Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammar_yasir.git] / po / fr.po
bloba6527a352ceb43c80fbf03518c70e5d080ca920b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-27 07:14-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 14:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
73 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:289
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:441
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:488
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:335
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:395
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:399
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:401 sql.php:811
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:407 import.php:413
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:422
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:424
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "Retour"
921 #: index.php:183
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr ""
924 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
925 "b>."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
928 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
929 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
930 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Destruction d'évènement"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Destruction de procédure"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Suppression des données de suivi"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
979 "base %s ?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Formulaire incomplet !"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1021 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1026 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1027 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Annuler"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Chargement"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Requête en traitement"
1039 #: js/messages.php:65
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Suppression de la colonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Ajout de clé primaire"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1052 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1053 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Copie de la base de données"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Nouvelle table"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "En recherche"
1085 #: js/messages.php:84
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Cacher zone SQL"
1089 #: js/messages.php:85
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Montrer zone SQL"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Édition en place"
1097 #: js/messages.php:89
1098 #| msgid "Hide query chart"
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1102 #: js/messages.php:90
1103 #| msgid "Show query chart"
1104 msgid "Show search criteria"
1105 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1107 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1108 #: tbl_indexes.php:223
1109 msgid "Ignore"
1110 msgstr "Ignorer"
1112 #: js/messages.php:96
1113 msgid "Select referenced key"
1114 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1116 #: js/messages.php:97
1117 msgid "Select Foreign Key"
1118 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1120 #: js/messages.php:98
1121 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1122 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1124 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1125 msgid "Choose column to display"
1126 msgstr "Colonne descriptive"
1128 #: js/messages.php:102
1129 msgid "Add an option for column "
1130 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1132 #: js/messages.php:105
1133 msgid "Generate password"
1134 msgstr "Générer un mot de passe"
1136 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1137 msgid "Generate"
1138 msgstr "Générer"
1140 #: js/messages.php:107
1141 msgid "Change Password"
1142 msgstr "Modifier le mot de passe"
1144 #: js/messages.php:110
1145 msgid "More"
1146 msgstr "plus"
1148 #. l10n: Display text for calendar close link
1149 #: js/messages.php:120
1150 msgid "Done"
1151 msgstr "Fermer"
1153 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1154 #: js/messages.php:122
1155 msgid "Prev"
1156 msgstr "Précédent"
1158 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1159 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1160 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1161 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1162 #: tbl_structure.php:893
1163 msgid "Next"
1164 msgstr "Suivant"
1166 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1167 #: js/messages.php:126
1168 msgid "Today"
1169 msgstr "Aujourd'hui"
1171 #: js/messages.php:129
1172 msgid "January"
1173 msgstr "Janvier"
1175 #: js/messages.php:130
1176 msgid "February"
1177 msgstr "Février"
1179 #: js/messages.php:131
1180 msgid "March"
1181 msgstr "Mars"
1183 #: js/messages.php:132
1184 msgid "April"
1185 msgstr "Avril"
1187 #: js/messages.php:133
1188 msgid "May"
1189 msgstr "Mai"
1191 #: js/messages.php:134
1192 msgid "June"
1193 msgstr "Juin"
1195 #: js/messages.php:135
1196 msgid "July"
1197 msgstr "Juillet"
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "August"
1201 msgstr "Août"
1203 #: js/messages.php:137
1204 msgid "September"
1205 msgstr "Septembre"
1207 #: js/messages.php:138
1208 msgid "October"
1209 msgstr "Octobre"
1211 #: js/messages.php:139
1212 msgid "November"
1213 msgstr "Novembre"
1215 #: js/messages.php:140
1216 msgid "December"
1217 msgstr "Décembre"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1221 msgid "Jan"
1222 msgstr "Janvier"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1226 msgid "Feb"
1227 msgstr "Février"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1231 msgid "Mar"
1232 msgstr "Mars"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1236 msgid "Apr"
1237 msgstr "Avril"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1241 msgctxt "Short month name"
1242 msgid "May"
1243 msgstr "Mai"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1247 msgid "Jun"
1248 msgstr "Juin"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1252 msgid "Jul"
1253 msgstr "Juillet"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1257 msgid "Aug"
1258 msgstr "Août"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1262 msgid "Sep"
1263 msgstr "Septembre"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1267 msgid "Oct"
1268 msgstr "Octobre"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1272 msgid "Nov"
1273 msgstr "Novembre"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1277 msgid "Dec"
1278 msgstr "Décembre"
1280 #: js/messages.php:169
1281 msgid "Sunday"
1282 msgstr "Dimanche"
1284 #: js/messages.php:170
1285 msgid "Monday"
1286 msgstr "Lundi"
1288 #: js/messages.php:171
1289 msgid "Tuesday"
1290 msgstr "Mardi"
1292 #: js/messages.php:172
1293 msgid "Wednesday"
1294 msgstr "Mercredi"
1296 #: js/messages.php:173
1297 msgid "Thursday"
1298 msgstr "Jeudi"
1300 #: js/messages.php:174
1301 msgid "Friday"
1302 msgstr "Vendredi"
1304 #: js/messages.php:175
1305 msgid "Saturday"
1306 msgstr "Samedi"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1310 msgid "Sun"
1311 msgstr "Dim"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1315 msgid "Mon"
1316 msgstr "Lun"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1320 msgid "Tue"
1321 msgstr "Mar"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1325 msgid "Wed"
1326 msgstr "Mer"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1330 msgid "Thu"
1331 msgstr "Jeu"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1335 msgid "Fri"
1336 msgstr "Ven"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1340 msgid "Sat"
1341 msgstr "Sam"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:195
1345 msgid "Su"
1346 msgstr "Di"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:197
1350 msgid "Mo"
1351 msgstr "Lu"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:199
1355 msgid "Tu"
1356 msgstr "Ma"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:201
1360 msgid "We"
1361 msgstr "Me"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:203
1365 msgid "Th"
1366 msgstr "Je"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:205
1370 msgid "Fr"
1371 msgstr "Ve"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:207
1375 msgid "Sa"
1376 msgstr "Sa"
1378 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1379 #: js/messages.php:209
1380 msgid "Wk"
1381 msgstr "Sem"
1383 #: js/messages.php:211
1384 msgid "Hour"
1385 msgstr "Heure"
1387 #: js/messages.php:212
1388 msgid "Minute"
1389 msgstr "Minute"
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Second"
1393 msgstr "Seconde"
1395 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1396 msgid "Font size"
1397 msgstr "Taille du texte"
1399 #: libraries/File.class.php:310
1400 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1401 msgstr ""
1402 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1403 "upload_max_filesize de php.ini."
1405 #: libraries/File.class.php:313
1406 msgid ""
1407 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1408 "the HTML form."
1409 msgstr ""
1410 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1411 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1413 #: libraries/File.class.php:316
1414 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1415 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1417 #: libraries/File.class.php:319
1418 msgid "Missing a temporary folder."
1419 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1421 #: libraries/File.class.php:322
1422 msgid "Failed to write file to disk."
1423 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1425 #: libraries/File.class.php:325
1426 msgid "File upload stopped by extension."
1427 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1429 #: libraries/File.class.php:328
1430 msgid "Unknown error in file upload."
1431 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1433 #: libraries/File.class.php:559
1434 msgid ""
1435 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1436 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1437 msgstr ""
1438 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1441 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1442 msgid "No index defined!"
1443 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1445 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1446 #: tbl_tracking.php:310
1447 msgid "Indexes"
1448 msgstr "Index"
1450 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1452 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1453 #: tbl_tracking.php:316
1454 msgid "Unique"
1455 msgstr "Unique"
1457 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1458 msgid "Packed"
1459 msgstr "Compressé"
1461 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1462 msgid "Cardinality"
1463 msgstr "Cardinalité"
1465 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1466 msgid "Comment"
1467 msgstr "Commentaire"
1469 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1470 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1471 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1472 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1473 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1474 msgid "Edit"
1475 msgstr "Modifier"
1477 #: libraries/Index.class.php:471
1478 msgid "The primary key has been dropped"
1479 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1481 #: libraries/Index.class.php:475
1482 #, php-format
1483 msgid "Index %s has been dropped"
1484 msgstr "L'index %s a été effacé"
1486 #: libraries/Index.class.php:576
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1490 "removed."
1491 msgstr ""
1492 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1493 "supprimé."
1495 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1496 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1497 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1498 msgid "Databases"
1499 msgstr "Bases de données"
1501 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1502 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1503 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1504 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1505 msgid "Error"
1506 msgstr "Erreur"
1508 #: libraries/Message.class.php:281
1509 #, php-format
1510 msgid "%1$d row affected."
1511 msgid_plural "%1$d rows affected."
1512 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1513 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1515 #: libraries/Message.class.php:300
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$d row deleted."
1518 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1519 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1520 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1522 #: libraries/Message.class.php:319
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row inserted."
1525 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1526 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1527 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1530 msgid ""
1531 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1532 msgstr ""
1533 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1534 "stockage."
1536 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1537 #, php-format
1538 msgid "%s is available on this MySQL server."
1539 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1542 #, php-format
1543 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1544 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1547 #, php-format
1548 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1549 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1551 #: libraries/Table.class.php:1017
1552 msgid "Invalid database"
1553 msgstr "Nom de base de données invalide"
1555 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1556 msgid "Invalid table name"
1557 msgstr "Nom de table invalide"
1559 #: libraries/Table.class.php:1046
1560 #, php-format
1561 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1562 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1564 #: libraries/Table.class.php:1129
1565 #, php-format
1566 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1567 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1569 #: libraries/Theme.class.php:160
1570 #, php-format
1571 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1572 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1574 #: libraries/Theme.class.php:380
1575 msgid "No preview available."
1576 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1578 #: libraries/Theme.class.php:383
1579 msgid "take it"
1580 msgstr "utiliser celui-ci"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1583 #, php-format
1584 msgid "Default theme %s not found!"
1585 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1588 #, php-format
1589 msgid "Theme %s not found!"
1590 msgstr "Thème %s inexistant !"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1593 #, php-format
1594 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1595 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1598 #: themes.php:40
1599 msgid "Theme / Style"
1600 msgstr "Thème / Style"
1602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1603 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1604 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1608 #: test/theme.php:151
1609 #, php-format
1610 msgid "Welcome to %s"
1611 msgstr "Bienvenue sur %s"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1614 #, php-format
1615 msgid ""
1616 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1617 "1$ssetup script%2$s to create one."
1618 msgstr ""
1619 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1620 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1623 msgid ""
1624 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1625 "connection. You should check the host, username and password in your "
1626 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1627 "the administrator of the MySQL server."
1628 msgstr ""
1629 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1630 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1631 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1632 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1635 msgid "Log in"
1636 msgstr "Connexion"
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1640 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1641 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1642 msgid "phpMyAdmin documentation"
1643 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1647 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1648 msgstr ""
1649 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1650 "séparé par un espace."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1653 msgid "Server:"
1654 msgstr "Serveur : "
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1657 msgid "Username:"
1658 msgstr "Utilisateur : "
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1661 msgid "Password:"
1662 msgstr "Mot de passe : "
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1665 msgid "Server Choice"
1666 msgstr "Choix du serveur"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1669 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1670 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1674 msgid ""
1675 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1676 msgstr ""
1677 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1678 "AllowNoPassword)"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1682 #, php-format
1683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1684 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1689 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1690 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1692 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1693 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1694 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1697 #, php-format
1698 msgid "File %s does not contain any key id"
1699 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1703 msgid "Hardware authentication failed"
1704 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1707 msgid "No valid authentication key plugged"
1708 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1711 msgid "Authenticating..."
1712 msgstr "Authentification en cours..."
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1715 msgid "PBMS error"
1716 msgstr "Erreur PBMS"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1719 msgid "PBMS connection failed:"
1720 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1723 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1724 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1727 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1728 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1731 msgid "View image"
1732 msgstr "Afficher l'image"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1735 msgid "Play audio"
1736 msgstr "Lecture audio"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1739 msgid "View video"
1740 msgstr "Lecture vidéo"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1743 msgid "Download file"
1744 msgstr "Télécharger"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1747 #, php-format
1748 msgid "Could not open file: %s"
1749 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1752 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1753 #: server_status.php:377
1754 msgid "Tables"
1755 msgstr "Tables"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1758 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1759 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1764 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1765 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1766 #: tbl_structure.php:757
1767 msgid "Data"
1768 msgstr "Données"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1771 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1772 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1773 msgid "Total"
1774 msgstr "Total"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1777 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1778 msgid "Overhead"
1779 msgstr "Perte"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1782 msgid "Jump to database"
1783 msgstr "Aller à la base de données"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1786 msgid "Not replicated"
1787 msgstr "Non répliqué"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1790 msgid "Replicated"
1791 msgstr "Répliqué"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1794 #, php-format
1795 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1796 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1799 msgid "Check Privileges"
1800 msgstr "Vérifier les privilèges"
1802 #: libraries/chart.lib.php:40
1803 msgid "Query statistics"
1804 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1806 #: libraries/chart.lib.php:63
1807 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1808 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1810 #: libraries/chart.lib.php:83
1811 msgid "Query results"
1812 msgstr "Résultats de la requête"
1814 #: libraries/chart.lib.php:109
1815 msgid "No data found for the chart."
1816 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1818 #: libraries/chart.lib.php:249
1819 msgid "GD extension is needed for charts."
1820 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1822 #: libraries/chart.lib.php:252
1823 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1824 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1826 #: libraries/common.inc.php:575
1827 msgid ""
1828 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1829 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1830 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1831 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1832 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1833 "is fine."
1834 msgstr ""
1835 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1836 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1837 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1838 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1839 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1840 "n'a été détectée."
1842 #: libraries/common.inc.php:586
1843 #, php-format
1844 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1845 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1847 # OK
1848 #: libraries/common.inc.php:591
1849 msgid ""
1850 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1851 "configuration file!"
1852 msgstr ""
1853 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1854 "fichier de configuration !"
1856 #: libraries/common.inc.php:621
1857 #, php-format
1858 msgid "Invalid server index: %s"
1859 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1861 #: libraries/common.inc.php:628
1862 #, php-format
1863 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1864 msgstr ""
1865 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1866 "configuration."
1868 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1869 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1870 msgid "Server"
1871 msgstr "Serveur"
1873 #: libraries/common.inc.php:825
1874 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1875 msgstr ""
1876 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1878 #: libraries/common.inc.php:928
1879 #, php-format
1880 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1881 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1883 #: libraries/common.lib.php:145
1884 #, php-format
1885 msgid "Max: %s%s"
1886 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1888 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1889 #: libraries/common.lib.php:407
1890 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1891 msgid "en"
1892 msgstr "fr"
1894 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1895 #: libraries/common.lib.php:411
1896 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1897 msgid "en"
1898 msgstr "fr"
1900 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1901 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1902 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1903 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1906 #: main.php:212
1907 msgid "Documentation"
1908 msgstr "Documentation"
1910 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1911 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1912 msgid "SQL query"
1913 msgstr "Requête SQL"
1915 #: libraries/common.lib.php:621
1916 msgid "MySQL said: "
1917 msgstr "MySQL a répondu: "
1919 #: libraries/common.lib.php:1071
1920 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1921 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1923 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1924 msgid "Explain SQL"
1925 msgstr "Expliquer SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:1115
1928 msgid "Skip Explain SQL"
1929 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:1149
1932 msgid "Without PHP Code"
1933 msgstr "Sans source PHP"
1935 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1936 msgid "Create PHP Code"
1937 msgstr "Créer source PHP"
1939 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1940 #: server_status.php:458
1941 msgid "Refresh"
1942 msgstr "Actualiser"
1944 #: libraries/common.lib.php:1179
1945 msgid "Skip Validate SQL"
1946 msgstr "Ne pas valider SQL"
1948 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1949 msgid "Validate SQL"
1950 msgstr "Valider SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:1237
1953 msgid "Inline edit of this query"
1954 msgstr "Éditer cette requête en place"
1956 #: libraries/common.lib.php:1239
1957 msgid "Inline"
1958 msgstr "En ligne"
1960 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1961 msgid "Profiling"
1962 msgstr "Profilage"
1964 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1965 #: server_processlist.php:57
1966 msgid "Time"
1967 msgstr "Durée"
1969 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "B"
1972 msgstr "o"
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "KiB"
1976 msgstr "Kio"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "MiB"
1980 msgstr "Mio"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "GiB"
1984 msgstr "Gio"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "TiB"
1988 msgstr "Tio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "PiB"
1992 msgstr "Pio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "EiB"
1996 msgstr "Eio"
1998 #. l10n: Thousands separator
1999 #: libraries/common.lib.php:1400
2000 msgid ","
2001 msgstr " "
2003 #. l10n: Decimal separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1402
2005 msgid "."
2006 msgstr ","
2008 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2009 #: libraries/common.lib.php:1579
2010 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2011 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2012 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2014 #: libraries/common.lib.php:1889
2015 #, php-format
2016 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2017 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2019 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2020 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2021 msgid "Begin"
2022 msgstr "Début"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2026 #: server_binlog.php:156
2027 msgid "Previous"
2028 msgstr "Précédent"
2030 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2031 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2032 msgid "End"
2033 msgstr "Fin"
2035 #: libraries/common.lib.php:2409
2036 #, php-format
2037 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2038 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2040 #: libraries/common.lib.php:2428
2041 #, php-format
2042 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2043 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2045 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2046 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2047 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2051 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2052 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2053 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2054 #: tbl_tracking.php:263
2055 msgid "Structure"
2056 msgstr "Structure"
2058 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2059 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2060 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2061 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2062 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2063 msgid "SQL"
2064 msgstr "SQL"
2066 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2067 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2069 msgid "Insert"
2070 msgstr "Insérer"
2072 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2073 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2074 #: view_operations.php:87
2075 msgid "Operations"
2076 msgstr "Opérations"
2078 #: libraries/common.lib.php:2950
2079 msgid "Browse your computer:"
2080 msgstr "Parcourir :"
2082 #: libraries/common.lib.php:2963
2083 #, php-format
2084 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2085 msgstr ""
2086 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2088 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2089 #: tbl_change.php:914
2090 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2091 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2093 #: libraries/common.lib.php:2983
2094 msgid "There are no files to upload"
2095 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2097 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2098 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2099 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2100 #: libraries/import.lib.php:1172
2101 msgid "structure"
2102 msgstr "structure"
2104 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2105 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2106 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2107 msgid "data"
2108 msgstr "données"
2110 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2111 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2112 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2113 msgid "structure and data"
2114 msgstr "structure et données"
2116 #: libraries/config.values.php:99
2117 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2118 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2120 #: libraries/config.values.php:100
2121 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2122 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2124 #: libraries/config.values.php:101
2125 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2126 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2128 #: libraries/config.values.php:119
2129 msgid "complete inserts"
2130 msgstr "Insertions complètes"
2132 #: libraries/config.values.php:120
2133 msgid "extended inserts"
2134 msgstr "Insertions étendues"
2136 #: libraries/config.values.php:121
2137 msgid "both of the above"
2138 msgstr "tous les choix ci-haut"
2140 #: libraries/config.values.php:122
2141 msgid "neither of the above"
2142 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2146 msgid "Not a positive number"
2147 msgstr "Nombre non positif"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2151 msgid "Not a non-negative number"
2152 msgstr "Nombre non négatif"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2156 msgid "Not a valid port number"
2157 msgstr "Numéro de port invalide"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2162 msgid "Incorrect value"
2163 msgstr "Valeur incorrecte"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2167 #, php-format
2168 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2169 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2172 #, php-format
2173 msgid "Missing data for %s"
2174 msgstr "Données manquantes pour %s"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2178 msgid "unavailable"
2179 msgstr "non disponible"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2183 #, php-format
2184 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2185 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2188 #, php-format
2189 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2193 #, php-format
2194 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2198 msgid "SQL Validator is disabled"
2199 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2202 msgid "SOAP extension not found"
2203 msgstr "Extension SOAP absente"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2206 #, php-format
2207 msgid "maximum %s"
2208 msgstr "maximum %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2212 msgstr ""
2213 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2216 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2217 msgid "Disabled"
2218 msgstr "Désactivé"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2221 #, php-format
2222 msgid "Set value: %s"
2223 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2227 msgid "Restore default value"
2228 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2231 msgid "Allow users to customize this value"
2232 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2237 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2238 #: tbl_relation.php:563
2239 msgid "Save"
2240 msgstr "Sauvegarder"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2244 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2245 msgid "Reset"
2246 msgstr "Réinitialiser"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2249 msgid ""
2250 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2251 msgstr ""
2252 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2253 "connexion en mode cookie"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2256 msgid "Allow login to any MySQL server"
2257 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2260 msgid ""
2261 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2262 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2263 "cross-frame scripting attacks"
2264 msgstr ""
2265 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2266 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2267 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2270 msgid "Allow third party framing"
2271 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2274 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2275 msgstr ""
2276 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2279 msgid ""
2280 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2281 "authentication"
2282 msgstr ""
2283 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2284 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2287 msgid "Blowfish secret"
2288 msgstr "Secret Blowfish"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2291 msgid "Highlight selected rows"
2292 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2295 msgid "Row marker"
2296 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2299 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2300 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2303 msgid "Highlight pointer"
2304 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2307 msgid ""
2308 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2309 "import and export operations"
2310 msgstr ""
2311 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2312 "les opérations d'importation et d'exportation"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2315 msgid "Bzip2"
2316 msgstr "Bzip2"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2319 msgid ""
2320 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2321 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2322 "kbd] - allows newlines in columns"
2323 msgstr ""
2324 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2325 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2326 "de sauts de lignes"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2329 msgid "CHAR columns editing"
2330 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2333 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2334 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2337 msgid "CHAR textarea columns"
2338 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2341 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2342 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2345 msgid "CHAR textarea rows"
2346 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2349 msgid "Check config file permissions"
2350 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2353 msgid ""
2354 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2355 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2356 msgstr ""
2357 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2358 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2361 msgid "Compress on the fly"
2362 msgstr "Compression à la volée"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2365 #: setup/frames/index.inc.php:153
2366 msgid "Configuration file"
2367 msgstr "Fichier de configuration"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2370 msgid ""
2371 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2372 "when you're about to lose data"
2373 msgstr ""
2374 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2375 "le point de perdre des données"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2378 msgid "Confirm DROP queries"
2379 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2382 msgid "Debug SQL"
2383 msgstr "Déboguer SQL"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2386 msgid "Default display direction"
2387 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2390 msgid ""
2391 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2392 "maximum number for which vertical model is used"
2393 msgstr ""
2394 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2395 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2398 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2399 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2402 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2403 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2406 msgid "Default database tab"
2407 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2410 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2411 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2414 msgid "Default server tab"
2415 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2418 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2419 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2422 msgid "Default table tab"
2423 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2426 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2427 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2430 msgid "Show binary contents as HEX"
2431 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2434 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2435 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2438 msgid "Display databases as a list"
2439 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2442 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2443 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2446 msgid "Display servers as a list"
2447 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2450 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2451 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2454 msgid "Edit in window"
2455 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2458 msgid "Display errors"
2459 msgstr "Affichage des erreurs"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2462 msgid "Gather errors"
2463 msgstr "Collecter les erreurs"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2466 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2467 msgstr ""
2468 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2471 msgid "Iconic errors"
2472 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2475 msgid ""
2476 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2477 "limit)"
2478 msgstr ""
2479 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2480 "illimité)"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2483 msgid "Maximum execution time"
2484 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2487 msgid "Save as file"
2488 msgstr "Transmettre"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2491 msgid "Character set of the file"
2492 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2495 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2496 msgid "Format"
2497 msgstr "Format"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2500 msgid "Compression"
2501 msgstr "Compression"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2508 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2509 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2510 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2511 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2512 msgid "Put columns names in the first row"
2513 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2517 #: libraries/import/ldi.php:41
2518 msgid "Columns enclosed by"
2519 msgstr "Colonnes entourées par"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2523 #: libraries/import/ldi.php:42
2524 msgid "Columns escaped by"
2525 msgstr "Caractère d'échappement"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2532 msgid "Replace NULL by"
2533 msgstr "Remplacer NULL par"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2536 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2537 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2541 #: libraries/import/ldi.php:40
2542 msgid "Columns terminated by"
2543 msgstr "Colonnes terminées par"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2546 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2547 msgid "Lines terminated by"
2548 msgstr "Lignes terminées par"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2551 msgid "Excel edition"
2552 msgstr "Excel en version"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2555 msgid "Database name template"
2556 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2559 msgid "Server name template"
2560 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2563 msgid "Table name template"
2564 msgstr "Modèle de nom de table"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2569 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2570 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2571 msgid "Dump table"
2572 msgstr "Exporter la table"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2575 msgid "Include table caption"
2576 msgstr "Inclure les sous-titres"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2579 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2580 msgid "Table caption"
2581 msgstr "Sous-titre de la table"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2584 msgid "Continued table caption"
2585 msgstr "Inclure les sous-titres"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2588 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2589 msgid "Label key"
2590 msgstr "Clé de l'étiquette"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2595 msgid "MIME type"
2596 msgstr "Type MIME"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2600 msgid "Relations"
2601 msgstr "Relations"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2604 msgid "Export method"
2605 msgstr "Méthode d'exportation"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2608 msgid "Save on server"
2609 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2612 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2613 msgid "Overwrite existing file(s)"
2614 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2617 msgid "Remember file name template"
2618 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2621 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2622 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2625 #: libraries/display_export.lib.php:351
2626 msgid "SQL compatibility mode"
2627 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2630 msgid "Syntax to use when inserting data"
2631 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2634 msgid "Creation/Update/Check dates"
2635 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2638 msgid "Use delayed inserts"
2639 msgstr "Insertions avec délai"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2642 msgid "Disable foreign key checks"
2643 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2646 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2647 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2650 msgid "Use ignore inserts"
2651 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2654 msgid "Maximal length of created query"
2655 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2658 msgid "Export type"
2659 msgstr "Type d'exportation"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2662 msgid "Enclose export in a transaction"
2663 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2666 msgid "Export time in UTC"
2667 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2670 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2671 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2674 msgid "Force SSL connection"
2675 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2678 msgid ""
2679 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2680 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2681 msgstr ""
2682 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2683 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2686 msgid "Foreign key dropdown order"
2687 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2690 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2691 msgstr ""
2692 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2693 "limite"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2696 msgid "Foreign key limit"
2697 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2700 msgid "Browse mode"
2701 msgstr "Mode affichage"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2704 msgid "Customize browse mode"
2705 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2711 msgid "Customize default options"
2712 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2715 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2718 #: libraries/import/csv.php:21
2719 msgid "CSV"
2720 msgstr "CSV"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2723 msgid "Developer"
2724 msgstr "Dévelopeur"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2727 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2728 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2731 msgid "Edit mode"
2732 msgstr "Mode édition"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2735 msgid "Customize edit mode"
2736 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2739 msgid "Export defaults"
2740 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2743 msgid "Customize default export options"
2744 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2747 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2748 msgid "Features"
2749 msgstr "Fonctionnalités"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2752 msgid "General"
2753 msgstr "Général"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2756 msgid "Set some commonly used options"
2757 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2760 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2761 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2762 msgid "Import"
2763 msgstr "Importer"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2766 msgid "Import defaults"
2767 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2770 msgid "Customize default common import options"
2771 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2774 msgid "Import / export"
2775 msgstr "Importation / exportation"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2778 msgid "Set import and export directories and compression options"
2779 msgstr ""
2780 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2781 "options de compression"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2784 msgid "LaTeX"
2785 msgstr "LaTeX"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2788 msgid "Databases display options"
2789 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2792 msgid "Navigation frame"
2793 msgstr "Panneau de navigation"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2796 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2797 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2800 #: setup/frames/index.inc.php:98
2801 msgid "Servers"
2802 msgstr "Serveurs"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2805 msgid "Servers display options"
2806 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2809 msgid "Tables display options"
2810 msgstr "Options d'affichage des tables"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2813 msgid "Main frame"
2814 msgstr "Panneau principal"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2817 msgid "Microsoft Office"
2818 msgstr "Microsoft Office"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2821 msgid "Open Document"
2822 msgstr "Texte Open Document"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2825 msgid "Other core settings"
2826 msgstr "Autres paramètres de base"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2829 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2830 msgstr "Paramètres divers"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2833 msgid "Page titles"
2834 msgstr "Titres de page"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2837 msgid ""
2838 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2839 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2840 "get special values."
2841 msgstr ""
2842 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2843 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2844 "magiques pouvant être utilisées."
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2847 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2848 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2849 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2850 msgid "Query window"
2851 msgstr "Fenêtre de requête"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2854 msgid "Customize query window options"
2855 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2858 msgid "Security"
2859 msgstr "Sécurité"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2862 msgid ""
2863 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2864 "limit MySQL"
2865 msgstr ""
2866 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2867 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2870 msgid "Basic settings"
2871 msgstr "Configuration de base"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2874 msgid "Authentication"
2875 msgstr "Type d'authentification"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2878 msgid "Authentication settings"
2879 msgstr "Paramètres d'authentification"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2882 msgid "Server configuration"
2883 msgstr "Configuration du serveur"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2886 msgid ""
2887 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2888 "what they are for"
2889 msgstr ""
2890 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2891 "options avant de les modifier"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2894 msgid "Enter server connection parameters"
2895 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2898 msgid "Configuration storage"
2899 msgstr "Stockage de configurations"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2902 msgid ""
2903 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2904 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2905 "storage[/a] in documentation"
2906 msgstr ""
2907 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2908 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2909 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2912 msgid "Changes tracking"
2913 msgstr "Suivi des changements"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2916 msgid ""
2917 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2918 "storage."
2919 msgstr ""
2920 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2921 "configurations phpMyAdmin."
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2924 msgid "Customize export options"
2925 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2928 msgid "Customize import defaults"
2929 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2932 msgid "Customize navigation frame"
2933 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2936 msgid "Customize main frame"
2937 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2940 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2941 msgid "SQL queries"
2942 msgstr "Requêtes SQL"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2945 msgid "SQL Query box"
2946 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2949 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2950 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2953 msgid "SQL queries settings"
2954 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2957 msgid "SQL Validator"
2958 msgstr "Validateur SQL"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2961 msgid ""
2962 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2963 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2964 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2965 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2966 msgstr ""
2967 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2968 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2969 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2970 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2973 msgid "Startup"
2974 msgstr "Page de départ"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2977 msgid "Customize startup page"
2978 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2981 msgid "Tabs"
2982 msgstr "Onglets"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2985 msgid "Choose how you want tabs to work"
2986 msgstr "Personnaliser les onglets"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2989 msgid "Text fields"
2990 msgstr "Champs texte"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2993 msgid "Customize text input fields"
2994 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2997 msgid "Texy! text"
2998 msgstr "Texte Texy!"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3001 msgid "Warnings"
3002 msgstr "Avertissements"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3005 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3006 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3009 msgid ""
3010 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3011 "and export operations"
3012 msgstr ""
3013 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3014 "opérations d'importation et d'exportation"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3017 msgid "GZip"
3018 msgstr "GZip"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3021 msgid "Extra parameters for iconv"
3022 msgstr "Paramètres pour iconv"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3025 msgid ""
3026 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3027 "if one of the queries failed"
3028 msgstr ""
3029 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3030 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3033 msgid "Ignore multiple statement errors"
3034 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3037 msgid ""
3038 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3039 "This might be good way to import large files, however it can break "
3040 "transactions."
3041 msgstr ""
3042 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3043 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3044 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3047 msgid "Partial import: allow interrupt"
3048 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3051 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3052 msgid "Do not abort on INSERT error"
3053 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3056 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3057 msgid "Replace table data with file"
3058 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3061 msgid ""
3062 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3063 "table) and only SQL is always available"
3064 msgstr ""
3065 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3066 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3069 msgid "Format of imported file"
3070 msgstr "Format du fichier d'importation"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3073 msgid "Use LOCAL keyword"
3074 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3078 msgid "Column names in first row"
3079 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3082 msgid "Do not import empty rows"
3083 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3086 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3087 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3090 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3091 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3094 msgid "Number of queries to skip from start"
3095 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3098 msgid "Partial import: skip queries"
3099 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3102 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3103 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3106 msgid "Initial state for sliders"
3107 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3110 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3111 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3114 msgid "Number of inserted rows"
3115 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3118 msgid "Target for quick access icon"
3119 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3122 msgid "Show logo in left frame"
3123 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3126 msgid "Display logo"
3127 msgstr "Affichage du logo"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3130 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3131 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3134 msgid "Display servers selection"
3135 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3138 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3139 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3142 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3143 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3146 msgid "Database tree separator"
3147 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3150 msgid ""
3151 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3152 "defined below)"
3153 msgstr ""
3154 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3155 "par le séparateur défini plus bas)"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3158 msgid "Display databases in a tree"
3159 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3162 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3163 msgstr ""
3164 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3165 "coup dans le panneau de navigation"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3168 msgid "Use light version"
3169 msgstr "Active l'affichage léger"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3172 msgid "Maximum table tree depth"
3173 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3176 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3177 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3180 msgid "Table tree separator"
3181 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3184 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3185 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3188 msgid "Logo link URL"
3189 msgstr "URL du lien sous le logo"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3192 msgid ""
3193 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3194 "([kbd]new[/kbd])"
3195 msgstr ""
3196 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3197 "([kbd]new[/kbd])"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3200 msgid "Logo link target"
3201 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3204 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3205 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3208 msgid "Enable highlighting"
3209 msgstr "Active la surbrillance"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3212 msgid "Use less graphically intense tabs"
3213 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3216 msgid "Light tabs"
3217 msgstr "Onglets légers"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3220 msgid ""
3221 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3222 msgstr ""
3223 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3224 "mode Afficher"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3227 msgid "Limit column characters"
3228 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3231 msgid ""
3232 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3233 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3234 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3235 msgstr ""
3236 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3237 "déconnecte seulement du serveur courant."
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3240 msgid "Delete all cookies on logout"
3241 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3244 msgid ""
3245 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3246 "authentication mode"
3247 msgstr ""
3248 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3249 "devrait-il apparaître?"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3252 msgid "Recall user name"
3253 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3256 msgid ""
3257 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3258 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3259 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3260 "recommended for non-trusted environments."
3261 msgstr ""
3262 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3263 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3264 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3265 "pas digne de confiance."
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3268 msgid "Login cookie store"
3269 msgstr "Stockage du cookie"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3272 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3273 msgstr ""
3274 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3277 msgid "Login cookie validity"
3278 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3281 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3282 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3285 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3286 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3289 msgid "Use icons on main page"
3290 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3293 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3294 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3297 msgid "Maximum displayed SQL length"
3298 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3302 msgid "Users cannot set a higher value"
3303 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3306 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3307 msgstr ""
3308 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3309 "liste des bases"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3312 msgid "Maximum databases"
3313 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3316 msgid ""
3317 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3318 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3319 "shown."
3320 msgstr ""
3321 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3322 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3323 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3324 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3327 msgid "Maximum number of rows to display"
3328 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3331 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3332 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3335 msgid "Maximum tables"
3336 msgstr "Nombre maximum de tables"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3339 msgid ""
3340 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3341 "cookie authentication"
3342 msgstr ""
3343 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3344 "pour l'authentification par cookie."
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3347 msgid "mcrypt warning"
3348 msgstr "avertissement mcrypt"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3351 msgid ""
3352 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3353 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3354 msgstr ""
3355 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3356 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3359 msgid "Memory limit"
3360 msgstr "Limite mémoire"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3363 msgid "Show left delete link"
3364 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3367 msgid "Show right delete link"
3368 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3371 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3372 msgstr ""
3373 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3376 msgid "Natural order"
3377 msgstr "Ordre naturel"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3380 msgid "Use only icons, only text or both"
3381 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3384 msgid "Iconic navigation bar"
3385 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3388 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3389 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3392 msgid "GZip output buffering"
3393 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3396 msgid ""
3397 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3398 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3399 msgstr ""
3400 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3401 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3404 msgid "Default sorting order"
3405 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3408 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3409 msgstr "...au serveur MySQL"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3412 msgid "Persistent connections"
3413 msgstr "Connexions persistentes"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3416 msgid ""
3417 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3418 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3419 "configuration storage could not be found"
3420 msgstr ""
3421 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3422 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3425 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3426 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3429 msgid "Iconic table operations"
3430 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3433 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3434 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3437 msgid "Protect binary columns"
3438 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3441 msgid ""
3442 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3443 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3444 "(lost by window close)."
3445 msgstr ""
3446 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3447 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3448 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3451 msgid "Permanent query history"
3452 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3455 msgid "How many queries are kept in history"
3456 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3459 msgid "Query history length"
3460 msgstr "Taille de l'historique"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3463 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3464 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3467 msgid "Default query window tab"
3468 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3471 msgid "Query window height (in pixels)"
3472 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3475 msgid "Query window height"
3476 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3479 msgid "Query window width (in pixels)"
3480 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3483 msgid "Query window width"
3484 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3487 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3488 msgstr ""
3489 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3490 "des caractères"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3493 msgid "Recoding engine"
3494 msgstr "Moteur de conversion"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3497 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3498 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3501 msgid "Repeat headers"
3502 msgstr "Répéter les en-têtes"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3505 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3506 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3509 msgid "Show help button"
3510 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3514 msgstr ""
3515 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3518 msgid "Save directory"
3519 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3522 msgid "Leave blank if not used"
3523 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3526 msgid "Host authorization order"
3527 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3530 msgid "Leave blank for defaults"
3531 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3534 msgid "Host authorization rules"
3535 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3538 msgid "Allow logins without a password"
3539 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3542 msgid "Allow root login"
3543 msgstr "Permettre une connexion à root"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3546 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3547 msgstr "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3550 msgid "HTTP Realm"
3551 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3554 msgid ""
3555 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3556 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3557 "swekey.conf)"
3558 msgstr ""
3559 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3560 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3561 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3564 msgid "SweKey config file"
3565 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3568 msgid "Authentication method to use"
3569 msgstr "Type d'authentification"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3572 msgid "Authentication type"
3573 msgstr "Type d'authentification"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3576 msgid ""
3577 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3578 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3579 msgstr ""
3580 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3581 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3584 msgid "Bookmark table"
3585 msgstr "Table pour signets"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3588 msgid ""
3589 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3590 "pma_column_info[/kbd]"
3591 msgstr ""
3592 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3593 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3596 msgid "Column information table"
3597 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3600 msgid "Compress connection to MySQL server"
3601 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3604 msgid "Compress connection"
3605 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3608 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3609 msgstr ""
3610 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3611 "le doute"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3614 msgid "Connection type"
3615 msgstr "Type de connexion"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3618 msgid "Control user password"
3619 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3622 msgid ""
3623 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3624 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3625 msgstr ""
3626 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3627 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3630 msgid "Control user"
3631 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3634 msgid "Count tables when showing database list"
3635 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3638 msgid "Count tables"
3639 msgstr "Comptage des tables"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3644 "kbd]"
3645 msgstr ""
3646 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3649 msgid "Designer table"
3650 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3653 msgid ""
3654 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3655 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3656 msgstr ""
3657 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3658 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3661 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3662 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3665 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3666 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3669 msgid "PHP extension to use"
3670 msgstr "Extension PHP"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3674 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3677 msgid "Hide databases"
3678 msgstr "Masquer les bases de données"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3683 "kbd]"
3684 msgstr ""
3685 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3686 "pma_history[/kbd]"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3689 msgid "SQL query history table"
3690 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3693 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3694 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3697 msgid "Server hostname"
3698 msgstr "Nom du serveur"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3701 msgid "Logout URL"
3702 msgstr "URL pour quitter"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3705 msgid "Try to connect without password"
3706 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3709 msgid "Connect without password"
3710 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3713 msgid ""
3714 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3715 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3716 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3717 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3718 "alphabetical order."
3719 msgstr ""
3720 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3721 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3722 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3723 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3724 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3725 "alphabétique."
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3728 msgid "Show only listed databases"
3729 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3732 msgid "Leave empty if not using config auth"
3733 msgstr ""
3734 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3737 msgid "Password for config auth"
3738 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3745 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3748 msgid "PDF schema: pages table"
3749 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3752 msgid ""
3753 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3754 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3755 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3758 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3759 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3762 msgid "Database name"
3763 msgstr "Nom de base de données"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3766 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3767 msgstr ""
3768 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3769 "par défaut"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3772 msgid "Server port"
3773 msgstr "Port"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3778 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3781 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3784 msgid "Relation table"
3785 msgstr "Table relationnelle"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3788 msgid "SQL command to fetch available databases"
3789 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3792 msgid "SHOW DATABASES command"
3793 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3796 msgid ""
3797 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3798 "[/a] for an example"
3799 msgstr ""
3800 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3801 "[/a] pour un exemple"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3804 msgid "Signon session name"
3805 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3808 msgid "Signon URL"
3809 msgstr "URL pour connexion"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3812 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3813 msgstr ""
3814 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3815 "valeur par défaut"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3818 msgid "Server socket"
3819 msgstr "Interface de connexion socket"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3822 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3823 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3826 msgid "Use SSL"
3827 msgstr "Utiliser SSL"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3832 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3835 msgid "PDF schema: table coordinates"
3836 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3839 msgid ""
3840 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3841 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3842 msgstr ""
3843 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3844 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3847 msgid "Display columns table"
3848 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3851 msgid ""
3852 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3853 "the log when creating a database."
3854 msgstr ""
3855 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3856 "du journal lors de la création d'une base de données."
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3859 msgid "Add DROP DATABASE"
3860 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3863 msgid ""
3864 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3865 "log when creating a table."
3866 msgstr ""
3867 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3868 "journal lors de la création d'une table."
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3871 msgid "Add DROP TABLE"
3872 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3875 msgid ""
3876 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3877 "log when creating a view."
3878 msgstr ""
3879 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3880 "le journal lors de la création de la vue."
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3883 msgid "Add DROP VIEW"
3884 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3887 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3888 msgstr ""
3889 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3890 "les nouvelles versions."
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3893 msgid "Statements to track"
3894 msgstr "Énoncés à suivre"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3897 msgid ""
3898 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3899 "kbd]"
3900 msgstr ""
3901 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3902 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3905 msgid "SQL query tracking table"
3906 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3909 msgid ""
3910 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3911 "automatically."
3912 msgstr ""
3913 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3914 "tables et les vues."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3917 msgid "Automatically create versions"
3918 msgstr "Création automatique de versions"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3921 msgid ""
3922 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3923 "pma_config[/kbd]"
3924 msgstr ""
3925 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3926 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3929 msgid "User preferences storage table"
3930 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3933 msgid "User for config auth"
3934 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3937 msgid ""
3938 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3939 "compatibility checks and thereby increases performance"
3940 msgstr ""
3941 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3942 "une vérification et améliore la performance"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3945 msgid "Verbose check"
3946 msgstr "Vérification détaillée"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3949 msgid ""
3950 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3951 "hostname instead."
3952 msgstr ""
3953 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3954 "place le nom du serveur."
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3957 msgid "Verbose name of this server"
3958 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3961 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3962 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3965 msgid "Allow to display all the rows"
3966 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3969 msgid ""
3970 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3971 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3972 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3973 msgstr ""
3974 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3975 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3976 "la commande appropriée"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3979 msgid "Show password change form"
3980 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3983 msgid "Show create database form"
3984 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3987 msgid ""
3988 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3989 "insert mode"
3990 msgstr ""
3991 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3992 "mode modification/insertion."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3995 msgid "Show field types"
3996 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3999 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4000 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4003 msgid "Show function fields"
4004 msgstr "Montrer les fonctions"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4007 msgid ""
4008 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4009 "output"
4010 msgstr ""
4011 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4012 "php]phpinfo()[/a]"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4015 msgid "Show phpinfo() link"
4016 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4019 msgid "Show detailed MySQL server information"
4020 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4023 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4024 msgstr ""
4025 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4026 "affichées"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4029 msgid "Show SQL queries"
4030 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4033 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4034 msgstr ""
4035 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4036 "utilisé)"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4039 msgid "Show statistics"
4040 msgstr "Afficher les statistiques"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4043 msgid ""
4044 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4045 "comment and the real name"
4046 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4049 msgid "Display database comment instead of its name"
4050 msgstr ""
4051 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4054 msgid ""
4055 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4056 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4057 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4058 "alias, the table name itself stays unchanged"
4059 msgstr ""
4060 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4061 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4064 msgid "Display table comment instead of its name"
4065 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4068 msgid "Display table comments in tooltips"
4069 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4072 msgid ""
4073 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4074 msgstr ""
4075 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4076 "données comportant des tables verrouillées"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4079 msgid "Skip locked tables"
4080 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4083 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4084 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4087 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4088 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4089 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4090 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4091 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4092 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4093 msgid "Password"
4094 msgstr "Mot de passe"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4097 msgid ""
4098 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4099 "installed"
4100 msgstr ""
4101 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4102 "installé"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4105 msgid "Enable SQL Validator"
4106 msgstr "Activer le validateur SQL"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4109 msgid ""
4110 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4111 "kbd])"
4112 msgstr ""
4113 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4114 "par défaut)"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4117 #: tbl_tracking.php:456
4118 msgid "Username"
4119 msgstr "Utilisateur"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4122 msgid ""
4123 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4124 "possible) or keep the text field empty"
4125 msgstr ""
4126 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4127 "vide"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4130 msgid "Suggest new database name"
4131 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4134 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4135 msgstr ""
4136 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4139 msgid "Suhosin warning"
4140 msgstr "Avertissement Suhosin"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4143 msgid ""
4144 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4145 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4146 msgstr ""
4147 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4148 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4151 msgid "Textarea columns"
4152 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4155 msgid ""
4156 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4157 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4158 msgstr ""
4159 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4160 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4163 msgid "Textarea rows"
4164 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4167 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4168 msgstr ""
4169 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4172 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4173 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4176 msgid "Default title"
4177 msgstr "Titre par défaut"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4180 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4181 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4184 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4185 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4188 msgid ""
4189 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4190 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4191 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4192 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4193 msgstr ""
4194 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4195 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4196 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4197 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4200 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4201 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4204 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4205 msgstr ""
4206 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4207 "de les importer"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4210 msgid "Upload directory"
4211 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4214 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4215 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4218 msgid "Use database search"
4219 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4222 msgid ""
4223 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4224 "checkbox on the right"
4225 msgstr ""
4226 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4227 "peu importe la case à cocher à droite"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4230 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4231 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4234 msgid ""
4235 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4236 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4237 "contain."
4238 msgstr ""
4239 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4240 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4243 msgid "Verbose multiple statements"
4244 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4247 msgid "Check for latest version"
4248 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4251 msgid ""
4252 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4253 "for import and export operations"
4254 msgstr ""
4255 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4256 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4259 msgid "ZIP"
4260 msgstr "ZIP"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4263 msgid "Config authentication"
4264 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4267 msgid "Cookie authentication"
4268 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4271 msgid "HTTP authentication"
4272 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4275 msgid "Signon authentication"
4276 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4280 msgid "CSV using LOAD DATA"
4281 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4286 #: libraries/import/xls.php:20
4287 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4288 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4293 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4294 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4295 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4300 #: libraries/import/ods.php:22
4301 msgid "Open Document Spreadsheet"
4302 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4306 msgid "Quick"
4307 msgstr "Rapide"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4311 msgid "Custom"
4312 msgstr "Personnalisé"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4316 msgid "Database export options"
4317 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4321 #: libraries/export/excel.php:17
4322 msgid "CSV for MS Excel"
4323 msgstr "CSV pour MS Excel"
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4327 #: libraries/export/htmlword.php:17
4328 msgid "Microsoft Word 2000"
4329 msgstr "Microsoft Word 2000"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4333 msgid "Open Document Text"
4334 msgstr "Texte Open Document"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4337 msgid "Could not connect to MySQL server"
4338 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4341 msgid "Empty username while using config authentication method"
4342 msgstr ""
4343 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4346 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4347 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4350 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4351 msgstr "L'URL de signon est vide"
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4354 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4355 msgstr "Le controluser est vide"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4358 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4359 msgstr "Le controlpass est vide"
4361 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4362 #, php-format
4363 msgid "Incorrect IP address: %s"
4364 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4366 #: libraries/core.lib.php:262
4367 #, php-format
4368 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4369 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4371 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4372 #: libraries/export/sql.php:481
4373 msgid "Events"
4374 msgstr "Événements"
4376 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4377 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4378 #: setup/frames/index.inc.php:113
4379 msgid "Name"
4380 msgstr "Nom"
4382 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4383 #: libraries/db_links.inc.php:44
4384 msgid "Database seems to be empty!"
4385 msgstr "La base de données semble vide !"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4388 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4389 msgid "Tracking"
4390 msgstr "Suivi"
4392 #: libraries/db_links.inc.php:71
4393 msgid "Query"
4394 msgstr "Requête"
4396 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4397 msgid "Designer"
4398 msgstr "Concepteur"
4400 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4401 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4402 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4403 msgid "Privileges"
4404 msgstr "Privilèges"
4406 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4407 msgid "Routines"
4408 msgstr "Procédures stockées"
4410 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4411 msgid "Return type"
4412 msgstr "Type retourné"
4414 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4415 msgid ""
4416 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4417 "3.11[/a]"
4418 msgstr ""
4419 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4420 "FAQ 3.11[/a]"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4423 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4424 msgstr ""
4425 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4427 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4428 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4429 msgid "The server is not responding"
4430 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4432 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4433 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4434 msgstr ""
4435 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4436 "correctement configurée)"
4438 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4439 msgid "Details..."
4440 msgstr "Détails..."
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4443 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4444 msgid "Change password"
4445 msgstr "Modifier le mot de passe"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4449 msgid "No Password"
4450 msgstr "Aucun mot de passe"
4452 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4453 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4454 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4455 msgid "Re-type"
4456 msgstr "Entrer à nouveau"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4459 msgid "Password Hashing"
4460 msgstr "Hachage du mot de passe"
4462 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4463 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4464 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4467 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4468 msgid "Create new database"
4469 msgstr "Créer une base de données"
4471 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4472 msgid "Create"
4473 msgstr "Créer"
4475 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4476 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4477 msgid "No Privileges"
4478 msgstr "Aucun privilège"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4481 #, php-format
4482 msgid "Create table on database %s"
4483 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4485 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4486 msgid "Number of columns"
4487 msgstr "Nombre de colonnes"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:35
4490 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4491 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:87
4494 msgid "Exporting databases from the current server"
4495 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:89
4498 #, php-format
4499 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4500 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:91
4503 #, php-format
4504 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4505 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:97
4508 msgid "Export Method:"
4509 msgstr "Méthode d'exportation:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:113
4512 msgid "Quick - display only the minimal options"
4513 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:129
4516 msgid "Custom - display all possible options"
4517 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:137
4520 msgid "Database(s):"
4521 msgstr "Base(s) de données"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:139
4524 msgid "Table(s):"
4525 msgstr "Table(s)"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:149
4528 msgid "Rows:"
4529 msgstr "Lignes:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:157
4532 msgid "Dump some row(s)"
4533 msgstr "Exporter quelques lignes"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:159
4536 msgid "Number of rows:"
4537 msgstr "Nombre de lignes"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:162
4540 msgid "Row to begin at:"
4541 msgstr "Ligne de début:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:173
4544 msgid "Dump all rows"
4545 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4548 msgid "Output:"
4549 msgstr "Sortie:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4552 #, php-format
4553 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4554 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:206
4557 msgid "Save output to a file"
4558 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:227
4561 msgid "File name template:"
4562 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:229
4565 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4566 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:231
4569 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4570 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:233
4573 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4574 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:237
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4580 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4581 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4582 msgstr ""
4583 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4584 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4585 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4586 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4588 #: libraries/display_export.lib.php:275
4589 msgid "use this for future exports"
4590 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4593 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4594 msgid "Character set of the file:"
4595 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4597 #: libraries/display_export.lib.php:309
4598 msgid "Compression:"
4599 msgstr "Compression:"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4602 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4603 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4604 msgid "None"
4605 msgstr "Aucune"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:313
4608 msgid "zipped"
4609 msgstr "«zippé »"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:315
4612 msgid "gzipped"
4613 msgstr " «gzippé »"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:317
4616 msgid "bzipped"
4617 msgstr " «bzippé »"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4620 #: libraries/export/codegen.php:37
4621 msgid "Format:"
4622 msgstr "Format:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:336
4625 msgid "Format-specific options:"
4626 msgstr "Options spécifiques au format:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4629 msgid "Encoding Conversion:"
4630 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4632 #: libraries/display_import.lib.php:66
4633 msgid ""
4634 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4635 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4636 "browsers."
4637 msgstr ""
4638 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4639 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4640 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4642 #: libraries/display_import.lib.php:76
4643 msgid "The file is being processed, please be patient."
4644 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4646 #: libraries/display_import.lib.php:98
4647 msgid ""
4648 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4649 "not available."
4650 msgstr ""
4651 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4652 "ne sont pas disponibles."
4654 #: libraries/display_import.lib.php:129
4655 msgid "Importing into the current server"
4656 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4658 #: libraries/display_import.lib.php:131
4659 #, php-format
4660 msgid "Importing into the database \"%s\""
4661 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:133
4664 #, php-format
4665 msgid "Importing into the table \"%s\""
4666 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4668 #: libraries/display_import.lib.php:139
4669 msgid "File to Import:"
4670 msgstr "Fichier à importer:"
4672 #: libraries/display_import.lib.php:156
4673 #, php-format
4674 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4675 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4677 #: libraries/display_import.lib.php:158
4678 msgid ""
4679 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4680 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4681 msgstr ""
4682 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4683 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4685 #: libraries/display_import.lib.php:178
4686 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4687 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4689 #: libraries/display_import.lib.php:208
4690 msgid "Partial Import:"
4691 msgstr "Importation partielle:"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:214
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4697 msgstr ""
4698 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4699 "traitement reprendra à la position %d."
4701 #: libraries/display_import.lib.php:221
4702 msgid ""
4703 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4704 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4705 "however it can break transactions.)</i>"
4706 msgstr ""
4707 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4708 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4709 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des "
4710 "transactions.)</i>"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:228
4713 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4714 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4716 #: libraries/display_import.lib.php:250
4717 msgid "Format-Specific Options:"
4718 msgstr "Options spécifiques au format:"
4720 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4721 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4722 msgid "Language"
4723 msgstr "Langue"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4726 #, php-format
4727 msgid "%d is not valid row number."
4728 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4731 msgid "row(s) starting from row #"
4732 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4735 msgid "horizontal"
4736 msgstr "horizontal"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4739 msgid "horizontal (rotated headers)"
4740 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4743 msgid "vertical"
4744 msgstr "vertical"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4747 #, php-format
4748 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4749 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4752 msgid "Sort by key"
4753 msgstr "Trier sur l'index"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4756 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4757 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4758 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4759 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4760 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4761 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4762 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4763 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4764 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4765 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4766 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4767 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4768 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4769 #: tbl_structure.php:845
4770 msgid "Options"
4771 msgstr "Options"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4774 msgid "Partial texts"
4775 msgstr "Textes réduits"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4778 msgid "Full texts"
4779 msgstr "Textes complets"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4782 msgid "Relational key"
4783 msgstr "Relations : clés"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4786 msgid "Relational display column"
4787 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4790 msgid "Show binary contents"
4791 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4794 msgid "Show BLOB contents"
4795 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4798 #: tbl_change.php:312
4799 msgid "Hide"
4800 msgstr "Cacher"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4804 msgid "Browser transformation"
4805 msgstr "Transformation"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4808 msgid "The row has been deleted"
4809 msgstr "La ligne a été effacée"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4812 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4813 msgid "Kill"
4814 msgstr "Supprimer"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4817 msgid "in query"
4818 msgstr "dans la requête"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4821 msgid "Showing rows"
4822 msgstr "Affichage des lignes"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4825 msgid "total"
4826 msgstr "total"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4829 #, php-format
4830 msgid "Query took %01.4f sec"
4831 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4834 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4835 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4836 msgid "Change"
4837 msgstr "Modifier"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4840 msgid "Query results operations"
4841 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4844 msgid "Print view (with full texts)"
4845 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4848 msgid "Display chart"
4849 msgstr "Afficher le graphique"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4852 msgid "Link not found"
4853 msgstr "Lien absent"
4855 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4856 msgid "Version information"
4857 msgstr "Version"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4860 msgid "Data home directory"
4861 msgstr "Répertoire des données"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4864 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4865 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4868 msgid "Data files"
4869 msgstr "Fichiers de données"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4872 msgid "Autoextend increment"
4873 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4876 msgid ""
4877 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4878 "when it becomes full."
4879 msgstr ""
4880 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4881 "lorsqu'il devient plein."
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4884 msgid "Buffer pool size"
4885 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4888 msgid ""
4889 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4890 "tables."
4891 msgstr ""
4892 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4893 "d'antémoire sur les données et les index."
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4896 msgid "Buffer Pool"
4897 msgstr "Mémoire-tampon"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4900 msgid "InnoDB Status"
4901 msgstr "État InnoDB"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4904 msgid "Buffer Pool Usage"
4905 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4908 msgid "pages"
4909 msgstr "pages"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4912 msgid "Free pages"
4913 msgstr "Pages libres"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4916 msgid "Dirty pages"
4917 msgstr "Pages modifiées"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4920 msgid "Pages containing data"
4921 msgstr "Pages contenant des données"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4924 msgid "Pages to be flushed"
4925 msgstr "Pages devant être vidées"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4928 msgid "Busy pages"
4929 msgstr "Pages occupées"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4932 msgid "Latched pages"
4933 msgstr "Pages verrouillées"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4936 msgid "Buffer Pool Activity"
4937 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4940 msgid "Read requests"
4941 msgstr "Requêtes de lecture"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4944 msgid "Write requests"
4945 msgstr "Requêtes d'écriture"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4948 msgid "Read misses"
4949 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4952 msgid "Write waits"
4953 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4956 msgid "Read misses in %"
4957 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4960 msgid "Write waits in %"
4961 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4964 msgid "Data pointer size"
4965 msgstr "Taille du pointeur de données"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4968 msgid ""
4969 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4970 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4971 msgstr ""
4972 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4973 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4976 msgid "Automatic recovery mode"
4977 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4980 msgid ""
4981 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4982 "myisam-recover server startup option."
4983 msgstr ""
4984 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4985 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4988 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4989 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4992 msgid ""
4993 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4994 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4995 "INFILE)."
4996 msgstr ""
4997 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4998 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4999 "DATA INFILE)."
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5002 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5003 msgstr ""
5004 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5005 "d'index"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5008 msgid ""
5009 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5010 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5011 "method."
5012 msgstr ""
5013 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5014 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5015 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5018 msgid "Repair threads"
5019 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5022 msgid ""
5023 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5024 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5025 msgstr ""
5026 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5027 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5028 "réparation."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5031 msgid "Sort buffer size"
5032 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5035 msgid ""
5036 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5037 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5038 msgstr ""
5039 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5040 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5041 "ALTER TABLE."
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5044 msgid "Garbage Threshold"
5045 msgstr "Seuil des informations parasites"
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5048 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5049 msgstr ""
5050 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5051 "duquel il est comprimé."
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5054 #: server_synchronize.php:1161
5055 msgid "Port"
5056 msgstr "Port"
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5059 msgid ""
5060 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5061 "will disable HTTP communication with the daemon."
5062 msgstr ""
5063 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5064 "avec le serveur."
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5067 msgid "Repository Threshold"
5068 msgstr "Seuil du dépôt"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5071 msgid ""
5072 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5073 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5074 "specified."
5075 msgstr ""
5076 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5077 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5078 "si aucune unité n'est spécifiée."
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5081 msgid "Temp Blob Timeout"
5082 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5085 msgid ""
5086 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5087 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5088 msgstr ""
5089 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5090 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5091 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5094 msgid "Temp Log Threshold"
5095 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5098 msgid ""
5099 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5100 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5101 "specified."
5102 msgstr ""
5103 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5104 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5105 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5108 msgid "Max Keep Alive"
5109 msgstr "Durée de vie maximum"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5112 msgid ""
5113 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5114 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5115 msgstr ""
5116 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5117 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5118 "millisecondes (1/1000)."
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5121 msgid "Metadata Headers"
5122 msgstr "En-têtes de méta-données"
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5125 msgid ""
5126 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5127 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5128 msgstr ""
5129 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5130 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5131 "créée."
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5134 msgid "Index cache size"
5135 msgstr "Taille du cache d'index"
5137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5138 msgid ""
5139 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5140 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5141 msgstr ""
5142 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5143 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5144 "d'index."
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5147 msgid "Record cache size"
5148 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5151 msgid ""
5152 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5153 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5154 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5155 msgstr ""
5156 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5157 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5158 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5161 msgid "Log cache size"
5162 msgstr "Taille du cache du journal"
5164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5165 msgid ""
5166 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5167 "transaction log data. The default is 16MB."
5168 msgstr ""
5169 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5170 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5173 msgid "Log file threshold"
5174 msgstr "Seuil du fichier journal"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5177 msgid ""
5178 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5179 "default value is 16MB."
5180 msgstr ""
5181 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5182 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5185 msgid "Transaction buffer size"
5186 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5189 msgid ""
5190 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5191 "buffers of this size). The default is 1MB."
5192 msgstr ""
5193 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5194 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5197 msgid "Checkpoint frequency"
5198 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5201 msgid ""
5202 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5203 "performed. The default value is 24MB."
5204 msgstr ""
5205 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5206 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5209 msgid "Data log threshold"
5210 msgstr "Seuil du journal des données"
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5213 msgid ""
5214 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5215 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5216 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5217 "that can be stored in the database."
5218 msgstr ""
5219 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5220 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5221 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5222 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5223 "base de données."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5226 msgid "Garbage threshold"
5227 msgstr "Seuil des informations parasites"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5230 msgid ""
5231 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5232 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5233 msgstr ""
5234 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5235 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5236 "défaut est 50."
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5239 msgid "Log buffer size"
5240 msgstr "Taille du tampon du journal"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5243 msgid ""
5244 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5245 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5246 "required to write a data log."
5247 msgstr ""
5248 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5249 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5250 "fil doit écrire dans un journal."
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5253 msgid "Data file grow size"
5254 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5257 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5258 msgstr ""
5259 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5262 msgid "Row file grow size"
5263 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5266 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5267 msgstr ""
5268 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5271 msgid "Log file count"
5272 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5275 msgid ""
5276 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5277 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5278 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5279 "number."
5280 msgstr ""
5281 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5282 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5283 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5285 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5286 msgid "Columns separated with:"
5287 msgstr "Colonnes séparées par :"
5289 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5290 msgid "Columns enclosed with:"
5291 msgstr "Colonnes entourées par :"
5293 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5294 msgid "Columns escaped with:"
5295 msgstr "Caractère d'échappement :"
5297 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5298 msgid "Lines terminated with:"
5299 msgstr "Lignes terminées par :"
5301 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5302 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5303 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5304 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5305 msgid "Replace NULL with:"
5306 msgstr "Remplacer NULL par :"
5308 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5309 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5310 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5312 #: libraries/export/excel.php:32
5313 msgid "Excel edition:"
5314 msgstr "Version d'Excel :"
5316 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5317 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5318 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5319 msgid "Data dump options"
5320 msgstr "Options d'exportation"
5322 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5323 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5324 msgid "Dumping data for table"
5325 msgstr "Contenu de la table"
5327 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5328 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5329 msgid "Table structure for table"
5330 msgstr "Structure de la table"
5332 #: libraries/export/latex.php:13
5333 msgid "Content of table @TABLE@"
5334 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5336 #: libraries/export/latex.php:14
5337 msgid "(continued)"
5338 msgstr "(suite)"
5340 #: libraries/export/latex.php:15
5341 msgid "Structure of table @TABLE@"
5342 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5344 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5345 #: libraries/export/sql.php:87
5346 msgid "Object creation options"
5347 msgstr "Options de création d'objets"
5349 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5350 msgid "Table caption (continued)"
5351 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5353 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5354 #: libraries/export/sql.php:40
5355 msgid "Display foreign key relationships"
5356 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5358 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5359 msgid "Display comments"
5360 msgstr "Afficher les commentaires"
5362 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5363 #: libraries/export/sql.php:44
5364 msgid "Display MIME types"
5365 msgstr "Afficher les types MIME"
5367 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5368 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5369 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5370 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5371 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5372 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5373 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5374 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5375 msgid "Host"
5376 msgstr "Serveur"
5378 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5379 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5380 msgid "Generation Time"
5381 msgstr "Généré le "
5383 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5384 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5385 msgid "Server version"
5386 msgstr "Version du serveur"
5388 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5389 #: libraries/export/xml.php:112
5390 msgid "PHP Version"
5391 msgstr "Version de PHP"
5393 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5394 msgid "MediaWiki Table"
5395 msgstr "Tableau MediaWiki"
5397 #: libraries/export/pdf.php:17
5398 msgid "PDF"
5399 msgstr "PDF"
5401 #: libraries/export/pdf.php:23
5402 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5403 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5405 #: libraries/export/pdf.php:24
5406 msgid "Report title:"
5407 msgstr "Titre du rapport :"
5409 #: libraries/export/php_array.php:16
5410 msgid "PHP array"
5411 msgstr "Tableau PHP"
5413 #: libraries/export/sql.php:33
5414 msgid ""
5415 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5416 "and server version)</i>"
5417 msgstr ""
5418 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5419 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5421 #: libraries/export/sql.php:35
5422 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5423 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5425 #: libraries/export/sql.php:37
5426 msgid ""
5427 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5428 "checked"
5429 msgstr ""
5430 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5431 "bases de données"
5433 #: libraries/export/sql.php:65
5434 msgid ""
5435 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5436 msgstr ""
5437 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5438 "serveur MySQL:"
5440 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5441 #: libraries/export/sql.php:107
5442 #, php-format
5443 msgid "Add %s statement"
5444 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5446 #: libraries/export/sql.php:91
5447 msgid "Add statements:"
5448 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5450 #: libraries/export/sql.php:111
5451 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5452 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5454 #: libraries/export/sql.php:123
5455 msgid ""
5456 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5457 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5458 msgstr ""
5459 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5460 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5461 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5463 #: libraries/export/sql.php:136
5464 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5465 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5467 #: libraries/export/sql.php:138
5468 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5469 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5471 #: libraries/export/sql.php:140
5472 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5473 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5475 #: libraries/export/sql.php:147
5476 msgid "Function to use when dumping data:"
5477 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5479 #: libraries/export/sql.php:151
5480 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5481 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5483 #: libraries/export/sql.php:154
5484 msgid ""
5485 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5486 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5487 "(1,2,3)</code>"
5488 msgstr ""
5489 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5490 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5491 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5493 #: libraries/export/sql.php:155
5494 msgid ""
5495 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5496 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5497 "(7,8,9)</code>"
5498 msgstr ""
5499 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5500 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5501 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5503 #: libraries/export/sql.php:156
5504 msgid ""
5505 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5506 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5507 msgstr ""
5508 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5509 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5510 "code>"
5512 #: libraries/export/sql.php:157
5513 msgid ""
5514 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5515 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5516 msgstr ""
5517 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5518 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5520 #: libraries/export/sql.php:167
5521 msgid ""
5522 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5523 "0x616263)</i>"
5524 msgstr ""
5525 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5526 "devient 0x616263)</i>"
5528 #: libraries/export/sql.php:171
5529 msgid ""
5530 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5531 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5532 msgstr ""
5533 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5534 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5535 "différentes)</i>"
5537 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5538 msgid "Procedures"
5539 msgstr "Procédures"
5541 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5542 msgid "Functions"
5543 msgstr "Fonctions"
5545 #: libraries/export/sql.php:683
5546 msgid "Constraints for dumped tables"
5547 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5549 #: libraries/export/sql.php:692
5550 msgid "Constraints for table"
5551 msgstr "Contraintes pour la table"
5553 #: libraries/export/sql.php:792
5554 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5555 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5557 #: libraries/export/sql.php:804
5558 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5559 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5561 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5562 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5563 msgid "Triggers"
5564 msgstr "Déclencheurs"
5566 #: libraries/export/sql.php:873
5567 msgid "Structure for view"
5568 msgstr "Structure de la vue"
5570 #: libraries/export/sql.php:882
5571 msgid "Stand-in structure for view"
5572 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5574 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5575 msgid "XML"
5576 msgstr "XML"
5578 #: libraries/export/xml.php:30
5579 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5580 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5582 #: libraries/export/xml.php:40
5583 msgid "Views"
5584 msgstr "Vues"
5586 #: libraries/export/xml.php:47
5587 msgid "Export contents"
5588 msgstr "Exporter le contenu"
5590 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5591 #: libraries/footer.inc.php:192
5592 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5593 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5595 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5596 msgid "SQL result"
5597 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5599 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5600 msgid "Generated by"
5601 msgstr "Généré par"
5603 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5604 #: tbl_get_field.php:34
5605 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5606 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5608 #: libraries/import.lib.php:1141
5609 msgid ""
5610 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5611 msgstr ""
5612 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5614 #: libraries/import.lib.php:1142
5615 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5616 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5618 #: libraries/import.lib.php:1143
5619 msgid ""
5620 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5621 msgstr ""
5622 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5624 #: libraries/import.lib.php:1144
5625 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5626 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5628 #: libraries/import.lib.php:1147
5629 msgid "Go to database"
5630 msgstr "Aller à la base de données"
5632 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5633 msgid "settings"
5634 msgstr "paramètres"
5636 #: libraries/import.lib.php:1169
5637 msgid "Go to table"
5638 msgstr "Aller à la table"
5640 #: libraries/import.lib.php:1178
5641 msgid "Go to view"
5642 msgstr "Aller à la vue"
5644 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5645 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5646 msgid ""
5647 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5648 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5649 msgstr ""
5650 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5651 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5653 #: libraries/import/csv.php:39
5654 msgid ""
5655 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5656 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5657 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5658 msgstr ""
5659 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5660 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5661 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5662 "de guillemets."
5664 #: libraries/import/csv.php:41
5665 msgid "Column names: "
5666 msgstr "Nom des colonnes :"
5668 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5669 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5670 #, php-format
5671 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5672 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5674 #: libraries/import/csv.php:121
5675 #, php-format
5676 msgid ""
5677 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5678 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5679 msgstr ""
5680 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5681 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5682 "guillemets. "
5684 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5685 #, php-format
5686 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5687 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5689 #: libraries/import/csv.php:314
5690 #, php-format
5691 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5692 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5694 #: libraries/import/docsql.php:27
5695 msgid "DocSQL"
5696 msgstr "DocSQL"
5698 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5699 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5700 msgid "Table name"
5701 msgstr "Nom de la table"
5703 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5704 #: view_create.php:147
5705 msgid "Column names"
5706 msgstr "Nom des colonnes"
5708 #: libraries/import/ldi.php:56
5709 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5710 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5712 #: libraries/import/ods.php:28
5713 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5714 msgstr ""
5715 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5717 #: libraries/import/ods.php:29
5718 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5719 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5721 #: libraries/import/sql.php:32
5722 msgid "SQL compatibility mode:"
5723 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5725 #: libraries/import/sql.php:42
5726 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5727 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5729 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5730 msgid ""
5731 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5732 "the issue and try again."
5733 msgstr ""
5734 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5735 "et essayer à nouveau."
5737 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5738 msgctxt "None encoding conversion"
5739 msgid "None"
5740 msgstr "Aucune"
5742 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5743 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5744 msgid "Convert to Kana"
5745 msgstr "Conversion en kana"
5747 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5748 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5749 #: tbl_structure.php:563
5750 msgid "Primary"
5751 msgstr "Primaire"
5753 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5755 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5756 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5757 msgid "Index"
5758 msgstr "Index"
5760 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5761 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5762 #: tbl_structure.php:569
5763 msgid "Fulltext"
5764 msgstr "Texte entier"
5766 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5767 msgid "No change"
5768 msgstr "Pas de modifications"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5771 msgid "Charset"
5772 msgstr "Jeu de caractères"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5775 #: tbl_change.php:507
5776 msgid "Binary"
5777 msgstr "Binaire"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5780 msgid "Bulgarian"
5781 msgstr "Bulgare"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5784 msgid "Simplified Chinese"
5785 msgstr "Chinois simplifié"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5788 msgid "Traditional Chinese"
5789 msgstr "Chinois traditionnel"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5792 msgid "case-insensitive"
5793 msgstr "insensible à la casse"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5796 msgid "case-sensitive"
5797 msgstr "sensible à la casse"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5800 msgid "Croatian"
5801 msgstr "Croate"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5804 msgid "Czech"
5805 msgstr "Tchèque"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5808 msgid "Danish"
5809 msgstr "Danois"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5812 msgid "English"
5813 msgstr "Anglais"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5816 msgid "Esperanto"
5817 msgstr "Espéranto"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5820 msgid "Estonian"
5821 msgstr "Estonien"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5824 msgid "German"
5825 msgstr "Allemand"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5828 msgid "dictionary"
5829 msgstr "dictionnaire"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5832 msgid "phone book"
5833 msgstr "annuaire téléphonique"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5836 msgid "Hungarian"
5837 msgstr "Hongrois"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5840 msgid "Icelandic"
5841 msgstr "Islandais"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5844 msgid "Japanese"
5845 msgstr "Japonais"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5848 msgid "Latvian"
5849 msgstr "Letton"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5852 msgid "Lithuanian"
5853 msgstr "Lituanien"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5856 msgid "Korean"
5857 msgstr "Coréen"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5860 msgid "Persian"
5861 msgstr "Perse"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5864 msgid "Polish"
5865 msgstr "Polonais"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5868 msgid "West European"
5869 msgstr "Europe de l'ouest"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5872 msgid "Romanian"
5873 msgstr "Roumain"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5876 msgid "Slovak"
5877 msgstr "Slovaque"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5880 msgid "Slovenian"
5881 msgstr "Slovène"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5884 msgid "Spanish"
5885 msgstr "Espagnol"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5888 msgid "Traditional Spanish"
5889 msgstr "Espagnol traditionnel"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5892 msgid "Swedish"
5893 msgstr "Suédois"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5896 msgid "Thai"
5897 msgstr "Thaï"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5900 msgid "Turkish"
5901 msgstr "Turc"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5904 msgid "Ukrainian"
5905 msgstr "Ukrainien"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5908 msgid "Unicode"
5909 msgstr "Unicode"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5914 msgid "multilingual"
5915 msgstr "multilingue"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5918 msgid "Central European"
5919 msgstr "Europe centrale"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5922 msgid "Russian"
5923 msgstr "Russe"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5926 msgid "Baltic"
5927 msgstr "Baltique"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5930 msgid "Armenian"
5931 msgstr "Arménien"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5934 msgid "Cyrillic"
5935 msgstr "Cyrillique"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5938 msgid "Arabic"
5939 msgstr "Arabe"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5942 msgid "Hebrew"
5943 msgstr "Hébreu"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5946 msgid "Georgian"
5947 msgstr "Géorgien"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5950 msgid "Greek"
5951 msgstr "Grec"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5954 msgid "Czech-Slovak"
5955 msgstr "Tchèque-slovaque"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5958 msgid "unknown"
5959 msgstr "inconnu"
5961 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5964 msgid "Home"
5965 msgstr "Accueil"
5967 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5968 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5970 msgid "Log out"
5971 msgstr "Quitter"
5973 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5974 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5975 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5976 msgid "Reload navigation frame"
5977 msgstr "Actualiser"
5979 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5980 msgid "This format has no options"
5981 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5983 #: libraries/relation.lib.php:77
5984 msgid "not OK"
5985 msgstr "en erreur"
5987 #: libraries/relation.lib.php:82
5988 msgid "Enabled"
5989 msgstr "Activé"
5991 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5992 #: pmd_relation_new.php:68
5993 msgid "General relation features"
5994 msgstr "Fonctions relationnelles"
5996 #: libraries/relation.lib.php:105
5997 msgid "Display Features"
5998 msgstr "Affichage infobulle"
6000 #: libraries/relation.lib.php:111
6001 msgid "Creation of PDFs"
6002 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6004 #: libraries/relation.lib.php:115
6005 msgid "Displaying Column Comments"
6006 msgstr "Commentaires de colonnes"
6008 #: libraries/relation.lib.php:120
6009 msgid ""
6010 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6011 msgstr ""
6012 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6014 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6015 msgid "Bookmarked SQL query"
6016 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6018 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6019 msgid "SQL history"
6020 msgstr "Historique SQL"
6022 #: libraries/relation.lib.php:141
6023 msgid "User preferences"
6024 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6026 #: libraries/relation.lib.php:145
6027 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6028 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6030 #: libraries/relation.lib.php:147
6031 msgid ""
6032 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6033 msgstr ""
6034 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6036 #: libraries/relation.lib.php:148
6037 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6038 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6040 #: libraries/relation.lib.php:149
6041 msgid ""
6042 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6043 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6044 msgstr ""
6045 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6046 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6047 "sample.inc.php</code>."
6049 #: libraries/relation.lib.php:150
6050 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6051 msgstr ""
6052 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6053 "modifié."
6055 #: libraries/relation.lib.php:1164
6056 msgid "no description"
6057 msgstr "pas de description"
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6060 msgid "Slave configuration"
6061 msgstr "Configuration de l'esclave"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6064 msgid "Change or reconfigure master server"
6065 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6068 msgid ""
6069 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6070 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6071 msgstr ""
6072 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6073 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6074 "[mysqld] :"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6079 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6080 #: server_synchronize.php:1169
6081 msgid "User name"
6082 msgstr "Nom d'utilisateur"
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6085 msgid "Master status"
6086 msgstr "État du maître"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6089 msgid "Slave status"
6090 msgstr "État de l'esclave"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6093 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6094 msgid "Variable"
6095 msgstr "Variable"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6098 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6099 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6100 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6101 msgid "Value"
6102 msgstr "Valeur"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6105 msgid "Server ID"
6106 msgstr "ID du serveur"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6109 msgid ""
6110 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6111 "this list."
6112 msgstr ""
6113 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6114 "visibles sur cette liste."
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6117 msgid "Add slave replication user"
6118 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6121 msgid "Any user"
6122 msgstr "Tout utilisateur"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6126 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6127 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6128 msgid "Use text field"
6129 msgstr "Entrez une valeur"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6132 msgid "Any host"
6133 msgstr "Tout serveur"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6136 msgid "Local"
6137 msgstr "Local"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6140 msgid "This Host"
6141 msgstr "Ce serveur"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6144 msgid "Use Host Table"
6145 msgstr "Utiliser la table Host"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6148 msgid ""
6149 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6150 "table are used instead."
6151 msgstr ""
6152 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6153 "table Host sont utilisées à la place."
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6156 msgid "Generate Password"
6157 msgstr "Générer un mot de passe"
6159 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6160 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6162 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6163 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6164 #, php-format
6165 msgid "The %s table doesn't exist!"
6166 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6168 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6169 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6171 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6172 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6173 #, php-format
6174 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6175 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6177 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6179 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6180 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6181 #, php-format
6182 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6183 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6185 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6186 msgid "This page does not contain any tables!"
6187 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6189 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6190 msgid "SCHEMA ERROR: "
6191 msgstr "Erreur de schéma : "
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6195 msgid "Relational schema"
6196 msgstr "Schéma relationnel"
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6199 msgid "Table of contents"
6200 msgstr "Table des matières"
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6205 #: tbl_structure.php:200
6206 msgid "Attributes"
6207 msgstr "Attributs"
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6211 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6212 msgid "Extra"
6213 msgstr "Extra"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6216 msgid "Create a page"
6217 msgstr "Créer une page"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6220 msgid "Page name"
6221 msgstr "Nom de la page"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6224 msgid "Automatic layout based on"
6225 msgstr "Mise en page automatique"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6228 msgid "Internal relations"
6229 msgstr "Relations internes"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6232 msgid "FOREIGN KEY"
6233 msgstr "FOREIGN KEY"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6236 msgid "Please choose a page to edit"
6237 msgstr "Page à éditer"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6240 msgid "Select page"
6241 msgstr "Choisissez la page"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6244 msgid "Select Tables"
6245 msgstr "Choisissez les tables"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6248 msgid "Display relational schema"
6249 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6252 msgid "Select Export Relational Type"
6253 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6256 msgid "Show grid"
6257 msgstr "Grille"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6260 msgid "Show color"
6261 msgstr "Couleurs"
6263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6264 msgid "Show dimension of tables"
6265 msgstr "Dimension des tables"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6268 msgid "Display all tables with the same width"
6269 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6272 msgid "Only show keys"
6273 msgstr "Ne montrer que les clés"
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6276 msgid "Landscape"
6277 msgstr "Paysage"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6280 msgid "Portrait"
6281 msgstr "Portrait"
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6284 msgid "Orientation"
6285 msgstr "Orientation"
6287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6288 msgid "Paper size"
6289 msgstr "Taille du papier"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6292 msgid ""
6293 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6294 "like to delete those references?"
6295 msgstr ""
6296 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6297 "effacer ces références ?"
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6300 msgid "Toggle scratchboard"
6301 msgstr "Éditeur visuel"
6303 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6304 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6305 msgid "ltr"
6306 msgstr "ltr"
6308 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6309 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6310 #, php-format
6311 msgid "Unknown language: %1$s."
6312 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6314 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6315 msgid "Current Server"
6316 msgstr "Serveur actuel"
6318 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6319 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6320 msgid "Binary log"
6321 msgstr "Log binaire"
6323 #: libraries/server_links.inc.php:59
6324 msgid "Processes"
6325 msgstr "Processus"
6327 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6328 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6329 msgid "Variables"
6330 msgstr "Variables"
6332 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6333 msgid "Charsets"
6334 msgstr "Jeux de caractères"
6336 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6337 msgid "Engines"
6338 msgstr "Moteurs"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6341 #: server_synchronize.php:1098
6342 msgid "Synchronize"
6343 msgstr "Synchroniser"
6345 #: libraries/server_links.inc.php:99
6346 msgid "Settings"
6347 msgstr "Paramètres"
6349 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6350 msgid "Source database"
6351 msgstr "Base de données source"
6353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6354 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6355 msgid "Current server"
6356 msgstr "Serveur actuel"
6358 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6359 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6360 msgid "Remote server"
6361 msgstr "Serveur distant"
6363 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6364 msgid "Difference"
6365 msgstr "Différence"
6367 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6368 msgid "Target database"
6369 msgstr "Base de données cible"
6371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6372 #, php-format
6373 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6374 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6377 #, php-format
6378 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6379 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6382 msgid "Columns"
6383 msgstr "Colonnes"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6386 msgid "Bookmark this SQL query"
6387 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6390 msgid "Let every user access this bookmark"
6391 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6394 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6395 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6398 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6399 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6402 msgid "Delimiter"
6403 msgstr "Délimiteur"
6405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6406 msgid " Show this query here again "
6407 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6410 msgid "Submit"
6411 msgstr "Exécuter"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6414 msgid "View only"
6415 msgstr "Voir uniquement"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6418 msgid "Location of the text file"
6419 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6422 msgid "web server upload directory"
6423 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6425 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6426 msgid ""
6427 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6428 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6429 msgstr ""
6430 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6431 "peut vous aider à en trouver la cause."
6433 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6434 msgid ""
6435 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6436 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6437 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6438 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6439 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6440 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6441 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6442 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6443 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6444 msgstr ""
6445 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6446 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6447 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6448 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6449 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6450 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6451 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6452 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6453 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6456 msgid "BEGIN CUT"
6457 msgstr "Début de la section à couper"
6459 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6460 msgid "END CUT"
6461 msgstr "Fin de la section à couper"
6463 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6464 msgid "BEGIN RAW"
6465 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6467 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6468 msgid "END RAW"
6469 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6471 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6472 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6473 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6476 msgid "Unclosed quote"
6477 msgstr "Apostrophe non fermé"
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6480 msgid "Invalid Identifer"
6481 msgstr "Identificateur invalide"
6483 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6484 msgid "Unknown Punctuation String"
6485 msgstr "Ponctuation invalide"
6487 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6488 #, php-format
6489 msgid ""
6490 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6491 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6492 msgstr ""
6493 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6494 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6495 "sdocumentation%s."
6497 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6498 msgid "Table seems to be empty!"
6499 msgstr "La table semble vide !"
6501 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6502 #, php-format
6503 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6504 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6507 msgid "Length/Values"
6508 msgstr "Taille/Valeurs*"
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6511 msgid ""
6512 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6513 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6514 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6515 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6516 msgstr ""
6517 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6518 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6519 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6520 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6523 msgid ""
6524 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6525 "escaping or quotes, using this format: a"
6526 msgstr ""
6527 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6528 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6531 #, php-format
6532 msgid ""
6533 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6534 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6535 msgstr ""
6536 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6537 "possibles en fonction des types MIME"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6540 msgid "Transformation options"
6541 msgstr "Options de transformation"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6544 msgid ""
6545 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6546 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6547 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6548 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6549 msgstr ""
6550 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6551 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6552 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6553 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6556 msgid "ENUM or SET data too long?"
6557 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6560 msgid "Get more editing space"
6561 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6564 msgctxt "for default"
6565 msgid "None"
6566 msgstr "Aucune"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6569 msgid "As defined:"
6570 msgstr "Tel que défini :"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6576 "author what %s does."
6577 msgstr ""
6578 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6579 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6582 #: tbl_operations.php:352
6583 msgid "Storage Engine"
6584 msgstr "Moteur de stockage"
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6587 msgid "PARTITION definition"
6588 msgstr "Définition de PARTITION"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6591 #, php-format
6592 msgid "Add %s column(s)"
6593 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6596 msgid "You have to add at least one column."
6597 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6599 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6600 msgid "Event"
6601 msgstr "Événement"
6603 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6604 msgid ""
6605 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6606 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6607 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6608 "need to set the first option to the empty string."
6609 msgstr ""
6610 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6611 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6612 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6613 "option, veuillez laisser la première option vide."
6615 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6616 msgid ""
6617 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6618 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6619 msgstr ""
6620 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6621 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6622 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6624 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6625 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6626 msgid ""
6627 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6628 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6629 msgstr ""
6630 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6631 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6633 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6634 msgid "Displays a link to download this image."
6635 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6637 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6638 msgid ""
6639 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6640 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6641 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6642 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6643 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6644 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6645 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6646 "gmdate() function."
6647 msgstr ""
6648 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6649 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6650 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6651 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6652 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6653 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6654 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6656 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6657 msgid ""
6658 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6659 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6660 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6661 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6662 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6663 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6664 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6665 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6666 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6667 "(Default 1)."
6668 msgstr ""
6669 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6670 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6671 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6672 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6673 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6674 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6675 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6676 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6677 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6678 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6679 "défaut, 1)."
6681 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6682 msgid ""
6683 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6684 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6685 msgstr ""
6686 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6687 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6688 "colonne contient du HTML valide."
6690 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6691 msgid ""
6692 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6693 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6694 "third options are the width and the height in pixels."
6695 msgstr ""
6696 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6697 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6698 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6699 "hauteur en pixels."
6701 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6702 msgid ""
6703 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6704 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6705 "the link."
6706 msgstr ""
6707 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6708 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6709 "pour le lien."
6711 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6714 "standard dotted format."
6715 msgstr ""
6716 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6717 "séparés par des points."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6720 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6721 msgstr ""
6722 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6724 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6725 msgid ""
6726 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6727 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6728 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6729 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6730 "(Default: \"...\")."
6731 msgstr ""
6732 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6733 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6734 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6735 "du texte (par défaut: «...»)."
6737 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6738 msgid "Manage your settings"
6739 msgstr "Gérer vos paramètres"
6741 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6742 msgid "Configuration has been saved"
6743 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6745 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6746 #, php-format
6747 msgid ""
6748 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6749 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6750 msgstr ""
6751 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6752 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6753 "phpMyAdmin%s."
6755 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6756 msgid "Could not save configuration"
6757 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6759 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6760 msgid ""
6761 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6762 "import it for current session?"
6763 msgstr ""
6764 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6765 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6767 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6768 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6769 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6771 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6772 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6773 msgid "Error in ZIP archive:"
6774 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6776 #: main.php:67
6777 msgid "General Settings"
6778 msgstr "Paramètres généraux"
6780 #: main.php:99
6781 msgid "MySQL connection collation"
6782 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6784 #: main.php:115
6785 msgid "Appearance Settings"
6786 msgstr "Paramètres d'affichage"
6788 #: main.php:135
6789 msgid "Background color"
6790 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6792 #: main.php:136
6793 msgid "Choose..."
6794 msgstr "Choisissez..."
6796 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6797 msgid "More settings"
6798 msgstr "Plus de paramètres"
6800 #: main.php:170
6801 msgid "Protocol version"
6802 msgstr "Version du protocole"
6804 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6805 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6806 #: server_processlist.php:53
6807 msgid "User"
6808 msgstr "Utilisateur"
6810 #: main.php:176
6811 msgid "MySQL charset"
6812 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6814 #: main.php:188
6815 msgid "Web server"
6816 msgstr "Serveur web"
6818 #: main.php:194
6819 msgid "MySQL client version"
6820 msgstr "Version du client MySQL"
6822 #: main.php:196
6823 msgid "PHP extension"
6824 msgstr "Extension PHP"
6826 #: main.php:202
6827 msgid "Show PHP information"
6828 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6830 #: main.php:213
6831 msgid "Wiki"
6832 msgstr "Wiki"
6834 #: main.php:216
6835 msgid "Official Homepage"
6836 msgstr "Site officiel"
6838 #: main.php:223
6839 msgid "Mailing lists"
6840 msgstr "Listes de courriel"
6842 #: main.php:248
6843 msgid ""
6844 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6845 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6846 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6847 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6848 msgstr ""
6849 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6850 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6851 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6852 "problème de sécurité."
6854 #: main.php:256
6855 msgid ""
6856 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6857 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6858 "corrupted!"
6859 msgstr ""
6860 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6861 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6862 "données !"
6864 #: main.php:264
6865 msgid ""
6866 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6867 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6868 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6869 msgstr ""
6870 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6871 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6872 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6873 "résulter des problèmes."
6875 #: main.php:272
6876 msgid ""
6877 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6878 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6879 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6880 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6881 msgstr ""
6882 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6883 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6884 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6885 "travail expirera plus tôt."
6887 #: main.php:279
6888 msgid ""
6889 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6890 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6891 msgstr ""
6892 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6893 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6894 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6896 #: main.php:287
6897 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6898 msgstr ""
6899 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6900 "secrète (blowfish_secret)."
6902 #: main.php:295
6903 msgid ""
6904 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6905 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6906 "has been configured."
6907 msgstr ""
6908 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6909 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6910 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6912 #: main.php:304
6913 #, php-format
6914 msgid ""
6915 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6916 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6917 msgstr ""
6918 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6919 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6920 "cliquez %sici%s."
6922 #: main.php:319
6923 msgid ""
6924 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6925 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6926 "automatically."
6927 msgstr ""
6928 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6929 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6930 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6932 #: main.php:334
6933 #, php-format
6934 msgid ""
6935 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6936 "This may cause unpredictable behavior."
6937 msgstr ""
6938 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6939 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6941 #: main.php:346
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6945 "issues."
6946 msgstr ""
6947 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6948 "pour en connaître les conséquences possibles."
6950 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6951 msgid "No databases"
6952 msgstr "Aucune base de données"
6954 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6955 msgid "Clear"
6956 msgstr "Vider"
6958 #: navigation.php:281
6959 msgid "Filter"
6960 msgstr "Filtre"
6962 #: navigation.php:281
6963 msgid "filter tables by name"
6964 msgstr "filtrer par nom de table"
6966 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6967 msgctxt "short form"
6968 msgid "Create table"
6969 msgstr "Nouvelle table"
6971 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6972 msgid "Please select a database"
6973 msgstr "Choisissez une base de données"
6975 #: pmd_general.php:76
6976 msgid "Show/Hide left menu"
6977 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6979 #: pmd_general.php:80
6980 msgid "Save position"
6981 msgstr "Sauvegarder la position"
6983 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6984 msgid "Create table"
6985 msgstr "Nouvelle table"
6987 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6988 msgid "Create relation"
6989 msgstr "Nouvelle relation"
6991 #: pmd_general.php:92
6992 msgid "Reload"
6993 msgstr "Recharger"
6995 #: pmd_general.php:95
6996 msgid "Help"
6997 msgstr "Aide"
6999 #: pmd_general.php:99
7000 msgid "Angular links"
7001 msgstr "Liens angulaires"
7003 #: pmd_general.php:99
7004 msgid "Direct links"
7005 msgstr "Liens directs"
7007 #: pmd_general.php:103
7008 msgid "Snap to grid"
7009 msgstr "Accrocher à la grille"
7011 #: pmd_general.php:107
7012 msgid "Small/Big All"
7013 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7015 #: pmd_general.php:111
7016 msgid "Toggle small/big"
7017 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7019 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7020 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7021 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7023 #: pmd_general.php:122
7024 msgid "Build Query"
7025 msgstr "Construire la requête"
7027 #: pmd_general.php:127
7028 msgid "Move Menu"
7029 msgstr "Déplacer le menu"
7031 #: pmd_general.php:139
7032 msgid "Hide/Show all"
7033 msgstr "Cacher/montrer tout"
7035 #: pmd_general.php:143
7036 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7037 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7039 #: pmd_general.php:183
7040 msgid "Number of tables"
7041 msgstr "Nombre de tables"
7043 #: pmd_general.php:420
7044 msgid "Delete relation"
7045 msgstr "Effacer la relation"
7047 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7048 msgid "Relation operator"
7049 msgstr "Opérateur de relation"
7051 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7052 #: pmd_general.php:771
7053 msgid "Except"
7054 msgstr "Sauf"
7056 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7057 #: pmd_general.php:777
7058 msgid "subquery"
7059 msgstr "sous-requête"
7061 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7062 msgid "Rename to"
7063 msgstr "Renommer en"
7065 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7066 msgid "New name"
7067 msgstr "Nouveau nom"
7069 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7070 msgid "Aggregate"
7071 msgstr "Regroupement"
7073 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7074 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7075 #: tbl_select.php:114
7076 msgid "Operator"
7077 msgstr "Opérateur"
7079 #: pmd_general.php:812
7080 msgid "Active options"
7081 msgstr "Options actives"
7083 #: pmd_help.php:26
7084 msgid "To select relation, click :"
7085 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7087 #: pmd_help.php:28
7088 msgid ""
7089 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7090 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7091 "appropriate column name."
7092 msgstr ""
7093 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7094 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7095 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7097 #: pmd_pdf.php:34
7098 msgid "Page has been created"
7099 msgstr "La page a été créée"
7101 #: pmd_pdf.php:37
7102 msgid "Page creation failed"
7103 msgstr "Échec de création de page"
7105 #: pmd_pdf.php:89
7106 msgid "Page"
7107 msgstr "Page"
7109 #: pmd_pdf.php:99
7110 msgid "Import from selected page"
7111 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7113 #: pmd_pdf.php:100
7114 msgid "Export to selected page"
7115 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7117 #: pmd_pdf.php:102
7118 msgid "Create a page and export to it"
7119 msgstr "Créer une page et y exporter"
7121 #: pmd_pdf.php:111
7122 msgid "New page name: "
7123 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7125 #: pmd_pdf.php:114
7126 msgid "Export/Import to scale"
7127 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7129 #: pmd_pdf.php:119
7130 msgid "recommended"
7131 msgstr "recommandé"
7133 #: pmd_relation_new.php:29
7134 msgid "Error: relation already exists."
7135 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7137 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7138 msgid "Error: Relation not added."
7139 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7141 #: pmd_relation_new.php:62
7142 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7143 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7145 #: pmd_relation_new.php:84
7146 msgid "Internal relation added"
7147 msgstr "Relation interne ajoutée"
7149 #: pmd_relation_upd.php:55
7150 msgid "Relation deleted"
7151 msgstr "Relation supprimée"
7153 #: pmd_save_pos.php:44
7154 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7155 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7157 #: pmd_save_pos.php:52
7158 msgid "Modifications have been saved"
7159 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7161 #: prefs_forms.php:78
7162 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7163 msgstr ""
7164 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7165 "paramètres"
7167 #: prefs_manage.php:80
7168 msgid "Could not import configuration"
7169 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7171 #: prefs_manage.php:112
7172 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7173 msgstr ""
7174 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7176 #: prefs_manage.php:128
7177 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7178 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7180 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7181 msgid "Saved on: @DATE@"
7182 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7184 #: prefs_manage.php:239
7185 msgid "Import from file"
7186 msgstr "Importer depuis le fichier"
7188 #: prefs_manage.php:245
7189 msgid "Import from browser's storage"
7190 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7192 #: prefs_manage.php:248
7193 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7194 msgstr ""
7195 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7197 #: prefs_manage.php:254
7198 msgid "You have no saved settings!"
7199 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7201 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7202 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7203 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7205 #: prefs_manage.php:263
7206 msgid "Merge with current configuration"
7207 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7209 #: prefs_manage.php:277
7210 #, php-format
7211 msgid ""
7212 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7213 "script%s."
7214 msgstr ""
7215 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7216 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7218 #: prefs_manage.php:302
7219 msgid "Save to browser's storage"
7220 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7222 #: prefs_manage.php:306
7223 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7224 msgstr ""
7225 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7226 "navigateur."
7228 #: prefs_manage.php:308
7229 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7230 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7232 #: prefs_manage.php:323
7233 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7234 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7236 #: querywindow.php:93
7237 msgid "Import files"
7238 msgstr "Importe les fichiers"
7240 #: querywindow.php:104
7241 msgid "All"
7242 msgstr "Tout"
7244 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7245 #, php-format
7246 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7247 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7249 #: schema_export.php:45
7250 msgid "File doesn't exist"
7251 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7253 #: server_binlog.php:106
7254 msgid "Select binary log to view"
7255 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7257 #: server_binlog.php:122
7258 msgid "Files"
7259 msgstr "Fichiers"
7261 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7262 #: server_processlist.php:50
7263 msgid "Truncate Shown Queries"
7264 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7266 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7267 #: server_processlist.php:50
7268 msgid "Show Full Queries"
7269 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7271 #: server_binlog.php:201
7272 msgid "Log name"
7273 msgstr "Nom du journal binaire"
7275 #: server_binlog.php:202
7276 msgid "Position"
7277 msgstr "Position"
7279 #: server_binlog.php:203
7280 msgid "Event type"
7281 msgstr "Type d'évènement"
7283 #: server_binlog.php:205
7284 msgid "Original position"
7285 msgstr "Position d'origine"
7287 #: server_binlog.php:206
7288 msgid "Information"
7289 msgstr "Information"
7291 #: server_collations.php:39
7292 msgid "Character Sets and Collations"
7293 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7295 #: server_databases.php:64
7296 msgid "No databases selected."
7297 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7299 #: server_databases.php:75
7300 #, php-format
7301 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7302 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7304 #: server_databases.php:100
7305 msgid "Databases statistics"
7306 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7308 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7309 #: server_replication.php:207
7310 msgid "Master replication"
7311 msgstr "Réplication maître"
7313 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7314 msgid "Slave replication"
7315 msgstr "Réplication esclave"
7317 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7318 msgid "Enable Statistics"
7319 msgstr "Activer les statistiques"
7321 #: server_databases.php:260
7322 msgid ""
7323 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7324 "between the web server and the MySQL server."
7325 msgstr ""
7326 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7327 "serveur web et le serveur MySQL."
7329 #: server_engines.php:47
7330 msgid "Storage Engines"
7331 msgstr "Moteurs de stockage"
7333 #: server_export.php:20
7334 msgid "View dump (schema) of databases"
7335 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7337 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7338 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7339 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7341 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7342 #: server_privileges.php:516
7343 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7344 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7346 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7347 #: server_privileges.php:522
7348 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7349 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7351 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7352 #: server_privileges.php:515
7353 msgid "Allows creating new databases and tables."
7354 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7356 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7357 #: server_privileges.php:521
7358 msgid "Allows creating stored routines."
7359 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7361 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7362 msgid "Allows creating new tables."
7363 msgstr "Permission de créer des tables."
7365 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7366 #: server_privileges.php:519
7367 msgid "Allows creating temporary tables."
7368 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7370 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7371 #: server_privileges.php:555
7372 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7373 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7375 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7376 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7377 #: server_privileges.php:531
7378 msgid "Allows creating new views."
7379 msgstr "Permission de créer des vues."
7381 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7382 #: server_privileges.php:507
7383 msgid "Allows deleting data."
7384 msgstr "Permission de détruire des données."
7386 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7387 #: server_privileges.php:518
7388 msgid "Allows dropping databases and tables."
7389 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7391 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7392 msgid "Allows dropping tables."
7393 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7395 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7396 #: server_privileges.php:535
7397 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7398 msgstr ""
7399 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7400 "d'événements"
7402 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7403 #: server_privileges.php:523
7404 msgid "Allows executing stored routines."
7405 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7407 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7408 #: server_privileges.php:510
7409 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7410 msgstr ""
7411 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7412 "fichiers."
7414 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7415 msgid ""
7416 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7417 msgstr ""
7418 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7419 "recharger les privilèges."
7421 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7422 #: server_privileges.php:517
7423 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7424 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7426 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7427 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7428 msgid "Allows inserting and replacing data."
7429 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7431 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7432 #: server_privileges.php:550
7433 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7434 msgstr ""
7435 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7436 "d'exécution)."
7438 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7439 #: server_privileges.php:649
7440 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7441 msgstr ""
7442 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7443 "par heure."
7445 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7446 #: server_privileges.php:637
7447 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7448 msgstr ""
7449 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7450 "heure."
7452 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7453 #: server_privileges.php:643
7454 msgid ""
7455 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7456 "execute per hour."
7457 msgstr ""
7458 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7459 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7461 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7462 #: server_privileges.php:655
7463 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7464 msgstr ""
7465 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7467 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7468 #: server_privileges.php:545
7469 msgid "Allows viewing processes of all users"
7470 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7472 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7473 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7474 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7475 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7477 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7478 #: server_privileges.php:546
7479 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7480 msgstr ""
7481 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7482 "cache."
7484 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7485 #: server_privileges.php:553
7486 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7487 msgstr ""
7488 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7489 "duplication)."
7491 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7492 #: server_privileges.php:554
7493 msgid "Needed for the replication slaves."
7494 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7496 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7497 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7498 msgid "Allows reading data."
7499 msgstr "Permission de lire des données."
7501 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7502 #: server_privileges.php:548
7503 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7504 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7506 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7507 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7508 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7509 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7511 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7512 #: server_privileges.php:547
7513 msgid "Allows shutting down the server."
7514 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7516 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7517 #: server_privileges.php:544
7518 msgid ""
7519 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7520 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7521 "killing threads of other users."
7522 msgstr ""
7523 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7524 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7525 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7526 "destruction de processus."
7528 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7529 #: server_privileges.php:536
7530 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7531 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7533 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7534 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7535 msgid "Allows changing data."
7536 msgstr "Permission de changer des données."
7538 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7539 msgid "No privileges."
7540 msgstr "Pas de privilèges."
7542 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7543 msgctxt "None privileges"
7544 msgid "None"
7545 msgstr "Aucun"
7547 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7548 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7549 msgid "Table-specific privileges"
7550 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7552 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7553 #: server_privileges.php:1621
7554 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7555 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7557 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7558 msgid "Global privileges"
7559 msgstr "Privilèges globaux"
7561 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7562 msgid "Database-specific privileges"
7563 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7565 #: server_privileges.php:611
7566 msgid "Administration"
7567 msgstr "Administration"
7569 #: server_privileges.php:631
7570 msgid "Resource limits"
7571 msgstr "Limites de ressources"
7573 #: server_privileges.php:632
7574 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7575 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7577 #: server_privileges.php:709
7578 msgid "Login Information"
7579 msgstr "Information pour la connexion"
7581 #: server_privileges.php:803
7582 msgid "Do not change the password"
7583 msgstr "Conserver le mot de passe"
7585 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7586 msgid "No user found."
7587 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7589 #: server_privileges.php:880
7590 #, php-format
7591 msgid "The user %s already exists!"
7592 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7594 #: server_privileges.php:963
7595 msgid "You have added a new user."
7596 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7598 #: server_privileges.php:1193
7599 #, php-format
7600 msgid "You have updated the privileges for %s."
7601 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7603 #: server_privileges.php:1217
7604 #, php-format
7605 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7606 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7608 #: server_privileges.php:1253
7609 #, php-format
7610 msgid "The password for %s was changed successfully."
7611 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7613 #: server_privileges.php:1273
7614 #, php-format
7615 msgid "Deleting %s"
7616 msgstr "Destruction de %s"
7618 #: server_privileges.php:1287
7619 msgid "No users selected for deleting!"
7620 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7622 #: server_privileges.php:1290
7623 msgid "Reloading the privileges"
7624 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7626 #: server_privileges.php:1308
7627 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7628 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7630 #: server_privileges.php:1343
7631 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7632 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7634 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7635 msgid "Edit Privileges"
7636 msgstr "Changer les privilèges"
7638 #: server_privileges.php:1363
7639 msgid "Revoke"
7640 msgstr "Révoquer"
7642 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7643 #: server_privileges.php:2254
7644 msgid "Any"
7645 msgstr "N'importe quel"
7647 #: server_privileges.php:1481
7648 msgid "User overview"
7649 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7651 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7652 #: server_privileges.php:2164
7653 msgid "Grant"
7654 msgstr " «Grant »"
7656 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7657 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7658 msgid "Add a new User"
7659 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7661 #: server_privileges.php:1695
7662 msgid "Remove selected users"
7663 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7665 #: server_privileges.php:1698
7666 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7667 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7669 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7670 #: server_privileges.php:1701
7671 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7672 msgstr ""
7673 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7675 #: server_privileges.php:1722
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7679 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7680 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7681 "sreload the privileges%s before you continue."
7682 msgstr ""
7683 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7684 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7685 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7686 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7688 #: server_privileges.php:1775
7689 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7690 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7692 #: server_privileges.php:1815
7693 msgid "Column-specific privileges"
7694 msgstr "Privilèges de colonnes"
7696 #: server_privileges.php:2016
7697 msgid "Add privileges on the following database"
7698 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7700 #: server_privileges.php:2034
7701 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7702 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7704 #: server_privileges.php:2037
7705 msgid "Add privileges on the following table"
7706 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7708 #: server_privileges.php:2094
7709 msgid "Change Login Information / Copy User"
7710 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7712 #: server_privileges.php:2097
7713 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7714 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7716 #: server_privileges.php:2099
7717 msgid "... keep the old one."
7718 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7720 #: server_privileges.php:2100
7721 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7722 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7724 #: server_privileges.php:2101
7725 msgid ""
7726 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7727 msgstr ""
7728 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7730 #: server_privileges.php:2102
7731 msgid ""
7732 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7733 "afterwards."
7734 msgstr ""
7735 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7736 "serveur."
7738 #: server_privileges.php:2125
7739 msgid "Database for user"
7740 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7742 #: server_privileges.php:2129
7743 msgctxt "Create none database for user"
7744 msgid "None"
7745 msgstr "Aucune"
7747 #: server_privileges.php:2130
7748 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7749 msgstr ""
7750 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7751 "privilèges sur cette base"
7753 #: server_privileges.php:2131
7754 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7755 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7757 #: server_privileges.php:2134
7758 #, php-format
7759 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7760 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7762 #: server_privileges.php:2157
7763 #, php-format
7764 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7765 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7767 #: server_privileges.php:2265
7768 msgid "global"
7769 msgstr "global"
7771 #: server_privileges.php:2267
7772 msgid "database-specific"
7773 msgstr "spécifique à cette base de données"
7775 #: server_privileges.php:2269
7776 msgid "wildcard"
7777 msgstr "passepartout"
7779 #: server_processlist.php:21
7780 #, php-format
7781 msgid "Thread %s was successfully killed."
7782 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7784 #: server_processlist.php:23
7785 #, php-format
7786 msgid ""
7787 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7788 msgstr ""
7789 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7791 #: server_processlist.php:52
7792 msgid "ID"
7793 msgstr "ID"
7795 #: server_replication.php:49
7796 msgid "Unknown error"
7797 msgstr "Erreur inconnue"
7799 #: server_replication.php:56
7800 #, php-format
7801 msgid "Unable to connect to master %s."
7802 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7804 #: server_replication.php:63
7805 msgid ""
7806 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7807 msgstr ""
7808 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7809 "de privilège sur le maître."
7811 #: server_replication.php:69
7812 msgid "Unable to change master"
7813 msgstr "Impossible de changer le maître"
7815 #: server_replication.php:72
7816 #, php-format
7817 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7818 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7820 #: server_replication.php:180
7821 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7822 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7824 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7825 msgid "Show master status"
7826 msgstr "Montrer l'état du maître"
7828 #: server_replication.php:185
7829 msgid "Show connected slaves"
7830 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7832 #: server_replication.php:208
7833 #, php-format
7834 msgid ""
7835 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7836 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7837 msgstr ""
7838 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7839 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7841 #: server_replication.php:215
7842 msgid "Master configuration"
7843 msgstr "Configuration du maître"
7845 #: server_replication.php:216
7846 msgid ""
7847 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7848 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7849 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7850 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7851 "replicated. Please select the mode:"
7852 msgstr ""
7853 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7854 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7855 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7856 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7857 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7859 #: server_replication.php:219
7860 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7861 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7863 #: server_replication.php:220
7864 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7865 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7867 #: server_replication.php:223
7868 msgid "Please select databases:"
7869 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7871 #: server_replication.php:226
7872 msgid ""
7873 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7874 "and please restart the MySQL server afterwards."
7875 msgstr ""
7876 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7877 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7879 #: server_replication.php:228
7880 msgid ""
7881 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7882 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7883 "master"
7884 msgstr ""
7885 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7886 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7887 "configuré comme maître."
7889 #: server_replication.php:291
7890 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7891 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7893 #: server_replication.php:294
7894 msgid "Slave IO Thread not running!"
7895 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7897 #: server_replication.php:303
7898 msgid ""
7899 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7900 msgstr ""
7901 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7902 "Voudriez-vous :"
7904 #: server_replication.php:306
7905 msgid "See slave status table"
7906 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7908 #: server_replication.php:309
7909 msgid "Synchronize databases with master"
7910 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7912 #: server_replication.php:320
7913 msgid "Control slave:"
7914 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7916 #: server_replication.php:323
7917 msgid "Full start"
7918 msgstr "Démarrer complètement"
7920 #: server_replication.php:323
7921 msgid "Full stop"
7922 msgstr "Arrêter complètement"
7924 #: server_replication.php:324
7925 msgid "Reset slave"
7926 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7928 #: server_replication.php:326
7929 msgid "Start SQL Thread only"
7930 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7932 #: server_replication.php:328
7933 msgid "Stop SQL Thread only"
7934 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7936 #: server_replication.php:331
7937 msgid "Start IO Thread only"
7938 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7940 #: server_replication.php:333
7941 msgid "Stop IO Thread only"
7942 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7944 #: server_replication.php:338
7945 msgid "Error management:"
7946 msgstr "Gestion des erreurs : "
7948 #: server_replication.php:340
7949 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7950 msgstr ""
7951 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7952 "maître et esclave !"
7954 #: server_replication.php:342
7955 msgid "Skip current error"
7956 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7958 #: server_replication.php:343
7959 msgid "Skip next"
7960 msgstr "Ignorer les prochaines"
7962 #: server_replication.php:346
7963 msgid "errors."
7964 msgstr "erreurs."
7966 #: server_replication.php:361
7967 #, php-format
7968 msgid ""
7969 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7970 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7971 msgstr ""
7972 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7973 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7975 #: server_status.php:46
7976 msgid ""
7977 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7978 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7979 "statements from the transaction."
7980 msgstr ""
7981 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7982 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7983 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7985 #: server_status.php:47
7986 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7987 msgstr ""
7988 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7990 #: server_status.php:48
7991 msgid ""
7992 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7993 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7994 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7995 "based instead of disk-based."
7996 msgstr ""
7997 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7998 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7999 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8000 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8001 "au lieu d'être sur disque."
8003 #: server_status.php:49
8004 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8005 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8007 #: server_status.php:50
8008 msgid ""
8009 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8010 "while executing statements."
8011 msgstr ""
8012 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8013 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8015 #: server_status.php:51
8016 msgid ""
8017 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8018 "(probably duplicate key)."
8019 msgstr ""
8020 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8021 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8023 #: server_status.php:52
8024 msgid ""
8025 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8026 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8027 msgstr ""
8028 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8029 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8031 #: server_status.php:53
8032 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8033 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8035 #: server_status.php:54
8036 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8037 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8039 #: server_status.php:55
8040 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8041 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8043 #: server_status.php:56
8044 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8045 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8047 #: server_status.php:57
8048 msgid ""
8049 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8050 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8051 "indicates the number of time tables have been discovered."
8052 msgstr ""
8053 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8054 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8055 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8057 #: server_status.php:58
8058 msgid ""
8059 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8060 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8061 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8062 msgstr ""
8063 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8064 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8065 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8066 "colonne indexée."
8068 #: server_status.php:59
8069 msgid ""
8070 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8071 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8072 msgstr ""
8073 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8074 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8076 #: server_status.php:60
8077 msgid ""
8078 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8079 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8080 "if you are doing an index scan."
8081 msgstr ""
8082 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8083 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8084 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8086 #: server_status.php:61
8087 msgid ""
8088 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8089 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8090 msgstr ""
8091 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8092 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8094 #: server_status.php:62
8095 msgid ""
8096 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8097 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8098 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8099 "you have joins that don't use keys properly."
8100 msgstr ""
8101 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8102 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8103 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8104 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8105 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8107 #: server_status.php:63
8108 msgid ""
8109 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8110 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8111 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8112 "advantage of the indexes you have."
8113 msgstr ""
8114 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8115 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8116 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8117 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8119 #: server_status.php:64
8120 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8121 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8123 #: server_status.php:65
8124 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8125 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8127 #: server_status.php:66
8128 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8129 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8131 #: server_status.php:67
8132 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8133 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8135 #: server_status.php:68
8136 msgid "The number of pages currently dirty."
8137 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8139 #: server_status.php:69
8140 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8141 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8143 #: server_status.php:70
8144 msgid "The number of free pages."
8145 msgstr "Le nombre de pages libres."
8147 #: server_status.php:71
8148 msgid ""
8149 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8150 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8151 "reason."
8152 msgstr ""
8153 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8154 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8155 "autre raison."
8157 #: server_status.php:72
8158 msgid ""
8159 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8160 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8161 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8162 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8163 msgstr ""
8164 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8165 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8166 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8167 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8169 #: server_status.php:73
8170 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8171 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8173 #: server_status.php:74
8174 msgid ""
8175 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8176 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8177 msgstr ""
8178 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8179 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8180 "discontinu."
8182 #: server_status.php:75
8183 msgid ""
8184 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8185 "InnoDB does a sequential full table scan."
8186 msgstr ""
8187 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8188 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8190 #: server_status.php:76
8191 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8192 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8194 #: server_status.php:77
8195 msgid ""
8196 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8197 "and had to do a single-page read."
8198 msgstr ""
8199 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8200 "à une lecture directe d'une page."
8202 #: server_status.php:78
8203 msgid ""
8204 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8205 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8206 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8207 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8208 "properly, this value should be small."
8209 msgstr ""
8210 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8211 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8212 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8213 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8214 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8216 #: server_status.php:79
8217 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8218 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8220 #: server_status.php:80
8221 msgid "The number of fsync() operations so far."
8222 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8224 #: server_status.php:81
8225 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8226 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8228 #: server_status.php:82
8229 msgid "The current number of pending reads."
8230 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8232 #: server_status.php:83
8233 msgid "The current number of pending writes."
8234 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8236 #: server_status.php:84
8237 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8238 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8240 #: server_status.php:85
8241 msgid "The total number of data reads."
8242 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8244 #: server_status.php:86
8245 msgid "The total number of data writes."
8246 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8248 #: server_status.php:87
8249 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8250 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8252 #: server_status.php:88
8253 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8254 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8256 #: server_status.php:89
8257 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8258 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8260 #: server_status.php:90
8261 msgid ""
8262 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8263 "wait for it to be flushed before continuing."
8264 msgstr ""
8265 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8266 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8268 #: server_status.php:91
8269 msgid "The number of log write requests."
8270 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8272 #: server_status.php:92
8273 msgid "The number of physical writes to the log file."
8274 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8276 #: server_status.php:93
8277 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8278 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8280 #: server_status.php:94
8281 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8282 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8284 #: server_status.php:95
8285 msgid "Pending log file writes."
8286 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8288 #: server_status.php:96
8289 msgid "The number of bytes written to the log file."
8290 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8292 #: server_status.php:97
8293 msgid "The number of pages created."
8294 msgstr "Le nombre de pages créées."
8296 #: server_status.php:98
8297 msgid ""
8298 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8299 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8300 msgstr ""
8301 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8302 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8303 "facilement converties en octets."
8305 #: server_status.php:99
8306 msgid "The number of pages read."
8307 msgstr "Le nombre de pages lues."
8309 #: server_status.php:100
8310 msgid "The number of pages written."
8311 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8313 #: server_status.php:101
8314 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8315 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8317 #: server_status.php:102
8318 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8319 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8321 #: server_status.php:103
8322 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8323 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8325 #: server_status.php:104
8326 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8327 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8329 #: server_status.php:105
8330 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8331 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8333 #: server_status.php:106
8334 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8335 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8337 #: server_status.php:107
8338 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8339 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8341 #: server_status.php:108
8342 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8343 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8345 #: server_status.php:109
8346 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8347 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8349 #: server_status.php:110
8350 msgid ""
8351 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8352 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8353 msgstr ""
8354 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8355 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8356 "Not_flushed_key_blocks."
8358 #: server_status.php:111
8359 msgid ""
8360 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8361 "determine how much of the key cache is in use."
8362 msgstr ""
8363 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8364 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8365 "utilisée."
8367 #: server_status.php:112
8368 msgid ""
8369 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8370 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8371 "one time."
8372 msgstr ""
8373 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8374 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8375 "de clés."
8377 #: server_status.php:113
8378 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8379 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8381 #: server_status.php:114
8382 msgid ""
8383 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8384 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8385 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8386 msgstr ""
8387 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8388 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8389 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8390 "requests."
8392 #: server_status.php:115
8393 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8394 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8396 #: server_status.php:116
8397 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8398 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8400 #: server_status.php:117
8401 msgid ""
8402 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8403 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8404 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8405 msgstr ""
8406 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8407 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8408 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8409 "été compilée."
8411 #: server_status.php:118
8412 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8413 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8415 #: server_status.php:119
8416 msgid ""
8417 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8418 "table cache value is probably too small."
8419 msgstr ""
8420 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8421 "est probablement trop petite."
8423 #: server_status.php:120
8424 msgid "The number of files that are open."
8425 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8427 #: server_status.php:121
8428 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8429 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8431 #: server_status.php:122
8432 msgid "The number of tables that are open."
8433 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8435 #: server_status.php:123
8436 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8437 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8439 #: server_status.php:124
8440 msgid "The amount of free memory for query cache."
8441 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8443 #: server_status.php:125
8444 msgid "The number of cache hits."
8445 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8447 #: server_status.php:126
8448 msgid "The number of queries added to the cache."
8449 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8451 #: server_status.php:127
8452 msgid ""
8453 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8454 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8455 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8456 "decide which queries to remove from the cache."
8457 msgstr ""
8458 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8459 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8460 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8461 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8463 #: server_status.php:128
8464 msgid ""
8465 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8466 "query_cache_type setting)."
8467 msgstr ""
8468 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8469 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8471 #: server_status.php:129
8472 msgid "The number of queries registered in the cache."
8473 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8475 #: server_status.php:130
8476 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8477 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8479 #: server_status.php:131
8480 msgctxt "$strShowStatusReset"
8481 msgid "Reset"
8482 msgstr "Réinitialiser"
8484 #: server_status.php:132
8485 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8486 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8488 #: server_status.php:133
8489 msgid ""
8490 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8491 "should carefully check the indexes of your tables."
8492 msgstr ""
8493 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8494 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8496 #: server_status.php:134
8497 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8498 msgstr ""
8499 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8500 "de référence."
8502 #: server_status.php:135
8503 msgid ""
8504 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8505 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8506 msgstr ""
8507 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8508 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8509 "tables.)"
8511 #: server_status.php:136
8512 msgid ""
8513 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8514 "critical even if this is big.)"
8515 msgstr ""
8516 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8517 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8519 #: server_status.php:137
8520 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8521 msgstr ""
8522 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8523 "table."
8525 #: server_status.php:138
8526 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8527 msgstr ""
8528 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8529 "SQL de l'esclave."
8531 #: server_status.php:139
8532 msgid ""
8533 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8534 "retried transactions."
8535 msgstr ""
8536 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8537 "a envoyé à nouveau des transactions."
8539 #: server_status.php:140
8540 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8541 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8543 #: server_status.php:141
8544 msgid ""
8545 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8546 "create."
8547 msgstr ""
8548 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8549 "slow_launch_time secondes."
8551 #: server_status.php:142
8552 msgid ""
8553 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8554 msgstr ""
8555 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8556 "secondes."
8558 #: server_status.php:143
8559 msgid ""
8560 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8561 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8562 "system variable."
8563 msgstr ""
8564 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8565 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8567 #: server_status.php:144
8568 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8569 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8571 #: server_status.php:145
8572 msgid "The number of sorted rows."
8573 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8575 #: server_status.php:146
8576 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8577 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8579 #: server_status.php:147
8580 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8581 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8583 #: server_status.php:148
8584 msgid ""
8585 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8586 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8587 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8588 "tables or use replication."
8589 msgstr ""
8590 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8591 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8592 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8593 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8595 #: server_status.php:149
8596 msgid ""
8597 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8598 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8599 "raise your thread_cache_size."
8600 msgstr ""
8601 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8602 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8603 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8605 #: server_status.php:150
8606 msgid "The number of currently open connections."
8607 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8609 #: server_status.php:151
8610 msgid ""
8611 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8612 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8613 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8614 "implementation.)"
8615 msgstr ""
8616 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8617 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8618 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8619 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8620 "d'exécution.)"
8622 #: server_status.php:152
8623 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8624 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8626 #: server_status.php:163
8627 msgid "Runtime Information"
8628 msgstr "Informations sur le serveur"
8630 #: server_status.php:367
8631 msgid "Handler"
8632 msgstr "Gestionnaire"
8634 #: server_status.php:368
8635 msgid "Query cache"
8636 msgstr "Cache des requêtes"
8638 #: server_status.php:369
8639 msgid "Threads"
8640 msgstr "Fils d'exécution"
8642 #: server_status.php:371
8643 msgid "Temporary data"
8644 msgstr "Données temporaires"
8646 #: server_status.php:372
8647 msgid "Delayed inserts"
8648 msgstr "Insertions avec délais"
8650 #: server_status.php:373
8651 msgid "Key cache"
8652 msgstr "Cache des clés"
8654 #: server_status.php:374
8655 msgid "Joins"
8656 msgstr "Jointures"
8658 #: server_status.php:376
8659 msgid "Sorting"
8660 msgstr "Mécanisme de tri"
8662 #: server_status.php:378
8663 msgid "Transaction coordinator"
8664 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8666 #: server_status.php:388
8667 msgid "Flush (close) all tables"
8668 msgstr "Fermer toutes les tables"
8670 #: server_status.php:390
8671 msgid "Show open tables"
8672 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8674 #: server_status.php:395
8675 msgid "Show slave hosts"
8676 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8678 #: server_status.php:401
8679 msgid "Show slave status"
8680 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8682 #: server_status.php:406
8683 msgid "Flush query cache"
8684 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8686 #: server_status.php:411
8687 msgid "Show processes"
8688 msgstr "Afficher les processus"
8690 #: server_status.php:461
8691 msgctxt "for Show status"
8692 msgid "Reset"
8693 msgstr "Réinitialiser"
8695 #: server_status.php:467
8696 #, php-format
8697 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8698 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8700 #: server_status.php:477
8701 msgid ""
8702 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8703 "b> process."
8704 msgstr ""
8705 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8706 "de réplication."
8708 #: server_status.php:479
8709 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8710 msgstr ""
8711 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8712 "b>."
8714 #: server_status.php:481
8715 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8716 msgstr ""
8717 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8718 "<b>réplication</b>."
8720 #: server_status.php:483
8721 msgid ""
8722 "For further information about replication status on the server, please visit "
8723 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8724 msgstr ""
8725 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8726 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8728 #: server_status.php:500
8729 msgid ""
8730 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8731 "this MySQL server since its startup."
8732 msgstr ""
8733 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8734 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8736 #: server_status.php:505
8737 msgid "Traffic"
8738 msgstr "Trafic"
8740 #: server_status.php:505
8741 msgid ""
8742 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8743 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8744 msgstr ""
8745 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8746 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8747 "inexactes."
8749 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8750 #: server_status.php:672
8751 msgid "per hour"
8752 msgstr "par heure"
8754 #: server_status.php:511
8755 msgid "Received"
8756 msgstr "Reçu"
8758 #: server_status.php:521
8759 msgid "Sent"
8760 msgstr "Envoyé"
8762 #: server_status.php:550
8763 msgid "Connections"
8764 msgstr "Connexions"
8766 #: server_status.php:557
8767 msgid "max. concurrent connections"
8768 msgstr "max. de connexions simultanées"
8770 #: server_status.php:564
8771 msgid "Failed attempts"
8772 msgstr "Tentatives échouées"
8774 #: server_status.php:578
8775 msgid "Aborted"
8776 msgstr "Arrêts prématurés"
8778 #: server_status.php:607
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8782 "server."
8783 msgstr ""
8784 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8785 "été envoyées au serveur."
8787 #: server_status.php:615
8788 msgid "per minute"
8789 msgstr "par minute"
8791 #: server_status.php:616
8792 msgid "per second"
8793 msgstr "par seconde"
8795 #: server_status.php:671
8796 msgid "Query type"
8797 msgstr "Type de requête"
8799 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8800 msgid "Show query chart"
8801 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8803 #: server_status.php:712
8804 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8805 msgstr ""
8806 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8807 "temps."
8809 #: server_status.php:853
8810 msgid "Replication status"
8811 msgstr "État de la réplication"
8813 #: server_synchronize.php:92
8814 msgid "Could not connect to the source"
8815 msgstr "Connexion à la source impossible"
8817 #: server_synchronize.php:95
8818 msgid "Could not connect to the target"
8819 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8821 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8822 #: tbl_get_field.php:19
8823 #, php-format
8824 msgid "'%s' database does not exist."
8825 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8827 #: server_synchronize.php:263
8828 msgid "Structure Synchronization"
8829 msgstr "Synchronisation de structure"
8831 #: server_synchronize.php:270
8832 msgid "Data Synchronization"
8833 msgstr "Synchronisation des données"
8835 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8836 msgid "not present"
8837 msgstr "non présent"
8839 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8840 msgid "Structure Difference"
8841 msgstr "Différence dans la structure"
8843 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8844 msgid "Data Difference"
8845 msgstr "Différence dans les données"
8847 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8848 msgid "Add column(s)"
8849 msgstr "Ajouter des colonnes"
8851 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8852 msgid "Remove column(s)"
8853 msgstr "Supprimer des colonnes"
8855 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8856 msgid "Alter column(s)"
8857 msgstr "Modifier des colonnes"
8859 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8860 msgid "Remove index(s)"
8861 msgstr "Supprimer des index"
8863 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8864 msgid "Apply index(s)"
8865 msgstr "Appliquer des index"
8867 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8868 msgid "Update row(s)"
8869 msgstr "Modifier des lignes"
8871 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8872 msgid "Insert row(s)"
8873 msgstr "Insérer des lignes"
8875 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8876 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8877 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8879 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8880 msgid "Apply Selected Changes"
8881 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8883 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8884 msgid "Synchronize Databases"
8885 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8887 #: server_synchronize.php:462
8888 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8889 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8891 #: server_synchronize.php:940
8892 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8893 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8895 #: server_synchronize.php:1001
8896 msgid "The following queries have been executed:"
8897 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8899 #: server_synchronize.php:1120
8900 msgid "Enter manually"
8901 msgstr "Saisir manuellement"
8903 #: server_synchronize.php:1121
8904 msgid "Current connection"
8905 msgstr "Connexion actuelle"
8907 #: server_synchronize.php:1150
8908 #, php-format
8909 msgid "Configuration: %s"
8910 msgstr "Configuration : %s"
8912 #: server_synchronize.php:1165
8913 msgid "Socket"
8914 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8916 #: server_synchronize.php:1211
8917 msgid ""
8918 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8919 "database will remain unchanged."
8920 msgstr ""
8921 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8922 "La base source ne sera pas modifiée."
8924 #: server_variables.php:34
8925 msgid "Server variables and settings"
8926 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8928 #: server_variables.php:54
8929 msgid "Session value"
8930 msgstr "Valeur pour la session"
8932 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8933 msgid "Global value"
8934 msgstr "Valeur globale"
8936 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8937 msgid "Download"
8938 msgstr "Télécharger"
8940 #: setup/frames/index.inc.php:49
8941 msgid "Cannot load or save configuration"
8942 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8944 #: setup/frames/index.inc.php:50
8945 msgid ""
8946 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8947 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8948 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8949 msgstr ""
8950 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8951 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8952 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8954 #: setup/frames/index.inc.php:57
8955 msgid ""
8956 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8957 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8958 msgstr ""
8959 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8960 "encryptées !"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:60
8963 #, php-format
8964 msgid ""
8965 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8966 "link[/a] to use a secure connection."
8967 msgstr ""
8968 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8969 "sécurisée[/a]."
8971 #: setup/frames/index.inc.php:64
8972 msgid "Insecure connection"
8973 msgstr "Connexion non sécurisée"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8976 msgid "Overview"
8977 msgstr "Survol"
8979 #: setup/frames/index.inc.php:96
8980 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8981 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8983 #: setup/frames/index.inc.php:136
8984 msgid "There are no configured servers"
8985 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8987 #: setup/frames/index.inc.php:144
8988 msgid "New server"
8989 msgstr "Nouveau serveur"
8991 #: setup/frames/index.inc.php:173
8992 msgid "Default language"
8993 msgstr "Langue par défaut"
8995 #: setup/frames/index.inc.php:183
8996 msgid "let the user choose"
8997 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8999 #: setup/frames/index.inc.php:194
9000 msgid "- none -"
9001 msgstr "- aucun -"
9003 #: setup/frames/index.inc.php:197
9004 msgid "Default server"
9005 msgstr "Serveur par défaut"
9007 #: setup/frames/index.inc.php:207
9008 msgid "End of line"
9009 msgstr "Fin de ligne"
9011 #: setup/frames/index.inc.php:212
9012 msgid "Display"
9013 msgstr "Afficher"
9015 #: setup/frames/index.inc.php:216
9016 msgid "Load"
9017 msgstr "Charger"
9019 #: setup/frames/index.inc.php:227
9020 msgid "phpMyAdmin homepage"
9021 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9023 #: setup/frames/index.inc.php:228
9024 msgid "Donate"
9025 msgstr "Faire un don"
9027 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9028 msgid "Edit server"
9029 msgstr "Modifier serveur"
9031 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9032 msgid "Add a new server"
9033 msgstr "Ajouter un serveur"
9035 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9036 msgid "Warning"
9037 msgstr "Avertissement"
9039 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9040 msgid "Submitted form contains errors"
9041 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9044 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9045 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9048 msgid "Ignore errors"
9049 msgstr "Ignorer les erreurs"
9051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9052 msgid "Show form"
9053 msgstr "Afficher le formulaire"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9056 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9057 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9058 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9059 msgid "Version check"
9060 msgstr "Vérification de version"
9062 #: setup/lib/index.lib.php:119
9063 msgid ""
9064 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9065 msgstr ""
9066 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9067 "nouvelle version."
9069 #: setup/lib/index.lib.php:126
9070 msgid ""
9071 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9072 "not respond."
9073 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9075 #: setup/lib/index.lib.php:143
9076 msgid "Got invalid version string from server"
9077 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9079 #: setup/lib/index.lib.php:150
9080 msgid "Unparsable version string"
9081 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:158
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9087 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9088 msgstr ""
9089 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9090 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9092 #: setup/lib/index.lib.php:162
9093 #, php-format
9094 msgid ""
9095 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9096 "version is %s, released on %s."
9097 msgstr ""
9098 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9099 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9101 #: setup/lib/index.lib.php:165
9102 msgid "No newer stable version is available"
9103 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9105 #: setup/lib/index.lib.php:250
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9109 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9110 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9111 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9112 msgstr ""
9113 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9114 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9115 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9116 "s."
9118 #: setup/lib/index.lib.php:252
9119 msgid ""
9120 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9121 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9122 "you don't need to remember it."
9123 msgstr ""
9124 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9125 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9126 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9128 #: setup/lib/index.lib.php:253
9129 #, php-format
9130 msgid ""
9131 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9132 "unavailable on this system."
9133 msgstr ""
9134 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9135 "disponibles sur ce serveur."
9137 #: setup/lib/index.lib.php:255
9138 msgid ""
9139 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9140 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9141 msgstr ""
9142 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9143 "utilisateurs."
9145 #: setup/lib/index.lib.php:256
9146 #, php-format
9147 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9148 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9150 #: setup/lib/index.lib.php:258
9151 #, php-format
9152 msgid ""
9153 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9154 "unavailable on this system."
9155 msgstr ""
9156 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9157 "disponibles sur ce serveur."
9159 #: setup/lib/index.lib.php:260
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9163 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9164 "(currently %d)."
9165 msgstr ""
9166 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9167 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9168 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9169 "d)."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:262
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9175 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9176 msgstr ""
9177 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9178 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9179 "risque."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:264
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9185 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9186 msgstr ""
9187 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9188 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9189 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9191 #: setup/lib/index.lib.php:266
9192 #, php-format
9193 msgid ""
9194 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9195 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9196 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9197 "of users, including you, are connected to."
9198 msgstr ""
9199 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9200 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9201 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9202 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9203 "compris, sont connectés."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:268
9206 #, php-format
9207 msgid ""
9208 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9209 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9210 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9211 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9212 "http[/kbd]."
9213 msgstr ""
9214 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9215 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9216 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9217 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9218 "[kbd]http[/kbd]."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:270
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9224 "system."
9225 msgstr ""
9226 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9227 "serveur."
9229 #: setup/lib/index.lib.php:272
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9233 "system."
9234 msgstr ""
9235 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9236 "serveur."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:296
9239 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9240 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:306
9243 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9244 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:331
9247 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9248 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:351
9251 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9252 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9254 #: setup/lib/index.lib.php:358
9255 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9256 msgstr ""
9257 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9258 "spéciaux."
9260 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9261 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9262 msgid "Browse foreign values"
9263 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9265 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9266 #, php-format
9267 msgid "Inserted row id: %1$d"
9268 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9270 #: sql.php:586
9271 msgid "Showing as PHP code"
9272 msgstr "Affichage du code PHP"
9274 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9275 msgid "Showing SQL query"
9276 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9278 #: sql.php:591
9279 msgid "Validated SQL"
9280 msgstr "SQL validé"
9282 #: sql.php:824
9283 #, php-format
9284 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9285 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9287 #: sql.php:856
9288 msgid "Label"
9289 msgstr "Intitulé"
9291 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9292 #, php-format
9293 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9294 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9296 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9297 msgid "Function"
9298 msgstr "Fonction"
9300 #: tbl_change.php:710
9301 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9302 msgstr ""
9303 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9304 "de sa longueur"
9306 #: tbl_change.php:827
9307 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9308 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9310 #: tbl_change.php:833
9311 msgid "Binary - do not edit"
9312 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9314 #: tbl_change.php:881
9315 msgid "Upload to BLOB repository"
9316 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9318 #: tbl_change.php:1022
9319 msgid "Insert as new row"
9320 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9322 #: tbl_change.php:1023
9323 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9324 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9326 #: tbl_change.php:1024
9327 msgid "Show insert query"
9328 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9330 #: tbl_change.php:1035
9331 msgid "and then"
9332 msgstr "et ensuite"
9334 #: tbl_change.php:1039
9335 msgid "Go back to previous page"
9336 msgstr "Retourner à la page précédente"
9338 #: tbl_change.php:1040
9339 msgid "Insert another new row"
9340 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9342 #: tbl_change.php:1044
9343 msgid "Go back to this page"
9344 msgstr "Demeurer sur cette page"
9346 #: tbl_change.php:1052
9347 msgid "Edit next row"
9348 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9350 #: tbl_change.php:1063
9351 msgid ""
9352 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9353 msgstr ""
9354 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9355 "pour aller n'importe où"
9357 #: tbl_change.php:1101
9358 #, php-format
9359 msgid "Continue insertion with %s rows"
9360 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9362 #: tbl_chart.php:56
9363 msgid "Chart generated successfully."
9364 msgstr "Le graphique a été généré."
9366 #: tbl_chart.php:59
9367 msgid ""
9368 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9369 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9370 msgstr ""
9371 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9372 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9374 #: tbl_chart.php:90
9375 msgid "Width"
9376 msgstr "Largeur"
9378 #: tbl_chart.php:94
9379 msgid "Height"
9380 msgstr "Hauteur"
9382 #: tbl_chart.php:98
9383 msgid "Title"
9384 msgstr "Titre"
9386 #: tbl_chart.php:103
9387 msgid "X Axis label"
9388 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9390 #: tbl_chart.php:107
9391 msgid "Y Axis label"
9392 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9394 #: tbl_chart.php:112
9395 msgid "Area margins"
9396 msgstr "Marges pour la zone"
9398 #: tbl_chart.php:122
9399 msgid "Legend margins"
9400 msgstr "Marges pour la légende"
9402 #: tbl_chart.php:134
9403 msgid "Bar"
9404 msgstr "Barre"
9406 #: tbl_chart.php:135
9407 msgid "Line"
9408 msgstr "Ligne"
9410 #: tbl_chart.php:136
9411 msgid "Radar"
9412 msgstr "Radar"
9414 #: tbl_chart.php:138
9415 msgid "Pie"
9416 msgstr "Tarte"
9418 #: tbl_chart.php:144
9419 msgid "Bar type"
9420 msgstr "Type de barre"
9422 #: tbl_chart.php:146
9423 msgid "Stacked"
9424 msgstr "En piles"
9426 #: tbl_chart.php:147
9427 msgid "Multi"
9428 msgstr "Multi"
9430 #: tbl_chart.php:152
9431 msgid "Continuous image"
9432 msgstr "Image continue"
9434 #: tbl_chart.php:155
9435 msgid ""
9436 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9437 "this to draw the whole chart in one image."
9438 msgstr ""
9439 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9440 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9442 #: tbl_chart.php:166
9443 msgid ""
9444 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9445 msgstr ""
9446 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9447 "[0..10]."
9449 #: tbl_chart.php:173
9450 msgid ""
9451 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9452 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9453 msgstr ""
9454 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9455 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9457 #: tbl_chart.php:181
9458 msgid "Redraw"
9459 msgstr "Dessiner à nouveau"
9461 #: tbl_create.php:56
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s already exists!"
9464 msgstr "La table %s existe déjà !"
9466 #: tbl_create.php:242
9467 #, php-format
9468 msgid "Table %1$s has been created."
9469 msgstr "La table %1$s a été créée."
9471 #: tbl_export.php:24
9472 msgid "View dump (schema) of table"
9473 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9475 #: tbl_indexes.php:66
9476 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9477 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9479 #: tbl_indexes.php:74
9480 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9481 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9483 #: tbl_indexes.php:90
9484 msgid "No index parts defined!"
9485 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9487 #: tbl_indexes.php:158
9488 msgid "Create a new index"
9489 msgstr "Créer un nouvel index"
9491 #: tbl_indexes.php:160
9492 msgid "Modify an index"
9493 msgstr "Modifier un index"
9495 #: tbl_indexes.php:166
9496 msgid "Index name:"
9497 msgstr "Nom de l'index :"
9499 #: tbl_indexes.php:172
9500 msgid "Index type:"
9501 msgstr "Type d'index :"
9503 #: tbl_indexes.php:182
9504 msgid ""
9505 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9506 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9508 #: tbl_indexes.php:249
9509 #, php-format
9510 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9511 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9513 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9514 msgid "Column count has to be larger than zero."
9515 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9517 #: tbl_move_copy.php:44
9518 msgid "Can't move table to same one!"
9519 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9521 #: tbl_move_copy.php:46
9522 msgid "Can't copy table to same one!"
9523 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9525 #: tbl_move_copy.php:54
9526 #, php-format
9527 msgid "Table %s has been moved to %s."
9528 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9530 #: tbl_move_copy.php:56
9531 #, php-format
9532 msgid "Table %s has been copied to %s."
9533 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9535 #: tbl_move_copy.php:80
9536 msgid "The table name is empty!"
9537 msgstr "Le nom de la table est vide"
9539 #: tbl_operations.php:246
9540 msgid "Alter table order by"
9541 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9543 #: tbl_operations.php:255
9544 msgid "(singly)"
9545 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9547 #: tbl_operations.php:275
9548 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9549 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9551 #: tbl_operations.php:333
9552 msgid "Table options"
9553 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9555 #: tbl_operations.php:337
9556 msgid "Rename table to"
9557 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9559 #: tbl_operations.php:513
9560 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9561 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9563 #: tbl_operations.php:560
9564 msgid "Switch to copied table"
9565 msgstr "Aller à la table copiée"
9567 #: tbl_operations.php:572
9568 msgid "Table maintenance"
9569 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9571 #: tbl_operations.php:593
9572 msgid "Defragment table"
9573 msgstr "Défragmenter la table"
9575 #: tbl_operations.php:632
9576 #, php-format
9577 msgid "Table %s has been flushed"
9578 msgstr "La table %s a été rechargée"
9580 #: tbl_operations.php:638
9581 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9582 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9584 #: tbl_operations.php:647
9585 msgid "Delete data or table"
9586 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9588 #: tbl_operations.php:662
9589 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9590 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9592 #: tbl_operations.php:682
9593 msgid "Delete the table (DROP)"
9594 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9596 #: tbl_operations.php:703
9597 msgid "Partition maintenance"
9598 msgstr "Gestion des partitions"
9600 #: tbl_operations.php:711
9601 #, php-format
9602 msgid "Partition %s"
9603 msgstr "Partition %s"
9605 #: tbl_operations.php:714
9606 msgid "Analyze"
9607 msgstr "Analyser"
9609 #: tbl_operations.php:715
9610 msgid "Check"
9611 msgstr "Vérifier"
9613 #: tbl_operations.php:716
9614 msgid "Optimize"
9615 msgstr "Optimiser"
9617 #: tbl_operations.php:717
9618 msgid "Rebuild"
9619 msgstr "Reconstruire"
9621 #: tbl_operations.php:718
9622 msgid "Repair"
9623 msgstr "Réparer"
9625 #: tbl_operations.php:730
9626 msgid "Remove partitioning"
9627 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9629 #: tbl_operations.php:756
9630 msgid "Check referential integrity:"
9631 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9633 #: tbl_printview.php:72
9634 msgid "Show tables"
9635 msgstr "Afficher les tables"
9637 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9638 msgid "Space usage"
9639 msgstr "Espace utilisé"
9641 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9642 msgid "Usage"
9643 msgstr "Espace"
9645 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9646 msgid "Effective"
9647 msgstr "Effectif"
9649 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9650 msgid "Row Statistics"
9651 msgstr "Statistiques"
9653 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9654 msgid "Statements"
9655 msgstr "Information"
9657 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9658 msgid "static"
9659 msgstr "statique"
9661 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9662 msgid "dynamic"
9663 msgstr "dynamique"
9665 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9666 msgid "Row length"
9667 msgstr "Longueur enr."
9669 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9670 msgid " Row size "
9671 msgstr " Taille enr. "
9673 #: tbl_relation.php:276
9674 #, php-format
9675 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9676 msgstr ""
9677 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9678 "des colonnes)"
9680 #: tbl_relation.php:402
9681 msgid "Internal relation"
9682 msgstr "Relation interne"
9684 #: tbl_relation.php:404
9685 msgid ""
9686 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9687 "relation exists."
9688 msgstr ""
9689 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9690 "type FOREIGN KEY existe"
9692 #: tbl_relation.php:410
9693 msgid "Foreign key constraint"
9694 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9696 #: tbl_row_action.php:28
9697 msgid "No rows selected"
9698 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9700 #: tbl_select.php:108
9701 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9702 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9704 #: tbl_select.php:245
9705 msgid "Select columns (at least one):"
9706 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9708 #: tbl_select.php:263
9709 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9710 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9712 #: tbl_select.php:270
9713 msgid "Number of rows per page"
9714 msgstr "Nombre de lignes par page"
9716 #: tbl_select.php:276
9717 msgid "Display order:"
9718 msgstr "Ordre d'affichage :"
9720 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9721 msgid "Browse distinct values"
9722 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9724 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9725 #| msgid "Adding Primary Key"
9726 msgid "Add primary key"
9727 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9729 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9730 #| msgid "Apply index(s)"
9731 msgid "Add index"
9732 msgstr "Ajouter un index"
9734 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9735 msgid "Add unique index"
9736 msgstr "Ajouter un index unique"
9738 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9739 msgid "Add FULLTEXT index"
9740 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9742 #: tbl_structure.php:384
9743 msgctxt "None for default"
9744 msgid "None"
9745 msgstr "Aucune"
9747 #: tbl_structure.php:397
9748 #, php-format
9749 msgid "Column %s has been dropped"
9750 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9752 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9753 #, php-format
9754 msgid "A primary key has been added on %s"
9755 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9757 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9758 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9759 #, php-format
9760 msgid "An index has been added on %s"
9761 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9763 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9764 msgid "Relation view"
9765 msgstr "Gestion des relations"
9767 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9768 msgid "Propose table structure"
9769 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9771 #: tbl_structure.php:631
9772 msgid "Add column"
9773 msgstr "Ajouter une colonne"
9775 #: tbl_structure.php:645
9776 msgid "At End of Table"
9777 msgstr "En fin de table"
9779 #: tbl_structure.php:646
9780 msgid "At Beginning of Table"
9781 msgstr "En début de table"
9783 #: tbl_structure.php:647
9784 #, php-format
9785 msgid "After %s"
9786 msgstr "Après %s"
9788 #: tbl_structure.php:686
9789 #, php-format
9790 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9791 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9793 #: tbl_structure.php:848
9794 msgid "partitioned"
9795 msgstr "partitionné"
9797 #: tbl_tracking.php:109
9798 #, php-format
9799 msgid "Tracking report for table `%s`"
9800 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9802 #: tbl_tracking.php:182
9803 #, php-format
9804 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9805 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9807 #: tbl_tracking.php:190
9808 #, php-format
9809 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9810 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9812 #: tbl_tracking.php:198
9813 #, php-format
9814 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9815 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9817 #: tbl_tracking.php:208
9818 msgid "SQL statements executed."
9819 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9821 #: tbl_tracking.php:215
9822 msgid ""
9823 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9824 "ensure that you have the privileges to do so."
9825 msgstr ""
9826 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9827 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9828 "cette opération."
9830 #: tbl_tracking.php:216
9831 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9832 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9834 #: tbl_tracking.php:225
9835 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9836 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9838 #: tbl_tracking.php:256
9839 #, php-format
9840 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9841 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9843 #: tbl_tracking.php:375
9844 msgid "Tracking statements"
9845 msgstr "Suivi des énoncés"
9847 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9848 #, php-format
9849 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9850 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9852 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9853 msgid "Date"
9854 msgstr "Date"
9856 #: tbl_tracking.php:406
9857 msgid "Data definition statement"
9858 msgstr "Énoncé de définition de données"
9860 #: tbl_tracking.php:457
9861 msgid "Data manipulation statement"
9862 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9864 #: tbl_tracking.php:501
9865 msgid "SQL dump (file download)"
9866 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9868 #: tbl_tracking.php:502
9869 msgid "SQL dump"
9870 msgstr "Exportation SQL"
9872 #: tbl_tracking.php:503
9873 msgid "This option will replace your table and contained data."
9874 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9876 #: tbl_tracking.php:503
9877 msgid "SQL execution"
9878 msgstr "Exécution SQL"
9880 #: tbl_tracking.php:515
9881 #, php-format
9882 msgid "Export as %s"
9883 msgstr "Exporter en tant que %s"
9885 #: tbl_tracking.php:555
9886 msgid "Show versions"
9887 msgstr "Montrer les versions"
9889 #: tbl_tracking.php:587
9890 msgid "Version"
9891 msgstr "Version"
9893 #: tbl_tracking.php:634
9894 #, php-format
9895 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9896 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9898 #: tbl_tracking.php:636
9899 msgid "Deactivate now"
9900 msgstr "Désactiver maintenant"
9902 #: tbl_tracking.php:647
9903 #, php-format
9904 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9905 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9907 #: tbl_tracking.php:649
9908 msgid "Activate now"
9909 msgstr "Activer maintenant"
9911 #: tbl_tracking.php:662
9912 #, php-format
9913 msgid "Create version %s of %s.%s"
9914 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9916 #: tbl_tracking.php:666
9917 msgid "Track these data definition statements:"
9918 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9920 #: tbl_tracking.php:674
9921 msgid "Track these data manipulation statements:"
9922 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9924 #: tbl_tracking.php:682
9925 msgid "Create version"
9926 msgstr "Créer une version"
9928 #: themes.php:31
9929 #, php-format
9930 msgid ""
9931 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9932 "directory %s."
9933 msgstr ""
9934 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9935 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9937 #: themes.php:41
9938 msgid "Get more themes!"
9939 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9941 #: transformation_overview.php:24
9942 msgid "Available MIME types"
9943 msgstr "Types MIME disponibles"
9945 #: transformation_overview.php:37
9946 msgid ""
9947 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9948 msgstr ""
9949 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9950 "transformation."
9952 #: transformation_overview.php:42
9953 msgid "Available transformations"
9954 msgstr "Transformations disponibles"
9956 #: transformation_overview.php:47
9957 msgctxt "for MIME transformation"
9958 msgid "Description"
9959 msgstr "Description"
9961 #: user_password.php:48
9962 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9963 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9965 #: user_password.php:110
9966 msgid "The profile has been updated."
9967 msgstr "Le profil a été modifié."
9969 #: view_create.php:141
9970 msgid "VIEW name"
9971 msgstr "Nom de la vue"
9973 #: view_operations.php:91
9974 msgid "Rename view to"
9975 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9977 #~ msgid "to/from page"
9978 #~ msgstr "de/vers la page"
9980 #~ msgid "Disable Statistics"
9981 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9983 #~ msgid "Start"
9984 #~ msgstr "Démarrer"
9986 #~ msgid "Stop"
9987 #~ msgstr "Arrêter"
9989 #~ msgid "Display table filter"
9990 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
9992 #~ msgid ""
9993 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9994 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9997 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9999 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10000 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10002 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10003 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10005 #~ msgid "No tables"
10006 #~ msgstr "Pas de table"
10008 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10009 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10011 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10012 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"