"
3914 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3917 #, fuzzy
3918 #| msgid ""
3919 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3920 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3921 msgid ""
3922 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3923 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3924 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3925 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3926 "alphabetical order."
3927 msgstr ""
3928 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3929 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3930 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3933 msgid "Show only listed databases"
3934 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3937 msgid "Leave empty if not using config auth"
3938 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3941 msgid "Password for config auth"
3942 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3945 msgid ""
3946 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3949 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3952 msgid "PDF schema: pages table"
3953 msgstr "PDF-séma: pages table"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3956 msgid ""
3957 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3958 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3959 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3960 msgstr ""
3961 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3962 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3963 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3964 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid "database name"
3969 msgid "Database name"
3970 msgstr "adatbázis neve"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3973 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3974 msgstr ""
3975 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3978 msgid "Server port"
3979 msgstr "A szerver portja"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3982 msgid ""
3983 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3984 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3985 msgstr ""
3986 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3987 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3990 msgid "Relation table"
3991 msgstr "Relációs tábla"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3994 msgid "SQL command to fetch available databases"
3995 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3998 msgid "SHOW DATABASES command"
3999 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4002 msgid ""
4003 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4004 "[/a] for an example"
4005 msgstr ""
4006 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4007 "típusok[/a] példáját"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4010 msgid "Signon session name"
4011 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4014 msgid "Signon URL"
4015 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4018 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4019 msgstr ""
4020 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4021 "alapértelmezett"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4024 msgid "Server socket"
4025 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4030 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4033 msgid "Use SSL"
4034 msgstr "SSL használata"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4039 msgstr ""
4040 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4041 "pma_table_coords[/kbd]"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4044 msgid "PDF schema: table coordinates"
4045 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4048 #, fuzzy
4049 #| msgid ""
4050 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4051 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4052 msgid ""
4053 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4054 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4055 msgstr ""
4056 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4057 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4060 #, fuzzy
4061 #| msgid "Display fields table"
4062 msgid "Display columns table"
4063 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4066 msgid ""
4067 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4068 "the log when creating a database."
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4072 msgid "Add DROP DATABASE"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4076 msgid ""
4077 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4078 "log when creating a table."
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4082 msgid "Add DROP TABLE"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4086 msgid ""
4087 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4088 "log when creating a view."
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4092 msgid "Add DROP VIEW"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4096 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid "Statements"
4102 msgid "Statements to track"
4103 msgstr "Utasítások"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4106 #, fuzzy
4107 #| msgid ""
4108 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4109 #| "[/kbd]"
4110 msgid ""
4111 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4112 "kbd]"
4113 msgstr ""
4114 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4115 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid "SQL query history table"
4120 msgid "SQL query tracking table"
4121 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4124 msgid ""
4125 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4126 "automatically."
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "Automatic recovery mode"
4132 msgid "Automatically create versions"
4133 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid ""
4138 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4139 #| "[/kbd]"
4140 msgid ""
4141 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4142 "pma_config[/kbd]"
4143 msgstr ""
4144 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4145 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4148 msgid "User preferences storage table"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4152 msgid "User for config auth"
4153 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4156 msgid ""
4157 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4158 "compatibility checks and thereby increases performance"
4159 msgstr ""
4160 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4161 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4164 msgid "Verbose check"
4165 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4168 msgid ""
4169 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4170 "hostname instead."
4171 msgstr ""
4172 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4173 "megjelenítéséhez."
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4176 msgid "Verbose name of this server"
4177 msgstr "A szerver részletes neve"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid ""
4182 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4183 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4184 msgstr ""
4185 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4186 "megjelenítése&quot; gombot"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4189 msgid "Allow to display all the rows"
4190 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4193 msgid ""
4194 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4195 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4196 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4197 msgstr ""
4198 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4199 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4200 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4203 msgid "Show password change form"
4204 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4207 msgid "Show create database form"
4208 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4211 msgid ""
4212 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4213 "insert mode"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4217 #, fuzzy
4218 #| msgid "Show open tables"
4219 msgid "Show field types"
4220 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4223 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4224 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4227 msgid "Show function fields"
4228 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4231 msgid ""
4232 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4233 "output"
4234 msgstr ""
4235 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4236 "kimenetre mutató hivatkozást"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4239 msgid "Show phpinfo() link"
4240 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4243 msgid "Show detailed MySQL server information"
4244 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4247 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4248 msgstr ""
4249 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4250 "lekérdezéseket"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4253 msgid "Show SQL queries"
4254 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4257 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4258 msgstr ""
4259 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4260 "területhasználat)"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4263 msgid "Show statistics"
4264 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4267 msgid ""
4268 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4269 "comment and the real name"
4270 msgstr ""
4271 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4272 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4275 msgid "Display database comment instead of its name"
4276 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4279 msgid ""
4280 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4281 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4282 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4283 "alias, the table name itself stays unchanged"
4284 msgstr ""
4285 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4286 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4287 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4288 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4291 msgid "Display table comment instead of its name"
4292 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4295 msgid "Display table comments in tooltips"
4296 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4299 msgid ""
4300 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4301 msgstr ""
4302 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4303 "láthatóvá tétele"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4306 msgid "Skip locked tables"
4307 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4310 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4314 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4315 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4316 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4317 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4318 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4319 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4320 msgid "Password"
4321 msgstr "Jelszó"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4324 msgid ""
4325 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4326 "installed"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4330 msgid "Enable SQL Validator"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4334 msgid ""
4335 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4336 "kbd])"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4340 #: tbl_tracking.php:456
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Username"
4343 msgstr "Felhasználónév:"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4346 msgid ""
4347 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4348 "possible) or keep the text field empty"
4349 msgstr ""
4350 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4351 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4354 msgid "Suggest new database name"
4355 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4358 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4362 msgid "Suhosin warning"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4366 msgid ""
4367 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4368 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "CHAR textarea columns"
4374 msgid "Textarea columns"
4375 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4378 msgid ""
4379 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4380 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "CHAR textarea rows"
4386 msgid "Textarea rows"
4387 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4390 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4394 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "Default table tab"
4400 msgid "Default title"
4401 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4404 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4408 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4412 msgid ""
4413 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4414 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4415 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4416 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4417 msgstr ""
4418 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4419 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4420 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4421 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4424 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4425 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4428 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4429 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4432 msgid "Upload directory"
4433 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4436 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4437 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4440 msgid "Use database search"
4441 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4444 msgid ""
4445 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4446 "checkbox on the right"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4450 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4454 msgid ""
4455 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4456 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4457 "contain."
4458 msgstr ""
4459 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4460 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4461 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4464 msgid "Verbose multiple statements"
4465 msgstr "Részletes, több utasítás"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4468 msgid "Check for latest version"
4469 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4472 msgid ""
4473 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4474 "for import and export operations"
4475 msgstr ""
4476 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4477 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4480 msgid "ZIP"
4481 msgstr "ZIP"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4484 #, fuzzy
4485 #| msgid "Host authentication order"
4486 msgid "Config authentication"
4487 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4489 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4490 #, fuzzy
4491 #| msgid "Host authentication order"
4492 msgid "Cookie authentication"
4493 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4495 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4496 #, fuzzy
4497 #| msgid "Host authentication order"
4498 msgid "HTTP authentication"
4499 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Host authentication order"
4504 msgid "Signon authentication"
4505 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4507 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4508 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4509 msgid "CSV using LOAD DATA"
4510 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4512 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4515 #: libraries/import/xls.php:20
4516 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4522 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4523 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4529 #: libraries/import/ods.php:22
4530 msgid "Open Document Spreadsheet"
4531 msgstr "Open Document munkafüzet"
4533 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4535 msgid "Quick"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Custom color"
4542 msgid "Custom"
4543 msgstr "Egyéni szín"
4545 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4547 msgid "Database export options"
4548 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4550 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4552 #: libraries/export/excel.php:17
4553 msgid "CSV for MS Excel"
4554 msgstr "MS Excel CSV adat"
4556 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4558 #: libraries/export/htmlword.php:17
4559 msgid "Microsoft Word 2000"
4560 msgstr "Microsoft Word 2000"
4562 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4563 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4564 msgid "Open Document Text"
4565 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4567 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4568 msgid "Could not connect to MySQL server"
4569 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4571 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4572 msgid "Empty username while using config authentication method"
4573 msgstr ""
4574 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4575 "használatakor"
4577 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4578 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4579 msgstr ""
4580 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4581 "hitelesítési módszer használatakor"
4583 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4584 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4585 msgstr ""
4586 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4587 "használatakor"
4589 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4590 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4591 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4593 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4594 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4595 msgstr ""
4596 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4598 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4599 #, php-format
4600 msgid "Incorrect IP address: %s"
4601 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4603 #: libraries/core.lib.php:265
4604 #, php-format
4605 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4609 #: libraries/export/sql.php:481
4610 msgid "Events"
4611 msgstr "Események"
4613 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4614 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4615 #: setup/frames/index.inc.php:113
4616 msgid "Name"
4617 msgstr "Név"
4619 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4620 #: libraries/db_links.inc.php:44
4621 msgid "Database seems to be empty!"
4622 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4624 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4625 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4626 msgid "Tracking"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/db_links.inc.php:71
4630 msgid "Query"
4631 msgstr "Lekérdezés"
4633 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4634 msgid "Designer"
4635 msgstr "Tervező"
4637 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4638 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4639 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4640 msgid "Privileges"
4641 msgstr "Jogok"
4643 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4644 msgid "Routines"
4645 msgstr "Eljárások"
4647 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4648 msgid "Return type"
4649 msgstr "Típus visszaadása"
4651 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4652 msgid ""
4653 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4654 "3.11[/a]"
4655 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4657 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4658 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4659 msgstr ""
4660 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4661 "sikerült."
4663 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4664 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4665 msgid "The server is not responding"
4666 msgstr "A szerver nem válaszol"
4668 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4669 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4670 msgstr ""
4671 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4672 "szoftvercsatornáját)"
4674 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4675 msgid "Details..."
4676 msgstr "Részletek..."
4678 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4679 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4680 msgid "Change password"
4681 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4683 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4684 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4685 msgid "No Password"
4686 msgstr "Nincs jelszó"
4688 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4689 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4690 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4691 msgid "Re-type"
4692 msgstr "Újraírás"
4694 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4695 msgid "Password Hashing"
4696 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4698 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4701 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4702 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4704 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4705 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4706 msgid "Create new database"
4707 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4709 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4710 msgid "Create"
4711 msgstr "Létrehozás"
4713 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4714 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4715 msgid "No Privileges"
4716 msgstr "Nincs jog"
4718 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4719 #, php-format
4720 msgid "Create table on database %s"
4721 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4723 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Number of fields"
4726 msgid "Number of columns"
4727 msgstr "Mezők száma"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:35
4730 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4731 msgstr ""
4732 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4733 "telepítését!"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:87
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4738 msgid "Exporting databases in the current server"
4739 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4741 #: libraries/display_export.lib.php:89
4742 #, fuzzy, php-format
4743 #| msgid "Create table on database %s"
4744 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4745 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:91
4748 #, fuzzy, php-format
4749 #| msgid "Create table on database %s"
4750 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4751 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:97
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Export type"
4756 msgid "Export Method:"
4757 msgstr "Exportálás típusa"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:137
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "Databases"
4762 msgid "Database(s):"
4763 msgstr "Adatbázisok"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:139
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Tables"
4768 msgid "Table(s):"
4769 msgstr "Táblák"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:149
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Rows"
4774 msgid "Rows:"
4775 msgstr "sor"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:157
4778 msgid "Dump some row(s)"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/display_export.lib.php:159
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Number of fields"
4784 msgid "Number of rows:"
4785 msgstr "Mezők száma"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:162
4788 msgid "Row to begin at:"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/display_export.lib.php:173
4792 msgid "Dump all rows"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4796 msgid "Output:"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4800 #, fuzzy, php-format
4801 #| msgid "Save on server in %s directory"
4802 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4803 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:206
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Save as file"
4808 msgid "Save output to a file"
4809 msgstr "Mentés fájlként"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:227
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "File name template"
4814 msgid "File name template:"
4815 msgstr "Fájlnévsablon"
4817 #: libraries/display_export.lib.php:229
4818 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/display_export.lib.php:231
4822 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_export.lib.php:233
4826 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/display_export.lib.php:237
4830 #, fuzzy, php-format
4831 #| msgid ""
4832 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4833 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4834 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4835 msgid ""
4836 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4837 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4838 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4839 msgstr ""
4840 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4841 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4842 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4844 #: libraries/display_export.lib.php:275
4845 msgid "use this for future exports"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4849 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4850 msgid "Character set of the file:"
4851 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:309
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Compression"
4856 msgid "Compression:"
4857 msgstr "Tömörítés"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4860 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4861 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4862 msgid "None"
4863 msgstr "Nincs"
4865 #: libraries/display_export.lib.php:313
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "\"zipped\""
4868 msgid "zipped"
4869 msgstr "\"zip tömörítés\""
4871 #: libraries/display_export.lib.php:315
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "\"gzipped\""
4874 msgid "gzipped"
4875 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4877 #: libraries/display_export.lib.php:317
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "\"bzipped\""
4880 msgid "bzipped"
4881 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4883 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4884 #: libraries/export/codegen.php:37
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Format"
4887 msgid "Format:"
4888 msgstr "Formátum"
4890 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4891 msgid "Format-Specific Options:"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Recoding engine"
4897 msgid "Encoding Conversion:"
4898 msgstr "Átkódoló motor"
4900 #: libraries/display_import.lib.php:66
4901 msgid ""
4902 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4903 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4904 "browsers."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/display_import.lib.php:76
4908 msgid "The file is being processed, please be patient."
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/display_import.lib.php:98
4912 msgid ""
4913 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4914 "not available."
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/display_import.lib.php:129
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4920 msgid "Importing into the current server"
4921 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4923 #: libraries/display_import.lib.php:131
4924 #, fuzzy, php-format
4925 msgid "Importing into the database \"%s\""
4926 msgstr "Nincs adatbázis"
4928 #: libraries/display_import.lib.php:133
4929 #, fuzzy, php-format
4930 msgid "Importing into the table \"%s\""
4931 msgstr "Nincs adatbázis"
4933 #: libraries/display_import.lib.php:139
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "File to import"
4936 msgid "File to Import:"
4937 msgstr "Importálandó fájl"
4939 #: libraries/display_import.lib.php:156
4940 #, php-format
4941 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/display_import.lib.php:158
4945 msgid ""
4946 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4947 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/display_import.lib.php:178
4951 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4952 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4954 #: libraries/display_import.lib.php:208
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Partial import"
4957 msgid "Partial Import:"
4958 msgstr "Részleges importálás"
4960 #: libraries/display_import.lib.php:214
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4964 msgstr ""
4965 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4966 "pozíciótól folytatódik."
4968 #: libraries/display_import.lib.php:221
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid ""
4971 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4972 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4973 #| "files, however it can break transactions."
4974 msgid ""
4975 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4976 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4977 "however it can break transactions.)</i>"
4978 msgstr ""
4979 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4980 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4981 "tudja szakítani a tranzakciót."
4983 #: libraries/display_import.lib.php:228
4984 #, fuzzy
4985 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4986 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4987 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4989 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4990 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4991 msgid "Language"
4992 msgstr "Nyelv"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4995 #, php-format
4996 msgid "%d is not valid row number."
4997 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "row(s) starting from record #"
5002 msgid "row(s) starting from row #"
5003 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5006 msgid "horizontal"
5007 msgstr "vízszintesen"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5010 msgid "horizontal (rotated headers)"
5011 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5014 msgid "vertical"
5015 msgstr "függőlegesen"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5018 #, php-format
5019 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5020 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5023 msgid "Sort by key"
5024 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5027 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5028 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5029 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5030 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5031 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5032 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5033 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5034 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5035 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5036 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5037 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5038 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5039 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5040 #: tbl_structure.php:845
5041 msgid "Options"
5042 msgstr "Beállítások"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "Partial Texts"
5047 msgid "Partial texts"
5048 msgstr "Részleges szövegek"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "Full Texts"
5053 msgid "Full texts"
5054 msgstr "Teljes szövegek"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5057 msgid "Relational key"
5058 msgstr "Relációs kulcs"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Relational display field"
5063 msgid "Relational display column"
5064 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5067 msgid "Show binary contents"
5068 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5071 msgid "Show BLOB contents"
5072 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
5075 #: tbl_change.php:312
5076 msgid "Hide"
5077 msgstr "Elrejtés"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5081 msgid "Browser transformation"
5082 msgstr "Böngésző átalakítása"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5085 msgid "The row has been deleted"
5086 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5088 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
5089 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5090 msgid "Kill"
5091 msgstr "Leállít"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
5094 msgid "in query"
5095 msgstr "lekérdezésben"
5097 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
5098 msgid "Showing rows"
5099 msgstr "Megjelenített sorok:"
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
5102 msgid "total"
5103 msgstr "összesen"
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
5106 #, php-format
5107 msgid "Query took %01.4f sec"
5108 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5110 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
5111 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5112 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5113 msgid "Change"
5114 msgstr "Módosítás"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
5117 msgid "Query results operations"
5118 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
5121 msgid "Print view (with full texts)"
5122 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Display PDF schema"
5127 msgid "Display chart"
5128 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5130 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
5131 msgid "Link not found"
5132 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5134 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5135 msgid "Version information"
5136 msgstr "Verziószám"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5139 msgid "Data home directory"
5140 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5143 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5144 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5147 msgid "Data files"
5148 msgstr "Adatfájlok"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5151 msgid "Autoextend increment"
5152 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5155 msgid ""
5156 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5157 "when it becomes full."
5158 msgstr ""
5159 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5160 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5163 msgid "Buffer pool size"
5164 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5167 msgid ""
5168 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5169 "tables."
5170 msgstr ""
5171 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5172 "használt memóriapuffer mérete."
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5175 msgid "Buffer Pool"
5176 msgstr "Pufferkészlet"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5179 msgid "InnoDB Status"
5180 msgstr "InnoDB állapota"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5183 msgid "Buffer Pool Usage"
5184 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5187 msgid "pages"
5188 msgstr "lapok"
5190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5191 msgid "Free pages"
5192 msgstr "Szabad lapok"
5194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5195 msgid "Dirty pages"
5196 msgstr "Piszkos lapok"
5198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5199 msgid "Pages containing data"
5200 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5203 msgid "Pages to be flushed"
5204 msgstr "Kiírandó oldalak"
5206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5207 msgid "Busy pages"
5208 msgstr "Foglalt oldalak"
5210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5211 msgid "Latched pages"
5212 msgstr "Zárolt oldalak"
5214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5215 msgid "Buffer Pool Activity"
5216 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5219 msgid "Read requests"
5220 msgstr "Olvasási kérések"
5222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5223 msgid "Write requests"
5224 msgstr "Írási kérések"
5226 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5227 msgid "Read misses"
5228 msgstr "Olvasási hibák"
5230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5231 msgid "Write waits"
5232 msgstr "Írási várakozások"
5234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5235 msgid "Read misses in %"
5236 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5238 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5239 msgid "Write waits in %"
5240 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5243 msgid "Data pointer size"
5244 msgstr "Adatmutató mérete"
5246 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5247 msgid ""
5248 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5249 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5250 msgstr ""
5251 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5252 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5255 msgid "Automatic recovery mode"
5256 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5259 msgid ""
5260 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5261 "myisam-recover server startup option."
5262 msgstr ""
5263 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5264 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5267 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5268 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5271 msgid ""
5272 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5273 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5274 "INFILE)."
5275 msgstr ""
5276 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5277 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5280 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5281 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5283 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5284 msgid ""
5285 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5286 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5287 "method."
5288 msgstr ""
5289 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5290 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5291 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5293 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5294 msgid "Repair threads"
5295 msgstr "Szálak kijavítása"
5297 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5298 msgid ""
5299 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5300 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5301 msgstr ""
5302 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5303 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5304 "történik a javítás során "
5306 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5307 msgid "Sort buffer size"
5308 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5310 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5311 msgid ""
5312 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5313 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5314 msgstr ""
5315 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5316 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5317 "készítésekor."
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5320 #, fuzzy
5321 #| msgid "Garbage threshold"
5322 msgid "Garbage Threshold"
5323 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid ""
5328 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5329 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5330 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5331 msgstr ""
5332 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5333 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5336 #: server_synchronize.php:1161
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Port"
5339 msgstr "Rendezés"
5341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5342 msgid ""
5343 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5344 "will disable HTTP communication with the daemon."
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5348 msgid "Repository Threshold"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5352 msgid ""
5353 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5354 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5355 "specified."
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5359 msgid "Temp Blob Timeout"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5363 msgid ""
5364 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5365 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Log file threshold"
5371 msgid "Temp Log Threshold"
5372 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5375 msgid ""
5376 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5377 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5378 "specified."
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5382 msgid "Max Keep Alive"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5386 msgid ""
5387 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5388 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5392 msgid "Metadata Headers"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5396 msgid ""
5397 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5398 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5402 msgid "Index cache size"
5403 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5406 msgid ""
5407 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5408 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5409 msgstr ""
5410 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5411 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5412 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5415 msgid "Record cache size"
5416 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5419 msgid ""
5420 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5421 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5422 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5423 msgstr ""
5424 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5425 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5426 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5427 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5430 msgid "Log cache size"
5431 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5434 msgid ""
5435 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5436 "transaction log data. The default is 16MB."
5437 msgstr ""
5438 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5439 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5442 msgid "Log file threshold"
5443 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5446 msgid ""
5447 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5448 "default value is 16MB."
5449 msgstr ""
5450 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5451 "alapértelmezett érték 16MB."
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5454 msgid "Transaction buffer size"
5455 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5458 msgid ""
5459 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5460 "buffers of this size). The default is 1MB."
5461 msgstr ""
5462 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5463 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5466 msgid "Checkpoint frequency"
5467 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5470 msgid ""
5471 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5472 "performed. The default value is 24MB."
5473 msgstr ""
5474 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5475 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5478 msgid "Data log threshold"
5479 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5482 msgid ""
5483 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5484 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5485 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5486 "that can be stored in the database."
5487 msgstr ""
5488 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5489 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5490 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5491 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5494 msgid "Garbage threshold"
5495 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5498 msgid ""
5499 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5500 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5501 msgstr ""
5502 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5503 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5506 msgid "Log buffer size"
5507 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5510 msgid ""
5511 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5512 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5513 "required to write a data log."
5514 msgstr ""
5515 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5516 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5517 "kell az adatnaplóba."
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5520 msgid "Data file grow size"
5521 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5524 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5525 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5528 msgid "Row file grow size"
5529 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5532 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5533 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5536 msgid "Log file count"
5537 msgstr "Naplófájlok száma"
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5540 msgid ""
5541 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5542 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5543 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5544 "number."
5545 msgstr ""
5546 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5547 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5548 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5549 "nekik."
5551 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Lines terminated by"
5554 msgid "Columns separated with:"
5555 msgstr "Sorok vége"
5557 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Fields enclosed by"
5560 msgid "Columns enclosed with:"
5561 msgstr "Mező lezárás"
5563 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Fields escaped by"
5566 msgid "Columns escaped with:"
5567 msgstr "Mező escape karakter"
5569 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Lines terminated by"
5572 msgid "Lines terminated with:"
5573 msgstr "Sorok vége"
5575 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5576 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5577 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5578 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Replace NULL by"
5581 msgid "Replace NULL with:"
5582 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5584 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5587 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5588 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5590 #: libraries/export/excel.php:32
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Excel edition"
5593 msgid "Excel edition:"
5594 msgstr "Excel szerkesztés"
5596 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5597 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5598 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Databases display options"
5601 msgid "Data dump options"
5602 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5604 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5605 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5606 msgid "Dumping data for table"
5607 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5609 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5610 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5611 msgid "Table structure for table"
5612 msgstr "Tábla szerkezet:"
5614 #: libraries/export/latex.php:13
5615 msgid "Content of table @TABLE@"
5616 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5618 #: libraries/export/latex.php:14
5619 msgid "(continued)"
5620 msgstr "(folytatás)"
5622 #: libraries/export/latex.php:15
5623 msgid "Structure of table @TABLE@"
5624 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5626 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5627 #: libraries/export/sql.php:87
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "Transformation options"
5630 msgid "Object creation options"
5631 msgstr "Átalakítás beállításai"
5633 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Table caption"
5636 msgid "Table caption (continued)"
5637 msgstr "Táblacím"
5639 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5640 #: libraries/export/sql.php:40
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Disable foreign key checks"
5643 msgid "Display foreign key relationships"
5644 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5646 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Displaying Column Comments"
5649 msgid "Display comments"
5650 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5652 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5653 #: libraries/export/sql.php:44
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "Available MIME types"
5656 msgid "Display MIME types"
5657 msgstr "Létező MIME-típusok"
5659 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5660 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5661 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5662 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5663 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5664 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5665 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5666 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5667 msgid "Host"
5668 msgstr "Hoszt"
5670 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5671 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5672 msgid "Generation Time"
5673 msgstr "Létrehozás ideje"
5675 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5676 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5677 msgid "Server version"
5678 msgstr "Szerver verzió"
5680 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5681 #: libraries/export/xml.php:112
5682 msgid "PHP Version"
5683 msgstr "PHP verzió"
5685 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5686 msgid "MediaWiki Table"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/pdf.php:17
5690 msgid "PDF"
5691 msgstr "PDF"
5693 #: libraries/export/pdf.php:23
5694 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5695 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5697 #: libraries/export/pdf.php:24
5698 #, fuzzy
5699 #| msgid "Report title"
5700 msgid "Report title:"
5701 msgstr "A jelentés címe"
5703 #: libraries/export/php_array.php:16
5704 msgid "PHP array"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:33
5708 msgid ""
5709 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5710 "and server version)</i>"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/export/sql.php:35
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5716 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5717 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5719 #: libraries/export/sql.php:37
5720 msgid ""
5721 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5722 "checked"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/export/sql.php:65
5726 msgid ""
5727 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5731 #: libraries/export/sql.php:107
5732 #, fuzzy, php-format
5733 #| msgid "Statements"
5734 msgid "Add %s statement"
5735 msgstr "Utasítások"
5737 #: libraries/export/sql.php:91
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid "Statements"
5740 msgid "Add statements:"
5741 msgstr "Utasítások"
5743 #: libraries/export/sql.php:111
5744 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:123
5748 msgid ""
5749 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5750 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/export/sql.php:136
5754 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/export/sql.php:138
5758 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/export/sql.php:140
5762 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/export/sql.php:147
5766 msgid "Function to use when dumping data:"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/export/sql.php:151
5770 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/sql.php:154
5774 msgid ""
5775 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5776 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5777 "(1,2,3)</code>"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/export/sql.php:155
5781 msgid ""
5782 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5783 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5784 "(7,8,9)</code>"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:156
5788 msgid ""
5789 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5790 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/export/sql.php:157
5794 msgid ""
5795 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5796 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/export/sql.php:167
5800 msgid ""
5801 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5802 "0x616263)</i>"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/export/sql.php:171
5806 msgid ""
5807 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5808 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5812 msgid "Procedures"
5813 msgstr "Eljárások"
5815 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5816 msgid "Functions"
5817 msgstr "Függvények"
5819 #: libraries/export/sql.php:683
5820 msgid "Constraints for dumped tables"
5821 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5823 #: libraries/export/sql.php:692
5824 msgid "Constraints for table"
5825 msgstr "Megkötések a táblához"
5827 #: libraries/export/sql.php:792
5828 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5829 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5831 #: libraries/export/sql.php:804
5832 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5833 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5835 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5836 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5837 msgid "Triggers"
5838 msgstr "Eseményindítók"
5840 #: libraries/export/sql.php:873
5841 msgid "Structure for view"
5842 msgstr "Nézet szerkezete"
5844 #: libraries/export/sql.php:882
5845 msgid "Stand-in structure for view"
5846 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5848 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5849 msgid "XML"
5850 msgstr "XML"
5852 #: libraries/export/xml.php:30
5853 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/export/xml.php:40
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "View"
5859 msgid "Views"
5860 msgstr "Nézet"
5862 #: libraries/export/xml.php:47
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Export contents"
5865 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5867 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5868 #: libraries/footer.inc.php:192
5869 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5870 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5872 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5873 msgid "SQL result"
5874 msgstr "SQL-eredmény"
5876 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5877 msgid "Generated by"
5878 msgstr "Készítette"
5880 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5881 #: tbl_get_field.php:34
5882 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5883 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5885 #: libraries/import.lib.php:1141
5886 msgid ""
5887 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/import.lib.php:1142
5891 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import.lib.php:1143
5895 msgid ""
5896 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/import.lib.php:1144
5900 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/import.lib.php:1147
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Go to database"
5906 msgstr "Nincs adatbázis"
5908 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5909 msgid "settings"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/import.lib.php:1169
5913 msgid "Go to table"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/import.lib.php:1178
5917 msgid "Go to view"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5921 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5922 msgid ""
5923 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5924 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/import/csv.php:39
5928 msgid ""
5929 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5930 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5931 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/import/csv.php:41
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Column names"
5937 msgid "Column names: "
5938 msgstr "Oszlopnevek"
5940 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5941 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5942 #, php-format
5943 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5944 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5946 #: libraries/import/csv.php:121
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5950 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5954 #, php-format
5955 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5956 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5958 #: libraries/import/csv.php:314
5959 #, fuzzy, php-format
5960 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5961 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5962 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5964 #: libraries/import/docsql.php:27
5965 msgid "DocSQL"
5966 msgstr "DocSQL"
5968 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5969 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5970 msgid "Table name"
5971 msgstr "Tábla neve"
5973 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5974 #: view_create.php:147
5975 msgid "Column names"
5976 msgstr "Oszlopnevek"
5978 #: libraries/import/ldi.php:56
5979 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5980 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5982 #: libraries/import/ods.php:28
5983 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/import/ods.php:29
5987 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/import/sql.php:32
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "SQL compatibility mode"
5993 msgid "SQL compatibility mode:"
5994 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5996 #: libraries/import/sql.php:42
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5999 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6000 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6002 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6003 msgid ""
6004 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6005 "the issue and try again."
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "None"
6011 msgctxt "None encoding conversion"
6012 msgid "None"
6013 msgstr "Nincs"
6015 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6016 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6017 msgid "Convert to Kana"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6021 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6022 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
6023 msgid "Primary"
6024 msgstr "Elsődleges"
6026 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6028 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6029 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
6030 #: tbl_structure.php:765
6031 msgid "Index"
6032 msgstr "Index"
6034 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6035 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6036 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
6037 msgid "Fulltext"
6038 msgstr "Teljes szöveg"
6040 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6041 msgid "No change"
6042 msgstr "Nincs változás"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6045 msgid "Charset"
6046 msgstr "Karakterkészlet"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6049 #: tbl_change.php:509
6050 msgid "Binary"
6051 msgstr "Bináris"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6054 msgid "Bulgarian"
6055 msgstr "Bolgár"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6058 msgid "Simplified Chinese"
6059 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6062 msgid "Traditional Chinese"
6063 msgstr "Hagyományos kínai"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6066 msgid "case-insensitive"
6067 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6070 msgid "case-sensitive"
6071 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6074 msgid "Croatian"
6075 msgstr "Horvát"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6078 msgid "Czech"
6079 msgstr "Cseh"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6082 msgid "Danish"
6083 msgstr "Dán"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6086 msgid "English"
6087 msgstr "Angol"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6090 msgid "Esperanto"
6091 msgstr "Eszperantó"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6094 msgid "Estonian"
6095 msgstr "Észt"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6098 msgid "German"
6099 msgstr "Német"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6102 msgid "dictionary"
6103 msgstr "szótár"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6106 msgid "phone book"
6107 msgstr "telefonkönyv"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6110 msgid "Hungarian"
6111 msgstr "Magyar"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6114 msgid "Icelandic"
6115 msgstr "Izlandi"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6118 msgid "Japanese"
6119 msgstr "Japán"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6122 msgid "Latvian"
6123 msgstr "Lett"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6126 msgid "Lithuanian"
6127 msgstr "Litván"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6130 msgid "Korean"
6131 msgstr "Koreai"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6134 msgid "Persian"
6135 msgstr "Perzsa"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6138 msgid "Polish"
6139 msgstr "Lengyel"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6142 msgid "West European"
6143 msgstr "Nyugat-európai"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6146 msgid "Romanian"
6147 msgstr "Román"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6150 msgid "Slovak"
6151 msgstr "Szlovák"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6154 msgid "Slovenian"
6155 msgstr "Szlovén"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6158 msgid "Spanish"
6159 msgstr "Spanyol"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6162 msgid "Traditional Spanish"
6163 msgstr "Hagyományos spanyol"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6166 msgid "Swedish"
6167 msgstr "Svéd"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6170 msgid "Thai"
6171 msgstr "Thai"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6174 msgid "Turkish"
6175 msgstr "Török"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6178 msgid "Ukrainian"
6179 msgstr "Ukrán"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6182 msgid "Unicode"
6183 msgstr "Unicode"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6188 msgid "multilingual"
6189 msgstr "többnyelvű"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6192 msgid "Central European"
6193 msgstr "Közép-európai"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6196 msgid "Russian"
6197 msgstr "Orosz"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6200 msgid "Baltic"
6201 msgstr "Balti"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6204 msgid "Armenian"
6205 msgstr "Örmény"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6208 msgid "Cyrillic"
6209 msgstr "Cirill"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6212 msgid "Arabic"
6213 msgstr "Arab"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6216 msgid "Hebrew"
6217 msgstr "Héber"
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6220 msgid "Georgian"
6221 msgstr "Grúz"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6224 msgid "Greek"
6225 msgstr "Görög"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6228 msgid "Czech-Slovak"
6229 msgstr "Csehszlovák"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6232 msgid "unknown"
6233 msgstr "ismeretlen"
6235 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6236 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6237 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6238 msgid "Home"
6239 msgstr "Kezdőlap"
6241 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6242 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6243 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6244 msgid "Log out"
6245 msgstr "Kilépés"
6247 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "This format has no options"
6250 msgid "This format has no options"
6251 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6253 #: libraries/relation.lib.php:77
6254 msgid "not OK"
6255 msgstr "Nincs rendben"
6257 #: libraries/relation.lib.php:82
6258 msgid "Enabled"
6259 msgstr "Engedélyezett"
6261 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6262 #: pmd_relation_new.php:68
6263 msgid "General relation features"
6264 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6266 #: libraries/relation.lib.php:105
6267 msgid "Display Features"
6268 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6270 #: libraries/relation.lib.php:111
6271 msgid "Creation of PDFs"
6272 msgstr "PDF készítése"
6274 #: libraries/relation.lib.php:115
6275 msgid "Displaying Column Comments"
6276 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6278 #: libraries/relation.lib.php:120
6279 msgid ""
6280 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6281 msgstr ""
6282 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6283 "szóló fejezetet"
6285 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6286 msgid "Bookmarked SQL query"
6287 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6289 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6290 msgid "SQL history"
6291 msgstr "SQL-előzmények"
6293 #: libraries/relation.lib.php:141
6294 msgid "User preferences"
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/relation.lib.php:145
6298 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/relation.lib.php:147
6302 msgid ""
6303 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/relation.lib.php:148
6307 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/relation.lib.php:149
6311 msgid ""
6312 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6313 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/relation.lib.php:150
6317 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/relation.lib.php:1164
6321 msgid "no description"
6322 msgstr "nincs leírás"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Slave configuration"
6327 msgstr "Szerverbeállítások"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6330 msgid "Change or reconfigure master server"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6334 msgid ""
6335 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6336 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6342 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6343 #: server_synchronize.php:1169
6344 msgid "User name"
6345 msgstr "Felhasználónév"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6348 msgid "Master status"
6349 msgstr "Mester állapot"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6352 msgid "Slave status"
6353 msgstr "Másodlagos állapot"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6356 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6357 msgid "Variable"
6358 msgstr "Változó"
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6361 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6362 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6363 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6364 msgid "Value"
6365 msgstr "Érték"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6368 msgid "Server ID"
6369 msgstr "Szerver AZ"
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6372 msgid ""
6373 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6374 "this list."
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6378 msgid "Add slave replication user"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6382 msgid "Any user"
6383 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6386 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6387 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6388 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6389 msgid "Use text field"
6390 msgstr "Szöveges mező használata"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6393 msgid "Any host"
6394 msgstr "Bármilyen hoszt"
6396 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6397 msgid "Local"
6398 msgstr "Helyi"
6400 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6401 msgid "This Host"
6402 msgstr "Ez a hoszt"
6404 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6405 msgid "Use Host Table"
6406 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6409 msgid ""
6410 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6411 "table are used instead."
6412 msgstr ""
6413 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6414 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6416 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6417 msgid "Generate Password"
6418 msgstr "Jelszó generálása"
6420 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6421 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6422 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6423 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6424 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6425 #, fuzzy, php-format
6426 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6427 msgid "The %s table doesn't exist!"
6428 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6430 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6431 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6433 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6434 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6435 #, php-format
6436 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6437 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6439 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6441 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6442 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6443 #, fuzzy, php-format
6444 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6445 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6446 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6448 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6451 msgid "This page does not contain any tables!"
6452 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6454 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6455 msgid "SCHEMA ERROR: "
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6460 msgid "Relational schema"
6461 msgstr "Kapcsolati séma"
6463 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6464 msgid "Table of contents"
6465 msgstr "Tartalomjegyzék"
6467 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6470 #: tbl_structure.php:200
6471 msgid "Attributes"
6472 msgstr "Tulajdonságok"
6474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6476 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6477 msgid "Extra"
6478 msgstr "Extra"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6481 msgid "Create a page"
6482 msgstr "Új oldal készítése"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Page number:"
6487 msgid "Page name"
6488 msgstr "Oldalszám:"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Automatic layout"
6493 msgid "Automatic layout based on"
6494 msgstr "Automatikus elrendezés"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6497 msgid "Internal relations"
6498 msgstr "Belső kapcsolatok"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6501 msgid "FOREIGN KEY"
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6505 msgid "Please choose a page to edit"
6506 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Select Tables"
6511 msgid "Select page"
6512 msgstr "Táblák kiválasztása"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6515 msgid "Select Tables"
6516 msgstr "Táblák kiválasztása"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Relational schema"
6521 msgid "Display relational schema"
6522 msgstr "Kapcsolati séma"
6524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6525 msgid "Select Export Relational Type"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6529 msgid "Show grid"
6530 msgstr "Rács megjelenítése"
6532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6533 msgid "Show color"
6534 msgstr "Szín megjelenítése"
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6537 msgid "Show dimension of tables"
6538 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6541 msgid "Display all tables with the same width"
6542 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6545 msgid "Only show keys"
6546 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6549 msgid "Landscape"
6550 msgstr "Fekvő"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6553 msgid "Portrait"
6554 msgstr "Álló"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Creation"
6559 msgid "Orientation"
6560 msgstr "Létrehozás"
6562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6563 msgid "Paper size"
6564 msgstr "Papírméret"
6566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6567 msgid ""
6568 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6569 "like to delete those references?"
6570 msgstr ""
6571 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6572 "ezeket a hivatkozásokat?"
6574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6575 msgid "Toggle scratchboard"
6576 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6578 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6579 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6580 msgid "ltr"
6581 msgstr "ltr"
6583 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6584 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6585 #, php-format
6586 msgid "Unknown language: %1$s."
6587 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6589 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Server"
6592 msgid "Current Server"
6593 msgstr "Szerver"
6595 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6596 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6597 msgid "Binary log"
6598 msgstr "Bináris napló"
6600 #: libraries/server_links.inc.php:59
6601 msgid "Processes"
6602 msgstr "Folyamatok"
6604 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6605 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6606 msgid "Variables"
6607 msgstr "Változók"
6609 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6610 msgid "Charsets"
6611 msgstr "Karakterkészlet"
6613 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6614 msgid "Engines"
6615 msgstr "Motorok"
6617 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6618 #: server_synchronize.php:1098
6619 msgid "Synchronize"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/server_links.inc.php:99
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "General relation features"
6625 msgid "Settings"
6626 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Source database"
6631 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6635 msgid "Current server"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Remote server"
6642 msgstr "Új szerver"
6644 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6645 msgid "Difference"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Target database"
6651 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6654 #, php-format
6655 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6656 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6659 #, php-format
6660 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6661 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Column names"
6666 msgid "Columns"
6667 msgstr "Oszlopnevek"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6670 msgid "Bookmark this SQL query"
6671 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6674 msgid "Let every user access this bookmark"
6675 msgstr ""
6676 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6677 "engedélyezett"
6679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6680 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6681 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6684 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6685 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6688 msgid "Delimiter"
6689 msgstr "Elválasztó"
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6692 msgid " Show this query here again "
6693 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6696 msgid "Submit"
6697 msgstr "Indítás"
6699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6700 msgid "View only"
6701 msgstr "Csak megtekinthető"
6703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6704 msgid "Location of the text file"
6705 msgstr "A szövegfájl helye"
6707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6708 msgid "web server upload directory"
6709 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6711 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6712 msgid ""
6713 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6714 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6715 msgstr ""
6716 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6717 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6718 "okát"
6720 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6721 msgid ""
6722 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6723 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6724 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6725 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6726 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6727 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6728 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6729 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6730 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6731 msgstr ""
6732 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6733 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6734 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6735 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6736 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6737 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6738 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6739 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6740 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6741 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6743 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6744 msgid "BEGIN CUT"
6745 msgstr "Kivágás kezdete"
6747 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6748 msgid "END CUT"
6749 msgstr "Kivágás vége"
6751 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6752 msgid "BEGIN RAW"
6753 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6755 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6756 msgid "END RAW"
6757 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6759 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6760 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6764 msgid "Unclosed quote"
6765 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6767 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6768 msgid "Invalid Identifer"
6769 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6771 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6772 msgid "Unknown Punctuation String"
6773 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6775 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6776 #, php-format
6777 msgid ""
6778 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6779 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6780 msgstr ""
6781 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6782 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6783 "kiterjesztést."
6785 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6786 msgid "Table seems to be empty!"
6787 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6789 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6790 #, php-format
6791 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6795 msgid "Length/Values"
6796 msgstr "Hossz/Érték*"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid ""
6801 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6802 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6803 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6804 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6805 msgid ""
6806 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6807 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6808 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6809 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6810 msgstr ""
6811 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6812 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6813 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6814 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6817 msgid ""
6818 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6819 "escaping or quotes, using this format: a"
6820 msgstr ""
6821 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6822 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6825 #, php-format
6826 msgid ""
6827 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6828 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6829 msgstr ""
6830 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6831 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6834 msgid "Transformation options"
6835 msgstr "Átalakítás beállításai"
6837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6838 msgid ""
6839 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6840 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6841 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6842 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6843 msgstr ""
6844 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6845 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6846 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6847 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6850 msgid "ENUM or SET data too long?"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6854 msgid "Get more editing space"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "None"
6860 msgctxt "for default"
6861 msgid "None"
6862 msgstr "Nincs"
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6865 msgid "As defined:"
6866 msgstr "Mint meghatározva:"
6868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6869 #, php-format
6870 msgid ""
6871 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6872 "author what %s does."
6873 msgstr ""
6874 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6875 "hogy mit csinál a(z) %s."
6877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6878 #: tbl_operations.php:352
6879 msgid "Storage Engine"
6880 msgstr "Tárolómotor"
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6883 msgid "PARTITION definition"
6884 msgstr "PARTITION definíció"
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6887 #, fuzzy, php-format
6888 #| msgid "Add %s field(s)"
6889 msgid "Add %s column(s)"
6890 msgstr "%s mező hozzáadása"
6892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "You have to add at least one field."
6895 msgid "You have to add at least one column."
6896 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6898 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6899 msgid "Event"
6900 msgstr "Esemény"
6902 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid ""
6905 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6906 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6907 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6908 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6909 msgid ""
6910 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6911 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6912 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6913 "need to set the first option to the empty string."
6914 msgstr ""
6915 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6916 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6917 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6918 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6919 "kell állítania."
6921 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6922 msgid ""
6923 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6924 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6925 msgstr ""
6926 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6927 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6928 "2 négybit)."
6930 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6931 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6932 msgid ""
6933 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6934 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6935 msgstr ""
6936 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6937 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6938 "kerülnek."
6940 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6941 msgid "Displays a link to download this image."
6942 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid ""
6947 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6948 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6949 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6950 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6951 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6952 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6953 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6954 #| "done using gmdate() function."
6955 msgid ""
6956 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6957 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6958 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6959 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6960 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6961 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6962 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6963 "gmdate() function."
6964 msgstr ""
6965 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6966 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6967 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6968 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6969 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6970 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6971 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6972 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6973 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6975 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid ""
6978 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6979 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6980 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6981 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6982 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6983 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6984 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6985 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6986 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6987 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6988 msgid ""
6989 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6990 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6991 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6992 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6993 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6994 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6995 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6996 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6997 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6998 "(Default 1)."
6999 msgstr ""
7000 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7001 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7002 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7003 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7004 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7005 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7006 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7007 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7008 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7009 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7011 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid ""
7014 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7015 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7016 msgid ""
7017 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7018 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7019 msgstr ""
7020 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7021 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7022 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid ""
7027 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7028 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7029 #| "third options are the width and the height in pixels."
7030 msgid ""
7031 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7032 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7033 "third options are the width and the height in pixels."
7034 msgstr ""
7035 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7036 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7037 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7039 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid ""
7042 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7043 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7044 #| "for the link."
7045 msgid ""
7046 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7047 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7048 "the link."
7049 msgstr ""
7050 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7051 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7052 "lehetőség a hivatkozás címe."
7054 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7055 msgid ""
7056 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7057 "standard dotted format."
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7061 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7062 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7064 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7065 msgid ""
7066 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7067 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7068 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7069 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7070 "(Default: \"...\")."
7071 msgstr ""
7072 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7073 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7074 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7075 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7076 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7077 "\")."
7079 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Other core settings"
7082 msgid "Manage your settings"
7083 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7085 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Modifications have been saved"
7088 msgid "Configuration has been saved"
7089 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7091 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7092 #, php-format
7093 msgid ""
7094 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7095 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7101 msgid "Could not save configuration"
7102 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7104 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7105 msgid ""
7106 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7107 "import it for current session?"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7111 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7112 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7114 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7115 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7116 msgid "Error in ZIP archive:"
7117 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7119 #: main.php:67
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "General relation features"
7122 msgid "General Settings"
7123 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7125 #: main.php:99
7126 msgid "MySQL connection collation"
7127 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7129 #: main.php:115
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Other core settings"
7132 msgid "Appearance Settings"
7133 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7135 #: main.php:135
7136 msgid "Background color"
7137 msgstr ""
7139 #: main.php:136
7140 msgid "Choose..."
7141 msgstr ""
7143 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Other core settings"
7146 msgid "More settings"
7147 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7149 #: main.php:170
7150 msgid "Protocol version"
7151 msgstr "Protokoll verzió"
7153 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7154 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7155 #: server_processlist.php:53
7156 msgid "User"
7157 msgstr "Felhasználó"
7159 #: main.php:176
7160 msgid "MySQL charset"
7161 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7163 #: main.php:188
7164 msgid "Web server"
7165 msgstr "Webszerver"
7167 #: main.php:194
7168 msgid "MySQL client version"
7169 msgstr "MySQL kliens verzió"
7171 #: main.php:196
7172 msgid "PHP extension"
7173 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7175 #: main.php:202
7176 msgid "Show PHP information"
7177 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7179 #: main.php:213
7180 msgid "Wiki"
7181 msgstr "Wiki"
7183 #: main.php:216
7184 msgid "Official Homepage"
7185 msgstr "Hivatalos honlap"
7187 #: main.php:223
7188 msgid "Mailing lists"
7189 msgstr ""
7191 #: main.php:248
7192 msgid ""
7193 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7194 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7195 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7196 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7197 msgstr ""
7198 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7199 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7200 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7201 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7203 #: main.php:256
7204 msgid ""
7205 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7206 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7207 "corrupted!"
7208 msgstr ""
7209 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7210 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7212 #: main.php:264
7213 msgid ""
7214 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7215 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7216 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7217 msgstr ""
7218 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7219 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7220 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7221 "vezethet."
7223 #: main.php:272
7224 msgid ""
7225 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7226 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7227 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7228 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7229 msgstr ""
7230 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7231 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7232 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7233 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7235 #: main.php:279
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid ""
7238 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7239 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7240 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7241 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7242 msgid ""
7243 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7244 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7245 msgstr ""
7246 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7247 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7248 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7249 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7251 #: main.php:287
7252 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7253 msgstr ""
7254 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7255 "szüksége."
7257 #: main.php:295
7258 msgid ""
7259 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7260 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7261 "has been configured."
7262 msgstr ""
7263 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7264 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7266 #: main.php:304
7267 #, fuzzy, php-format
7268 #| msgid ""
7269 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7270 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7271 msgid ""
7272 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7273 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7274 msgstr ""
7275 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7276 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7278 #: main.php:319
7279 msgid ""
7280 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7281 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7282 "automatically."
7283 msgstr ""
7285 #: main.php:334
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7289 "This may cause unpredictable behavior."
7290 msgstr ""
7291 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7292 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7294 #: main.php:346
7295 #, php-format
7296 msgid ""
7297 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7298 "issues."
7299 msgstr ""
7300 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7301 "utána a %sdokumentációban%s."
7303 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Reload navigation frame"
7306 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7308 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7309 msgid "No databases"
7310 msgstr "Nincs adatbázis"
7312 #: navigation.php:292
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Filter"
7315 msgstr "Fájlok"
7317 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7318 msgid "Clear"
7319 msgstr "Törlés"
7321 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Create table"
7324 msgctxt "short form"
7325 msgid "Create table"
7326 msgstr "Tábla létrehozása"
7328 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7329 msgid "Please select a database"
7330 msgstr "Válasszon adatbázist"
7332 #: pmd_general.php:76
7333 msgid "Show/Hide left menu"
7334 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7336 #: pmd_general.php:80
7337 msgid "Save position"
7338 msgstr "Pozíció mentése"
7340 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7341 msgid "Create table"
7342 msgstr "Tábla létrehozása"
7344 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7345 msgid "Create relation"
7346 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7348 #: pmd_general.php:92
7349 msgid "Reload"
7350 msgstr "Újratöltés"
7352 #: pmd_general.php:95
7353 msgid "Help"
7354 msgstr "Súgó"
7356 #: pmd_general.php:99
7357 msgid "Angular links"
7358 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7360 #: pmd_general.php:99
7361 msgid "Direct links"
7362 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7364 #: pmd_general.php:103
7365 msgid "Snap to grid"
7366 msgstr "Rácshoz illesztés"
7368 #: pmd_general.php:107
7369 msgid "Small/Big All"
7370 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7372 #: pmd_general.php:111
7373 msgid "Toggle small/big"
7374 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7376 #: pmd_general.php:116
7377 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7378 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7380 #: pmd_general.php:122
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Submit Query"
7383 msgid "Build Query"
7384 msgstr "Lekérdezés indítása"
7386 #: pmd_general.php:127
7387 msgid "Move Menu"
7388 msgstr "Menü áthelyezése"
7390 #: pmd_general.php:139
7391 msgid "Hide/Show all"
7392 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7394 #: pmd_general.php:143
7395 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7396 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7398 #: pmd_general.php:183
7399 msgid "Number of tables"
7400 msgstr "Táblák száma"
7402 #: pmd_general.php:420
7403 msgid "Delete relation"
7404 msgstr "Kapcsolat törlése"
7406 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Relation deleted"
7409 msgid "Relation operator"
7410 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7412 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7413 #: pmd_general.php:771
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Export"
7416 msgid "Except"
7417 msgstr "Exportálás"
7419 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7420 #: pmd_general.php:777
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "in query"
7423 msgid "subquery"
7424 msgstr "lekérdezésben"
7426 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Rename view to"
7429 msgid "Rename to"
7430 msgstr "Nézet átnevezése"
7432 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "User name"
7435 msgid "New name"
7436 msgstr "Felhasználónév"
7438 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Create"
7441 msgid "Aggregate"
7442 msgstr "Létrehozás"
7444 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7445 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7446 #: tbl_select.php:135
7447 msgid "Operator"
7448 msgstr "Kezelő"
7450 #: pmd_general.php:812
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Table options"
7453 msgid "Active options"
7454 msgstr "Tábla beállításai"
7456 #: pmd_help.php:26
7457 msgid "To select relation, click :"
7458 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7460 #: pmd_help.php:28
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid ""
7463 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7464 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7465 #| "appropriate field name."
7466 msgid ""
7467 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7468 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7469 "appropriate column name."
7470 msgstr ""
7471 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7472 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7473 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7475 #: pmd_pdf.php:60
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Page has been created"
7478 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7480 #: pmd_pdf.php:62
7481 msgid "Page creation failed"
7482 msgstr ""
7484 #: pmd_pdf.php:82
7485 msgid "Export/Import to scale"
7486 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7488 #: pmd_pdf.php:86
7489 msgid "recommended"
7490 msgstr "ajánlott"
7492 #: pmd_pdf.php:91
7493 msgid "to/from page"
7494 msgstr "oldalra/-ról"
7496 #: pmd_relation_new.php:29
7497 msgid "Error: relation already exists."
7498 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7500 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7501 msgid "Error: Relation not added."
7502 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7504 #: pmd_relation_new.php:62
7505 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7506 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7508 #: pmd_relation_new.php:84
7509 msgid "Internal relation added"
7510 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7512 #: pmd_relation_upd.php:55
7513 msgid "Relation deleted"
7514 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7516 #: pmd_save_pos.php:44
7517 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7518 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7520 #: pmd_save_pos.php:52
7521 msgid "Modifications have been saved"
7522 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7524 #: prefs_forms.php:78
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Submitted form contains errors"
7527 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7528 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7530 #: prefs_manage.php:80
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7533 msgid "Could not import configuration"
7534 msgstr ""
7535 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7537 #: prefs_manage.php:112
7538 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7539 msgstr ""
7541 #: prefs_manage.php:128
7542 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7543 msgstr ""
7545 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7546 msgid "Saved on: @DATE@"
7547 msgstr ""
7549 #: prefs_manage.php:239
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Import files"
7552 msgid "Import from file"
7553 msgstr "Fájlok importálása"
7555 #: prefs_manage.php:245
7556 msgid "Import from browser's storage"
7557 msgstr ""
7559 #: prefs_manage.php:248
7560 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7561 msgstr ""
7563 #: prefs_manage.php:254
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Other core settings"
7566 msgid "You have no saved settings!"
7567 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7569 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7570 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7571 msgstr ""
7573 #: prefs_manage.php:263
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Server configuration"
7576 msgid "Merge with current configuration"
7577 msgstr "Szerverbeállítások"
7579 #: prefs_manage.php:277
7580 #, php-format
7581 msgid ""
7582 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7583 "script%s."
7584 msgstr ""
7586 #: prefs_manage.php:302
7587 msgid "Save to browser's storage"
7588 msgstr ""
7590 #: prefs_manage.php:306
7591 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7592 msgstr ""
7594 #: prefs_manage.php:308
7595 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7596 msgstr ""
7598 #: prefs_manage.php:323
7599 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7600 msgstr ""
7602 #: querywindow.php:93
7603 msgid "Import files"
7604 msgstr "Fájlok importálása"
7606 #: querywindow.php:104
7607 msgid "All"
7608 msgstr "Mind"
7610 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7611 #, php-format
7612 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7613 msgstr ""
7614 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7616 #: schema_export.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7619 msgid "File doesn't exist"
7620 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7622 #: server_binlog.php:106
7623 msgid "Select binary log to view"
7624 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7626 #: server_binlog.php:122
7627 msgid "Files"
7628 msgstr "Fájlok"
7630 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7631 #: server_processlist.php:50
7632 msgid "Truncate Shown Queries"
7633 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7635 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7636 #: server_processlist.php:50
7637 msgid "Show Full Queries"
7638 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7640 #: server_binlog.php:201
7641 msgid "Log name"
7642 msgstr "Napló neve"
7644 #: server_binlog.php:202
7645 msgid "Position"
7646 msgstr "Pozíció"
7648 #: server_binlog.php:203
7649 msgid "Event type"
7650 msgstr "Esemény típusa"
7652 #: server_binlog.php:205
7653 msgid "Original position"
7654 msgstr "Eredeti pozíció"
7656 #: server_binlog.php:206
7657 msgid "Information"
7658 msgstr "Információ"
7660 #: server_collations.php:39
7661 msgid "Character Sets and Collations"
7662 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7664 #: server_databases.php:64
7665 msgid "No databases selected."
7666 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7668 #: server_databases.php:75
7669 #, php-format
7670 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7671 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7673 #: server_databases.php:100
7674 msgid "Databases statistics"
7675 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7677 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7678 #: server_replication.php:207
7679 msgid "Master replication"
7680 msgstr ""
7682 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7683 msgid "Slave replication"
7684 msgstr ""
7686 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7687 msgid "Enable Statistics"
7688 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7690 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7691 msgid "Disable Statistics"
7692 msgstr "Statisztika letiltása"
7694 #: server_databases.php:265
7695 msgid ""
7696 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7697 "between the web server and the MySQL server."
7698 msgstr ""
7699 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7700 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7702 #: server_engines.php:47
7703 msgid "Storage Engines"
7704 msgstr "Tárolómotorok"
7706 #: server_export.php:20
7707 msgid "View dump (schema) of databases"
7708 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7710 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7711 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7712 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7714 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7715 #: server_privileges.php:516
7716 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7717 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7719 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7720 #: server_privileges.php:522
7721 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7722 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7724 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7725 #: server_privileges.php:515
7726 msgid "Allows creating new databases and tables."
7727 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7729 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7730 #: server_privileges.php:521
7731 msgid "Allows creating stored routines."
7732 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7734 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7735 msgid "Allows creating new tables."
7736 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7738 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7739 #: server_privileges.php:519
7740 msgid "Allows creating temporary tables."
7741 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7743 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7744 #: server_privileges.php:555
7745 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7746 msgstr ""
7747 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7749 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7750 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7751 #: server_privileges.php:531
7752 msgid "Allows creating new views."
7753 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7755 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7756 #: server_privileges.php:507
7757 msgid "Allows deleting data."
7758 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7760 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7761 #: server_privileges.php:518
7762 msgid "Allows dropping databases and tables."
7763 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7765 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7766 msgid "Allows dropping tables."
7767 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7769 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7770 #: server_privileges.php:535
7771 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7772 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7774 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7775 #: server_privileges.php:523
7776 msgid "Allows executing stored routines."
7777 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7779 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7780 #: server_privileges.php:510
7781 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7782 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7784 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7785 msgid ""
7786 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7787 msgstr ""
7788 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7789 "hozzáadását."
7791 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7792 #: server_privileges.php:517
7793 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7794 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7796 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7797 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7798 msgid "Allows inserting and replacing data."
7799 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7801 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7802 #: server_privileges.php:550
7803 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7804 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7806 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7807 #: server_privileges.php:649
7808 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7809 msgstr ""
7810 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7812 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7813 #: server_privileges.php:637
7814 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7815 msgstr ""
7816 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7817 "számát."
7819 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7820 #: server_privileges.php:643
7821 msgid ""
7822 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7823 "execute per hour."
7824 msgstr ""
7825 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7826 "adatbázist módosító parancsok számát."
7828 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7829 #: server_privileges.php:655
7830 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7831 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7833 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7834 #: server_privileges.php:545
7835 msgid "Allows viewing processes of all users"
7836 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7838 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7839 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7840 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7841 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7843 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7844 #: server_privileges.php:546
7845 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7846 msgstr ""
7847 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7848 "gyorsítótárának törlését."
7850 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7851 #: server_privileges.php:553
7852 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7853 msgstr ""
7854 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7855 "helyek."
7857 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7858 #: server_privileges.php:554
7859 msgid "Needed for the replication slaves."
7860 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7862 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7863 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7864 msgid "Allows reading data."
7865 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7867 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7868 #: server_privileges.php:548
7869 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7870 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7872 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7873 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7874 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7875 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7877 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7878 #: server_privileges.php:547
7879 msgid "Allows shutting down the server."
7880 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7882 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7883 #: server_privileges.php:544
7884 msgid ""
7885 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7886 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7887 "killing threads of other users."
7888 msgstr ""
7889 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7890 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7891 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7892 "megszüntetése."
7894 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7895 #: server_privileges.php:536
7896 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7897 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7899 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7900 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7901 msgid "Allows changing data."
7902 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7904 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7905 msgid "No privileges."
7906 msgstr "Nincsenek jogok."
7908 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "None"
7911 msgctxt "None privileges"
7912 msgid "None"
7913 msgstr "Nincs"
7915 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7916 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7917 msgid "Table-specific privileges"
7918 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7920 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7921 #: server_privileges.php:1621
7922 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7923 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7925 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7926 msgid "Global privileges"
7927 msgstr "Globális jogok"
7929 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7930 msgid "Database-specific privileges"
7931 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7933 #: server_privileges.php:611
7934 msgid "Administration"
7935 msgstr "Adminisztráció"
7937 #: server_privileges.php:631
7938 msgid "Resource limits"
7939 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7941 #: server_privileges.php:632
7942 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7943 msgstr ""
7944 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7946 #: server_privileges.php:709
7947 msgid "Login Information"
7948 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7950 #: server_privileges.php:803
7951 msgid "Do not change the password"
7952 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7954 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "No user(s) found."
7957 msgid "No user found."
7958 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7960 #: server_privileges.php:880
7961 #, php-format
7962 msgid "The user %s already exists!"
7963 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7965 #: server_privileges.php:963
7966 msgid "You have added a new user."
7967 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7969 #: server_privileges.php:1193
7970 #, php-format
7971 msgid "You have updated the privileges for %s."
7972 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7974 #: server_privileges.php:1217
7975 #, php-format
7976 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7977 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7979 #: server_privileges.php:1253
7980 #, php-format
7981 msgid "The password for %s was changed successfully."
7982 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7984 #: server_privileges.php:1273
7985 #, php-format
7986 msgid "Deleting %s"
7987 msgstr "%s törlése"
7989 #: server_privileges.php:1287
7990 msgid "No users selected for deleting!"
7991 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7993 #: server_privileges.php:1290
7994 msgid "Reloading the privileges"
7995 msgstr "A jogok újratöltése"
7997 #: server_privileges.php:1308
7998 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7999 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8001 #: server_privileges.php:1343
8002 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8003 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8005 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
8006 msgid "Edit Privileges"
8007 msgstr "Jogok szerkesztése"
8009 #: server_privileges.php:1363
8010 msgid "Revoke"
8011 msgstr "Visszavonás"
8013 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
8014 #: server_privileges.php:2254
8015 msgid "Any"
8016 msgstr "Bármi"
8018 #: server_privileges.php:1481
8019 msgid "User overview"
8020 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8022 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
8023 #: server_privileges.php:2164
8024 msgid "Grant"
8025 msgstr "Engedélyezés"
8027 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
8028 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
8029 msgid "Add a new User"
8030 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8032 #: server_privileges.php:1695
8033 msgid "Remove selected users"
8034 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8036 #: server_privileges.php:1698
8037 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8038 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8040 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
8041 #: server_privileges.php:1701
8042 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8043 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8045 #: server_privileges.php:1722
8046 #, php-format
8047 msgid ""
8048 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8049 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8050 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8051 "sreload the privileges%s before you continue."
8052 msgstr ""
8053 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8054 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8055 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
8056 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8058 #: server_privileges.php:1775
8059 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8060 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8062 #: server_privileges.php:1815
8063 msgid "Column-specific privileges"
8064 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8066 #: server_privileges.php:2016
8067 msgid "Add privileges on the following database"
8068 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8070 #: server_privileges.php:2034
8071 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8072 msgstr ""
8073 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8074 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8076 #: server_privileges.php:2037
8077 msgid "Add privileges on the following table"
8078 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8080 #: server_privileges.php:2094
8081 msgid "Change Login Information / Copy User"
8082 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8084 #: server_privileges.php:2097
8085 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8086 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8088 #: server_privileges.php:2099
8089 msgid "... keep the old one."
8090 msgstr "... a régiek megőrzése."
8092 #: server_privileges.php:2100
8093 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8094 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8096 #: server_privileges.php:2101
8097 msgid ""
8098 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8099 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8101 #: server_privileges.php:2102
8102 msgid ""
8103 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8104 "afterwards."
8105 msgstr ""
8106 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8108 #: server_privileges.php:2125
8109 msgid "Database for user"
8110 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8112 #: server_privileges.php:2129
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "None"
8115 msgctxt "Create none database for user"
8116 msgid "None"
8117 msgstr "Nincs"
8119 #: server_privileges.php:2130
8120 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8121 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8123 #: server_privileges.php:2131
8124 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8125 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8127 #: server_privileges.php:2134
8128 #, php-format
8129 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8130 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8132 #: server_privileges.php:2157
8133 #, php-format
8134 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8135 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8137 #: server_privileges.php:2265
8138 msgid "global"
8139 msgstr "globális"
8141 #: server_privileges.php:2267
8142 msgid "database-specific"
8143 msgstr "adatbázis-specifikus"
8145 #: server_privileges.php:2269
8146 msgid "wildcard"
8147 msgstr "karakterhelyettesítő"
8149 #: server_processlist.php:21
8150 #, php-format
8151 msgid "Thread %s was successfully killed."
8152 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8154 #: server_processlist.php:23
8155 #, php-format
8156 msgid ""
8157 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8158 msgstr ""
8159 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8160 "befejeződött."
8162 #: server_processlist.php:52
8163 msgid "ID"
8164 msgstr "AZ"
8166 #: server_replication.php:49
8167 msgid "Unknown error"
8168 msgstr ""
8170 #: server_replication.php:56
8171 #, php-format
8172 msgid "Unable to connect to master %s."
8173 msgstr ""
8175 #: server_replication.php:63
8176 msgid ""
8177 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:69
8181 msgid "Unable to change master"
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:72
8185 #, php-format
8186 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:180
8190 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show master status"
8196 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8198 #: server_replication.php:185
8199 msgid "Show connected slaves"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:208
8203 #, php-format
8204 msgid ""
8205 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8206 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8207 msgstr ""
8209 #: server_replication.php:215
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Master configuration"
8212 msgstr "Szerverbeállítások"
8214 #: server_replication.php:216
8215 msgid ""
8216 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8217 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8218 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8219 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8220 "replicated. Please select the mode:"
8221 msgstr ""
8223 #: server_replication.php:219
8224 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:220
8228 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8229 msgstr ""
8231 #: server_replication.php:223
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Please select databases:"
8234 msgstr "Válasszon adatbázist"
8236 #: server_replication.php:226
8237 msgid ""
8238 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8239 "and please restart the MySQL server afterwards."
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:228
8243 msgid ""
8244 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8245 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8246 "master"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:291
8250 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:294
8254 msgid "Slave IO Thread not running!"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:303
8258 msgid ""
8259 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:306
8263 msgid "See slave status table"
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:309
8267 msgid "Synchronize databases with master"
8268 msgstr ""
8270 #: server_replication.php:320
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Control slave:"
8273 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8275 #: server_replication.php:323
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Full start"
8278 msgstr "Teljes szöveg"
8280 #: server_replication.php:323
8281 msgid "Full stop"
8282 msgstr ""
8284 #: server_replication.php:324
8285 msgid "Reset slave"
8286 msgstr ""
8288 #: server_replication.php:325
8289 #, php-format
8290 msgid "SQL Thread %s only"
8291 msgstr ""
8293 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Start"
8296 msgstr "Indítás"
8298 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8299 msgid "Stop"
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:326
8303 #, php-format
8304 msgid "IO Thread %s only"
8305 msgstr ""
8307 #: server_replication.php:330
8308 msgid "Error management:"
8309 msgstr ""
8311 #: server_replication.php:332
8312 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8313 msgstr ""
8315 #: server_replication.php:334
8316 msgid "Skip current error"
8317 msgstr ""
8319 #: server_replication.php:335
8320 msgid "Skip next"
8321 msgstr ""
8323 #: server_replication.php:338
8324 msgid "errors."
8325 msgstr ""
8327 #: server_replication.php:353
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8331 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:46
8335 msgid ""
8336 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8337 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8338 "statements from the transaction."
8339 msgstr ""
8340 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8341 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8342 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8344 #: server_status.php:47
8345 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8346 msgstr ""
8347 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8349 #: server_status.php:48
8350 msgid ""
8351 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8352 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8353 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8354 "based instead of disk-based."
8355 msgstr ""
8356 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8357 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8358 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8359 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8361 #: server_status.php:49
8362 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8363 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8365 #: server_status.php:50
8366 msgid ""
8367 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8368 "while executing statements."
8369 msgstr ""
8370 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8371 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8373 #: server_status.php:51
8374 msgid ""
8375 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8376 "(probably duplicate key)."
8377 msgstr ""
8378 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8379 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8381 #: server_status.php:52
8382 msgid ""
8383 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8384 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8385 msgstr ""
8386 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8387 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8389 #: server_status.php:53
8390 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8391 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8393 #: server_status.php:54
8394 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8395 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8397 #: server_status.php:55
8398 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8399 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8401 #: server_status.php:56
8402 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8403 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8405 #: server_status.php:57
8406 msgid ""
8407 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8408 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8409 "indicates the number of time tables have been discovered."
8410 msgstr ""
8411 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8412 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8413 "táblák felfedezésének számát."
8415 #: server_status.php:58
8416 msgid ""
8417 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8418 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8419 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8420 msgstr ""
8421 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8422 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8423 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8424 "indexelésre."
8426 #: server_status.php:59
8427 msgid ""
8428 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8429 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8430 msgstr ""
8431 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8432 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8434 #: server_status.php:60
8435 msgid ""
8436 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8437 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8438 "if you are doing an index scan."
8439 msgstr ""
8440 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8441 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8442 "végez."
8444 #: server_status.php:61
8445 msgid ""
8446 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8447 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8448 msgstr ""
8449 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8450 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8452 #: server_status.php:62
8453 msgid ""
8454 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8455 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8456 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8457 "you have joins that don't use keys properly."
8458 msgstr ""
8459 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8460 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8461 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8462 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8464 #: server_status.php:63
8465 msgid ""
8466 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8467 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8468 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8469 "advantage of the indexes you have."
8470 msgstr ""
8471 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8472 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8473 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8474 "az indexek kihasználása végett."
8476 #: server_status.php:64
8477 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8478 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8480 #: server_status.php:65
8481 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8482 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8484 #: server_status.php:66
8485 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8486 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8488 #: server_status.php:67
8489 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8490 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8492 #: server_status.php:68
8493 msgid "The number of pages currently dirty."
8494 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8496 #: server_status.php:69
8497 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8498 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8500 #: server_status.php:70
8501 msgid "The number of free pages."
8502 msgstr "A szabad lapok száma."
8504 #: server_status.php:71
8505 msgid ""
8506 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8507 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8508 "reason."
8509 msgstr ""
8510 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8511 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8512 "vagy eltávolítani."
8514 #: server_status.php:72
8515 msgid ""
8516 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8517 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8518 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8519 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8520 msgstr ""
8521 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8522 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8523 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8524 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8525 "számolható."
8527 #: server_status.php:73
8528 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8529 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8531 #: server_status.php:74
8532 msgid ""
8533 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8534 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8535 msgstr ""
8536 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8537 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8538 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8540 #: server_status.php:75
8541 msgid ""
8542 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8543 "InnoDB does a sequential full table scan."
8544 msgstr ""
8545 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8546 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8548 #: server_status.php:76
8549 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8550 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8552 #: server_status.php:77
8553 msgid ""
8554 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8555 "and had to do a single-page read."
8556 msgstr ""
8557 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8558 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8560 #: server_status.php:78
8561 msgid ""
8562 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8563 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8564 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8565 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8566 "properly, this value should be small."
8567 msgstr ""
8568 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8569 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8570 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8571 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8572 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8573 "lennie."
8575 #: server_status.php:79
8576 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8577 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8579 #: server_status.php:80
8580 msgid "The number of fsync() operations so far."
8581 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8583 #: server_status.php:81
8584 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8585 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8587 #: server_status.php:82
8588 msgid "The current number of pending reads."
8589 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8591 #: server_status.php:83
8592 msgid "The current number of pending writes."
8593 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8595 #: server_status.php:84
8596 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8597 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8599 #: server_status.php:85
8600 msgid "The total number of data reads."
8601 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8603 #: server_status.php:86
8604 msgid "The total number of data writes."
8605 msgstr "Az összes írott adat."
8607 #: server_status.php:87
8608 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8609 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8611 #: server_status.php:88
8612 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8613 msgstr ""
8614 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8616 #: server_status.php:89
8617 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8618 msgstr ""
8619 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8621 #: server_status.php:90
8622 msgid ""
8623 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8624 "wait for it to be flushed before continuing."
8625 msgstr ""
8626 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8627 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8629 #: server_status.php:91
8630 msgid "The number of log write requests."
8631 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8633 #: server_status.php:92
8634 msgid "The number of physical writes to the log file."
8635 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8637 #: server_status.php:93
8638 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8639 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8641 #: server_status.php:94
8642 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8643 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8645 #: server_status.php:95
8646 msgid "Pending log file writes."
8647 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8649 #: server_status.php:96
8650 msgid "The number of bytes written to the log file."
8651 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8653 #: server_status.php:97
8654 msgid "The number of pages created."
8655 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8657 #: server_status.php:98
8658 msgid ""
8659 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8660 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8661 msgstr ""
8662 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8663 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8664 "történő könnyű átalakítást."
8666 #: server_status.php:99
8667 msgid "The number of pages read."
8668 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8670 #: server_status.php:100
8671 msgid "The number of pages written."
8672 msgstr "Az írott lapok száma."
8674 #: server_status.php:101
8675 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8676 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8678 #: server_status.php:102
8679 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8680 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8682 #: server_status.php:103
8683 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8684 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8686 #: server_status.php:104
8687 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8688 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8690 #: server_status.php:105
8691 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8692 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8694 #: server_status.php:106
8695 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8696 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8698 #: server_status.php:107
8699 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8700 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8702 #: server_status.php:108
8703 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8704 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8706 #: server_status.php:109
8707 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8708 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8710 #: server_status.php:110
8711 msgid ""
8712 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8713 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8714 msgstr ""
8715 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8716 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8718 #: server_status.php:111
8719 msgid ""
8720 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8721 "determine how much of the key cache is in use."
8722 msgstr ""
8723 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8724 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8726 #: server_status.php:112
8727 msgid ""
8728 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8729 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8730 "one time."
8731 msgstr ""
8732 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8733 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8735 #: server_status.php:113
8736 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8737 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8739 #: server_status.php:114
8740 msgid ""
8741 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8742 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8743 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8744 msgstr ""
8745 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8746 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8747 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8748 "számítható ki."
8750 #: server_status.php:115
8751 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8752 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8754 #: server_status.php:116
8755 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8756 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8758 #: server_status.php:117
8759 msgid ""
8760 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8761 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8762 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8763 msgstr ""
8764 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8765 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8766 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8767 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8769 #: server_status.php:118
8770 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8771 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8773 #: server_status.php:119
8774 msgid ""
8775 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8776 "table cache value is probably too small."
8777 msgstr ""
8778 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8779 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8781 #: server_status.php:120
8782 msgid "The number of files that are open."
8783 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8785 #: server_status.php:121
8786 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8787 msgstr ""
8788 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8789 "felhasználásra)."
8791 #: server_status.php:122
8792 msgid "The number of tables that are open."
8793 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8795 #: server_status.php:123
8796 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8797 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8799 #: server_status.php:124
8800 msgid "The amount of free memory for query cache."
8801 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8803 #: server_status.php:125
8804 msgid "The number of cache hits."
8805 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8807 #: server_status.php:126
8808 msgid "The number of queries added to the cache."
8809 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8811 #: server_status.php:127
8812 msgid ""
8813 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8814 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8815 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8816 "decide which queries to remove from the cache."
8817 msgstr ""
8818 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8819 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8820 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8821 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8822 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8824 #: server_status.php:128
8825 msgid ""
8826 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8827 "query_cache_type setting)."
8828 msgstr ""
8829 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8830 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8832 #: server_status.php:129
8833 msgid "The number of queries registered in the cache."
8834 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8836 #: server_status.php:130
8837 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8838 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8840 #: server_status.php:131
8841 msgctxt "$strShowStatusReset"
8842 msgid "Reset"
8843 msgstr "Törlés"
8845 #: server_status.php:132
8846 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8847 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8849 #: server_status.php:133
8850 msgid ""
8851 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8852 "should carefully check the indexes of your tables."
8853 msgstr ""
8854 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8855 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8857 #: server_status.php:134
8858 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8859 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8861 #: server_status.php:135
8862 msgid ""
8863 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8864 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8865 msgstr ""
8866 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8867 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8868 "táblák indexeit.))"
8870 #: server_status.php:136
8871 msgid ""
8872 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8873 "critical even if this is big.)"
8874 msgstr ""
8875 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8876 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8878 #: server_status.php:137
8879 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8880 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8882 #: server_status.php:138
8883 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8884 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8886 #: server_status.php:139
8887 msgid ""
8888 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8889 "retried transactions."
8890 msgstr ""
8891 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8892 "a tranzakciókat."
8894 #: server_status.php:140
8895 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8896 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8898 #: server_status.php:141
8899 msgid ""
8900 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8901 "create."
8902 msgstr ""
8903 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8904 "volt szükség."
8906 #: server_status.php:142
8907 msgid ""
8908 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8909 msgstr ""
8910 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8911 "szükség."
8913 #: server_status.php:143
8914 msgid ""
8915 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8916 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8917 "system variable."
8918 msgstr ""
8919 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8920 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8921 "rendszerváltozó értékének növelését."
8923 #: server_status.php:144
8924 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8925 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8927 #: server_status.php:145
8928 msgid "The number of sorted rows."
8929 msgstr "Rendezett sorok száma."
8931 #: server_status.php:146
8932 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8933 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8935 #: server_status.php:147
8936 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8937 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8939 #: server_status.php:148
8940 msgid ""
8941 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8942 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8943 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8944 "tables or use replication."
8945 msgstr ""
8946 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8947 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8948 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8949 "vagy használja a többszörözést."
8951 #: server_status.php:149
8952 msgid ""
8953 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8954 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8955 "raise your thread_cache_size."
8956 msgstr ""
8957 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8958 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8959 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8961 #: server_status.php:150
8962 msgid "The number of currently open connections."
8963 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8965 #: server_status.php:151
8966 msgid ""
8967 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8968 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8969 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8970 "implementation.)"
8971 msgstr ""
8972 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8973 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8974 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8976 #: server_status.php:152
8977 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8978 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8980 #: server_status.php:163
8981 msgid "Runtime Information"
8982 msgstr "Futtatási információk"
8984 #: server_status.php:367
8985 msgid "Handler"
8986 msgstr "Kezelő"
8988 #: server_status.php:368
8989 msgid "Query cache"
8990 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8992 #: server_status.php:369
8993 msgid "Threads"
8994 msgstr "Szálak"
8996 #: server_status.php:371
8997 msgid "Temporary data"
8998 msgstr "Ideiglenes adatok"
9000 #: server_status.php:372
9001 msgid "Delayed inserts"
9002 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9004 #: server_status.php:373
9005 msgid "Key cache"
9006 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9008 #: server_status.php:374
9009 msgid "Joins"
9010 msgstr "Illesztések"
9012 #: server_status.php:376
9013 msgid "Sorting"
9014 msgstr "Rendezés"
9016 #: server_status.php:378
9017 msgid "Transaction coordinator"
9018 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9020 #: server_status.php:388
9021 msgid "Flush (close) all tables"
9022 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9024 #: server_status.php:390
9025 msgid "Show open tables"
9026 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9028 #: server_status.php:395
9029 msgid "Show slave hosts"
9030 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9032 #: server_status.php:401
9033 msgid "Show slave status"
9034 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9036 #: server_status.php:406
9037 msgid "Flush query cache"
9038 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9040 #: server_status.php:411
9041 msgid "Show processes"
9042 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9044 #: server_status.php:461
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Reset"
9047 msgctxt "for Show status"
9048 msgid "Reset"
9049 msgstr "Törlés"
9051 #: server_status.php:467
9052 #, php-format
9053 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9054 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9056 #: server_status.php:477
9057 msgid ""
9058 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9059 "b> process."
9060 msgstr ""
9062 #: server_status.php:479
9063 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:481
9067 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9068 msgstr ""
9070 #: server_status.php:483
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid ""
9073 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9074 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9075 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9076 msgid ""
9077 "For further information about replication status on the server, please visit "
9078 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9079 msgstr ""
9080 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9081 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9082 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9084 #: server_status.php:500
9085 msgid ""
9086 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9087 "this MySQL server since its startup."
9088 msgstr ""
9089 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9090 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9092 #: server_status.php:505
9093 msgid "Traffic"
9094 msgstr "Forgalom"
9096 #: server_status.php:505
9097 msgid ""
9098 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9099 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9100 msgstr ""
9101 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9102 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9104 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9105 #: server_status.php:672
9106 msgid "per hour"
9107 msgstr "óránként"
9109 #: server_status.php:511
9110 msgid "Received"
9111 msgstr "Fogadott"
9113 #: server_status.php:521
9114 msgid "Sent"
9115 msgstr "Küldött"
9117 #: server_status.php:550
9118 msgid "Connections"
9119 msgstr "Kapcsolatok"
9121 #: server_status.php:557
9122 msgid "max. concurrent connections"
9123 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9125 #: server_status.php:564
9126 msgid "Failed attempts"
9127 msgstr "Sikertelen próbák"
9129 #: server_status.php:578
9130 msgid "Aborted"
9131 msgstr "Megszakítva"
9133 #: server_status.php:607
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9137 "server."
9138 msgstr ""
9139 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9140 "szerverhez."
9142 #: server_status.php:615
9143 msgid "per minute"
9144 msgstr "percenként"
9146 #: server_status.php:616
9147 msgid "per second"
9148 msgstr "másodpercenként"
9150 #: server_status.php:671
9151 msgid "Query type"
9152 msgstr "Lekérdezés típusa"
9154 #: server_status.php:845
9155 msgid "Replication status"
9156 msgstr "Többszörözéses állapot"
9158 #: server_synchronize.php:92
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Could not connect to the source"
9161 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9163 #: server_synchronize.php:95
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Could not connect to the target"
9166 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9168 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9169 #: tbl_get_field.php:19
9170 #, php-format
9171 msgid "'%s' database does not exist."
9172 msgstr ""
9174 #: server_synchronize.php:263
9175 msgid "Structure Synchronization"
9176 msgstr ""
9178 #: server_synchronize.php:270
9179 msgid "Data Synchronization"
9180 msgstr ""
9182 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9183 msgid "not present"
9184 msgstr ""
9186 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Structure Difference"
9189 msgstr "Nézet szerkezete"
9191 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9192 msgid "Data Difference"
9193 msgstr ""
9195 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9196 msgid "Add column(s)"
9197 msgstr ""
9199 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9200 msgid "Remove column(s)"
9201 msgstr ""
9203 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9204 msgid "Alter column(s)"
9205 msgstr ""
9207 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9208 msgid "Remove index(s)"
9209 msgstr ""
9211 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9212 msgid "Apply index(s)"
9213 msgstr ""
9215 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9216 msgid "Update row(s)"
9217 msgstr ""
9219 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9220 msgid "Insert row(s)"
9221 msgstr ""
9223 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9224 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9225 msgstr ""
9227 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9228 msgid "Apply Selected Changes"
9229 msgstr ""
9231 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9232 msgid "Synchronize Databases"
9233 msgstr ""
9235 #: server_synchronize.php:462
9236 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9237 msgstr ""
9239 #: server_synchronize.php:940
9240 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9241 msgstr ""
9243 #: server_synchronize.php:1001
9244 msgid "The following queries have been executed:"
9245 msgstr ""
9247 #: server_synchronize.php:1120
9248 msgid "Enter manually"
9249 msgstr ""
9251 #: server_synchronize.php:1121
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Insecure connection"
9254 msgid "Current connection"
9255 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9257 #: server_synchronize.php:1150
9258 #, fuzzy, php-format
9259 #| msgid "Configuration file"
9260 msgid "Configuration: %s"
9261 msgstr "Konfigurációs fájl"
9263 #: server_synchronize.php:1165
9264 msgid "Socket"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:1211
9268 msgid ""
9269 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9270 "database will remain unchanged."
9271 msgstr ""
9273 #: server_variables.php:34
9274 msgid "Server variables and settings"
9275 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9277 #: server_variables.php:54
9278 msgid "Session value"
9279 msgstr "Munkamenet értéke"
9281 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9282 msgid "Global value"
9283 msgstr "Globális változó"
9285 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9286 msgid "Download"
9287 msgstr "Letöltés"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:49
9290 msgid "Cannot load or save configuration"
9291 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:50
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid ""
9296 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9297 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9298 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9299 #| "it."
9300 msgid ""
9301 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9302 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9303 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9304 msgstr ""
9305 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9306 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9307 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9308 "vagy megjeleníteni azt."
9310 #: setup/frames/index.inc.php:57
9311 msgid ""
9312 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9313 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9314 msgstr ""
9315 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9316 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9318 #: setup/frames/index.inc.php:60
9319 #, php-format
9320 msgid ""
9321 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9322 "link[/a] to use a secure connection."
9323 msgstr ""
9324 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9325 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9327 #: setup/frames/index.inc.php:64
9328 msgid "Insecure connection"
9329 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9331 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9332 msgid "Overview"
9333 msgstr "Áttekintés"
9335 #: setup/frames/index.inc.php:96
9336 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9337 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9339 #: setup/frames/index.inc.php:136
9340 msgid "There are no configured servers"
9341 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9343 #: setup/frames/index.inc.php:144
9344 msgid "New server"
9345 msgstr "Új szerver"
9347 #: setup/frames/index.inc.php:173
9348 msgid "Default language"
9349 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:183
9352 msgid "let the user choose"
9353 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:194
9356 msgid "- none -"
9357 msgstr "- nincs -"
9359 #: setup/frames/index.inc.php:197
9360 msgid "Default server"
9361 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:207
9364 msgid "End of line"
9365 msgstr "Sorvége"
9367 #: setup/frames/index.inc.php:212
9368 msgid "Display"
9369 msgstr "Nézet"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:216
9372 msgid "Load"
9373 msgstr "Betöltés"
9375 #: setup/frames/index.inc.php:227
9376 msgid "phpMyAdmin homepage"
9377 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9379 #: setup/frames/index.inc.php:228
9380 msgid "Donate"
9381 msgstr "Adományozás"
9383 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9384 msgid "Edit server"
9385 msgstr "Szerver módosítása"
9387 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9388 msgid "Add a new server"
9389 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9391 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9392 msgid "Warning"
9393 msgstr "Figyelmeztetés"
9395 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9396 msgid "Submitted form contains errors"
9397 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9399 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9400 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9401 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9403 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9404 msgid "Ignore errors"
9405 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9407 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9408 msgid "Show form"
9409 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9411 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9412 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9413 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9414 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9415 msgid "Version check"
9416 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9418 #: setup/lib/index.lib.php:119
9419 msgid ""
9420 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9421 msgstr ""
9422 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9423 "lehetséges."
9425 #: setup/lib/index.lib.php:126
9426 msgid ""
9427 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9428 "not respond."
9429 msgstr ""
9430 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9431 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:143
9434 msgid "Got invalid version string from server"
9435 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9437 #: setup/lib/index.lib.php:150
9438 msgid "Unparsable version string"
9439 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9441 #: setup/lib/index.lib.php:158
9442 #, php-format
9443 msgid ""
9444 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9445 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9446 msgstr ""
9447 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9448 "%s, kiadás dátuma: %s."
9450 #: setup/lib/index.lib.php:162
9451 #, fuzzy, php-format
9452 #| msgid ""
9453 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9454 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9455 msgid ""
9456 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9457 "version is %s, released on %s."
9458 msgstr ""
9459 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9460 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9462 #: setup/lib/index.lib.php:165
9463 msgid "No newer stable version is available"
9464 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9466 #: setup/lib/index.lib.php:250
9467 #, fuzzy, php-format
9468 #| msgid ""
9469 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9470 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9471 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9472 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9473 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9474 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9475 msgid ""
9476 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9477 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9478 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9479 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9480 msgstr ""
9481 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9482 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9483 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9484 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9485 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9486 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9487 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9489 #: setup/lib/index.lib.php:252
9490 msgid ""
9491 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9492 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9493 "you don't need to remember it."
9494 msgstr ""
9495 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9496 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9497 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9499 #: setup/lib/index.lib.php:253
9500 #, fuzzy, php-format
9501 #| msgid ""
9502 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9503 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9504 #| "this system."
9505 msgid ""
9506 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9507 "unavailable on this system."
9508 msgstr ""
9509 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9510 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9511 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9513 #: setup/lib/index.lib.php:255
9514 msgid ""
9515 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9516 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9517 msgstr ""
9518 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9519 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9520 "felhasználó által sem írható."
9522 #: setup/lib/index.lib.php:256
9523 #, fuzzy, php-format
9524 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9525 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9526 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9528 #: setup/lib/index.lib.php:258
9529 #, fuzzy, php-format
9530 #| msgid ""
9531 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9532 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9533 #| "system."
9534 msgid ""
9535 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9536 "unavailable on this system."
9537 msgstr ""
9538 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9539 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9540 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:260
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9546 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9547 "(currently %d)."
9548 msgstr ""
9550 #: setup/lib/index.lib.php:262
9551 #, fuzzy, php-format
9552 #| msgid ""
9553 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9554 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9555 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9556 msgid ""
9557 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9558 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9559 msgstr ""
9560 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9561 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9562 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9563 "megszemélyesítés."
9565 #: setup/lib/index.lib.php:264
9566 #, php-format
9567 msgid ""
9568 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9569 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9570 msgstr ""
9572 #: setup/lib/index.lib.php:266
9573 #, fuzzy, php-format
9574 #| msgid ""
9575 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9576 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9577 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9578 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9579 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9580 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9581 msgid ""
9582 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9583 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9584 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9585 "of users, including you, are connected to."
9586 msgstr ""
9587 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9588 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9589 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9590 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9591 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9592 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9593 "csatlakozik az internethez."
9595 #: setup/lib/index.lib.php:268
9596 #, fuzzy, php-format
9597 #| msgid ""
9598 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9599 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9600 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9601 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9602 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9603 #| "kbd]."
9604 msgid ""
9605 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9606 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9607 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9608 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9609 "http[/kbd]."
9610 msgstr ""
9611 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9612 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9613 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9614 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9615 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9616 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9618 #: setup/lib/index.lib.php:270
9619 #, fuzzy, php-format
9620 #| msgid ""
9621 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9622 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9623 msgid ""
9624 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9625 "system."
9626 msgstr ""
9627 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9628 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9629 "rendszeren nem elérhetőek."
9631 #: setup/lib/index.lib.php:272
9632 #, fuzzy, php-format
9633 #| msgid ""
9634 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9635 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9636 msgid ""
9637 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9638 "system."
9639 msgstr ""
9640 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9641 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9642 "elérhetőek."
9644 #: setup/lib/index.lib.php:296
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9647 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9648 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9650 #: setup/lib/index.lib.php:306
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9653 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9654 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9656 #: setup/lib/index.lib.php:331
9657 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9658 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9660 #: setup/lib/index.lib.php:351
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9663 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9664 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9666 #: setup/lib/index.lib.php:358
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9669 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9670 msgstr ""
9671 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9672 "karaktereket tartalmazzon"
9674 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9675 #, php-format
9676 msgid "Inserted row id: %1$d"
9677 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9679 #: sql.php:586
9680 msgid "Showing as PHP code"
9681 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9683 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9684 msgid "Showing SQL query"
9685 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9687 #: sql.php:591
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Validate SQL"
9690 msgid "Validated SQL"
9691 msgstr "SQL érvényesítése"
9693 #: sql.php:820
9694 #, php-format
9695 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9696 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9698 #: sql.php:852
9699 msgid "Label"
9700 msgstr "Név"
9702 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9703 #, php-format
9704 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9705 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9707 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9708 #: tbl_select.php:32
9709 msgid "Browse foreign values"
9710 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9712 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9713 msgid "Function"
9714 msgstr "Függvény"
9716 #: tbl_change.php:723
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9719 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9720 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9722 #: tbl_change.php:838
9723 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9724 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9726 #: tbl_change.php:844
9727 msgid "Binary - do not edit"
9728 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9730 #: tbl_change.php:892
9731 msgid "Upload to BLOB repository"
9732 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9734 #: tbl_change.php:1033
9735 msgid "Insert as new row"
9736 msgstr "Beszúrás új sorként"
9738 #: tbl_change.php:1034
9739 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_change.php:1035
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Show insert query"
9745 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9747 #: tbl_change.php:1046
9748 msgid "and then"
9749 msgstr "és utána"
9751 #: tbl_change.php:1050
9752 msgid "Go back to previous page"
9753 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9755 #: tbl_change.php:1051
9756 msgid "Insert another new row"
9757 msgstr "Új sor beszúrása"
9759 #: tbl_change.php:1055
9760 msgid "Go back to this page"
9761 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9763 #: tbl_change.php:1063
9764 msgid "Edit next row"
9765 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9767 #: tbl_change.php:1074
9768 msgid ""
9769 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9770 msgstr ""
9771 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9772 "léphet."
9774 #: tbl_change.php:1112
9775 #, fuzzy, php-format
9776 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9777 msgid "Continue insertion with %s rows"
9778 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9780 #: tbl_chart.php:56
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9783 msgid "Chart generated successfully."
9784 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9786 #: tbl_chart.php:59
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid ""
9789 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9790 #| "3.11[/a]"
9791 msgid ""
9792 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9793 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9794 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9796 #: tbl_chart.php:90
9797 msgid "Width"
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_chart.php:94
9801 msgid "Height"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_chart.php:98
9805 msgid "Title"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_chart.php:103
9809 msgid "X Axis label"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:107
9813 msgid "Y Axis label"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_chart.php:112
9817 msgid "Area margins"
9818 msgstr ""
9820 #: tbl_chart.php:122
9821 msgid "Legend margins"
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_chart.php:134
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Mar"
9827 msgid "Bar"
9828 msgstr "márc."
9830 #: tbl_chart.php:135
9831 msgid "Line"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_chart.php:136
9835 msgid "Radar"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_chart.php:138
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "PiB"
9841 msgid "Pie"
9842 msgstr "PB"
9844 #: tbl_chart.php:144
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Query type"
9847 msgid "Bar type"
9848 msgstr "Lekérdezés típusa"
9850 #: tbl_chart.php:146
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Packed"
9853 msgid "Stacked"
9854 msgstr "Csomagolt"
9856 #: tbl_chart.php:147
9857 msgid "Multi"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_chart.php:152
9861 msgid "Continuous image"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_chart.php:155
9865 msgid ""
9866 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9867 "this to draw the whole chart in one image."
9868 msgstr ""
9870 #: tbl_chart.php:166
9871 msgid ""
9872 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9873 msgstr ""
9875 #: tbl_chart.php:173
9876 msgid ""
9877 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9878 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9879 msgstr ""
9881 #: tbl_chart.php:181
9882 msgid "Redraw"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_create.php:56
9886 #, php-format
9887 msgid "Table %s already exists!"
9888 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9890 #: tbl_create.php:242
9891 #, php-format
9892 msgid "Table %1$s has been created."
9893 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9895 #: tbl_export.php:24
9896 msgid "View dump (schema) of table"
9897 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9899 #: tbl_indexes.php:66
9900 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9901 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9903 #: tbl_indexes.php:74
9904 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9905 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9907 #: tbl_indexes.php:90
9908 msgid "No index parts defined!"
9909 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9911 #: tbl_indexes.php:158
9912 msgid "Create a new index"
9913 msgstr "Új index létrehozása"
9915 #: tbl_indexes.php:160
9916 msgid "Modify an index"
9917 msgstr "Index módosítása"
9919 #: tbl_indexes.php:166
9920 msgid "Index name:"
9921 msgstr "Index neve:"
9923 #: tbl_indexes.php:172
9924 msgid "Index type:"
9925 msgstr "Index típusa:"
9927 #: tbl_indexes.php:182
9928 msgid ""
9929 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9930 msgstr ""
9931 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9932 "b> lennie!)"
9934 #: tbl_indexes.php:249
9935 #, php-format
9936 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9937 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9939 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9940 msgid "Column count has to be larger than zero."
9941 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9943 #: tbl_move_copy.php:44
9944 msgid "Can't move table to same one!"
9945 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9947 #: tbl_move_copy.php:46
9948 msgid "Can't copy table to same one!"
9949 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9951 #: tbl_move_copy.php:54
9952 #, php-format
9953 msgid "Table %s has been moved to %s."
9954 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9956 #: tbl_move_copy.php:56
9957 #, php-format
9958 msgid "Table %s has been copied to %s."
9959 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9961 #: tbl_move_copy.php:80
9962 msgid "The table name is empty!"
9963 msgstr "Üres a tábla neve!"
9965 #: tbl_operations.php:246
9966 msgid "Alter table order by"
9967 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9969 #: tbl_operations.php:255
9970 msgid "(singly)"
9971 msgstr "(egyenként)"
9973 #: tbl_operations.php:275
9974 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9975 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9977 #: tbl_operations.php:333
9978 msgid "Table options"
9979 msgstr "Tábla beállításai"
9981 #: tbl_operations.php:337
9982 msgid "Rename table to"
9983 msgstr "Tábla átnevezése"
9985 #: tbl_operations.php:513
9986 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9987 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9989 #: tbl_operations.php:560
9990 msgid "Switch to copied table"
9991 msgstr "A másolt táblára váltás"
9993 #: tbl_operations.php:572
9994 msgid "Table maintenance"
9995 msgstr "Tábla karbantartása"
9997 #: tbl_operations.php:593
9998 msgid "Defragment table"
9999 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10001 #: tbl_operations.php:632
10002 #, php-format
10003 msgid "Table %s has been flushed"
10004 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10006 #: tbl_operations.php:638
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10009 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10010 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10012 #: tbl_operations.php:647
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Dumping data for table"
10015 msgid "Delete data or table"
10016 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10018 #: tbl_operations.php:662
10019 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_operations.php:682
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Delete the table (DROP)"
10025 msgstr "Nincs adatbázis"
10027 #: tbl_operations.php:703
10028 msgid "Partition maintenance"
10029 msgstr "Partíció karbantartása"
10031 #: tbl_operations.php:711
10032 #, php-format
10033 msgid "Partition %s"
10034 msgstr "%s partíció"
10036 #: tbl_operations.php:714
10037 msgid "Analyze"
10038 msgstr "Elemzés"
10040 #: tbl_operations.php:715
10041 msgid "Check"
10042 msgstr "Ellenőrzés"
10044 #: tbl_operations.php:716
10045 msgid "Optimize"
10046 msgstr "Optimalizálás"
10048 #: tbl_operations.php:717
10049 msgid "Rebuild"
10050 msgstr "Újraépítés"
10052 #: tbl_operations.php:718
10053 msgid "Repair"
10054 msgstr "Javítás"
10056 #: tbl_operations.php:730
10057 msgid "Remove partitioning"
10058 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10060 #: tbl_operations.php:756
10061 msgid "Check referential integrity:"
10062 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10064 #: tbl_printview.php:72
10065 msgid "Show tables"
10066 msgstr "A táblák megjelenítése"
10068 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10069 msgid "Space usage"
10070 msgstr "Területhasználat"
10072 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10073 msgid "Usage"
10074 msgstr "Méret"
10076 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10077 msgid "Effective"
10078 msgstr "Hatályos"
10080 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10081 msgid "Row Statistics"
10082 msgstr "Sorstatisztika"
10084 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10085 msgid "Statements"
10086 msgstr "Utasítások"
10088 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10089 msgid "static"
10090 msgstr "statikus"
10092 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10093 msgid "dynamic"
10094 msgstr "dinamikus"
10096 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10097 msgid "Row length"
10098 msgstr "Sor hossza"
10100 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10101 msgid " Row size "
10102 msgstr " Sor mérete "
10104 #: tbl_relation.php:276
10105 #, php-format
10106 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10107 msgstr ""
10108 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10109 "az adattípusokat)"
10111 #: tbl_relation.php:402
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Internal relations"
10114 msgid "Internal relation"
10115 msgstr "Belső kapcsolatok"
10117 #: tbl_relation.php:404
10118 msgid ""
10119 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10120 "relation exists."
10121 msgstr ""
10122 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10124 #: tbl_relation.php:410
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Foreign key limit"
10127 msgid "Foreign key constraint"
10128 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10130 #: tbl_row_action.php:28
10131 msgid "No rows selected"
10132 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10134 #: tbl_select.php:129
10135 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10136 msgstr ""
10137 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10139 #: tbl_select.php:266
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Select fields (at least one):"
10142 msgid "Select columns (at least one):"
10143 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10145 #: tbl_select.php:284
10146 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10147 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10149 #: tbl_select.php:291
10150 msgid "Number of rows per page"
10151 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10153 #: tbl_select.php:297
10154 msgid "Display order:"
10155 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10157 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10158 msgid "Browse distinct values"
10159 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10161 #: tbl_structure.php:384
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "None"
10164 msgctxt "None for default"
10165 msgid "None"
10166 msgstr "Nincs"
10168 #: tbl_structure.php:397
10169 #, fuzzy, php-format
10170 #| msgid "Table %s has been dropped"
10171 msgid "Column %s has been dropped"
10172 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10174 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10175 #, php-format
10176 msgid "A primary key has been added on %s"
10177 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10179 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10180 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10181 #, php-format
10182 msgid "An index has been added on %s"
10183 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10185 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10186 msgid "Relation view"
10187 msgstr "Kapcsolat nézete"
10189 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10190 msgid "Propose table structure"
10191 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10193 #: tbl_structure.php:631
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Add %s field(s)"
10196 msgid "Add column"
10197 msgstr "%s mező hozzáadása"
10199 #: tbl_structure.php:645
10200 msgid "At End of Table"
10201 msgstr "A tábla végén"
10203 #: tbl_structure.php:646
10204 msgid "At Beginning of Table"
10205 msgstr "A tábla elején"
10207 #: tbl_structure.php:647
10208 #, php-format
10209 msgid "After %s"
10210 msgstr "%s után"
10212 #: tbl_structure.php:686
10213 #, fuzzy, php-format
10214 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10215 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10216 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10218 #: tbl_structure.php:848
10219 msgid "partitioned"
10220 msgstr "particionált"
10222 #: tbl_tracking.php:109
10223 #, php-format
10224 msgid "Tracking report for table `%s`"
10225 msgstr ""
10227 #: tbl_tracking.php:182
10228 #, php-format
10229 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10230 msgstr ""
10232 #: tbl_tracking.php:190
10233 #, php-format
10234 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10235 msgstr ""
10237 #: tbl_tracking.php:198
10238 #, php-format
10239 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10240 msgstr ""
10242 #: tbl_tracking.php:208
10243 msgid "SQL statements executed."
10244 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10246 #: tbl_tracking.php:215
10247 msgid ""
10248 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10249 "ensure that you have the privileges to do so."
10250 msgstr ""
10252 #: tbl_tracking.php:216
10253 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10254 msgstr ""
10256 #: tbl_tracking.php:225
10257 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10258 msgstr ""
10260 #: tbl_tracking.php:256
10261 #, php-format
10262 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10263 msgstr ""
10265 #: tbl_tracking.php:375
10266 msgid "Tracking statements"
10267 msgstr ""
10269 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10270 #, php-format
10271 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10272 msgstr ""
10274 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Date"
10277 msgstr "Adatok"
10279 #: tbl_tracking.php:406
10280 msgid "Data definition statement"
10281 msgstr ""
10283 #: tbl_tracking.php:457
10284 msgid "Data manipulation statement"
10285 msgstr ""
10287 #: tbl_tracking.php:501
10288 msgid "SQL dump (file download)"
10289 msgstr ""
10291 #: tbl_tracking.php:502
10292 msgid "SQL dump"
10293 msgstr ""
10295 #: tbl_tracking.php:503
10296 msgid "This option will replace your table and contained data."
10297 msgstr ""
10299 #: tbl_tracking.php:503
10300 msgid "SQL execution"
10301 msgstr "SQL végrehajtás"
10303 #: tbl_tracking.php:515
10304 #, php-format
10305 msgid "Export as %s"
10306 msgstr "Exportálás: %s"
10308 #: tbl_tracking.php:555
10309 msgid "Show versions"
10310 msgstr "Verziók megjelenítése"
10312 #: tbl_tracking.php:587
10313 msgid "Version"
10314 msgstr "Verzió"
10316 #: tbl_tracking.php:634
10317 #, php-format
10318 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10319 msgstr ""
10321 #: tbl_tracking.php:636
10322 msgid "Deactivate now"
10323 msgstr "Inaktiválás"
10325 #: tbl_tracking.php:647
10326 #, php-format
10327 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10328 msgstr ""
10330 #: tbl_tracking.php:649
10331 msgid "Activate now"
10332 msgstr "Aktiválás"
10334 #: tbl_tracking.php:662
10335 #, php-format
10336 msgid "Create version %s of %s.%s"
10337 msgstr ""
10339 #: tbl_tracking.php:666
10340 msgid "Track these data definition statements:"
10341 msgstr ""
10343 #: tbl_tracking.php:674
10344 msgid "Track these data manipulation statements:"
10345 msgstr ""
10347 #: tbl_tracking.php:682
10348 msgid "Create version"
10349 msgstr "Verzió létrehozása"
10351 #: themes.php:31
10352 #, php-format
10353 msgid ""
10354 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10355 "directory %s."
10356 msgstr ""
10357 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10358 "könyvtárban."
10360 #: themes.php:41
10361 msgid "Get more themes!"
10362 msgstr "Több téma letöltése"
10364 #: transformation_overview.php:24
10365 msgid "Available MIME types"
10366 msgstr "Létező MIME-típusok"
10368 #: transformation_overview.php:37
10369 msgid ""
10370 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10371 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10373 #: transformation_overview.php:42
10374 msgid "Available transformations"
10375 msgstr "Létező átalakítások"
10377 #: transformation_overview.php:47
10378 msgctxt "for MIME transformation"
10379 msgid "Description"
10380 msgstr "Leírás"
10382 #: user_password.php:48
10383 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10384 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10386 #: user_password.php:110
10387 msgid "The profile has been updated."
10388 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10390 #: view_create.php:141
10391 msgid "VIEW name"
10392 msgstr "NÉZET neve"
10394 #: view_operations.php:91
10395 msgid "Rename view to"
10396 msgstr "Nézet átnevezése"
10398 #~ msgid ""
10399 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10400 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10401 #~ msgstr ""
10402 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10403 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10405 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10406 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10408 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10409 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10411 #~ msgid "No tables"
10412 #~ msgstr "Nincs tábla"
10414 #, fuzzy
10415 #~| msgid "CSV"
10416 #~ msgid "SVG"
10417 #~ msgstr "CSV"
10419 #~ msgid ""
10420 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10421 #~ "enabled if your web server supports it"
10422 #~ msgstr ""
10423 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10424 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"