Plot functionality using Hihcharts
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / sr.po
blobc535d20a53da3e2fa5c9cbdd023fa2ac26b01879
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
43 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
44 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
54 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:1020
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
138 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
139 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
140 msgid "Column"
141 msgstr "Колона"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
152 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
153 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
154 msgid "Type"
155 msgstr "Тип"
157 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
164 #: tbl_tracking.php:320
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
175 msgid "Default"
176 msgstr "Подразумевано"
178 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Везе ка"
186 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
188 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Коментари"
197 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
199 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
200 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
201 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
202 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
204 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
205 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
206 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
207 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
208 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
209 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
210 msgid "No"
211 msgstr "Не"
213 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
214 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
215 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
216 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
217 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
224 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
225 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
226 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
227 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
228 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
229 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
230 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Да"
234 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
235 msgid "Print"
236 msgstr "Штампај"
238 #: db_export.php:30
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
242 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
243 #: export.php:371 navigation.php:323
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
247 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
248 msgid "Select All"
249 msgstr "Изабери све"
251 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "ништа"
255 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Име базе није задато!"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been renamed to %s"
262 msgstr "База %s је преименована у %s"
264 #: db_operations.php:276
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
269 #: db_operations.php:404
270 msgid "Rename database to"
271 msgstr "Преименуј базу у"
273 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
274 msgid "Command"
275 msgstr "Наредба"
277 #: db_operations.php:440
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Уклони базу"
281 #: db_operations.php:452
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "База %s је одбачена."
286 #: db_operations.php:457
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
290 #: db_operations.php:487
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:504
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
311 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
312 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
318 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:528
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
335 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
336 #: tbl_tracking.php:319
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:565
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:600
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
361 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
362 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
363 msgid "Table"
364 msgstr "Табела"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:871
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Редова"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Величина"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
379 #: libraries/export/sql.php:1076
380 msgid "in use"
381 msgstr "се користи"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:704
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:903
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Направљено"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:709
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:911
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последња измена"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:714
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:919
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последња провера"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, fuzzy, php-format
406 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табела"
410 msgstr[1] "%s табела"
411 msgstr[2] "%s табела"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr ""
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr ""
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Сортирање"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Растући"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
439 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:279
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Опадајући"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
445 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Прикажи"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критеријум"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Ins"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "и"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Del"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
467 #: tbl_select.php:252
468 msgid "Or"
469 msgstr "или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Промени"
475 #: db_qbe.php:606
476 #, fuzzy
477 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
481 #: db_qbe.php:618
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Додај/обриши колону"
487 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Ажурирај упит"
491 #: db_qbe.php:639
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Користи табеле"
495 #: db_qbe.php:662
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Изврши SQL упит"
504 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Приступ одбијен"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "бар једну од речи"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "all words"
517 msgstr "све речи"
519 #: db_search.php:68 db_search.php:311
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "тачан израз"
523 #: db_search.php:69 db_search.php:312
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "као регуларни израз"
527 #: db_search.php:231
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:249
533 #, fuzzy, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
542 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
543 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Преглед"
547 #: db_search.php:261
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "Dumping data for table"
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "Приказ података табеле"
553 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
560 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
561 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Обриши"
565 #: db_search.php:274
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
571 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 #: db_search.php:297
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Претраживање базе"
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
582 #: db_search.php:305
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Тражи:"
586 #: db_search.php:309 db_search.php:310
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
590 #: db_search.php:323
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Унутар табела:"
594 #: db_search.php:353
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_structure.php:59
601 #, fuzzy
602 #| msgid "No tables found in database."
603 msgid "No tables found in database"
604 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
606 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been emptied"
609 msgstr "Табела %s је испражњена"
611 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
612 #, php-format
613 msgid "View %s has been dropped"
614 msgstr "Поглед %s је одбачен"
616 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been dropped"
619 msgstr "Табела %s је одбачена"
621 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
622 msgid "Tracking is active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
626 msgid "Tracking is not active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
633 "s."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
638 msgid "View"
639 msgstr "Поглед"
641 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
644 msgid "Replication"
645 msgstr "Репликација"
647 #: db_structure.php:448
648 msgid "Sum"
649 msgstr "Укупно"
651 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
652 #, php-format
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
659 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
660 #: tbl_structure.php:557
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Означено:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
665 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
666 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Означи све"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
672 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "ниједно"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
680 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
681 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
685 msgid "Export"
686 msgstr "Извоз"
688 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
690 #: tbl_structure.php:588
691 msgid "Print view"
692 msgstr "За штампу"
694 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
695 #: libraries/common.lib.php:2960
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Испразни"
699 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
700 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
701 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
702 #: tbl_structure.php:564
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Одбаци"
706 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Провери табелу"
710 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
711 #: tbl_structure.php:805
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Оптимизуј табелу"
715 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Поправи табелу"
719 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Анализирај табелу"
723 #: db_structure.php:521
724 #, fuzzy
725 msgid "Add prefix to table"
726 msgstr "База не постоји"
728 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
729 #, fuzzy
730 #| msgid "Replace table data with file"
731 msgid "Replace table prefix"
732 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
734 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
735 #, fuzzy
736 #| msgid "Replace table data with file"
737 msgid "Copy table with prefix"
738 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
740 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Речник података"
744 #: db_tracking.php:79
745 #, fuzzy
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Провери табелу"
749 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
752 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
753 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
754 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
755 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
756 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
757 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
758 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
759 msgid "Database"
760 msgstr "База података"
762 #: db_tracking.php:86
763 #, fuzzy
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Направи релацију"
767 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
768 #, fuzzy
769 msgid "Created"
770 msgstr "Направи"
772 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
773 msgid "Updated"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
777 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
778 msgid "Status"
779 msgstr "Статус"
781 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
782 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
783 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
784 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
785 msgid "Action"
786 msgstr "Акција"
788 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
789 msgid "Delete tracking data for this table"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
793 msgid "active"
794 msgstr ""
796 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
797 msgid "not active"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:134
801 #, fuzzy
802 msgid "Versions"
803 msgstr "Персијски"
805 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
806 msgid "Tracking report"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
810 #, fuzzy
811 msgid "Structure snapshot"
812 msgstr "Само структура"
814 #: db_tracking.php:181
815 #, fuzzy
816 msgid "Untracked tables"
817 msgstr "Провери табелу"
819 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
820 #: tbl_structure.php:624
821 #, fuzzy
822 msgid "Track table"
823 msgstr "Провери табелу"
825 #: db_tracking.php:229
826 #, fuzzy
827 msgid "Database Log"
828 msgstr "База података"
830 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
831 #, php-format
832 msgid "Values for the column \"%s\""
833 msgstr ""
835 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
836 msgid "Enter each value in a separate field."
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:57
840 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:67
844 msgid "Output"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:68
848 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
849 msgstr ""
851 #: export.php:73
852 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
853 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
855 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
856 #, php-format
857 msgid "Insufficient space to save the file %s."
858 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
860 #: export.php:307
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 msgstr ""
865 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
866 "опцију преписивања."
868 #: export.php:311 export.php:315
869 #, php-format
870 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
871 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
873 #: export.php:673
874 #, php-format
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
878 #: import.php:58
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
882 "s for ways to workaround this limit."
883 msgstr ""
884 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
885 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
887 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
888 #: libraries/File.class.php:611
889 msgid "File could not be read"
890 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
892 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
893 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
894 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
895 #, php-format
896 msgid ""
897 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
898 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
899 msgstr ""
900 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
901 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
903 #: import.php:336
904 msgid ""
905 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
906 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
907 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
908 msgstr ""
909 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
910 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
911 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
913 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
914 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
915 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
917 #: import.php:396
918 msgid "The bookmark has been deleted."
919 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
921 #: import.php:400
922 msgid "Showing bookmark"
923 msgstr "Приказивање маркера"
925 #: import.php:402 sql.php:960
926 #, php-format
927 msgid "Bookmark %s created"
928 msgstr "Направљен маркер %s"
930 #: import.php:408 import.php:414
931 #, php-format
932 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
933 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
935 #: import.php:423
936 msgid ""
937 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
938 "file and import will resume."
939 msgstr ""
940 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
941 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
943 #: import.php:425
944 msgid ""
945 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
946 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
947 msgstr ""
948 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
949 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
950 "повећате временска ограничења у PHP-у"
952 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
953 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
954 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
955 #: view_operations.php:60
956 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
957 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
959 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
960 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
961 msgid "Back"
962 msgstr "Назад"
964 #: index.php:183
965 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
966 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
968 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
969 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
970 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
971 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
972 msgid "Click to select"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:26
976 msgid "Click to unselect"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
980 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
981 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
983 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
984 msgid "Do you really want to "
985 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
987 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
988 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
989 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
991 #: js/messages.php:32
992 #, fuzzy
993 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
994 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
995 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
997 #: js/messages.php:33
998 #, fuzzy
999 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1000 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1001 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1003 #: js/messages.php:34
1004 msgid "Dropping Event"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:35
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Procedures"
1010 msgid "Dropping Procedure"
1011 msgstr "Процедуре"
1013 #: js/messages.php:37
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1016 msgid "Deleting tracking data"
1017 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1019 #: js/messages.php:38
1020 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1021 msgstr ""
1023 #: js/messages.php:39
1024 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1025 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1027 #: js/messages.php:42
1028 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1029 msgstr ""
1031 #: js/messages.php:43
1032 #, php-format
1033 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1034 msgstr ""
1036 #: js/messages.php:46
1037 msgid "Missing value in the form!"
1038 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1040 #: js/messages.php:47
1041 msgid "This is not a number!"
1042 msgstr "Ово није број!"
1044 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1045 #: js/messages.php:51
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Total"
1048 msgid "Total count"
1049 msgstr "Укупно"
1051 #: js/messages.php:54
1052 msgid "The host name is empty!"
1053 msgstr "Име домаћина је празно!"
1055 #: js/messages.php:55
1056 msgid "The user name is empty!"
1057 msgstr "Име корисника није унето!"
1059 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1060 msgid "The password is empty!"
1061 msgstr "Лозинка је празна!"
1063 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1064 msgid "The passwords aren't the same!"
1065 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1067 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1068 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Any user"
1071 msgid "Add user"
1072 msgstr "Било који корисник"
1074 #: js/messages.php:59
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Reload privileges"
1077 msgid "Reloading Privileges"
1078 msgstr "Поново учитај привилегије"
1080 #: js/messages.php:60
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Remove selected users"
1083 msgid "Removing Selected Users"
1084 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1086 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1087 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1088 msgid "Close"
1089 msgstr ""
1091 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Server Choice"
1094 msgid "Live traffic chart"
1095 msgstr "Избор сервера"
1097 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1098 msgid "Live conn./process chart"
1099 msgstr ""
1101 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Live query chart"
1104 msgstr "SQL упит"
1106 #: js/messages.php:68
1107 msgid "Static data"
1108 msgstr ""
1110 #. l10n: Total number of queries
1111 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1113 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1114 #: tbl_structure.php:790
1115 msgid "Total"
1116 msgstr "Укупно"
1118 #. l10n: Other, small valued, queries
1119 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1120 msgid "Other"
1121 msgstr ""
1123 #. l10n: Thousands separator
1124 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1125 msgid ","
1126 msgstr ","
1128 #. l10n: Decimal separator
1129 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1130 msgid "."
1131 msgstr "."
1133 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1134 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1135 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1136 msgid "Cancel"
1137 msgstr "Откажи"
1139 #: js/messages.php:83
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Loading"
1142 msgstr "Локални"
1144 #: js/messages.php:84
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Processes"
1147 msgid "Processing Request"
1148 msgstr "Процеси"
1150 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1151 msgid "Error in Processing Request"
1152 msgstr ""
1154 #: js/messages.php:86
1155 msgid "Dropping Column"
1156 msgstr ""
1158 #: js/messages.php:87
1159 msgid "Adding Primary Key"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1163 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1164 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1165 msgid "OK"
1166 msgstr "У реду"
1168 #: js/messages.php:91
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Rename database to"
1171 msgid "Renaming Databases"
1172 msgstr "Преименуј базу у"
1174 #: js/messages.php:92
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Rename database to"
1177 msgid "Reload Database"
1178 msgstr "Преименуј базу у"
1180 #: js/messages.php:93
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Copy database to"
1183 msgid "Copying Database"
1184 msgstr "Копирај базу у"
1186 #: js/messages.php:94
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Charset"
1189 msgid "Changing Charset"
1190 msgstr "Карактер сет"
1192 #: js/messages.php:95
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Table must have at least one field."
1195 msgid "Table must have at least one column"
1196 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1198 #: js/messages.php:96
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Create table"
1201 msgid "Create Table"
1202 msgstr "Направи табелу"
1204 #: js/messages.php:101
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Use Tables"
1207 msgid "Insert Table"
1208 msgstr "Користи табеле"
1210 #: js/messages.php:104
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Search"
1213 msgid "Searching"
1214 msgstr "Претраживање"
1216 #: js/messages.php:105
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Hide search results"
1219 msgstr "SQL упит"
1221 #: js/messages.php:106
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Show search results"
1224 msgstr "SQL упит"
1226 #: js/messages.php:107
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Browse"
1229 msgid "Browsing"
1230 msgstr "Преглед"
1232 #: js/messages.php:108
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Deleting %s"
1235 msgid "Deleting"
1236 msgstr "Бришем %s"
1238 #: js/messages.php:111
1239 msgid ""
1240 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:114
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Hide query box"
1246 msgstr "SQL упит"
1248 #: js/messages.php:115
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Show query box"
1251 msgstr "SQL упит"
1253 #: js/messages.php:116
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Engines"
1256 msgid "Inline Edit"
1257 msgstr "Складиштења"
1259 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1260 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1261 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1262 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1263 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1264 #: setup/frames/index.inc.php:137
1265 msgid "Edit"
1266 msgstr "Промени"
1268 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1271 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1272 #: tbl_relation.php:563
1273 msgid "Save"
1274 msgstr "Сачувај"
1276 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1277 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1278 msgid "Hide"
1279 msgstr "Сакриј"
1281 #: js/messages.php:122
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Hide search criteria"
1284 msgstr "SQL упит"
1286 #: js/messages.php:123
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Show search criteria"
1289 msgstr "SQL упит"
1291 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1292 #: tbl_indexes.php:223
1293 msgid "Ignore"
1294 msgstr "Игнориши"
1296 #: js/messages.php:129
1297 msgid "Select referenced key"
1298 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1300 #: js/messages.php:130
1301 msgid "Select Foreign Key"
1302 msgstr "Изабери страни кључ"
1304 #: js/messages.php:131
1305 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1306 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1308 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Choose field to display"
1311 msgid "Choose column to display"
1312 msgstr "Изабери поља за приказ"
1314 #: js/messages.php:133
1315 msgid ""
1316 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1317 "save them.Do you want to continue?"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:136
1321 msgid "Add an option for column "
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:139
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Generate Password"
1327 msgid "Generate password"
1328 msgstr "Направи лозинку"
1330 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1331 msgid "Generate"
1332 msgstr "Направи"
1334 #: js/messages.php:141
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Change password"
1337 msgid "Change Password"
1338 msgstr "Промени лозинку"
1340 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Mon"
1343 msgid "More"
1344 msgstr "Пон"
1346 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1350 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1351 msgstr ""
1353 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1354 #: js/messages.php:149
1355 #, fuzzy
1356 msgid ", latest stable version:"
1357 msgstr "Направи релацију"
1359 #: js/messages.php:150
1360 #, fuzzy
1361 msgid "up to date"
1362 msgstr "База не постоји"
1364 #. l10n: Display text for calendar close link
1365 #: js/messages.php:168
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Done"
1368 msgstr "Подаци"
1370 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1371 #: js/messages.php:170
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Previous"
1374 msgid "Prev"
1375 msgstr "Претходна"
1377 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1378 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1379 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1380 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1381 #: tbl_structure.php:895
1382 msgid "Next"
1383 msgstr "Следећи"
1385 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1386 #: js/messages.php:174
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "Total"
1389 msgid "Today"
1390 msgstr "Укупно"
1392 #: js/messages.php:177
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "Binary"
1395 msgid "January"
1396 msgstr "Бинарни"
1398 #: js/messages.php:178
1399 msgid "February"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:179
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Mar"
1405 msgid "March"
1406 msgstr "мар"
1408 #: js/messages.php:180
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Apr"
1411 msgid "April"
1412 msgstr "апр"
1414 #: js/messages.php:181
1415 msgid "May"
1416 msgstr "мај"
1418 #: js/messages.php:182
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Jun"
1421 msgid "June"
1422 msgstr "јун"
1424 #: js/messages.php:183
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Jul"
1427 msgid "July"
1428 msgstr "јул"
1430 #: js/messages.php:184
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Aug"
1433 msgid "August"
1434 msgstr "авг"
1436 #: js/messages.php:185
1437 msgid "September"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:186
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "Oct"
1443 msgid "October"
1444 msgstr "окт"
1446 #: js/messages.php:187
1447 msgid "November"
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:188
1451 msgid "December"
1452 msgstr ""
1454 #. l10n: Short month name
1455 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1456 msgid "Jan"
1457 msgstr "јан"
1459 #. l10n: Short month name
1460 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1461 msgid "Feb"
1462 msgstr "феб"
1464 #. l10n: Short month name
1465 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1466 msgid "Mar"
1467 msgstr "мар"
1469 #. l10n: Short month name
1470 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1471 msgid "Apr"
1472 msgstr "апр"
1474 #. l10n: Short month name
1475 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "May"
1478 msgctxt "Short month name"
1479 msgid "May"
1480 msgstr "мај"
1482 #. l10n: Short month name
1483 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1484 msgid "Jun"
1485 msgstr "јун"
1487 #. l10n: Short month name
1488 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1489 msgid "Jul"
1490 msgstr "јул"
1492 #. l10n: Short month name
1493 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1494 msgid "Aug"
1495 msgstr "авг"
1497 #. l10n: Short month name
1498 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1499 msgid "Sep"
1500 msgstr "сеп"
1502 #. l10n: Short month name
1503 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1504 msgid "Oct"
1505 msgstr "окт"
1507 #. l10n: Short month name
1508 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1509 msgid "Nov"
1510 msgstr "нов"
1512 #. l10n: Short month name
1513 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1514 msgid "Dec"
1515 msgstr "дец"
1517 #: js/messages.php:217
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Sun"
1520 msgid "Sunday"
1521 msgstr "Нед"
1523 #: js/messages.php:218
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Mon"
1526 msgid "Monday"
1527 msgstr "Пон"
1529 #: js/messages.php:219
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Tue"
1532 msgid "Tuesday"
1533 msgstr "Уто"
1535 #: js/messages.php:220
1536 msgid "Wednesday"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:221
1540 msgid "Thursday"
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:222
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Fri"
1546 msgid "Friday"
1547 msgstr "Пет"
1549 #: js/messages.php:223
1550 msgid "Saturday"
1551 msgstr ""
1553 #. l10n: Short week day name
1554 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1555 msgid "Sun"
1556 msgstr "Нед"
1558 #. l10n: Short week day name
1559 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1560 msgid "Mon"
1561 msgstr "Пон"
1563 #. l10n: Short week day name
1564 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1565 msgid "Tue"
1566 msgstr "Уто"
1568 #. l10n: Short week day name
1569 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1570 msgid "Wed"
1571 msgstr "Сре"
1573 #. l10n: Short week day name
1574 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1575 msgid "Thu"
1576 msgstr "Чет"
1578 #. l10n: Short week day name
1579 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1580 msgid "Fri"
1581 msgstr "Пет"
1583 #. l10n: Short week day name
1584 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1585 msgid "Sat"
1586 msgstr "Суб"
1588 #. l10n: Minimal week day name
1589 #: js/messages.php:243
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Sun"
1592 msgid "Su"
1593 msgstr "Нед"
1595 #. l10n: Minimal week day name
1596 #: js/messages.php:245
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Mon"
1599 msgid "Mo"
1600 msgstr "Пон"
1602 #. l10n: Minimal week day name
1603 #: js/messages.php:247
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Tue"
1606 msgid "Tu"
1607 msgstr "Уто"
1609 #. l10n: Minimal week day name
1610 #: js/messages.php:249
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Wed"
1613 msgid "We"
1614 msgstr "Сре"
1616 #. l10n: Minimal week day name
1617 #: js/messages.php:251
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Thu"
1620 msgid "Th"
1621 msgstr "Чет"
1623 #. l10n: Minimal week day name
1624 #: js/messages.php:253
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Fri"
1627 msgid "Fr"
1628 msgstr "Пет"
1630 #. l10n: Minimal week day name
1631 #: js/messages.php:255
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Sat"
1634 msgid "Sa"
1635 msgstr "Суб"
1637 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1638 #: js/messages.php:257
1639 msgid "Wk"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:259
1643 msgid "Hour"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:260
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "in use"
1649 msgid "Minute"
1650 msgstr "се користи"
1652 #: js/messages.php:261
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "per second"
1655 msgid "Second"
1656 msgstr "у секунди"
1658 #: libraries/Config.class.php:1190
1659 msgid "Font size"
1660 msgstr "Величина фонта"
1662 #: libraries/File.class.php:310
1663 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1664 msgstr ""
1665 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1666 "ini."
1668 #: libraries/File.class.php:313
1669 msgid ""
1670 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1671 "the HTML form."
1672 msgstr ""
1673 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1674 "наведена у HTML форми."
1676 #: libraries/File.class.php:316
1677 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1678 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1680 #: libraries/File.class.php:319
1681 msgid "Missing a temporary folder."
1682 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1684 #: libraries/File.class.php:322
1685 msgid "Failed to write file to disk."
1686 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1688 #: libraries/File.class.php:325
1689 msgid "File upload stopped by extension."
1690 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1692 #: libraries/File.class.php:328
1693 msgid "Unknown error in file upload."
1694 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1696 #: libraries/File.class.php:559
1697 msgid ""
1698 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1699 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1700 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1702 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1703 msgid "No index defined!"
1704 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1706 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1707 #: tbl_tracking.php:309
1708 msgid "Indexes"
1709 msgstr "Кључеви"
1711 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1712 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1713 #: tbl_tracking.php:315
1714 msgid "Unique"
1715 msgstr "Јединствени"
1717 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1718 msgid "Packed"
1719 msgstr ""
1721 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1722 msgid "Cardinality"
1723 msgstr "Кардиналност"
1725 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Comment"
1728 msgstr "Коментари"
1730 #: libraries/Index.class.php:471
1731 msgid "The primary key has been dropped"
1732 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1734 #: libraries/Index.class.php:475
1735 #, php-format
1736 msgid "Index %s has been dropped"
1737 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1739 #: libraries/Index.class.php:579
1740 #, php-format
1741 msgid ""
1742 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1743 "removed."
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1747 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1748 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1749 msgid "Databases"
1750 msgstr "Базе"
1752 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1754 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1755 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1756 msgid "Error"
1757 msgstr "Грешка"
1759 #: libraries/Message.class.php:260
1760 #, php-format
1761 msgid "%1$d row affected."
1762 msgid_plural "%1$d rows affected."
1763 msgstr[0] ""
1764 msgstr[1] ""
1766 #: libraries/Message.class.php:279
1767 #, fuzzy, php-format
1768 #| msgid "No rows selected"
1769 msgid "%1$d row deleted."
1770 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1771 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1772 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1774 #: libraries/Message.class.php:298
1775 #, fuzzy, php-format
1776 #| msgid "No rows selected"
1777 msgid "%1$d row inserted."
1778 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1779 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1780 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1782 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1785 msgid "Could not save recent table"
1786 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1788 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Recent tables"
1791 msgstr "Нема табела"
1793 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1794 #, fuzzy
1795 msgid "There are no recent tables"
1796 msgstr "Провери табелу"
1798 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1799 msgid ""
1800 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1801 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1803 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1804 #, php-format
1805 msgid "%s is available on this MySQL server."
1806 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1808 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1809 #, php-format
1810 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1811 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1813 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1814 #, php-format
1815 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1816 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1818 #: libraries/Table.class.php:1027
1819 msgid "Invalid database"
1820 msgstr "Неисправна база података"
1822 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1823 msgid "Invalid table name"
1824 msgstr "Неисправан назив табеле"
1826 #: libraries/Table.class.php:1056
1827 #, php-format
1828 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1829 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1831 #: libraries/Table.class.php:1139
1832 #, php-format
1833 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1834 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1836 #: libraries/Table.class.php:1272
1837 msgid "Could not save table UI preferences"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/Theme.class.php:160
1841 #, php-format
1842 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1843 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1845 #: libraries/Theme.class.php:380
1846 msgid "No preview available."
1847 msgstr "Преглед не постоји."
1849 #: libraries/Theme.class.php:383
1850 msgid "take it"
1851 msgstr "преузми"
1853 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1854 #, php-format
1855 msgid "Default theme %s not found!"
1856 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1858 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1859 #, php-format
1860 msgid "Theme %s not found!"
1861 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1863 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1864 #, php-format
1865 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1866 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1868 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1869 #: themes.php:40
1870 msgid "Theme / Style"
1871 msgstr "Тема / стил"
1873 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1874 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1875 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1877 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1878 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1879 #: test/theme.php:150
1880 #, php-format
1881 msgid "Welcome to %s"
1882 msgstr "Добродошли на %s"
1884 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1888 "1$ssetup script%2$s to create one."
1889 msgstr ""
1890 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1891 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1893 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1894 msgid ""
1895 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1896 "connection. You should check the host, username and password in your "
1897 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1898 "the administrator of the MySQL server."
1899 msgstr ""
1900 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1901 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1902 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1903 "MySQL сервера."
1905 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1906 msgid "Log in"
1907 msgstr "Пријављивање"
1909 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1910 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1911 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1912 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1913 msgid "phpMyAdmin documentation"
1914 msgstr "phpMyAdmin документација"
1916 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1917 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1918 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1922 msgid "Server:"
1923 msgstr "Сервер"
1925 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1926 msgid "Username:"
1927 msgstr "Корисничко име:"
1929 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1930 msgid "Password:"
1931 msgstr "Лозинка:"
1933 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1934 msgid "Server Choice"
1935 msgstr "Избор сервера"
1937 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1938 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1939 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1941 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1942 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1943 msgid ""
1944 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1948 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1949 #, php-format
1950 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1951 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1953 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1954 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1955 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1956 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1957 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1959 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1960 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1961 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1963 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1964 msgid "Can not find signon authentication script:"
1965 msgstr ""
1967 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1968 #, php-format
1969 msgid "File %s does not contain any key id"
1970 msgstr ""
1972 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1973 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1974 msgid "Hardware authentication failed"
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1978 msgid "No valid authentication key plugged"
1979 msgstr ""
1981 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1982 msgid "Authenticating..."
1983 msgstr ""
1985 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1986 msgid "PBMS error"
1987 msgstr ""
1989 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "MySQL connection collation"
1992 msgid "PBMS connection failed:"
1993 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1995 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1996 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1997 msgstr ""
1999 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
2000 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2001 msgstr ""
2003 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2004 msgid "View image"
2005 msgstr ""
2007 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
2008 msgid "Play audio"
2009 msgstr ""
2011 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
2012 msgid "View video"
2013 msgstr ""
2015 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
2016 msgid "Download file"
2017 msgstr ""
2019 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
2020 #, php-format
2021 msgid "Could not open file: %s"
2022 msgstr ""
2024 #: libraries/bookmark.lib.php:83
2025 msgid "shared"
2026 msgstr ""
2028 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2029 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2030 #: server_status.php:244
2031 msgid "Tables"
2032 msgstr "Табеле"
2034 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
2035 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
2036 #: libraries/config/setup.forms.php:376
2037 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
2038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
2039 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
2040 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
2041 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
2042 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2043 #: tbl_structure.php:759
2044 msgid "Data"
2045 msgstr "Подаци"
2047 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
2048 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
2049 msgid "Overhead"
2050 msgstr "Прекорачење"
2052 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Jump to database"
2055 msgstr "База не постоји"
2057 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2058 msgid "Not replicated"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Replication"
2064 msgid "Replicated"
2065 msgstr "Репликација"
2067 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2068 #, php-format
2069 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2070 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2072 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2073 msgid "Check Privileges"
2074 msgstr "Провери привилегије"
2076 #: libraries/common.inc.php:575
2077 msgid ""
2078 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
2079 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
2080 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
2081 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
2082 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
2083 "is fine."
2084 msgstr ""
2085 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
2086 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
2087 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
2088 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
2089 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
2090 "у реду."
2092 #: libraries/common.inc.php:586
2093 #, fuzzy, php-format
2094 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2095 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2096 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2098 #: libraries/common.inc.php:591
2099 msgid ""
2100 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2101 "configuration file!"
2102 msgstr ""
2103 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2104 "конфигурационој датотеци!"
2106 #: libraries/common.inc.php:621
2107 #, fuzzy, php-format
2108 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2109 msgid "Invalid server index: %s"
2110 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2112 #: libraries/common.inc.php:628
2113 #, php-format
2114 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2115 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2117 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2118 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2119 #: test/theme.php:55
2120 msgid "Server"
2121 msgstr "Сервер"
2123 #: libraries/common.inc.php:820
2124 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2125 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2127 #: libraries/common.inc.php:923
2128 #, php-format
2129 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2130 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2132 #: libraries/common.lib.php:134
2133 #, php-format
2134 msgid "Max: %s%s"
2135 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2137 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2138 #: libraries/common.lib.php:386
2139 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2140 msgid "en"
2141 msgstr "en"
2143 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2144 #: libraries/common.lib.php:390
2145 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2146 msgid "en"
2147 msgstr "en"
2149 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2150 #: libraries/common.lib.php:394
2151 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2152 msgid "en"
2153 msgstr "en"
2155 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2156 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2157 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2158 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2159 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2162 #: main.php:212 server_variables.php:72
2163 msgid "Documentation"
2164 msgstr "Документација"
2166 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2167 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2168 msgid "SQL query"
2169 msgstr "SQL упит"
2171 #: libraries/common.lib.php:609
2172 msgid "MySQL said: "
2173 msgstr "MySQL рече: "
2175 #: libraries/common.lib.php:1079
2176 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2177 msgstr ""
2179 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2180 msgid "Explain SQL"
2181 msgstr "Објасни SQL"
2183 #: libraries/common.lib.php:1124
2184 msgid "Skip Explain SQL"
2185 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2187 #: libraries/common.lib.php:1158
2188 msgid "Without PHP Code"
2189 msgstr "без PHP кода"
2191 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2192 msgid "Create PHP Code"
2193 msgstr "Направи PHP код"
2195 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2196 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2197 msgid "Refresh"
2198 msgstr "Освежи"
2200 #: libraries/common.lib.php:1188
2201 msgid "Skip Validate SQL"
2202 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2204 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2205 msgid "Validate SQL"
2206 msgstr "Провери SQL"
2208 #: libraries/common.lib.php:1246
2209 msgid "Inline edit of this query"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/common.lib.php:1248
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Engines"
2215 msgid "Inline"
2216 msgstr "Складиштења"
2218 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2219 msgid "Profiling"
2220 msgstr "Профилисање"
2222 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2223 #: libraries/common.lib.php:1335
2224 msgid "B"
2225 msgstr "бајтова"
2227 #: libraries/common.lib.php:1335
2228 msgid "KiB"
2229 msgstr "КБ"
2231 #: libraries/common.lib.php:1335
2232 msgid "MiB"
2233 msgstr "МБ"
2235 #: libraries/common.lib.php:1335
2236 msgid "GiB"
2237 msgstr "ГБ"
2239 #: libraries/common.lib.php:1335
2240 msgid "TiB"
2241 msgstr "ТБ"
2243 #: libraries/common.lib.php:1335
2244 msgid "PiB"
2245 msgstr "ПБ"
2247 #: libraries/common.lib.php:1335
2248 msgid "EiB"
2249 msgstr "ЕБ"
2251 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2252 #: libraries/common.lib.php:1553
2253 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2254 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2255 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2257 #: libraries/common.lib.php:1868
2258 #, php-format
2259 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2260 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2262 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2263 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2264 msgid "Begin"
2265 msgstr "Почетак"
2267 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2268 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2269 #: server_binlog.php:156
2270 msgid "Previous"
2271 msgstr "Претходна"
2273 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2274 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2275 msgid "End"
2276 msgstr "Крај"
2278 #: libraries/common.lib.php:2385
2279 #, php-format
2280 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2281 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2283 #: libraries/common.lib.php:2404
2284 #, php-format
2285 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2286 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2288 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2289 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2290 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2294 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2295 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2297 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2298 msgid "Structure"
2299 msgstr "Структура"
2301 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2303 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2304 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2305 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2306 msgid "SQL"
2307 msgstr "SQL"
2309 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2310 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2312 msgid "Insert"
2313 msgstr "Нови запис"
2315 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2316 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2317 #: view_operations.php:87
2318 msgid "Operations"
2319 msgstr "Операције"
2321 #: libraries/common.lib.php:2901
2322 msgid "Browse your computer:"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/common.lib.php:2917
2326 #, fuzzy, php-format
2327 #| msgid "web server upload directory"
2328 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2329 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2331 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2332 #: tbl_change.php:962
2333 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2334 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2336 #: libraries/common.lib.php:2937
2337 msgid "There are no files to upload"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2341 #: libraries/config.values.php:51
2342 msgid "Both"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config.values.php:47
2346 msgid "Nowhere"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config.values.php:47
2350 msgid "Left"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config.values.php:47
2354 msgid "Right"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config.values.php:75
2358 msgid "Open"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config.values.php:75
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Unclosed quote"
2364 msgid "Closed"
2365 msgstr "Наводник није затворен"
2367 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2368 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2369 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2370 #: libraries/import.lib.php:1172
2371 #, fuzzy
2372 msgid "structure"
2373 msgstr "Структура"
2375 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2376 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2377 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2378 msgid "data"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2382 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2383 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2384 #, fuzzy
2385 #| msgid "Structure and data"
2386 msgid "structure and data"
2387 msgstr "Структура и подаци"
2389 #: libraries/config.values.php:100
2390 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config.values.php:101
2394 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config.values.php:102
2398 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config.values.php:120
2402 #, fuzzy
2403 #| msgid "Complete inserts"
2404 msgid "complete inserts"
2405 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2407 #: libraries/config.values.php:121
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Extended inserts"
2410 msgid "extended inserts"
2411 msgstr "Проширени INSERT"
2413 #: libraries/config.values.php:122
2414 msgid "both of the above"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config.values.php:123
2418 msgid "neither of the above"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2422 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2423 msgid "Not a positive number"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2427 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2428 msgid "Not a non-negative number"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2432 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2433 msgid "Not a valid port number"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2437 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2438 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2439 msgid "Incorrect value"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2443 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2444 #, php-format
2445 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2449 #, php-format
2450 msgid "Missing data for %s"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2454 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Variable"
2457 msgid "unavailable"
2458 msgstr "Променљива"
2460 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2461 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2462 #, php-format
2463 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2467 #, php-format
2468 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2472 #, php-format
2473 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2477 msgid "SQL Validator is disabled"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2481 #, fuzzy
2482 msgid "SOAP extension not found"
2483 msgstr "верзија PHP-a"
2485 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2486 #, php-format
2487 msgid "maximum %s"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2491 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2495 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2496 msgid "Disabled"
2497 msgstr "Онемогућено"
2499 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2500 #, php-format
2501 msgid "Set value: %s"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2506 msgid "Restore default value"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2510 msgid "Allow users to customize this value"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2515 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2516 msgid "Reset"
2517 msgstr "Поништи"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2520 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Enable Ajax"
2526 msgstr "Омогућено"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2529 msgid ""
2530 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Allow login to any MySQL server"
2536 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2539 msgid ""
2540 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2541 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2542 "cross-frame scripting attacks"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2546 msgid "Allow third party framing"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2550 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2554 msgid ""
2555 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2556 "authentication"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2560 msgid "Blowfish secret"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2564 msgid "Highlight selected rows"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2568 msgid "Row marker"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2572 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2576 msgid "Highlight pointer"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2580 msgid ""
2581 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2582 "import and export operations"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2586 msgid "Bzip2"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2590 msgid ""
2591 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2592 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2593 "kbd] - allows newlines in columns"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2597 msgid "CHAR columns editing"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2601 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2605 msgid "CHAR textarea columns"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2609 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2613 msgid "CHAR textarea rows"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2617 msgid "Check config file permissions"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2621 msgid ""
2622 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2623 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2624 msgstr ""
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2627 msgid "Compress on the fly"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2631 #: setup/frames/index.inc.php:165
2632 msgid "Configuration file"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2636 msgid ""
2637 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2638 "when you're about to lose data"
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2642 msgid "Confirm DROP queries"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2646 msgid "Debug SQL"
2647 msgstr ""
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Default display direction"
2652 msgstr "Опције за извоз базе"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2655 msgid ""
2656 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2657 "maximum number for which vertical model is used"
2658 msgstr ""
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2661 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2665 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Default database tab"
2671 msgstr "Преименуј базу у"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2674 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Default server tab"
2680 msgstr "Преименуј базу у"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2683 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2684 msgstr ""
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Default table tab"
2689 msgstr "Преименуј базу у"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2692 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2696 msgid "Show binary contents as HEX"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2700 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2704 msgid "Display databases as a list"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2708 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2709 msgstr ""
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2712 msgid "Display servers as a list"
2713 msgstr ""
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2716 msgid ""
2717 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2718 "the selected tables of a database."
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "Table maintenance"
2724 msgid "Disable multi table maintenance"
2725 msgstr "Радње на табели"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2728 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2729 msgstr ""
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Edit next row"
2734 msgid "Edit in window"
2735 msgstr "Уреди следећи ред"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Display Features"
2740 msgid "Display errors"
2741 msgstr "Прикажи особине"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2744 msgid "Gather errors"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2748 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2752 msgid "Iconic errors"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2756 msgid ""
2757 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2758 "limit)"
2759 msgstr ""
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2762 msgid "Maximum execution time"
2763 msgstr ""
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2766 msgid "Save as file"
2767 msgstr "Сачувај као датотеку"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Character set of the file"
2772 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2775 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2776 msgid "Format"
2777 msgstr "Формат"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2780 msgid "Compression"
2781 msgstr "Компресија"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2788 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2789 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2790 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2791 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2792 #, fuzzy
2793 #| msgid "Put fields names in the first row"
2794 msgid "Put columns names in the first row"
2795 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2799 #: libraries/import/ldi.php:41
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Fields enclosed by"
2802 msgid "Columns enclosed by"
2803 msgstr "Поља ограничена са"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2807 #: libraries/import/ldi.php:42
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "Fields escaped by"
2810 msgid "Columns escaped by"
2811 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2818 msgid "Replace NULL by"
2819 msgstr "Замени NULL са"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2822 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2827 #: libraries/import/ldi.php:40
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Lines terminated by"
2830 msgid "Columns terminated by"
2831 msgstr "Линије се завршавају са"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2834 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2835 msgid "Lines terminated by"
2836 msgstr "Линије се завршавају са"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Excel edition"
2841 msgid "Excel edition"
2842 msgstr "Excel издање"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Database name template"
2847 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Server name template"
2852 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Table name template"
2857 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2862 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2863 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "%s table(s)"
2866 msgid "Dump table"
2867 msgstr "%s табела"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2870 msgid "Include table caption"
2871 msgstr "Укључи коментар табеле"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2874 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2875 msgid "Table caption"
2876 msgstr "Коментар табеле"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2879 msgid "Continued table caption"
2880 msgstr "Настављен коментар табеле"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2883 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2884 msgid "Label key"
2885 msgstr "Ознака кључа"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2890 msgid "MIME type"
2891 msgstr "MIME-типови"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2895 msgid "Relations"
2896 msgstr "Релације"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Export type"
2901 msgid "Export method"
2902 msgstr "Тип извоза"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2905 msgid "Save on server"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2909 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2910 msgid "Overwrite existing file(s)"
2911 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Remember file name template"
2916 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2921 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2922 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2925 #: libraries/display_export.lib.php:353
2926 msgid "SQL compatibility mode"
2927 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2930 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2934 msgid "Creation/Update/Check dates"
2935 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2938 msgid "Use delayed inserts"
2939 msgstr "Користи одложена уметања"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2942 msgid "Disable foreign key checks"
2943 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2946 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2947 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2950 msgid "Use ignore inserts"
2951 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2954 msgid "Syntax to use when inserting data"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2958 msgid "Maximal length of created query"
2959 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Export type"
2964 msgstr "Тип извоза"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2967 msgid "Enclose export in a transaction"
2968 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Export time in UTC"
2973 msgstr "Тип извоза"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2976 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2980 msgid "Force SSL connection"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2984 msgid ""
2985 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2986 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2990 msgid "Foreign key dropdown order"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2994 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2998 msgid "Foreign key limit"
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3002 msgid "Browse mode"
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3006 msgid "Customize browse mode"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Customize default options"
3015 msgstr "Опције за извоз базе"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
3018 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3019 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
3020 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
3021 #: libraries/import/csv.php:21
3022 msgid "CSV"
3023 msgstr "CSV"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3026 msgid "Developer"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3030 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3034 msgid "Edit mode"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3038 msgid "Customize edit mode"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Export defaults"
3044 msgstr "Увоз датотека"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Customize default export options"
3049 msgstr "Опције за извоз базе"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3052 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3053 msgid "Features"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Generate"
3059 msgid "General"
3060 msgstr "Направи"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3063 msgid "Set some commonly used options"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3067 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
3068 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3069 msgid "Import"
3070 msgstr "Увоз"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Import defaults"
3075 msgstr "Увоз датотека"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3078 msgid "Customize default common import options"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3082 msgid "Import / export"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3086 msgid "Set import and export directories and compression options"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
3090 msgid "LaTeX"
3091 msgstr "LaTeX"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Databases display options"
3096 msgstr "Опције за извоз базе"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3099 msgid "Navigation frame"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3103 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
3107 #: setup/frames/index.inc.php:110
3108 msgid "Servers"
3109 msgstr "Сервери"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Servers display options"
3114 msgstr "Опције за извоз базе"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Tables display options"
3119 msgstr "Опције за извоз базе"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3122 msgid "Main frame"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3128 msgid "Microsoft Office"
3129 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Open Document Text"
3134 msgid "Open Document"
3135 msgstr "Open Document Text"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3138 msgid "Other core settings"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3142 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "Page number:"
3148 msgid "Page titles"
3149 msgstr "Број стране:"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3152 msgid ""
3153 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3154 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3155 "get special values."
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3159 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3160 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3161 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3162 msgid "Query window"
3163 msgstr "Прозор за упите"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Customize query window options"
3168 msgstr "Опције за извоз базе"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3171 msgid "Security"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3175 msgid ""
3176 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3177 "limit MySQL"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3181 msgid "Basic settings"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Documentation"
3187 msgid "Authentication"
3188 msgstr "Документација"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Authentication settings"
3193 msgstr "Репликација"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3196 msgid "Server configuration"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3200 msgid ""
3201 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3202 "what they are for"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3206 msgid "Enter server connection parameters"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3210 msgid "Configuration storage"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3214 msgid ""
3215 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3216 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3217 "storage[/a] in documentation"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3221 msgid "Changes tracking"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3225 msgid ""
3226 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3227 "storage."
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Customize export options"
3233 msgstr "Опције за извоз базе"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Customize import defaults"
3238 msgstr "Опције за извоз базе"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3241 msgid "Customize navigation frame"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3245 msgid "Customize main frame"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3249 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3250 #, fuzzy
3251 msgid "SQL queries"
3252 msgstr "SQL упит"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3255 #, fuzzy
3256 msgid "SQL Query box"
3257 msgstr "SQL упит"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3260 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3264 #, fuzzy
3265 msgid "SQL queries settings"
3266 msgstr "SQL упит"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "SQL history"
3271 msgid "SQL Validator"
3272 msgstr "SQL историјат"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3275 msgid ""
3276 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3277 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3278 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3279 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Startup"
3285 msgstr "Статус"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3288 msgid "Customize startup page"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Tabs"
3294 msgstr "Табела"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3297 msgid "Choose how you want tabs to work"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Use text field"
3303 msgid "Text fields"
3304 msgstr "Користи текст поље"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Customize text input fields"
3309 msgstr "Опције за извоз базе"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3312 msgid "Texy! text"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3316 msgid "Warnings"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3320 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3324 msgid ""
3325 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3326 "and export operations"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3330 msgid "GZip"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3334 msgid "Extra parameters for iconv"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3338 msgid ""
3339 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3340 "if one of the queries failed"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3344 msgid "Ignore multiple statement errors"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3348 #, fuzzy
3349 msgid ""
3350 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3351 "This might be good way to import large files, however it can break "
3352 "transactions."
3353 msgstr ""
3354 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3355 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3356 "стране може покварити трансакције."
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3359 msgid "Partial import: allow interrupt"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3363 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3364 msgid "Do not abort on INSERT error"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3368 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3369 msgid "Replace table data with file"
3370 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3373 msgid ""
3374 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3375 "table) and only SQL is always available"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3379 msgid "Format of imported file"
3380 msgstr "Формат датотека за увоз"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3383 msgid "Use LOCAL keyword"
3384 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Put fields names in the first row"
3390 msgid "Column names in first row"
3391 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3394 msgid "Do not import empty rows"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3398 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3402 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3408 msgid "Number of queries to skip from start"
3409 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3412 msgid "Partial import: skip queries"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3418 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3419 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3422 msgid "Initial state for sliders"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3426 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Number of inserted rows"
3432 msgstr "Број сортираних редова."
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3435 msgid "Target for quick access icon"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3439 msgid "Show logo in left frame"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3443 msgid "Display logo"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3447 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3451 msgid "Display servers selection"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3455 #, fuzzy
3456 #| msgid "The number of tables that are open."
3457 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3458 msgstr "Број отворених табела."
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3461 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Database tree separator"
3467 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3470 msgid ""
3471 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3472 "defined below)"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3476 msgid "Display databases in a tree"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3480 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Use light version"
3486 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3489 msgid "Maximum table tree depth"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3493 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3497 msgid "Table tree separator"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3501 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3505 msgid "Logo link URL"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3509 msgid ""
3510 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3511 "([kbd]new[/kbd])"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3515 msgid "Logo link target"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3519 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3523 msgid "Enable highlighting"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3527 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Recently used tables"
3533 msgstr "Провери табелу"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3536 msgid "Use less graphically intense tabs"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3540 msgid "Light tabs"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3544 msgid ""
3545 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3549 msgid "Limit column characters"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3553 msgid ""
3554 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3555 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3556 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3560 msgid "Delete all cookies on logout"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3564 msgid ""
3565 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3566 "authentication mode"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3570 msgid "Recall user name"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3574 msgid ""
3575 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3576 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3577 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3578 "recommended for non-trusted environments."
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3582 msgid "Login cookie store"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3586 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3590 msgid "Login cookie validity"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3594 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3598 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3602 msgid "Use icons on main page"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3606 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3610 msgid "Maximum displayed SQL length"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3615 msgid "Users cannot set a higher value"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3619 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Maximum databases"
3625 msgstr "База не постоји"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3628 msgid ""
3629 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3630 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3631 "shown."
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3635 msgid "Maximum number of rows to display"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3639 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3643 msgid "Maximum tables"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3647 msgid ""
3648 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3649 "cookie authentication"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3653 msgid "mcrypt warning"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3657 msgid ""
3658 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3659 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Memory limit"
3665 msgstr "Ограничења ресурса"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3668 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3672 msgid "Where to show the table row links"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3676 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Alter table order by"
3682 msgid "Natural order"
3683 msgstr "Промени редослед у табели"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3686 msgid "Use only icons, only text or both"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3690 msgid "Iconic navigation bar"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3694 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3698 msgid "GZip output buffering"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3702 msgid ""
3703 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3704 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3708 msgid "Default sorting order"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3712 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3716 msgid "Persistent connections"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3720 msgid ""
3721 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3722 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3723 "configuration storage could not be found"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3727 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3731 msgid "Iconic table operations"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3735 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3739 msgid "Protect binary columns"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3743 msgid ""
3744 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3745 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3746 "(lost by window close)."
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3750 msgid "Permanent query history"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3754 msgid "How many queries are kept in history"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3758 msgid "Query history length"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3762 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3766 msgid "Default query window tab"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3770 msgid "Query window height (in pixels)"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3774 #, fuzzy
3775 #| msgid "Query window"
3776 msgid "Query window height"
3777 msgstr "Прозор за упите"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3780 #, fuzzy
3781 #| msgid "Query window"
3782 msgid "Query window width (in pixels)"
3783 msgstr "Прозор за упите"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3786 #, fuzzy
3787 #| msgid "Query window"
3788 msgid "Query window width"
3789 msgstr "Прозор за упите"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3792 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3796 msgid "Recoding engine"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3800 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Rename table to"
3806 msgid "Remember table's sorting"
3807 msgstr "Промени име табеле у "
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3810 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Repair threads"
3816 msgid "Repeat headers"
3817 msgstr "Нити поправке"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3820 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3824 msgid "Show help button"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3828 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Save directory"
3834 msgstr "Основни директоријум података"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3837 msgid "Leave blank if not used"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3841 msgid "Host authorization order"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3845 msgid "Leave blank for defaults"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3849 msgid "Host authorization rules"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3853 msgid "Allow logins without a password"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3857 msgid "Allow root login"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3861 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3865 msgid "HTTP Realm"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3869 msgid ""
3870 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3871 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3872 "swekey.conf)"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3876 msgid "SweKey config file"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3880 msgid "Authentication method to use"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3884 msgid "Authentication type"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3890 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3894 msgid "Bookmark table"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3898 msgid ""
3899 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3900 "pma_column_info[/kbd]"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3904 msgid "Column information table"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3908 msgid "Compress connection to MySQL server"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3912 msgid "Compress connection"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3916 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Connection type"
3922 msgstr "Конекције"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3925 msgid "Control user password"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3929 msgid ""
3930 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3931 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3935 msgid "Control user"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3939 msgid "Count tables when showing database list"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Count tables"
3945 msgstr "Нема табела"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3948 msgid ""
3949 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3950 "kbd]"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Designer table"
3956 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3959 msgid ""
3960 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3961 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3965 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3969 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3973 #, fuzzy
3974 msgid "PHP extension to use"
3975 msgstr "верзија PHP-a"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3978 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Hide databases"
3984 msgstr "База не постоји"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3989 "kbd]"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3993 msgid "SQL query history table"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3997 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Server hostname"
4003 msgstr "назив сервера"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4006 msgid "Logout URL"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4010 msgid "Try to connect without password"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4014 msgid "Connect without password"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4018 msgid ""
4019 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4020 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4021 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4022 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4023 "alphabetical order."
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4027 msgid "Show only listed databases"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4031 msgid "Leave empty if not using config auth"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4035 msgid "Password for config auth"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4039 msgid ""
4040 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4044 msgid "PDF schema: pages table"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4048 msgid ""
4049 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4050 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4051 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "database name"
4057 msgid "Database name"
4058 msgstr "назив базе"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4061 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Server port"
4067 msgstr "ИД сервера"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4070 msgid ""
4071 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4072 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4076 #, fuzzy
4077 #| msgid "Analyze table"
4078 msgid "Recently used table"
4079 msgstr "Анализирај табелу"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4082 msgid ""
4083 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4084 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Relation table"
4090 msgstr "Поправи табелу"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4093 msgid "SQL command to fetch available databases"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4097 msgid "SHOW DATABASES command"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4101 msgid ""
4102 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4103 "[/a] for an example"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4107 msgid "Signon session name"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4111 msgid "Signon URL"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4115 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Server socket"
4121 msgstr "Избор сервера"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4124 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4128 msgid "Use SSL"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4132 msgid ""
4133 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4137 msgid "PDF schema: table coordinates"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4141 msgid ""
4142 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4143 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid "Displaying Column Comments"
4149 msgid "Display columns table"
4150 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4153 msgid ""
4154 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4155 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "Defragment table"
4161 msgid "UI preferences table"
4162 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4165 msgid ""
4166 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4167 "the log when creating a database."
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4171 msgid "Add DROP DATABASE"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4175 msgid ""
4176 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4177 "log when creating a table."
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4181 msgid "Add DROP TABLE"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4185 msgid ""
4186 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4187 "log when creating a view."
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4191 msgid "Add DROP VIEW"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4195 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "Statements"
4201 msgid "Statements to track"
4202 msgstr "Име"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4205 msgid ""
4206 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4207 "kbd]"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4211 msgid "SQL query tracking table"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4215 msgid ""
4216 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4217 "automatically."
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4221 #, fuzzy
4222 #| msgid "Automatic recovery mode"
4223 msgid "Automatically create versions"
4224 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4227 msgid ""
4228 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4229 "pma_config[/kbd]"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4233 msgid "User preferences storage table"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4237 msgid "User for config auth"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4241 msgid ""
4242 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4243 "compatibility checks and thereby increases performance"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4247 msgid "Verbose check"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4251 msgid ""
4252 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4253 "hostname instead."
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4257 msgid "Verbose name of this server"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4261 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4265 msgid "Allow to display all the rows"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4269 msgid ""
4270 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4271 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4272 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4276 msgid "Show password change form"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4280 msgid "Show create database form"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4284 msgid ""
4285 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4286 "insert mode"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4290 #, fuzzy
4291 #| msgid "Show open tables"
4292 msgid "Show field types"
4293 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4296 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4300 msgid "Show function fields"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4304 msgid ""
4305 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4306 "output"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4310 msgid "Show phpinfo() link"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4314 msgid "Show detailed MySQL server information"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4318 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Show SQL queries"
4324 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4327 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Show statistics"
4333 msgstr "Статистике реда"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4336 msgid ""
4337 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4338 "comment and the real name"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4342 msgid "Display database comment instead of its name"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4346 msgid ""
4347 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4348 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4349 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4350 "alias, the table name itself stays unchanged"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4354 msgid "Display table comment instead of its name"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4358 msgid "Display table comments in tooltips"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4362 msgid ""
4363 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Skip locked tables"
4369 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4372 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4376 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4377 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4378 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4379 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4380 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4381 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4382 msgid "Password"
4383 msgstr "Лозинка"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4386 msgid ""
4387 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4388 "installed"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4392 msgid "Enable SQL Validator"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4396 msgid ""
4397 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4398 "kbd])"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4402 #: tbl_tracking.php:511
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Username"
4405 msgstr "Корисничко име:"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4408 msgid ""
4409 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4410 "possible) or keep the text field empty"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4414 msgid "Suggest new database name"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4418 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4422 msgid "Suhosin warning"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4426 msgid ""
4427 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4428 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4434 msgid "Textarea columns"
4435 msgstr "Додај/обриши колону"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4438 msgid ""
4439 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4440 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4444 msgid "Textarea rows"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4448 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4452 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Default title"
4458 msgstr "Преименуј базу у"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4461 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4465 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4469 msgid ""
4470 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4471 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4472 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4473 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4477 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4481 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Upload directory"
4487 msgstr "Основни директоријум података"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4490 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4494 msgid "Use database search"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4498 msgid ""
4499 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4500 "checkbox on the right"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4504 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4508 msgid ""
4509 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4510 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4511 "contain."
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4515 msgid "Verbose multiple statements"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4519 msgid "Check for latest version"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4523 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4527 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4528 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4529 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4530 #: setup/lib/index.lib.php:200
4531 msgid "Version check"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4535 msgid ""
4536 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4537 "for import and export operations"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4541 msgid "ZIP"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4545 msgid "Config authentication"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4549 msgid "Cookie authentication"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4553 msgid "HTTP authentication"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4557 msgid "Signon authentication"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4561 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4562 msgid "CSV using LOAD DATA"
4563 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4565 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4566 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4567 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4568 #: libraries/import/xls.php:20
4569 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4573 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4574 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4575 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4576 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4580 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4581 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4582 #: libraries/import/ods.php:22
4583 msgid "Open Document Spreadsheet"
4584 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4586 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4588 msgid "Quick"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4593 msgid "Custom"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4598 msgid "Database export options"
4599 msgstr "Опције за извоз базе"
4601 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4603 #: libraries/export/excel.php:17
4604 msgid "CSV for MS Excel"
4605 msgstr "CSV за MS Excel"
4607 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4609 #: libraries/export/htmlword.php:17
4610 msgid "Microsoft Word 2000"
4611 msgstr "Microsoft Word 2000"
4613 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4615 msgid "Open Document Text"
4616 msgstr "Open Document Text"
4618 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4619 msgid "Could not connect to MySQL server"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4623 msgid "Empty username while using config authentication method"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4627 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4631 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4635 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4639 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4643 #, php-format
4644 msgid "Incorrect IP address: %s"
4645 msgstr ""
4647 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4648 #: libraries/core.lib.php:264
4649 msgctxt "PHP documentation language"
4650 msgid "en"
4651 msgstr "en"
4653 #: libraries/core.lib.php:278
4654 #, php-format
4655 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4659 #: libraries/export/sql.php:608
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Events"
4662 msgstr "Догађаји"
4664 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4665 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4667 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4668 msgid "Name"
4669 msgstr "Име"
4671 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4672 #: libraries/db_links.inc.php:44
4673 msgid "Database seems to be empty!"
4674 msgstr "База је изгледа празна!"
4676 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4677 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4678 msgid "Tracking"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/db_links.inc.php:71
4682 msgid "Query"
4683 msgstr "Упит по примеру"
4685 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4686 msgid "Designer"
4687 msgstr "Дизајнер"
4689 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4690 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4691 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4692 msgid "Privileges"
4693 msgstr "Привилегије"
4695 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4696 msgid "Routines"
4697 msgstr "Рутине"
4699 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4700 msgid "Return type"
4701 msgstr "Повратни тип"
4703 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4704 msgid ""
4705 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4706 "3.11[/a]"
4707 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4709 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4710 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4711 msgstr ""
4712 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4713 "није успела."
4715 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4716 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4717 msgid "The server is not responding"
4718 msgstr "Сервер не одговара"
4720 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4721 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4722 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4724 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4725 msgid "Details..."
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4729 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4730 msgid "Change password"
4731 msgstr "Промени лозинку"
4733 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4734 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4735 msgid "No Password"
4736 msgstr "Нема лозинке"
4738 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4739 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4740 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4741 msgid "Re-type"
4742 msgstr "Поновите унос"
4744 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4745 msgid "Password Hashing"
4746 msgstr "Хеширање лозинке"
4748 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4751 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4752 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4754 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4755 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Create new database"
4758 msgid "Create database"
4759 msgstr "Направи нову базу података"
4761 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4762 msgid "Create"
4763 msgstr "Направи"
4765 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4766 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4767 msgid "No Privileges"
4768 msgstr "Нема привилегија"
4770 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4771 #, php-format
4772 msgid "Create table on database %s"
4773 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4775 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Number of fields"
4778 msgid "Number of columns"
4779 msgstr "Број поља"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:35
4782 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4783 msgstr ""
4784 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:87
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4789 msgid "Exporting databases from the current server"
4790 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4792 #: libraries/display_export.lib.php:89
4793 #, fuzzy, php-format
4794 #| msgid "Create table on database %s"
4795 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4796 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:91
4799 #, fuzzy, php-format
4800 #| msgid "Create table on database %s"
4801 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4802 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:97
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Export type"
4807 msgid "Export Method:"
4808 msgstr "Тип извоза"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:113
4811 msgid "Quick - display only the minimal options"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/display_export.lib.php:129
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Custom - display all possible options"
4817 msgstr "Опције за извоз базе"
4819 #: libraries/display_export.lib.php:137
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Databases"
4822 msgid "Database(s):"
4823 msgstr "Базе"
4825 #: libraries/display_export.lib.php:139
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Tables"
4828 msgid "Table(s):"
4829 msgstr "Табеле"
4831 #: libraries/display_export.lib.php:149
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid "Rows"
4834 msgid "Rows:"
4835 msgstr "Редова"
4837 #: libraries/display_export.lib.php:157
4838 msgid "Dump some row(s)"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/display_export.lib.php:159
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Number of fields"
4844 msgid "Number of rows:"
4845 msgstr "Број поља"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:162
4848 msgid "Row to begin at:"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_export.lib.php:173
4852 msgid "Dump all rows"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4856 msgid "Output:"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4860 #, fuzzy, php-format
4861 #| msgid "Save on server in %s directory"
4862 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4863 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4865 #: libraries/display_export.lib.php:206
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Save as file"
4868 msgid "Save output to a file"
4869 msgstr "Сачувај као датотеку"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:227
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "File name template"
4874 msgid "File name template:"
4875 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4877 #: libraries/display_export.lib.php:229
4878 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/display_export.lib.php:231
4882 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_export.lib.php:233
4886 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/display_export.lib.php:237
4890 #, fuzzy, php-format
4891 #| msgid ""
4892 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4893 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4894 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4895 msgid ""
4896 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4897 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4898 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4899 msgstr ""
4900 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4901 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4902 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4904 #: libraries/display_export.lib.php:275
4905 msgid "use this for future exports"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4909 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4910 msgid "Character set of the file:"
4911 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4913 #: libraries/display_export.lib.php:311
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Compression"
4916 msgid "Compression:"
4917 msgstr "Компресија"
4919 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4920 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4921 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4922 msgid "None"
4923 msgstr "нема"
4925 #: libraries/display_export.lib.php:315
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "\"zipped\""
4928 msgid "zipped"
4929 msgstr "\"зиповано\""
4931 #: libraries/display_export.lib.php:317
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "\"gzipped\""
4934 msgid "gzipped"
4935 msgstr "\"гзип-овано\""
4937 #: libraries/display_export.lib.php:319
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "\"bzipped\""
4940 msgid "bzipped"
4941 msgstr "\"бзип-овано\""
4943 #: libraries/display_export.lib.php:328
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Save as file"
4946 msgid "View output as text"
4947 msgstr "Сачувај као датотеку"
4949 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4950 #: libraries/export/codegen.php:37
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Format"
4953 msgid "Format:"
4954 msgstr "Формат"
4956 #: libraries/display_export.lib.php:338
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Transformation options"
4959 msgid "Format-specific options:"
4960 msgstr "Опције трансформације"
4962 #: libraries/display_export.lib.php:339
4963 msgid ""
4964 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4965 "options for other formats."
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Encoding Conversion:"
4971 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4973 #: libraries/display_import.lib.php:66
4974 msgid ""
4975 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4976 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4977 "browsers."
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/display_import.lib.php:76
4981 msgid "The file is being processed, please be patient."
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/display_import.lib.php:98
4985 msgid ""
4986 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4987 "not available."
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/display_import.lib.php:129
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4993 msgid "Importing into the current server"
4994 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4996 #: libraries/display_import.lib.php:131
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "Importing into the database \"%s\""
4999 msgstr "База не постоји"
5001 #: libraries/display_import.lib.php:133
5002 #, fuzzy, php-format
5003 msgid "Importing into the table \"%s\""
5004 msgstr "База не постоји"
5006 #: libraries/display_import.lib.php:139
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "File to import"
5009 msgid "File to Import:"
5010 msgstr "Датотека за увоз"
5012 #: libraries/display_import.lib.php:156
5013 #, php-format
5014 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/display_import.lib.php:158
5018 msgid ""
5019 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5020 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/display_import.lib.php:178
5024 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5025 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5027 #: libraries/display_import.lib.php:208
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "Partial import"
5030 msgid "Partial Import:"
5031 msgstr "Делимични увоз"
5033 #: libraries/display_import.lib.php:214
5034 #, php-format
5035 msgid ""
5036 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5037 msgstr ""
5038 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5039 "позиције %d."
5041 #: libraries/display_import.lib.php:221
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid ""
5044 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5045 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5046 #| "files, however it can break transactions."
5047 msgid ""
5048 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5049 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5050 "however it can break transactions.)</i>"
5051 msgstr ""
5052 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5053 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5054 "стране може покварити трансакције."
5056 #: libraries/display_import.lib.php:228
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5059 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5060 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5062 #: libraries/display_import.lib.php:250
5063 msgid "Format-Specific Options:"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5067 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5068 msgid "Language"
5069 msgstr "Језик"
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5074 msgid "Restore column order"
5075 msgstr "Додај/обриши колону"
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5078 msgid "Drag to reorder"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5082 msgid "Click to sort"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5086 msgid "Click to mark/unmark"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5090 #, php-format
5091 msgid "%d is not valid row number."
5092 msgstr "%d није исправан број реда."
5094 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "row(s) starting from record #"
5097 msgid "row(s) starting from row #"
5098 msgstr " редова почев од реда"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5101 msgid "horizontal"
5102 msgstr "хоризонталном"
5104 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5105 msgid "horizontal (rotated headers)"
5106 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5109 msgid "vertical"
5110 msgstr "вертикалном"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5113 #, php-format
5114 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5115 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
5117 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5118 msgid "Sort by key"
5119 msgstr "Сортирај по кључу"
5121 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5122 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5123 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5124 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5125 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5126 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5127 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5128 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5129 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5130 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5131 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5132 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5133 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5134 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5135 #: tbl_structure.php:847
5136 msgid "Options"
5137 msgstr "Опције"
5139 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Partial Texts"
5142 msgid "Partial texts"
5143 msgstr "Део текста"
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Full Texts"
5148 msgid "Full texts"
5149 msgstr "Пун текст"
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Relational key"
5154 msgstr "Релациона схема"
5156 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "Relational schema"
5159 msgid "Relational display column"
5160 msgstr "Релациона схема"
5162 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5163 msgid "Show binary contents"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5167 msgid "Show BLOB contents"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5172 msgid "Browser transformation"
5173 msgstr "Транформације читача"
5175 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5176 msgid "Copy"
5177 msgstr "Копирај"
5179 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5180 msgid "The row has been deleted"
5181 msgstr "Ред је обрисан"
5183 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5184 #: server_status.php:821
5185 msgid "Kill"
5186 msgstr "Обустави"
5188 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5189 msgid "in query"
5190 msgstr "у упиту"
5192 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5193 msgid "Showing rows"
5194 msgstr "Приказ записа"
5196 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5197 msgid "total"
5198 msgstr "укупно"
5200 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5201 #, php-format
5202 msgid "Query took %01.4f sec"
5203 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5205 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5206 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5207 msgid "Change"
5208 msgstr "Промени"
5210 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5211 msgid "Query results operations"
5212 msgstr "Операције на резултатима упита"
5214 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5215 msgid "Print view (with full texts)"
5216 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5218 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Display PDF schema"
5221 msgid "Display chart"
5222 msgstr "Прикажи PDF схему"
5224 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Create view"
5227 msgstr "Направи релацију"
5229 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5230 msgid "Link not found"
5231 msgstr "Веза није пронађена"
5233 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5234 msgid "Version information"
5235 msgstr "Информације о верзији"
5237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5238 msgid "Data home directory"
5239 msgstr "Основни директоријум података"
5241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5242 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5243 msgstr ""
5244 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5246 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5247 msgid "Data files"
5248 msgstr "Датотеке са подацима"
5250 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5251 msgid "Autoextend increment"
5252 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5254 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5255 msgid ""
5256 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5257 "when it becomes full."
5258 msgstr ""
5259 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5260 "се напуне."
5262 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5263 msgid "Buffer pool size"
5264 msgstr "Величина прихватника"
5266 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5267 msgid ""
5268 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5269 "tables."
5270 msgstr ""
5271 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5272 "индекса својих табела."
5274 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5275 msgid "Buffer Pool"
5276 msgstr "Скуп прихватника"
5278 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5279 msgid "InnoDB Status"
5280 msgstr "InnoDB статус"
5282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5283 msgid "Buffer Pool Usage"
5284 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5287 msgid "pages"
5288 msgstr "страна"
5290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5291 msgid "Free pages"
5292 msgstr "Слободне стране"
5294 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5295 msgid "Dirty pages"
5296 msgstr "Прљаве стране"
5298 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5299 msgid "Pages containing data"
5300 msgstr "Стране са подацима"
5302 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5303 msgid "Pages to be flushed"
5304 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5306 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5307 msgid "Busy pages"
5308 msgstr "Заузете стране"
5310 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5311 msgid "Latched pages"
5312 msgstr "Забрављене стране"
5314 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5315 msgid "Buffer Pool Activity"
5316 msgstr "Активност скупа прихватника"
5318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5319 msgid "Read requests"
5320 msgstr "Захтеви за читање"
5322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5323 msgid "Write requests"
5324 msgstr "Захтеви за упис"
5326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5327 msgid "Read misses"
5328 msgstr "Промашаји при читању"
5330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5331 msgid "Write waits"
5332 msgstr "Чекања на упис"
5334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5335 msgid "Read misses in %"
5336 msgstr "Промашаји читања у %"
5338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5339 msgid "Write waits in %"
5340 msgstr "Чекања на упис у %"
5342 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5343 msgid "Data pointer size"
5344 msgstr "Величина показивача података"
5346 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5347 msgid ""
5348 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5349 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5350 msgstr ""
5351 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5352 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5354 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5355 msgid "Automatic recovery mode"
5356 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5358 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5359 msgid ""
5360 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5361 "myisam-recover server startup option."
5362 msgstr ""
5363 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5364 "сервера опцијом --myisam-recover."
5366 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5367 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5368 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5370 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5371 msgid ""
5372 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5373 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5374 "INFILE)."
5375 msgstr ""
5376 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5377 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5378 "INFILE операција)."
5380 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5381 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5382 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5384 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5385 msgid ""
5386 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5387 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5388 "method."
5389 msgstr ""
5390 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5391 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5392 "метод кеширања кључева"
5394 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5395 msgid "Repair threads"
5396 msgstr "Нити поправке"
5398 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5399 msgid ""
5400 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5401 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5402 msgstr ""
5403 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5404 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5406 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5407 msgid "Sort buffer size"
5408 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5410 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5411 msgid ""
5412 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5413 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5414 msgstr ""
5415 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5416 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5418 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5419 msgid "Garbage Threshold"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5423 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5427 #: server_synchronize.php:1174
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Port"
5430 msgstr "Сортирање"
5432 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5433 msgid ""
5434 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5435 "will disable HTTP communication with the daemon."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5439 msgid "Repository Threshold"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5443 msgid ""
5444 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5445 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5446 "specified."
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5450 msgid "Temp Blob Timeout"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5454 msgid ""
5455 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5456 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5460 msgid "Temp Log Threshold"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5464 msgid ""
5465 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5466 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5467 "specified."
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5471 msgid "Max Keep Alive"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5475 msgid ""
5476 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5477 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5481 msgid "Metadata Headers"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5485 msgid ""
5486 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5487 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5494 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Relations"
5500 msgid "Related Links"
5501 msgstr "Релације"
5503 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5504 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5508 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5512 msgid "Index cache size"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5516 msgid ""
5517 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5518 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5522 msgid "Record cache size"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5526 msgid ""
5527 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5528 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5529 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Log cache size"
5535 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5538 msgid ""
5539 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5540 "transaction log data. The default is 16MB."
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5544 msgid "Log file threshold"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5548 msgid ""
5549 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5550 "default value is 16MB."
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5554 msgid "Transaction buffer size"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5558 msgid ""
5559 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5560 "buffers of this size). The default is 1MB."
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5564 msgid "Checkpoint frequency"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5568 msgid ""
5569 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5570 "performed. The default value is 24MB."
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5574 msgid "Data log threshold"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5578 msgid ""
5579 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5580 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5581 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5582 "that can be stored in the database."
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5586 msgid "Garbage threshold"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5590 msgid ""
5591 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5592 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Log buffer size"
5598 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5601 msgid ""
5602 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5603 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5604 "required to write a data log."
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5608 msgid "Data file grow size"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5612 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5616 msgid "Row file grow size"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5620 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5624 msgid "Log file count"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5628 msgid ""
5629 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5630 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5631 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5632 "number."
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5639 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5643 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5647 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid "Lines terminated by"
5653 msgid "Columns separated with:"
5654 msgstr "Линије се завршавају са"
5656 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5657 #, fuzzy
5658 #| msgid "Fields enclosed by"
5659 msgid "Columns enclosed with:"
5660 msgstr "Поља ограничена са"
5662 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Fields escaped by"
5665 msgid "Columns escaped with:"
5666 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5668 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Lines terminated by"
5671 msgid "Lines terminated with:"
5672 msgstr "Линије се завршавају са"
5674 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5675 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5676 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5677 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid "Replace NULL by"
5680 msgid "Replace NULL with:"
5681 msgstr "Замени NULL са"
5683 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5684 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/excel.php:32
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Excel edition"
5690 msgid "Excel edition:"
5691 msgstr "Excel издање"
5693 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5694 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5695 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Data dump options"
5698 msgstr "Опције за извоз базе"
5700 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5701 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5702 msgid "Dumping data for table"
5703 msgstr "Приказ података табеле"
5705 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5706 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5707 msgid "Table structure for table"
5708 msgstr "Структура табеле"
5710 #: libraries/export/latex.php:13
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5713 msgid "Content of table @TABLE@"
5714 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5716 #: libraries/export/latex.php:14
5717 msgid "(continued)"
5718 msgstr "(настављено)"
5720 #: libraries/export/latex.php:15
5721 #, fuzzy
5722 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5723 msgid "Structure of table @TABLE@"
5724 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5726 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5727 #: libraries/export/sql.php:134
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid "Transformation options"
5730 msgid "Object creation options"
5731 msgstr "Опције трансформације"
5733 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "Table caption"
5736 msgid "Table caption (continued)"
5737 msgstr "Коментар табеле"
5739 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5740 #: libraries/export/sql.php:53
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "Disable foreign key checks"
5743 msgid "Display foreign key relationships"
5744 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5746 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Displaying Column Comments"
5749 msgid "Display comments"
5750 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5752 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5753 #: libraries/export/sql.php:60
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Available MIME types"
5756 msgid "Display MIME types"
5757 msgstr "Доступни MIME-типови"
5759 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5760 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5761 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5762 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5763 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5764 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5765 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5766 msgid "Host"
5767 msgstr "Домаћин"
5769 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5770 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5771 msgid "Generation Time"
5772 msgstr "Време креирања"
5774 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5775 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5776 msgid "Server version"
5777 msgstr "Верзија сервера"
5779 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5780 #: libraries/export/xml.php:112
5781 msgid "PHP Version"
5782 msgstr "верзија PHP-a"
5784 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5785 msgid "MediaWiki Table"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/pdf.php:17
5789 msgid "PDF"
5790 msgstr "PDF"
5792 #: libraries/export/pdf.php:23
5793 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5794 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5796 #: libraries/export/pdf.php:24
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "Report title"
5799 msgid "Report title:"
5800 msgstr "Наслов извештаја"
5802 #: libraries/export/php_array.php:16
5803 msgid "PHP array"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/export/sql.php:37
5807 msgid ""
5808 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5809 "and server version)</i>"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/export/sql.php:42
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5815 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5816 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5818 #: libraries/export/sql.php:47
5819 msgid ""
5820 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5821 "checked"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/export/sql.php:94
5825 msgid ""
5826 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5830 #: libraries/export/sql.php:166
5831 #, fuzzy, php-format
5832 #| msgid "Statements"
5833 msgid "Add %s statement"
5834 msgstr "Име"
5836 #: libraries/export/sql.php:144
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Statements"
5839 msgid "Add statements:"
5840 msgstr "Име"
5842 #: libraries/export/sql.php:196
5843 msgid ""
5844 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5845 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/export/sql.php:216
5849 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/export/sql.php:221
5853 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/export/sql.php:227
5857 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/export/sql.php:237
5861 msgid "Function to use when dumping data:"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/export/sql.php:250
5865 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/export/sql.php:256
5869 msgid ""
5870 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5871 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5872 "(1,2,3)</code>"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/export/sql.php:257
5876 msgid ""
5877 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5878 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5879 "(7,8,9)</code>"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/export/sql.php:258
5883 msgid ""
5884 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5885 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/export/sql.php:259
5889 msgid ""
5890 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5891 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/export/sql.php:274
5895 msgid ""
5896 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5897 "0x616263)</i>"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/export/sql.php:281
5901 msgid ""
5902 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5903 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5907 msgid "Procedures"
5908 msgstr "Процедуре"
5910 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5911 msgid "Functions"
5912 msgstr "Функције"
5914 #: libraries/export/sql.php:808
5915 msgid "Constraints for dumped tables"
5916 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5918 #: libraries/export/sql.php:817
5919 msgid "Constraints for table"
5920 msgstr "Ограничења за табеле"
5922 #: libraries/export/sql.php:917
5923 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5924 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5926 #: libraries/export/sql.php:929
5927 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5928 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5930 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5931 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5932 msgid "Triggers"
5933 msgstr "Окидачи"
5935 #: libraries/export/sql.php:998
5936 msgid "Structure for view"
5937 msgstr "Структура за поглед (view)"
5939 #: libraries/export/sql.php:1007
5940 msgid "Stand-in structure for view"
5941 msgstr "Структура која замењује поглед"
5943 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5944 msgid "XML"
5945 msgstr "XML"
5947 #: libraries/export/xml.php:30
5948 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/export/xml.php:40
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "View"
5954 msgid "Views"
5955 msgstr "Поглед"
5957 #: libraries/export/xml.php:47
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Export contents"
5960 msgstr "Тип извоза"
5962 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5963 #: libraries/footer.inc.php:194
5964 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5965 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5967 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5968 msgid "SQL result"
5969 msgstr "SQL резултат"
5971 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5972 msgid "Generated by"
5973 msgstr "Генерисао"
5975 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5976 #: tbl_get_field.php:34
5977 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5978 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5980 #: libraries/import.lib.php:1141
5981 msgid ""
5982 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/import.lib.php:1142
5986 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/import.lib.php:1143
5990 msgid ""
5991 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/import.lib.php:1144
5995 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/import.lib.php:1147
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Go to database"
6001 msgstr "База не постоји"
6003 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6004 msgid "settings"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/import.lib.php:1169
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Go to table"
6010 msgstr "База не постоји"
6012 #: libraries/import.lib.php:1178
6013 msgid "Go to view"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6017 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6018 msgid ""
6019 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6020 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/import/csv.php:39
6024 msgid ""
6025 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6026 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6027 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/import/csv.php:41
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Column names"
6033 msgid "Column names: "
6034 msgstr "Имена колона"
6036 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6037 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6038 #, php-format
6039 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6040 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6042 #: libraries/import/csv.php:131
6043 #, php-format
6044 msgid ""
6045 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6046 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6050 #, php-format
6051 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6052 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6054 #: libraries/import/csv.php:324
6055 #, fuzzy, php-format
6056 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6057 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6058 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6060 #: libraries/import/docsql.php:27
6061 msgid "DocSQL"
6062 msgstr "DocSQL"
6064 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6065 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6066 msgid "Table name"
6067 msgstr "Назив табеле"
6069 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6070 #: view_create.php:147
6071 msgid "Column names"
6072 msgstr "Имена колона"
6074 #: libraries/import/ldi.php:56
6075 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6076 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6078 #: libraries/import/ods.php:28
6079 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/import/ods.php:29
6083 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/import/sql.php:32
6087 #, fuzzy
6088 #| msgid "SQL compatibility mode"
6089 msgid "SQL compatibility mode:"
6090 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6092 #: libraries/import/sql.php:42
6093 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6097 msgid ""
6098 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6099 "the issue and try again."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "None"
6105 msgctxt "None encoding conversion"
6106 msgid "None"
6107 msgstr "нема"
6109 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6110 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6111 msgid "Convert to Kana"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Fri"
6117 msgid "From"
6118 msgstr "Пет"
6120 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6121 msgid "To"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6125 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6126 msgid "Submit"
6127 msgstr "Пошаљи"
6129 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6130 msgid "Add table prefix"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Add new field"
6136 msgid "Add prefix"
6137 msgstr "Додај ново поље"
6139 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6140 msgid "No change"
6141 msgstr "Нема измена"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6144 msgid "Charset"
6145 msgstr "Карактер сет"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6148 #: tbl_change.php:552
6149 msgid "Binary"
6150 msgstr "Бинарни"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6153 msgid "Bulgarian"
6154 msgstr "Бугарски"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6157 msgid "Simplified Chinese"
6158 msgstr "Поједностављени кинески"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6161 msgid "Traditional Chinese"
6162 msgstr "Традиционални кинески"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6165 msgid "case-insensitive"
6166 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6169 msgid "case-sensitive"
6170 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6173 msgid "Croatian"
6174 msgstr "Хрватски"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6177 msgid "Czech"
6178 msgstr "Чешки"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6181 msgid "Danish"
6182 msgstr "Дански"
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6185 msgid "English"
6186 msgstr "Енглески"
6188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6189 msgid "Esperanto"
6190 msgstr "Есперанто"
6192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6193 msgid "Estonian"
6194 msgstr "Естонски"
6196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6197 msgid "German"
6198 msgstr "Немачки"
6200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6201 msgid "dictionary"
6202 msgstr "речник"
6204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6205 msgid "phone book"
6206 msgstr "телефонски именик"
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6209 msgid "Hungarian"
6210 msgstr "Мађарски"
6212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6213 msgid "Icelandic"
6214 msgstr "Исландски"
6216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6217 msgid "Japanese"
6218 msgstr "Јапански"
6220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6221 msgid "Latvian"
6222 msgstr "Летонски"
6224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6225 msgid "Lithuanian"
6226 msgstr "Литвански"
6228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6229 msgid "Korean"
6230 msgstr "Корејски"
6232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6233 msgid "Persian"
6234 msgstr "Персијски"
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6237 msgid "Polish"
6238 msgstr "Пољски"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6241 msgid "West European"
6242 msgstr "Западноевропски"
6244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6245 msgid "Romanian"
6246 msgstr "Румунски"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6249 msgid "Slovak"
6250 msgstr "Словачки"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6253 msgid "Slovenian"
6254 msgstr "Словеначи"
6256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6257 msgid "Spanish"
6258 msgstr "Шпански"
6260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6261 msgid "Traditional Spanish"
6262 msgstr "Традиционални шпански"
6264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6265 msgid "Swedish"
6266 msgstr "Шведски"
6268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6269 msgid "Thai"
6270 msgstr "Тајски"
6272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6273 msgid "Turkish"
6274 msgstr "Турски"
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6277 msgid "Ukrainian"
6278 msgstr "Украјински"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6281 msgid "Unicode"
6282 msgstr "Уникод"
6284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6287 msgid "multilingual"
6288 msgstr "вишејезички"
6290 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6291 msgid "Central European"
6292 msgstr "Централноевропски"
6294 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6295 msgid "Russian"
6296 msgstr "Руски"
6298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6299 msgid "Baltic"
6300 msgstr "Балтички"
6302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6303 msgid "Armenian"
6304 msgstr "Јерменски"
6306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6307 msgid "Cyrillic"
6308 msgstr "Ћирилични"
6310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6311 msgid "Arabic"
6312 msgstr "Арапски"
6314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6315 msgid "Hebrew"
6316 msgstr "Хебрејски"
6318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6319 msgid "Georgian"
6320 msgstr "Грузијски"
6322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6323 msgid "Greek"
6324 msgstr "Грчки"
6326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6327 msgid "Czech-Slovak"
6328 msgstr "Чешко-словачки"
6330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6331 msgid "unknown"
6332 msgstr "непознат"
6334 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6335 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6336 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6337 msgid "Home"
6338 msgstr "Почетна страна"
6340 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6341 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6342 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6343 msgid "Log out"
6344 msgstr "Одјављивање"
6346 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6347 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6348 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6349 msgid "Reload navigation frame"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "This format has no options"
6355 msgid "This format has no options"
6356 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6358 #: libraries/relation.lib.php:83
6359 msgid "not OK"
6360 msgstr "није у реду"
6362 #: libraries/relation.lib.php:88
6363 msgid "Enabled"
6364 msgstr "Омогућено"
6366 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6367 #: pmd_relation_new.php:68
6368 msgid "General relation features"
6369 msgstr "Опште особине релација"
6371 #: libraries/relation.lib.php:111
6372 msgid "Display Features"
6373 msgstr "Прикажи особине"
6375 #: libraries/relation.lib.php:117
6376 msgid "Creation of PDFs"
6377 msgstr "Прављење PDF-ova"
6379 #: libraries/relation.lib.php:121
6380 msgid "Displaying Column Comments"
6381 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6383 #: libraries/relation.lib.php:126
6384 msgid ""
6385 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6386 msgstr ""
6387 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6389 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6390 msgid "Bookmarked SQL query"
6391 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6393 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6394 msgid "SQL history"
6395 msgstr "SQL историјат"
6397 #: libraries/relation.lib.php:143
6398 msgid "Persistent recently used tables"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/relation.lib.php:147
6402 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/relation.lib.php:155
6406 msgid "User preferences"
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/relation.lib.php:159
6410 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/relation.lib.php:161
6414 msgid ""
6415 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/relation.lib.php:162
6419 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/relation.lib.php:163
6423 msgid ""
6424 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6425 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/relation.lib.php:164
6429 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/relation.lib.php:1200
6433 msgid "no description"
6434 msgstr "нема описа"
6436 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6437 msgid "Slave configuration"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6441 msgid "Change or reconfigure master server"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6445 msgid ""
6446 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6447 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6451 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6452 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6453 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6454 #: server_synchronize.php:1182
6455 msgid "User name"
6456 msgstr "Име корисника"
6458 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Master status"
6461 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6463 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Slave status"
6466 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6468 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6469 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6470 msgid "Variable"
6471 msgstr "Променљива"
6473 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6474 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6475 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6476 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6477 msgid "Value"
6478 msgstr "Вредност"
6480 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6481 msgid "Server ID"
6482 msgstr "ИД сервера"
6484 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6485 msgid ""
6486 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6487 "this list."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6491 msgid "Add slave replication user"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6495 msgid "Any user"
6496 msgstr "Било који корисник"
6498 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6499 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6500 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6501 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6502 msgid "Use text field"
6503 msgstr "Користи текст поље"
6505 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6506 msgid "Any host"
6507 msgstr "Било који домаћин"
6509 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6510 msgid "Local"
6511 msgstr "Локални"
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6514 msgid "This Host"
6515 msgstr "Овај сервер"
6517 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6518 msgid "Use Host Table"
6519 msgstr "Користи табелу домаћина"
6521 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6522 msgid ""
6523 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6524 "table are used instead."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6528 msgid "Generate Password"
6529 msgstr "Направи лозинку"
6531 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6532 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6534 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6535 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6536 #, fuzzy, php-format
6537 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6538 msgid "The %s table doesn't exist!"
6539 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6541 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6542 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6544 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6545 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6546 #, php-format
6547 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6548 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6550 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6551 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6552 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6553 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6554 #, fuzzy, php-format
6555 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6556 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6557 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6559 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6560 msgid "This page does not contain any tables!"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6564 msgid "SCHEMA ERROR: "
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6569 msgid "Relational schema"
6570 msgstr "Релациона схема"
6572 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6573 msgid "Table of contents"
6574 msgstr "Садржај"
6576 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6577 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6579 #: tbl_structure.php:201
6580 msgid "Attributes"
6581 msgstr "Атрибути"
6583 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6584 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6585 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6586 msgid "Extra"
6587 msgstr "Додатно"
6589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6590 msgid "Create a page"
6591 msgstr "Направи нову страну"
6593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Page number:"
6596 msgid "Page name"
6597 msgstr "Број стране:"
6599 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Automatic layout"
6602 msgid "Automatic layout based on"
6603 msgstr "Аутоматски распоред"
6605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6606 msgid "Internal relations"
6607 msgstr "Унутрашње релације"
6609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6610 msgid "FOREIGN KEY"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6614 msgid "Please choose a page to edit"
6615 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Select All"
6620 msgid "Select page"
6621 msgstr "Изабери све"
6623 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6624 msgid "Select Tables"
6625 msgstr "Изабери табеле"
6627 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Relational schema"
6630 msgid "Display relational schema"
6631 msgstr "Релациона схема"
6633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6634 msgid "Select Export Relational Type"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6638 msgid "Show grid"
6639 msgstr "Прикажи мрежу"
6641 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6642 msgid "Show color"
6643 msgstr "Прикажи боју"
6645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6646 msgid "Show dimension of tables"
6647 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6650 msgid "Display all tables with the same width"
6651 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6654 msgid "Only show keys"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6658 msgid "Landscape"
6659 msgstr "Положено"
6661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6662 msgid "Portrait"
6663 msgstr "Усправно"
6665 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Creation"
6668 msgid "Orientation"
6669 msgstr "Направљено"
6671 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6672 msgid "Paper size"
6673 msgstr "Димензије папира"
6675 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6676 msgid ""
6677 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6678 "like to delete those references?"
6679 msgstr ""
6680 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6681 "обришете те референце?"
6683 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6684 msgid "Toggle scratchboard"
6685 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6687 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6688 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6689 msgid "ltr"
6690 msgstr "ltr"
6692 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6693 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6694 #, php-format
6695 msgid "Unknown language: %1$s."
6696 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6698 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "Server"
6701 msgid "Current Server"
6702 msgstr "Сервер"
6704 #: libraries/server_links.inc.php:73
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "General relation features"
6707 msgid "Settings"
6708 msgstr "Опште особине релација"
6710 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6711 #: server_synchronize.php:1095
6712 msgid "Synchronize"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6716 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6717 msgid "Binary log"
6718 msgstr "Бинарни дневник"
6720 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6721 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6722 msgid "Variables"
6723 msgstr "Променљиве"
6725 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6726 msgid "Charsets"
6727 msgstr "Кодне стране"
6729 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6730 msgid "Engines"
6731 msgstr "Складиштења"
6733 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Source database"
6736 msgstr "Претраживање базе"
6738 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6739 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6740 msgid "Current server"
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6744 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6745 msgid "Remote server"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6749 msgid "Difference"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Target database"
6755 msgstr "Претраживање базе"
6757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6758 #, php-format
6759 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6760 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6763 #, php-format
6764 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6765 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6768 #: setup/frames/index.inc.php:231
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Clear"
6771 msgstr "Календар"
6773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Column names"
6776 msgid "Columns"
6777 msgstr "Имена колона"
6779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6780 msgid "Bookmark this SQL query"
6781 msgstr "Запамти SQL-упит"
6783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6784 msgid "Let every user access this bookmark"
6785 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6787 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6788 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6789 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6792 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6793 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6796 msgid "Delimiter"
6797 msgstr "Граничник"
6799 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6800 msgid " Show this query here again "
6801 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6804 msgid "View only"
6805 msgstr "Види само"
6807 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6808 msgid "Location of the text file"
6809 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6811 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6812 msgid "web server upload directory"
6813 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6815 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6816 msgid ""
6817 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6818 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6819 msgstr ""
6820 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6821 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6823 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6824 msgid ""
6825 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6826 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6827 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6828 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6829 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6830 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6831 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6832 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6833 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6834 msgstr ""
6835 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6836 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6837 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6838 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6839 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6840 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6841 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6842 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6843 "секцији:"
6845 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6846 msgid "BEGIN CUT"
6847 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6849 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6850 msgid "END CUT"
6851 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6853 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6854 msgid "BEGIN RAW"
6855 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6857 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6858 msgid "END RAW"
6859 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6861 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6862 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6866 msgid "Unclosed quote"
6867 msgstr "Наводник није затворен"
6869 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6870 msgid "Invalid Identifer"
6871 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6873 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6874 msgid "Unknown Punctuation String"
6875 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6877 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6878 #, php-format
6879 msgid ""
6880 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6881 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6882 msgstr ""
6883 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6884 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6886 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6887 msgid "Table seems to be empty!"
6888 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6890 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6891 #, php-format
6892 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6896 msgid "Length/Values"
6897 msgstr "Дужина/Вредност*"
6899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid ""
6902 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6903 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6904 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6905 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6906 msgid ""
6907 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6908 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6909 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6910 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6911 msgstr ""
6912 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6913 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6914 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6915 "\\'b')."
6917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6918 msgid ""
6919 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6920 "escaping or quotes, using this format: a"
6921 msgstr ""
6922 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6923 "наводника у овом облику: а"
6925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6926 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6927 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6928 msgid "Index"
6929 msgstr "Кључ"
6931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6932 #, php-format
6933 msgid ""
6934 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6935 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6936 msgstr ""
6937 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6938 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6941 msgid "Transformation options"
6942 msgstr "Опције трансформације"
6944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6945 msgid ""
6946 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6947 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6948 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6949 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6950 msgstr ""
6951 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6952 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6953 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6954 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6957 msgid "ENUM or SET data too long?"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6961 msgid "Get more editing space"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "None"
6967 msgctxt "for default"
6968 msgid "None"
6969 msgstr "нема"
6971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6972 msgid "As defined:"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6976 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6977 msgid "Primary"
6978 msgstr "Примарни"
6980 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6981 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6982 msgid "Fulltext"
6983 msgstr "Текст кључ"
6985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6986 #, php-format
6987 msgid ""
6988 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6989 "author what %s does."
6990 msgstr ""
6991 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6994 #, fuzzy, php-format
6995 #| msgid "Add %s field(s)"
6996 msgid "Add %s column(s)"
6997 msgstr "Додај %s поља"
6999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "You have to add at least one field."
7002 msgid "You have to add at least one column."
7003 msgstr "Морате додати барем једно поље."
7005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
7006 #: tbl_operations.php:370
7007 msgid "Storage Engine"
7008 msgstr "Погон складиштења"
7010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
7011 msgid "PARTITION definition"
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
7015 #, fuzzy
7016 msgid "+ Add a new value"
7017 msgstr "Додај новог корисника"
7019 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
7020 msgid "Time"
7021 msgstr "Време"
7023 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
7024 msgid "Event"
7025 msgstr "Догађаји"
7027 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid ""
7030 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7031 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7032 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7033 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7034 msgid ""
7035 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7036 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7037 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7038 "need to set the first option to the empty string."
7039 msgstr ""
7040 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7041 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7042 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7043 "стринг"
7045 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7046 msgid ""
7047 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7048 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7049 msgstr ""
7050 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
7051 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
7053 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7054 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7055 msgid ""
7056 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7057 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7058 msgstr ""
7059 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
7060 "пикселима (чува оригинални однос)"
7062 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7063 msgid "Displays a link to download this image."
7064 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
7066 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid ""
7069 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7070 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7071 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7072 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7073 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7074 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7075 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7076 #| "done using gmdate() function."
7077 msgid ""
7078 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7079 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7080 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7081 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7082 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7083 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7084 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7085 "gmdate() function."
7086 msgstr ""
7087 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
7088 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
7089 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
7090 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
7091 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
7092 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
7093 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
7094 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
7096 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid ""
7099 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7100 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7101 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7102 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7103 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7104 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7105 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7106 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7107 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7108 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7109 msgid ""
7110 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7111 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7112 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7113 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7114 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7115 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7116 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7117 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7118 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7119 "(Default 1)."
7120 msgstr ""
7121 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
7122 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
7123 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
7124 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
7125 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
7126 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
7127 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
7128 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
7129 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
7131 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid ""
7134 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7135 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7136 msgid ""
7137 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7138 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7139 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
7141 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid ""
7144 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7145 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7146 #| "third options are the width and the height in pixels."
7147 msgid ""
7148 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7149 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7150 "third options are the width and the height in pixels."
7151 msgstr ""
7152 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
7153 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
7154 "висина."
7156 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid ""
7159 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7160 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7161 #| "for the link."
7162 msgid ""
7163 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7164 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7165 "the link."
7166 msgstr ""
7167 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
7168 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
7170 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7171 msgid ""
7172 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7173 "standard dotted format."
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7177 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7178 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
7180 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7181 msgid ""
7182 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7183 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7184 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7185 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7186 "(Default: \"...\")."
7187 msgstr ""
7188 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
7189 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
7190 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
7191 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
7193 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "General relation features"
7196 msgid "Manage your settings"
7197 msgstr "Опште особине релација"
7199 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Modifications have been saved"
7202 msgid "Configuration has been saved"
7203 msgstr "Измене су сачуване"
7205 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7206 #, php-format
7207 msgid ""
7208 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7209 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7215 msgid "Could not save configuration"
7216 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7218 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7219 msgid ""
7220 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7221 "import it for current session?"
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7225 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7226 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7228 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7229 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7230 msgid "Error in ZIP archive:"
7231 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7233 #: main.php:65
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "General relation features"
7236 msgid "General Settings"
7237 msgstr "Опште особине релација"
7239 #: main.php:103
7240 msgid "MySQL connection collation"
7241 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7243 #: main.php:119
7244 msgid "Appearance Settings"
7245 msgstr ""
7247 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "General relation features"
7250 msgid "More settings"
7251 msgstr "Опште особине релација"
7253 #: main.php:163
7254 msgid "Protocol version"
7255 msgstr "Верзија протокола"
7257 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7258 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7259 msgid "User"
7260 msgstr "Корисник"
7262 #: main.php:169
7263 msgid "MySQL charset"
7264 msgstr "MySQL сет карактера"
7266 #: main.php:181
7267 msgid "Web server"
7268 msgstr ""
7270 #: main.php:187
7271 msgid "MySQL client version"
7272 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7274 #: main.php:189
7275 #, fuzzy
7276 msgid "PHP extension"
7277 msgstr "верзија PHP-a"
7279 #: main.php:195
7280 msgid "Show PHP information"
7281 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7283 #: main.php:213
7284 msgid "Wiki"
7285 msgstr ""
7287 #: main.php:216
7288 msgid "Official Homepage"
7289 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7291 #: main.php:217
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Attributes"
7294 msgid "Contribute"
7295 msgstr "Атрибути"
7297 #: main.php:218
7298 msgid "Get support"
7299 msgstr ""
7301 #: main.php:219
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "No change"
7304 msgid "List of changes"
7305 msgstr "Нема измена"
7307 #: main.php:243
7308 msgid ""
7309 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7310 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7311 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7312 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7313 msgstr ""
7314 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7315 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7316 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7317 "сигурносни ризик."
7319 #: main.php:251
7320 msgid ""
7321 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7322 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7323 "corrupted!"
7324 msgstr ""
7325 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7326 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7328 #: main.php:259
7329 msgid ""
7330 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7331 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7332 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7333 msgstr ""
7334 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7335 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7336 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7338 #: main.php:267
7339 msgid ""
7340 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7341 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7342 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7343 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7344 msgstr ""
7346 #: main.php:274
7347 msgid ""
7348 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7349 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7350 msgstr ""
7352 #: main.php:282
7353 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7354 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7356 #: main.php:290
7357 msgid ""
7358 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7359 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7360 "has been configured."
7361 msgstr ""
7363 #: main.php:299
7364 #, fuzzy, php-format
7365 #| msgid ""
7366 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7367 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7368 msgid ""
7369 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7370 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7371 msgstr ""
7372 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7373 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7375 #: main.php:314
7376 msgid ""
7377 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7378 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7379 "automatically."
7380 msgstr ""
7382 #: main.php:329
7383 #, php-format
7384 msgid ""
7385 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7386 "This may cause unpredictable behavior."
7387 msgstr ""
7388 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7389 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7391 #: main.php:341
7392 #, php-format
7393 msgid ""
7394 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7395 "issues."
7396 msgstr ""
7398 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7399 msgid "No databases"
7400 msgstr "База не постоји"
7402 #: navigation.php:297
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Filter"
7405 msgstr "Датотеке"
7407 #: navigation.php:297
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "table name"
7410 msgid "filter tables by name"
7411 msgstr "назив табеле"
7413 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Create table"
7416 msgctxt "short form"
7417 msgid "Create table"
7418 msgstr "Направи табелу"
7420 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7421 msgid "Please select a database"
7422 msgstr "Изаберите базу"
7424 #: pmd_general.php:74
7425 msgid "Show/Hide left menu"
7426 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7428 #: pmd_general.php:78
7429 msgid "Save position"
7430 msgstr "Сачувај позицију"
7432 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7433 msgid "Create table"
7434 msgstr "Направи табелу"
7436 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7437 msgid "Create relation"
7438 msgstr "Направи релацију"
7440 #: pmd_general.php:90
7441 msgid "Reload"
7442 msgstr "Поново учитај"
7444 #: pmd_general.php:93
7445 msgid "Help"
7446 msgstr "Помоћ"
7448 #: pmd_general.php:97
7449 msgid "Angular links"
7450 msgstr "Угласте везе"
7452 #: pmd_general.php:97
7453 msgid "Direct links"
7454 msgstr "Директне везе"
7456 #: pmd_general.php:101
7457 msgid "Snap to grid"
7458 msgstr "Држи се мреже"
7460 #: pmd_general.php:105
7461 msgid "Small/Big All"
7462 msgstr "Све мало/велико"
7464 #: pmd_general.php:109
7465 msgid "Toggle small/big"
7466 msgstr "Промени мало/велико"
7468 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7469 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7470 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7472 #: pmd_general.php:120
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Submit Query"
7475 msgid "Build Query"
7476 msgstr "Изврши SQL упит"
7478 #: pmd_general.php:125
7479 msgid "Move Menu"
7480 msgstr "Премести мени"
7482 #: pmd_general.php:137
7483 msgid "Hide/Show all"
7484 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7486 #: pmd_general.php:141
7487 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7488 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7490 #: pmd_general.php:181
7491 msgid "Number of tables"
7492 msgstr "Број табела"
7494 #: pmd_general.php:418
7495 msgid "Delete relation"
7496 msgstr "Обриши релацију"
7498 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Relation deleted"
7501 msgid "Relation operator"
7502 msgstr "Релација обрисана"
7504 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7505 #: pmd_general.php:769
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Export"
7508 msgid "Except"
7509 msgstr "Извоз"
7511 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7512 #: pmd_general.php:775
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "in query"
7515 msgid "subquery"
7516 msgstr "у упиту"
7518 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Rename to"
7521 msgstr "Промени име табеле у "
7523 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "User name"
7526 msgid "New name"
7527 msgstr "Име корисника"
7529 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Create"
7532 msgid "Aggregate"
7533 msgstr "Направи"
7535 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7536 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7537 #: tbl_select.php:116
7538 msgid "Operator"
7539 msgstr "Оператор"
7541 #: pmd_general.php:810
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Table options"
7544 msgid "Active options"
7545 msgstr "Опције табеле"
7547 #: pmd_help.php:22
7548 msgid "To select relation, click :"
7549 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7551 #: pmd_help.php:24
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid ""
7554 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7555 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7556 #| "appropriate field name."
7557 msgid ""
7558 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7559 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7560 "appropriate column name."
7561 msgstr ""
7562 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7563 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7564 "одговарајућег поља."
7566 #: pmd_pdf.php:34
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Page has been created"
7569 msgstr "Табела %s је одбачена"
7571 #: pmd_pdf.php:37
7572 msgid "Page creation failed"
7573 msgstr ""
7575 #: pmd_pdf.php:89
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "pages"
7578 msgid "Page"
7579 msgstr "страна"
7581 #: pmd_pdf.php:99
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Import files"
7584 msgid "Import from selected page"
7585 msgstr "Увоз датотека"
7587 #: pmd_pdf.php:100
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Export/Import to scale"
7590 msgid "Export to selected page"
7591 msgstr "Извор/увоз у размери"
7593 #: pmd_pdf.php:102
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Create a new index"
7596 msgid "Create a page and export to it"
7597 msgstr "Направи нови кључ"
7599 #: pmd_pdf.php:111
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "User name"
7602 msgid "New page name: "
7603 msgstr "Име корисника"
7605 #: pmd_pdf.php:114
7606 msgid "Export/Import to scale"
7607 msgstr "Извор/увоз у размери"
7609 #: pmd_pdf.php:119
7610 msgid "recommended"
7611 msgstr "препоручено"
7613 #: pmd_relation_new.php:29
7614 msgid "Error: relation already exists."
7615 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7617 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7618 msgid "Error: Relation not added."
7619 msgstr "Грешка: релација није додата."
7621 #: pmd_relation_new.php:62
7622 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7623 msgstr ""
7625 #: pmd_relation_new.php:84
7626 msgid "Internal relation added"
7627 msgstr "Додата интерна релација"
7629 #: pmd_relation_upd.php:55
7630 msgid "Relation deleted"
7631 msgstr "Релација обрисана"
7633 #: pmd_save_pos.php:44
7634 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7635 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7637 #: pmd_save_pos.php:52
7638 msgid "Modifications have been saved"
7639 msgstr "Измене су сачуване"
7641 #: prefs_forms.php:78
7642 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7643 msgstr ""
7645 #: prefs_manage.php:80
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7648 msgid "Could not import configuration"
7649 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7651 #: prefs_manage.php:112
7652 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7653 msgstr ""
7655 #: prefs_manage.php:128
7656 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7657 msgstr ""
7659 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7660 msgid "Saved on: @DATE@"
7661 msgstr ""
7663 #: prefs_manage.php:239
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Import files"
7666 msgid "Import from file"
7667 msgstr "Увоз датотека"
7669 #: prefs_manage.php:245
7670 msgid "Import from browser's storage"
7671 msgstr ""
7673 #: prefs_manage.php:248
7674 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7675 msgstr ""
7677 #: prefs_manage.php:254
7678 msgid "You have no saved settings!"
7679 msgstr ""
7681 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7682 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7683 msgstr ""
7685 #: prefs_manage.php:263
7686 msgid "Merge with current configuration"
7687 msgstr ""
7689 #: prefs_manage.php:277
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7693 "script%s."
7694 msgstr ""
7696 #: prefs_manage.php:302
7697 msgid "Save to browser's storage"
7698 msgstr ""
7700 #: prefs_manage.php:306
7701 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7702 msgstr ""
7704 #: prefs_manage.php:308
7705 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7706 msgstr ""
7708 #: prefs_manage.php:323
7709 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7710 msgstr ""
7712 #: querywindow.php:93
7713 msgid "Import files"
7714 msgstr "Увоз датотека"
7716 #: querywindow.php:104
7717 msgid "All"
7718 msgstr "Све"
7720 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7721 #, php-format
7722 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7723 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7725 #: schema_export.php:45
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7728 msgid "File doesn't exist"
7729 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7731 #: server_binlog.php:106
7732 msgid "Select binary log to view"
7733 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7735 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7736 msgid "Files"
7737 msgstr "Датотеке"
7739 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7740 #: server_status.php:798
7741 msgid "Truncate Shown Queries"
7742 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7744 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7745 #: server_status.php:798
7746 msgid "Show Full Queries"
7747 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7749 #: server_binlog.php:199
7750 msgid "Log name"
7751 msgstr "Назив дневника"
7753 #: server_binlog.php:200
7754 msgid "Position"
7755 msgstr "Позиција"
7757 #: server_binlog.php:201
7758 msgid "Event type"
7759 msgstr "Врста догађаја"
7761 #: server_binlog.php:203
7762 msgid "Original position"
7763 msgstr "Оригинална позиција"
7765 #: server_binlog.php:204
7766 msgid "Information"
7767 msgstr "Информације"
7769 #: server_collations.php:39
7770 msgid "Character Sets and Collations"
7771 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7773 #: server_databases.php:64
7774 msgid "No databases selected."
7775 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7777 #: server_databases.php:75
7778 #, php-format
7779 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7780 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7782 #: server_databases.php:100
7783 msgid "Databases statistics"
7784 msgstr "Статистика базе"
7786 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7787 #: server_replication.php:207
7788 msgid "Master replication"
7789 msgstr ""
7791 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7792 msgid "Slave replication"
7793 msgstr ""
7795 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7796 msgid "Enable Statistics"
7797 msgstr "Укључи статистике"
7799 #: server_databases.php:275
7800 msgid ""
7801 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7802 "between the web server and the MySQL server."
7803 msgstr ""
7804 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7805 "веб и MySQL сервера."
7807 #: server_engines.php:47
7808 msgid "Storage Engines"
7809 msgstr "Погони складиштења"
7811 #: server_export.php:20
7812 msgid "View dump (schema) of databases"
7813 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7815 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7816 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7817 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7819 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7820 #: server_privileges.php:529
7821 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7822 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7824 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7825 #: server_privileges.php:535
7826 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7827 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7829 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7830 #: server_privileges.php:528
7831 msgid "Allows creating new databases and tables."
7832 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7834 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7835 #: server_privileges.php:534
7836 msgid "Allows creating stored routines."
7837 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7839 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7840 msgid "Allows creating new tables."
7841 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7843 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7844 #: server_privileges.php:532
7845 msgid "Allows creating temporary tables."
7846 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7848 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7849 #: server_privileges.php:568
7850 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7851 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7853 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7854 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7855 #: server_privileges.php:544
7856 msgid "Allows creating new views."
7857 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7859 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7860 #: server_privileges.php:520
7861 msgid "Allows deleting data."
7862 msgstr "Дозвољава брисање података."
7864 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7865 #: server_privileges.php:531
7866 msgid "Allows dropping databases and tables."
7867 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7869 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7870 msgid "Allows dropping tables."
7871 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7873 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7874 #: server_privileges.php:548
7875 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7876 msgstr ""
7878 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7879 #: server_privileges.php:536
7880 msgid "Allows executing stored routines."
7881 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7883 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7884 #: server_privileges.php:523
7885 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7886 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7888 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7889 msgid ""
7890 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7891 msgstr ""
7892 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7893 "привилегија."
7895 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7896 #: server_privileges.php:530
7897 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7898 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7900 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7901 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7902 msgid "Allows inserting and replacing data."
7903 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7905 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7906 #: server_privileges.php:563
7907 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7908 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7910 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7911 #: server_privileges.php:630
7912 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7913 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7915 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7916 #: server_privileges.php:618
7917 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7918 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7920 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7921 #: server_privileges.php:624
7922 msgid ""
7923 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7924 "execute per hour."
7925 msgstr ""
7926 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7927 "изврши на сат."
7929 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7930 #: server_privileges.php:636
7931 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7932 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7934 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7935 #: server_privileges.php:558
7936 msgid "Allows viewing processes of all users"
7937 msgstr ""
7939 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7940 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7941 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7942 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7944 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7945 #: server_privileges.php:559
7946 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7947 msgstr ""
7948 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7950 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7951 #: server_privileges.php:566
7952 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7953 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7955 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7956 #: server_privileges.php:567
7957 msgid "Needed for the replication slaves."
7958 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7960 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7961 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7962 msgid "Allows reading data."
7963 msgstr "Дозвољава читање података."
7965 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7966 #: server_privileges.php:561
7967 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7968 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7970 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7971 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7972 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7973 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7975 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7976 #: server_privileges.php:560
7977 msgid "Allows shutting down the server."
7978 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7980 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7981 #: server_privileges.php:557
7982 msgid ""
7983 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7984 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7985 "killing threads of other users."
7986 msgstr ""
7987 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7988 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7989 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7991 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7992 #: server_privileges.php:549
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7995 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7997 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7998 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7999 msgid "Allows changing data."
8000 msgstr "Дозвољава измену података."
8002 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8003 msgid "No privileges."
8004 msgstr "Нема привилегија."
8006 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "None"
8009 msgctxt "None privileges"
8010 msgid "None"
8011 msgstr "нема"
8013 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8014 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8015 msgid "Table-specific privileges"
8016 msgstr "Привилегије везане за табеле"
8018 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8019 #: server_privileges.php:1610
8020 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8021 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
8023 #: server_privileges.php:513
8024 msgid "Administration"
8025 msgstr "Администрација"
8027 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8028 msgid "Global privileges"
8029 msgstr "Глобалне привилегије"
8031 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8032 msgid "Database-specific privileges"
8033 msgstr "Привилегије везане за базу"
8035 #: server_privileges.php:612
8036 msgid "Resource limits"
8037 msgstr "Ограничења ресурса"
8039 #: server_privileges.php:613
8040 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8041 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8043 #: server_privileges.php:690
8044 msgid "Login Information"
8045 msgstr "Подаци о пријави"
8047 #: server_privileges.php:784
8048 msgid "Do not change the password"
8049 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8051 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "No user(s) found."
8054 msgid "No user found."
8055 msgstr "Корисник није нађен."
8057 #: server_privileges.php:861
8058 #, php-format
8059 msgid "The user %s already exists!"
8060 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
8062 #: server_privileges.php:945
8063 msgid "You have added a new user."
8064 msgstr "Додали сте новог корисника."
8066 #: server_privileges.php:1176
8067 #, php-format
8068 msgid "You have updated the privileges for %s."
8069 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
8071 #: server_privileges.php:1200
8072 #, php-format
8073 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8074 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
8076 #: server_privileges.php:1236
8077 #, php-format
8078 msgid "The password for %s was changed successfully."
8079 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
8081 #: server_privileges.php:1256
8082 #, php-format
8083 msgid "Deleting %s"
8084 msgstr "Бришем %s"
8086 #: server_privileges.php:1270
8087 msgid "No users selected for deleting!"
8088 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
8090 #: server_privileges.php:1273
8091 msgid "Reloading the privileges"
8092 msgstr "Поново учитавам привилегије"
8094 #: server_privileges.php:1291
8095 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8096 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8098 #: server_privileges.php:1326
8099 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8100 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8102 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8103 msgid "Edit Privileges"
8104 msgstr "Промени привилегије"
8106 #: server_privileges.php:1346
8107 msgid "Revoke"
8108 msgstr "Забрани"
8110 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8111 #: server_privileges.php:2243
8112 msgid "Any"
8113 msgstr "Било који"
8115 #: server_privileges.php:1470
8116 msgid "User overview"
8117 msgstr "Преглед корисника"
8119 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8120 #: server_privileges.php:2153
8121 msgid "Grant"
8122 msgstr "Омогући"
8124 #: server_privileges.php:1684
8125 msgid "Remove selected users"
8126 msgstr "Уклони изабране кориснике"
8128 #: server_privileges.php:1687
8129 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8130 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
8132 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8133 #: server_privileges.php:1690
8134 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8135 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
8137 #: server_privileges.php:1711
8138 #, php-format
8139 msgid ""
8140 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8141 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8142 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8143 "sreload the privileges%s before you continue."
8144 msgstr ""
8145 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
8146 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
8147 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
8148 "привилегије%s пре него што наставите."
8150 #: server_privileges.php:1764
8151 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8152 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
8154 #: server_privileges.php:1804
8155 msgid "Column-specific privileges"
8156 msgstr "Привилегије везане за колоне"
8158 #: server_privileges.php:2005
8159 msgid "Add privileges on the following database"
8160 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
8162 #: server_privileges.php:2023
8163 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8164 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
8166 #: server_privileges.php:2026
8167 msgid "Add privileges on the following table"
8168 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
8170 #: server_privileges.php:2083
8171 msgid "Change Login Information / Copy User"
8172 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
8174 #: server_privileges.php:2086
8175 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8176 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8178 #: server_privileges.php:2088
8179 msgid "... keep the old one."
8180 msgstr "... сачувај старе."
8182 #: server_privileges.php:2089
8183 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8184 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8186 #: server_privileges.php:2090
8187 msgid ""
8188 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8189 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8191 #: server_privileges.php:2091
8192 msgid ""
8193 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8194 "afterwards."
8195 msgstr ""
8196 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8198 #: server_privileges.php:2114
8199 msgid "Database for user"
8200 msgstr "База за корисника"
8202 #: server_privileges.php:2118
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "None"
8205 msgctxt "Create none database for user"
8206 msgid "None"
8207 msgstr "нема"
8209 #: server_privileges.php:2119
8210 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8211 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8213 #: server_privileges.php:2120
8214 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8215 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8217 #: server_privileges.php:2123
8218 #, fuzzy, php-format
8219 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8220 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8222 #: server_privileges.php:2146
8223 #, php-format
8224 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8225 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8227 #: server_privileges.php:2254
8228 msgid "global"
8229 msgstr "глобално"
8231 #: server_privileges.php:2256
8232 msgid "database-specific"
8233 msgstr "Специфично за базу"
8235 #: server_privileges.php:2258
8236 msgid "wildcard"
8237 msgstr "џокер"
8239 #: server_privileges.php:2295
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "View %s has been dropped"
8242 msgid "User has been added."
8243 msgstr "Поглед %s је одбачен"
8245 #: server_replication.php:49
8246 msgid "Unknown error"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:56
8250 #, php-format
8251 msgid "Unable to connect to master %s."
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:63
8255 msgid ""
8256 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8257 msgstr ""
8259 #: server_replication.php:69
8260 msgid "Unable to change master"
8261 msgstr ""
8263 #: server_replication.php:72
8264 #, fuzzy, php-format
8265 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8266 msgid "Master server changed successfully to %s"
8267 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8269 #: server_replication.php:180
8270 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8271 msgstr ""
8273 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Show master status"
8276 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8278 #: server_replication.php:185
8279 msgid "Show connected slaves"
8280 msgstr ""
8282 #: server_replication.php:208
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8286 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8287 msgstr ""
8289 #: server_replication.php:215
8290 msgid "Master configuration"
8291 msgstr ""
8293 #: server_replication.php:216
8294 msgid ""
8295 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8296 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8297 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8298 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8299 "replicated. Please select the mode:"
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:219
8303 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8304 msgstr ""
8306 #: server_replication.php:220
8307 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8308 msgstr ""
8310 #: server_replication.php:223
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Please select databases:"
8313 msgstr "Изаберите базу"
8315 #: server_replication.php:226
8316 msgid ""
8317 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8318 "and please restart the MySQL server afterwards."
8319 msgstr ""
8321 #: server_replication.php:228
8322 msgid ""
8323 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8324 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8325 "master"
8326 msgstr ""
8328 #: server_replication.php:291
8329 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8330 msgstr ""
8332 #: server_replication.php:294
8333 msgid "Slave IO Thread not running!"
8334 msgstr ""
8336 #: server_replication.php:303
8337 msgid ""
8338 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8339 msgstr ""
8341 #: server_replication.php:306
8342 msgid "See slave status table"
8343 msgstr ""
8345 #: server_replication.php:309
8346 msgid "Synchronize databases with master"
8347 msgstr ""
8349 #: server_replication.php:320
8350 msgid "Control slave:"
8351 msgstr ""
8353 #: server_replication.php:323
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Full start"
8356 msgstr "Текст кључ"
8358 #: server_replication.php:323
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Full stop"
8361 msgstr "Текст кључ"
8363 #: server_replication.php:324
8364 msgid "Reset slave"
8365 msgstr ""
8367 #: server_replication.php:326
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Structure only"
8370 msgid "Start SQL Thread only"
8371 msgstr "Само структура"
8373 #: server_replication.php:328
8374 msgid "Stop SQL Thread only"
8375 msgstr ""
8377 #: server_replication.php:331
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Structure only"
8380 msgid "Start IO Thread only"
8381 msgstr "Само структура"
8383 #: server_replication.php:333
8384 msgid "Stop IO Thread only"
8385 msgstr ""
8387 #: server_replication.php:338
8388 msgid "Error management:"
8389 msgstr ""
8391 #: server_replication.php:340
8392 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8393 msgstr ""
8395 #: server_replication.php:342
8396 msgid "Skip current error"
8397 msgstr ""
8399 #: server_replication.php:343
8400 msgid "Skip next"
8401 msgstr ""
8403 #: server_replication.php:346
8404 msgid "errors."
8405 msgstr ""
8407 #: server_replication.php:361
8408 #, php-format
8409 msgid ""
8410 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8411 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8412 msgstr ""
8414 #: server_status.php:105
8415 #, php-format
8416 msgid "Thread %s was successfully killed."
8417 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8419 #: server_status.php:107
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8423 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8425 #: server_status.php:234
8426 msgid "Handler"
8427 msgstr "Руковалац"
8429 #: server_status.php:235
8430 msgid "Query cache"
8431 msgstr "Кеш упита"
8433 #: server_status.php:236
8434 msgid "Threads"
8435 msgstr "Нити"
8437 #: server_status.php:238
8438 msgid "Temporary data"
8439 msgstr "Привремени подаци"
8441 #: server_status.php:239
8442 msgid "Delayed inserts"
8443 msgstr "Одложена уметања"
8445 #: server_status.php:240
8446 msgid "Key cache"
8447 msgstr "Кеш кључева"
8449 #: server_status.php:241
8450 msgid "Joins"
8451 msgstr "Спојеви"
8453 #: server_status.php:243
8454 msgid "Sorting"
8455 msgstr "Сортирање"
8457 #: server_status.php:245
8458 msgid "Transaction coordinator"
8459 msgstr "Координатор трансакција"
8461 #: server_status.php:256
8462 msgid "Flush (close) all tables"
8463 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8465 #: server_status.php:258
8466 msgid "Show open tables"
8467 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8469 #: server_status.php:263
8470 msgid "Show slave hosts"
8471 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8473 #: server_status.php:269
8474 msgid "Show slave status"
8475 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8477 #: server_status.php:274
8478 msgid "Flush query cache"
8479 msgstr "Очисти кеш упита"
8481 #: server_status.php:366
8482 msgid "Runtime Information"
8483 msgstr "Информације о току рада"
8485 #: server_status.php:371
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Server Choice"
8488 msgid "Server traffic"
8489 msgstr "Избор сервера"
8491 #: server_status.php:372
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Query statistics"
8494 msgstr "Статистике реда"
8496 #: server_status.php:373
8497 msgid "All status variables"
8498 msgstr ""
8500 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Refresh"
8503 msgid "Refresh rate"
8504 msgstr "Освежи"
8506 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "per second"
8509 msgid "second"
8510 msgstr "у секунди"
8512 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8513 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8514 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8515 #: server_status.php:422
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "per second"
8518 msgid "seconds"
8519 msgstr "у секунди"
8521 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8522 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8523 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "in use"
8526 msgid "minutes"
8527 msgstr "се користи"
8529 #: server_status.php:446
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid "Do not change the password"
8532 msgid "Containing the word:"
8533 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8535 #: server_status.php:451
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Show open tables"
8538 msgid "Show only alert values"
8539 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8541 #: server_status.php:455
8542 msgid "Filter by category..."
8543 msgstr ""
8545 #: server_status.php:468
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "Relations"
8548 msgid "Related links:"
8549 msgstr "Релације"
8551 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8552 #: server_status.php:711
8553 msgid "per hour"
8554 msgstr "на сат"
8556 #: server_status.php:516
8557 msgid "per minute"
8558 msgstr "у минуту"
8560 #: server_status.php:521
8561 msgid "per second"
8562 msgstr "у секунди"
8564 #: server_status.php:540
8565 msgid "Query type"
8566 msgstr "Врста упита"
8568 #. l10n: # = Amount of queries
8569 #: server_status.php:543
8570 msgid "#"
8571 msgstr ""
8573 #: server_status.php:615
8574 #, php-format
8575 msgid "Network traffic since startup: %s"
8576 msgstr ""
8578 #: server_status.php:623
8579 #, php-format
8580 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8581 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8583 #: server_status.php:633
8584 msgid ""
8585 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8586 "b> process."
8587 msgstr ""
8589 #: server_status.php:635
8590 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8591 msgstr ""
8593 #: server_status.php:637
8594 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8595 msgstr ""
8597 #: server_status.php:639
8598 msgid ""
8599 "For further information about replication status on the server, please visit "
8600 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8601 msgstr ""
8603 #: server_status.php:649
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Replication status"
8606 msgstr "Репликација"
8608 #: server_status.php:665
8609 msgid "Traffic"
8610 msgstr "Саобраћај"
8612 #: server_status.php:665
8613 msgid ""
8614 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8615 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8616 msgstr ""
8617 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8618 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8620 #: server_status.php:671
8621 msgid "Received"
8622 msgstr "Примљено"
8624 #: server_status.php:681
8625 msgid "Sent"
8626 msgstr "Послато"
8628 #: server_status.php:710
8629 msgid "Connections"
8630 msgstr "Конекције"
8632 #: server_status.php:717
8633 msgid "max. concurrent connections"
8634 msgstr "макс. истовремених веза"
8636 #: server_status.php:724
8637 msgid "Failed attempts"
8638 msgstr "Неуспелих покушаја"
8640 #: server_status.php:738
8641 msgid "Aborted"
8642 msgstr "Прекинуто"
8644 #: server_status.php:784
8645 msgid "Processes"
8646 msgstr "Процеси"
8648 #: server_status.php:785
8649 msgid "ID"
8650 msgstr "ID"
8652 #: server_status.php:846
8653 #, fuzzy
8654 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8655 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8656 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8658 #: server_status.php:847
8659 msgid ""
8660 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8661 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8662 "statements from the transaction."
8663 msgstr ""
8664 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8665 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8666 "сместе изразе из трансакције."
8668 #: server_status.php:848
8669 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8670 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8672 #: server_status.php:849
8673 msgid ""
8674 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8675 msgstr ""
8677 #: server_status.php:850
8678 msgid ""
8679 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8680 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8681 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8682 "based instead of disk-based."
8683 msgstr ""
8684 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8685 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8686 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8687 "базиране у меморији уместо на диску."
8689 #: server_status.php:851
8690 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8691 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8693 #: server_status.php:852
8694 msgid ""
8695 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8696 "while executing statements."
8697 msgstr ""
8698 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8699 "извршавао изразе."
8701 #: server_status.php:853
8702 msgid ""
8703 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8704 "(probably duplicate key)."
8705 msgstr ""
8706 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8707 "(вероватно дуплирани кључ)."
8709 #: server_status.php:854
8710 msgid ""
8711 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8712 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8713 msgstr ""
8714 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8715 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8717 #: server_status.php:855
8718 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8719 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8721 #: server_status.php:856
8722 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8723 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8725 #: server_status.php:857
8726 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8727 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8729 #: server_status.php:858
8730 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8731 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8733 #: server_status.php:859
8734 msgid ""
8735 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8736 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8737 "indicates the number of time tables have been discovered."
8738 msgstr ""
8739 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8740 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8741 "означава број пута када је откривена табела."
8743 #: server_status.php:860
8744 msgid ""
8745 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8746 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8747 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8748 msgstr ""
8749 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8750 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8751 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8753 #: server_status.php:861
8754 msgid ""
8755 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8756 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8757 msgstr ""
8758 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8759 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8761 #: server_status.php:862
8762 msgid ""
8763 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8764 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8765 "if you are doing an index scan."
8766 msgstr ""
8767 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8768 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8769 "скенирање индекса."
8771 #: server_status.php:863
8772 msgid ""
8773 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8774 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8775 msgstr ""
8776 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8777 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8779 #: server_status.php:864
8780 msgid ""
8781 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8782 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8783 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8784 "you have joins that don't use keys properly."
8785 msgstr ""
8786 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8787 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8788 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8789 "који не користе кључеве прописно."
8791 #: server_status.php:865
8792 msgid ""
8793 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8794 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8795 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8796 "advantage of the indexes you have."
8797 msgstr ""
8798 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8799 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8800 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8801 "постојеће индексе."
8803 #: server_status.php:866
8804 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8805 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8807 #: server_status.php:867
8808 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8809 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8811 #: server_status.php:868
8812 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8813 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8815 #: server_status.php:869
8816 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8817 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8819 #: server_status.php:870
8820 msgid "The number of pages currently dirty."
8821 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8823 #: server_status.php:871
8824 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8825 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8827 #: server_status.php:872
8828 msgid "The number of free pages."
8829 msgstr "Број слободних страна."
8831 #: server_status.php:873
8832 msgid ""
8833 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8834 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8835 "reason."
8836 msgstr ""
8837 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8838 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8839 "нити уклоњене."
8841 #: server_status.php:874
8842 msgid ""
8843 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8844 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8845 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8846 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8847 msgstr ""
8848 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8849 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8850 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8851 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8853 #: server_status.php:875
8854 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8855 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8857 #: server_status.php:876
8858 msgid ""
8859 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8860 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8861 msgstr ""
8862 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8863 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8865 #: server_status.php:877
8866 msgid ""
8867 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8868 "InnoDB does a sequential full table scan."
8869 msgstr ""
8870 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8871 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8873 #: server_status.php:878
8874 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8875 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8877 #: server_status.php:879
8878 msgid ""
8879 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8880 "and had to do a single-page read."
8881 msgstr ""
8882 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8883 "је морао да ради читање појединачне стране."
8885 #: server_status.php:880
8886 msgid ""
8887 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8888 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8889 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8890 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8891 "properly, this value should be small."
8892 msgstr ""
8893 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8894 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8895 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8896 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8897 "ова вредност ви требало да је ниска."
8899 #: server_status.php:881
8900 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8901 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8903 #: server_status.php:882
8904 msgid "The number of fsync() operations so far."
8905 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8907 #: server_status.php:883
8908 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8909 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8911 #: server_status.php:884
8912 msgid "The current number of pending reads."
8913 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8915 #: server_status.php:885
8916 msgid "The current number of pending writes."
8917 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8919 #: server_status.php:886
8920 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8921 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8923 #: server_status.php:887
8924 msgid "The total number of data reads."
8925 msgstr "Укупан број читања података."
8927 #: server_status.php:888
8928 msgid "The total number of data writes."
8929 msgstr "Укупан број уписа података."
8931 #: server_status.php:889
8932 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8933 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8935 #: server_status.php:890
8936 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8937 msgstr ""
8938 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8939 "у ову сврху."
8941 #: server_status.php:891
8942 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8943 msgstr ""
8944 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8945 "у ову сврху."
8947 #: server_status.php:892
8948 msgid ""
8949 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8950 "wait for it to be flushed before continuing."
8951 msgstr ""
8952 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8953 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8955 #: server_status.php:893
8956 msgid "The number of log write requests."
8957 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8959 #: server_status.php:894
8960 msgid "The number of physical writes to the log file."
8961 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8963 #: server_status.php:895
8964 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8965 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8967 #: server_status.php:896
8968 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8969 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8971 #: server_status.php:897
8972 msgid "Pending log file writes."
8973 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8975 #: server_status.php:898
8976 msgid "The number of bytes written to the log file."
8977 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8979 #: server_status.php:899
8980 msgid "The number of pages created."
8981 msgstr "Број направљених страна."
8983 #: server_status.php:900
8984 msgid ""
8985 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8986 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8987 msgstr ""
8988 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8989 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8990 "конвертују у бајтове."
8992 #: server_status.php:901
8993 msgid "The number of pages read."
8994 msgstr "Број прочитаних страна."
8996 #: server_status.php:902
8997 msgid "The number of pages written."
8998 msgstr "Број записаних страна."
9000 #: server_status.php:903
9001 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9002 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
9004 #: server_status.php:904
9005 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9006 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9008 #: server_status.php:905
9009 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9010 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
9012 #: server_status.php:906
9013 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9014 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9016 #: server_status.php:907
9017 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9018 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
9020 #: server_status.php:908
9021 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9022 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
9024 #: server_status.php:909
9025 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9026 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
9028 #: server_status.php:910
9029 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9030 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
9032 #: server_status.php:911
9033 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9034 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
9036 #: server_status.php:912
9037 msgid ""
9038 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9039 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9040 msgstr ""
9041 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
9042 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
9044 #: server_status.php:913
9045 msgid ""
9046 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9047 "determine how much of the key cache is in use."
9048 msgstr ""
9049 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
9050 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
9052 #: server_status.php:914
9053 msgid ""
9054 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9055 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9056 "one time."
9057 msgstr ""
9058 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
9059 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
9060 "исто време."
9062 #: server_status.php:915
9063 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9064 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
9066 #: server_status.php:916
9067 msgid ""
9068 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9069 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9070 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9071 msgstr ""
9072 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
9073 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
9074 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
9076 #: server_status.php:917
9077 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9078 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
9080 #: server_status.php:918
9081 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9082 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
9084 #: server_status.php:919
9085 msgid ""
9086 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9087 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9088 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9089 msgstr ""
9090 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
9091 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
9092 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
9094 #: server_status.php:920
9095 msgid ""
9096 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9097 "the server started."
9098 msgstr ""
9100 #: server_status.php:921
9101 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9102 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
9104 #: server_status.php:922
9105 msgid ""
9106 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9107 "table cache value is probably too small."
9108 msgstr ""
9109 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
9110 "вероватно премали."
9112 #: server_status.php:923
9113 msgid "The number of files that are open."
9114 msgstr "Број отворених датотека."
9116 #: server_status.php:924
9117 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9118 msgstr ""
9119 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
9121 #: server_status.php:925
9122 msgid "The number of tables that are open."
9123 msgstr "Број отворених табела."
9125 #: server_status.php:926
9126 msgid ""
9127 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9128 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9129 "statement."
9130 msgstr ""
9132 #: server_status.php:927
9133 msgid "The amount of free memory for query cache."
9134 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
9136 #: server_status.php:928
9137 msgid "The number of cache hits."
9138 msgstr "Број погодака из кеша."
9140 #: server_status.php:929
9141 msgid "The number of queries added to the cache."
9142 msgstr "Број упита додатих у кеш."
9144 #: server_status.php:930
9145 msgid ""
9146 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9147 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9148 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9149 "decide which queries to remove from the cache."
9150 msgstr ""
9151 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
9152 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
9153 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
9154 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
9156 #: server_status.php:931
9157 msgid ""
9158 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9159 "query_cache_type setting)."
9160 msgstr ""
9161 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
9162 "подешавања query_cache_type)."
9164 #: server_status.php:932
9165 msgid "The number of queries registered in the cache."
9166 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
9168 #: server_status.php:933
9169 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9170 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
9172 #: server_status.php:934
9173 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9174 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
9176 #: server_status.php:935
9177 msgid ""
9178 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9179 "should carefully check the indexes of your tables."
9180 msgstr ""
9181 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
9182 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
9184 #: server_status.php:936
9185 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9186 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
9188 #: server_status.php:937
9189 msgid ""
9190 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9191 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9192 msgstr ""
9193 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
9194 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
9196 #: server_status.php:938
9197 msgid ""
9198 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9199 "critical even if this is big.)"
9200 msgstr ""
9201 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
9202 "чак ни када је ово велико)"
9204 #: server_status.php:939
9205 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9206 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
9208 #: server_status.php:940
9209 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9210 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
9212 #: server_status.php:941
9213 msgid ""
9214 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9215 "retried transactions."
9216 msgstr ""
9217 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
9218 "покушала трансакције."
9220 #: server_status.php:942
9221 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9222 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
9224 #: server_status.php:943
9225 msgid ""
9226 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9227 "create."
9228 msgstr ""
9229 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
9230 "покренуте."
9232 #: server_status.php:944
9233 msgid ""
9234 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9235 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
9237 #: server_status.php:945
9238 msgid ""
9239 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9240 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9241 "system variable."
9242 msgstr ""
9243 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
9244 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
9245 "системске променљиве sort_buffer_size."
9247 #: server_status.php:946
9248 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9249 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
9251 #: server_status.php:947
9252 msgid "The number of sorted rows."
9253 msgstr "Број сортираних редова."
9255 #: server_status.php:948
9256 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9257 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
9259 #: server_status.php:949
9260 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9261 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
9263 #: server_status.php:950
9264 msgid ""
9265 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9266 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9267 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9268 "tables or use replication."
9269 msgstr ""
9270 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
9271 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
9272 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
9273 "табеле или да користите репликацију."
9275 #: server_status.php:951
9276 msgid ""
9277 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9278 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9279 "raise your thread_cache_size."
9280 msgstr ""
9281 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
9282 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
9283 "ваш thread_cache_size."
9285 #: server_status.php:952
9286 msgid "The number of currently open connections."
9287 msgstr "Број тренутно отворених веза."
9289 #: server_status.php:953
9290 msgid ""
9291 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9292 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9293 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9294 "implementation.)"
9295 msgstr ""
9296 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
9297 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
9298 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
9299 "перформансама.)"
9301 #: server_status.php:954
9302 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9303 msgstr "Број нити које нису успаване."
9305 #: server_synchronize.php:92
9306 msgid "Could not connect to the source"
9307 msgstr ""
9309 #: server_synchronize.php:95
9310 msgid "Could not connect to the target"
9311 msgstr ""
9313 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9314 #: tbl_get_field.php:19
9315 #, php-format
9316 msgid "'%s' database does not exist."
9317 msgstr ""
9319 #: server_synchronize.php:261
9320 msgid "Structure Synchronization"
9321 msgstr ""
9323 #: server_synchronize.php:266
9324 msgid "Data Synchronization"
9325 msgstr ""
9327 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9328 msgid "not present"
9329 msgstr ""
9331 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Structure Difference"
9334 msgstr "Структура за поглед (view)"
9336 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Data Difference"
9339 msgstr "Структура за поглед (view)"
9341 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9342 msgid "Add column(s)"
9343 msgstr ""
9345 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9346 msgid "Remove column(s)"
9347 msgstr ""
9349 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9350 msgid "Alter column(s)"
9351 msgstr ""
9353 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9354 msgid "Remove index(s)"
9355 msgstr ""
9357 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9358 msgid "Apply index(s)"
9359 msgstr ""
9361 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9362 msgid "Update row(s)"
9363 msgstr ""
9365 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9366 msgid "Insert row(s)"
9367 msgstr ""
9369 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9370 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9371 msgstr ""
9373 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9374 msgid "Apply Selected Changes"
9375 msgstr ""
9377 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9378 msgid "Synchronize Databases"
9379 msgstr ""
9381 #: server_synchronize.php:459
9382 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9383 msgstr ""
9385 #: server_synchronize.php:937
9386 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9387 msgstr ""
9389 #: server_synchronize.php:998
9390 msgid "The following queries have been executed:"
9391 msgstr ""
9393 #: server_synchronize.php:1126
9394 msgid "Enter manually"
9395 msgstr ""
9397 #: server_synchronize.php:1134
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "max. concurrent connections"
9400 msgid "Current connection"
9401 msgstr "макс. истовремених веза"
9403 #: server_synchronize.php:1163
9404 #, php-format
9405 msgid "Configuration: %s"
9406 msgstr ""
9408 #: server_synchronize.php:1178
9409 msgid "Socket"
9410 msgstr ""
9412 #: server_synchronize.php:1224
9413 msgid ""
9414 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9415 "database will remain unchanged."
9416 msgstr ""
9418 #: server_variables.php:41
9419 msgid "Server variables and settings"
9420 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9422 #: server_variables.php:69
9423 msgid "Session value"
9424 msgstr "Вредност сесије"
9426 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9427 msgid "Global value"
9428 msgstr "Глобална вредност"
9430 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9431 msgid "Download"
9432 msgstr ""
9434 #: setup/frames/index.inc.php:49
9435 msgid "Cannot load or save configuration"
9436 msgstr ""
9438 #: setup/frames/index.inc.php:50
9439 msgid ""
9440 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9441 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9442 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9443 msgstr ""
9445 #: setup/frames/index.inc.php:57
9446 msgid ""
9447 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9448 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9449 msgstr ""
9451 #: setup/frames/index.inc.php:60
9452 #, php-format
9453 msgid ""
9454 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9455 "link[/a] to use a secure connection."
9456 msgstr ""
9458 #: setup/frames/index.inc.php:64
9459 msgid "Insecure connection"
9460 msgstr ""
9462 #: setup/frames/index.inc.php:92
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "Modifications have been saved"
9465 msgid "Configuration saved."
9466 msgstr "Измене су сачуване"
9468 #: setup/frames/index.inc.php:93
9469 msgid ""
9470 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9471 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9472 msgstr ""
9474 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9475 msgid "Overview"
9476 msgstr ""
9478 #: setup/frames/index.inc.php:108
9479 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9480 msgstr ""
9482 #: setup/frames/index.inc.php:148
9483 msgid "There are no configured servers"
9484 msgstr ""
9486 #: setup/frames/index.inc.php:156
9487 msgid "New server"
9488 msgstr ""
9490 #: setup/frames/index.inc.php:185
9491 msgid "Default language"
9492 msgstr ""
9494 #: setup/frames/index.inc.php:195
9495 msgid "let the user choose"
9496 msgstr ""
9498 #: setup/frames/index.inc.php:206
9499 msgid "- none -"
9500 msgstr ""
9502 #: setup/frames/index.inc.php:209
9503 msgid "Default server"
9504 msgstr ""
9506 #: setup/frames/index.inc.php:219
9507 msgid "End of line"
9508 msgstr ""
9510 #: setup/frames/index.inc.php:224
9511 msgid "Display"
9512 msgstr ""
9514 #: setup/frames/index.inc.php:228
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Load"
9517 msgstr "Локални"
9519 #: setup/frames/index.inc.php:239
9520 #, fuzzy
9521 msgid "phpMyAdmin homepage"
9522 msgstr "phpMyAdmin документација"
9524 #: setup/frames/index.inc.php:240
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Donate"
9527 msgstr "Подаци"
9529 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9530 msgid "Edit server"
9531 msgstr ""
9533 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Add a new server"
9536 msgstr "Додај новог корисника"
9538 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9539 msgid "Warning"
9540 msgstr ""
9542 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9543 msgid "Submitted form contains errors"
9544 msgstr ""
9546 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9547 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9548 msgstr ""
9550 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9551 msgid "Ignore errors"
9552 msgstr ""
9554 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Show form"
9557 msgstr "Прикажи боју"
9559 #: setup/lib/index.lib.php:119
9560 msgid ""
9561 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9562 msgstr ""
9564 #: setup/lib/index.lib.php:126
9565 msgid ""
9566 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9567 "not respond."
9568 msgstr ""
9570 #: setup/lib/index.lib.php:143
9571 msgid "Got invalid version string from server"
9572 msgstr ""
9574 #: setup/lib/index.lib.php:150
9575 msgid "Unparsable version string"
9576 msgstr ""
9578 #: setup/lib/index.lib.php:162
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9582 "version is %s, released on %s."
9583 msgstr ""
9585 #: setup/lib/index.lib.php:165
9586 msgid "No newer stable version is available"
9587 msgstr ""
9589 #: setup/lib/index.lib.php:250
9590 #, php-format
9591 msgid ""
9592 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9593 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9594 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9595 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9596 msgstr ""
9598 #: setup/lib/index.lib.php:252
9599 msgid ""
9600 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9601 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9602 "you don't need to remember it."
9603 msgstr ""
9605 #: setup/lib/index.lib.php:253
9606 #, php-format
9607 msgid ""
9608 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9609 "unavailable on this system."
9610 msgstr ""
9612 #: setup/lib/index.lib.php:255
9613 msgid ""
9614 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9615 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9616 msgstr ""
9618 #: setup/lib/index.lib.php:256
9619 #, php-format
9620 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9621 msgstr ""
9623 #: setup/lib/index.lib.php:258
9624 #, php-format
9625 msgid ""
9626 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9627 "unavailable on this system."
9628 msgstr ""
9630 #: setup/lib/index.lib.php:260
9631 #, php-format
9632 msgid ""
9633 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9634 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9635 "(currently %d)."
9636 msgstr ""
9638 #: setup/lib/index.lib.php:262
9639 #, php-format
9640 msgid ""
9641 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9642 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9643 msgstr ""
9645 #: setup/lib/index.lib.php:264
9646 #, php-format
9647 msgid ""
9648 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9649 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9650 msgstr ""
9652 #: setup/lib/index.lib.php:266
9653 #, php-format
9654 msgid ""
9655 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9656 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9657 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9658 "of users, including you, are connected to."
9659 msgstr ""
9661 #: setup/lib/index.lib.php:268
9662 #, php-format
9663 msgid ""
9664 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9665 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9666 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9667 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9668 "http[/kbd]."
9669 msgstr ""
9671 #: setup/lib/index.lib.php:270
9672 #, php-format
9673 msgid ""
9674 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9675 "system."
9676 msgstr ""
9678 #: setup/lib/index.lib.php:272
9679 #, php-format
9680 msgid ""
9681 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9682 "system."
9683 msgstr ""
9685 #: setup/lib/index.lib.php:296
9686 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9687 msgstr ""
9689 #: setup/lib/index.lib.php:306
9690 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9691 msgstr ""
9693 #: setup/lib/index.lib.php:331
9694 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9695 msgstr ""
9697 #: setup/lib/index.lib.php:351
9698 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9699 msgstr ""
9701 #: setup/lib/index.lib.php:358
9702 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9703 msgstr ""
9705 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9706 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9707 msgid "Browse foreign values"
9708 msgstr "Прегледај стране вредности"
9710 #: sql.php:181
9711 #, php-format
9712 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9713 msgstr ""
9715 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9716 #, php-format
9717 msgid "Inserted row id: %1$d"
9718 msgstr ""
9720 #: sql.php:661
9721 msgid "Showing as PHP code"
9722 msgstr "Приказ као PHP код"
9724 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9725 msgid "Showing SQL query"
9726 msgstr "Приказ као SQL упит"
9728 #: sql.php:666
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Validate SQL"
9731 msgid "Validated SQL"
9732 msgstr "Провери SQL"
9734 #: sql.php:973
9735 #, php-format
9736 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9737 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9739 #: sql.php:1005
9740 msgid "Label"
9741 msgstr "Назив"
9743 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9744 #, fuzzy, php-format
9745 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9746 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9748 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9749 msgid "Function"
9750 msgstr "Функција"
9752 #: tbl_change.php:758
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9755 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9756 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9758 #: tbl_change.php:875
9759 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_change.php:881
9763 msgid "Binary - do not edit"
9764 msgstr "Бинарни - не мењај"
9766 #: tbl_change.php:929
9767 msgid "Upload to BLOB repository"
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_change.php:1058
9771 msgid "Insert as new row"
9772 msgstr "Унеси као нови ред"
9774 #: tbl_change.php:1059
9775 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_change.php:1060
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Show insert query"
9781 msgstr "Приказ као SQL упит"
9783 #: tbl_change.php:1071
9784 msgid "and then"
9785 msgstr "и онда"
9787 #: tbl_change.php:1075
9788 msgid "Go back to previous page"
9789 msgstr "Назад на претходну страну"
9791 #: tbl_change.php:1076
9792 msgid "Insert another new row"
9793 msgstr "Додај још један нови ред"
9795 #: tbl_change.php:1080
9796 msgid "Go back to this page"
9797 msgstr "Врати се на ову страну"
9799 #: tbl_change.php:1088
9800 msgid "Edit next row"
9801 msgstr "Уреди следећи ред"
9803 #: tbl_change.php:1099
9804 msgid ""
9805 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9806 msgstr ""
9807 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9808 "слободно померање"
9810 #: tbl_change.php:1137
9811 #, fuzzy, php-format
9812 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9813 msgid "Continue insertion with %s rows"
9814 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9816 #: tbl_chart.php:85
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "Mar"
9819 msgid "Bar"
9820 msgstr "мар"
9822 #: tbl_chart.php:87
9823 msgid "Line"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_chart.php:88
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Engines"
9829 msgid "Spline"
9830 msgstr "Складиштења"
9832 #: tbl_chart.php:89
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "PiB"
9835 msgid "Pie"
9836 msgstr "ПБ"
9838 #: tbl_chart.php:91
9839 msgid "Stacked"
9840 msgstr ""
9842 #: tbl_chart.php:94
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Report title"
9845 msgid "Chart title"
9846 msgstr "Наслов извештаја"
9848 #: tbl_chart.php:99
9849 msgid "X-Axis:"
9850 msgstr ""
9852 #: tbl_chart.php:113
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Series:"
9855 msgstr "SQL упит"
9857 #: tbl_chart.php:115
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9860 msgid "The remaining columns"
9861 msgstr "Додај/обриши колону"
9863 #: tbl_chart.php:128
9864 msgid "X-Axis label:"
9865 msgstr ""
9867 #: tbl_chart.php:128
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Value"
9870 msgid "X Values"
9871 msgstr "Вредност"
9873 #: tbl_chart.php:129
9874 msgid "Y-Axis label:"
9875 msgstr ""
9877 #: tbl_chart.php:129
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Value"
9880 msgid "Y Values"
9881 msgstr "Вредност"
9883 #: tbl_create.php:56
9884 #, php-format
9885 msgid "Table %s already exists!"
9886 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9888 #: tbl_create.php:242
9889 #, fuzzy, php-format
9890 msgid "Table %1$s has been created."
9891 msgstr "Табела %s је одбачена"
9893 #: tbl_export.php:24
9894 msgid "View dump (schema) of table"
9895 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9897 #: tbl_indexes.php:66
9898 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9899 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9901 #: tbl_indexes.php:74
9902 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9903 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9905 #: tbl_indexes.php:90
9906 msgid "No index parts defined!"
9907 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9909 #: tbl_indexes.php:158
9910 msgid "Create a new index"
9911 msgstr "Направи нови кључ"
9913 #: tbl_indexes.php:160
9914 msgid "Modify an index"
9915 msgstr "Измени кључ"
9917 #: tbl_indexes.php:166
9918 msgid "Index name:"
9919 msgstr "Име кључа :"
9921 #: tbl_indexes.php:172
9922 msgid "Index type:"
9923 msgstr "Тип кључа :"
9925 #: tbl_indexes.php:182
9926 msgid ""
9927 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9928 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9930 #: tbl_indexes.php:249
9931 #, php-format
9932 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9933 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9935 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9936 msgid "Column count has to be larger than zero."
9937 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9939 #: tbl_move_copy.php:44
9940 msgid "Can't move table to same one!"
9941 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9943 #: tbl_move_copy.php:46
9944 msgid "Can't copy table to same one!"
9945 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9947 #: tbl_move_copy.php:54
9948 #, php-format
9949 msgid "Table %s has been moved to %s."
9950 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9952 #: tbl_move_copy.php:56
9953 #, php-format
9954 msgid "Table %s has been copied to %s."
9955 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9957 #: tbl_move_copy.php:74
9958 msgid "The table name is empty!"
9959 msgstr "Има табеле је празно!"
9961 #: tbl_operations.php:264
9962 msgid "Alter table order by"
9963 msgstr "Промени редослед у табели"
9965 #: tbl_operations.php:273
9966 msgid "(singly)"
9967 msgstr "(по једном пољу)"
9969 #: tbl_operations.php:293
9970 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9971 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9973 #: tbl_operations.php:351
9974 msgid "Table options"
9975 msgstr "Опције табеле"
9977 #: tbl_operations.php:355
9978 msgid "Rename table to"
9979 msgstr "Промени име табеле у "
9981 #: tbl_operations.php:531
9982 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9983 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9985 #: tbl_operations.php:578
9986 msgid "Switch to copied table"
9987 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9989 #: tbl_operations.php:590
9990 msgid "Table maintenance"
9991 msgstr "Радње на табели"
9993 #: tbl_operations.php:614
9994 msgid "Defragment table"
9995 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9997 #: tbl_operations.php:662
9998 #, php-format
9999 msgid "Table %s has been flushed"
10000 msgstr "Табела %s је освежена"
10002 #: tbl_operations.php:668
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10005 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10006 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10008 #: tbl_operations.php:677
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Dumping data for table"
10011 msgid "Delete data or table"
10012 msgstr "Приказ података табеле"
10014 #: tbl_operations.php:692
10015 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10016 msgstr ""
10018 #: tbl_operations.php:712
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Delete the table (DROP)"
10021 msgstr "База не постоји"
10023 #: tbl_operations.php:733
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Partition maintenance"
10026 msgstr "Радње на табели"
10028 #: tbl_operations.php:741
10029 #, php-format
10030 msgid "Partition %s"
10031 msgstr ""
10033 #: tbl_operations.php:744
10034 msgid "Analyze"
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_operations.php:745
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Check"
10040 msgstr "Чешки"
10042 #: tbl_operations.php:746
10043 msgid "Optimize"
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_operations.php:747
10047 msgid "Rebuild"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_operations.php:748
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Repair"
10053 msgstr "Поправи табелу"
10055 #: tbl_operations.php:760
10056 msgid "Remove partitioning"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_operations.php:786
10060 msgid "Check referential integrity:"
10061 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10063 #: tbl_printview.php:72
10064 msgid "Show tables"
10065 msgstr "Прикажи табеле"
10067 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10068 msgid "Space usage"
10069 msgstr "Заузеће"
10071 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10072 msgid "Usage"
10073 msgstr "Заузеће"
10075 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10076 msgid "Effective"
10077 msgstr "Ефективне"
10079 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10080 msgid "Row Statistics"
10081 msgstr "Статистике реда"
10083 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10084 msgid "Statements"
10085 msgstr "Име"
10087 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10088 msgid "static"
10089 msgstr ""
10091 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10092 msgid "dynamic"
10093 msgstr "динамички"
10095 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10096 msgid "Row length"
10097 msgstr "Дужина реда"
10099 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10100 msgid " Row size "
10101 msgstr "Величина реда"
10103 #: tbl_relation.php:276
10104 #, php-format
10105 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10106 msgstr ""
10108 #: tbl_relation.php:402
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Internal relations"
10111 msgid "Internal relation"
10112 msgstr "Унутрашње релације"
10114 #: tbl_relation.php:404
10115 msgid ""
10116 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10117 "relation exists."
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_relation.php:410
10121 msgid "Foreign key constraint"
10122 msgstr ""
10124 #: tbl_row_action.php:28
10125 msgid "No rows selected"
10126 msgstr "Нема одабраних редова"
10128 #: tbl_select.php:110
10129 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10130 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
10132 #: tbl_select.php:234
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Select fields (at least one):"
10135 msgid "Select columns (at least one):"
10136 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
10138 #: tbl_select.php:252
10139 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10140 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
10142 #: tbl_select.php:259
10143 msgid "Number of rows per page"
10144 msgstr "Број редова по страни"
10146 #: tbl_select.php:265
10147 msgid "Display order:"
10148 msgstr "Редослед приказа:"
10150 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10151 msgid "Browse distinct values"
10152 msgstr "Прегледај различите вредности"
10154 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10155 msgid "Add primary key"
10156 msgstr ""
10158 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Add new field"
10161 msgid "Add index"
10162 msgstr "Додај ново поље"
10164 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10165 msgid "Add unique index"
10166 msgstr ""
10168 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10169 msgid "Add FULLTEXT index"
10170 msgstr ""
10172 #: tbl_structure.php:385
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "None"
10175 msgctxt "None for default"
10176 msgid "None"
10177 msgstr "нема"
10179 #: tbl_structure.php:398
10180 #, fuzzy, php-format
10181 #| msgid "Table %s has been dropped"
10182 msgid "Column %s has been dropped"
10183 msgstr "Табела %s је одбачена"
10185 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10186 #, php-format
10187 msgid "A primary key has been added on %s"
10188 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10190 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10191 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10192 #, php-format
10193 msgid "An index has been added on %s"
10194 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10196 #: tbl_structure.php:471
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Show PHP information"
10199 msgid "Show more actions"
10200 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
10202 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10203 msgid "Relation view"
10204 msgstr "Релациони поглед"
10206 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10207 msgid "Propose table structure"
10208 msgstr "Предложи структуру табеле"
10210 #: tbl_structure.php:634
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Add %s field(s)"
10213 msgid "Add column"
10214 msgstr "Додај %s поља"
10216 #: tbl_structure.php:648
10217 msgid "At End of Table"
10218 msgstr "На крају табеле"
10220 #: tbl_structure.php:649
10221 msgid "At Beginning of Table"
10222 msgstr "На почетку табеле"
10224 #: tbl_structure.php:650
10225 #, php-format
10226 msgid "After %s"
10227 msgstr "После %s"
10229 #: tbl_structure.php:689
10230 #, fuzzy, php-format
10231 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10232 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10233 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10235 #: tbl_structure.php:850
10236 msgid "partitioned"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:109
10240 #, php-format
10241 msgid "Tracking report for table `%s`"
10242 msgstr ""
10244 #: tbl_tracking.php:182
10245 #, php-format
10246 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10247 msgstr ""
10249 #: tbl_tracking.php:190
10250 #, php-format
10251 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10252 msgstr ""
10254 #: tbl_tracking.php:198
10255 #, php-format
10256 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10257 msgstr ""
10259 #: tbl_tracking.php:208
10260 msgid "SQL statements executed."
10261 msgstr ""
10263 #: tbl_tracking.php:214
10264 msgid ""
10265 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10266 "ensure that you have the privileges to do so."
10267 msgstr ""
10269 #: tbl_tracking.php:215
10270 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10271 msgstr ""
10273 #: tbl_tracking.php:224
10274 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10275 msgstr ""
10277 #: tbl_tracking.php:255
10278 #, php-format
10279 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10280 msgstr ""
10282 #: tbl_tracking.php:382
10283 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10284 msgstr ""
10286 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Query type"
10289 msgid "Query error"
10290 msgstr "Врста упита"
10292 #: tbl_tracking.php:399
10293 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10294 msgstr ""
10296 #: tbl_tracking.php:411
10297 msgid "Tracking statements"
10298 msgstr ""
10300 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10301 #, php-format
10302 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10303 msgstr ""
10305 #: tbl_tracking.php:432
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
10308 msgid "Delete tracking data row from report"
10309 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
10311 #: tbl_tracking.php:443
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "No databases"
10314 msgid "No data"
10315 msgstr "База не постоји"
10317 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Date"
10320 msgstr "Подаци"
10322 #: tbl_tracking.php:455
10323 msgid "Data definition statement"
10324 msgstr ""
10326 #: tbl_tracking.php:512
10327 msgid "Data manipulation statement"
10328 msgstr ""
10330 #: tbl_tracking.php:558
10331 msgid "SQL dump (file download)"
10332 msgstr ""
10334 #: tbl_tracking.php:559
10335 msgid "SQL dump"
10336 msgstr ""
10338 #: tbl_tracking.php:560
10339 msgid "This option will replace your table and contained data."
10340 msgstr ""
10342 #: tbl_tracking.php:560
10343 msgid "SQL execution"
10344 msgstr ""
10346 #: tbl_tracking.php:572
10347 #, fuzzy, php-format
10348 msgid "Export as %s"
10349 msgstr "Тип извоза"
10351 #: tbl_tracking.php:612
10352 msgid "Show versions"
10353 msgstr ""
10355 #: tbl_tracking.php:644
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Version"
10358 msgstr "Персијски"
10360 #: tbl_tracking.php:692
10361 #, php-format
10362 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10363 msgstr ""
10365 #: tbl_tracking.php:694
10366 msgid "Deactivate now"
10367 msgstr ""
10369 #: tbl_tracking.php:705
10370 #, php-format
10371 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10372 msgstr ""
10374 #: tbl_tracking.php:707
10375 msgid "Activate now"
10376 msgstr ""
10378 #: tbl_tracking.php:720
10379 #, php-format
10380 msgid "Create version %s of %s.%s"
10381 msgstr ""
10383 #: tbl_tracking.php:724
10384 msgid "Track these data definition statements:"
10385 msgstr ""
10387 #: tbl_tracking.php:732
10388 msgid "Track these data manipulation statements:"
10389 msgstr ""
10391 #: tbl_tracking.php:740
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Create version"
10394 msgstr "Направи релацију"
10396 #: themes.php:31
10397 #, php-format
10398 msgid ""
10399 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10400 "directory %s."
10401 msgstr ""
10402 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10403 "директоријуму %s."
10405 #: themes.php:41
10406 msgid "Get more themes!"
10407 msgstr ""
10409 #: transformation_overview.php:24
10410 msgid "Available MIME types"
10411 msgstr "Доступни MIME-типови"
10413 #: transformation_overview.php:37
10414 msgid ""
10415 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10416 msgstr ""
10417 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10419 #: transformation_overview.php:42
10420 msgid "Available transformations"
10421 msgstr "Доступне трансформације"
10423 #: transformation_overview.php:47
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Description"
10426 msgctxt "for MIME transformation"
10427 msgid "Description"
10428 msgstr "Опис"
10430 #: user_password.php:48
10431 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10432 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10434 #: user_password.php:110
10435 msgid "The profile has been updated."
10436 msgstr "Профил је промењен."
10438 #: view_create.php:141
10439 msgid "VIEW name"
10440 msgstr "назив за VIEW"
10442 #: view_operations.php:91
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Rename view to"
10445 msgstr "Промени име табеле у "
10447 #, fuzzy
10448 #~| msgid "Query results operations"
10449 #~ msgid "Query results"
10450 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
10452 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10453 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
10455 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10456 #~ msgid "Reset"
10457 #~ msgstr "Ресет"
10459 #~ msgid "Show processes"
10460 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
10462 #, fuzzy
10463 #~| msgid "Reset"
10464 #~ msgctxt "for Show status"
10465 #~ msgid "Reset"
10466 #~ msgstr "Поништи"
10468 #~ msgid ""
10469 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10470 #~ "of this MySQL server since its startup."
10471 #~ msgstr ""
10472 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
10473 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
10475 #~ msgid ""
10476 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10477 #~ "the server."
10478 #~ msgstr ""
10479 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
10480 #~ "покретања."
10482 #, fuzzy
10483 #~| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10484 #~ msgid "Chart generated successfully."
10485 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10487 #, fuzzy
10488 #~| msgid ""
10489 #~| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
10490 #~| "FAQ 3.11[/a]"
10491 #~ msgid ""
10492 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10493 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10494 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
10496 #, fuzzy
10497 #~| msgid "Query type"
10498 #~ msgid "Bar type"
10499 #~ msgstr "Врста упита"
10501 #, fuzzy
10502 #~| msgid "Add a new User"
10503 #~ msgid "Add a New User"
10504 #~ msgstr "Додај новог корисника"
10506 #, fuzzy
10507 #~ msgid "Create User"
10508 #~ msgstr "Направи релацију"
10510 #~ msgid "Add a new User"
10511 #~ msgstr "Додај новог корисника"