Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / de.po
blob3286d5c0a614f134ea0d4fd1ca6a654e78e98301
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 13:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <franz.georg@neurieser.eu>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:278
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:279
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:280
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:281
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:200
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:218
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
534 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:230
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:243
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:266
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:269
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:274
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:278 db_search.php:279
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:292
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:322
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:62
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:443
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
648 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
649 #: tbl_structure.php:563
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
654 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:490
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
670 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
685 #: libraries/common.lib.php:3121
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
691 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
692 #: tbl_structure.php:570
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:516
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
740 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
843 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
850 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
851 #: export.php:658
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
856 #: gis_data_editor.php:84
857 #, fuzzy, php-format
858 #| msgid "Values for the column \"%s\""
859 msgid "Value for the column \"%s\""
860 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
862 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
863 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
864 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
866 #: gis_data_editor.php:134
867 msgid "SRID"
868 msgstr ""
870 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
871 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
872 msgid "Geometry"
873 msgstr "Gestaltung"
875 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
876 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
877 msgid "Point"
878 msgstr ""
880 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
881 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
882 msgid "X"
883 msgstr ""
885 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
886 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
887 msgid "Y"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
891 #: js/messages.php:292
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Add routine"
894 msgid "Add a point"
895 msgstr "Prozedur hinzufügen"
897 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
898 #, fuzzy
899 #| msgid "Lines terminated by"
900 msgid "Linestring"
901 msgstr "Zeilen getrennt mit"
903 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
904 msgid "Outer Ring:"
905 msgstr ""
907 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
908 msgid "Inner Ring"
909 msgstr ""
911 #: gis_data_editor.php:248
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add a linestring"
915 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
917 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add a new User"
920 msgid "Add an inner ring"
921 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
923 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
924 msgid "Polygon"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add column"
930 msgid "Add a polygon"
931 msgstr "Spalte hinzufügen"
933 #: gis_data_editor.php:304
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Geometry"
936 msgid "Add geometry"
937 msgstr "Gestaltung"
939 #: gis_data_editor.php:312
940 msgid ""
941 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
942 "string into the \"Value\" field"
943 msgstr ""
945 #: import.php:57
946 #, php-format
947 msgid ""
948 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
949 "%s for ways to workaround this limit."
950 msgstr ""
951 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
952 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
954 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
955 #: libraries/File.class.php:540
956 msgid "File could not be read"
957 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
959 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
960 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
961 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
965 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
966 msgstr ""
967 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
968 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
969 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
971 #: import.php:335
972 msgid ""
973 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
974 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
975 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
976 msgstr ""
977 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
978 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
979 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
980 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
982 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
983 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
984 msgstr ""
985 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
986 "phpMyAdmin-Installation!"
988 #: import.php:395
989 msgid "The bookmark has been deleted."
990 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
992 #: import.php:399
993 msgid "Showing bookmark"
994 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
996 #: import.php:401 sql.php:915
997 #, php-format
998 msgid "Bookmark %s created"
999 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1001 #: import.php:407 import.php:413
1002 #, php-format
1003 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1004 msgstr ""
1005 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1007 #: import.php:422
1008 msgid ""
1009 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1010 "file and import will resume."
1011 msgstr ""
1012 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1013 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1015 #: import.php:424
1016 msgid ""
1017 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1018 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1019 msgstr ""
1020 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1021 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1022 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1024 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1027 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1028 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1029 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1031 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1032 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1033 msgid "Back"
1034 msgstr "Zurück"
1036 #: index.php:164
1037 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1038 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1040 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1042 msgid "Click to select"
1043 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1045 #: js/messages.php:28
1046 msgid "Click to unselect"
1047 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1049 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1050 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1051 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1053 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1054 msgid "Do you really want to "
1055 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1057 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1059 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1061 #: js/messages.php:34
1062 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1063 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1065 #: js/messages.php:35
1066 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1067 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1069 #: js/messages.php:37
1070 msgid "Deleting tracking data"
1071 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1073 #: js/messages.php:38
1074 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1075 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1077 #: js/messages.php:39
1078 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1079 msgstr ""
1080 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1082 #: js/messages.php:42
1083 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1084 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1086 #: js/messages.php:43
1087 #, php-format
1088 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1089 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1091 #: js/messages.php:46
1092 msgid "Missing value in the form!"
1093 msgstr "Das Formular ist leer!"
1095 #: js/messages.php:47
1096 msgid "This is not a number!"
1097 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1099 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1100 #: js/messages.php:51
1101 msgid "Total count"
1102 msgstr "Komplette Anzahl"
1104 #: js/messages.php:54
1105 msgid "The host name is empty!"
1106 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1108 #: js/messages.php:55
1109 msgid "The user name is empty!"
1110 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1112 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1113 msgid "The password is empty!"
1114 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1116 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1117 msgid "The passwords aren't the same!"
1118 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1120 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1121 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1122 msgid "Add user"
1123 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1125 #: js/messages.php:59
1126 msgid "Reloading Privileges"
1127 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1129 #: js/messages.php:60
1130 msgid "Removing Selected Users"
1131 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1133 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1134 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1135 msgid "Close"
1136 msgstr "Schliesse"
1138 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1139 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1140 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1141 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1143 msgid "Edit"
1144 msgstr "Bearbeiten"
1146 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1147 msgid "Live traffic chart"
1148 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1150 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1151 msgid "Live conn./process chart"
1152 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1154 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1155 msgid "Live query chart"
1156 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1158 #: js/messages.php:69
1159 msgid "Static data"
1160 msgstr "Statische Daten"
1162 #. l10n: Total number of queries
1163 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1165 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1166 #: tbl_structure.php:798
1167 msgid "Total"
1168 msgstr "Insgesamt"
1170 #. l10n: Other, small valued, queries
1171 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1172 msgid "Other"
1173 msgstr "Weitere"
1175 #. l10n: Thousands separator
1176 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1177 msgid ","
1178 msgstr ","
1180 #. l10n: Decimal separator
1181 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1182 msgid "."
1183 msgstr "."
1185 #: js/messages.php:79
1186 msgid "KiB sent since last refresh"
1187 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1189 #: js/messages.php:80
1190 msgid "KiB received since last refresh"
1191 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1193 #: js/messages.php:81
1194 msgid "Server traffic (in KiB)"
1195 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1197 #: js/messages.php:82
1198 msgid "Connections since last refresh"
1199 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1201 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1202 msgid "Processes"
1203 msgstr "Prozesse"
1205 #: js/messages.php:84
1206 msgid "Connections / Processes"
1207 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1209 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1210 #: js/messages.php:86
1211 msgid "Questions since last refresh"
1212 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1214 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1215 #: js/messages.php:88
1216 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1217 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1219 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1220 msgid "Query statistics"
1221 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1223 #: js/messages.php:93
1224 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1225 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1227 #: js/messages.php:94
1228 msgid ""
1229 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1230 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1231 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1232 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:96
1236 msgid "Query cache efficiency"
1237 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1239 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1240 msgid "Query cache usage"
1241 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1243 #: js/messages.php:98
1244 msgid "Query cache used"
1245 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1247 #: js/messages.php:100
1248 msgid "System CPU Usage"
1249 msgstr "CPU-Auslastung"
1251 #: js/messages.php:101
1252 msgid "System memory"
1253 msgstr "Arbeitsspeicher"
1255 #: js/messages.php:102
1256 msgid "System swap"
1257 msgstr "System-Swap"
1259 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1260 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1261 msgid "MiB"
1262 msgstr "MiB"
1264 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1265 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1266 msgid "KiB"
1267 msgstr "KiB"
1269 #: js/messages.php:106
1270 msgid "Average load"
1271 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1273 #: js/messages.php:107
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "System memory"
1276 msgid "Total memory"
1277 msgstr "Gesamter Speicher"
1279 #: js/messages.php:108
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "System memory"
1282 msgid "Cached memory"
1283 msgstr "Cached Speicher"
1285 #: js/messages.php:109
1286 msgid "Buffered memory"
1287 msgstr "Gepufferter Speicher"
1289 #: js/messages.php:110
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Freier Speicher"
1293 #: js/messages.php:111
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "Verwendeter Speicher"
1297 #: js/messages.php:113
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Total"
1300 msgid "Total Swap"
1301 msgstr "Gesamt Swap"
1303 #: js/messages.php:114
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Cached Swap"
1306 msgstr "Cached Swap"
1308 #: js/messages.php:115
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Used Swap"
1311 msgstr "Benutzer Swap"
1313 #: js/messages.php:116
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Free pages"
1316 msgid "Free Swap"
1317 msgstr "Freier Swap"
1319 #: js/messages.php:118
1320 msgid "Bytes sent"
1321 msgstr "Bytes gesendet"
1323 #: js/messages.php:119
1324 msgid "Bytes received"
1325 msgstr "Bytes empfangen"
1327 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1328 msgid "Connections"
1329 msgstr "Verbindungen"
1331 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1332 #: js/messages.php:124
1333 msgid "Questions"
1334 msgstr "Anfragen"
1336 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1337 msgid "Traffic"
1338 msgstr "Netzwerkverkehr"
1340 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1341 #: server_status.php:1442
1342 msgid "Settings"
1343 msgstr "Einstellungen"
1345 #: js/messages.php:127
1346 msgid "Remove chart"
1347 msgstr "Skala entfernen"
1349 #: js/messages.php:128
1350 msgid "Edit title and labels"
1351 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1353 #: js/messages.php:129
1354 msgid "Add chart to grid"
1355 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1357 #: js/messages.php:131
1358 msgid "Please add at least one variable to the series"
1359 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1361 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1362 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1364 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1365 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1366 msgid "None"
1367 msgstr "keine"
1369 #: js/messages.php:133
1370 msgid "Resume monitor"
1371 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1373 #: js/messages.php:134
1374 msgid "Pause monitor"
1375 msgstr "Überwachung pausieren"
1377 #: js/messages.php:136
1378 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1379 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1381 #: js/messages.php:137
1382 msgid "general_log is enabled."
1383 msgstr "general_log ist aktiviert."
1385 #: js/messages.php:138
1386 msgid "slow_query_log is enabled."
1387 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1389 #: js/messages.php:139
1390 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1391 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1393 #: js/messages.php:140
1394 msgid "log_output is not set to TABLE."
1395 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1397 #: js/messages.php:141
1398 msgid "log_output is set to TABLE."
1399 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1401 #: js/messages.php:142
1402 #, php-format
1403 msgid ""
1404 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1405 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1406 "depending on your system."
1407 msgstr ""
1408 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1409 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1410 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1412 #: js/messages.php:143
1413 #, php-format
1414 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1415 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1417 #: js/messages.php:144
1418 msgid ""
1419 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1420 "restart:"
1421 msgstr ""
1422 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1423 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1425 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1426 #: js/messages.php:146
1427 #, php-format
1428 msgid "Set log_output to %s"
1429 msgstr "Setze log_output auf %s"
1431 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1432 #: js/messages.php:148
1433 #, php-format
1434 msgid "Enable %s"
1435 msgstr "Aktiviere %s"
1437 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1438 #: js/messages.php:150
1439 #, php-format
1440 msgid "Disable %s"
1441 msgstr "Deaktiviere %s"
1443 #. l10n: %d seconds
1444 #: js/messages.php:152
1445 #, php-format
1446 msgid "Set long_query_time to %ds"
1447 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1449 #: js/messages.php:153
1450 msgid ""
1451 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1452 "database administrator."
1453 msgstr ""
1454 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1455 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1457 #: js/messages.php:154
1458 msgid "Change settings"
1459 msgstr "Einstellungen ändern"
1461 #: js/messages.php:155
1462 msgid "Current settings"
1463 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1465 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1466 msgid "Chart Title"
1467 msgstr "Schaubild-Titel"
1469 #. l10n: As in differential values
1470 #: js/messages.php:159
1471 msgid "Differential"
1472 msgstr "Unterschied"
1474 #: js/messages.php:160
1475 #, php-format
1476 msgid "Divided by %s:"
1477 msgstr "Geteilt durch %s:"
1479 # Eigenname der MySQL-Funktion
1480 #: js/messages.php:162
1481 msgid "From slow log"
1482 msgstr "Vom slow Log"
1484 #: js/messages.php:163
1485 msgid "From general log"
1486 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1488 #: js/messages.php:164
1489 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1490 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1492 #: js/messages.php:165
1493 msgid ""
1494 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1495 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1496 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1497 msgstr ""
1498 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1499 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1500 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1502 #: js/messages.php:166
1503 msgid ""
1504 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1505 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1506 "data."
1507 msgstr ""
1508 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1509 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1510 "eingefügten Daten."
1512 #: js/messages.php:167
1513 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1514 msgstr ""
1515 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1517 #: js/messages.php:169
1518 msgid "Jump to Log table"
1519 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1521 #: js/messages.php:170
1522 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1523 msgstr ""
1524 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1525 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1527 #. l10n: A collection of available filters
1528 #: js/messages.php:173
1529 msgid "Filters"
1530 msgstr "Filter"
1532 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1533 #: js/messages.php:175
1534 msgid "Filter"
1535 msgstr "Filter"
1537 #: js/messages.php:176
1538 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1539 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1541 #: js/messages.php:177
1542 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1543 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1545 #: js/messages.php:178
1546 msgid "Sum of grouped rows:"
1547 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1549 #: js/messages.php:179
1550 msgid "Total:"
1551 msgstr "Insgesamt:"
1553 #: js/messages.php:181
1554 msgid "Loading logs"
1555 msgstr "Lade Protokolle"
1557 #: js/messages.php:182
1558 msgid "Monitor refresh failed"
1559 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1561 #: js/messages.php:183
1562 msgid ""
1563 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1564 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1565 "reentering your credentials should help."
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:184
1569 msgid "Reload page"
1570 msgstr "Neuladen"
1572 #: js/messages.php:186
1573 msgid "Affected rows:"
1574 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1576 #: js/messages.php:188
1577 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1578 msgstr ""
1579 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1580 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1582 #: js/messages.php:189
1583 msgid ""
1584 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1585 "config..."
1586 msgstr ""
1587 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1588 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1590 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1591 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1592 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1593 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1594 msgid "Import"
1595 msgstr "Importieren"
1597 #: js/messages.php:192
1598 msgid "Analyse Query"
1599 msgstr "Anfrage analysieren"
1601 #: js/messages.php:196
1602 msgid "Advisor system"
1603 msgstr "Ratgebersystem"
1605 #: js/messages.php:197
1606 msgid "Possible performance issues"
1607 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1609 #: js/messages.php:198
1610 msgid "Issue"
1611 msgstr "Problem"
1613 #: js/messages.php:199
1614 msgid "Recommendation"
1615 msgstr "Empfehlung"
1617 #: js/messages.php:200
1618 msgid "Rule details"
1619 msgstr "Regel-Details"
1621 #: js/messages.php:201
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Authentication"
1624 msgid "Justification"
1625 msgstr "Justierung"
1627 #: js/messages.php:202
1628 msgid "Used variable / formula"
1629 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1631 #: js/messages.php:203
1632 msgid "Test"
1633 msgstr "Test"
1635 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1636 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1637 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1638 #: pmd_general.php:786
1639 msgid "Cancel"
1640 msgstr "Abbrechen"
1642 #: js/messages.php:211
1643 msgid "Loading"
1644 msgstr "Laden"
1646 #: js/messages.php:212
1647 msgid "Processing Request"
1648 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1650 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1651 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1652 msgid "Error in Processing Request"
1653 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1655 #: js/messages.php:214
1656 msgid "Dropping Column"
1657 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1659 #: js/messages.php:215
1660 msgid "Adding Primary Key"
1661 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1663 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1664 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1665 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1666 msgid "OK"
1667 msgstr "OK"
1669 #: js/messages.php:219
1670 msgid "Renaming Databases"
1671 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1673 #: js/messages.php:220
1674 msgid "Reload Database"
1675 msgstr "Lade Datenbank neu"
1677 #: js/messages.php:221
1678 msgid "Copying Database"
1679 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1681 #: js/messages.php:222
1682 msgid "Changing Charset"
1683 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1685 #: js/messages.php:223
1686 msgid "Table must have at least one column"
1687 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1689 #: js/messages.php:224
1690 msgid "Create Table"
1691 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1693 #: js/messages.php:229
1694 msgid "Insert Table"
1695 msgstr "Tabelle einfügen"
1697 #: js/messages.php:230
1698 msgid "Hide indexes"
1699 msgstr "Indexes verbergen"
1701 #: js/messages.php:231
1702 msgid "Show indexes"
1703 msgstr "Indexes anzeigen"
1705 #: js/messages.php:234
1706 msgid "Searching"
1707 msgstr "Suche"
1709 #: js/messages.php:235
1710 msgid "Hide search results"
1711 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1713 #: js/messages.php:236
1714 msgid "Show search results"
1715 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1717 #: js/messages.php:237
1718 msgid "Browsing"
1719 msgstr "Durchsehen"
1721 #: js/messages.php:238
1722 msgid "Deleting"
1723 msgstr "Löschen"
1725 #: js/messages.php:241
1726 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1727 msgstr ""
1728 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1729 "beinhalten!"
1731 #: js/messages.php:244
1732 msgid ""
1733 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1734 msgstr ""
1735 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1736 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1738 #: js/messages.php:247
1739 msgid "Hide query box"
1740 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1742 #: js/messages.php:248
1743 msgid "Show query box"
1744 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1746 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1747 msgid "No rows selected"
1748 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1750 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1752 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1753 msgid "Change"
1754 msgstr "Bearbeiten"
1756 #: js/messages.php:252
1757 msgid "Query execution time"
1758 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1760 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1763 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1764 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1765 msgid "Save"
1766 msgstr "Speichern"
1768 #: js/messages.php:258
1769 msgid "Hide search criteria"
1770 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1772 #: js/messages.php:259
1773 msgid "Show search criteria"
1774 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1776 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Search"
1779 msgid "Zoom Search"
1780 msgstr "Suche"
1782 #: js/messages.php:264
1783 msgid "Each point represents a data row."
1784 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1786 #: js/messages.php:266
1787 msgid "Hovering over a point will show its label."
1788 msgstr ""
1790 #: js/messages.php:268
1791 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:270
1795 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:272
1799 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1800 msgstr ""
1801 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1802 "editieren."
1804 #: js/messages.php:274
1805 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1806 msgstr ""
1807 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1808 "verändert werden."
1810 #: js/messages.php:276
1811 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:278
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Add/Delete columns"
1817 msgid "Select two columns"
1818 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
1820 #: js/messages.php:279
1821 msgid "Select two different columns"
1822 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1824 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1825 #: tbl_indexes.php:238
1826 msgid "Ignore"
1827 msgstr "Ignorieren"
1829 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1830 msgid "Copy"
1831 msgstr "Kopieren"
1833 #: js/messages.php:291
1834 msgid "Outer Ring"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:297
1838 msgid "Add columns"
1839 msgstr "Spalten hinzufügen"
1841 #: js/messages.php:300
1842 msgid "Select referenced key"
1843 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1845 #: js/messages.php:301
1846 msgid "Select Foreign Key"
1847 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1849 #: js/messages.php:302
1850 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1851 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1853 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1854 msgid "Choose column to display"
1855 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1857 #: js/messages.php:304
1858 msgid ""
1859 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1860 "save them.Do you want to continue?"
1861 msgstr ""
1862 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1863 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1865 #: js/messages.php:307
1866 msgid "Add an option for column "
1867 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1869 #: js/messages.php:310
1870 msgid "Press escape to cancel editing"
1871 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1873 #: js/messages.php:311
1874 msgid ""
1875 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1876 "want to leave this page before saving the data?"
1877 msgstr ""
1878 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1879 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1881 #: js/messages.php:312
1882 msgid "Drag to reorder"
1883 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1885 #: js/messages.php:313
1886 msgid "Click to sort"
1887 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1889 #: js/messages.php:314
1890 msgid "Click to mark/unmark"
1891 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1893 #: js/messages.php:315
1894 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1895 msgstr ""
1896 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1897 "umzustellen"
1899 #: js/messages.php:317
1900 msgid ""
1901 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1902 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:318
1906 msgid ""
1907 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:319
1911 #, fuzzy
1912 #| msgid "Go to view"
1913 msgid "Go to link"
1914 msgstr "Gehe zum View"
1916 #: js/messages.php:322
1917 msgid "Generate password"
1918 msgstr "Passwort generieren"
1920 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1921 msgid "Generate"
1922 msgstr "Generieren"
1924 #: js/messages.php:324
1925 msgid "Change Password"
1926 msgstr "Passwort ändern"
1928 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1929 msgid "More"
1930 msgstr "Mehr"
1932 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1936 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1937 msgstr ""
1938 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1939 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1941 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1942 #: js/messages.php:332
1943 msgid ", latest stable version:"
1944 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1946 #: js/messages.php:333
1947 msgid "up to date"
1948 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1950 #. l10n: Display text for calendar close link
1951 #: js/messages.php:352
1952 msgid "Done"
1953 msgstr "Fertig"
1955 #: js/messages.php:356
1956 msgctxt "Previous month"
1957 msgid "Prev"
1958 msgstr "Vorher"
1960 #: js/messages.php:361
1961 msgctxt "Next month"
1962 msgid "Next"
1963 msgstr "Nächster"
1965 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1966 #: js/messages.php:364
1967 msgid "Today"
1968 msgstr "Heute"
1970 #: js/messages.php:367
1971 msgid "January"
1972 msgstr "Januar"
1974 #: js/messages.php:368
1975 msgid "February"
1976 msgstr "Februar"
1978 #: js/messages.php:369
1979 msgid "March"
1980 msgstr "März"
1982 #: js/messages.php:370
1983 msgid "April"
1984 msgstr "April"
1986 #: js/messages.php:371
1987 msgid "May"
1988 msgstr "Mai"
1990 #: js/messages.php:372
1991 msgid "June"
1992 msgstr "Juni"
1994 #: js/messages.php:373
1995 msgid "July"
1996 msgstr "Juli"
1998 #: js/messages.php:374
1999 msgid "August"
2000 msgstr "August"
2002 #: js/messages.php:375
2003 msgid "September"
2004 msgstr "September"
2006 #: js/messages.php:376
2007 msgid "October"
2008 msgstr "Oktober"
2010 #: js/messages.php:377
2011 msgid "November"
2012 msgstr "November"
2014 #: js/messages.php:378
2015 msgid "December"
2016 msgstr "Dezember"
2018 #. l10n: Short month name
2019 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2020 msgid "Jan"
2021 msgstr "Jan"
2023 #. l10n: Short month name
2024 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2025 msgid "Feb"
2026 msgstr "Feb"
2028 #. l10n: Short month name
2029 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2030 msgid "Mar"
2031 msgstr "Mrz"
2033 #. l10n: Short month name
2034 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2035 msgid "Apr"
2036 msgstr "Apr"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2040 msgctxt "Short month name"
2041 msgid "May"
2042 msgstr "Mai"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2046 msgid "Jun"
2047 msgstr "Jun"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2051 msgid "Jul"
2052 msgstr "Jul"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2056 msgid "Aug"
2057 msgstr "Aug"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2061 msgid "Sep"
2062 msgstr "Sep"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2066 msgid "Oct"
2067 msgstr "Okt"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2071 msgid "Nov"
2072 msgstr "Nov"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2076 msgid "Dec"
2077 msgstr "Dez"
2079 #: js/messages.php:407
2080 msgid "Sunday"
2081 msgstr "Sonntag"
2083 #: js/messages.php:408
2084 msgid "Monday"
2085 msgstr "Montag"
2087 #: js/messages.php:409
2088 msgid "Tuesday"
2089 msgstr "Dienstag"
2091 #: js/messages.php:410
2092 msgid "Wednesday"
2093 msgstr "Mittwoch"
2095 #: js/messages.php:411
2096 msgid "Thursday"
2097 msgstr "Donnerstag"
2099 #: js/messages.php:412
2100 msgid "Friday"
2101 msgstr "Freitag"
2103 #: js/messages.php:413
2104 msgid "Saturday"
2105 msgstr "Samstag"
2107 #. l10n: Short week day name
2108 #: js/messages.php:417
2109 msgid "Sun"
2110 msgstr "So"
2112 #. l10n: Short week day name
2113 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2114 msgid "Mon"
2115 msgstr "Mo"
2117 #. l10n: Short week day name
2118 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2119 msgid "Tue"
2120 msgstr "Di"
2122 #. l10n: Short week day name
2123 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2124 msgid "Wed"
2125 msgstr "Mi"
2127 #. l10n: Short week day name
2128 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2129 msgid "Thu"
2130 msgstr "Do"
2132 #. l10n: Short week day name
2133 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2134 msgid "Fri"
2135 msgstr "Fr"
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2139 msgid "Sat"
2140 msgstr "Sa"
2142 #. l10n: Minimal week day name
2143 #: js/messages.php:433
2144 msgid "Su"
2145 msgstr "So"
2147 #. l10n: Minimal week day name
2148 #: js/messages.php:435
2149 msgid "Mo"
2150 msgstr "Mo"
2152 #. l10n: Minimal week day name
2153 #: js/messages.php:437
2154 msgid "Tu"
2155 msgstr "Di"
2157 #. l10n: Minimal week day name
2158 #: js/messages.php:439
2159 msgid "We"
2160 msgstr "Mi"
2162 #. l10n: Minimal week day name
2163 #: js/messages.php:441
2164 msgid "Th"
2165 msgstr "Do"
2167 #. l10n: Minimal week day name
2168 #: js/messages.php:443
2169 msgid "Fr"
2170 msgstr "Fr"
2172 #. l10n: Minimal week day name
2173 #: js/messages.php:445
2174 msgid "Sa"
2175 msgstr "Sa"
2177 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2178 #: js/messages.php:447
2179 msgid "Wk"
2180 msgstr "Wo"
2182 #: js/messages.php:449
2183 msgid "Hour"
2184 msgstr "Stunde"
2186 #: js/messages.php:450
2187 msgid "Minute"
2188 msgstr "Minute"
2190 #: js/messages.php:451
2191 msgid "Second"
2192 msgstr "Sekunde"
2194 #: libraries/Advisor.class.php:145
2195 #, php-format
2196 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/Config.class.php:1159
2200 msgid "Font size"
2201 msgstr "Schriftgröße"
2203 #: libraries/File.class.php:221
2204 msgid "File was not an uploaded file."
2205 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2207 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2208 msgid "Unknown error while uploading."
2209 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2211 #: libraries/File.class.php:278
2212 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2213 msgstr ""
2214 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2215 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2217 #: libraries/File.class.php:281
2218 msgid ""
2219 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2220 "the HTML form."
2221 msgstr ""
2222 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2223 "Formulars angegebene Wert."
2225 #: libraries/File.class.php:284
2226 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2227 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2229 #: libraries/File.class.php:287
2230 msgid "Missing a temporary folder."
2231 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2233 #: libraries/File.class.php:290
2234 msgid "Failed to write file to disk."
2235 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2237 #: libraries/File.class.php:293
2238 msgid "File upload stopped by extension."
2239 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2241 #: libraries/File.class.php:296
2242 msgid "Unknown error in file upload."
2243 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2245 #: libraries/File.class.php:496
2246 msgid ""
2247 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2248 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2249 msgstr ""
2250 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2251 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2253 #: libraries/File.class.php:508
2254 msgid "Error while moving uploaded file."
2255 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2257 #: libraries/File.class.php:516
2258 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2259 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2261 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2262 msgid "No index defined!"
2263 msgstr "Kein Index definiert!"
2265 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2266 #: tbl_tracking.php:300
2267 msgid "Indexes"
2268 msgstr "Indizes"
2270 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2271 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2272 #: tbl_tracking.php:306
2273 msgid "Unique"
2274 msgstr "Unique"
2276 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2277 msgid "Packed"
2278 msgstr "Gepackt"
2280 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2281 msgid "Cardinality"
2282 msgstr "Kardinalität"
2284 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2286 #: tbl_tracking.php:312
2287 msgid "Comment"
2288 msgstr "Kommentar"
2290 #: libraries/Index.class.php:466
2291 msgid "The primary key has been dropped"
2292 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2294 #: libraries/Index.class.php:470
2295 #, php-format
2296 msgid "Index %s has been dropped"
2297 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2299 #: libraries/Index.class.php:568
2300 #, php-format
2301 msgid ""
2302 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2303 "removed."
2304 msgstr ""
2305 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2306 "möglicherweise entfernt werden."
2308 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2309 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2310 #: server_privileges.php:1825
2311 msgid "Databases"
2312 msgstr "Datenbanken"
2314 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2315 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2316 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2317 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2318 msgid "Error"
2319 msgstr "Fehler"
2321 #: libraries/Message.class.php:241
2322 #, php-format
2323 msgid "%1$d row affected."
2324 msgid_plural "%1$d rows affected."
2325 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2326 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2328 #: libraries/Message.class.php:257
2329 #, php-format
2330 msgid "%1$d row deleted."
2331 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2332 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2333 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2335 #: libraries/Message.class.php:273
2336 #, php-format
2337 msgid "%1$d row inserted."
2338 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2339 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2340 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2342 #: libraries/PDF.class.php:81
2343 msgid "Error while creating PDF:"
2344 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2346 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2347 msgid "Could not save recent table"
2348 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2350 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2351 msgid "Recent tables"
2352 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2354 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2355 msgid "There are no recent tables"
2356 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2358 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2359 msgid ""
2360 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2361 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2363 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2364 #, php-format
2365 msgid "%s is available on this MySQL server."
2366 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2368 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2369 #, php-format
2370 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2371 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2374 #, php-format
2375 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2376 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2378 #: libraries/Table.class.php:303
2379 msgid "unknown table status: "
2380 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2382 #: libraries/Table.class.php:1034
2383 msgid "Invalid database"
2384 msgstr "Ungültige Datenbank"
2386 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2387 msgid "Invalid table name"
2388 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2390 #: libraries/Table.class.php:1063
2391 #, php-format
2392 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2393 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2395 #: libraries/Table.class.php:1146
2396 #, php-format
2397 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2398 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2400 #: libraries/Table.class.php:1274
2401 msgid "Could not save table UI preferences"
2402 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2404 #: libraries/Table.class.php:1294
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2408 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/Theme.class.php:145
2412 #, php-format
2413 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2414 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2416 #: libraries/Theme.class.php:340
2417 msgid "No preview available."
2418 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2420 #: libraries/Theme.class.php:343
2421 msgid "take it"
2422 msgstr "auswählen"
2424 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2425 #, php-format
2426 msgid "Default theme %s not found!"
2427 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2429 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2430 #, php-format
2431 msgid "Theme %s not found!"
2432 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2434 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2435 #, php-format
2436 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2437 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2439 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2440 msgid "Theme"
2441 msgstr "Theme"
2443 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2444 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2445 msgstr ""
2446 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2447 "hergestellt werden."
2449 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2450 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2451 #, php-format
2452 msgid "Welcome to %s"
2453 msgstr "Willkommen bei %s"
2455 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2459 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2460 msgstr ""
2461 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2462 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2463 "solche zu erstellen."
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2466 msgid ""
2467 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2468 "connection. You should check the host, username and password in your "
2469 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2470 "the administrator of the MySQL server."
2471 msgstr ""
2472 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2473 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2474 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2475 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2476 "erhalten haben, entsprechen."
2478 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2479 msgid "Log in"
2480 msgstr "Anmeldung"
2482 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2483 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2484 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2485 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2486 msgid "phpMyAdmin documentation"
2487 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2489 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2490 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2491 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2492 msgstr ""
2493 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2494 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2497 msgid "Server:"
2498 msgstr "Server:"
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2501 msgid "Username:"
2502 msgstr "Benutzername:"
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2505 msgid "Password:"
2506 msgstr "Passwort:"
2508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2509 msgid "Server Choice"
2510 msgstr "Server auswählen"
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2513 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2514 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2518 msgid ""
2519 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2520 msgstr ""
2521 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2524 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2525 #, php-format
2526 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2527 msgstr ""
2528 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2529 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2533 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2534 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2535 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2537 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2538 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2539 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2541 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2542 msgid "Can not find signon authentication script:"
2543 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2545 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2546 #, php-format
2547 msgid "File %s does not contain any key id"
2548 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2551 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2552 msgid "Hardware authentication failed"
2553 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2556 msgid "No valid authentication key plugged"
2557 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2559 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2560 msgid "Authenticating..."
2561 msgstr "Authentifiziere..."
2563 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2564 msgid "PBMS error"
2565 msgstr "PBMS Fehler"
2567 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2568 msgid "PBMS connection failed:"
2569 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2571 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2572 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2573 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2575 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2576 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2577 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2579 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2580 msgid "View image"
2581 msgstr "Bild anzeigen"
2583 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2584 msgid "Play audio"
2585 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2587 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2588 msgid "View video"
2589 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2591 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2592 msgid "Download file"
2593 msgstr "Datei herunterladen"
2595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2596 #, php-format
2597 msgid "Could not open file: %s"
2598 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2600 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2601 msgid "shared"
2602 msgstr "freigegeben"
2604 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2606 #: server_status.php:545
2607 msgid "Tables"
2608 msgstr "Tabellen"
2610 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2611 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2612 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2617 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2618 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2619 #: tbl_structure.php:767
2620 msgid "Data"
2621 msgstr "Daten"
2623 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2624 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2625 msgid "Overhead"
2626 msgstr "Überhang"
2628 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2629 msgid "Jump to database"
2630 msgstr "Springe zu Datenbank"
2632 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2633 msgid "Not replicated"
2634 msgstr "Nicht repliziert"
2636 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2637 msgid "Replicated"
2638 msgstr "Repliziert"
2640 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2641 #, php-format
2642 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2643 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2645 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2646 msgid "Check Privileges"
2647 msgstr "Rechte überprüfen"
2649 #: libraries/common.inc.php:597
2650 msgid "Failed to read configuration file"
2651 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2653 #: libraries/common.inc.php:598
2654 msgid ""
2655 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2656 "shown below."
2657 msgstr ""
2658 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2659 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2661 #: libraries/common.inc.php:605
2662 #, php-format
2663 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2664 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2666 #: libraries/common.inc.php:610
2667 msgid ""
2668 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2669 "configuration file!"
2670 msgstr ""
2671 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2672 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2674 #: libraries/common.inc.php:640
2675 #, php-format
2676 msgid "Invalid server index: %s"
2677 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2679 #: libraries/common.inc.php:647
2680 #, php-format
2681 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2682 msgstr ""
2683 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2684 "Konfiguration."
2686 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2687 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2688 #: server_synchronize.php:1228
2689 msgid "Server"
2690 msgstr "Server"
2692 #: libraries/common.inc.php:835
2693 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2694 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2696 #: libraries/common.inc.php:943
2697 #, php-format
2698 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2699 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2701 #: libraries/common.lib.php:134
2702 #, php-format
2703 msgid "Max: %s%s"
2704 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2706 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2707 #: libraries/common.lib.php:388
2708 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2709 msgid "en"
2710 msgstr "en"
2712 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2713 #: libraries/common.lib.php:392
2714 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2715 msgid "en"
2716 msgstr "en"
2718 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2719 #: libraries/common.lib.php:396
2720 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2721 msgid "en"
2722 msgstr "en"
2724 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2725 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2726 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2727 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2728 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2730 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2731 #: main.php:212 server_variables.php:114
2732 msgid "Documentation"
2733 msgstr "Dokumentation"
2735 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2736 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2737 msgid "SQL query"
2738 msgstr "SQL-Befehl"
2740 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2750 msgid "MySQL said: "
2751 msgstr "MySQL meldet: "
2753 #: libraries/common.lib.php:1050
2754 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2755 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2757 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2758 msgid "Explain SQL"
2759 msgstr "SQL erklären"
2761 #: libraries/common.lib.php:1095
2762 msgid "Skip Explain SQL"
2763 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2765 #: libraries/common.lib.php:1129
2766 msgid "Without PHP Code"
2767 msgstr "ohne PHP-Code"
2769 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2770 msgid "Create PHP Code"
2771 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2773 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2774 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2775 msgid "Refresh"
2776 msgstr "Aktualisieren"
2778 #: libraries/common.lib.php:1161
2779 msgid "Skip Validate SQL"
2780 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2782 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2783 msgid "Validate SQL"
2784 msgstr "SQL validieren"
2786 #: libraries/common.lib.php:1219
2787 msgid "Inline edit of this query"
2788 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2790 #: libraries/common.lib.php:1221
2791 msgctxt "Inline edit query"
2792 msgid "Inline"
2793 msgstr "Inline"
2795 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2796 msgid "Profiling"
2797 msgstr "Messen"
2799 #. l10n: shortcuts for Byte
2800 #: libraries/common.lib.php:1305
2801 msgid "B"
2802 msgstr "B"
2804 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2805 #: libraries/common.lib.php:1311
2806 msgid "GiB"
2807 msgstr "GiB"
2809 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2810 #: libraries/common.lib.php:1313
2811 msgid "TiB"
2812 msgstr "TiB"
2814 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2815 #: libraries/common.lib.php:1315
2816 msgid "PiB"
2817 msgstr "PiB"
2819 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2820 #: libraries/common.lib.php:1317
2821 msgid "EiB"
2822 msgstr "EiB"
2824 #. l10n: Short week day name
2825 #: libraries/common.lib.php:1534
2826 msgctxt "Short week day name"
2827 msgid "Sun"
2828 msgstr "So"
2830 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2831 #: libraries/common.lib.php:1550
2832 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2833 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2834 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2836 #: libraries/common.lib.php:1865
2837 #, php-format
2838 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2839 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2841 #: libraries/common.lib.php:1953
2842 msgid "Missing parameter:"
2843 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2845 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2846 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2847 #, fuzzy
2848 #| msgid "Begin"
2849 msgctxt "First page"
2850 msgid "Begin"
2851 msgstr "Anfang"
2853 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2854 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2855 #: server_binlog.php:137
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Previous"
2858 msgctxt "Previous page"
2859 msgid "Previous"
2860 msgstr "Vorherige"
2862 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2863 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2864 #: server_binlog.php:172
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Next"
2867 msgctxt "Next page"
2868 msgid "Next"
2869 msgstr "Nächste"
2871 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2872 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "End"
2875 msgctxt "Last page"
2876 msgid "End"
2877 msgstr "Ende"
2879 #: libraries/common.lib.php:2393
2880 #, php-format
2881 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2882 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2884 #: libraries/common.lib.php:2409
2885 #, php-format
2886 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2887 msgstr ""
2888 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2890 #: libraries/common.lib.php:2565
2891 msgid "Click to toggle"
2892 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2894 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2895 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2896 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2900 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2901 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2903 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2904 msgid "Structure"
2905 msgstr "Struktur"
2907 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2909 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2910 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2911 #: querywindow.php:64
2912 msgid "SQL"
2913 msgstr "SQL"
2915 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2916 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2918 msgid "Insert"
2919 msgstr "Einfügen"
2921 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2922 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2923 #: view_operations.php:87
2924 msgid "Operations"
2925 msgstr "Operationen"
2927 #: libraries/common.lib.php:3061
2928 msgid "Browse your computer:"
2929 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2931 #: libraries/common.lib.php:3078
2932 #, php-format
2933 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2934 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2936 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2937 #: tbl_change.php:906
2938 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2939 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2941 #: libraries/common.lib.php:3098
2942 msgid "There are no files to upload"
2943 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2945 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2946 msgid "Execute"
2947 msgstr "Ausführen"
2949 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2950 #: libraries/config.values.php:51
2951 msgid "Both"
2952 msgstr "Beide"
2954 #: libraries/config.values.php:47
2955 msgid "Nowhere"
2956 msgstr "Nirgends"
2958 #: libraries/config.values.php:47
2959 msgid "Left"
2960 msgstr "Links"
2962 #: libraries/config.values.php:47
2963 msgid "Right"
2964 msgstr "Rechts"
2966 #: libraries/config.values.php:75
2967 msgid "Open"
2968 msgstr "Geöffnet"
2970 #: libraries/config.values.php:75
2971 msgid "Closed"
2972 msgstr "Geschlossen"
2974 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2975 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2976 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2977 msgid "structure"
2978 msgstr "Struktur"
2980 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2981 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2982 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2983 msgid "data"
2984 msgstr "Daten"
2986 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2987 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2988 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2989 msgid "structure and data"
2990 msgstr "Struktur und Daten"
2992 #: libraries/config.values.php:100
2993 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2994 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2996 #: libraries/config.values.php:101
2997 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2998 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3000 #: libraries/config.values.php:102
3001 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3002 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3004 #: libraries/config.values.php:120
3005 msgid "complete inserts"
3006 msgstr "Vollständige INSERTs"
3008 #: libraries/config.values.php:121
3009 msgid "extended inserts"
3010 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3012 #: libraries/config.values.php:122
3013 msgid "both of the above"
3014 msgstr "Beide der Obigen"
3016 #: libraries/config.values.php:123
3017 msgid "neither of the above"
3018 msgstr "Keines der Obigen"
3020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3021 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3022 msgid "Not a positive number"
3023 msgstr "Keine positive Nummer"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3026 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3027 msgid "Not a non-negative number"
3028 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3031 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3032 msgid "Not a valid port number"
3033 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3037 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3038 msgid "Incorrect value"
3039 msgstr "Ungültiger Wert"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3042 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3043 #, php-format
3044 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3045 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3048 #, php-format
3049 msgid "Missing data for %s"
3050 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3054 msgid "unavailable"
3055 msgstr "nicht verfügbar"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3059 #, php-format
3060 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3061 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3064 #, php-format
3065 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3066 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3069 #, php-format
3070 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3071 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3074 msgid "SQL Validator is disabled"
3075 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3078 msgid "SOAP extension not found"
3079 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3082 #, php-format
3083 msgid "maximum %s"
3084 msgstr "Maximum %s"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3087 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3088 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3091 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3092 msgid "Disabled"
3093 msgstr "Deaktiviert"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3096 #, php-format
3097 msgid "Set value: %s"
3098 msgstr "Setze Wert: %s"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3102 msgid "Restore default value"
3103 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3106 msgid "Allow users to customize this value"
3107 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3111 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3112 msgid "Reset"
3113 msgstr "Zurücksetzen"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3116 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3117 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3120 msgid "Enable Ajax"
3121 msgstr "Ajax aktivieren"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3124 msgid ""
3125 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3126 msgstr ""
3127 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3128 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3131 msgid "Allow login to any MySQL server"
3132 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3135 msgid ""
3136 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3137 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3138 "cross-frame scripting attacks"
3139 msgstr ""
3140 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3141 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3142 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3145 msgid "Allow third party framing"
3146 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3149 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3150 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3153 msgid ""
3154 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3155 "authentication"
3156 msgstr ""
3157 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3158 "Authentifizierung"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3161 msgid "Blowfish secret"
3162 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3165 msgid "Highlight selected rows"
3166 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3169 msgid "Row marker"
3170 msgstr "Zeilenmarker"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3173 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3174 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3177 msgid "Highlight pointer"
3178 msgstr "Cursor hervorheben"
3180 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3182 msgid ""
3183 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3184 "import and export operations"
3185 msgstr ""
3186 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3187 "Export aktivieren"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3190 msgid "Bzip2"
3191 msgstr "Bzip2"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3194 msgid ""
3195 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3196 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3197 "kbd] - allows newlines in columns"
3198 msgstr ""
3199 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3200 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3201 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3204 msgid "CHAR columns editing"
3205 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3208 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3209 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3212 msgid "CHAR textarea columns"
3213 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3216 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3217 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3220 msgid "CHAR textarea rows"
3221 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3224 msgid "Check config file permissions"
3225 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3228 msgid ""
3229 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3230 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3231 msgstr ""
3232 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3233 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3234 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3237 msgid "Compress on the fly"
3238 msgstr "On the fly komprimieren"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3241 #: setup/frames/index.inc.php:166
3242 msgid "Configuration file"
3243 msgstr "Konfigurationsdatei"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3246 msgid ""
3247 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3248 "when you're about to lose data"
3249 msgstr ""
3250 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3251 "verloren gehen könnten"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3254 msgid "Confirm DROP queries"
3255 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3258 msgid "Debug SQL"
3259 msgstr "SQL Debugger"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3262 msgid "Default display direction"
3263 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3266 msgid ""
3267 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3268 "maximum number for which vertical model is used"
3269 msgstr ""
3270 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3271 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3274 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3275 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3278 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3279 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3282 msgid "Default database tab"
3283 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3286 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3287 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3290 msgid "Default server tab"
3291 msgstr "Standardtab bei Servern"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3294 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3295 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3298 msgid "Default table tab"
3299 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3302 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3303 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3306 msgid "Show binary contents as HEX"
3307 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3310 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3311 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3314 msgid "Display databases as a list"
3315 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3318 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3319 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3322 msgid "Display servers as a list"
3323 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3326 msgid ""
3327 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3328 "the selected tables of a database."
3329 msgstr ""
3330 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3331 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3334 msgid "Disable multi table maintenance"
3335 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3338 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3339 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3342 msgid "Edit in window"
3343 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3346 msgid "Display errors"
3347 msgstr "Fehler anzeigen"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3350 msgid "Gather errors"
3351 msgstr "Fehler sammeln"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3354 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3355 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3358 msgid "Iconic errors"
3359 msgstr "Fehler als Symbole"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3362 msgid ""
3363 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3364 "limit)"
3365 msgstr ""
3366 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3367 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3370 msgid "Maximum execution time"
3371 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3374 msgid "Save as file"
3375 msgstr "Senden"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3378 msgid "Character set of the file"
3379 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3382 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3383 msgid "Format"
3384 msgstr "Format"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3387 msgid "Compression"
3388 msgstr "Kompression"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3395 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3396 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3397 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3398 msgid "Put columns names in the first row"
3399 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3403 #: libraries/import/ldi.php:42
3404 msgid "Columns enclosed by"
3405 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3409 #: libraries/import/ldi.php:43
3410 msgid "Columns escaped by"
3411 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3418 msgid "Replace NULL by"
3419 msgstr "Ersetze NULL durch"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3422 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3423 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3427 #: libraries/import/ldi.php:41
3428 msgid "Columns terminated by"
3429 msgstr "Spalten enden auf"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3432 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3433 msgid "Lines terminated by"
3434 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3437 msgid "Excel edition"
3438 msgstr "Excel-Ausgabe"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3441 msgid "Database name template"
3442 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3445 msgid "Server name template"
3446 msgstr "Schablone für Servernamen"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3449 msgid "Table name template"
3450 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3455 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3456 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3457 msgid "Dump table"
3458 msgstr "Tabelle exportieren"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3461 msgid "Include table caption"
3462 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3465 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3466 msgid "Table caption"
3467 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3470 msgid "Continued table caption"
3471 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3474 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3475 msgid "Label key"
3476 msgstr "Kennzeichen"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3481 msgid "MIME type"
3482 msgstr "MIME-Typ"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3486 msgid "Relations"
3487 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3490 msgid "Export method"
3491 msgstr "Exportmethode"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3494 msgid "Save on server"
3495 msgstr "Auf Server speichern"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3498 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3499 msgid "Overwrite existing file(s)"
3500 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3503 msgid "Remember file name template"
3504 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3507 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3508 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3511 #: libraries/display_export.lib.php:348
3512 msgid "SQL compatibility mode"
3513 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3516 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3517 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3520 msgid "Creation/Update/Check dates"
3521 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3524 msgid "Use delayed inserts"
3525 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3528 msgid "Disable foreign key checks"
3529 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3532 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3533 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3536 msgid "Use ignore inserts"
3537 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3540 msgid "Syntax to use when inserting data"
3541 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3544 msgid "Maximal length of created query"
3545 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3548 msgid "Export type"
3549 msgstr "Exporttyp"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3552 msgid "Enclose export in a transaction"
3553 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3556 msgid "Export time in UTC"
3557 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3560 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3561 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3564 msgid "Force SSL connection"
3565 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3568 msgid ""
3569 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3570 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3571 msgstr ""
3572 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3573 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3576 msgid "Foreign key dropdown order"
3577 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3580 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3581 msgstr ""
3582 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3585 msgid "Foreign key limit"
3586 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3589 msgid "Browse mode"
3590 msgstr "Anzeigemodus"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3593 msgid "Customize browse mode"
3594 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3600 msgid "Customize default options"
3601 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3604 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3607 #: libraries/import/csv.php:22
3608 msgid "CSV"
3609 msgstr "CSV"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3612 msgid "Developer"
3613 msgstr "Entwickler"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3616 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3617 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3620 msgid "Edit mode"
3621 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3624 msgid "Customize edit mode"
3625 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3628 msgid "Export defaults"
3629 msgstr "Voreinstellung für Export"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3632 msgid "Customize default export options"
3633 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3636 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3637 msgid "Features"
3638 msgstr "Features"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3641 msgid "General"
3642 msgstr "Allgemein"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3645 msgid "Set some commonly used options"
3646 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3649 msgid "Import defaults"
3650 msgstr "Voreinstellung für Import"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3653 msgid "Customize default common import options"
3654 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3657 msgid "Import / export"
3658 msgstr "Import/export"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3661 msgid "Set import and export directories and compression options"
3662 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3665 msgid "LaTeX"
3666 msgstr "LaTeX"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3669 msgid "Databases display options"
3670 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3673 msgid "Navigation frame"
3674 msgstr "Navigationsframe"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3677 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3678 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3681 #: setup/frames/index.inc.php:111
3682 msgid "Servers"
3683 msgstr "Server"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3686 msgid "Servers display options"
3687 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3690 msgid "Tables display options"
3691 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3694 msgid "Main frame"
3695 msgstr "Hauptframe"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3698 msgid "Microsoft Office"
3699 msgstr "Microsoft Office"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3702 msgid "Open Document"
3703 msgstr "Dokument öffnen"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3706 msgid "Other core settings"
3707 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3710 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3711 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3714 msgid "Page titles"
3715 msgstr "Seitentitel"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3718 msgid ""
3719 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3720 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3721 "get special values."
3722 msgstr ""
3723 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3724 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3725 "[/a]."
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3728 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3729 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3730 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3731 msgid "Query window"
3732 msgstr "Abfragefenster"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3735 msgid "Customize query window options"
3736 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3739 msgid "Security"
3740 msgstr "Sicherheit"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3743 msgid ""
3744 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3745 "limit MySQL"
3746 msgstr ""
3747 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3748 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3751 msgid "Basic settings"
3752 msgstr "Grundeinstellungen"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3755 msgid "Authentication"
3756 msgstr "Authentifizierung"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3759 msgid "Authentication settings"
3760 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3763 msgid "Server configuration"
3764 msgstr "Serverkonfiguration"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3767 msgid ""
3768 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3769 "what they are for"
3770 msgstr ""
3771 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3772 "wissen was Sie tun"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3775 msgid "Enter server connection parameters"
3776 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3779 msgid "Configuration storage"
3780 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3783 msgid ""
3784 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3785 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3786 "storage[/a] in documentation"
3787 msgstr ""
3788 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3789 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3790 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3793 msgid "Changes tracking"
3794 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3797 msgid ""
3798 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3799 "storage."
3800 msgstr ""
3801 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3802 "Datenbank."
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3805 msgid "Customize export options"
3806 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3809 msgid "Customize import defaults"
3810 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3813 msgid "Customize navigation frame"
3814 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3817 msgid "Customize main frame"
3818 msgstr "Hauptframe anpassen"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3821 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3822 msgid "SQL queries"
3823 msgstr "SQL-Abfragen"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3826 msgid "SQL Query box"
3827 msgstr "SQL-Querybox"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3830 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3831 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3834 msgid "SQL queries settings"
3835 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3838 msgid "SQL Validator"
3839 msgstr "SQL-Prüfung"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3842 msgid ""
3843 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3844 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3845 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3846 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3847 msgstr ""
3848 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3849 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3850 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3851 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3852 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3855 msgid "Startup"
3856 msgstr "Start"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3859 msgid "Customize startup page"
3860 msgstr "Startseite anpassen"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3863 msgid "Tabs"
3864 msgstr "Tabs"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3867 msgid "Choose how you want tabs to work"
3868 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3871 msgid "Text fields"
3872 msgstr "Textfelder"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3875 msgid "Customize text input fields"
3876 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3879 msgid "Texy! text"
3880 msgstr "Texy! Text"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3883 msgid "Warnings"
3884 msgstr "Warnungen"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3887 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3888 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3891 msgid ""
3892 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3893 "and export operations"
3894 msgstr ""
3895 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3896 "Exportoperationen aktiviren"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3899 msgid "GZip"
3900 msgstr "GZip"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3903 msgid "Extra parameters for iconv"
3904 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3907 msgid ""
3908 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3909 "if one of the queries failed"
3910 msgstr ""
3911 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3912 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3915 msgid "Ignore multiple statement errors"
3916 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3919 msgid ""
3920 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3921 "This might be good way to import large files, however it can break "
3922 "transactions."
3923 msgstr ""
3924 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3925 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3926 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3929 msgid "Partial import: allow interrupt"
3930 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3933 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3934 msgid "Do not abort on INSERT error"
3935 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3938 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3939 msgid "Replace table data with file"
3940 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3943 msgid ""
3944 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3945 "table) and only SQL is always available"
3946 msgstr ""
3947 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3948 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3951 msgid "Format of imported file"
3952 msgstr "Dateiformat"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3955 msgid "Use LOCAL keyword"
3956 msgstr "verwende LOCAL"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3960 msgid "Column names in first row"
3961 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3964 msgid "Do not import empty rows"
3965 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3968 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3969 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3972 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3973 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3976 msgid "Number of queries to skip from start"
3977 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3980 msgid "Partial import: skip queries"
3981 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3984 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3985 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3988 msgid "Initial state for sliders"
3989 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3992 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3993 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3996 msgid "Number of inserted rows"
3997 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4000 msgid "Target for quick access icon"
4001 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4004 msgid "Show logo in left frame"
4005 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4008 msgid "Display logo"
4009 msgstr "Logo anzeigen"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4012 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4013 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4016 msgid "Display servers selection"
4017 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4020 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4021 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4024 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4025 msgstr ""
4026 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4029 msgid "Database tree separator"
4030 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4033 msgid ""
4034 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4035 "defined below)"
4036 msgstr ""
4037 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4038 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4041 msgid "Display databases in a tree"
4042 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4045 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4046 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4049 msgid "Use light version"
4050 msgstr "Light-Version benutzen"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4053 msgid "Maximum table tree depth"
4054 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4057 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4058 msgstr ""
4059 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4062 msgid "Table tree separator"
4063 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4066 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4067 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4070 msgid "Logo link URL"
4071 msgstr "URL für Logo-Link"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4074 msgid ""
4075 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4076 "([kbd]new[/kbd])"
4077 msgstr ""
4078 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4079 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4082 msgid "Logo link target"
4083 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4086 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4087 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4090 msgid "Enable highlighting"
4091 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4094 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4095 msgstr ""
4096 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4097 "deaktivieren"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4100 msgid "Recently used tables"
4101 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4104 msgid "Use less graphically intense tabs"
4105 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4108 msgid "Light tabs"
4109 msgstr "Light Tabs"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4112 msgid ""
4113 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4114 msgstr ""
4115 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4116 "in einer SQL-Abfrage"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4119 msgid "Limit column characters"
4120 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4123 msgid ""
4124 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4125 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4126 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4127 msgstr ""
4128 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4129 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4130 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4133 msgid "Delete all cookies on logout"
4134 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4137 msgid ""
4138 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4139 "authentication mode"
4140 msgstr ""
4141 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4142 "wiederhergestellt werden soll"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4145 msgid "Recall user name"
4146 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4149 msgid ""
4150 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4151 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4152 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4153 "recommended for non-trusted environments."
4154 msgstr ""
4155 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4156 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4157 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4158 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4161 msgid "Login cookie store"
4162 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4165 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4166 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4169 msgid "Login cookie validity"
4170 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4173 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4174 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4177 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4178 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4181 msgid "Use icons on main page"
4182 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4185 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4186 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4189 msgid "Maximum displayed SQL length"
4190 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4194 msgid "Users cannot set a higher value"
4195 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4198 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4199 msgstr ""
4200 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4201 "Liste angezeigt werden"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4204 msgid "Maximum databases"
4205 msgstr "Datenbanken Maximum"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4208 msgid ""
4209 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4210 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4211 "shown."
4212 msgstr ""
4213 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4214 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4215 "Links angezeigt."
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4218 msgid "Maximum number of rows to display"
4219 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4222 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4223 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4226 msgid "Maximum tables"
4227 msgstr "Tabellen Maximum"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4230 msgid ""
4231 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4232 "cookie authentication"
4233 msgstr ""
4234 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4235 "nicht vorhanden ist"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4238 msgid "mcrypt warning"
4239 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4242 msgid ""
4243 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4244 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4245 msgstr ""
4246 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4247 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4250 msgid "Memory limit"
4251 msgstr "Speicher Limit"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4254 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4255 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4258 msgid "Where to show the table row links"
4259 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4262 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4263 msgstr ""
4264 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4267 msgid "Natural order"
4268 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4271 msgid "Use only icons, only text or both"
4272 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4275 msgid "Iconic navigation bar"
4276 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4279 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4280 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4283 msgid "GZip output buffering"
4284 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4287 msgid ""
4288 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4289 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4290 msgstr ""
4291 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4292 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4295 msgid "Default sorting order"
4296 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4299 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4300 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4303 msgid "Persistent connections"
4304 msgstr "Persistente Verbindung"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4307 msgid ""
4308 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4309 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4310 "configuration storage could not be found"
4311 msgstr ""
4312 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4313 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4316 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4317 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4320 msgid "Iconic table operations"
4321 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4324 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4325 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4328 msgid "Protect binary columns"
4329 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4332 msgid ""
4333 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4334 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4335 "(lost by window close)."
4336 msgstr ""
4337 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4338 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4339 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4340 "Schließen des Fensters verloren)."
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4343 msgid "Permanent query history"
4344 msgstr "Anfragelog speichern"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4347 msgid "How many queries are kept in history"
4348 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4351 msgid "Query history length"
4352 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4355 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4356 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4359 msgid "Default query window tab"
4360 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4363 msgid "Query window height (in pixels)"
4364 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4367 msgid "Query window height"
4368 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4371 msgid "Query window width (in pixels)"
4372 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4375 msgid "Query window width"
4376 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4379 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4380 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4383 msgid "Recoding engine"
4384 msgstr "Umwandlungs Engine"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4387 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4388 msgstr ""
4389 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4392 msgid "Remember table's sorting"
4393 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4396 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4397 msgstr ""
4398 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4401 msgid "Repeat headers"
4402 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4405 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4406 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4409 msgid "Show help button"
4410 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4413 msgid "Save all edited cells at once"
4414 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4417 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4418 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4421 msgid "Save directory"
4422 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4425 msgid "Leave blank if not used"
4426 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4429 msgid "Host authorization order"
4430 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4433 msgid "Leave blank for defaults"
4434 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4437 msgid "Host authorization rules"
4438 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4441 msgid "Allow logins without a password"
4442 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4445 msgid "Allow root login"
4446 msgstr "Erlaube root Login"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4449 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4450 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4453 msgid "HTTP Realm"
4454 msgstr "HTTP Realm"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4457 msgid ""
4458 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4459 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4460 "swekey.conf)"
4461 msgstr ""
4462 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4463 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4464 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4467 msgid "SweKey config file"
4468 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4471 msgid "Authentication method to use"
4472 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4475 msgid "Authentication type"
4476 msgstr "Authentifikationstyp"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4479 msgid ""
4480 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4481 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4482 msgstr ""
4483 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4484 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4487 msgid "Bookmark table"
4488 msgstr "Bookmark Table"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4491 msgid ""
4492 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4493 "pma_column_info[/kbd]"
4494 msgstr ""
4495 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4496 "pma_column_info[/kbd]"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4499 msgid "Column information table"
4500 msgstr "Column Info Table"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4503 msgid "Compress connection to MySQL server"
4504 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4507 msgid "Compress connection"
4508 msgstr "Verbindung komprimieren"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4511 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4512 msgstr ""
4513 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4516 msgid "Connection type"
4517 msgstr "Art der Verbindung"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4520 msgid "Control user password"
4521 msgstr "Control-user Passwort"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4524 msgid ""
4525 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4526 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4527 msgstr ""
4528 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4529 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4532 msgid "Control user"
4533 msgstr "Control-user"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4536 msgid "Count tables when showing database list"
4537 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4540 msgid "Count tables"
4541 msgstr "Zähle Tabellen"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4544 msgid ""
4545 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4546 "kbd]"
4547 msgstr ""
4548 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4549 "pma_designer_coords[/kbd]"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4552 msgid "Designer table"
4553 msgstr "Designer Coords Table"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4556 msgid ""
4557 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4558 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4559 msgstr ""
4560 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4561 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4564 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4565 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4568 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4569 msgstr ""
4570 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4571 "verfügbar ist"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4574 msgid "PHP extension to use"
4575 msgstr "PHP Erweiterung"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4578 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4579 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4582 msgid "Hide databases"
4583 msgstr "Datenbanken verstecken"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4586 msgid ""
4587 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4588 "kbd]"
4589 msgstr ""
4590 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4591 "pma_history[/kbd]"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4594 msgid "SQL query history table"
4595 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4598 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4599 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4602 msgid "Server hostname"
4603 msgstr "Hostname"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4606 msgid "Logout URL"
4607 msgstr "Logout URL"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4610 msgid ""
4611 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4612 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4618 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4619 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4622 msgid "Try to connect without password"
4623 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4626 msgid "Connect without password"
4627 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4630 msgid ""
4631 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4632 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4633 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4634 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4635 "alphabetical order."
4636 msgstr ""
4637 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4638 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4639 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4640 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4641 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4644 msgid "Show only listed databases"
4645 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4648 msgid "Leave empty if not using config auth"
4649 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4652 msgid "Password for config auth"
4653 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4656 msgid ""
4657 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4660 "[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4663 msgid "PDF schema: pages table"
4664 msgstr "PDF Pages Table"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4667 msgid ""
4668 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4669 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4670 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4671 msgstr ""
4672 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4673 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4674 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4677 msgid "Database name"
4678 msgstr "Datenbankname"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4681 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4682 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4685 msgid "Server port"
4686 msgstr "Port"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4689 msgid ""
4690 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4691 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4692 msgstr ""
4693 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4694 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4697 msgid "Recently used table"
4698 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4701 msgid ""
4702 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4703 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4704 msgstr ""
4705 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4706 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4709 msgid "Relation table"
4710 msgstr "Relation Table"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4713 msgid "SQL command to fetch available databases"
4714 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4717 msgid "SHOW DATABASES command"
4718 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4721 msgid ""
4722 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4723 "[/a] for an example"
4724 msgstr ""
4725 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4726 "types[/a] für ein Beispiel"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4729 msgid "Signon session name"
4730 msgstr "Signon Session-Name"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4733 msgid "Signon URL"
4734 msgstr "Signon URL"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4737 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4738 msgstr ""
4739 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4742 msgid "Server socket"
4743 msgstr "Sockel"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4746 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4747 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4750 msgid "Use SSL"
4751 msgstr "Benutze SSL"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4754 msgid ""
4755 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4756 msgstr ""
4757 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4758 "pma_table_coords[/kbd]"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4761 msgid "PDF schema: table coordinates"
4762 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4765 msgid ""
4766 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4767 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4768 msgstr ""
4769 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4770 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4773 msgid "Display columns table"
4774 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4777 msgid ""
4778 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4779 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4780 msgstr ""
4781 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4782 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4785 msgid "UI preferences table"
4786 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4789 msgid ""
4790 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4791 "the log when creating a database."
4792 msgstr ""
4793 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4794 "erste Zeile loggen."
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4797 msgid "Add DROP DATABASE"
4798 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4801 msgid ""
4802 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4803 "log when creating a table."
4804 msgstr ""
4805 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4806 "Zeile loggen."
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4809 msgid "Add DROP TABLE"
4810 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4813 msgid ""
4814 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4815 "log when creating a view."
4816 msgstr ""
4817 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4818 "Zeile loggen."
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4821 msgid "Add DROP VIEW"
4822 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4825 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4826 msgstr ""
4827 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4828 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4831 msgid "Statements to track"
4832 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4835 msgid ""
4836 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4837 "kbd]"
4838 msgstr ""
4839 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4840 "pma_tracking[/kbd]"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4843 msgid "SQL query tracking table"
4844 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4847 msgid ""
4848 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4849 "automatically."
4850 msgstr ""
4851 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4852 "Verlaufs-Mechanismus."
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4855 msgid "Automatically create versions"
4856 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4859 msgid ""
4860 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4861 "pma_config[/kbd]"
4862 msgstr ""
4863 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4864 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4867 msgid "User preferences storage table"
4868 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4871 msgid "User for config auth"
4872 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4875 msgid ""
4876 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4877 "compatibility checks and thereby increases performance"
4878 msgstr ""
4879 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4880 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4883 msgid "Verbose check"
4884 msgstr "Tabellenprüfung"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4887 msgid ""
4888 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4889 "hostname instead."
4890 msgstr ""
4891 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4892 "Rechnernamen anzuzeigen."
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4895 msgid "Verbose name of this server"
4896 msgstr "Serverbezeichnung"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4899 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4900 msgstr ""
4901 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4902 "angezeigt werden soll"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4905 msgid "Allow to display all the rows"
4906 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4909 msgid ""
4910 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4911 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4912 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4913 msgstr ""
4914 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4915 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4916 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4917 "Befehls"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4920 msgid "Show password change form"
4921 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4924 msgid "Show create database form"
4925 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4928 msgid ""
4929 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4930 "a table"
4931 msgstr ""
4932 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4933 "durchsuchen einer Tabelle"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4936 msgid "Show display direction"
4937 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4940 msgid ""
4941 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4942 "insert mode"
4943 msgstr ""
4944 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4945 "werden"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4948 msgid "Show field types"
4949 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4952 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4953 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4956 msgid "Show function fields"
4957 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Where to show the table row links"
4962 msgid "Whether to show hint or not"
4963 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Show indexes"
4968 msgid "Show hint"
4969 msgstr "Indexes anzeigen"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4972 msgid ""
4973 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4974 "output"
4975 msgstr ""
4976 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4977 "Ausgabe"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4980 msgid "Show phpinfo() link"
4981 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4984 msgid "Show detailed MySQL server information"
4985 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4988 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4989 msgstr ""
4990 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4993 msgid "Show SQL queries"
4994 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4997 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4998 msgstr ""
4999 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5000 "Platzbedarf)"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5003 msgid "Show statistics"
5004 msgstr "Zeige Statistik"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5007 msgid ""
5008 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5009 "comment and the real name"
5010 msgstr ""
5011 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5012 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5015 msgid "Display database comment instead of its name"
5016 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5019 msgid ""
5020 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5021 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5022 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5023 "alias, the table name itself stays unchanged"
5024 msgstr ""
5025 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5026 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5027 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5028 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5031 msgid "Display table comment instead of its name"
5032 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5035 msgid "Display table comments in tooltips"
5036 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5039 msgid ""
5040 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5041 msgstr ""
5042 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5043 "gesperrten Tabellen"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5046 msgid "Skip locked tables"
5047 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5050 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5051 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5054 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5055 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5056 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5057 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5058 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5059 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5060 msgid "Password"
5061 msgstr "Passwort"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5064 msgid ""
5065 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5066 "installed"
5067 msgstr ""
5068 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5069 "SOAP installiert ist"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5072 msgid "Enable SQL Validator"
5073 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5076 msgid ""
5077 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5078 "kbd])"
5079 msgstr ""
5080 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5081 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5084 #: tbl_tracking.php:502
5085 msgid "Username"
5086 msgstr "Benutzername"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5089 msgid ""
5090 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5091 "possible) or keep the text field empty"
5092 msgstr ""
5093 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5094 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5097 msgid "Suggest new database name"
5098 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5101 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5102 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5105 msgid "Suhosin warning"
5106 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5109 msgid ""
5110 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5111 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5112 msgstr ""
5113 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5114 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5117 msgid "Textarea columns"
5118 msgstr "Textfeldspalten"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5121 msgid ""
5122 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5123 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5124 msgstr ""
5125 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5126 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5129 msgid "Textarea rows"
5130 msgstr "Textfeldzeilen"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5133 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5134 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5137 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5138 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5141 msgid "Default title"
5142 msgstr "Standardtitel"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5145 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5146 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5149 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5150 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5153 msgid ""
5154 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5155 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5156 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5157 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5158 msgstr ""
5159 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5160 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5161 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5162 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5165 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5166 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5169 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5170 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5173 msgid "Upload directory"
5174 msgstr "Upload Verzeichnis"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5177 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5178 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5181 msgid "Use database search"
5182 msgstr "Datenbank Suche"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5185 msgid ""
5186 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5187 "checkbox on the right"
5188 msgstr ""
5189 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5190 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5193 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5194 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5197 msgid ""
5198 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5199 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5200 "contain."
5201 msgstr ""
5202 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5203 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5204 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5207 msgid "Verbose multiple statements"
5208 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5211 msgid "Check for latest version"
5212 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5215 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5216 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5219 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5220 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5221 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5222 #: setup/lib/index.lib.php:224
5223 msgid "Version check"
5224 msgstr "Versionsüberprüfung"
5226 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5228 msgid ""
5229 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5230 "for import and export operations"
5231 msgstr ""
5232 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5233 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5236 msgid "ZIP"
5237 msgstr "ZIP"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5240 msgid "Config authentication"
5241 msgstr "Config-Authentifizierung"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5244 msgid "Cookie authentication"
5245 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5247 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5248 msgid "HTTP authentication"
5249 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5251 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5252 msgid "Signon authentication"
5253 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5257 msgid "CSV using LOAD DATA"
5258 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5263 #: libraries/import/ods.php:22
5264 msgid "Open Document Spreadsheet"
5265 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5267 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5269 msgid "Quick"
5270 msgstr "Schnell"
5272 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5274 msgid "Custom"
5275 msgstr "Benutzerdefiniert"
5277 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5279 msgid "Database export options"
5280 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5284 #: libraries/export/excel.php:18
5285 msgid "CSV for MS Excel"
5286 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5288 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5290 #: libraries/export/htmlword.php:18
5291 msgid "Microsoft Word 2000"
5292 msgstr "Microsoft Word 2000"
5294 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5296 msgid "Open Document Text"
5297 msgstr "Open Document Text"
5299 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5300 msgid "Could not connect to MySQL server"
5301 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5303 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5304 msgid "Empty username while using config authentication method"
5305 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5307 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5308 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5309 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5311 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5312 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5313 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5315 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5316 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5317 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5319 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5320 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5321 msgstr ""
5322 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5324 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5325 #, php-format
5326 msgid "Incorrect IP address: %s"
5327 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5329 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5330 #: libraries/core.lib.php:245
5331 msgctxt "PHP documentation language"
5332 msgid "en"
5333 msgstr "de"
5335 #: libraries/core.lib.php:261
5336 #, php-format
5337 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5338 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5340 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5341 #: libraries/db_links.inc.php:44
5342 msgid "Database seems to be empty!"
5343 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5345 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5346 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5347 msgid "Tracking"
5348 msgstr "Nachverfolgung"
5350 #: libraries/db_links.inc.php:71
5351 msgid "Query"
5352 msgstr "Abfrage"
5354 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5355 msgid "Designer"
5356 msgstr "Designer"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5359 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5360 #: server_privileges.php:2237
5361 msgid "Privileges"
5362 msgstr "Rechte"
5364 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5365 msgid "Routines"
5366 msgstr "Routinen"
5368 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5369 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5370 msgid "Events"
5371 msgstr "Ereignisse"
5373 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5374 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5375 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5376 msgid "Triggers"
5377 msgstr "Trigger"
5379 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5380 msgid ""
5381 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5382 "3.11[/a]"
5383 msgstr ""
5384 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5385 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5387 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5388 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5389 msgstr ""
5390 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5391 "ist fehlgeschlagen."
5393 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5394 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5395 msgid "The server is not responding"
5396 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5398 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5399 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5400 msgstr ""
5401 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5402 "konfiguriert)"
5404 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5405 msgid "Details..."
5406 msgstr "Details..."
5408 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5409 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5410 msgid "Change password"
5411 msgstr "Passwort ändern"
5413 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5414 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5415 msgid "No Password"
5416 msgstr "Kein Passwort"
5418 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5419 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5420 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5421 msgid "Re-type"
5422 msgstr "Wiederholen"
5424 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5425 msgid "Password Hashing"
5426 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5428 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5429 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5430 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5432 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5433 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5434 msgid "Create database"
5435 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5437 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5438 msgid "Create"
5439 msgstr "Anlegen"
5441 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5442 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5443 msgid "No Privileges"
5444 msgstr "Keine Rechte"
5446 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5447 #, php-format
5448 msgid "Create table on database %s"
5449 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5451 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5452 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5456 #: tbl_structure.php:202
5457 msgid "Name"
5458 msgstr "Name"
5460 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5461 msgid "Number of columns"
5462 msgstr "Anzahl der Spalten"
5464 #: libraries/display_export.lib.php:37
5465 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5466 msgstr ""
5467 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5468 "Installation!"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:82
5471 msgid "Exporting databases from the current server"
5472 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:84
5475 #, php-format
5476 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5477 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5479 #: libraries/display_export.lib.php:86
5480 #, php-format
5481 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5482 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5484 #: libraries/display_export.lib.php:92
5485 msgid "Export Method:"
5486 msgstr "Art des Exports:"
5488 #: libraries/display_export.lib.php:108
5489 msgid "Quick - display only the minimal options"
5490 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5492 #: libraries/display_export.lib.php:124
5493 msgid "Custom - display all possible options"
5494 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5496 #: libraries/display_export.lib.php:132
5497 msgid "Database(s):"
5498 msgstr "Datenbank(en):"
5500 #: libraries/display_export.lib.php:134
5501 msgid "Table(s):"
5502 msgstr "Tabelle(n):"
5504 #: libraries/display_export.lib.php:144
5505 msgid "Rows:"
5506 msgstr "Datensätze:"
5508 #: libraries/display_export.lib.php:152
5509 msgid "Dump some row(s)"
5510 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5512 #: libraries/display_export.lib.php:154
5513 msgid "Number of rows:"
5514 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:157
5517 msgid "Row to begin at:"
5518 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:168
5521 msgid "Dump all rows"
5522 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5524 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5525 msgid "Output:"
5526 msgstr "Ausgabe:"
5528 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5529 #, php-format
5530 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5531 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:201
5534 msgid "Save output to a file"
5535 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:222
5538 msgid "File name template:"
5539 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:224
5542 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5543 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:226
5546 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5547 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:228
5550 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5551 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5553 #: libraries/display_export.lib.php:232
5554 #, php-format
5555 msgid ""
5556 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5557 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5558 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5559 msgstr ""
5560 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5561 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5562 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5563 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5565 #: libraries/display_export.lib.php:270
5566 msgid "use this for future exports"
5567 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5570 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5571 msgid "Character set of the file:"
5572 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:306
5575 msgid "Compression:"
5576 msgstr "Komprimierung:"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:310
5579 msgid "zipped"
5580 msgstr "Zip-komprimiert"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:312
5583 msgid "gzipped"
5584 msgstr "GZip-komprimiert"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:314
5587 msgid "bzipped"
5588 msgstr "BZip-komprimiert"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:323
5591 msgid "View output as text"
5592 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5595 #: libraries/export/codegen.php:38
5596 msgid "Format:"
5597 msgstr "Format:"
5599 #: libraries/display_export.lib.php:333
5600 msgid "Format-specific options:"
5601 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5603 #: libraries/display_export.lib.php:334
5604 msgid ""
5605 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5606 "options for other formats."
5607 msgstr ""
5608 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5609 "übrigen Formate."
5611 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5612 msgid "Encoding Conversion:"
5613 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5615 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5616 # formuliert.
5617 #: libraries/display_import.lib.php:66
5618 msgid ""
5619 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5620 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5621 "browsers."
5622 msgstr ""
5623 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5624 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5625 "Arora etc.) auf."
5627 #: libraries/display_import.lib.php:76
5628 msgid "The file is being processed, please be patient."
5629 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:98
5632 msgid ""
5633 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5634 "not available."
5635 msgstr ""
5636 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5637 "sind nicht verfügbar."
5639 #: libraries/display_import.lib.php:129
5640 msgid "Importing into the current server"
5641 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5643 #: libraries/display_import.lib.php:131
5644 #, php-format
5645 msgid "Importing into the database \"%s\""
5646 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5648 #: libraries/display_import.lib.php:133
5649 #, php-format
5650 msgid "Importing into the table \"%s\""
5651 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5653 #: libraries/display_import.lib.php:139
5654 msgid "File to Import:"
5655 msgstr "Zu importierende Datei:"
5657 #: libraries/display_import.lib.php:156
5658 #, php-format
5659 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5660 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5662 #: libraries/display_import.lib.php:158
5663 msgid ""
5664 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5665 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5666 msgstr ""
5667 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5668 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5670 #: libraries/display_import.lib.php:178
5671 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5672 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5674 #: libraries/display_import.lib.php:208
5675 msgid "Partial Import:"
5676 msgstr "Teilweiser Import:"
5678 #: libraries/display_import.lib.php:214
5679 #, php-format
5680 msgid ""
5681 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5682 msgstr ""
5683 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5684 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5686 #: libraries/display_import.lib.php:221
5687 msgid ""
5688 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5689 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5690 "however it can break transactions.)</i>"
5691 msgstr ""
5692 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5693 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5694 "zerstören.)</i>"
5696 #: libraries/display_import.lib.php:228
5697 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5698 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5700 #: libraries/display_import.lib.php:250
5701 msgid "Format-Specific Options:"
5702 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5704 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5705 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5706 msgid "Language"
5707 msgstr "Sprache"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5710 msgid "Save edited data"
5711 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5714 msgid "Restore column order"
5715 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5718 #, php-format
5719 msgid "%d is not valid row number."
5720 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5723 msgid "Start row"
5724 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5726 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5727 msgid "Number of rows"
5728 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5731 msgid "Mode"
5732 msgstr "Art und Weise"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5735 msgid "horizontal"
5736 msgstr "untereinander"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5739 msgid "horizontal (rotated headers)"
5740 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5743 msgid "vertical"
5744 msgstr "nebeneinander"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5747 #, php-format
5748 msgid "Headers every %s rows"
5749 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5752 msgid "Sort by key"
5753 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5756 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5757 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5758 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5759 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5760 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5761 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5762 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5763 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5764 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5765 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5766 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5767 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5768 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5769 msgid "Options"
5770 msgstr "Optionen"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5773 msgid "Partial texts"
5774 msgstr "Gekürzte Texte"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5777 msgid "Full texts"
5778 msgstr "Vollständige Texte"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5781 msgid "Relational key"
5782 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5785 msgid "Relational display column"
5786 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5789 msgid "Show binary contents"
5790 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5793 msgid "Show BLOB contents"
5794 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5796 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5798 #: tbl_change.php:335
5799 msgid "Hide"
5800 msgstr "Verstecken"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5804 msgid "Browser transformation"
5805 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5808 msgid "Well Known Text"
5809 msgstr "Bekannter Text"
5811 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5812 msgid "Well Known Binary"
5813 msgstr "Bekanntes Binary"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5816 msgid "The row has been deleted"
5817 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5820 #: server_status.php:1151
5821 msgid "Kill"
5822 msgstr "Beenden"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5825 msgid "in query"
5826 msgstr "in der Abfrage"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5829 msgid "Showing rows"
5830 msgstr "Zeige Datensätze"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5833 msgid "total"
5834 msgstr "insgesamt"
5836 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5838 #, php-format
5839 msgid "Query took %01.4f sec"
5840 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5843 msgid "Query results operations"
5844 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5847 msgid "Print view (with full texts)"
5848 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5851 msgid "Display chart"
5852 msgstr "Diagramm anzeigen"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5855 msgid "Visualize GIS data"
5856 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5859 msgid "Create view"
5860 msgstr "Erzeuge View"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5863 msgid "Link not found"
5864 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5866 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5867 msgid "Version information"
5868 msgstr "Versionsinformationen"
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5871 msgid "Data home directory"
5872 msgstr "Pfad für Datendateien"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5875 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5876 msgstr ""
5877 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5878 "werden."
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5881 msgid "Data files"
5882 msgstr "Datendateien"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5885 msgid "Autoextend increment"
5886 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5889 msgid ""
5890 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5891 "when it becomes full."
5892 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5895 msgid "Buffer pool size"
5896 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5899 msgid ""
5900 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5901 "tables."
5902 msgstr ""
5903 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5904 "Indizes zwischenzuspeichern."
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5907 msgid "Buffer Pool"
5908 msgstr "Puffer-Pool"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5911 msgid "InnoDB Status"
5912 msgstr "InnoDB-Status"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5915 msgid "Buffer Pool Usage"
5916 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5919 msgid "pages"
5920 msgstr "Seiten"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5923 msgid "Free pages"
5924 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5927 msgid "Dirty pages"
5928 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5931 msgid "Pages containing data"
5932 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5935 msgid "Pages to be flushed"
5936 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5939 msgid "Busy pages"
5940 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5943 msgid "Latched pages"
5944 msgstr "Belegte Seiten"
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5947 msgid "Buffer Pool Activity"
5948 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5951 msgid "Read requests"
5952 msgstr "Leseanfragen"
5954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5955 msgid "Write requests"
5956 msgstr "Schreibanfragen"
5958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5959 msgid "Read misses"
5960 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5963 msgid "Write waits"
5964 msgstr "Schreibverzögerungen"
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5967 msgid "Read misses in %"
5968 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5971 msgid "Write waits in %"
5972 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5975 msgid "Data pointer size"
5976 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5979 msgid ""
5980 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5981 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5982 msgstr ""
5983 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5984 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5987 msgid "Automatic recovery mode"
5988 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5991 msgid ""
5992 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5993 "myisam-recover server startup option."
5994 msgstr ""
5995 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5996 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5999 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6000 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6003 msgid ""
6004 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6005 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6006 "INFILE)."
6007 msgstr ""
6008 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6009 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6012 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6013 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6016 msgid ""
6017 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6018 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6019 "method."
6020 msgstr ""
6021 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6022 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6023 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6026 msgid "Repair threads"
6027 msgstr "Reparaturprozesse"
6029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6030 msgid ""
6031 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6032 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6033 msgstr ""
6034 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6035 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6036 "Index in einem separatem Prozess)."
6038 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6039 msgid "Sort buffer size"
6040 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6043 msgid ""
6044 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6045 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6046 msgstr ""
6047 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6048 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6051 msgid "Garbage Threshold"
6052 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6055 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6056 msgstr ""
6057 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6058 "komprimiert wird."
6060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6061 #: server_synchronize.php:1232
6062 msgid "Port"
6063 msgstr "Port"
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6066 msgid ""
6067 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6068 "will disable HTTP communication with the daemon."
6069 msgstr ""
6070 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6071 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6074 msgid "Repository Threshold"
6075 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6078 msgid ""
6079 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6080 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6081 "specified."
6082 msgstr ""
6083 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6084 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6085 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6088 msgid "Temp Blob Timeout"
6089 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6092 msgid ""
6093 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6094 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6095 msgstr ""
6096 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6097 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6098 "Datenbankeintrag verwiesen."
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6101 msgid "Temp Log Threshold"
6102 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6105 msgid ""
6106 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6107 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6108 "specified."
6109 msgstr ""
6110 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6111 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6112 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6115 msgid "Max Keep Alive"
6116 msgstr "Max. Keep-Alive"
6118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6119 msgid ""
6120 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6121 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6122 msgstr ""
6123 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6124 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6125 "in Millisekunden (1/1000)."
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6128 msgid "Metadata Headers"
6129 msgstr "Metadaten-Header"
6131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6132 msgid ""
6133 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6134 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6135 msgstr ""
6136 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6137 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6138 "erstellt wird."
6140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6141 #, php-format
6142 msgid ""
6143 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6144 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6145 msgstr ""
6146 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6147 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6150 msgid "Related Links"
6151 msgstr "Verwandte Links"
6153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6154 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6155 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6158 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6159 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6162 msgid "Index cache size"
6163 msgstr "Index-Cache Größe"
6165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6166 msgid ""
6167 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6168 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6169 msgstr ""
6170 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6171 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6172 "verwendet."
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6175 msgid "Record cache size"
6176 msgstr "Record-Cache-Größe"
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6179 msgid ""
6180 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6181 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6182 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6183 msgstr ""
6184 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6185 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6186 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6189 msgid "Log cache size"
6190 msgstr "Log-Cache Größe"
6192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6193 msgid ""
6194 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6195 "transaction log data. The default is 16MB."
6196 msgstr ""
6197 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6198 "Voreinstellung ist 16 MB."
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6201 msgid "Log file threshold"
6202 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6205 msgid ""
6206 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6207 "default value is 16MB."
6208 msgstr ""
6209 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6210 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6213 msgid "Transaction buffer size"
6214 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6217 msgid ""
6218 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6219 "buffers of this size). The default is 1MB."
6220 msgstr ""
6221 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6222 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6225 msgid "Checkpoint frequency"
6226 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6229 msgid ""
6230 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6231 "performed. The default value is 24MB."
6232 msgstr ""
6233 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6234 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6237 msgid "Data log threshold"
6238 msgstr "Data Log Grenzwert"
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6241 msgid ""
6242 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6243 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6244 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6245 "that can be stored in the database."
6246 msgstr ""
6247 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6248 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6249 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6250 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6253 msgid "Garbage threshold"
6254 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6257 msgid ""
6258 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6259 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6260 msgstr ""
6261 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6262 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6263 "50."
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6266 msgid "Log buffer size"
6267 msgstr "Log Puffergröße"
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6270 msgid ""
6271 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6272 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6273 "required to write a data log."
6274 msgstr ""
6275 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6276 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6277 "Logdateien schreiben können muss."
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6280 msgid "Data file grow size"
6281 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6284 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6285 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6288 msgid "Row file grow size"
6289 msgstr "Zeilenwachstum"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6292 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6293 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6296 msgid "Log file count"
6297 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6300 msgid ""
6301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6304 "number."
6305 msgstr ""
6306 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6307 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6308 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6314 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6315 msgstr ""
6316 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6317 "XT-Website%s verfügbar."
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6320 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6321 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6324 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6325 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6327 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6328 msgid "Columns separated with:"
6329 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6331 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6332 msgid "Columns enclosed with:"
6333 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6335 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6336 msgid "Columns escaped with:"
6337 msgstr "Spalten escaped mit:"
6339 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6340 msgid "Lines terminated with:"
6341 msgstr "Zeilen enden auf:"
6343 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6344 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6345 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6346 msgid "Replace NULL with:"
6347 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6349 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6350 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6351 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6353 #: libraries/export/excel.php:33
6354 msgid "Excel edition:"
6355 msgstr "Excel-Version:"
6357 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6358 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6359 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6360 msgid "Data dump options"
6361 msgstr "Datenexport-Optionen"
6363 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6364 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6365 msgid "Dumping data for table"
6366 msgstr "Daten für Tabelle"
6368 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6369 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6370 msgid "Table structure for table"
6371 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6373 #: libraries/export/latex.php:14
6374 msgid "Content of table @TABLE@"
6375 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6377 #: libraries/export/latex.php:15
6378 msgid "(continued)"
6379 msgstr "(Fortsetzung)"
6381 #: libraries/export/latex.php:16
6382 msgid "Structure of table @TABLE@"
6383 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6385 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6386 #: libraries/export/sql.php:142
6387 msgid "Object creation options"
6388 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6390 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6391 msgid "Table caption (continued)"
6392 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6394 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6395 #: libraries/export/sql.php:56
6396 msgid "Display foreign key relationships"
6397 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6399 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6400 msgid "Display comments"
6401 msgstr "Kommentare anzeigen"
6403 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6404 #: libraries/export/sql.php:63
6405 msgid "Display MIME types"
6406 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6408 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6409 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6412 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6413 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6414 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6415 #: server_status.php:1117
6416 msgid "Host"
6417 msgstr "Host"
6419 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6420 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6421 msgid "Generation Time"
6422 msgstr "Erstellungszeit"
6424 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6425 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6426 msgid "Server version"
6427 msgstr "Server Version"
6429 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6430 #: libraries/export/xml.php:134
6431 msgid "PHP Version"
6432 msgstr "PHP-Version"
6434 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6435 msgid "MediaWiki Table"
6436 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6438 #: libraries/export/pdf.php:18
6439 msgid "PDF"
6440 msgstr "PDF"
6442 #: libraries/export/pdf.php:24
6443 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6444 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6446 #: libraries/export/pdf.php:25
6447 msgid "Report title:"
6448 msgstr "Titel des Reports:"
6450 #: libraries/export/php_array.php:18
6451 msgid "PHP array"
6452 msgstr "PHP-Array"
6454 #: libraries/export/sql.php:40
6455 msgid ""
6456 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6457 "and server version)</i>"
6458 msgstr ""
6459 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6460 "Version und Serverversion)</i>"
6462 #: libraries/export/sql.php:45
6463 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6464 msgstr ""
6465 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6466 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6468 #: libraries/export/sql.php:50
6469 msgid ""
6470 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6471 "checked"
6472 msgstr ""
6473 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6474 "geprüft wurde"
6476 #: libraries/export/sql.php:100
6477 msgid ""
6478 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6479 msgstr ""
6480 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6481 "maximiert werden soll:"
6483 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6484 #: libraries/export/sql.php:174
6485 #, php-format
6486 msgid "Add %s statement"
6487 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6489 #: libraries/export/sql.php:152
6490 msgid "Add statements:"
6491 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6493 #: libraries/export/sql.php:204
6494 msgid ""
6495 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6496 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6497 msgstr ""
6498 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6499 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6501 #: libraries/export/sql.php:224
6502 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6503 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6505 #: libraries/export/sql.php:229
6506 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6507 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6509 #: libraries/export/sql.php:235
6510 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6511 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6513 #: libraries/export/sql.php:245
6514 msgid "Function to use when dumping data:"
6515 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6517 #: libraries/export/sql.php:258
6518 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6519 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6521 #: libraries/export/sql.php:264
6522 msgid ""
6523 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6524 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6525 "(1,2,3)</code>"
6526 msgstr ""
6527 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6528 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6529 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6531 #: libraries/export/sql.php:265
6532 msgid ""
6533 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6534 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6535 "(7,8,9)</code>"
6536 msgstr ""
6537 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6538 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6539 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6541 #: libraries/export/sql.php:266
6542 msgid ""
6543 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6544 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6545 msgstr ""
6546 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6547 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6548 "code>"
6550 #: libraries/export/sql.php:267
6551 msgid ""
6552 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6553 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6554 msgstr ""
6555 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6556 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6558 #: libraries/export/sql.php:282
6559 msgid ""
6560 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6561 "0x616263)</i>"
6562 msgstr ""
6563 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6564 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6566 #: libraries/export/sql.php:289
6567 msgid ""
6568 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6569 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6570 msgstr ""
6571 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6572 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6573 "</i>"
6575 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6576 msgid "Procedures"
6577 msgstr "Prozeduren"
6579 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6580 msgid "Functions"
6581 msgstr "Funktionen"
6583 #: libraries/export/sql.php:815
6584 msgid "Constraints for dumped tables"
6585 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6587 #: libraries/export/sql.php:824
6588 msgid "Constraints for table"
6589 msgstr "Constraints der Tabelle"
6591 #: libraries/export/sql.php:922
6592 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6593 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6595 #: libraries/export/sql.php:934
6596 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6597 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6599 #: libraries/export/sql.php:1003
6600 msgid "Structure for view"
6601 msgstr "Struktur des Views"
6603 #: libraries/export/sql.php:1012
6604 msgid "Stand-in structure for view"
6605 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6607 #: libraries/export/sql.php:1071
6608 msgid "Error reading data:"
6609 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6611 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6612 msgid "XML"
6613 msgstr "XML"
6615 #: libraries/export/xml.php:34
6616 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6617 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6619 #: libraries/export/xml.php:59
6620 msgid "Views"
6621 msgstr "Ansichten"
6623 #: libraries/export/xml.php:74
6624 msgid "Export contents"
6625 msgstr "Export-Inhalte"
6627 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6628 #: libraries/footer.inc.php:169
6629 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6630 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6632 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6633 msgid "No data found for GIS visualization."
6634 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6636 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6637 msgid "SQL result"
6638 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6640 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6641 msgid "Generated by"
6642 msgstr "Erstellt von"
6644 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6645 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6646 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6647 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6649 #: libraries/import.lib.php:1094
6650 msgid ""
6651 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6652 msgstr ""
6653 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6654 "können Sie:"
6656 #: libraries/import.lib.php:1095
6657 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6658 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6660 #: libraries/import.lib.php:1096
6661 msgid ""
6662 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6663 msgstr ""
6664 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6666 #: libraries/import.lib.php:1097
6667 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6668 msgstr ""
6669 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6671 #: libraries/import.lib.php:1100
6672 msgid "Go to database"
6673 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6675 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6676 #, php-format
6677 msgid "Edit settings for %s"
6678 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6680 #: libraries/import.lib.php:1121
6681 msgid "Go to table"
6682 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6684 #: libraries/import.lib.php:1124
6685 #, php-format
6686 msgid "Structure of %s"
6687 msgstr "Struktur von %s"
6689 #: libraries/import.lib.php:1130
6690 msgid "Go to view"
6691 msgstr "Gehe zum View"
6693 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6694 msgid ""
6695 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6696 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6697 msgstr ""
6698 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6699 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6701 #: libraries/import/csv.php:40
6702 msgid ""
6703 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6704 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6705 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6706 msgstr ""
6707 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6708 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6709 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6710 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6712 #: libraries/import/csv.php:42
6713 msgid "Column names: "
6714 msgstr "Spaltennamen: "
6716 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6717 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6718 #, php-format
6719 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6720 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6722 #: libraries/import/csv.php:132
6723 #, php-format
6724 msgid ""
6725 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6726 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6727 msgstr ""
6728 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6729 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6730 "eingeschlossen sind."
6732 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6733 #, php-format
6734 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6735 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6737 #: libraries/import/csv.php:325
6738 #, php-format
6739 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6740 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6742 #: libraries/import/docsql.php:28
6743 msgid "DocSQL"
6744 msgstr "DocSQL"
6746 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6747 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6748 msgid "Table name"
6749 msgstr "Tabellenname"
6751 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6752 #: view_create.php:147
6753 msgid "Column names"
6754 msgstr "Spaltennamen"
6756 #: libraries/import/ldi.php:57
6757 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6758 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6760 #: libraries/import/ods.php:28
6761 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6762 msgstr ""
6763 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6764 "zu .12)</i>"
6766 #: libraries/import/ods.php:29
6767 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6768 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6770 #: libraries/import/shp.php:14
6771 msgid "ESRI Shape File"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import/shp.php:254
6775 #, php-format
6776 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/import/shp.php:310
6780 msgid ""
6781 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6782 "data"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/import/shp.php:312
6786 #, php-format
6787 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import/shp.php:350
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6793 msgid "The imported file does not contain any data"
6794 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
6796 #: libraries/import/sql.php:33
6797 msgid "SQL compatibility mode:"
6798 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6800 #: libraries/import/sql.php:43
6801 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6802 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6804 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6805 msgid ""
6806 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6807 "the issue and try again."
6808 msgstr ""
6809 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6810 "korrigieren und erneut versuchen."
6812 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6813 msgctxt "None encoding conversion"
6814 msgid "None"
6815 msgstr "keine"
6817 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6818 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6819 msgid "Convert to Kana"
6820 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6822 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6823 msgid "From"
6824 msgstr "Von"
6826 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6827 msgid "To"
6828 msgstr "Zu"
6830 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6832 msgid "Submit"
6833 msgstr "Abschicken"
6835 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6836 msgid "Add table prefix"
6837 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6839 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6840 msgid "Add prefix"
6841 msgstr "Prefix hinzufügen"
6843 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6844 msgid "No change"
6845 msgstr "Keine Änderung"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6848 msgid "Charset"
6849 msgstr "Zeichensatz"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6852 #: tbl_change.php:573
6853 msgid "Binary"
6854 msgstr "Binär"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6857 msgid "Bulgarian"
6858 msgstr "Bulgarisch"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6861 msgid "Simplified Chinese"
6862 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6865 msgid "Traditional Chinese"
6866 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6869 msgid "case-insensitive"
6870 msgstr "case-insensitive"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6873 msgid "case-sensitive"
6874 msgstr "case-sensitive"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6877 msgid "Croatian"
6878 msgstr "Kroatisch"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6881 msgid "Czech"
6882 msgstr "Tschechisch"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6885 msgid "Danish"
6886 msgstr "Dänisch"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6889 msgid "English"
6890 msgstr "Englisch"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6893 msgid "Esperanto"
6894 msgstr "Esperanto"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6897 msgid "Estonian"
6898 msgstr "Estnisch"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6901 msgid "German"
6902 msgstr "Deutsch"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6905 msgid "dictionary"
6906 msgstr "Wörterbuch"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6909 msgid "phone book"
6910 msgstr "Telefonbuch"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6913 msgid "Hungarian"
6914 msgstr "Ungarisch"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6917 msgid "Icelandic"
6918 msgstr "Isländisch"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6921 msgid "Japanese"
6922 msgstr "Japanisch"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6925 msgid "Latvian"
6926 msgstr "Lettisch"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6929 msgid "Lithuanian"
6930 msgstr "Litauisch"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6933 msgid "Korean"
6934 msgstr "Koreanisch"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6937 msgid "Persian"
6938 msgstr "Persisch"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6941 msgid "Polish"
6942 msgstr "Polnisch"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6945 msgid "West European"
6946 msgstr "Westeuropäisch"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6949 msgid "Romanian"
6950 msgstr "Rumänisch"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6953 msgid "Slovak"
6954 msgstr "Slovakisch"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6957 msgid "Slovenian"
6958 msgstr "Slovenisch"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6961 msgid "Spanish"
6962 msgstr "Spanisch"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6965 msgid "Traditional Spanish"
6966 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6969 msgid "Swedish"
6970 msgstr "Schwedisch"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6973 msgid "Thai"
6974 msgstr "Thai"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6977 msgid "Turkish"
6978 msgstr "Türkisch"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6981 msgid "Ukrainian"
6982 msgstr "Ukrainisch"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6985 msgid "Unicode"
6986 msgstr "Unicode"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6991 msgid "multilingual"
6992 msgstr "mehrsprachig"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6995 msgid "Central European"
6996 msgstr "Mitteleuropäisch"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6999 msgid "Russian"
7000 msgstr "Russisch"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7003 msgid "Baltic"
7004 msgstr "Baltisch"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7007 msgid "Armenian"
7008 msgstr "Armenisch"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7011 msgid "Cyrillic"
7012 msgstr "Kyrillisch"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7015 msgid "Arabic"
7016 msgstr "Arabisch"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7019 msgid "Hebrew"
7020 msgstr "Hebräisch"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7023 msgid "Georgian"
7024 msgstr "Georgisch"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7027 msgid "Greek"
7028 msgstr "Griechisch"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7031 msgid "Czech-Slovak"
7032 msgstr "Tschechoslowakisch"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7035 msgid "unknown"
7036 msgstr "unbekannt"
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7040 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7041 msgid "Home"
7042 msgstr "Home"
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7046 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7047 msgid "Log out"
7048 msgstr "Neu anmelden"
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7052 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7053 msgid "Reload navigation frame"
7054 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7056 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7057 msgid "This format has no options"
7058 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7060 #: libraries/relation.lib.php:72
7061 msgid "not OK"
7062 msgstr "fehlerhaft"
7064 #: libraries/relation.lib.php:77
7065 msgid "Enabled"
7066 msgstr "Aktiviert"
7068 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7069 #: pmd_relation_new.php:68
7070 msgid "General relation features"
7071 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7073 #: libraries/relation.lib.php:100
7074 msgid "Display Features"
7075 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7077 #: libraries/relation.lib.php:106
7078 msgid "Creation of PDFs"
7079 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7081 #: libraries/relation.lib.php:110
7082 msgid "Displaying Column Comments"
7083 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7085 #: libraries/relation.lib.php:115
7086 msgid ""
7087 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7088 msgstr ""
7089 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7090 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7092 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7093 msgid "Bookmarked SQL query"
7094 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7096 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7097 msgid "SQL history"
7098 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7100 #: libraries/relation.lib.php:132
7101 msgid "Persistent recently used tables"
7102 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7104 #: libraries/relation.lib.php:136
7105 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7106 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7108 #: libraries/relation.lib.php:144
7109 msgid "User preferences"
7110 msgstr "Benutzereinstellungen"
7112 #: libraries/relation.lib.php:148
7113 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7114 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7116 #: libraries/relation.lib.php:150
7117 msgid ""
7118 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7119 msgstr ""
7120 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7121 "code>."
7123 #: libraries/relation.lib.php:151
7124 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7125 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7127 #: libraries/relation.lib.php:152
7128 msgid ""
7129 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7130 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7131 msgstr ""
7132 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7133 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7134 "sample.inc.php</code>."
7136 #: libraries/relation.lib.php:153
7137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7138 msgstr ""
7139 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7141 #: libraries/relation.lib.php:1076
7142 msgid "no description"
7143 msgstr "keine Beschreibung"
7145 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7146 msgid "Slave configuration"
7147 msgstr "Slave-Konfiguration"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7150 msgid "Change or reconfigure master server"
7151 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7153 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7154 msgid ""
7155 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7156 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7157 msgstr ""
7158 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7159 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7160 "[mysqld] einfügen:"
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7165 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7166 #: server_synchronize.php:1240
7167 msgid "User name"
7168 msgstr "Benutzername"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7171 msgid "Master status"
7172 msgstr "Master-Status"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7175 msgid "Slave status"
7176 msgstr "Slave-Status"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7179 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7180 msgid "Variable"
7181 msgstr "Variable"
7183 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7185 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7186 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7187 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7188 msgid "Value"
7189 msgstr "Wert"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7192 msgid "Server ID"
7193 msgstr "Server-ID"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7196 msgid ""
7197 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7198 "this list."
7199 msgstr ""
7200 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7201 "sind in dieser Liste sichtbar."
7203 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7204 msgid "Add slave replication user"
7205 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7207 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7208 msgid "Any user"
7209 msgstr "Jeder Benutzer"
7211 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7213 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7214 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7215 msgid "Use text field"
7216 msgstr "Textfeld verwenden"
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7219 msgid "Any host"
7220 msgstr "Jeder Host"
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7223 msgid "Local"
7224 msgstr "Lokal"
7226 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7227 msgid "This Host"
7228 msgstr "Dieser Host"
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7231 msgid "Use Host Table"
7232 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7234 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7235 msgid ""
7236 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7237 "table are used instead."
7238 msgstr ""
7239 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7240 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7242 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7243 msgid "Generate Password"
7244 msgstr "Passwort generieren"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7247 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7253 #, php-format
7254 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7255 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7257 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7258 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7259 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7263 msgid "The backed up query was:"
7264 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7267 #, php-format
7268 msgid "Event %1$s has been modified."
7269 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7272 #, php-format
7273 msgid "Event %1$s has been created."
7274 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7278 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7279 msgstr ""
7280 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7281 "wurde:</b>"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7284 msgid "Edit event"
7285 msgstr "Event bearbeiten"
7287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7290 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7291 msgid "Error in processing request"
7292 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7296 msgid "Details"
7297 msgstr "Details"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7300 msgid "Event name"
7301 msgstr "Ereignis-Name"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7304 msgid "Event type"
7305 msgstr "Ereignistyp"
7307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7308 #, php-format
7309 msgid "Change to %s"
7310 msgstr "Wechseln zu %s"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7313 msgid "Execute at"
7314 msgstr "Ausführen um"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7317 msgid "Execute every"
7318 msgstr "Abfrage ausführen"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Start"
7323 msgctxt "Start of recurring event"
7324 msgid "Start"
7325 msgstr "Anfang"
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "End"
7330 msgctxt "End of recurring event"
7331 msgid "End"
7332 msgstr "Ende"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7336 msgid "Definition"
7337 msgstr "Beschreibung"
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7340 msgid "On completion preserve"
7341 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7344 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7345 msgid "Definer"
7346 msgstr "Ersteller"
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7350 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7351 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7354 msgid "You must provide an event name"
7355 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7358 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7359 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7362 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7363 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7366 msgid "You must provide a valid type for the event."
7367 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7370 msgid "You must provide an event definition."
7371 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7373 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7374 msgid "New"
7375 msgstr "Neu"
7377 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7378 msgid "OFF"
7379 msgstr "AUS"
7381 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7382 msgid "ON"
7383 msgstr "AN"
7385 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7386 msgid "Event scheduler status"
7387 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7389 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7390 msgid "Returns"
7391 msgstr "Rückgabe-Wert"
7393 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7394 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7395 msgid "Time"
7396 msgstr "Zeit"
7398 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7399 msgid "Event"
7400 msgstr "Ereignis"
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7403 msgid ""
7404 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7405 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7406 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7407 msgstr ""
7408 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7409 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7410 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7411 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7415 #, php-format
7416 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7417 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7420 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7421 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7424 #, php-format
7425 msgid "Routine %1$s has been modified."
7426 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7429 #, php-format
7430 msgid "Routine %1$s has been created."
7431 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7434 msgid "Edit routine"
7435 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7438 msgid "Routine name"
7439 msgstr "Prozeduren-Name"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7442 msgid "Parameters"
7443 msgstr "Parameter"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7446 msgid "Direction"
7447 msgstr "Richtung"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7450 msgid "Length/Values"
7451 msgstr "Länge/Werte"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7454 msgid "Add parameter"
7455 msgstr "Parameter hinzufügen"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7458 msgid "Remove last parameter"
7459 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7462 msgid "Return type"
7463 msgstr "Rückgabe-Typ"
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7466 msgid "Return length/values"
7467 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7470 msgid "Return options"
7471 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7474 msgid "Is deterministic"
7475 msgstr "Ist plangesteuert"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7478 msgid "Security type"
7479 msgstr "Sicherheits-Typ"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7482 msgid "SQL data access"
7483 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7486 msgid "You must provide a routine name"
7487 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7490 #, php-format
7491 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7492 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7496 msgid ""
7497 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7498 "VARCHAR and VARBINARY."
7499 msgstr ""
7500 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7501 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7504 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7505 msgstr ""
7506 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7509 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7510 msgstr ""
7511 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7514 msgid "You must provide a routine definition."
7515 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7518 #, php-format
7519 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7520 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7521 msgstr[0] ""
7522 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7523 msgstr[1] ""
7524 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7527 #, php-format
7528 msgid "Execution results of routine %s"
7529 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7533 msgid "Execute routine"
7534 msgstr "Führe Prozedur aus"
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7538 msgid "Routine parameters"
7539 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7542 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7543 msgid "Function"
7544 msgstr "Funktion"
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7547 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7548 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7551 #, php-format
7552 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7553 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7555 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7556 #, php-format
7557 msgid "Trigger %1$s has been created."
7558 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7561 msgid "Edit trigger"
7562 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7565 msgid "Trigger name"
7566 msgstr "Trigger-Name"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7569 msgid "You must provide a trigger name"
7570 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7573 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7574 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7577 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7578 msgstr ""
7579 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7582 msgid "You must provide a valid table name"
7583 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7586 msgid "You must provide a trigger definition."
7587 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7590 msgid "Add routine"
7591 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7594 #, php-format
7595 msgid "Export of routine %s"
7596 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7599 msgid "routine"
7600 msgstr "Prozedur"
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7603 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7604 msgstr ""
7605 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7608 #, php-format
7609 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7610 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7613 msgid "There are no routines to display."
7614 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7617 msgid "Add trigger"
7618 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7621 #, php-format
7622 msgid "Export of trigger %s"
7623 msgstr "Export des Triggers %s"
7625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7626 msgid "trigger"
7627 msgstr "Trigger"
7629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7630 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7631 msgstr ""
7632 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7635 #, php-format
7636 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7637 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7640 msgid "There are no triggers to display."
7641 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7644 msgid "Add event"
7645 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7648 #, php-format
7649 msgid "Export of event %s"
7650 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7653 msgid "event"
7654 msgstr "Ereignis"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7657 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7658 msgstr ""
7659 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7662 #, php-format
7663 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7664 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7667 msgid "There are no events to display."
7668 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7670 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7675 #, php-format
7676 msgid "The %s table doesn't exist!"
7677 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7679 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7684 #, php-format
7685 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7686 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7688 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7690 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7691 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7692 #, php-format
7693 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7694 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7696 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7697 msgid "This page does not contain any tables!"
7698 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7700 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7701 msgid "SCHEMA ERROR: "
7702 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7706 msgid "Relational schema"
7707 msgstr "Beziehungsschema"
7709 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7710 msgid "Table of contents"
7711 msgstr "Inhalt"
7713 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7716 #: tbl_structure.php:205
7717 msgid "Attributes"
7718 msgstr "Attribute"
7720 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7721 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7722 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7723 msgid "Extra"
7724 msgstr "Extra"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7727 msgid "Create a page"
7728 msgstr "Neue Seite erstellen"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7731 msgid "Page name"
7732 msgstr "Seitenname"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7735 msgid "Automatic layout based on"
7736 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7739 msgid "Internal relations"
7740 msgstr "Interne Beziehungen"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7743 msgid "FOREIGN KEY"
7744 msgstr "FOREIGN KEY"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7747 msgid "Please choose a page to edit"
7748 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7751 msgid "Select page"
7752 msgstr "Seite auswählen"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7755 msgid "Select Tables"
7756 msgstr "Tabellenauswahl"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7759 msgid "Display relational schema"
7760 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7763 msgid "Select Export Relational Type"
7764 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7767 msgid "Show grid"
7768 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7771 msgid "Show color"
7772 msgstr "mehrfarbig"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7775 msgid "Show dimension of tables"
7776 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7779 msgid "Display all tables with the same width"
7780 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7783 msgid "Only show keys"
7784 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7787 msgid "Landscape"
7788 msgstr "Querformat"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7791 msgid "Portrait"
7792 msgstr "Hochformat"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7795 msgid "Orientation"
7796 msgstr "Ausrichtung"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7799 msgid "Paper size"
7800 msgstr "Papiergröße"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7803 msgid ""
7804 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7805 "like to delete those references?"
7806 msgstr ""
7807 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7808 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7811 msgid "Toggle scratchboard"
7812 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7814 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7815 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7816 msgid "ltr"
7817 msgstr "ltr"
7819 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7820 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7821 #, php-format
7822 msgid "Unknown language: %1$s."
7823 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7825 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7826 msgid "Current Server"
7827 msgstr "Aktueller Server"
7829 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7830 #: server_synchronize.php:1152
7831 msgid "Synchronize"
7832 msgstr "Gleiche ab"
7834 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7835 #: server_status.php:538
7836 msgid "Binary log"
7837 msgstr "Binäres Protokoll"
7839 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7840 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7841 msgid "Variables"
7842 msgstr "Variablen"
7844 #: libraries/server_links.inc.php:99
7845 msgid "Charsets"
7846 msgstr "Zeichensätze"
7848 #: libraries/server_links.inc.php:103
7849 msgid "Engines"
7850 msgstr "Formate"
7852 # source != search / Source != Suche
7853 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7854 msgid "Source database"
7855 msgstr "Quell-Datenbank"
7857 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7858 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7859 msgid "Current server"
7860 msgstr "Aktueller Server"
7862 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7864 msgid "Remote server"
7865 msgstr "Entfernter Server"
7867 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7868 msgid "Difference"
7869 msgstr "Unterschied"
7871 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7872 msgid "Target database"
7873 msgstr "Ziel-Datenbank"
7875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7876 #, php-format
7877 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7878 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7881 #, php-format
7882 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7883 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7886 #: setup/frames/index.inc.php:232
7887 msgid "Clear"
7888 msgstr "Werte löschen"
7890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7891 msgid "Columns"
7892 msgstr "Spalten"
7894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7895 msgid "Bookmark this SQL query"
7896 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7899 msgid "Let every user access this bookmark"
7900 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7903 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7904 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7907 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7908 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7911 msgid "Delimiter"
7912 msgstr "Begrenzer"
7914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7915 msgid "Show this query here again"
7916 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7919 msgid "View only"
7920 msgstr "Nur zeigen"
7922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7923 msgid "Location of the text file"
7924 msgstr "Datei"
7926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7927 msgid "web server upload directory"
7928 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7930 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7931 msgid ""
7932 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7933 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7934 msgstr ""
7935 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7936 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7938 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7939 msgid ""
7940 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7941 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7942 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7943 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7944 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7945 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7946 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7947 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7948 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7949 msgstr ""
7950 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7951 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7952 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7953 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7954 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7955 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7956 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7957 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7958 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7959 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7960 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7961 "Seite finden:"
7963 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7964 msgid "BEGIN CUT"
7965 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7968 msgid "END CUT"
7969 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7971 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7972 msgid "BEGIN RAW"
7973 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7975 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7976 msgid "END RAW"
7977 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7980 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7981 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7984 msgid "Unclosed quote"
7985 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7987 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7988 msgid "Invalid Identifer"
7989 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7991 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7992 msgid "Unknown Punctuation String"
7993 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7995 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7999 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8000 msgstr ""
8001 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8002 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8003 "Erweiterungen installiert haben."
8005 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8006 msgid "Table seems to be empty!"
8007 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8009 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8010 #, php-format
8011 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8012 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8015 msgid ""
8016 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8017 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8018 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8019 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8020 msgstr ""
8021 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8022 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8023 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8024 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8027 msgid ""
8028 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8029 "escaping or quotes, using this format: a"
8030 msgstr ""
8031 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8032 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8035 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8036 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8037 msgid "Index"
8038 msgstr "Index"
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8044 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8045 msgstr ""
8046 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8047 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8050 msgid "Transformation options"
8051 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8054 msgid ""
8055 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8056 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8057 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8058 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8059 msgstr ""
8060 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8061 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8062 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8063 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8066 msgid "ENUM or SET data too long?"
8067 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8069 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8070 msgid "Get more editing space"
8071 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8074 msgctxt "for default"
8075 msgid "None"
8076 msgstr "Kein(e)"
8078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8079 msgid "As defined:"
8080 msgstr "Wie definiert:"
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8083 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8084 msgid "Primary"
8085 msgstr "Primärschlüssel"
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8088 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8089 msgid "Fulltext"
8090 msgstr "Volltext"
8092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8093 #, php-format
8094 msgid ""
8095 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8096 "author what %s does."
8097 msgstr ""
8098 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8099 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8102 #, php-format
8103 msgid "Add %s column(s)"
8104 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8107 msgid "You have to add at least one column."
8108 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8111 #: tbl_operations.php:374
8112 msgid "Storage Engine"
8113 msgstr "Tabellenformat"
8115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8116 msgid "PARTITION definition"
8117 msgstr "PARTITION Definition"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8120 msgid "+ Add a value"
8121 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8123 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8124 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8125 #: tbl_change.php:267
8126 msgid "Browse foreign values"
8127 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8129 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8130 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8131 #: pmd_general.php:759
8132 msgid "Operator"
8133 msgstr "Operator"
8135 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Search"
8138 msgid "Table Search"
8139 msgstr "Suche"
8141 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "Insert"
8144 msgid "Edit/Insert"
8145 msgstr "Einfügen"
8147 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8148 msgid ""
8149 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8150 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8151 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8152 "need to set the first option to the empty string."
8153 msgstr ""
8154 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8155 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8156 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8157 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8158 "zu setzen."
8160 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8161 msgid ""
8162 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8163 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8164 msgstr ""
8165 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8166 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8167 "(Standardwert ist 2)."
8169 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8170 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8171 msgid ""
8172 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8173 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8174 msgstr ""
8175 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8176 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8178 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8179 msgid "Displays a link to download this image."
8180 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8182 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8183 msgid ""
8184 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8185 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8186 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8187 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8188 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8189 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8190 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8191 "gmdate() function."
8192 msgstr ""
8193 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8194 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8195 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8196 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8197 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8198 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8199 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8200 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8201 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8203 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8204 msgid ""
8205 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8206 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8207 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8208 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8209 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8210 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8211 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8212 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8213 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8214 "(Default 1)."
8215 msgstr ""
8216 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8217 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8218 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8219 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8220 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8221 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8222 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8223 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8224 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8225 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8226 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8227 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8229 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8230 msgid ""
8231 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8232 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8233 msgstr ""
8234 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8235 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8236 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8238 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8239 msgid ""
8240 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8241 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8242 "third options are the width and the height in pixels."
8243 msgstr ""
8244 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8245 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8246 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8248 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8249 msgid ""
8250 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8251 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8252 "the link."
8253 msgstr ""
8254 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8255 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8256 "darzustellende Titel des Links."
8258 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8259 msgid ""
8260 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8261 "standard dotted format."
8262 msgstr ""
8263 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8264 "Punkt-Format."
8266 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8267 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8268 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8270 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8271 msgid ""
8272 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8273 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8274 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8275 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8276 "(Default: \"...\")."
8277 msgstr ""
8278 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8279 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8280 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8281 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8282 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8283 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8284 "\"...\")."
8286 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8287 msgid "Manage your settings"
8288 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8290 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8291 msgid "Configuration has been saved"
8292 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8294 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8298 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8299 msgstr ""
8300 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8301 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8303 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8304 msgid "Could not save configuration"
8305 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8307 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8308 msgid ""
8309 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8310 "import it for current session?"
8311 msgstr ""
8312 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8313 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8315 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8316 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8317 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8319 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8320 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8321 msgid "Error in ZIP archive:"
8322 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8324 #: main.php:65
8325 msgid "General Settings"
8326 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8328 #: main.php:103
8329 msgid "MySQL connection collation"
8330 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8332 #: main.php:119
8333 msgid "Appearance Settings"
8334 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8336 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8337 msgid "More settings"
8338 msgstr "Weitere Einstellungen"
8340 #: main.php:163
8341 msgid "Protocol version"
8342 msgstr "Protokoll-Version"
8344 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8345 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8346 #: server_status.php:1116
8347 msgid "User"
8348 msgstr "Benutzer"
8350 #: main.php:169
8351 msgid "MySQL charset"
8352 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
8354 #: main.php:181
8355 msgid "Web server"
8356 msgstr "Webserver"
8358 #: main.php:187
8359 msgid "MySQL client version"
8360 msgstr "MySQL-Client-Version"
8362 #: main.php:189
8363 msgid "PHP extension"
8364 msgstr "PHP Erweiterung"
8366 #: main.php:195
8367 msgid "Show PHP information"
8368 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8370 #: main.php:213
8371 msgid "Wiki"
8372 msgstr "Wiki"
8374 #: main.php:216
8375 msgid "Official Homepage"
8376 msgstr "Offizielle Homepage"
8378 #: main.php:217
8379 msgid "Contribute"
8380 msgstr "Mitmachen"
8382 #: main.php:218
8383 msgid "Get support"
8384 msgstr "Unterstützung erhalten"
8386 #: main.php:219
8387 msgid "List of changes"
8388 msgstr "Liste der Änderungen"
8390 #: main.php:243
8391 msgid ""
8392 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8393 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8394 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8395 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8396 msgstr ""
8397 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8398 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8399 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8400 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8401 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8403 #: main.php:251
8404 msgid ""
8405 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8406 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8407 "corrupted!"
8408 msgstr ""
8409 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8410 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8411 "und Datenverlust kommen kann!"
8413 #: main.php:259
8414 msgid ""
8415 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8416 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8417 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8418 msgstr ""
8419 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8420 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8421 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8422 "Ergebnissen führen kann."
8424 #: main.php:267
8425 msgid ""
8426 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8427 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8428 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8429 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8430 msgstr ""
8431 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8432 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8433 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8434 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8436 #: main.php:274
8437 msgid ""
8438 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8439 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8440 msgstr ""
8441 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8442 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8443 "phpMyAdmin konfiguriert."
8445 #: main.php:282
8446 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8447 msgstr ""
8448 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8449 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8451 #: main.php:290
8452 msgid ""
8453 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8454 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8455 "has been configured."
8456 msgstr ""
8457 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8458 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8460 #: main.php:299
8461 #, php-format
8462 msgid ""
8463 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8464 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8465 msgstr ""
8466 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8467 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8468 "herauszufinden warum."
8470 #: main.php:314
8471 msgid ""
8472 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8473 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8474 "automatically."
8475 msgstr ""
8476 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8477 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8478 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8480 #: main.php:329
8481 #, php-format
8482 msgid ""
8483 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8484 "This may cause unpredictable behavior."
8485 msgstr ""
8486 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8487 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8489 #: main.php:341
8490 #, php-format
8491 msgid ""
8492 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8493 "issues."
8494 msgstr ""
8495 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8496 "möglicher Probleme."
8498 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8499 msgid "No databases"
8500 msgstr "Keine Datenbanken"
8502 #: navigation.php:270
8503 msgid "Filter tables by name"
8504 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8506 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8507 msgctxt "short form"
8508 msgid "Create table"
8509 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8511 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8512 msgid "Please select a database"
8513 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8515 #: pmd_general.php:74
8516 msgid "Show/Hide left menu"
8517 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8519 #: pmd_general.php:78
8520 msgid "Save position"
8521 msgstr "Speichere Position"
8523 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8524 msgid "Create table"
8525 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8527 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8528 msgid "Create relation"
8529 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8531 #: pmd_general.php:90
8532 msgid "Reload"
8533 msgstr "Neuladen"
8535 #: pmd_general.php:93
8536 msgid "Help"
8537 msgstr "Hilfe"
8539 #: pmd_general.php:97
8540 msgid "Angular links"
8541 msgstr "Winklige Verbindung"
8543 #: pmd_general.php:97
8544 msgid "Direct links"
8545 msgstr "Direkte Verbindung"
8547 #: pmd_general.php:101
8548 msgid "Snap to grid"
8549 msgstr "Am Gitter anordnen"
8551 #: pmd_general.php:105
8552 msgid "Small/Big All"
8553 msgstr "Alles klein/groß"
8555 #: pmd_general.php:109
8556 msgid "Toggle small/big"
8557 msgstr "Wechseln klein/groß"
8559 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8560 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8561 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8563 #: pmd_general.php:120
8564 msgid "Build Query"
8565 msgstr "Abfrage erstellen"
8567 #: pmd_general.php:125
8568 msgid "Move Menu"
8569 msgstr "Verschiebe Menü"
8571 #: pmd_general.php:137
8572 msgid "Hide/Show all"
8573 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8575 #: pmd_general.php:141
8576 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8577 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8579 #: pmd_general.php:181
8580 msgid "Number of tables"
8581 msgstr "Anzahl Tabellen"
8583 #: pmd_general.php:418
8584 msgid "Delete relation"
8585 msgstr "Verknüpfung löschen"
8587 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8588 msgid "Relation operator"
8589 msgstr "Beziehungsoperator"
8591 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8592 #: pmd_general.php:769
8593 msgid "Except"
8594 msgstr "Ausnahme"
8596 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8597 #: pmd_general.php:775
8598 msgid "subquery"
8599 msgstr "Unterabfrage"
8601 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8602 msgid "Rename to"
8603 msgstr "Umbenennen nach"
8605 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8606 msgid "New name"
8607 msgstr "Neuer Name"
8609 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8610 msgid "Aggregate"
8611 msgstr "Anlegen"
8613 #: pmd_general.php:810
8614 msgid "Active options"
8615 msgstr "Aktive Optionen"
8617 #: pmd_help.php:22
8618 msgid "To select relation, click :"
8619 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
8621 #: pmd_help.php:24
8622 msgid ""
8623 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8624 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8625 "appropriate column name."
8626 msgstr ""
8627 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
8628 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
8629 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
8631 #: pmd_pdf.php:30
8632 msgid "Page has been created"
8633 msgstr "Seite wurde erstellt"
8635 #: pmd_pdf.php:33
8636 msgid "Page creation failed"
8637 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8639 #: pmd_pdf.php:85
8640 msgid "Page"
8641 msgstr "Seite"
8643 #: pmd_pdf.php:95
8644 msgid "Import from selected page"
8645 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8647 #: pmd_pdf.php:96
8648 msgid "Export to selected page"
8649 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8651 #: pmd_pdf.php:98
8652 msgid "Create a page and export to it"
8653 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8655 #: pmd_pdf.php:107
8656 msgid "New page name: "
8657 msgstr "Name der neuen Seite: "
8659 #: pmd_pdf.php:110
8660 msgid "Export/Import to scale"
8661 msgstr "Export/Import skalieren"
8663 #: pmd_pdf.php:115
8664 msgid "recommended"
8665 msgstr "empfohlen"
8667 #: pmd_relation_new.php:29
8668 msgid "Error: relation already exists."
8669 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8671 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8672 msgid "Error: Relation not added."
8673 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8675 #: pmd_relation_new.php:62
8676 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8677 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8679 #: pmd_relation_new.php:84
8680 msgid "Internal relation added"
8681 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8683 #: pmd_relation_upd.php:55
8684 msgid "Relation deleted"
8685 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8687 #: pmd_save_pos.php:45
8688 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8689 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8691 #: pmd_save_pos.php:53
8692 msgid "Modifications have been saved"
8693 msgstr "Änderungen gespeichert"
8695 #: prefs_forms.php:78
8696 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8697 msgstr ""
8698 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8699 "Fehler"
8701 #: prefs_manage.php:78
8702 msgid "Could not import configuration"
8703 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8705 #: prefs_manage.php:110
8706 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8707 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8709 #: prefs_manage.php:126
8710 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8711 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8713 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8714 msgid "Saved on: @DATE@"
8715 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8717 #: prefs_manage.php:237
8718 msgid "Import from file"
8719 msgstr "Import aus Datei"
8721 #: prefs_manage.php:243
8722 msgid "Import from browser's storage"
8723 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8725 #: prefs_manage.php:246
8726 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8727 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8729 #: prefs_manage.php:252
8730 msgid "You have no saved settings!"
8731 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8733 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8734 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8735 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8737 #: prefs_manage.php:261
8738 msgid "Merge with current configuration"
8739 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8741 #: prefs_manage.php:275
8742 #, php-format
8743 msgid ""
8744 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8745 "script%s."
8746 msgstr ""
8747 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8748 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8750 #: prefs_manage.php:300
8751 msgid "Save to browser's storage"
8752 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8754 #: prefs_manage.php:304
8755 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8756 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8758 #: prefs_manage.php:306
8759 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8760 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8762 #: prefs_manage.php:321
8763 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8764 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8766 #: querywindow.php:69
8767 msgid "Import files"
8768 msgstr "Dateiimport"
8770 #: querywindow.php:80
8771 msgid "All"
8772 msgstr "Alle"
8774 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8775 #, php-format
8776 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8777 msgstr ""
8778 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8779 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8781 #: schema_export.php:39
8782 msgid "File doesn't exist"
8783 msgstr "Datei existiert nicht"
8785 #: server_binlog.php:87
8786 msgid "Select binary log to view"
8787 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8789 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8790 msgid "Files"
8791 msgstr "Dateien"
8793 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8794 #: server_status.php:1128
8795 msgid "Truncate Shown Queries"
8796 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8798 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8799 #: server_status.php:1128
8800 msgid "Show Full Queries"
8801 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8803 #: server_binlog.php:180
8804 msgid "Log name"
8805 msgstr "Protokoll"
8807 #: server_binlog.php:181
8808 msgid "Position"
8809 msgstr "Position"
8811 #: server_binlog.php:184
8812 msgid "Original position"
8813 msgstr "Ursprungsposition"
8815 #: server_binlog.php:185
8816 msgid "Information"
8817 msgstr "Information"
8819 #: server_collations.php:39
8820 msgid "Character Sets and Collations"
8821 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8823 #: server_databases.php:64
8824 msgid "No databases selected."
8825 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8827 #: server_databases.php:75
8828 #, php-format
8829 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8830 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8832 #: server_databases.php:99
8833 msgid "Databases statistics"
8834 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8836 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8837 #: server_replication.php:207
8838 msgid "Master replication"
8839 msgstr "Master Replikation"
8841 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8842 msgid "Slave replication"
8843 msgstr "Slave Replikation"
8845 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8846 msgid "Enable Statistics"
8847 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8849 #: server_databases.php:274
8850 msgid ""
8851 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8852 "between the web server and the MySQL server."
8853 msgstr ""
8854 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8855 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8857 #: server_engines.php:46
8858 msgid "Storage Engines"
8859 msgstr "Tabellenformate"
8861 #: server_export.php:20
8862 msgid "View dump (schema) of databases"
8863 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8865 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8866 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8867 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8869 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8870 #: server_privileges.php:617
8871 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8872 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8874 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8875 #: server_privileges.php:623
8876 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8877 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8879 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8880 #: server_privileges.php:616
8881 msgid "Allows creating new databases and tables."
8882 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8884 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8885 #: server_privileges.php:622
8886 msgid "Allows creating stored routines."
8887 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8889 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8890 msgid "Allows creating new tables."
8891 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8893 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8894 #: server_privileges.php:620
8895 msgid "Allows creating temporary tables."
8896 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8898 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8899 #: server_privileges.php:656
8900 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8901 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8903 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8904 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8905 #: server_privileges.php:632
8906 msgid "Allows creating new views."
8907 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8909 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8910 #: server_privileges.php:608
8911 msgid "Allows deleting data."
8912 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8914 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8915 #: server_privileges.php:619
8916 msgid "Allows dropping databases and tables."
8917 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8919 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8920 msgid "Allows dropping tables."
8921 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8923 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8924 #: server_privileges.php:636
8925 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8926 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8928 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8929 #: server_privileges.php:624
8930 msgid "Allows executing stored routines."
8931 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8933 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8934 #: server_privileges.php:611
8935 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8936 msgstr ""
8937 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8939 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8940 msgid ""
8941 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8942 msgstr ""
8943 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8944 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8946 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8947 #: server_privileges.php:618
8948 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8949 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8951 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8952 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8953 msgid "Allows inserting and replacing data."
8954 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8956 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8957 #: server_privileges.php:651
8958 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8959 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8961 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8962 #: server_privileges.php:717
8963 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8964 msgstr ""
8965 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8966 "aufbauen darf."
8968 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8969 #: server_privileges.php:705
8970 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8971 msgstr ""
8972 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8974 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8975 #: server_privileges.php:711
8976 msgid ""
8977 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8978 "execute per hour."
8979 msgstr ""
8980 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8981 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8983 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8984 #: server_privileges.php:723
8985 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8986 msgstr ""
8987 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8989 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8990 #: server_privileges.php:646
8991 msgid "Allows viewing processes of all users"
8992 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8994 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8995 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8996 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8997 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8999 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9000 #: server_privileges.php:647
9001 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9002 msgstr ""
9003 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9004 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9006 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9007 #: server_privileges.php:654
9008 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9009 msgstr ""
9010 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9011 "befinden."
9013 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9014 #: server_privileges.php:655
9015 msgid "Needed for the replication slaves."
9016 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9018 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9019 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9020 msgid "Allows reading data."
9021 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9023 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9024 #: server_privileges.php:649
9025 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9026 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9028 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9029 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9030 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9031 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9033 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9034 #: server_privileges.php:648
9035 msgid "Allows shutting down the server."
9036 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9038 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9039 #: server_privileges.php:645
9040 msgid ""
9041 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9042 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9043 "killing threads of other users."
9044 msgstr ""
9045 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9046 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9047 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9049 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9050 #: server_privileges.php:637
9051 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9052 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9054 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9055 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9056 msgid "Allows changing data."
9057 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9059 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9060 msgid "No privileges."
9061 msgstr "Keine Rechte."
9063 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9064 msgctxt "None privileges"
9065 msgid "None"
9066 msgstr "Kein(e)"
9068 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9069 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9070 msgid "Table-specific privileges"
9071 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9073 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9074 #: server_privileges.php:1695
9075 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9076 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9078 #: server_privileges.php:601
9079 msgid "Administration"
9080 msgstr "Administration"
9082 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9083 msgid "Global privileges"
9084 msgstr "Globale Rechte"
9086 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9087 msgid "Database-specific privileges"
9088 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9090 #: server_privileges.php:699
9091 msgid "Resource limits"
9092 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9094 #: server_privileges.php:700
9095 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9096 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9098 #: server_privileges.php:777
9099 msgid "Login Information"
9100 msgstr "Anmelde-Informationen"
9102 #: server_privileges.php:871
9103 msgid "Do not change the password"
9104 msgstr "Passwort nicht verändert"
9106 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9107 msgid "No user found."
9108 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9110 #: server_privileges.php:948
9111 #, php-format
9112 msgid "The user %s already exists!"
9113 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9115 #: server_privileges.php:1032
9116 msgid "You have added a new user."
9117 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9119 #: server_privileges.php:1263
9120 #, php-format
9121 msgid "You have updated the privileges for %s."
9122 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9124 #: server_privileges.php:1287
9125 #, php-format
9126 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9127 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9129 #: server_privileges.php:1323
9130 #, php-format
9131 msgid "The password for %s was changed successfully."
9132 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9134 #: server_privileges.php:1343
9135 #, php-format
9136 msgid "Deleting %s"
9137 msgstr "Lösche %s"
9139 #: server_privileges.php:1357
9140 msgid "No users selected for deleting!"
9141 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9143 #: server_privileges.php:1360
9144 msgid "Reloading the privileges"
9145 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9147 #: server_privileges.php:1378
9148 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9149 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9151 #: server_privileges.php:1413
9152 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9153 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9155 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9156 msgid "Edit Privileges"
9157 msgstr "Rechte ändern"
9159 #: server_privileges.php:1433
9160 msgid "Revoke"
9161 msgstr "Entfernen"
9163 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9164 #: server_privileges.php:2328
9165 msgid "Any"
9166 msgstr "Jeder"
9168 #: server_privileges.php:1555
9169 msgid "User overview"
9170 msgstr "Benutzerübersicht"
9172 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9173 #: server_privileges.php:2238
9174 msgid "Grant"
9175 msgstr "GRANT"
9177 #: server_privileges.php:1769
9178 msgid "Remove selected users"
9179 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9181 #: server_privileges.php:1772
9182 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9183 msgstr ""
9184 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9185 "Benutzertabellen löschen."
9187 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9188 #: server_privileges.php:1775
9189 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9190 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9192 #: server_privileges.php:1796
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9196 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9197 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9198 "%sreload the privileges%s before you continue."
9199 msgstr ""
9200 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9201 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9202 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9203 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9204 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9206 #: server_privileges.php:1849
9207 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9208 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9210 #: server_privileges.php:1889
9211 msgid "Column-specific privileges"
9212 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9214 #: server_privileges.php:2090
9215 msgid "Add privileges on the following database"
9216 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9218 #: server_privileges.php:2108
9219 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9220 msgstr ""
9221 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9222 "Sonderzeichen einzubinden"
9224 #: server_privileges.php:2111
9225 msgid "Add privileges on the following table"
9226 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9228 #: server_privileges.php:2168
9229 msgid "Change Login Information / Copy User"
9230 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9232 #: server_privileges.php:2171
9233 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9234 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9236 #: server_privileges.php:2173
9237 msgid "... keep the old one."
9238 msgstr "... behalte den alten bei."
9240 #: server_privileges.php:2174
9241 msgid "... delete the old one from the user tables."
9242 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9244 #: server_privileges.php:2175
9245 msgid ""
9246 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9247 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9249 #: server_privileges.php:2176
9250 msgid ""
9251 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9252 "afterwards."
9253 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9255 #: server_privileges.php:2199
9256 msgid "Database for user"
9257 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9259 #: server_privileges.php:2203
9260 msgctxt "Create none database for user"
9261 msgid "None"
9262 msgstr "Kein(e)"
9264 #: server_privileges.php:2204
9265 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9266 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9268 #: server_privileges.php:2205
9269 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9270 msgstr ""
9271 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9272 "(username\\_%)"
9274 #: server_privileges.php:2208
9275 #, php-format
9276 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9277 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9279 #: server_privileges.php:2231
9280 #, php-format
9281 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9282 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9284 #: server_privileges.php:2339
9285 msgid "global"
9286 msgstr "global"
9288 #: server_privileges.php:2341
9289 msgid "database-specific"
9290 msgstr "datenbankspezifisch"
9292 #: server_privileges.php:2343
9293 msgid "wildcard"
9294 msgstr "Platzhalter"
9296 #: server_privileges.php:2380
9297 msgid "User has been added."
9298 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9300 #: server_replication.php:49
9301 msgid "Unknown error"
9302 msgstr "Unbekannter Fehler"
9304 #: server_replication.php:56
9305 #, php-format
9306 msgid "Unable to connect to master %s."
9307 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9309 #: server_replication.php:63
9310 msgid ""
9311 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9312 msgstr ""
9313 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9314 "Master."
9316 #: server_replication.php:69
9317 msgid "Unable to change master"
9318 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9320 #: server_replication.php:72
9321 #, php-format
9322 msgid "Master server changed successfully to %s"
9323 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9325 #: server_replication.php:180
9326 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9327 msgstr ""
9328 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9330 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9331 msgid "Show master status"
9332 msgstr "Zeige den Master-Status"
9334 #: server_replication.php:185
9335 msgid "Show connected slaves"
9336 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9338 #: server_replication.php:208
9339 #, php-format
9340 msgid ""
9341 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9342 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9343 msgstr ""
9344 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9345 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9347 #: server_replication.php:215
9348 msgid "Master configuration"
9349 msgstr "Master-Konfiguration"
9351 #: server_replication.php:216
9352 msgid ""
9353 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9354 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9355 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9356 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9357 "replicated. Please select the mode:"
9358 msgstr ""
9359 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9360 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9361 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9362 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9363 "Sie:"
9365 #: server_replication.php:219
9366 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9367 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9369 #: server_replication.php:220
9370 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9371 msgstr "Repliziere nur:"
9373 #: server_replication.php:223
9374 msgid "Please select databases:"
9375 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9377 #: server_replication.php:226
9378 msgid ""
9379 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9380 "and please restart the MySQL server afterwards."
9381 msgstr ""
9382 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9383 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9385 # translation from go to "OK" as defined in po file
9386 #: server_replication.php:228
9387 msgid ""
9388 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9389 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9390 "master"
9391 msgstr ""
9392 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9393 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9394 "konfiguriert <b>ist</b>"
9396 #: server_replication.php:291
9397 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9398 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9400 #: server_replication.php:294
9401 msgid "Slave IO Thread not running!"
9402 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9404 #: server_replication.php:303
9405 msgid ""
9406 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9407 msgstr ""
9408 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9409 "Möchten Sie:"
9411 #: server_replication.php:306
9412 msgid "See slave status table"
9413 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9415 #: server_replication.php:309
9416 msgid "Synchronize databases with master"
9417 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9419 #: server_replication.php:320
9420 msgid "Control slave:"
9421 msgstr "Kontrol-Slave:"
9423 #: server_replication.php:323
9424 msgid "Full start"
9425 msgstr "Alles starten"
9427 #: server_replication.php:323
9428 msgid "Full stop"
9429 msgstr "Alles stoppen"
9431 #: server_replication.php:324
9432 msgid "Reset slave"
9433 msgstr "Slave zurücksetzen"
9435 #: server_replication.php:326
9436 msgid "Start SQL Thread only"
9437 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9439 #: server_replication.php:328
9440 msgid "Stop SQL Thread only"
9441 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9443 #: server_replication.php:331
9444 msgid "Start IO Thread only"
9445 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9447 #: server_replication.php:333
9448 msgid "Stop IO Thread only"
9449 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9451 #: server_replication.php:338
9452 msgid "Error management:"
9453 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9455 #: server_replication.php:340
9456 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9457 msgstr ""
9458 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9459 "Slave führen!"
9461 #: server_replication.php:342
9462 msgid "Skip current error"
9463 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9465 #: server_replication.php:343
9466 msgid "Skip next"
9467 msgstr "Überspringe nächsten"
9469 #: server_replication.php:346
9470 msgid "errors."
9471 msgstr "Fehler."
9473 #: server_replication.php:361
9474 #, php-format
9475 msgid ""
9476 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9477 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9478 msgstr ""
9479 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9480 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9482 #: server_status.php:412
9483 #, php-format
9484 msgid "Thread %s was successfully killed."
9485 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9487 #: server_status.php:414
9488 #, php-format
9489 msgid ""
9490 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9491 msgstr ""
9492 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9493 "bereits geschlossen."
9495 #: server_status.php:535
9496 msgid "Handler"
9497 msgstr "Bezeichner"
9499 #: server_status.php:536
9500 msgid "Query cache"
9501 msgstr "Abfragen-Cache"
9503 #: server_status.php:537
9504 msgid "Threads"
9505 msgstr "Prozesse"
9507 #: server_status.php:539
9508 msgid "Temporary data"
9509 msgstr "Temporäre Daten"
9511 #: server_status.php:540
9512 msgid "Delayed inserts"
9513 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9515 #: server_status.php:541
9516 msgid "Key cache"
9517 msgstr "Schlüssel-Cache"
9519 #: server_status.php:542
9520 msgid "Joins"
9521 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9523 #: server_status.php:544
9524 msgid "Sorting"
9525 msgstr "Sortierung"
9527 #: server_status.php:546
9528 msgid "Transaction coordinator"
9529 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9531 #: server_status.php:557
9532 msgid "Flush (close) all tables"
9533 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9535 #: server_status.php:559
9536 msgid "Show open tables"
9537 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9539 #: server_status.php:564
9540 msgid "Show slave hosts"
9541 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9543 #: server_status.php:570
9544 msgid "Show slave status"
9545 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9547 #: server_status.php:575
9548 msgid "Flush query cache"
9549 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9551 #: server_status.php:681
9552 msgid "Runtime Information"
9553 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9555 #: server_status.php:688
9556 msgid "All status variables"
9557 msgstr "Alle Status Variablen"
9559 #: server_status.php:689
9560 msgid "Monitor"
9561 msgstr "Überwachung"
9563 #: server_status.php:690
9564 msgid "Advisor"
9565 msgstr "Ratgeber"
9567 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9568 msgid "Refresh rate: "
9569 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9571 #: server_status.php:743
9572 msgid "Containing the word:"
9573 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9575 #: server_status.php:748
9576 msgid "Show only alert values"
9577 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9579 #: server_status.php:752
9580 msgid "Filter by category..."
9581 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9583 #: server_status.php:765
9584 msgid "Show unformatted values"
9585 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9587 #: server_status.php:769
9588 msgid "Related links:"
9589 msgstr "Verwandte Links:"
9591 #: server_status.php:800
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Query analyzer"
9594 msgid "Run analyzer"
9595 msgstr "Query Analyzer"
9597 #: server_status.php:801
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Introduction"
9600 msgid "Instructions"
9601 msgstr "Einführung"
9603 #: server_status.php:808
9604 msgid ""
9605 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9606 "analyzing the server status variables."
9607 msgstr ""
9609 #: server_status.php:810
9610 msgid ""
9611 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9612 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9613 "system."
9614 msgstr ""
9616 #: server_status.php:812
9617 msgid ""
9618 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9619 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9620 "tuning can have a very negative effect on performance."
9621 msgstr ""
9623 #: server_status.php:814
9624 msgid ""
9625 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9626 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9627 "no clearly measurable improvement."
9628 msgstr ""
9630 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9631 #: server_status.php:836
9632 #, php-format
9633 msgid "Questions since startup: %s"
9634 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9636 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9637 #: server_status.php:1041
9638 msgid "per hour"
9639 msgstr "pro Stunde"
9641 #: server_status.php:846
9642 msgid "per minute"
9643 msgstr "pro Minute"
9645 #: server_status.php:851
9646 msgid "per second"
9647 msgstr "pro Sekunde"
9649 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9650 msgid "Statements"
9651 msgstr "Angaben"
9653 #. l10n: # = Amount of queries
9654 #: server_status.php:875
9655 msgid "#"
9656 msgstr "#"
9658 #: server_status.php:944
9659 #, php-format
9660 msgid "Network traffic since startup: %s"
9661 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9663 #: server_status.php:952
9664 #, php-format
9665 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9666 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9668 #: server_status.php:962
9669 msgid ""
9670 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9671 "b> process."
9672 msgstr ""
9673 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9674 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9676 #: server_status.php:964
9677 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9678 msgstr ""
9679 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9680 "Prozess."
9682 #: server_status.php:966
9683 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9684 msgstr ""
9685 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9687 #: server_status.php:969
9688 msgid ""
9689 "For further information about replication status on the server, please visit "
9690 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9691 msgstr ""
9692 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9693 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9695 #: server_status.php:979
9696 msgid "Replication status"
9697 msgstr "Replikations-Status"
9699 #: server_status.php:995
9700 msgid ""
9701 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9702 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9703 msgstr ""
9704 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9705 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9706 "ausgegeben werden, falsch sein."
9708 #: server_status.php:1001
9709 msgid "Received"
9710 msgstr "Empfangen"
9712 #: server_status.php:1011
9713 msgid "Sent"
9714 msgstr "Gesendet"
9716 #: server_status.php:1047
9717 msgid "max. concurrent connections"
9718 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9720 #: server_status.php:1054
9721 msgid "Failed attempts"
9722 msgstr "Fehlversuche"
9724 #: server_status.php:1068
9725 msgid "Aborted"
9726 msgstr "Abgebrochen"
9728 #: server_status.php:1115
9729 msgid "ID"
9730 msgstr "ID"
9732 #: server_status.php:1119
9733 msgid "Command"
9734 msgstr "Befehl"
9736 #: server_status.php:1189
9737 msgid ""
9738 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9739 "closing the connection properly."
9740 msgstr ""
9741 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9742 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9744 #: server_status.php:1190
9745 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9746 msgstr ""
9747 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9749 #: server_status.php:1191
9750 msgid ""
9751 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9752 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9753 "statements from the transaction."
9754 msgstr ""
9755 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9756 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9757 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9759 #: server_status.php:1192
9760 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9761 msgstr ""
9762 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9764 #: server_status.php:1193
9765 msgid ""
9766 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9767 msgstr ""
9768 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9769 "Server."
9771 #: server_status.php:1194
9772 msgid ""
9773 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9774 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9775 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9776 "based instead of disk-based."
9777 msgstr ""
9778 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9779 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9780 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9781 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9783 #: server_status.php:1195
9784 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9785 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9787 #: server_status.php:1196
9788 msgid ""
9789 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9790 "while executing statements."
9791 msgstr ""
9792 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9793 "der Ausführung von Statements."
9795 #: server_status.php:1197
9796 msgid ""
9797 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9798 "(probably duplicate key)."
9799 msgstr ""
9800 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9801 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9803 #: server_status.php:1198
9804 msgid ""
9805 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9806 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9807 msgstr ""
9808 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9809 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9811 #: server_status.php:1199
9812 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9813 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9815 #: server_status.php:1200
9816 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9817 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9819 #: server_status.php:1201
9820 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9821 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9823 #: server_status.php:1202
9824 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9825 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9827 #: server_status.php:1203
9828 msgid ""
9829 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9830 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9831 "indicates the number of time tables have been discovered."
9832 msgstr ""
9833 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9834 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9835 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9837 #: server_status.php:1204
9838 msgid ""
9839 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9840 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9841 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9842 msgstr ""
9843 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9844 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9845 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9846 "ist)."
9848 #: server_status.php:1205
9849 msgid ""
9850 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9851 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9852 msgstr ""
9853 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9854 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9855 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9857 #: server_status.php:1206
9858 msgid ""
9859 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9860 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9861 "if you are doing an index scan."
9862 msgstr ""
9863 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9864 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9865 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9866 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9868 #: server_status.php:1207
9869 msgid ""
9870 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9871 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9872 msgstr ""
9873 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9874 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9875 "von ORDER BY ... DESC."
9877 #: server_status.php:1208
9878 msgid ""
9879 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9880 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9881 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9882 "you have joins that don't use keys properly."
9883 msgstr ""
9884 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9885 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9886 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9887 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9888 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9890 #: server_status.php:1209
9891 msgid ""
9892 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9893 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9894 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9895 "advantage of the indexes you have."
9896 msgstr ""
9897 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9898 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9899 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9900 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9901 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9903 #: server_status.php:1210
9904 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9905 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9907 #: server_status.php:1211
9908 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9909 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9911 #: server_status.php:1212
9912 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9913 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9915 #: server_status.php:1213
9916 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9917 msgstr ""
9918 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9920 #: server_status.php:1214
9921 msgid "The number of pages currently dirty."
9922 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9924 #: server_status.php:1215
9925 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9926 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9928 #: server_status.php:1216
9929 msgid "The number of free pages."
9930 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9932 #: server_status.php:1217
9933 msgid ""
9934 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9935 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9936 "reason."
9937 msgstr ""
9938 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9939 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9940 "entfernt werden können."
9942 #: server_status.php:1218
9943 msgid ""
9944 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9945 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9946 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9947 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9948 msgstr ""
9949 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9950 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9951 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9952 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9954 #: server_status.php:1219
9955 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9956 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9958 #: server_status.php:1220
9959 msgid ""
9960 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9961 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9962 msgstr ""
9963 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9964 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9966 #: server_status.php:1221
9967 msgid ""
9968 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9969 "InnoDB does a sequential full table scan."
9970 msgstr ""
9971 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9972 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9974 #: server_status.php:1222
9975 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9976 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9978 #: server_status.php:1223
9979 msgid ""
9980 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9981 "and had to do a single-page read."
9982 msgstr ""
9983 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9984 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9986 #: server_status.php:1224
9987 msgid ""
9988 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9989 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9990 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9991 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9992 "properly, this value should be small."
9993 msgstr ""
9994 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9995 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9996 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9997 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9998 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9999 "sollte dieser Wert klein sein."
10001 #: server_status.php:1225
10002 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10003 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10005 #: server_status.php:1226
10006 msgid "The number of fsync() operations so far."
10007 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10009 #: server_status.php:1227
10010 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10011 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10013 #: server_status.php:1228
10014 msgid "The current number of pending reads."
10015 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10017 #: server_status.php:1229
10018 msgid "The current number of pending writes."
10019 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10021 #: server_status.php:1230
10022 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10023 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10025 #: server_status.php:1231
10026 msgid "The total number of data reads."
10027 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10029 #: server_status.php:1232
10030 msgid "The total number of data writes."
10031 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10033 #: server_status.php:1233
10034 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10035 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10037 #: server_status.php:1234
10038 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10039 msgstr ""
10040 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10041 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10043 #: server_status.php:1235
10044 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10045 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10047 #: server_status.php:1236
10048 msgid ""
10049 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10050 "wait for it to be flushed before continuing."
10051 msgstr ""
10052 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10053 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10055 #: server_status.php:1237
10056 msgid "The number of log write requests."
10057 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10059 #: server_status.php:1238
10060 msgid "The number of physical writes to the log file."
10061 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10063 #: server_status.php:1239
10064 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10065 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10067 #: server_status.php:1240
10068 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10069 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10071 #: server_status.php:1241
10072 msgid "Pending log file writes."
10073 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10075 #: server_status.php:1242
10076 msgid "The number of bytes written to the log file."
10077 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10079 #: server_status.php:1243
10080 msgid "The number of pages created."
10081 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10083 #: server_status.php:1244
10084 msgid ""
10085 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10086 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10087 msgstr ""
10088 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10089 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10090 "umzurechnen."
10092 #: server_status.php:1245
10093 msgid "The number of pages read."
10094 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10096 #: server_status.php:1246
10097 msgid "The number of pages written."
10098 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10100 #: server_status.php:1247
10101 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10102 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10104 #: server_status.php:1248
10105 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10106 msgstr ""
10107 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10108 "Millisekunden."
10110 #: server_status.php:1249
10111 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10112 msgstr ""
10113 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10115 #: server_status.php:1250
10116 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10117 msgstr ""
10118 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10120 #: server_status.php:1251
10121 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10122 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10124 #: server_status.php:1252
10125 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10126 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10128 #: server_status.php:1253
10129 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10130 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10132 #: server_status.php:1254
10133 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10134 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10136 #: server_status.php:1255
10137 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10138 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10140 #: server_status.php:1256
10141 msgid ""
10142 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10143 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10144 msgstr ""
10145 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10146 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10147 "Not_flushed_key_blocks."
10149 #: server_status.php:1257
10150 msgid ""
10151 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10152 "determine how much of the key cache is in use."
10153 msgstr ""
10154 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10155 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10157 #: server_status.php:1258
10158 msgid ""
10159 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10160 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10161 "one time."
10162 msgstr ""
10163 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10165 #: server_status.php:1259
10166 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10167 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10169 #: server_status.php:1260
10170 msgid ""
10171 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10172 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10173 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10174 msgstr ""
10175 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10176 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10177 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10178 "werden."
10180 #: server_status.php:1261
10181 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10182 msgstr ""
10183 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10185 #: server_status.php:1262
10186 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10187 msgstr ""
10188 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10190 #: server_status.php:1263
10191 msgid ""
10192 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10193 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10194 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10195 msgstr ""
10196 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10197 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10198 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10200 #: server_status.php:1264
10201 msgid ""
10202 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10203 "the server started."
10204 msgstr ""
10205 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10206 "benutzt wurden."
10208 #: server_status.php:1265
10209 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10210 msgstr ""
10211 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10212 "geschrieben zu werden."
10214 #: server_status.php:1266
10215 msgid ""
10216 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10217 "table cache value is probably too small."
10218 msgstr ""
10219 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10220 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10222 #: server_status.php:1267
10223 msgid "The number of files that are open."
10224 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10226 #: server_status.php:1268
10227 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10228 msgstr ""
10229 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10231 #: server_status.php:1269
10232 msgid "The number of tables that are open."
10233 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10235 #: server_status.php:1270
10236 msgid ""
10237 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10238 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10239 "statement."
10240 msgstr ""
10241 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10242 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10243 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10245 #: server_status.php:1271
10246 msgid "The amount of free memory for query cache."
10247 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10249 #: server_status.php:1272
10250 msgid "The number of cache hits."
10251 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10253 #: server_status.php:1273
10254 msgid "The number of queries added to the cache."
10255 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10257 #: server_status.php:1274
10258 msgid ""
10259 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10260 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10261 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10262 "decide which queries to remove from the cache."
10263 msgstr ""
10264 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10265 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10266 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10267 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10268 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10270 #: server_status.php:1275
10271 msgid ""
10272 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10273 "query_cache_type setting)."
10274 msgstr ""
10275 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10276 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10278 #: server_status.php:1276
10279 msgid "The number of queries registered in the cache."
10280 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10282 #: server_status.php:1277
10283 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10284 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10286 #: server_status.php:1278
10287 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10288 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10290 #: server_status.php:1279
10291 msgid ""
10292 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10293 "should carefully check the indexes of your tables."
10294 msgstr ""
10295 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10296 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10298 #: server_status.php:1280
10299 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10300 msgstr ""
10301 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10302 "fand."
10304 #: server_status.php:1281
10305 msgid ""
10306 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10307 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10308 msgstr ""
10309 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10310 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10311 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10313 #: server_status.php:1282
10314 msgid ""
10315 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10316 "critical even if this is big.)"
10317 msgstr ""
10318 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10319 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10321 #: server_status.php:1283
10322 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10323 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10325 #: server_status.php:1284
10326 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10327 msgstr ""
10328 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10330 #: server_status.php:1285
10331 msgid ""
10332 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10333 "retried transactions."
10334 msgstr ""
10335 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10336 "wiederversuchten Transaktionen."
10338 #: server_status.php:1286
10339 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10340 msgstr ""
10341 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10342 "verbunden ist."
10344 #: server_status.php:1287
10345 msgid ""
10346 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10347 "create."
10348 msgstr ""
10349 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10350 "verbinden."
10352 #: server_status.php:1288
10353 msgid ""
10354 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10355 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10357 #: server_status.php:1289
10358 msgid ""
10359 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10360 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10361 "system variable."
10362 msgstr ""
10363 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10364 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10365 "sort_buffer herauf zu setzen."
10367 #: server_status.php:1290
10368 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10369 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10371 #: server_status.php:1291
10372 msgid "The number of sorted rows."
10373 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10375 #: server_status.php:1292
10376 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10377 msgstr ""
10378 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10379 "gescannt wurde."
10381 #: server_status.php:1293
10382 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10383 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10385 #: server_status.php:1294
10386 msgid ""
10387 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10388 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10389 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10390 "tables or use replication."
10391 msgstr ""
10392 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10393 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10394 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10395 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10397 #: server_status.php:1295
10398 msgid ""
10399 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10400 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10401 "raise your thread_cache_size."
10402 msgstr ""
10403 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10404 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10405 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10407 #: server_status.php:1296
10408 msgid "The number of currently open connections."
10409 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10411 #: server_status.php:1297
10412 msgid ""
10413 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10414 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10415 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10416 "implementation.)"
10417 msgstr ""
10418 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10419 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10420 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10421 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10423 #: server_status.php:1298
10424 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10425 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10427 #: server_status.php:1438
10428 msgid "Start Monitor"
10429 msgstr "Überwachung starten"
10431 #: server_status.php:1446
10432 msgid "Instructions/Setup"
10433 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10435 #: server_status.php:1450
10436 msgid "Done rearranging/editing charts"
10437 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10439 #: server_status.php:1457
10440 msgid "Add chart"
10441 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10443 #: server_status.php:1459
10444 msgid "Rearrange/edit charts"
10445 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10447 #: server_status.php:1463
10448 msgid "Refresh rate"
10449 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10451 #: server_status.php:1468
10452 msgid "Chart columns"
10453 msgstr "Schaubild-Spalten"
10455 #: server_status.php:1484
10456 msgid "Chart arrangement"
10457 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10459 #: server_status.php:1484
10460 msgid ""
10461 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10462 "may want to export it if you have a complicated set up."
10463 msgstr ""
10464 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10465 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10466 "eingerichtet haben."
10468 #: server_status.php:1485
10469 msgid "Reset to default"
10470 msgstr "Zurücksetzen"
10472 #: server_status.php:1489
10473 msgid "Monitor Instructions"
10474 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10476 #: server_status.php:1490
10477 msgid ""
10478 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10479 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10480 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10481 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10482 "increases server load by up to 15%"
10483 msgstr ""
10484 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10485 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10486 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10487 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10488 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10489 "erhöhen kann."
10491 #: server_status.php:1495
10492 msgid ""
10493 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10494 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10495 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10496 "charting features however."
10497 msgstr ""
10499 #: server_status.php:1508
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Pause monitor"
10502 msgid "Using the monitor:"
10503 msgstr "Überwachung pausieren"
10505 #: server_status.php:1510
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid ""
10508 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10509 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10510 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10511 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10512 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10513 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10514 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10515 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10516 msgid ""
10517 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10518 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10519 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10520 "icon on each respective chart."
10521 msgstr ""
10522 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10523 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10524 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10525 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10526 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10527 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10528 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10529 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10530 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10531 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10532 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10534 #: server_status.php:1512
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid ""
10537 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10538 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10539 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10540 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10541 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10542 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10543 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10544 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10545 msgid ""
10546 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10547 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10548 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10549 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10550 msgstr ""
10551 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10552 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10553 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10554 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10555 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10556 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10557 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10558 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10559 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10560 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10561 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10563 #: server_status.php:1519
10564 msgid "Please note:"
10565 msgstr ""
10567 #: server_status.php:1521
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid ""
10570 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10571 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10572 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10573 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10574 #| "required any more."
10575 msgid ""
10576 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10577 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10578 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10579 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10580 msgstr ""
10581 "<b>Bitte beachten Sie:</b> Das Aktivieren des general_log kann die "
10582 "Serverlast um 5-15% steigern. Seien Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von "
10583 "Statistiken aus den Logs ein sehr aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es "
10584 "ratsam, nur einen kleinen Zeitraum auszuwählen."
10586 #: server_status.php:1533
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Remove chart"
10589 msgid "Preset chart"
10590 msgstr "Skala entfernen"
10592 #: server_status.php:1537
10593 msgid "Status variable(s)"
10594 msgstr "Status Variable(n)"
10596 #: server_status.php:1539
10597 msgid "Select series:"
10598 msgstr "Serie auswählen:"
10600 #: server_status.php:1541
10601 msgid "Commonly monitored"
10602 msgstr "Allgemein-überwacht"
10604 #: server_status.php:1556
10605 msgid "or type variable name:"
10606 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10608 #: server_status.php:1560
10609 msgid "Display as differential value"
10610 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10612 #: server_status.php:1562
10613 msgid "Apply a divisor"
10614 msgstr "Divisor hinzufügen"
10616 #: server_status.php:1569
10617 msgid "Append unit to data values"
10618 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10620 #: server_status.php:1575
10621 msgid "Add this series"
10622 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10624 #: server_status.php:1577
10625 msgid "Clear series"
10626 msgstr "Serien löschen"
10628 #: server_status.php:1580
10629 msgid "Series in Chart:"
10630 msgstr "Serien im Schaubild:"
10632 #: server_status.php:1592
10633 msgid "Log statistics"
10634 msgstr "Protokoll Statistik"
10636 #: server_status.php:1593
10637 msgid "Selected time range:"
10638 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10640 #: server_status.php:1598
10641 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10642 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10644 #: server_status.php:1603
10645 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10646 msgstr ""
10647 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10649 #: server_status.php:1608
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid ""
10652 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10653 #| "p> Results are grouped by query text."
10654 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10655 msgstr ""
10656 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10657 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10659 #: server_status.php:1610
10660 msgid "Results are grouped by query text."
10661 msgstr ""
10663 #: server_status.php:1615
10664 msgid "Query analyzer"
10665 msgstr "Query Analyzer"
10667 #: server_status.php:1652
10668 #, php-format
10669 msgid "%d second"
10670 msgid_plural "%d seconds"
10671 msgstr[0] "%d Sekunde"
10672 msgstr[1] "%d Sekunden"
10674 #: server_status.php:1654
10675 #, php-format
10676 msgid "%d minute"
10677 msgid_plural "%d minutes"
10678 msgstr[0] "%d Minute"
10679 msgstr[1] "%d Minuten"
10681 #: server_synchronize.php:99
10682 msgid "Could not connect to the source"
10683 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10685 #: server_synchronize.php:102
10686 msgid "Could not connect to the target"
10687 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10689 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10690 #: tbl_get_field.php:19
10691 #, php-format
10692 msgid "'%s' database does not exist."
10693 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10695 #: server_synchronize.php:280
10696 msgid "Structure Synchronization"
10697 msgstr "Strukturabgleich"
10699 #: server_synchronize.php:284
10700 msgid "Data Synchronization"
10701 msgstr "Datenabgleich"
10703 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10704 msgid "not present"
10705 msgstr "nicht vorhanden"
10707 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10708 msgid "Structure Difference"
10709 msgstr "Struktur-Unterschied"
10711 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10712 msgid "Data Difference"
10713 msgstr "Datenunterschied"
10715 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10716 msgid "Add column(s)"
10717 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10719 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10720 msgid "Remove column(s)"
10721 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10723 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10724 msgid "Alter column(s)"
10725 msgstr "Spalte(n) ändern"
10727 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10728 msgid "Remove index(s)"
10729 msgstr "Index/Indices entfernen"
10731 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10732 msgid "Apply index(s)"
10733 msgstr "Index/Indices anwenden"
10735 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10736 msgid "Update row(s)"
10737 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10739 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10740 msgid "Insert row(s)"
10741 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10743 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10744 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10745 msgstr ""
10746 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10748 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10749 msgid "Apply Selected Changes"
10750 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10752 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10753 msgid "Synchronize Databases"
10754 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10756 #: server_synchronize.php:481
10757 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10758 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10760 #: server_synchronize.php:986
10761 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10762 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10764 #: server_synchronize.php:1038
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Issued queries"
10767 msgid "Executed queries"
10768 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10770 #: server_synchronize.php:1184
10771 msgid "Enter manually"
10772 msgstr "Manuell eingeben"
10774 #: server_synchronize.php:1192
10775 msgid "Current connection"
10776 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10778 #: server_synchronize.php:1221
10779 #, php-format
10780 msgid "Configuration: %s"
10781 msgstr "Konfiguration: %s"
10783 #: server_synchronize.php:1236
10784 msgid "Socket"
10785 msgstr "Socket"
10787 #: server_synchronize.php:1282
10788 msgid ""
10789 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10790 "database will remain unchanged."
10791 msgstr ""
10792 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10793 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10795 #: server_variables.php:65
10796 msgid "Setting variable failed"
10797 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10799 #: server_variables.php:84
10800 msgid "Server variables and settings"
10801 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10803 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10804 msgid "Session value"
10805 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10807 #: server_variables.php:111
10808 msgid "Global value"
10809 msgstr "Globaler Wert"
10811 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10812 msgid "Download"
10813 msgstr "Download"
10815 #: setup/frames/index.inc.php:49
10816 msgid "Cannot load or save configuration"
10817 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10819 #: setup/frames/index.inc.php:50
10820 msgid ""
10821 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10822 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10823 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10824 msgstr ""
10825 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10826 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10827 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10828 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10830 #: setup/frames/index.inc.php:57
10831 msgid ""
10832 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10833 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10834 msgstr ""
10835 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10836 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:61
10839 #, php-format
10840 msgid ""
10841 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10842 "link[/a] to use a secure connection."
10843 msgstr ""
10844 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10845 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10847 #: setup/frames/index.inc.php:65
10848 msgid "Insecure connection"
10849 msgstr "Unsichere Verbindung"
10851 #: setup/frames/index.inc.php:93
10852 msgid "Configuration saved."
10853 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10855 #: setup/frames/index.inc.php:94
10856 msgid ""
10857 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10858 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10859 msgstr ""
10860 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10861 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10862 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10864 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10865 msgid "Overview"
10866 msgstr "Übersicht"
10868 #: setup/frames/index.inc.php:109
10869 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10870 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10872 #: setup/frames/index.inc.php:149
10873 msgid "There are no configured servers"
10874 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10876 #: setup/frames/index.inc.php:157
10877 msgid "New server"
10878 msgstr "Neuer Server"
10880 #: setup/frames/index.inc.php:186
10881 msgid "Default language"
10882 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10884 #: setup/frames/index.inc.php:196
10885 msgid "let the user choose"
10886 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10888 #: setup/frames/index.inc.php:207
10889 msgid "- none -"
10890 msgstr "- kein -"
10892 #: setup/frames/index.inc.php:210
10893 msgid "Default server"
10894 msgstr "Voreingestellter Server"
10896 #: setup/frames/index.inc.php:220
10897 msgid "End of line"
10898 msgstr "Zeilen-Ende"
10900 #: setup/frames/index.inc.php:225
10901 msgid "Display"
10902 msgstr "Anzeige"
10904 #: setup/frames/index.inc.php:229
10905 msgid "Load"
10906 msgstr "Laden"
10908 #: setup/frames/index.inc.php:240
10909 msgid "phpMyAdmin homepage"
10910 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10912 #: setup/frames/index.inc.php:241
10913 msgid "Donate"
10914 msgstr "Spenden"
10916 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10917 msgid "Edit server"
10918 msgstr "Server bearbeiten"
10920 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10921 msgid "Add a new server"
10922 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10924 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10925 msgid "Warning"
10926 msgstr "Achtung"
10928 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10929 msgid "Submitted form contains errors"
10930 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10932 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10933 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10934 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10936 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10937 msgid "Ignore errors"
10938 msgstr "Fehler ignorieren"
10940 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10941 msgid "Show form"
10942 msgstr "Zeige Formular"
10944 #: setup/lib/index.lib.php:122
10945 msgid ""
10946 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10947 msgstr ""
10948 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10949 "möglich."
10951 #: setup/lib/index.lib.php:132
10952 msgid ""
10953 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10954 "not respond."
10955 msgstr ""
10956 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10957 "oder der Server antwortet nicht."
10959 #: setup/lib/index.lib.php:152
10960 msgid "Got invalid version string from server"
10961 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10963 #: setup/lib/index.lib.php:162
10964 msgid "Unparsable version string"
10965 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10967 #: setup/lib/index.lib.php:180
10968 #, php-format
10969 msgid ""
10970 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10971 "version is %s, released on %s."
10972 msgstr ""
10973 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10974 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10976 #: setup/lib/index.lib.php:186
10977 msgid "No newer stable version is available"
10978 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10980 #: setup/lib/index.lib.php:274
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10984 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10985 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10986 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10987 msgstr ""
10988 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10989 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10990 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10991 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10992 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10993 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10994 "eingeschlossen, verbunden sind."
10996 #: setup/lib/index.lib.php:276
10997 msgid ""
10998 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10999 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11000 "you don't need to remember it."
11001 msgstr ""
11002 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
11003 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
11004 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
11005 "gemerkt werden."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:277
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11011 "unavailable on this system."
11012 msgstr ""
11013 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11014 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:279
11017 msgid ""
11018 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11019 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11020 msgstr ""
11021 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11022 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11023 "keine Schreibrechte haben."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:280
11026 #, php-format
11027 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11028 msgstr ""
11029 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11030 "unterstützt."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:282
11033 #, php-format
11034 msgid ""
11035 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11036 "unavailable on this system."
11037 msgstr ""
11038 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11039 "diesem System nicht verfügbar sind."
11041 #: setup/lib/index.lib.php:284
11042 #, php-format
11043 msgid ""
11044 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11045 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11046 "(currently %d)."
11047 msgstr ""
11048 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11049 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11050 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11052 #: setup/lib/index.lib.php:286
11053 #, php-format
11054 msgid ""
11055 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11056 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11057 msgstr ""
11058 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11059 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11060 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11062 #: setup/lib/index.lib.php:288
11063 #, php-format
11064 msgid ""
11065 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11066 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11067 msgstr ""
11068 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11069 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11070 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11072 #: setup/lib/index.lib.php:290
11073 #, php-format
11074 msgid ""
11075 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11076 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11077 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11078 "of users, including you, are connected to."
11079 msgstr ""
11080 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11081 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11082 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11083 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11084 "Ihnen, verbunden sind."
11086 #: setup/lib/index.lib.php:292
11087 #, php-format
11088 msgid ""
11089 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11090 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11091 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11092 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11093 "http[/kbd]."
11094 msgstr ""
11095 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11096 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11097 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11098 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11099 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11101 #: setup/lib/index.lib.php:294
11102 #, php-format
11103 msgid ""
11104 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11105 "system."
11106 msgstr ""
11107 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11108 "zur Verfügung stehen."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:296
11111 #, php-format
11112 msgid ""
11113 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11114 "system."
11115 msgstr ""
11116 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11117 "nicht zur Verfügung stehen."
11119 #: setup/lib/index.lib.php:323
11120 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11121 msgstr ""
11122 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:336
11125 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11126 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11128 #: setup/lib/index.lib.php:367
11129 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11130 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11132 #: setup/lib/index.lib.php:389
11133 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11134 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11136 #: setup/lib/index.lib.php:396
11137 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11138 msgstr ""
11139 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11141 #: sql.php:213
11142 #, php-format
11143 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11144 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11146 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11147 #, php-format
11148 msgid "Inserted row id: %1$d"
11149 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11151 #: sql.php:702
11152 msgid "Showing as PHP code"
11153 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11155 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11156 msgid "Showing SQL query"
11157 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11159 #: sql.php:707
11160 msgid "Validated SQL"
11161 msgstr "Geprüftes SQL"
11163 #: sql.php:928
11164 #, php-format
11165 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11166 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11168 #: sql.php:959
11169 msgid "Label"
11170 msgstr "Titel"
11172 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11173 #, php-format
11174 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11175 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11177 #: tbl_change.php:700
11178 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11179 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11181 #: tbl_change.php:819
11182 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11183 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11185 #: tbl_change.php:823
11186 msgid "Binary - do not edit"
11187 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11189 #: tbl_change.php:873
11190 msgid "Upload to BLOB repository"
11191 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11193 #: tbl_change.php:1023
11194 msgid "Insert as new row"
11195 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11197 #: tbl_change.php:1024
11198 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11199 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11201 #: tbl_change.php:1025
11202 msgid "Show insert query"
11203 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11205 #: tbl_change.php:1036
11206 msgid "and then"
11207 msgstr "und dann"
11209 #: tbl_change.php:1040
11210 msgid "Go back to previous page"
11211 msgstr "zurück"
11213 #: tbl_change.php:1041
11214 msgid "Insert another new row"
11215 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11217 #: tbl_change.php:1045
11218 msgid "Go back to this page"
11219 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11221 #: tbl_change.php:1053
11222 msgid "Edit next row"
11223 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11225 #: tbl_change.php:1064
11226 msgid ""
11227 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11228 msgstr ""
11229 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11230 "beliebig bewegen"
11232 #: tbl_change.php:1102
11233 #, php-format
11234 msgid "Continue insertion with %s rows"
11235 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11237 #: tbl_chart.php:88
11238 msgid "Bar"
11239 msgstr "Säule"
11241 #: tbl_chart.php:90
11242 msgid "Line"
11243 msgstr "Linie"
11245 #: tbl_chart.php:91
11246 msgid "Spline"
11247 msgstr "Profil"
11249 #: tbl_chart.php:92
11250 msgid "Pie"
11251 msgstr "Torte"
11253 #: tbl_chart.php:94
11254 msgid "Stacked"
11255 msgstr "Gestapelt"
11257 #: tbl_chart.php:97
11258 msgid "Chart title"
11259 msgstr "Titel des Reports"
11261 #: tbl_chart.php:103
11262 msgid "X-Axis:"
11263 msgstr "X-Achse:"
11265 #: tbl_chart.php:117
11266 msgid "Series:"
11267 msgstr "Reihe:"
11269 #: tbl_chart.php:119
11270 msgid "The remaining columns"
11271 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11273 #: tbl_chart.php:132
11274 msgid "X-Axis label:"
11275 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11277 #: tbl_chart.php:133
11278 msgid "X Values"
11279 msgstr "X-Werte"
11281 #: tbl_chart.php:134
11282 msgid "Y-Axis label:"
11283 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11285 #: tbl_chart.php:134
11286 msgid "Y Values"
11287 msgstr "Y-Werte"
11289 #: tbl_create.php:30
11290 #, php-format
11291 msgid "Table %s already exists!"
11292 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11294 #: tbl_create.php:216
11295 #, php-format
11296 msgid "Table %1$s has been created."
11297 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11299 #: tbl_export.php:24
11300 msgid "View dump (schema) of table"
11301 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11303 #: tbl_gis_visualization.php:112
11304 msgid "Display GIS Visualization"
11305 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11307 #: tbl_gis_visualization.php:128
11308 msgid "Width"
11309 msgstr "Breite"
11311 #: tbl_gis_visualization.php:132
11312 msgid "Height"
11313 msgstr "Höhe"
11315 #: tbl_gis_visualization.php:136
11316 msgid "Label column"
11317 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11319 #: tbl_gis_visualization.php:138
11320 msgid "-- None --"
11321 msgstr "-- Kein --"
11323 #: tbl_gis_visualization.php:151
11324 msgid "Spatial column"
11325 msgstr "Räumliche Spalte"
11327 #: tbl_gis_visualization.php:175
11328 msgid "Redraw"
11329 msgstr "Neu zeichnen"
11331 #: tbl_gis_visualization.php:177
11332 msgid "Save to file"
11333 msgstr "In Datei speichern"
11335 #: tbl_gis_visualization.php:178
11336 msgid "File name"
11337 msgstr "Dateiname"
11339 #: tbl_indexes.php:66
11340 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11341 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11343 #: tbl_indexes.php:75
11344 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11345 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11347 #: tbl_indexes.php:91
11348 #, fuzzy
11349 msgid "No index parts defined!"
11350 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11352 #: tbl_indexes.php:169
11353 msgid "Create a new index"
11354 msgstr "Neuen Index anlegen"
11356 #: tbl_indexes.php:171
11357 msgid "Modify an index"
11358 msgstr "Index modifizieren"
11360 #: tbl_indexes.php:176
11361 msgid ""
11362 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11363 msgstr ""
11364 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11365 "\"PRIMARY\" lauten."
11367 #: tbl_indexes.php:179
11368 msgid "Index name:"
11369 msgstr "Indexname:"
11371 #: tbl_indexes.php:185
11372 msgid "Index type:"
11373 msgstr "Indextyp:"
11375 #: tbl_indexes.php:265
11376 #, php-format
11377 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11378 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11380 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11381 msgid "Column count has to be larger than zero."
11382 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11384 #: tbl_move_copy.php:44
11385 msgid "Can't move table to same one!"
11386 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11388 #: tbl_move_copy.php:46
11389 msgid "Can't copy table to same one!"
11390 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11392 #: tbl_move_copy.php:54
11393 #, php-format
11394 msgid "Table %s has been moved to %s."
11395 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11397 #: tbl_move_copy.php:56
11398 #, php-format
11399 msgid "Table %s has been copied to %s."
11400 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11402 #: tbl_move_copy.php:81
11403 msgid "The table name is empty!"
11404 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11406 #: tbl_operations.php:268
11407 msgid "Alter table order by"
11408 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11410 #: tbl_operations.php:277
11411 msgid "(singly)"
11412 msgstr "(einmalig)"
11414 #: tbl_operations.php:297
11415 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11416 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11418 #: tbl_operations.php:355
11419 msgid "Table options"
11420 msgstr "Tabellenoptionen"
11422 #: tbl_operations.php:359
11423 msgid "Rename table to"
11424 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11426 #: tbl_operations.php:535
11427 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11428 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11430 #: tbl_operations.php:582
11431 msgid "Switch to copied table"
11432 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11434 #: tbl_operations.php:594
11435 msgid "Table maintenance"
11436 msgstr "Hilfsmittel"
11438 #: tbl_operations.php:618
11439 msgid "Defragment table"
11440 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11442 #: tbl_operations.php:666
11443 #, php-format
11444 msgid "Table %s has been flushed"
11445 msgstr ""
11446 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11448 #: tbl_operations.php:672
11449 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11450 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11452 #: tbl_operations.php:681
11453 msgid "Delete data or table"
11454 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11456 #: tbl_operations.php:696
11457 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11458 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11460 #: tbl_operations.php:716
11461 msgid "Delete the table (DROP)"
11462 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11464 #: tbl_operations.php:737
11465 msgid "Partition maintenance"
11466 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11468 #: tbl_operations.php:745
11469 #, php-format
11470 msgid "Partition %s"
11471 msgstr "Partition %s"
11473 #: tbl_operations.php:748
11474 msgid "Analyze"
11475 msgstr "Analysieren"
11477 #: tbl_operations.php:749
11478 msgid "Check"
11479 msgstr "Überprüfen"
11481 #: tbl_operations.php:750
11482 msgid "Optimize"
11483 msgstr "Optimieren"
11485 #: tbl_operations.php:751
11486 msgid "Rebuild"
11487 msgstr "Neuaufbauen"
11489 #: tbl_operations.php:752
11490 msgid "Repair"
11491 msgstr "Reparieren"
11493 #: tbl_operations.php:764
11494 msgid "Remove partitioning"
11495 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11497 #: tbl_operations.php:790
11498 msgid "Check referential integrity:"
11499 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11501 #: tbl_printview.php:72
11502 msgid "Show tables"
11503 msgstr "Tabellen anzeigen"
11505 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11506 msgid "Space usage"
11507 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11509 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11510 msgid "Usage"
11511 msgstr "Verbrauch"
11513 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11514 msgid "Effective"
11515 msgstr "Effektiv"
11517 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11518 msgid "Row Statistics"
11519 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11521 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11522 msgid "static"
11523 msgstr "statisch"
11525 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11526 msgid "dynamic"
11527 msgstr "dynamisch"
11529 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11530 msgid "Row length"
11531 msgstr "Zeilenlänge"
11533 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11534 msgid "Row size"
11535 msgstr "Zeilengröße "
11537 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11538 msgid "Next autoindex"
11539 msgstr ""
11541 #: tbl_relation.php:276
11542 #, php-format
11543 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11544 msgstr ""
11545 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11546 "Datentypen)"
11548 #: tbl_relation.php:402
11549 msgid "Internal relation"
11550 msgstr "Interne Beziehung"
11552 #: tbl_relation.php:404
11553 msgid ""
11554 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11555 "relation exists."
11556 msgstr ""
11557 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11558 "FOREIGN KEY existiert."
11560 #: tbl_relation.php:410
11561 msgid "Foreign key constraint"
11562 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11564 #: tbl_select.php:92
11565 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11566 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11568 #: tbl_select.php:186
11569 msgid "Select columns (at least one):"
11570 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11572 #: tbl_select.php:204
11573 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11574 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11576 #: tbl_select.php:211
11577 msgid "Number of rows per page"
11578 msgstr "Einträge pro Seite"
11580 #: tbl_select.php:217
11581 msgid "Display order:"
11582 msgstr "Sortierung nach:"
11584 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11585 msgid "Spatial"
11586 msgstr "Räumlich"
11588 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11589 msgid "Browse distinct values"
11590 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11592 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11593 msgid "Add primary key"
11594 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11596 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11597 msgid "Add index"
11598 msgstr "Index hinzufügen"
11600 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11601 msgid "Add unique index"
11602 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11604 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11605 msgid "Add SPATIAL index"
11606 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11608 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11609 msgid "Add FULLTEXT index"
11610 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11612 #: tbl_structure.php:358
11613 msgctxt "None for default"
11614 msgid "None"
11615 msgstr "kein(e)"
11617 #: tbl_structure.php:371
11618 #, php-format
11619 msgid "Column %s has been dropped"
11620 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11622 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11623 #, php-format
11624 msgid "A primary key has been added on %s"
11625 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11627 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11628 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11629 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11630 #, php-format
11631 msgid "An index has been added on %s"
11632 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11634 #: tbl_structure.php:464
11635 msgid "Show more actions"
11636 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11638 #: tbl_structure.php:603
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Print view"
11641 msgid "Edit view"
11642 msgstr "Druckansicht"
11644 #: tbl_structure.php:620
11645 msgid "Relation view"
11646 msgstr "Beziehungsübersicht"
11648 #: tbl_structure.php:626
11649 msgid "Propose table structure"
11650 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11652 #: tbl_structure.php:645
11653 msgid "Add column"
11654 msgstr "Spalte hinzufügen"
11656 #: tbl_structure.php:659
11657 msgid "At End of Table"
11658 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11660 #: tbl_structure.php:660
11661 msgid "At Beginning of Table"
11662 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11664 #: tbl_structure.php:661
11665 #, php-format
11666 msgid "After %s"
11667 msgstr "Nach %s"
11669 #: tbl_structure.php:701
11670 #, php-format
11671 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11672 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11674 #: tbl_structure.php:855
11675 msgid "partitioned"
11676 msgstr "partitioniert"
11678 #: tbl_tracking.php:109
11679 #, php-format
11680 msgid "Tracking report for table `%s`"
11681 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11683 #: tbl_tracking.php:173
11684 #, php-format
11685 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11686 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11688 #: tbl_tracking.php:181
11689 #, php-format
11690 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11691 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11693 #: tbl_tracking.php:189
11694 #, php-format
11695 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11696 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11698 #: tbl_tracking.php:199
11699 msgid "SQL statements executed."
11700 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11702 #: tbl_tracking.php:205
11703 msgid ""
11704 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11705 "ensure that you have the privileges to do so."
11706 msgstr ""
11707 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11708 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11709 "benötigten Rechte besitzen."
11711 #: tbl_tracking.php:206
11712 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11713 msgstr ""
11714 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11716 #: tbl_tracking.php:215
11717 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11718 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11720 #: tbl_tracking.php:246
11721 #, php-format
11722 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11723 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11725 #: tbl_tracking.php:373
11726 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11727 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11729 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11730 msgid "Query error"
11731 msgstr "Abfrage-Fehler"
11733 #: tbl_tracking.php:390
11734 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11735 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11737 #: tbl_tracking.php:402
11738 msgid "Tracking statements"
11739 msgstr "Verfolge die Befehle"
11741 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11742 #, php-format
11743 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11744 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11746 #: tbl_tracking.php:423
11747 msgid "Delete tracking data row from report"
11748 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11750 #: tbl_tracking.php:434
11751 msgid "No data"
11752 msgstr "Keine Daten"
11754 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11755 msgid "Date"
11756 msgstr "Datum"
11758 #: tbl_tracking.php:446
11759 msgid "Data definition statement"
11760 msgstr "DDL Befehl"
11762 #: tbl_tracking.php:503
11763 msgid "Data manipulation statement"
11764 msgstr "DML Befehl"
11766 #: tbl_tracking.php:549
11767 msgid "SQL dump (file download)"
11768 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11770 #: tbl_tracking.php:550
11771 msgid "SQL dump"
11772 msgstr "SQL Dump"
11774 #: tbl_tracking.php:551
11775 msgid "This option will replace your table and contained data."
11776 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11778 #: tbl_tracking.php:551
11779 msgid "SQL execution"
11780 msgstr "SQL Ausführung"
11782 #: tbl_tracking.php:563
11783 #, php-format
11784 msgid "Export as %s"
11785 msgstr "Export als %s"
11787 #: tbl_tracking.php:603
11788 msgid "Show versions"
11789 msgstr "Versionen anzeigen"
11791 #: tbl_tracking.php:635
11792 msgid "Version"
11793 msgstr "Version"
11795 #: tbl_tracking.php:683
11796 #, php-format
11797 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11798 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11800 #: tbl_tracking.php:685
11801 msgid "Deactivate now"
11802 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11804 #: tbl_tracking.php:696
11805 #, php-format
11806 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11807 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11809 #: tbl_tracking.php:698
11810 msgid "Activate now"
11811 msgstr "Jetzt aktivieren"
11813 #: tbl_tracking.php:711
11814 #, php-format
11815 msgid "Create version %s of %s.%s"
11816 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11818 #: tbl_tracking.php:715
11819 msgid "Track these data definition statements:"
11820 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11822 #: tbl_tracking.php:723
11823 msgid "Track these data manipulation statements:"
11824 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11826 #: tbl_tracking.php:731
11827 msgid "Create version"
11828 msgstr "Erzeuge Version"
11830 #: tbl_zoom_select.php:140
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11833 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11834 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11836 #: tbl_zoom_select.php:151
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Hide search criteria"
11839 msgid "Additional search criteria"
11840 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11842 #: tbl_zoom_select.php:281
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Label"
11845 msgid "Data Label"
11846 msgstr "Titel"
11848 #: tbl_zoom_select.php:297
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11851 msgid "Maximum rows to plot"
11852 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11854 #: tbl_zoom_select.php:388
11855 msgid "Browse/Edit the points"
11856 msgstr ""
11858 #: tbl_zoom_select.php:394
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Control user"
11861 msgid "How to use"
11862 msgstr "Control-user"
11864 #: themes.php:28
11865 msgid "Get more themes!"
11866 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11868 #: transformation_overview.php:24
11869 msgid "Available MIME types"
11870 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11872 #: transformation_overview.php:37
11873 msgid ""
11874 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11875 msgstr ""
11876 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11877 "Funktionen"
11879 #: transformation_overview.php:42
11880 msgid "Available transformations"
11881 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11883 #: transformation_overview.php:47
11884 msgctxt "for MIME transformation"
11885 msgid "Description"
11886 msgstr "Beschreibung"
11888 #: user_password.php:34
11889 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11890 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11892 #: user_password.php:96
11893 msgid "The profile has been updated."
11894 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11896 #: view_create.php:141
11897 msgid "VIEW name"
11898 msgstr "VIEW Name"
11900 #: view_operations.php:91
11901 msgid "Rename view to"
11902 msgstr "View umbenennen in"
11904 #: po/advisory_rules.php:5
11905 msgid "Uptime below one day"
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:6
11909 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:7
11913 msgid ""
11914 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11915 "longer than a day before running this analyzer"
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:8
11919 #, php-format
11920 msgid "The uptime is only %s"
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:10
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Questions"
11926 msgid "Questions below 1,000"
11927 msgstr "Anfragen"
11929 #: po/advisory_rules.php:11
11930 msgid ""
11931 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11932 "recommendations may not be accurate."
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:12
11936 msgid ""
11937 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11938 "of queries."
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:13
11942 #, fuzzy, php-format
11943 #| msgid "Current connection"
11944 msgid "Current amount of Questions: %s"
11945 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11947 #: po/advisory_rules.php:15
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Show SQL queries"
11950 msgid "Percentage of slow queries"
11951 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
11953 #: po/advisory_rules.php:16
11954 msgid ""
11955 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11959 msgid ""
11960 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11961 "in the slow query log"
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:18
11965 #, php-format
11966 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:20
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Flush query cache"
11972 msgid "Slow query rate"
11973 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
11975 #: po/advisory_rules.php:21
11976 msgid ""
11977 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:23
11981 #, php-format
11982 msgid ""
11983 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11984 "hour."
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:25
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "SQL queries"
11990 msgid "Long query time"
11991 msgstr "SQL-Abfragen"
11993 #: po/advisory_rules.php:26
11994 msgid ""
11995 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11996 "take above 10 seconds are logged."
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:27
12000 msgid ""
12001 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12002 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:28
12006 #, fuzzy, php-format
12007 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12008 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12009 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12011 #: po/advisory_rules.php:30
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Show query box"
12014 msgid "Slow query logging"
12015 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
12017 #: po/advisory_rules.php:31
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12020 msgid "The slow query log is disabled."
12021 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
12023 #: po/advisory_rules.php:32
12024 msgid ""
12025 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12026 "help troubleshooting badly performing queries."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:33
12030 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:35
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Clear series"
12036 msgid "Release Series"
12037 msgstr "Serien löschen"
12039 #: po/advisory_rules.php:36
12040 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:37
12044 msgid ""
12045 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12046 "even more so."
12047 msgstr ""
12049 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12050 #, fuzzy, php-format
12051 #| msgid "Create version"
12052 msgid "Current version: %s"
12053 msgstr "Erzeuge Version"
12055 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Version"
12058 msgid "Minor Version"
12059 msgstr "Version"
12061 #: po/advisory_rules.php:41
12062 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:42
12066 msgid ""
12067 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12068 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:46
12072 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:47
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12078 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12079 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12081 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Description"
12084 msgid "Distribution"
12085 msgstr "Beschreibung"
12087 #: po/advisory_rules.php:51
12088 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:52
12092 msgid ""
12093 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12094 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12095 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:53
12099 msgid "'source' found in version_comment"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:56
12103 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:57
12107 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:58
12111 msgid "'percona' found in version_comment"
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:60
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "MySQL charset"
12117 msgid "MySQL Architecture"
12118 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12120 #: po/advisory_rules.php:61
12121 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:62
12125 msgid ""
12126 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12127 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12128 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:63
12132 #, php-format
12133 msgid "Available memory on this host: %s"
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:65
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Query cache"
12139 msgid "Query cache disabled"
12140 msgstr "Abfragen-Cache"
12142 #: po/advisory_rules.php:66
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "The server is not responding"
12145 msgid "The query cache is not enabled."
12146 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12148 #: po/advisory_rules.php:67
12149 msgid ""
12150 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12151 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12152 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12153 "memcached, ignore this recommendation."
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:68
12157 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:71
12161 msgid "Suboptimal caching method."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:72
12165 msgid ""
12166 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12167 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12168 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12169 "cache, especially if you have multiple slaves."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:73
12173 #, php-format
12174 msgid ""
12175 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12176 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:75
12180 msgid "Query cache efficiency (%)"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:76
12184 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:77
12188 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:78
12192 #, php-format
12193 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:80
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Query cache"
12199 msgid "Query Cache usage"
12200 msgstr "Abfragen-Cache"
12202 #: po/advisory_rules.php:81
12203 #, php-format
12204 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:82
12208 msgid ""
12209 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12210 "query cache might help as well."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:83
12214 #, php-format
12215 msgid ""
12216 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12217 "%%. It should be above 80%%"
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:85
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Query cache"
12223 msgid "Query cache fragmentation"
12224 msgstr "Abfragen-Cache"
12226 #: po/advisory_rules.php:86
12227 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:87
12231 msgid ""
12232 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12233 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12234 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12235 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12236 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12237 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12238 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12239 "qcache_queries_in_cache"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:88
12243 #, php-format
12244 msgid ""
12245 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12246 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12247 "value should be below 20%%."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:90
12251 msgid "Query cache low memory prunes"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:91
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12257 msgid ""
12258 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12259 "cache."
12260 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12262 #: po/advisory_rules.php:92
12263 msgid ""
12264 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12265 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12266 "this in small increments and monitor the results."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:93
12270 msgid ""
12271 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12272 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:95
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Query cache"
12278 msgid "Query cache max size"
12279 msgstr "Abfragen-Cache"
12281 #: po/advisory_rules.php:96
12282 msgid ""
12283 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12284 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:97
12288 msgid ""
12289 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12290 "this value."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:98
12294 #, php-format
12295 msgid "Current query cache size: %s"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:100
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Query results"
12301 msgid "Query cache min result size"
12302 msgstr "Abfrageergebnisse"
12304 #: po/advisory_rules.php:101
12305 msgid ""
12306 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:102
12310 msgid ""
12311 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12312 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12313 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12314 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12315 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12316 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12317 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12318 "might reduce efficiency."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:103
12322 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:105
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12328 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12329 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12331 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12334 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12335 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12337 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12338 msgid ""
12339 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12340 "on your system memory limits"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:108
12344 #, php-format
12345 msgid ""
12346 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12347 "10%%."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:110
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12353 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12354 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12356 #: po/advisory_rules.php:113
12357 #, php-format
12358 msgid ""
12359 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:115
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Start row"
12365 msgid "Sort rows"
12366 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12368 #: po/advisory_rules.php:116
12369 msgid "There are lots of rows being sorted."
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:117
12373 msgid ""
12374 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12375 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12376 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12377 "sorting"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:118
12381 #, php-format
12382 msgid "Sorted rows average: %s"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:120
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "There are no routines to display."
12388 msgid "Rate of joins without indexes"
12389 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12391 #: po/advisory_rules.php:121
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "There are no routines to display."
12394 msgid "There are too many joins without indexes."
12395 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12397 #: po/advisory_rules.php:122
12398 msgid ""
12399 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12400 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:123
12404 #, php-format
12405 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:125
12409 msgid "Rate of reading first index entry"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:126
12413 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:127
12417 msgid ""
12418 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12419 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12420 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12421 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12422 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12423 "queries."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:128
12427 #, php-format
12428 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:130
12432 msgid "Rate of reading fixed position"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:131
12436 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:132
12440 msgid ""
12441 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12442 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12443 "applicable."
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:133
12447 #, php-format
12448 msgid ""
12449 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12450 "per hour"
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:135
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Where to show the table row links"
12456 msgid "Rate of reading next table row"
12457 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12459 #: po/advisory_rules.php:136
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Where to show the table row links"
12462 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12463 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12465 #: po/advisory_rules.php:137
12466 msgid ""
12467 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12468 "where applicable."
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:138
12472 #, php-format
12473 msgid ""
12474 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:140
12478 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:141
12482 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:142
12486 msgid ""
12487 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12488 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12489 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12490 "other value as well."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:143
12494 #, php-format
12495 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:145
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Where to show the table row links"
12501 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12502 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12504 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12505 msgid ""
12506 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12507 "memory."
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:147
12511 msgid ""
12512 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12513 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12514 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12515 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12516 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12517 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12518 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:148
12522 #, php-format
12523 msgid ""
12524 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12525 "below 25%%"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:150
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "%s table"
12531 #| msgid_plural "%s tables"
12532 msgid "Temp disk rate"
12533 msgstr "%s Tabelle"
12535 #: po/advisory_rules.php:152
12536 msgid ""
12537 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12538 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12539 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12540 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12541 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12542 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12543 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:153
12547 #, php-format
12548 msgid ""
12549 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12550 "than 1 per hour"
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:155
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Sort buffer size"
12556 msgid "MyISAM key buffer size"
12557 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12559 #: po/advisory_rules.php:156
12560 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:157
12564 msgid ""
12565 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12566 "good start."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:158
12570 msgid "key_buffer_size is 0"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:160
12574 #, fuzzy, php-format
12575 #| msgid "Sort buffer size"
12576 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12577 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12579 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Sort buffer size"
12582 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12583 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12585 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12586 msgid ""
12587 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12588 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12589 "expectations about what indexes are being used."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:163
12593 #, php-format
12594 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:165
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Sort buffer size"
12600 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12601 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12603 #: po/advisory_rules.php:168
12604 #, php-format
12605 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:170
12609 msgid "Percentage of index reads from memory"
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:171
12613 #, php-format
12614 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:172
12618 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:173
12622 #, php-format
12623 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:175
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Create table"
12629 msgid "Rate of table open"
12630 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12632 #: po/advisory_rules.php:176
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "The current number of pending writes."
12635 msgid "The rate of opening tables is high."
12636 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12638 #: po/advisory_rules.php:177
12639 msgid ""
12640 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12641 "{table_open_cache} might avoid this."
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:178
12645 #, php-format
12646 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:180
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Format of imported file"
12652 msgid "Percentage of used open files limit"
12653 msgstr "Dateiformat"
12655 #: po/advisory_rules.php:181
12656 msgid ""
12657 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12658 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12662 msgid ""
12663 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12664 "restarting after changing open_files_limit."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:183
12668 #, php-format
12669 msgid ""
12670 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:185
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Format of imported file"
12676 msgid "Rate of open files"
12677 msgstr "Dateiformat"
12679 #: po/advisory_rules.php:186
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12682 msgid "The rate of opening files is high."
12683 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12685 #: po/advisory_rules.php:188
12686 #, php-format
12687 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:190
12691 #, fuzzy, php-format
12692 #| msgid "Create table on database %s"
12693 msgid "Immediate table locks %%"
12694 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12696 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12699 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12700 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12702 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12703 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:193
12707 #, php-format
12708 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:195
12712 msgid "Table lock wait rate"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:198
12716 #, php-format
12717 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:200
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Key cache"
12723 msgid "Thread cache"
12724 msgstr "Schlüssel-Cache"
12726 #: po/advisory_rules.php:201
12727 msgid ""
12728 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12729 "MySQL."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:202
12733 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:203
12737 msgid "The thread cache is set to 0"
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:205
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid "Tracking is not active."
12743 msgid "Thread cache hit rate %%"
12744 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12746 #: po/advisory_rules.php:206
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Tracking is not active."
12749 msgid "Thread cache is not efficient."
12750 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12752 #: po/advisory_rules.php:207
12753 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:208
12757 #, php-format
12758 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:210
12762 msgid "Threads that are slow to launch"
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:211
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12768 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12769 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12771 #: po/advisory_rules.php:212
12772 msgid ""
12773 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12774 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:213
12778 #, php-format
12779 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:215
12783 msgid "Slow launch time"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:216
12787 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:217
12791 msgid ""
12792 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12793 "launch"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:218
12797 #, fuzzy, php-format
12798 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12799 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12800 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12802 #: po/advisory_rules.php:220
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Persistent connections"
12805 msgid "Percentage of used connections"
12806 msgstr "Persistente Verbindung"
12808 #: po/advisory_rules.php:221
12809 msgid ""
12810 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12811 "max_connections."
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:222
12815 msgid ""
12816 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12817 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12818 "code closes database handlers properly."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:223
12822 #, php-format
12823 msgid ""
12824 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:225
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "Persistent connections"
12830 msgid "Percentage of aborted connections"
12831 msgstr "Persistente Verbindung"
12833 #: po/advisory_rules.php:226
12834 msgid "Too many connections are aborted."
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12838 msgid ""
12839 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12840 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12841 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12842 "the source."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:228
12846 #, php-format
12847 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:230
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Persistent connections"
12853 msgid "Rate of aborted connections"
12854 msgstr "Persistente Verbindung"
12856 #: po/advisory_rules.php:231
12857 msgid "Too many connections are aborted"
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:233
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:235
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Format of imported file"
12869 msgid "Percentage of aborted clients"
12870 msgstr "Dateiformat"
12872 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12873 msgid "Too many clients are aborted."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12877 msgid ""
12878 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12879 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12880 "database handler properly. Check your network and code."
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:238
12884 #, php-format
12885 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:240
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Format of imported file"
12891 msgid "Rate of aborted clients"
12892 msgstr "Dateiformat"
12894 #: po/advisory_rules.php:243
12895 #, php-format
12896 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:245
12900 msgid "Is InnoDB disabled?"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:246
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Could not save recent table"
12906 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12907 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12909 #: po/advisory_rules.php:247
12910 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:248
12914 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:250
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Buffer pool size"
12920 msgid "InnoDB log size"
12921 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12923 #: po/advisory_rules.php:251
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12926 msgid ""
12927 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12928 "InnoDB buffer pool."
12929 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
12931 #: po/advisory_rules.php:252
12932 #, php-format
12933 msgid ""
12934 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12935 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12936 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12937 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12938 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12939 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12940 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12941 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12942 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12943 "a>"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:253
12947 #, php-format
12948 msgid ""
12949 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12950 "it should not be below 20%%"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:255
12954 msgid "Max InnoDB log size"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:256
12958 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:257
12962 #, php-format
12963 msgid ""
12964 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12965 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12966 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12967 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12968 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12969 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12970 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12971 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12972 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:258
12976 #, php-format
12977 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:260
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Buffer pool size"
12983 msgid "InnoDB buffer pool size"
12984 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12986 #: po/advisory_rules.php:261
12987 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12988 msgstr ""
12990 #: po/advisory_rules.php:262
12991 #, php-format
12992 msgid ""
12993 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12994 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12995 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12996 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12997 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12998 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12999 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13000 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13001 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13002 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:263
13006 #, php-format
13007 msgid ""
13008 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13009 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13010 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13011 "other services running on the same machine."
13012 msgstr ""
13014 #: po/advisory_rules.php:265
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "max. concurrent connections"
13017 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13018 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
13020 #: po/advisory_rules.php:266
13021 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:267
13025 msgid ""
13026 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13027 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13028 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:268
13032 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13033 msgstr ""
13035 #, fuzzy
13036 #~ msgid ""
13037 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13038 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13039 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13040 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13041 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13042 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13043 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13044 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13045 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13046 #~ "measurable improvement.</p>"
13047 #~ msgstr ""
13048 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13049 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13050 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13051 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13052 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13053 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13054 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13055 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13056 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13057 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13058 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13059 #~ "testen und \n"
13060 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13061 #~ "Verbesserungen gab."
13063 #, fuzzy
13064 #~ msgid "memcached usage"
13065 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13067 #, fuzzy
13068 #~ msgid "% open files"
13069 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13071 #, fuzzy
13072 #~ msgid "% connections used"
13073 #~ msgstr "Verbindungen"
13075 #, fuzzy
13076 #~ msgid "% aborted connections"
13077 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13079 #~ msgid "CPU Usage"
13080 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13082 #~ msgid "Memory Usage"
13083 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13085 #~ msgid "Swap Usage"
13086 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13088 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13089 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13091 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13092 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13094 #, fuzzy
13095 #~ msgctxt "PDF"
13096 #~ msgid "page"
13097 #~ msgstr "Seiten"
13099 #~ msgid "Inline Edit"
13100 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13102 #~ msgid "Begin"
13103 #~ msgstr "Anfang"
13105 #~ msgid "Previous"
13106 #~ msgstr "Vorherige"
13108 #~ msgid "Next"
13109 #~ msgstr "Nächste"
13111 #~ msgid "Create event"
13112 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13114 #~ msgid "Create routine"
13115 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13117 #~ msgid "Create trigger"
13118 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13122 #~ "directory %s."
13123 #~ msgstr ""
13124 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13125 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13126 #~ "%s."
13128 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13129 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13131 #~ msgid "Switch to"
13132 #~ msgstr "Wechseln zu"
13134 #~ msgid "settings"
13135 #~ msgstr "Einstellungen"
13137 #~ msgid "Refresh rate:"
13138 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13140 #~ msgid "Clear monitor config"
13141 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13143 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13144 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13146 #~ msgid "Server traffic"
13147 #~ msgstr "Server Traffic"
13149 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13150 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13152 #~ msgid "Value too long in the form!"
13153 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13155 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13156 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13158 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13159 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13161 #~ msgid "Turn it on"
13162 #~ msgstr "Anschalten"
13164 #~ msgid "Turn it off"
13165 #~ msgstr "Ausschalten"
13167 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13168 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13170 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13171 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13173 #, fuzzy
13174 #~ msgid "rows"
13175 #~ msgstr "Anzeigen"
13177 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13178 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13180 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13181 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13183 #~ msgid ""
13184 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13185 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13186 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13187 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13188 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13189 #~ "everything is fine."
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13192 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13193 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13194 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13195 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13196 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13197 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13199 #~ msgid "Dropping Event"
13200 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13202 #~ msgid "Dropping Procedure"
13203 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13205 #~ msgid "Theme / Style"
13206 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13208 #~ msgid "seconds"
13209 #~ msgstr "Sekunde"
13211 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13212 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13214 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13215 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13217 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13218 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13220 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13221 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13223 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13224 #~ msgid "Reset"
13225 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13227 #~ msgid "Show processes"
13228 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13230 #~ msgctxt "for Show status"
13231 #~ msgid "Reset"
13232 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13236 #~ "of this MySQL server since its startup."
13237 #~ msgstr ""
13238 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13239 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13241 #~ msgid ""
13242 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13243 #~ "the server."
13244 #~ msgstr ""
13245 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13246 #~ "MySQL-Server gesandt."
13248 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13249 #~ msgstr ""
13250 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13251 #~ "nehmen."
13253 #~ msgid "Chart generated successfully."
13254 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13256 #~ msgid ""
13257 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13258 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13259 #~ msgstr ""
13260 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13261 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13263 #~ msgid "Title"
13264 #~ msgstr "Titel"
13266 #~ msgid "Area margins"
13267 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13269 #~ msgid "Legend margins"
13270 #~ msgstr "Legendenbereich"
13272 #~ msgid "Radar"
13273 #~ msgstr "Radar"
13275 #~ msgid "Bar type"
13276 #~ msgstr "Säulentyp"
13278 #~ msgid "Multi"
13279 #~ msgstr "Mehrfach"
13281 #~ msgid "Continuous image"
13282 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13284 #~ msgid ""
13285 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13286 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13289 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13293 #~ msgstr ""
13294 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13295 #~ "[0..10] normalisiert."
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13299 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13302 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13303 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13305 #~ msgid "Add a New User"
13306 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13308 #~ msgid "Create User"
13309 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13311 #~ msgid "Show table row links on left side"
13312 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13314 #~ msgid "Show table row links on right side"
13315 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13317 #~ msgid "Background color"
13318 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13320 #~ msgid "Choose..."
13321 #~ msgstr "Auswahl..."