Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / da.po
blob3d01201f23a81ed19b70f550ae0d65fe4fbcd4cd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-25 11:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 21:27+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Vis alle"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Side nummer:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
39 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
40 "i sikkerhedsindstillingerne."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Søg"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Kolonnenavn"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Datatype"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Nulværdi"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Standardværdi"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Linker til"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Kommentarer"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
213 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
214 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
215 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Nej"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
234 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
235 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
236 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Ja"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Print"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Vis dump (skema) af database"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:374 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Vælg alle"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Fravælg alle"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
277 #: db_operations.php:403
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Omdøb database til"
281 #: db_operations.php:427
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Fjern database"
285 #: db_operations.php:439
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "Database %s er slettet."
290 #: db_operations.php:444
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Drop databasen (DROP)"
294 #: db_operations.php:473
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Kopiér database til"
298 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Kun strukturen"
302 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Struktur og data"
306 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Kun data"
310 #: db_operations.php:490
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
314 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
315 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
316 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Tilføj %s"
321 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
322 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
326 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Tilføj begrænsninger"
330 #: db_operations.php:514
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Skift til den kopierede database"
334 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
339 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
340 #: tbl_tracking.php:319
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
344 #: db_operations.php:550
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
352 #: db_operations.php:584
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
359 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
362 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
363 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabel"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
371 #: tbl_structure.php:910
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Rækker"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
376 msgid "Size"
377 msgstr "Størrelse"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
380 #: libraries/export/sql.php:1071
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:942
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:950
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:958
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "Switch to"
418 msgstr "Skift til"
420 #: db_qbe.php:186
421 msgid "visual builder"
422 msgstr "visuel konstruktør"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Sortér"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
432 #: tbl_select.php:304
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Stigende"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
439 #: tbl_select.php:305
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Faldende"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
444 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
445 msgid "Show"
446 msgstr "Vis"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Kriterier"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins (Indsæt)"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Og"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del (Slet)"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:278
467 msgid "Or"
468 msgstr "Eller"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Ret"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Opdater forespørgsel"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Benyt tabeller"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Send forespørgsel"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Adgang nægtet"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:284
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "mindst et af ordene"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:285
511 msgid "all words"
512 msgstr "alle ord"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:286
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "den nøjagtige sætning"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:287
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "som regulært udtryk"
522 #: db_search.php:206
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:224
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
535 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Vis"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Slet"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
562 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
564 #: db_search.php:272
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Søg i databasen"
568 #: db_search.php:275
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
572 #: db_search.php:280
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Find:"
576 #: db_search.php:284 db_search.php:285
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
580 #: db_search.php:298
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Indeni tabel(ler):"
584 #: db_search.php:328
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Indeni kolonne:"
588 #: db_structure.php:61
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
592 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabel %s blev tømt"
597 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
602 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabel %s blev slettet"
607 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Sporing er aktiv."
611 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
615 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Visning"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sum"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med det markerede:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Vælg alle"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Fravælg alle"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Check tabeller der har overhead"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
668 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Eksporter"
676 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
678 #: tbl_structure.php:630
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Udskriv"
682 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
683 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
684 #: libraries/common.lib.php:2898
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Tøm"
688 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
691 #: tbl_structure.php:603
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Slet"
695 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Tjek tabel"
699 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
700 #: tbl_structure.php:844
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimer tabel"
704 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparer tabel"
708 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabel"
712 #: db_structure.php:515
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
716 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Erstat tabel præfiks"
720 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
724 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Dictionary"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Sporede tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
739 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
740 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
741 #: tbl_tracking.php:642
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Seneste version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
750 msgid "Created"
751 msgstr "Oprettet"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Opdateret"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
767 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
768 msgid "Action"
769 msgstr "Handling"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
780 msgid "not active"
781 msgstr "ikke aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Sporingsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
800 #: tbl_structure.php:666
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sporingstabel"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databaselog"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Output"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
829 #: export.php:77
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
833 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
838 #: export.php:310
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
844 "overskrives."
846 #: export.php:314 export.php:318
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
851 #: export.php:676
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
856 #: import.php:57
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
863 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
864 "begrænsning."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
867 #: libraries/File.class.php:539
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Filen kunne ikke læses"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
873 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
880 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
881 "for din konfiguration."
883 #: import.php:335
884 msgid ""
885 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
886 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 msgstr ""
889 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
890 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
891 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
892 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
898 #: import.php:395
899 msgid "The bookmark has been deleted."
900 msgstr "Bogmærket er fjernet."
902 #: import.php:399
903 msgid "Showing bookmark"
904 msgstr "Viser bogmærke"
906 #: import.php:401 sql.php:977
907 #, php-format
908 msgid "Bookmark %s created"
909 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
911 #: import.php:407 import.php:413
912 #, php-format
913 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
914 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
916 #: import.php:422
917 msgid ""
918 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
919 "file and import will resume."
920 msgstr ""
921 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
922 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
924 #: import.php:424
925 msgid ""
926 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
927 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
928 msgstr ""
929 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
930 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
931 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
933 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
936 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
937 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
938 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
942 msgid "Back"
943 msgstr "Tilbage"
945 #: index.php:164
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
950 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
951 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
952 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
953 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
954 msgid "Click to select"
955 msgstr "Klik for at vælge"
957 #: js/messages.php:28
958 msgid "Click to unselect"
959 msgstr "Klik for at fravælge"
961 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
965 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
966 msgid "Do you really want to "
967 msgstr "Er du sikker på at du vil "
969 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
970 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
973 #: js/messages.php:34
974 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
975 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
979 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "Slet sporingsdata"
985 #: js/messages.php:38
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
989 #: js/messages.php:39
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
993 #: js/messages.php:42
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
997 #: js/messages.php:43
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1001 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1003 #: js/messages.php:46
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1007 #: js/messages.php:47
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1011 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1012 #: js/messages.php:51
1013 msgid "Total count"
1014 msgstr "Samlet antal"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Intet brugernavn!"
1024 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1028 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1032 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1033 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1034 msgid "Add user"
1035 msgstr "Opret bruger"
1037 #: js/messages.php:59
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Genindlæser privillegier"
1041 #: js/messages.php:60
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Fjerner valge brugere"
1045 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1046 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Luk"
1050 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1051 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1052 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1053 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1054 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1056 msgid "Edit"
1057 msgstr "Ret"
1059 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1060 msgid "Live traffic chart"
1061 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1063 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1064 msgid "Live conn./process chart"
1065 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1067 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1068 msgid "Live query chart"
1069 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1071 #: js/messages.php:70
1072 msgid "Static data"
1073 msgstr "Statiske data"
1075 #. l10n: Total number of queries
1076 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1078 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1079 #: tbl_structure.php:829
1080 msgid "Total"
1081 msgstr "Total"
1083 #. l10n: Other, small valued, queries
1084 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1085 msgid "Other"
1086 msgstr "Andet"
1088 #. l10n: Thousands separator
1089 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1090 msgid ","
1091 msgstr "."
1093 #. l10n: Decimal separator
1094 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1095 msgid "."
1096 msgstr ","
1098 #: js/messages.php:80
1099 msgid "KiB sent since last refresh"
1100 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1102 #: js/messages.php:81
1103 msgid "KiB received since last refresh"
1104 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1106 #: js/messages.php:82
1107 msgid "Server traffic (in KiB)"
1108 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1110 #: js/messages.php:83
1111 msgid "Connections since last refresh"
1112 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1114 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1115 msgid "Processes"
1116 msgstr "Processer"
1118 #: js/messages.php:85
1119 msgid "Connections / Processes"
1120 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1122 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1123 #: js/messages.php:87
1124 msgid "Questions since last refresh"
1125 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1127 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1128 #: js/messages.php:89
1129 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1130 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1132 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1133 msgid "Query statistics"
1134 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1136 #: js/messages.php:94
1137 msgid "System CPU Usage"
1138 msgstr "System CPU forbrug"
1140 #: js/messages.php:95
1141 msgid "System memory"
1142 msgstr "Systemhukommelse"
1144 #: js/messages.php:96
1145 msgid "System swap"
1146 msgstr "System swap"
1148 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1149 msgid "MiB"
1150 msgstr "MiB"
1152 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1153 msgid "KiB"
1154 msgstr "KiB"
1156 #: js/messages.php:100
1157 msgid "Average load"
1158 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1160 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1161 #: js/messages.php:102
1162 msgid "Questions"
1163 msgstr "Spørgsmål"
1165 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1166 msgid "Traffic"
1167 msgstr "Trafik"
1169 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1170 #: server_status.php:1324
1171 msgid "Settings"
1172 msgstr "Indstillinger"
1174 #: js/messages.php:105
1175 msgid "Remove chart"
1176 msgstr "Fjern diagram"
1178 #: js/messages.php:106
1179 msgid "Edit labels and series"
1180 msgstr "Rediger overskrifter og serier"
1182 #: js/messages.php:107
1183 msgid "Add chart to grid"
1184 msgstr "Snap diagram til gitter"
1186 #: js/messages.php:109
1187 msgid "Please add at least one variable to the series"
1188 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1190 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1191 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1193 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1450
1194 msgid "None"
1195 msgstr "Ingen"
1197 #: js/messages.php:111
1198 msgid "Resume monitor"
1199 msgstr "Genstart monitor"
1201 #: js/messages.php:112
1202 msgid "Pause monitor"
1203 msgstr "Sæt monitor på pause"
1205 #: js/messages.php:114
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1208 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1209 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "general_log is enabled."
1213 msgstr "general_log er aktiveret."
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "slow_query_log is enabled."
1217 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1219 #: js/messages.php:117
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1222 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1223 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1225 #: js/messages.php:118
1226 msgid "log_output is not set to TABLE."
1227 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1229 #: js/messages.php:119
1230 msgid "log_output is set to TABLE."
1231 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1233 #: js/messages.php:120
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1237 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1238 "depending on your system."
1239 msgstr ""
1240 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1241 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1242 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1244 #: js/messages.php:121
1245 #, php-format
1246 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1247 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1249 #: js/messages.php:122
1250 msgid ""
1251 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1252 "restart:"
1253 msgstr ""
1254 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1255 "standard ved genstart af server"
1257 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1258 #: js/messages.php:124
1259 #, php-format
1260 msgid "Set log_output to %s"
1261 msgstr "Sæt log_output til %s"
1263 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1264 #: js/messages.php:126
1265 #, php-format
1266 msgid "Enable %s"
1267 msgstr "Aktiver %s"
1269 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1270 #: js/messages.php:128
1271 #, php-format
1272 msgid "Disable %s"
1273 msgstr "Deaktiver %s"
1275 #. l10n: %d seconds
1276 #: js/messages.php:130
1277 #, php-format
1278 msgid "Set long_query_time to %ds"
1279 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1281 #: js/messages.php:131
1282 msgid ""
1283 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1284 "database administrator."
1285 msgstr ""
1286 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1287 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1289 #: js/messages.php:132
1290 msgid "Change settings"
1291 msgstr "Ændre indstillinger"
1293 #: js/messages.php:133
1294 msgid "Current settings"
1295 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1297 #: js/messages.php:135 server_status.php:1393
1298 msgid "Chart Title"
1299 msgstr "Diagramtitel"
1301 #. l10n: As in differential values
1302 #: js/messages.php:137
1303 msgid "Differential"
1304 msgstr "Differentiel"
1306 #: js/messages.php:138
1307 #, php-format
1308 msgid "Divided by %s:"
1309 msgstr "Divideret med %s:"
1311 #: js/messages.php:140
1312 msgid "From slow log"
1313 msgstr "Fra slow log"
1315 #: js/messages.php:141
1316 msgid "From general log"
1317 msgstr "Fra generel log"
1319 #: js/messages.php:142
1320 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1321 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1323 #: js/messages.php:143
1324 msgid ""
1325 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1326 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1327 "other attributes such as start time may differ."
1328 msgstr ""
1329 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1330 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1331 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1333 #: js/messages.php:144
1334 msgid ""
1335 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1336 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1337 "data."
1338 msgstr ""
1339 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1340 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1341 "indsatte data."
1343 #: js/messages.php:145
1344 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1345 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1347 #: js/messages.php:147
1348 msgid "Jump to Log table"
1349 msgstr "Gå til logtabellen"
1351 #: js/messages.php:148
1352 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1353 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1355 #. l10n: A collection of available filters
1356 #: js/messages.php:151
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Filter"
1359 msgid "Filters"
1360 msgstr "Filter"
1362 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1363 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1364 msgid "Filter"
1365 msgstr "Filter"
1367 #: js/messages.php:154
1368 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:155
1372 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE statements"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:156
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Number of inserted rows"
1378 msgid "Sum of grouped rows:"
1379 msgstr "Antal indsatte rækker"
1381 #: js/messages.php:157
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "Total"
1384 msgid "Total:"
1385 msgstr "Total"
1387 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1388 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1389 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1390 #: pmd_general.php:786
1391 msgid "Cancel"
1392 msgstr "Annuller"
1394 #: js/messages.php:164
1395 msgid "Loading"
1396 msgstr "Indlæser"
1398 #: js/messages.php:165
1399 msgid "Processing Request"
1400 msgstr "Udfører forespørgsel"
1402 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1403 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1404 msgid "Error in Processing Request"
1405 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1407 #: js/messages.php:167
1408 msgid "Dropping Column"
1409 msgstr "Sletter kolonne"
1411 #: js/messages.php:168
1412 msgid "Adding Primary Key"
1413 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1415 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1416 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1417 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1418 msgid "OK"
1419 msgstr "OK"
1421 #: js/messages.php:172
1422 msgid "Renaming Databases"
1423 msgstr "Omdøber databaser"
1425 #: js/messages.php:173
1426 msgid "Reload Database"
1427 msgstr "Opfrisk database"
1429 #: js/messages.php:174
1430 msgid "Copying Database"
1431 msgstr "Kopierer database til"
1433 #: js/messages.php:175
1434 msgid "Changing Charset"
1435 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1437 #: js/messages.php:176
1438 msgid "Table must have at least one column"
1439 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1441 #: js/messages.php:177
1442 msgid "Create Table"
1443 msgstr "Opret tabel"
1445 #: js/messages.php:182
1446 msgid "Insert Table"
1447 msgstr "Indsæt tabel"
1449 #: js/messages.php:183
1450 msgid "Hide indexes"
1451 msgstr "Skjul indekser"
1453 #: js/messages.php:184
1454 msgid "Show indexes"
1455 msgstr "Vis indekser"
1457 #: js/messages.php:187
1458 msgid "Searching"
1459 msgstr "Søger"
1461 #: js/messages.php:188
1462 msgid "Hide search results"
1463 msgstr "Slet søgeresultater"
1465 #: js/messages.php:189
1466 msgid "Show search results"
1467 msgstr "Vis søgeresultater"
1469 #: js/messages.php:190
1470 msgid "Browsing"
1471 msgstr "Viser"
1473 #: js/messages.php:191
1474 msgid "Deleting"
1475 msgstr "Sletter"
1477 #: js/messages.php:194
1478 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1479 msgstr ""
1480 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1481 "udtryk!"
1483 #: js/messages.php:197
1484 msgid ""
1485 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1486 msgstr ""
1487 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1489 #: js/messages.php:200
1490 msgid "Hide query box"
1491 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1493 #: js/messages.php:201
1494 msgid "Show query box"
1495 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1497 #: js/messages.php:202
1498 msgid "Inline Edit"
1499 msgstr "Ret linje"
1501 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1504 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1505 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1506 msgid "Save"
1507 msgstr "Gem"
1509 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1510 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1511 msgid "Hide"
1512 msgstr "Skjul"
1514 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1515 msgid "No rows selected"
1516 msgstr "Ingen rækker valgt"
1518 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1520 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1521 msgid "Change"
1522 msgstr "Ændre"
1524 #: js/messages.php:208
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Maximum execution time"
1527 msgid "Query execution time"
1528 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
1530 #: js/messages.php:211
1531 msgid "Hide search criteria"
1532 msgstr "Skjul søgekriterie"
1534 #: js/messages.php:212
1535 msgid "Show search criteria"
1536 msgstr "Vis søgekriterie"
1538 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1539 #: tbl_indexes.php:238
1540 msgid "Ignore"
1541 msgstr "Ignorer"
1543 #: js/messages.php:218
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Add column"
1546 msgid "Add columns"
1547 msgstr "Tilføj kolonne"
1549 #: js/messages.php:221
1550 msgid "Select referenced key"
1551 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1553 #: js/messages.php:222
1554 msgid "Select Foreign Key"
1555 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1557 #: js/messages.php:223
1558 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1559 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1561 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1562 msgid "Choose column to display"
1563 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1565 #: js/messages.php:225
1566 msgid ""
1567 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1568 "save them.Do you want to continue?"
1569 msgstr ""
1570 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1571 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1573 #: js/messages.php:228
1574 msgid "Add an option for column "
1575 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1577 #: js/messages.php:231
1578 msgid "Generate password"
1579 msgstr "Generér adgangskode"
1581 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1582 msgid "Generate"
1583 msgstr "Generér"
1585 #: js/messages.php:233
1586 msgid "Change Password"
1587 msgstr "Ændre adgangskode"
1589 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1590 msgid "More"
1591 msgstr "Mere"
1593 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1594 #, php-format
1595 msgid ""
1596 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1597 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1598 msgstr ""
1599 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1600 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1602 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1603 #: js/messages.php:241
1604 msgid ", latest stable version:"
1605 msgstr ", seneste stabile version:"
1607 #: js/messages.php:242
1608 msgid "up to date"
1609 msgstr "up-to-date"
1611 #. l10n: Display text for calendar close link
1612 #: js/messages.php:260
1613 msgid "Done"
1614 msgstr "Færdig"
1616 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1617 #: js/messages.php:262
1618 msgid "Prev"
1619 msgstr "Forrige"
1621 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1622 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1623 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1624 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1625 #: tbl_structure.php:934
1626 msgid "Next"
1627 msgstr "Næste"
1629 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1630 #: js/messages.php:266
1631 msgid "Today"
1632 msgstr "I dag"
1634 #: js/messages.php:269
1635 msgid "January"
1636 msgstr "januar"
1638 #: js/messages.php:270
1639 msgid "February"
1640 msgstr "februar"
1642 #: js/messages.php:271
1643 msgid "March"
1644 msgstr "marts"
1646 #: js/messages.php:272
1647 msgid "April"
1648 msgstr "april"
1650 #: js/messages.php:273
1651 msgid "May"
1652 msgstr "maj"
1654 #: js/messages.php:274
1655 msgid "June"
1656 msgstr "juni"
1658 #: js/messages.php:275
1659 msgid "July"
1660 msgstr "juli"
1662 #: js/messages.php:276
1663 msgid "August"
1664 msgstr "august"
1666 #: js/messages.php:277
1667 msgid "September"
1668 msgstr "september"
1670 #: js/messages.php:278
1671 msgid "October"
1672 msgstr "oktober"
1674 #: js/messages.php:279
1675 msgid "November"
1676 msgstr "november"
1678 #: js/messages.php:280
1679 msgid "December"
1680 msgstr "december"
1682 #. l10n: Short month name
1683 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1684 msgid "Jan"
1685 msgstr "jan"
1687 #. l10n: Short month name
1688 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1689 msgid "Feb"
1690 msgstr "feb"
1692 #. l10n: Short month name
1693 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1694 msgid "Mar"
1695 msgstr "mar"
1697 #. l10n: Short month name
1698 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1699 msgid "Apr"
1700 msgstr "apr"
1702 #. l10n: Short month name
1703 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1704 msgctxt "Short month name"
1705 msgid "May"
1706 msgstr "maj"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1710 msgid "Jun"
1711 msgstr "jun"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1715 msgid "Jul"
1716 msgstr "jul"
1718 #. l10n: Short month name
1719 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1720 msgid "Aug"
1721 msgstr "aug"
1723 #. l10n: Short month name
1724 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1725 msgid "Sep"
1726 msgstr "sep"
1728 #. l10n: Short month name
1729 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1730 msgid "Oct"
1731 msgstr "okt"
1733 #. l10n: Short month name
1734 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1735 msgid "Nov"
1736 msgstr "nov"
1738 #. l10n: Short month name
1739 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1740 msgid "Dec"
1741 msgstr "dec"
1743 #: js/messages.php:309
1744 msgid "Sunday"
1745 msgstr "søndag"
1747 #: js/messages.php:310
1748 msgid "Monday"
1749 msgstr "mandag"
1751 #: js/messages.php:311
1752 msgid "Tuesday"
1753 msgstr "tirsdag"
1755 #: js/messages.php:312
1756 msgid "Wednesday"
1757 msgstr "onsdag"
1759 #: js/messages.php:313
1760 msgid "Thursday"
1761 msgstr "torsdag"
1763 #: js/messages.php:314
1764 msgid "Friday"
1765 msgstr "fredag"
1767 #: js/messages.php:315
1768 msgid "Saturday"
1769 msgstr "lørdag"
1771 #. l10n: Short week day name
1772 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1773 msgid "Sun"
1774 msgstr "søn"
1776 #. l10n: Short week day name
1777 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1778 msgid "Mon"
1779 msgstr "man"
1781 #. l10n: Short week day name
1782 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1783 msgid "Tue"
1784 msgstr "tir"
1786 #. l10n: Short week day name
1787 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1788 msgid "Wed"
1789 msgstr "ons"
1791 #. l10n: Short week day name
1792 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1793 msgid "Thu"
1794 msgstr "tor"
1796 #. l10n: Short week day name
1797 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1798 msgid "Fri"
1799 msgstr "fre"
1801 #. l10n: Short week day name
1802 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1803 msgid "Sat"
1804 msgstr "lør"
1806 #. l10n: Minimal week day name
1807 #: js/messages.php:335
1808 msgid "Su"
1809 msgstr "sø"
1811 #. l10n: Minimal week day name
1812 #: js/messages.php:337
1813 msgid "Mo"
1814 msgstr "ma"
1816 #. l10n: Minimal week day name
1817 #: js/messages.php:339
1818 msgid "Tu"
1819 msgstr "ti"
1821 #. l10n: Minimal week day name
1822 #: js/messages.php:341
1823 msgid "We"
1824 msgstr "on"
1826 #. l10n: Minimal week day name
1827 #: js/messages.php:343
1828 msgid "Th"
1829 msgstr "to"
1831 #. l10n: Minimal week day name
1832 #: js/messages.php:345
1833 msgid "Fr"
1834 msgstr "fr"
1836 #. l10n: Minimal week day name
1837 #: js/messages.php:347
1838 msgid "Sa"
1839 msgstr "lø"
1841 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1842 #: js/messages.php:349
1843 msgid "Wk"
1844 msgstr "uge"
1846 #: js/messages.php:351
1847 msgid "Hour"
1848 msgstr "Time"
1850 #: js/messages.php:352
1851 msgid "Minute"
1852 msgstr "Minut"
1854 #: js/messages.php:353
1855 msgid "Second"
1856 msgstr "Sekund"
1858 #: libraries/Config.class.php:1154
1859 msgid "Font size"
1860 msgstr "Skriftstørrelse"
1862 #: libraries/File.class.php:220
1863 msgid "File was not an uploaded file."
1864 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
1866 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1867 msgid "Unknown error while uploading."
1868 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
1870 #: libraries/File.class.php:277
1871 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1872 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
1874 #: libraries/File.class.php:280
1875 msgid ""
1876 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1877 "the HTML form."
1878 msgstr ""
1879 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
1880 "formularen."
1882 #: libraries/File.class.php:283
1883 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1884 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
1886 #: libraries/File.class.php:286
1887 msgid "Missing a temporary folder."
1888 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1890 #: libraries/File.class.php:289
1891 msgid "Failed to write file to disk."
1892 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
1894 #: libraries/File.class.php:292
1895 msgid "File upload stopped by extension."
1896 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
1898 #: libraries/File.class.php:295
1899 msgid "Unknown error in file upload."
1900 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
1902 #: libraries/File.class.php:495
1903 msgid ""
1904 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1905 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1906 msgstr ""
1907 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
1908 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1910 #: libraries/File.class.php:507
1911 msgid "Error while moving uploaded file."
1912 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
1914 #: libraries/File.class.php:515
1915 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1916 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
1918 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1919 msgid "No index defined!"
1920 msgstr "Intet indeks defineret!"
1922 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1923 #: tbl_tracking.php:309
1924 msgid "Indexes"
1925 msgstr "Indeks"
1927 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1928 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1929 #: tbl_tracking.php:315
1930 msgid "Unique"
1931 msgstr "Unik"
1933 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1934 msgid "Packed"
1935 msgstr "Pakket"
1937 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1938 msgid "Cardinality"
1939 msgstr "Kardinalitet"
1941 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1943 #: tbl_tracking.php:321
1944 msgid "Comment"
1945 msgstr "Kommentar"
1947 #: libraries/Index.class.php:466
1948 msgid "The primary key has been dropped"
1949 msgstr "Primærnøglen er slettet"
1951 #: libraries/Index.class.php:470
1952 #, php-format
1953 msgid "Index %s has been dropped"
1954 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
1956 #: libraries/Index.class.php:568
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1960 "removed."
1961 msgstr ""
1962 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
1963 "sikkert fjernes."
1965 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1966 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1967 #: server_privileges.php:1826
1968 msgid "Databases"
1969 msgstr "Databaser"
1971 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1972 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1973 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1974 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1975 msgid "Error"
1976 msgstr "Fejl"
1978 #: libraries/Message.class.php:241
1979 #, php-format
1980 msgid "%1$d row affected."
1981 msgid_plural "%1$d rows affected."
1982 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
1983 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
1985 #: libraries/Message.class.php:257
1986 #, php-format
1987 msgid "%1$d row deleted."
1988 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1989 msgstr[0] "%1$d række slettet."
1990 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
1992 #: libraries/Message.class.php:273
1993 #, php-format
1994 msgid "%1$d row inserted."
1995 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1996 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
1997 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
1999 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2000 msgid "Could not save recent table"
2001 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2003 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2004 msgid "Recent tables"
2005 msgstr "Seneste tabeller"
2007 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2008 msgid "There are no recent tables"
2009 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2011 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2012 msgid ""
2013 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2014 msgstr ""
2015 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2016 "datalager."
2018 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2019 #, php-format
2020 msgid "%s is available on this MySQL server."
2021 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2023 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2024 #, php-format
2025 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2026 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2028 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2029 #, php-format
2030 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2031 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2033 #: libraries/Table.class.php:1034
2034 msgid "Invalid database"
2035 msgstr "Ugyldig database"
2037 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2038 msgid "Invalid table name"
2039 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2041 #: libraries/Table.class.php:1063
2042 #, php-format
2043 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2044 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2046 #: libraries/Table.class.php:1146
2047 #, php-format
2048 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2049 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2051 #: libraries/Table.class.php:1274
2052 msgid "Could not save table UI preferences"
2053 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2055 #: libraries/Theme.class.php:143
2056 #, php-format
2057 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2058 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2060 #: libraries/Theme.class.php:336
2061 msgid "No preview available."
2062 msgstr "Intet billede til rådighed."
2064 #: libraries/Theme.class.php:339
2065 msgid "take it"
2066 msgstr "vælg dette"
2068 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2069 #, php-format
2070 msgid "Default theme %s not found!"
2071 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2073 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2074 #, php-format
2075 msgid "Theme %s not found!"
2076 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2078 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2079 #, php-format
2080 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2081 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2083 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2084 msgid "Theme"
2085 msgstr "Tema"
2087 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2088 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2089 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2091 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2092 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2093 #, php-format
2094 msgid "Welcome to %s"
2095 msgstr "Velkommen til %s"
2097 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2098 #, php-format
2099 msgid ""
2100 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2101 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2102 msgstr ""
2103 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2104 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2106 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2107 msgid ""
2108 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2109 "connection. You should check the host, username and password in your "
2110 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2111 "the administrator of the MySQL server."
2112 msgstr ""
2113 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2114 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2115 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2116 "af MySQL-serveren."
2118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2119 msgid "Log in"
2120 msgstr "Login"
2122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2124 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2125 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2126 msgid "phpMyAdmin documentation"
2127 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2131 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2132 msgstr ""
2133 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2134 "mellemrum."
2136 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2137 msgid "Server:"
2138 msgstr "Server:"
2140 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2141 msgid "Username:"
2142 msgstr "Brugernavn:"
2144 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2145 msgid "Password:"
2146 msgstr "Adgangskode:"
2148 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2149 msgid "Server Choice"
2150 msgstr "Servervalg"
2152 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2153 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2154 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2156 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2157 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2158 msgid ""
2159 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2160 msgstr ""
2161 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2162 "(se AllowNoPassword)"
2164 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2165 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2166 #, php-format
2167 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2168 msgstr ""
2169 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2171 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2172 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2173 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2174 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2175 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2177 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2178 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2179 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2181 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2182 msgid "Can not find signon authentication script:"
2183 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2185 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2186 #, php-format
2187 msgid "File %s does not contain any key id"
2188 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2190 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2191 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2192 msgid "Hardware authentication failed"
2193 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2195 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2196 msgid "No valid authentication key plugged"
2197 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2199 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2200 msgid "Authenticating..."
2201 msgstr "Godkender..."
2203 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2204 msgid "PBMS error"
2205 msgstr "PBMS-fejl"
2207 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2208 msgid "PBMS connection failed:"
2209 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2211 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2212 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2213 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2215 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2216 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2217 msgstr "hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2219 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2220 msgid "View image"
2221 msgstr "Se billede"
2223 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2224 msgid "Play audio"
2225 msgstr "Afspil lyd"
2227 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2228 msgid "View video"
2229 msgstr "Se video"
2231 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2232 msgid "Download file"
2233 msgstr "Download fil"
2235 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2236 #, php-format
2237 msgid "Could not open file: %s"
2238 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2240 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2241 msgid "shared"
2242 msgstr "delt"
2244 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2246 #: server_status.php:479
2247 msgid "Tables"
2248 msgstr "Tabeller"
2250 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2251 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2252 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2257 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2258 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2259 #: tbl_structure.php:798
2260 msgid "Data"
2261 msgstr "Data"
2263 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2264 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2265 msgid "Overhead"
2266 msgstr "Overhead"
2268 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2269 msgid "Jump to database"
2270 msgstr "Gå til database"
2272 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2273 msgid "Not replicated"
2274 msgstr "Ikke replikeret"
2276 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2277 msgid "Replicated"
2278 msgstr "Replikeret"
2280 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2281 #, php-format
2282 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2283 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2285 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2286 msgid "Check Privileges"
2287 msgstr "Check privilegier"
2289 #: libraries/common.inc.php:588
2290 msgid "Failed to read configuration file"
2291 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2293 #: libraries/common.inc.php:589
2294 msgid ""
2295 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2296 "shown below."
2297 msgstr ""
2298 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2299 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2301 #: libraries/common.inc.php:596
2302 #, php-format
2303 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2304 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2306 #: libraries/common.inc.php:601
2307 msgid ""
2308 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2309 "configuration file!"
2310 msgstr ""
2311 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2312 "konfigurationsfil!"
2314 #: libraries/common.inc.php:631
2315 #, php-format
2316 msgid "Invalid server index: %s"
2317 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2319 #: libraries/common.inc.php:638
2320 #, php-format
2321 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2322 msgstr ""
2323 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2325 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2326 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2327 #: server_synchronize.php:1169
2328 msgid "Server"
2329 msgstr "Server"
2331 #: libraries/common.inc.php:826
2332 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2333 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2335 #: libraries/common.inc.php:929
2336 #, php-format
2337 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2338 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2340 #: libraries/common.lib.php:135
2341 #, php-format
2342 msgid "Max: %s%s"
2343 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2345 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2346 #: libraries/common.lib.php:379
2347 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2348 msgid "en"
2349 msgstr "en"
2351 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2352 #: libraries/common.lib.php:383
2353 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2354 msgid "en"
2355 msgstr "en"
2357 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2358 #: libraries/common.lib.php:387
2359 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2360 msgid "en"
2361 msgstr "en"
2363 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2364 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2365 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2366 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2367 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2370 #: main.php:212 server_variables.php:113
2371 msgid "Documentation"
2372 msgstr "Dokumentation"
2374 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2375 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2376 msgid "SQL query"
2377 msgstr "SQL-forespørgsel"
2379 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2389 msgid "MySQL said: "
2390 msgstr "MySQL returnerede: "
2392 #: libraries/common.lib.php:1024
2393 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2394 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2396 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2397 msgid "Explain SQL"
2398 msgstr "Forklar SQL"
2400 #: libraries/common.lib.php:1069
2401 msgid "Skip Explain SQL"
2402 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2404 #: libraries/common.lib.php:1103
2405 msgid "Without PHP Code"
2406 msgstr "Uden PHP-kode"
2408 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2409 msgid "Create PHP Code"
2410 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2412 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2413 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2414 msgid "Refresh"
2415 msgstr "Opdater"
2417 #: libraries/common.lib.php:1133
2418 msgid "Skip Validate SQL"
2419 msgstr "Spring over Validér SQL"
2421 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2422 msgid "Validate SQL"
2423 msgstr "Valider SQL"
2425 #: libraries/common.lib.php:1191
2426 msgid "Inline edit of this query"
2427 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2429 #: libraries/common.lib.php:1193
2430 msgid "Inline"
2431 msgstr "I linje"
2433 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2434 msgid "Profiling"
2435 msgstr "Profilering"
2437 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2438 #: libraries/common.lib.php:1274
2439 msgid "B"
2440 msgstr "B"
2442 #: libraries/common.lib.php:1274
2443 msgid "GiB"
2444 msgstr "GiB"
2446 #: libraries/common.lib.php:1274
2447 msgid "TiB"
2448 msgstr "TiB"
2450 #: libraries/common.lib.php:1274
2451 msgid "PiB"
2452 msgstr "PiB"
2454 #: libraries/common.lib.php:1274
2455 msgid "EiB"
2456 msgstr "EiB"
2458 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2459 #: libraries/common.lib.php:1489
2460 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2461 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2462 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2464 #: libraries/common.lib.php:1769
2465 #, php-format
2466 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2467 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2469 #: libraries/common.lib.php:1856
2470 msgid "Missing parameter:"
2471 msgstr "Manglende parameter"
2473 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2474 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2475 msgid "Begin"
2476 msgstr "Start"
2478 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2479 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2480 #: server_binlog.php:137
2481 msgid "Previous"
2482 msgstr "Forrige"
2484 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2485 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2486 msgid "End"
2487 msgstr "Slut"
2489 #: libraries/common.lib.php:2258
2490 #, php-format
2491 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2492 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2494 #: libraries/common.lib.php:2274
2495 #, php-format
2496 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2497 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2499 #: libraries/common.lib.php:2427
2500 msgid "Click to toggle"
2501 msgstr "Klik for at skifte"
2503 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2504 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2505 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2508 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2509 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2510 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2512 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2513 msgid "Structure"
2514 msgstr "Struktur"
2516 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2518 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2519 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2520 #: querywindow.php:64
2521 msgid "SQL"
2522 msgstr "SQL"
2524 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2525 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2527 msgid "Insert"
2528 msgstr "Indsæt"
2530 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2531 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2532 #: view_operations.php:87
2533 msgid "Operations"
2534 msgstr "Operationer"
2536 #: libraries/common.lib.php:2840
2537 msgid "Browse your computer:"
2538 msgstr "Gennemse din computer:"
2540 #: libraries/common.lib.php:2856
2541 #, php-format
2542 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2543 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2545 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2546 #: tbl_change.php:887
2547 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2548 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2550 #: libraries/common.lib.php:2876
2551 msgid "There are no files to upload"
2552 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2554 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2555 msgid "Execute"
2556 msgstr "Udfør"
2558 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2559 #: libraries/config.values.php:51
2560 msgid "Both"
2561 msgstr "Begge"
2563 #: libraries/config.values.php:47
2564 msgid "Nowhere"
2565 msgstr "Ingen steder"
2567 #: libraries/config.values.php:47
2568 msgid "Left"
2569 msgstr "Venstre"
2571 #: libraries/config.values.php:47
2572 msgid "Right"
2573 msgstr "Højre"
2575 #: libraries/config.values.php:75
2576 msgid "Open"
2577 msgstr "Åben"
2579 #: libraries/config.values.php:75
2580 msgid "Closed"
2581 msgstr "Lukket"
2583 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2584 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2585 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2586 #: libraries/import.lib.php:1099
2587 msgid "structure"
2588 msgstr "struktur"
2590 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2591 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2592 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2593 msgid "data"
2594 msgstr "data"
2596 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2597 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2598 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2599 msgid "structure and data"
2600 msgstr "struktur og data"
2602 #: libraries/config.values.php:100
2603 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2604 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
2606 #: libraries/config.values.php:101
2607 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2608 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
2610 #: libraries/config.values.php:102
2611 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2612 msgstr ""
2613 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
2614 "brugerdefineret"
2616 #: libraries/config.values.php:120
2617 msgid "complete inserts"
2618 msgstr "komplette indsættelser"
2620 #: libraries/config.values.php:121
2621 msgid "extended inserts"
2622 msgstr "udvidede indsættelser"
2624 #: libraries/config.values.php:122
2625 msgid "both of the above"
2626 msgstr "begge de ovenfor anførte"
2628 #: libraries/config.values.php:123
2629 msgid "neither of the above"
2630 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
2632 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2633 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2634 msgid "Not a positive number"
2635 msgstr "Ikke et positivt tal"
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2638 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2639 msgid "Not a non-negative number"
2640 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
2642 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2643 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2644 msgid "Not a valid port number"
2645 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
2647 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2649 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2650 msgid "Incorrect value"
2651 msgstr "Ukorrekt værdi"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2654 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2655 #, php-format
2656 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2657 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2660 #, php-format
2661 msgid "Missing data for %s"
2662 msgstr "Manglende data for %s"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2665 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2666 msgid "unavailable"
2667 msgstr "ikke tilgængelig"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2670 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2671 #, php-format
2672 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2673 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
2675 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2676 #, php-format
2677 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2678 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
2680 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2681 #, php-format
2682 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2683 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
2685 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2686 msgid "SQL Validator is disabled"
2687 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
2689 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2690 msgid "SOAP extension not found"
2691 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
2693 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2694 #, php-format
2695 msgid "maximum %s"
2696 msgstr "maksimum %s"
2698 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2699 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2700 msgstr ""
2701 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
2702 "konfiguration"
2704 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2705 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2706 msgid "Disabled"
2707 msgstr "Slået fra"
2709 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2710 #, php-format
2711 msgid "Set value: %s"
2712 msgstr "Indstil værdien %s"
2714 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2716 msgid "Restore default value"
2717 msgstr "Gendan standardværdi"
2719 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2720 msgid "Allow users to customize this value"
2721 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
2723 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2725 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2726 msgid "Reset"
2727 msgstr "Nulstil"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2730 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2731 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2734 msgid "Enable Ajax"
2735 msgstr "Aktiver Ajax"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2738 msgid ""
2739 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2740 msgstr ""
2741 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
2742 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2745 msgid "Allow login to any MySQL server"
2746 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2749 msgid ""
2750 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2751 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2752 "cross-frame scripting attacks"
2753 msgstr ""
2754 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
2755 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
2756 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
2757 "angreb"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2760 msgid "Allow third party framing"
2761 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2764 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2765 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2768 msgid ""
2769 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2770 "authentication"
2771 msgstr ""
2772 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
2773 "autentifikation"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2776 msgid "Blowfish secret"
2777 msgstr "Blowfish hemmelighed"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2780 msgid "Highlight selected rows"
2781 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2784 msgid "Row marker"
2785 msgstr "Rækkemarkør"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2788 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2789 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2792 msgid "Highlight pointer"
2793 msgstr "Fremhæv pointer"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2796 msgid ""
2797 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2798 "import and export operations"
2799 msgstr ""
2800 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
2801 "import -og eksport arbejdsgange"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2804 msgid "Bzip2"
2805 msgstr "Bzip2"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2808 msgid ""
2809 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2810 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2811 "kbd] - allows newlines in columns"
2812 msgstr ""
2813 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
2814 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
2815 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2818 msgid "CHAR columns editing"
2819 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2822 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2823 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2826 msgid "CHAR textarea columns"
2827 msgstr "Bredde på tekstbokse"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2830 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2831 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2834 msgid "CHAR textarea rows"
2835 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2838 msgid "Check config file permissions"
2839 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2842 msgid ""
2843 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2844 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2845 msgstr ""
2846 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
2847 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
2848 "deaktiver denne funktion"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2851 msgid "Compress on the fly"
2852 msgstr "Komprimér undervejs"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2855 #: setup/frames/index.inc.php:165
2856 msgid "Configuration file"
2857 msgstr "Konfigurationsfil"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2860 msgid ""
2861 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2862 "when you're about to lose data"
2863 msgstr ""
2864 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
2865 "du er ved at miste data"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2868 msgid "Confirm DROP queries"
2869 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2872 msgid "Debug SQL"
2873 msgstr "Ret fejl i SQL"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2876 msgid "Default display direction"
2877 msgstr "Standardretning for visning"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2880 msgid ""
2881 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2882 "maximum number for which vertical model is used"
2883 msgstr ""
2884 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
2885 "maksimum for den anvendte vertikale model"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2888 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2889 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2892 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2893 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2896 msgid "Default database tab"
2897 msgstr "Standard database-fane"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2900 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2901 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2904 msgid "Default server tab"
2905 msgstr "Standard server-fane"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2908 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2909 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2912 msgid "Default table tab"
2913 msgstr "Standard tabel-fane"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2916 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2917 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2920 msgid "Show binary contents as HEX"
2921 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2924 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2925 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2928 msgid "Display databases as a list"
2929 msgstr "Vis databaser på en liste"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2932 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2933 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2936 msgid "Display servers as a list"
2937 msgstr "Vis servere på en liste"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2940 msgid ""
2941 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2942 "the selected tables of a database."
2943 msgstr ""
2944 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
2945 "reperation af tabllerne i en database."
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2948 msgid "Disable multi table maintenance"
2949 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2952 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2953 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2956 msgid "Edit in window"
2957 msgstr "Rediger i et vindue"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2960 msgid "Display errors"
2961 msgstr "Vis fejl"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2964 msgid "Gather errors"
2965 msgstr "Indsaml fejl"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2968 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2969 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2972 msgid "Iconic errors"
2973 msgstr "Ikonfejl"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2976 msgid ""
2977 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2978 "limit)"
2979 msgstr ""
2980 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
2981 "lig med ingen tidsgrænse)"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2984 msgid "Maximum execution time"
2985 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2988 msgid "Save as file"
2989 msgstr "Send (download)"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2992 msgid "Character set of the file"
2993 msgstr "Filens tegnsæt"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2996 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2997 msgid "Format"
2998 msgstr "Format"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3001 msgid "Compression"
3002 msgstr "Komprimering"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3009 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3010 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3011 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3012 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3013 msgid "Put columns names in the first row"
3014 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3018 #: libraries/import/ldi.php:42
3019 msgid "Columns enclosed by"
3020 msgstr "Felter skal adskilles med"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3024 #: libraries/import/ldi.php:43
3025 msgid "Columns escaped by"
3026 msgstr "Kolonner escapes med"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3033 msgid "Replace NULL by"
3034 msgstr "Erstat NULL med"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3037 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3038 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3042 #: libraries/import/ldi.php:41
3043 msgid "Columns terminated by"
3044 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3047 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3048 msgid "Lines terminated by"
3049 msgstr "Linjer afsluttes med"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3052 msgid "Excel edition"
3053 msgstr "Excel-udgave"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3056 msgid "Database name template"
3057 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3060 msgid "Server name template"
3061 msgstr "Skabelon for servernavn"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3064 msgid "Table name template"
3065 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3070 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3071 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3072 msgid "Dump table"
3073 msgstr "Dump tabel"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3076 msgid "Include table caption"
3077 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3080 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3081 msgid "Table caption"
3082 msgstr "Tabeloverskrift"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3085 msgid "Continued table caption"
3086 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3089 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3090 msgid "Label key"
3091 msgstr "Mærke nøgle"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3096 msgid "MIME type"
3097 msgstr "MIME-type"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3101 msgid "Relations"
3102 msgstr "Relationer"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3105 msgid "Export method"
3106 msgstr "Eksporttype"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3109 msgid "Save on server"
3110 msgstr "Gem på server"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3113 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3114 msgid "Overwrite existing file(s)"
3115 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3118 msgid "Remember file name template"
3119 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3122 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3123 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3126 #: libraries/display_export.lib.php:346
3127 msgid "SQL compatibility mode"
3128 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3131 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3132 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3135 msgid "Creation/Update/Check dates"
3136 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3139 msgid "Use delayed inserts"
3140 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3143 msgid "Disable foreign key checks"
3144 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3147 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3148 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3151 msgid "Use ignore inserts"
3152 msgstr "Brug ignorer inserts"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3155 msgid "Syntax to use when inserting data"
3156 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3159 msgid "Maximal length of created query"
3160 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3163 msgid "Export type"
3164 msgstr "Eksporttype"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3167 msgid "Enclose export in a transaction"
3168 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3171 msgid "Export time in UTC"
3172 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3175 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3176 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3179 msgid "Force SSL connection"
3180 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3183 msgid ""
3184 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3185 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3186 msgstr ""
3187 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3188 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3191 msgid "Foreign key dropdown order"
3192 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3195 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3196 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3199 msgid "Foreign key limit"
3200 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3203 msgid "Browse mode"
3204 msgstr "Gennemsynstilstand"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3207 msgid "Customize browse mode"
3208 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3214 msgid "Customize default options"
3215 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3218 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3221 #: libraries/import/csv.php:22
3222 msgid "CSV"
3223 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3226 msgid "Developer"
3227 msgstr "Udvikler"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3230 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3231 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3234 msgid "Edit mode"
3235 msgstr "Redigeringstilstand"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3238 msgid "Customize edit mode"
3239 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3242 msgid "Export defaults"
3243 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3246 msgid "Customize default export options"
3247 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3250 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3251 msgid "Features"
3252 msgstr "Karakteristika"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3255 msgid "General"
3256 msgstr "Generelt"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3259 msgid "Set some commonly used options"
3260 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3263 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3264 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3265 msgid "Import"
3266 msgstr "Importer"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3269 msgid "Import defaults"
3270 msgstr "Standarder for import"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3273 msgid "Customize default common import options"
3274 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3277 msgid "Import / export"
3278 msgstr "Import / eksport"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3281 msgid "Set import and export directories and compression options"
3282 msgstr ""
3283 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3284 "komprimering"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3287 msgid "LaTeX"
3288 msgstr "LaTeX"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3291 msgid "Databases display options"
3292 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3295 msgid "Navigation frame"
3296 msgstr "Navigationsramme"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3299 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3300 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3303 #: setup/frames/index.inc.php:110
3304 msgid "Servers"
3305 msgstr "Servere"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3308 msgid "Servers display options"
3309 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3312 msgid "Tables display options"
3313 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3316 msgid "Main frame"
3317 msgstr "Hovedramme"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3320 msgid "Microsoft Office"
3321 msgstr "Microsoft Office"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3324 msgid "Open Document"
3325 msgstr "Open Document"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3328 msgid "Other core settings"
3329 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3332 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3333 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3336 msgid "Page titles"
3337 msgstr "Sidetitler"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3340 msgid ""
3341 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3342 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3343 "get special values."
3344 msgstr ""
3345 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3346 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3349 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3350 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3351 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3352 msgid "Query window"
3353 msgstr "Forespørgselsvindue"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3356 msgid "Customize query window options"
3357 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3360 msgid "Security"
3361 msgstr "Sikkerhed"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3364 msgid ""
3365 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3366 "limit MySQL"
3367 msgstr ""
3368 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3369 "begrænser mulighederne i MySQL"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3372 msgid "Basic settings"
3373 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3376 msgid "Authentication"
3377 msgstr "Autentifikation"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3380 msgid "Authentication settings"
3381 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3384 msgid "Server configuration"
3385 msgstr "Serverkonfiguration"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3388 msgid ""
3389 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3390 "what they are for"
3391 msgstr ""
3392 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3393 "mindre du ved, hvad de betyder"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3396 msgid "Enter server connection parameters"
3397 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3400 msgid "Configuration storage"
3401 msgstr "Lagring af konfiguration"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3404 msgid ""
3405 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3406 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3407 "storage[/a] in documentation"
3408 msgstr ""
3409 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3410 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3411 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3414 msgid "Changes tracking"
3415 msgstr "Ændrer sporing"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3418 msgid ""
3419 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3420 "storage."
3421 msgstr ""
3422 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3423 "er krævet."
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3426 msgid "Customize export options"
3427 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3430 msgid "Customize import defaults"
3431 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3434 msgid "Customize navigation frame"
3435 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3438 msgid "Customize main frame"
3439 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3442 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3443 msgid "SQL queries"
3444 msgstr "SQL-forespørgsler"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3447 msgid "SQL Query box"
3448 msgstr "SQL Query-boks"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3451 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3452 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3455 msgid "SQL queries settings"
3456 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3459 msgid "SQL Validator"
3460 msgstr "SQL Validator"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3463 msgid ""
3464 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3465 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3466 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3467 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3468 msgstr ""
3469 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3470 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3471 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3472 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3475 msgid "Startup"
3476 msgstr "Opstart"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3479 msgid "Customize startup page"
3480 msgstr "Tilpas opstartside"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3483 msgid "Tabs"
3484 msgstr "Faner"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3487 msgid "Choose how you want tabs to work"
3488 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3491 msgid "Text fields"
3492 msgstr "Tekstfelter"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3495 msgid "Customize text input fields"
3496 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3499 msgid "Texy! text"
3500 msgstr "Texy! tekst"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3503 msgid "Warnings"
3504 msgstr "Advarsler"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3507 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3508 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3511 msgid ""
3512 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3513 "and export operations"
3514 msgstr ""
3515 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3516 "import og eksport-funktionerne"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3519 msgid "GZip"
3520 msgstr "GZip"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3523 msgid "Extra parameters for iconv"
3524 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3527 msgid ""
3528 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3529 "if one of the queries failed"
3530 msgstr ""
3531 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3532 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3535 msgid "Ignore multiple statement errors"
3536 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3539 msgid ""
3540 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3541 "This might be good way to import large files, however it can break "
3542 "transactions."
3543 msgstr ""
3544 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3545 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3546 "transaktioner."
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3549 msgid "Partial import: allow interrupt"
3550 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3553 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3554 msgid "Do not abort on INSERT error"
3555 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3558 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3559 msgid "Replace table data with file"
3560 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3563 msgid ""
3564 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3565 "table) and only SQL is always available"
3566 msgstr ""
3567 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3568 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3571 msgid "Format of imported file"
3572 msgstr "Format på importeret fil"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3575 msgid "Use LOCAL keyword"
3576 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3580 msgid "Column names in first row"
3581 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3584 msgid "Do not import empty rows"
3585 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3588 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3589 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3592 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3593 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3596 msgid "Number of queries to skip from start"
3597 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3600 msgid "Partial import: skip queries"
3601 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
3603 # zero = null?
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3605 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3606 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3609 msgid "Initial state for sliders"
3610 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3613 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3614 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3617 msgid "Number of inserted rows"
3618 msgstr "Antal indsatte rækker"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3621 msgid "Target for quick access icon"
3622 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3625 msgid "Show logo in left frame"
3626 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3629 msgid "Display logo"
3630 msgstr "Vis logo"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3633 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3634 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3637 msgid "Display servers selection"
3638 msgstr "Vis servervalg"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3641 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3642 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3645 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3646 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3649 msgid "Database tree separator"
3650 msgstr "Separator til databaseinddeling"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3653 msgid ""
3654 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3655 "defined below)"
3656 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3659 msgid "Display databases in a tree"
3660 msgstr "Vis databaser i træ"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3663 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3664 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3667 msgid "Use light version"
3668 msgstr "Brug lille version"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3671 msgid "Maximum table tree depth"
3672 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3675 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3676 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3679 msgid "Table tree separator"
3680 msgstr "Separator til tabelinddeling"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3683 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3684 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3687 msgid "Logo link URL"
3688 msgstr "Logo link-URL"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3691 msgid ""
3692 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3693 "([kbd]new[/kbd])"
3694 msgstr ""
3695 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
3696 "new[/kbd])"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3699 msgid "Logo link target"
3700 msgstr "Logo link target"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3703 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3704 msgstr "Fremhæv server under musepil"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3707 msgid "Enable highlighting"
3708 msgstr "Aktiver fremhævning"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3711 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3712 msgstr ""
3713 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3716 msgid "Recently used tables"
3717 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3720 msgid "Use less graphically intense tabs"
3721 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3724 msgid "Light tabs"
3725 msgstr "Lette faner"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3728 msgid ""
3729 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3730 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
3732 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3734 msgid "Limit column characters"
3735 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3738 msgid ""
3739 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3740 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3741 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3742 msgstr ""
3743 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
3744 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
3745 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3748 msgid "Delete all cookies on logout"
3749 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3752 msgid ""
3753 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3754 "authentication mode"
3755 msgstr ""
3756 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
3757 "autentifikationstilstand "
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3760 msgid "Recall user name"
3761 msgstr "Gendan brugernavn"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3764 msgid ""
3765 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3766 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3767 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3768 "recommended for non-trusted environments."
3769 msgstr ""
3770 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
3771 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
3772 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
3773 "sikrede omgivelser."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3776 msgid "Login cookie store"
3777 msgstr "Login cookie sletning"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3780 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3781 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3784 msgid "Login cookie validity"
3785 msgstr "Gyldighed for login cookie"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3788 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3789 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3792 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3793 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3796 msgid "Use icons on main page"
3797 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3800 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3801 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3804 msgid "Maximum displayed SQL length"
3805 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3809 msgid "Users cannot set a higher value"
3810 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3813 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3814 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3817 msgid "Maximum databases"
3818 msgstr "Maksimalt antal databaser"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3821 msgid ""
3822 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3823 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3824 "shown."
3825 msgstr ""
3826 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
3827 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
3828 "vil blive vist."
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3831 msgid "Maximum number of rows to display"
3832 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3835 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3836 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3839 msgid "Maximum tables"
3840 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3843 msgid ""
3844 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3845 "cookie authentication"
3846 msgstr ""
3847 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
3848 "autentifikation"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3851 msgid "mcrypt warning"
3852 msgstr "mcrypt advarsel"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3855 msgid ""
3856 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3857 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3858 msgstr ""
3859 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3860 "for ubegrænset)"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3863 msgid "Memory limit"
3864 msgstr "Hukommelsesgrænse"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3867 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3868 msgstr "Dette er Ret, Ret linje, Kopi og Slet links"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3871 msgid "Where to show the table row links"
3872 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3875 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3876 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3879 msgid "Natural order"
3880 msgstr "Naturlig rækkefølge"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3883 msgid "Use only icons, only text or both"
3884 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3887 msgid "Iconic navigation bar"
3888 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3891 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3892 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3895 msgid "GZip output buffering"
3896 msgstr "GZip output buffering"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3899 msgid ""
3900 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3901 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3902 msgstr ""
3903 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
3904 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3907 msgid "Default sorting order"
3908 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3911 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3912 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3915 msgid "Persistent connections"
3916 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3919 msgid ""
3920 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3921 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3922 "configuration storage could not be found"
3923 msgstr ""
3924 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
3925 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
3926 "kunne findes."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3929 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3930 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3933 msgid "Iconic table operations"
3934 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3937 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3938 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3941 msgid "Protect binary columns"
3942 msgstr "Beskyt binære kolonner"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3945 msgid ""
3946 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3947 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3948 "(lost by window close)."
3949 msgstr ""
3950 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
3951 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
3952 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3955 msgid "Permanent query history"
3956 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3959 msgid "How many queries are kept in history"
3960 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3963 msgid "Query history length"
3964 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3967 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3968 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3971 msgid "Default query window tab"
3972 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3975 msgid "Query window height (in pixels)"
3976 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3979 msgid "Query window height"
3980 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3983 msgid "Query window width (in pixels)"
3984 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3987 msgid "Query window width"
3988 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3991 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3992 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3995 msgid "Recoding engine"
3996 msgstr "Omkodningsværktøj"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3999 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4000 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4003 msgid "Remember table's sorting"
4004 msgstr "Husk tabellens sortering"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4007 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4008 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4011 msgid "Repeat headers"
4012 msgstr "Gentag overskrifter"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4015 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4016 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4019 msgid "Show help button"
4020 msgstr "Vis hjælpeknap"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4023 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4024 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4027 msgid "Save directory"
4028 msgstr "Gemmemappe"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4031 msgid "Leave blank if not used"
4032 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4035 msgid "Host authorization order"
4036 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4039 msgid "Leave blank for defaults"
4040 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4043 msgid "Host authorization rules"
4044 msgstr "Host autorisationsregler"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4047 msgid "Allow logins without a password"
4048 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4051 msgid "Allow root login"
4052 msgstr "Tillad root login"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4055 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4056 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4059 msgid "HTTP Realm"
4060 msgstr "HTTP Realm"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4063 msgid ""
4064 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4065 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4066 "swekey.conf)"
4067 msgstr ""
4068 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4069 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4070 "conf)"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4073 msgid "SweKey config file"
4074 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4077 msgid "Authentication method to use"
4078 msgstr "Metode for autentifikation"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4081 msgid "Authentication type"
4082 msgstr "Autentifikationstype"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4085 msgid ""
4086 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4087 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4088 msgstr ""
4089 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4090 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4093 msgid "Bookmark table"
4094 msgstr "Bogmærketabel"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4097 msgid ""
4098 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4099 "pma_column_info[/kbd]"
4100 msgstr ""
4101 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4102 "pma_column_info[/kbd]"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4105 msgid "Column information table"
4106 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4109 msgid "Compress connection to MySQL server"
4110 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4113 msgid "Compress connection"
4114 msgstr "Komprimer forbindelse"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4117 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4118 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4121 msgid "Connection type"
4122 msgstr "Forbindelsestype"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4125 msgid "Control user password"
4126 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4129 msgid ""
4130 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4131 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4132 msgstr ""
4133 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4134 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4137 msgid "Control user"
4138 msgstr "Kontrolbruger"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4141 msgid "Count tables when showing database list"
4142 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4145 msgid "Count tables"
4146 msgstr "Optæl tabeller"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4149 msgid ""
4150 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4151 "kbd]"
4152 msgstr ""
4153 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4154 "[/kbd]"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4157 msgid "Designer table"
4158 msgstr "Designer tabel"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4161 msgid ""
4162 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4163 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4164 msgstr ""
4165 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4166 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4169 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4170 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4173 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4174 msgstr ""
4175 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4178 msgid "PHP extension to use"
4179 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4182 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4183 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4186 msgid "Hide databases"
4187 msgstr "Skjul databaser"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4190 msgid ""
4191 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4192 "kbd]"
4193 msgstr ""
4194 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4195 "pma_history[/kbd]"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4198 msgid "SQL query history table"
4199 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4202 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4203 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4206 msgid "Server hostname"
4207 msgstr "Servernavn"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4210 msgid "Logout URL"
4211 msgstr "Log ud URL"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4214 msgid "Try to connect without password"
4215 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4218 msgid "Connect without password"
4219 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4222 msgid ""
4223 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4224 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4225 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4226 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4227 "alphabetical order."
4228 msgstr ""
4229 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4230 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4231 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4232 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4233 "i alfabetisk orden."
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4236 msgid "Show only listed databases"
4237 msgstr "Vis kun listede databaser"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4240 msgid "Leave empty if not using config auth"
4241 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4244 msgid "Password for config auth"
4245 msgstr "Adgangskode for config auth"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4248 msgid ""
4249 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4250 msgstr ""
4251 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4252 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4255 msgid "PDF schema: pages table"
4256 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4259 msgid ""
4260 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4261 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4262 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4263 msgstr ""
4264 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4265 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4266 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4269 msgid "Database name"
4270 msgstr "Databasenavn"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4273 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4274 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4277 msgid "Server port"
4278 msgstr "Serverport"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4281 msgid ""
4282 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4283 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4284 msgstr ""
4285 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4286 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4289 msgid "Recently used table"
4290 msgstr "Senest benyttede tabel"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4293 msgid ""
4294 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4295 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4296 msgstr ""
4297 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4298 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4301 msgid "Relation table"
4302 msgstr "Relationstabel"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4305 msgid "SQL command to fetch available databases"
4306 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4309 msgid "SHOW DATABASES command"
4310 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4313 msgid ""
4314 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4315 "[/a] for an example"
4316 msgstr ""
4317 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4318 "a] for et eksempel"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4321 msgid "Signon session name"
4322 msgstr "Login sessionsnavn"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4325 msgid "Signon URL"
4326 msgstr "Login URL"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4329 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4330 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4333 msgid "Server socket"
4334 msgstr "Server socket"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4337 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4338 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4341 msgid "Use SSL"
4342 msgstr "Brug SSL"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4345 msgid ""
4346 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4347 msgstr ""
4348 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4349 "pma_table_coords[/kbd]"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4352 msgid "PDF schema: table coordinates"
4353 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4356 msgid ""
4357 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4358 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4359 msgstr ""
4360 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4361 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4364 msgid "Display columns table"
4365 msgstr "Visningskolonnetabel"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4368 msgid ""
4369 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4370 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4371 msgstr ""
4372 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4373 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4376 msgid "UI preferences table"
4377 msgstr "UI præference tabel"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4380 msgid ""
4381 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4382 "the log when creating a database."
4383 msgstr ""
4384 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4385 "loggen når en database oprettes."
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4388 msgid "Add DROP DATABASE"
4389 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4392 msgid ""
4393 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4394 "log when creating a table."
4395 msgstr ""
4396 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4397 "når en tabel oprettes."
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4400 msgid "Add DROP TABLE"
4401 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4404 msgid ""
4405 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4406 "log when creating a view."
4407 msgstr ""
4408 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4409 "når et view oprettes."
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4412 msgid "Add DROP VIEW"
4413 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4416 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4417 msgstr ""
4418 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4421 msgid "Statements to track"
4422 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4425 msgid ""
4426 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4427 "kbd]"
4428 msgstr ""
4429 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4430 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4433 msgid "SQL query tracking table"
4434 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4437 msgid ""
4438 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4439 "automatically."
4440 msgstr ""
4441 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4444 msgid "Automatically create versions"
4445 msgstr "Opret versioner automatisk"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4448 msgid ""
4449 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4450 "pma_config[/kbd]"
4451 msgstr ""
4452 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4453 "pma_config[/kbd]"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4456 msgid "User preferences storage table"
4457 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4460 msgid "User for config auth"
4461 msgstr "Bruger for config auth"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4464 msgid ""
4465 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4466 "compatibility checks and thereby increases performance"
4467 msgstr ""
4468 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4469 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4472 msgid "Verbose check"
4473 msgstr "Check med ekstra information"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4476 msgid ""
4477 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4478 "hostname instead."
4479 msgstr ""
4480 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4481 "værtstnavnet i stedet."
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4484 msgid "Verbose name of this server"
4485 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4488 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4489 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4492 msgid "Allow to display all the rows"
4493 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4496 msgid ""
4497 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4498 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4499 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4500 msgstr ""
4501 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4502 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4503 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4504 "kommando direkte"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4507 msgid "Show password change form"
4508 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4511 msgid "Show create database form"
4512 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4515 msgid ""
4516 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4517 "a table"
4518 msgstr ""
4519 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4522 msgid "Show display direction"
4523 msgstr "Vis retning for visning"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4526 msgid ""
4527 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4528 "insert mode"
4529 msgstr ""
4530 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4533 msgid "Show field types"
4534 msgstr "Vis felttyper"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4537 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4538 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4541 msgid "Show function fields"
4542 msgstr "Vis funktionsfelter"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4545 msgid ""
4546 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4547 "output"
4548 msgstr ""
4549 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4550 "output"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4553 msgid "Show phpinfo() link"
4554 msgstr "Vis phpinfo() link"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4557 msgid "Show detailed MySQL server information"
4558 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4561 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4562 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4565 msgid "Show SQL queries"
4566 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4569 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4570 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4573 msgid "Show statistics"
4574 msgstr "Vis statistik"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4577 msgid ""
4578 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4579 "comment and the real name"
4580 msgstr ""
4581 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
4582 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4585 msgid "Display database comment instead of its name"
4586 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4589 msgid ""
4590 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4591 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4592 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4593 "alias, the table name itself stays unchanged"
4594 msgstr ""
4595 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
4596 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
4597 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
4598 "selv forbliver uændret."
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4601 msgid "Display table comment instead of its name"
4602 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4605 msgid "Display table comments in tooltips"
4606 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4609 msgid ""
4610 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4611 msgstr ""
4612 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4615 msgid "Skip locked tables"
4616 msgstr "Spring over låste tabeller"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4619 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4620 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4624 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4625 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4626 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4627 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4628 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4629 msgid "Password"
4630 msgstr "Adgangskode"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4633 msgid ""
4634 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4635 "installed"
4636 msgstr ""
4637 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
4638 "PEAR SOAP"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4641 msgid "Enable SQL Validator"
4642 msgstr "Aktiver SQL Validator"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4645 msgid ""
4646 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4647 "kbd])"
4648 msgstr ""
4649 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
4650 "kbd])"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4653 #: tbl_tracking.php:511
4654 msgid "Username"
4655 msgstr "Brugernavn"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4658 msgid ""
4659 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4660 "possible) or keep the text field empty"
4661 msgstr ""
4662 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
4663 "muligt) eller lad feltet være tomt "
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4666 msgid "Suggest new database name"
4667 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4670 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4671 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4674 msgid "Suhosin warning"
4675 msgstr "Suhosin advarsel"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4678 msgid ""
4679 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4680 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4681 msgstr ""
4682 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
4683 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
4684 "(*1,25)"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4687 msgid "Textarea columns"
4688 msgstr "Tekstboks kolonner"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4691 msgid ""
4692 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4693 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4694 msgstr ""
4695 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
4696 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
4697 "(*1,25)"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4700 msgid "Textarea rows"
4701 msgstr "Tekstboks rækker"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4704 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4705 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4708 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4709 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4712 msgid "Default title"
4713 msgstr "Standardtitel"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4716 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4717 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4720 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4721 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4724 msgid ""
4725 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4726 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4727 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4728 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4729 msgstr ""
4730 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
4731 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4732 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4733 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4736 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4737 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4740 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4741 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4744 msgid "Upload directory"
4745 msgstr "Mappe til uploads"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4748 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4749 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4752 msgid "Use database search"
4753 msgstr "Brug databasesøgning"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4756 msgid ""
4757 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4758 "checkbox on the right"
4759 msgstr ""
4760 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
4761 "uafhængig af checkboksen til højre"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4764 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4765 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4768 msgid ""
4769 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4770 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4771 "contain."
4772 msgstr ""
4773 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
4774 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
4775 "indeholde."
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4778 msgid "Verbose multiple statements"
4779 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4782 msgid "Check for latest version"
4783 msgstr "Check for den seneste version"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4786 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4787 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4790 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4791 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4792 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4793 #: setup/lib/index.lib.php:200
4794 msgid "Version check"
4795 msgstr "Versionscheck"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4798 msgid ""
4799 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4800 "for import and export operations"
4801 msgstr ""
4802 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
4803 "komprimering ved import and eksport operationer"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4806 msgid "ZIP"
4807 msgstr "ZIP"
4809 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4810 msgid "Config authentication"
4811 msgstr "Config autentifikation"
4813 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4814 msgid "Cookie authentication"
4815 msgstr "Cookie autentifikation"
4817 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4818 msgid "HTTP authentication"
4819 msgstr "HTTP autentifikation"
4821 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4822 msgid "Signon authentication"
4823 msgstr "Login autentifikation"
4825 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4827 msgid "CSV using LOAD DATA"
4828 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
4830 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4832 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4833 #: libraries/import/xls.php:21
4834 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4835 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4837 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4839 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4840 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4841 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4842 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4844 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4847 #: libraries/import/ods.php:22
4848 msgid "Open Document Spreadsheet"
4849 msgstr "Open Document regneark"
4851 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4853 msgid "Quick"
4854 msgstr "Hurtig"
4856 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4858 msgid "Custom"
4859 msgstr "Brugerdefineret"
4861 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4863 msgid "Database export options"
4864 msgstr "Database eksportindstillinger"
4866 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4868 #: libraries/export/excel.php:18
4869 msgid "CSV for MS Excel"
4870 msgstr "CSV til MS Excel-data"
4872 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4874 #: libraries/export/htmlword.php:18
4875 msgid "Microsoft Word 2000"
4876 msgstr "Microsoft Word 2000"
4878 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4880 msgid "Open Document Text"
4881 msgstr "Open Document tekst"
4883 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4884 msgid "Could not connect to MySQL server"
4885 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
4887 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4888 msgid "Empty username while using config authentication method"
4889 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
4891 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4892 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4893 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
4895 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4896 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4897 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
4899 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4900 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4901 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
4903 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4904 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4905 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
4907 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4908 #, php-format
4909 msgid "Incorrect IP address: %s"
4910 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
4912 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4913 #: libraries/core.lib.php:244
4914 msgctxt "PHP documentation language"
4915 msgid "en"
4916 msgstr "en"
4918 #: libraries/core.lib.php:260
4919 #, php-format
4920 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4921 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
4923 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4924 #: libraries/db_links.inc.php:44
4925 msgid "Database seems to be empty!"
4926 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
4928 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4929 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4930 msgid "Tracking"
4931 msgstr "Sporing"
4933 #: libraries/db_links.inc.php:71
4934 msgid "Query"
4935 msgstr "Foresp. via eks"
4937 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4938 msgid "Designer"
4939 msgstr "Designer"
4941 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4942 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4943 #: server_privileges.php:2238
4944 msgid "Privileges"
4945 msgstr "Privilegier"
4947 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4948 msgid "Routines"
4949 msgstr "Rutiner"
4951 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4952 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4953 msgid "Events"
4954 msgstr "Hændelser"
4956 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4957 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4958 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4959 msgid "Triggers"
4960 msgstr "Triggers"
4962 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4963 msgid ""
4964 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4965 "3.11[/a]"
4966 msgstr ""
4967 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
4968 "[/a]"
4970 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4971 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4972 msgstr ""
4973 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
4975 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4976 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4977 msgid "The server is not responding"
4978 msgstr "Serveren svarer ikke"
4980 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4981 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4982 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
4984 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4985 msgid "Details..."
4986 msgstr "Detaljer..."
4988 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4989 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4990 msgid "Change password"
4991 msgstr "Ændre adgangskode"
4993 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4994 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4995 msgid "No Password"
4996 msgstr "Ingen adgangskode"
4998 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4999 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5000 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5001 msgid "Re-type"
5002 msgstr "Skriv igen"
5004 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5005 msgid "Password Hashing"
5006 msgstr "Adgangskodehashing"
5008 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5009 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5010 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5012 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5013 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5014 msgid "Create database"
5015 msgstr "Opret ny database"
5017 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5018 msgid "Create"
5019 msgstr "Opret"
5021 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5022 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5023 msgid "No Privileges"
5024 msgstr "Ingen privilegier"
5026 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5027 #, php-format
5028 msgid "Create table on database %s"
5029 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5031 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5032 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5036 #: tbl_structure.php:204
5037 msgid "Name"
5038 msgstr "Navn"
5040 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5041 msgid "Number of columns"
5042 msgstr "Antal kolonner"
5044 #: libraries/display_export.lib.php:35
5045 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5046 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5048 #: libraries/display_export.lib.php:80
5049 msgid "Exporting databases from the current server"
5050 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:82
5053 #, php-format
5054 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5055 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5057 #: libraries/display_export.lib.php:84
5058 #, php-format
5059 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5060 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5062 #: libraries/display_export.lib.php:90
5063 msgid "Export Method:"
5064 msgstr "Eksportmetode:"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:106
5067 msgid "Quick - display only the minimal options"
5068 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5070 #: libraries/display_export.lib.php:122
5071 msgid "Custom - display all possible options"
5072 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5074 #: libraries/display_export.lib.php:130
5075 msgid "Database(s):"
5076 msgstr "Database(r):"
5078 #: libraries/display_export.lib.php:132
5079 msgid "Table(s):"
5080 msgstr "Tabel(ler):"
5082 #: libraries/display_export.lib.php:142
5083 msgid "Rows:"
5084 msgstr "Rækker:"
5086 #: libraries/display_export.lib.php:150
5087 msgid "Dump some row(s)"
5088 msgstr "Hent nogle række(r)"
5090 #: libraries/display_export.lib.php:152
5091 msgid "Number of rows:"
5092 msgstr "Antal rækker:"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:155
5095 msgid "Row to begin at:"
5096 msgstr "Begyndelsesrække:"
5098 #: libraries/display_export.lib.php:166
5099 msgid "Dump all rows"
5100 msgstr "Hent alle rækker"
5102 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5103 msgid "Output:"
5104 msgstr "Output:"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5107 #, php-format
5108 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5109 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5111 #: libraries/display_export.lib.php:199
5112 msgid "Save output to a file"
5113 msgstr "Gem output i en fil"
5115 #: libraries/display_export.lib.php:220
5116 msgid "File name template:"
5117 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5119 #: libraries/display_export.lib.php:222
5120 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5121 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5123 #: libraries/display_export.lib.php:224
5124 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5125 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5127 #: libraries/display_export.lib.php:226
5128 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5129 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5131 #: libraries/display_export.lib.php:230
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5135 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5136 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5137 msgstr ""
5138 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5139 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5140 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5142 #: libraries/display_export.lib.php:268
5143 msgid "use this for future exports"
5144 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5147 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5148 msgid "Character set of the file:"
5149 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5151 #: libraries/display_export.lib.php:304
5152 msgid "Compression:"
5153 msgstr "Komprimering:"
5155 #: libraries/display_export.lib.php:308
5156 msgid "zipped"
5157 msgstr "zippet"
5159 #: libraries/display_export.lib.php:310
5160 msgid "gzipped"
5161 msgstr "gzipped"
5163 #: libraries/display_export.lib.php:312
5164 msgid "bzipped"
5165 msgstr "bzipped"
5167 #: libraries/display_export.lib.php:321
5168 msgid "View output as text"
5169 msgstr "Se output som tekst"
5171 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5172 #: libraries/export/codegen.php:38
5173 msgid "Format:"
5174 msgstr "Format:"
5176 #: libraries/display_export.lib.php:331
5177 msgid "Format-specific options:"
5178 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5180 #: libraries/display_export.lib.php:332
5181 msgid ""
5182 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5183 "options for other formats."
5184 msgstr ""
5185 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5186 "indstillingerne for andre formater."
5188 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5189 msgid "Encoding Conversion:"
5190 msgstr "Inkodningskonvertering"
5192 #: libraries/display_import.lib.php:66
5193 msgid ""
5194 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5195 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5196 "browsers."
5197 msgstr ""
5198 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5199 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5200 "Google Chrome, Arora etc.) "
5202 #: libraries/display_import.lib.php:76
5203 msgid "The file is being processed, please be patient."
5204 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5206 #: libraries/display_import.lib.php:98
5207 msgid ""
5208 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5209 "not available."
5210 msgstr ""
5211 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5213 #: libraries/display_import.lib.php:129
5214 msgid "Importing into the current server"
5215 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5217 #: libraries/display_import.lib.php:131
5218 #, php-format
5219 msgid "Importing into the database \"%s\""
5220 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5222 #: libraries/display_import.lib.php:133
5223 #, php-format
5224 msgid "Importing into the table \"%s\""
5225 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5227 #: libraries/display_import.lib.php:139
5228 msgid "File to Import:"
5229 msgstr "Fil til import:"
5231 #: libraries/display_import.lib.php:156
5232 #, php-format
5233 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5234 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5236 #: libraries/display_import.lib.php:158
5237 msgid ""
5238 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5239 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5240 msgstr ""
5241 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5242 "<b>.sql.zip</b>"
5244 #: libraries/display_import.lib.php:178
5245 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5246 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5248 #: libraries/display_import.lib.php:208
5249 msgid "Partial Import:"
5250 msgstr "Delvis import:"
5252 #: libraries/display_import.lib.php:214
5253 #, php-format
5254 msgid ""
5255 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5256 msgstr ""
5257 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5258 "%d."
5260 #: libraries/display_import.lib.php:221
5261 msgid ""
5262 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5263 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5264 "however it can break transactions.)</i>"
5265 msgstr ""
5266 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5267 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5268 "transaktioner.)</i>"
5270 #: libraries/display_import.lib.php:228
5271 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5272 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5274 #: libraries/display_import.lib.php:250
5275 msgid "Format-Specific Options:"
5276 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5278 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5279 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5280 msgid "Language"
5281 msgstr "Sprog"
5283 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5284 msgid "Restore column order"
5285 msgstr "Gendan kolonneorden"
5287 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5288 msgid "Drag to reorder"
5289 msgstr "Træk for at ændre orden"
5291 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5292 msgid "Click to sort"
5293 msgstr "Klik for at sortere"
5295 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5296 msgid "Click to mark/unmark"
5297 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
5299 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5300 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5301 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5304 #, php-format
5305 msgid "%d is not valid row number."
5306 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5308 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5309 msgid "Start row"
5310 msgstr "Startrække"
5312 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5313 msgid "Number of rows"
5314 msgstr "Antal rækker"
5316 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5317 msgid "Mode"
5318 msgstr "Tilstand"
5320 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5321 msgid "horizontal"
5322 msgstr "vandret"
5324 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5325 msgid "horizontal (rotated headers)"
5326 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5328 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5329 msgid "vertical"
5330 msgstr "lodret"
5332 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5333 #, php-format
5334 msgid "Headers every %s rows"
5335 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5338 msgid "Sort by key"
5339 msgstr "Sorteringsnøgle"
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5342 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5343 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5344 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5345 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5346 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5347 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5348 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5349 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5350 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5351 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5352 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5353 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5354 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5356 #: tbl_structure.php:886
5357 msgid "Options"
5358 msgstr "Indstillinger"
5360 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5361 msgid "Partial texts"
5362 msgstr "Delvise tekster"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5365 msgid "Full texts"
5366 msgstr "Komplette tekster"
5368 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5369 msgid "Relational key"
5370 msgstr "Relationel nøgle"
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5373 msgid "Relational display column"
5374 msgstr "Relationel visningskolonne"
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5377 msgid "Show binary contents"
5378 msgstr "Vis binært indhold"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5381 msgid "Show BLOB contents"
5382 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5386 msgid "Browser transformation"
5387 msgstr "Browser transformation"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5390 msgid "Geometry"
5391 msgstr "Geometri"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5394 msgid "Well Known Text"
5395 msgstr "Velkendt tekst"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5398 msgid "Well Known Binary"
5399 msgstr "Velkendt binær"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5402 msgid "Copy"
5403 msgstr "Kopi"
5405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5406 msgid "The row has been deleted"
5407 msgstr "Rækken er slettet"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5410 #: server_status.php:1050
5411 msgid "Kill"
5412 msgstr "Dræb (Kill)"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5415 msgid "in query"
5416 msgstr "i forespørgsel"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5419 msgid "Showing rows"
5420 msgstr "Viser poster"
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5423 msgid "total"
5424 msgstr "total"
5426 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5427 #, php-format
5428 msgid "Query took %01.4f sec"
5429 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5432 msgid "Query results operations"
5433 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5436 msgid "Print view (with full texts)"
5437 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5440 msgid "Display chart"
5441 msgstr "Vis diagram"
5443 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5444 msgid "Visualize GIS data"
5445 msgstr "Visualiser GIS data"
5447 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5448 msgid "Create view"
5449 msgstr "Opret view"
5451 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5452 msgid "Link not found"
5453 msgstr "Link ikke fundet"
5455 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5456 msgid "Version information"
5457 msgstr "Versionsinformation"
5459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5460 msgid "Data home directory"
5461 msgstr "Data hovedmappe"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5464 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5465 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5468 msgid "Data files"
5469 msgstr "Datafiler"
5471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5472 msgid "Autoextend increment"
5473 msgstr "Autoextend forøgelse"
5475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5476 msgid ""
5477 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5478 "when it becomes full."
5479 msgstr ""
5480 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5481 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5484 msgid "Buffer pool size"
5485 msgstr "Buffer pool størrelse"
5487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5488 msgid ""
5489 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5490 "tables."
5491 msgstr ""
5492 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5493 "på dens tabeller."
5495 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5496 msgid "Buffer Pool"
5497 msgstr "Bufferpool"
5499 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5500 msgid "InnoDB Status"
5501 msgstr "InnoDB status"
5503 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5504 msgid "Buffer Pool Usage"
5505 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5507 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5508 msgid "pages"
5509 msgstr "sider"
5511 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5512 msgid "Free pages"
5513 msgstr "Frie sider"
5515 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5516 msgid "Dirty pages"
5517 msgstr "Ændrede sider"
5519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5520 msgid "Pages containing data"
5521 msgstr "Sider med data"
5523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5524 msgid "Pages to be flushed"
5525 msgstr "Sider til udskrift"
5527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5528 msgid "Busy pages"
5529 msgstr "Travle sider"
5531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5532 msgid "Latched pages"
5533 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5536 msgid "Buffer Pool Activity"
5537 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5540 msgid "Read requests"
5541 msgstr "Read-anmodninger"
5543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5544 msgid "Write requests"
5545 msgstr "Write-anmodninger"
5547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5548 msgid "Read misses"
5549 msgstr "Read misses"
5551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5552 msgid "Write waits"
5553 msgstr "Write waits"
5555 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5556 msgid "Read misses in %"
5557 msgstr "Read misses i %"
5559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5560 msgid "Write waits in %"
5561 msgstr "Write waits i %"
5563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5564 msgid "Data pointer size"
5565 msgstr "Data pointer-størrelse"
5567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5568 msgid ""
5569 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5570 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5571 msgstr ""
5572 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5573 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5576 msgid "Automatic recovery mode"
5577 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5580 msgid ""
5581 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5582 "myisam-recover server startup option."
5583 msgstr ""
5584 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
5585 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
5587 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5588 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5589 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5591 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5592 msgid ""
5593 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5594 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5595 "INFILE)."
5596 msgstr ""
5597 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
5598 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
5599 "LOAD DATA INFILE)."
5601 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5602 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5603 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
5605 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5606 msgid ""
5607 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5608 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5609 "method."
5610 msgstr ""
5611 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
5612 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
5613 "foretræk key cache-metoden."
5615 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5616 msgid "Repair threads"
5617 msgstr "Reparer tråde"
5619 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5620 msgid ""
5621 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5622 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5623 msgstr ""
5624 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
5625 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
5627 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5628 msgid "Sort buffer size"
5629 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5631 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5632 msgid ""
5633 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5634 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5635 msgstr ""
5636 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
5637 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5640 msgid "Garbage Threshold"
5641 msgstr "Tærskel for garbage "
5643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5644 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5645 msgstr ""
5646 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
5647 "komprimeret."
5649 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5650 #: server_synchronize.php:1173
5651 msgid "Port"
5652 msgstr "Port"
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5655 msgid ""
5656 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5657 "will disable HTTP communication with the daemon."
5658 msgstr ""
5659 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
5660 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
5662 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5663 msgid "Repository Threshold"
5664 msgstr "Tærskel for repository"
5666 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5667 msgid ""
5668 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5669 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5670 "specified."
5671 msgstr ""
5672 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
5673 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
5674 "angives"
5676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5677 msgid "Temp Blob Timeout"
5678 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
5680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5681 msgid ""
5682 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5683 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5684 msgstr ""
5685 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
5686 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
5688 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5689 msgid "Temp Log Threshold"
5690 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
5692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5693 msgid ""
5694 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5695 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5696 "specified."
5697 msgstr ""
5698 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
5699 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
5700 "enhed angives"
5702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5703 msgid "Max Keep Alive"
5704 msgstr "Maks. Keep Alive"
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5707 msgid ""
5708 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5709 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5710 msgstr ""
5711 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
5712 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
5714 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5715 msgid "Metadata Headers"
5716 msgstr "Metadata headers"
5718 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5719 msgid ""
5720 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5721 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5722 msgstr ""
5723 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
5724 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
5726 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5730 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5731 msgstr ""
5732 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
5733 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
5735 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5736 msgid "Related Links"
5737 msgstr "Relaterede links"
5739 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5740 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5741 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
5743 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5744 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5745 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5748 msgid "Index cache size"
5749 msgstr "Størrelse af indexcache"
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5752 msgid ""
5753 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5754 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5755 msgstr ""
5756 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
5757 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
5758 "indekssider."
5760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5761 msgid "Record cache size"
5762 msgstr "Størrelse af postcache"
5764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5765 msgid ""
5766 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5767 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5768 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5769 msgstr ""
5770 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
5771 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
5772 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
5774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5775 msgid "Log cache size"
5776 msgstr "Størrelse af logcache"
5778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5779 msgid ""
5780 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5781 "transaction log data. The default is 16MB."
5782 msgstr ""
5783 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
5784 "Standard er 16MB"
5786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5787 msgid "Log file threshold"
5788 msgstr "Tærskel for logfil"
5790 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5791 msgid ""
5792 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5793 "default value is 16MB."
5794 msgstr ""
5795 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
5796 "Standardværdien er 16MB"
5798 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5799 msgid "Transaction buffer size"
5800 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
5802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5803 msgid ""
5804 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5805 "buffers of this size). The default is 1MB."
5806 msgstr ""
5807 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
5808 "denne størrelse). Standard er 1MB."
5810 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5811 msgid "Checkpoint frequency"
5812 msgstr "Checkpoint frekvens"
5814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5815 msgid ""
5816 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5817 "performed. The default value is 24MB."
5818 msgstr ""
5819 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
5820 "Standardværdien er 24MB."
5822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5823 msgid "Data log threshold"
5824 msgstr "Tærskel for datalog"
5826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5827 msgid ""
5828 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5829 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5830 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5831 "that can be stored in the database."
5832 msgstr ""
5833 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
5834 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
5835 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
5836 "i databasen."
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5839 msgid "Garbage threshold"
5840 msgstr "Tærskel for garbage"
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5843 msgid ""
5844 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5845 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5846 msgstr ""
5847 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
5848 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
5850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5851 msgid "Log buffer size"
5852 msgstr "Størrelse af logbuffer"
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5855 msgid ""
5856 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5857 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5858 "required to write a data log."
5859 msgstr ""
5860 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
5861 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
5863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5864 msgid "Data file grow size"
5865 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5868 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5869 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5872 msgid "Row file grow size"
5873 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
5875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5876 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5877 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
5879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5880 msgid "Log file count"
5881 msgstr "Logfilantal"
5883 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5884 msgid ""
5885 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5886 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5887 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5888 "number."
5889 msgstr ""
5890 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
5891 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
5892 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
5894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5895 #, php-format
5896 msgid ""
5897 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5898 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5899 msgstr ""
5900 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
5901 "hjemmeside%s"
5903 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5904 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5905 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5907 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5908 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5909 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
5911 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5912 msgid "Columns separated with:"
5913 msgstr "Kolonner adskilt med:"
5915 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5916 msgid "Columns enclosed with:"
5917 msgstr "Kolonner indrammet med:"
5919 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5920 msgid "Columns escaped with:"
5921 msgstr "Kolonner escaped med:"
5923 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5924 msgid "Lines terminated with:"
5925 msgstr "Linjer afsluttet med:"
5927 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5928 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5929 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5930 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5931 msgid "Replace NULL with:"
5932 msgstr "Erstat NULL med:"
5934 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5935 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5936 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
5938 #: libraries/export/excel.php:33
5939 msgid "Excel edition:"
5940 msgstr "Excel-udgave:"
5942 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5943 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5944 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5945 msgid "Data dump options"
5946 msgstr "Database eksportindstillinger"
5948 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5949 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5950 msgid "Dumping data for table"
5951 msgstr "Data dump for tabellen"
5953 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5954 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5955 msgid "Table structure for table"
5956 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
5958 #: libraries/export/latex.php:14
5959 msgid "Content of table @TABLE@"
5960 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
5962 #: libraries/export/latex.php:15
5963 msgid "(continued)"
5964 msgstr "(fortsættes)"
5966 #: libraries/export/latex.php:16
5967 msgid "Structure of table @TABLE@"
5968 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
5970 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5971 #: libraries/export/sql.php:142
5972 msgid "Object creation options"
5973 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
5975 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5976 msgid "Table caption (continued)"
5977 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
5979 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5980 #: libraries/export/sql.php:56
5981 msgid "Display foreign key relationships"
5982 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
5984 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5985 msgid "Display comments"
5986 msgstr "Vis kommentarer"
5988 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5989 #: libraries/export/sql.php:63
5990 msgid "Display MIME types"
5991 msgstr "Vis MIME-typer"
5993 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5994 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5995 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5997 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5998 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5999 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6000 #: server_status.php:1016
6001 msgid "Host"
6002 msgstr "Vært"
6004 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6005 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6006 msgid "Generation Time"
6007 msgstr "Genereringstid"
6009 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6010 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6011 msgid "Server version"
6012 msgstr "Serverversion"
6014 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6015 #: libraries/export/xml.php:102
6016 msgid "PHP Version"
6017 msgstr "PHP-version"
6019 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6020 msgid "MediaWiki Table"
6021 msgstr "MediaWiki tabel"
6023 #: libraries/export/pdf.php:18
6024 msgid "PDF"
6025 msgstr "PDF"
6027 #: libraries/export/pdf.php:24
6028 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6029 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6031 #: libraries/export/pdf.php:25
6032 msgid "Report title:"
6033 msgstr "Rapporttitel:"
6035 #: libraries/export/php_array.php:18
6036 msgid "PHP array"
6037 msgstr "PHP array"
6039 #: libraries/export/sql.php:40
6040 msgid ""
6041 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6042 "and server version)</i>"
6043 msgstr ""
6044 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6045 "serverversion)</i>"
6047 #: libraries/export/sql.php:45
6048 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6049 msgstr ""
6050 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6051 " deler linjer):"
6053 #: libraries/export/sql.php:50
6054 msgid ""
6055 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6056 "checked"
6057 msgstr ""
6058 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6059 "og sidst checket"
6061 #: libraries/export/sql.php:100
6062 msgid ""
6063 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6064 msgstr ""
6065 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6066 "output:"
6068 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6069 #: libraries/export/sql.php:174
6070 #, php-format
6071 msgid "Add %s statement"
6072 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6074 #: libraries/export/sql.php:152
6075 msgid "Add statements:"
6076 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6078 #: libraries/export/sql.php:204
6079 msgid ""
6080 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6081 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6082 msgstr ""
6083 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6084 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6086 #: libraries/export/sql.php:224
6087 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6088 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6090 #: libraries/export/sql.php:229
6091 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6092 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6094 #: libraries/export/sql.php:235
6095 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6096 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6098 #: libraries/export/sql.php:245
6099 msgid "Function to use when dumping data:"
6100 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6102 #: libraries/export/sql.php:258
6103 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6104 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6106 #: libraries/export/sql.php:264
6107 msgid ""
6108 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6109 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6110 "(1,2,3)</code>"
6111 msgstr ""
6112 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6113 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6114 "VALUES (1,2,3)</code>"
6116 #: libraries/export/sql.php:265
6117 msgid ""
6118 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6119 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6120 "(7,8,9)</code>"
6121 msgstr ""
6122 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6123 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6124 "(7,8,9)</code>"
6126 #: libraries/export/sql.php:266
6127 msgid ""
6128 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6129 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6130 msgstr ""
6131 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6132 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6134 #: libraries/export/sql.php:267
6135 msgid ""
6136 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6137 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6138 msgstr ""
6139 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6140 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6142 #: libraries/export/sql.php:282
6143 msgid ""
6144 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6145 "0x616263)</i>"
6146 msgstr ""
6147 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6148 "0x616263)</i>"
6150 #: libraries/export/sql.php:289
6151 msgid ""
6152 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6153 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6154 msgstr ""
6155 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6156 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6158 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6159 msgid "Procedures"
6160 msgstr "Procedurer"
6162 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6163 msgid "Functions"
6164 msgstr "Funktioner"
6166 #: libraries/export/sql.php:815
6167 msgid "Constraints for dumped tables"
6168 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6170 #: libraries/export/sql.php:824
6171 msgid "Constraints for table"
6172 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6174 #: libraries/export/sql.php:922
6175 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6176 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6178 #: libraries/export/sql.php:934
6179 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6180 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6182 #: libraries/export/sql.php:1003
6183 msgid "Structure for view"
6184 msgstr "Struktur for visning"
6186 #: libraries/export/sql.php:1012
6187 msgid "Stand-in structure for view"
6188 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6190 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6191 msgid "XML"
6192 msgstr "XML"
6194 #: libraries/export/xml.php:30
6195 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6196 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6198 #: libraries/export/xml.php:40
6199 msgid "Views"
6200 msgstr "Views"
6202 #: libraries/export/xml.php:47
6203 msgid "Export contents"
6204 msgstr "Eksport indhold"
6206 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6207 #: libraries/footer.inc.php:169
6208 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6209 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6211 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6212 msgid "No data found for GIS visualization."
6213 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6215 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6216 msgid "SQL result"
6217 msgstr "SQL-resultat"
6219 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6220 msgid "Generated by"
6221 msgstr "Genereret af"
6223 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6224 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6225 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6226 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6228 #: libraries/import.lib.php:1068
6229 msgid ""
6230 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6231 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6233 #: libraries/import.lib.php:1069
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6236 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6237 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6239 #: libraries/import.lib.php:1070
6240 msgid ""
6241 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6242 msgstr ""
6243 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6245 #: libraries/import.lib.php:1071
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6248 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6249 msgstr "Rediger dens struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6251 #: libraries/import.lib.php:1074
6252 msgid "Go to database"
6253 msgstr "Gå til database"
6255 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6256 msgid "settings"
6257 msgstr "indstillinger"
6259 #: libraries/import.lib.php:1096
6260 msgid "Go to table"
6261 msgstr "Gå til tabel"
6263 #: libraries/import.lib.php:1105
6264 msgid "Go to view"
6265 msgstr "Gå til view"
6267 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6268 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6269 msgid ""
6270 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6271 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6272 msgstr ""
6273 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6274 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6276 #: libraries/import/csv.php:40
6277 msgid ""
6278 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6279 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6280 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6281 msgstr ""
6282 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6283 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6284 "komma og må ikke være i citationstegn."
6286 #: libraries/import/csv.php:42
6287 msgid "Column names: "
6288 msgstr "Kolonnenavne:"
6290 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6291 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6292 #, php-format
6293 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6294 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6296 #: libraries/import/csv.php:132
6297 #, php-format
6298 msgid ""
6299 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6300 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6301 msgstr ""
6302 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6303 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6305 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6306 #, php-format
6307 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6308 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6310 #: libraries/import/csv.php:325
6311 #, php-format
6312 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6313 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6315 #: libraries/import/docsql.php:28
6316 msgid "DocSQL"
6317 msgstr "DocSQL"
6319 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6320 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6321 msgid "Table name"
6322 msgstr "Tabelnavn"
6324 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6325 #: view_create.php:147
6326 msgid "Column names"
6327 msgstr "Kolonnenavne"
6329 #: libraries/import/ldi.php:57
6330 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6331 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6333 #: libraries/import/ods.php:28
6334 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6335 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6337 #: libraries/import/ods.php:29
6338 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6339 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6341 #: libraries/import/sql.php:33
6342 msgid "SQL compatibility mode:"
6343 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6345 #: libraries/import/sql.php:43
6346 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6347 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6349 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6350 msgid ""
6351 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6352 "the issue and try again."
6353 msgstr ""
6354 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6355 "prøv igen. "
6357 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6358 msgctxt "None encoding conversion"
6359 msgid "None"
6360 msgstr "Ingen"
6362 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6363 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6364 msgid "Convert to Kana"
6365 msgstr "Konverter til Kana"
6367 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6368 msgid "From"
6369 msgstr "Fra"
6371 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6372 msgid "To"
6373 msgstr "Til"
6375 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6377 msgid "Submit"
6378 msgstr "Send"
6380 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6381 msgid "Add table prefix"
6382 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6384 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6385 msgid "Add prefix"
6386 msgstr "Tilføj præfiks"
6388 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6389 msgid "No change"
6390 msgstr "Ingen ændring"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6393 msgid "Charset"
6394 msgstr "Tegnsæt"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6397 #: tbl_change.php:556
6398 msgid "Binary"
6399 msgstr " Binært "
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6402 msgid "Bulgarian"
6403 msgstr "Bulgarsk"
6405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6406 msgid "Simplified Chinese"
6407 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6410 msgid "Traditional Chinese"
6411 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6414 msgid "case-insensitive"
6415 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6418 msgid "case-sensitive"
6419 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6422 msgid "Croatian"
6423 msgstr "Kroatisk"
6425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6426 msgid "Czech"
6427 msgstr "Tjekkisk"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6430 msgid "Danish"
6431 msgstr "Dansk"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6434 msgid "English"
6435 msgstr "Engelsk"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6438 msgid "Esperanto"
6439 msgstr "Esperanto"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6442 msgid "Estonian"
6443 msgstr "Estisk"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6446 msgid "German"
6447 msgstr "Tysk"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6450 msgid "dictionary"
6451 msgstr "ordbog"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6454 msgid "phone book"
6455 msgstr "telefonbog"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6458 msgid "Hungarian"
6459 msgstr "Ungarsk"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6462 msgid "Icelandic"
6463 msgstr "Islandsk"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6466 msgid "Japanese"
6467 msgstr "Japansk"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6470 msgid "Latvian"
6471 msgstr "Lettisk"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6474 msgid "Lithuanian"
6475 msgstr "Litauisk"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6478 msgid "Korean"
6479 msgstr "Koreansk"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6482 msgid "Persian"
6483 msgstr "Persisk"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6486 msgid "Polish"
6487 msgstr "Polsk"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6490 msgid "West European"
6491 msgstr "Vesteuropæisk"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6494 msgid "Romanian"
6495 msgstr "Rumænsk"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6498 msgid "Slovak"
6499 msgstr "Slovakisk"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6502 msgid "Slovenian"
6503 msgstr "Slovensk"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6506 msgid "Spanish"
6507 msgstr "Spansk"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6510 msgid "Traditional Spanish"
6511 msgstr "Traditionelt Spansk"
6513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6514 msgid "Swedish"
6515 msgstr "Svensk"
6517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6518 msgid "Thai"
6519 msgstr "Thai"
6521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6522 msgid "Turkish"
6523 msgstr "Tyrkisk"
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6526 msgid "Ukrainian"
6527 msgstr "Ukrainsk"
6529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6530 msgid "Unicode"
6531 msgstr "Unicode"
6533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6536 msgid "multilingual"
6537 msgstr "flersproget"
6539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6540 msgid "Central European"
6541 msgstr "Centraleuropæisk"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6544 msgid "Russian"
6545 msgstr "Russisk"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6548 msgid "Baltic"
6549 msgstr "Baltisk"
6551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6552 msgid "Armenian"
6553 msgstr "Armensk"
6555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6556 msgid "Cyrillic"
6557 msgstr "Kyrillisk"
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6560 msgid "Arabic"
6561 msgstr "Arabisk"
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6564 msgid "Hebrew"
6565 msgstr "Hebræisk"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6568 msgid "Georgian"
6569 msgstr "Georgisk"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6572 msgid "Greek"
6573 msgstr "Græsk"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6576 msgid "Czech-Slovak"
6577 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6580 msgid "unknown"
6581 msgstr "ukendt"
6583 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6584 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6585 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6586 msgid "Home"
6587 msgstr "Hjem"
6589 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6590 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6591 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6592 msgid "Log out"
6593 msgstr "Log af"
6595 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6596 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6597 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6598 msgid "Reload navigation frame"
6599 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
6601 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6602 msgid "This format has no options"
6603 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
6605 #: libraries/relation.lib.php:72
6606 msgid "not OK"
6607 msgstr "ikke OK"
6609 #: libraries/relation.lib.php:77
6610 msgid "Enabled"
6611 msgstr "Slået til"
6613 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6614 #: pmd_relation_new.php:68
6615 msgid "General relation features"
6616 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
6618 #: libraries/relation.lib.php:100
6619 msgid "Display Features"
6620 msgstr "Vis muligheder"
6622 #: libraries/relation.lib.php:106
6623 msgid "Creation of PDFs"
6624 msgstr "Oprettelse af PDFer"
6626 #: libraries/relation.lib.php:110
6627 msgid "Displaying Column Comments"
6628 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
6630 #: libraries/relation.lib.php:115
6631 msgid ""
6632 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6633 msgstr ""
6634 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
6635 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
6637 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6638 msgid "Bookmarked SQL query"
6639 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
6641 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6642 msgid "SQL history"
6643 msgstr "SQL-historik"
6645 #: libraries/relation.lib.php:132
6646 msgid "Persistent recently used tables"
6647 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
6649 #: libraries/relation.lib.php:136
6650 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6651 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
6653 #: libraries/relation.lib.php:144
6654 msgid "User preferences"
6655 msgstr "Brugerpræferencer"
6657 #: libraries/relation.lib.php:148
6658 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6659 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
6661 #: libraries/relation.lib.php:150
6662 msgid ""
6663 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6664 msgstr ""
6665 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6667 #: libraries/relation.lib.php:151
6668 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6669 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
6671 #: libraries/relation.lib.php:152
6672 msgid ""
6673 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6674 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6675 msgstr ""
6676 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
6677 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
6679 #: libraries/relation.lib.php:153
6680 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6681 msgstr ""
6682 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
6684 #: libraries/relation.lib.php:1076
6685 msgid "no description"
6686 msgstr "ingen beskrivelse"
6688 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6689 msgid "Slave configuration"
6690 msgstr "Slavekonfiguration"
6692 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6693 msgid "Change or reconfigure master server"
6694 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
6696 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6697 msgid ""
6698 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6699 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6700 msgstr ""
6701 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
6702 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
6704 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6705 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6706 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6707 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6708 #: server_synchronize.php:1181
6709 msgid "User name"
6710 msgstr "Brugernavn"
6712 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6713 msgid "Master status"
6714 msgstr "Masterstatus"
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6717 msgid "Slave status"
6718 msgstr "Slavestatus"
6720 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6721 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6722 msgid "Variable"
6723 msgstr "Variabel"
6725 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6727 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6728 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6729 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6730 msgid "Value"
6731 msgstr "Værdi"
6733 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6734 msgid "Server ID"
6735 msgstr "Server ID"
6737 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6738 msgid ""
6739 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6740 "this list."
6741 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
6743 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6744 msgid "Add slave replication user"
6745 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6748 msgid "Any user"
6749 msgstr "Enhver bruger"
6751 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6752 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6753 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6754 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6755 msgid "Use text field"
6756 msgstr "Brug tekstfelt"
6758 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6759 msgid "Any host"
6760 msgstr "Enhver vært"
6762 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6763 msgid "Local"
6764 msgstr "Lokal"
6766 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6767 msgid "This Host"
6768 msgstr "Denne vært"
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6771 msgid "Use Host Table"
6772 msgstr "Brug tabellen host"
6774 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6775 msgid ""
6776 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6777 "table are used instead."
6778 msgstr ""
6779 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
6780 "bruges i stedet."
6782 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6783 msgid "Generate Password"
6784 msgstr "Generer adgangskode"
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6793 #, php-format
6794 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6795 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
6797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6798 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6799 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
6801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6803 msgid "The backed up query was:"
6804 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6807 #, php-format
6808 msgid "Event %1$s has been modified."
6809 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
6811 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6812 #, php-format
6813 msgid "Event %1$s has been created."
6814 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
6816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6818 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6819 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
6821 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6822 msgid "Create event"
6823 msgstr "Opret hændelse"
6825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6826 msgid "Edit event"
6827 msgstr "Rediger hændelse"
6829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6831 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6833 msgid "Error in processing request"
6834 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
6836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6837 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6838 msgid "Details"
6839 msgstr "Detaljer"
6841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6842 msgid "Event name"
6843 msgstr "Hændelsesnavn"
6845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6846 msgid "Event type"
6847 msgstr "Hændelsestype"
6849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6850 #, php-format
6851 msgid "Change to %s"
6852 msgstr "Ændr til %s"
6854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6855 msgid "Execute at"
6856 msgstr "Udfør kl. "
6858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6859 msgid "Execute every"
6860 msgstr "Udfør hver"
6862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6863 msgid "Start"
6864 msgstr "Start"
6866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6867 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6868 msgid "Definition"
6869 msgstr "Definition"
6871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6872 msgid "On completion preserve"
6873 msgstr "Efter udførsel bevar"
6875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6876 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6877 msgid "Definer"
6878 msgstr "Opretter"
6880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6881 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6882 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6883 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
6885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6886 msgid "You must provide an event name"
6887 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6890 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6891 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
6893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6894 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6895 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
6897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6898 msgid "You must provide a valid type for the event."
6899 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
6901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6902 msgid "You must provide an event definition."
6903 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
6905 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6906 msgid "New"
6907 msgstr "Ny"
6909 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6910 msgid "OFF"
6911 msgstr "FRA"
6913 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6914 msgid "ON"
6915 msgstr "TIL"
6917 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6918 msgid "Event scheduler status"
6919 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
6921 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6922 msgid "Returns"
6923 msgstr "Returværdier"
6925 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6926 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6927 msgid "Time"
6928 msgstr "Tid"
6930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6931 msgid "Event"
6932 msgstr "Hændelse"
6934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6935 msgid ""
6936 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6937 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6938 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6939 msgstr ""
6940 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
6941 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
6942 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
6943 "eventuelle problemer."
6945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6947 #, php-format
6948 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6949 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6952 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6953 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6956 #, php-format
6957 msgid "Routine %1$s has been modified."
6958 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
6960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6961 #, php-format
6962 msgid "Routine %1$s has been created."
6963 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
6965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6966 msgid "Create routine"
6967 msgstr "Opret rutine"
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6970 msgid "Edit routine"
6971 msgstr "Rediger rutine"
6973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6974 msgid "Routine name"
6975 msgstr "Rutinenavn"
6977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6978 msgid "Parameters"
6979 msgstr "Parametre"
6981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6982 msgid "Direction"
6983 msgstr "Retning"
6985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6986 msgid "Length/Values"
6987 msgstr "Længde/Værdi*"
6989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6990 msgid "Add parameter"
6991 msgstr "Tilføj parameter"
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6994 msgid "Remove last parameter"
6995 msgstr "Fjern den sidste parameter"
6997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6998 msgid "Return type"
6999 msgstr "Retur type"
7001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7002 msgid "Return length/values"
7003 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7006 msgid "Return options"
7007 msgstr "Retur-indstillinger"
7009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7010 msgid "Is deterministic"
7011 msgstr "Er deterministisk"
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7014 msgid "Security type"
7015 msgstr "Sikkerhedstype"
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7018 msgid "SQL data access"
7019 msgstr "SQL dataadgang"
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7022 msgid "You must provide a routine name"
7023 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7026 #, php-format
7027 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7028 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7032 msgid ""
7033 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7034 "VARCHAR and VARBINARY."
7035 msgstr ""
7036 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7037 "VARCHAR og VARBINARY."
7039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7040 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7041 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7044 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7045 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7048 msgid "You must provide a routine definition."
7049 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7052 #, php-format
7053 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7054 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7055 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7056 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7059 #, php-format
7060 msgid "Execution results of routine %s"
7061 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7065 msgid "Execute routine"
7066 msgstr "Udfør rutine"
7068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7070 msgid "Routine parameters"
7071 msgstr "Rutineparametre"
7073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7074 #: tbl_change.php:325
7075 msgid "Function"
7076 msgstr "Funktion"
7078 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7079 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7080 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7082 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7083 #, php-format
7084 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7085 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7087 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7088 #, php-format
7089 msgid "Trigger %1$s has been created."
7090 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7092 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7093 msgid "Create trigger"
7094 msgstr "Opret trigger"
7096 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7097 msgid "Edit trigger"
7098 msgstr "Rediger trigger"
7100 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7101 msgid "Trigger name"
7102 msgstr "Triggernavn"
7104 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7105 msgid "You must provide a trigger name"
7106 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7109 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7110 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7113 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7114 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7117 msgid "You must provide a valid table name"
7118 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7121 msgid "You must provide a trigger definition."
7122 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7125 msgid "Add routine"
7126 msgstr "Tilføj rutine"
7128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7129 #, php-format
7130 msgid "Export of routine %s"
7131 msgstr "Eksport af rutine %s"
7133 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7134 msgid "routine"
7135 msgstr "rutine"
7137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7138 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7139 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7142 #, php-format
7143 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7144 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7146 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7147 msgid "There are no routines to display."
7148 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7151 msgid "Add trigger"
7152 msgstr "Tilføj trigger"
7154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7155 #, php-format
7156 msgid "Export of trigger %s"
7157 msgstr "Eksport af trigger %s"
7159 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7160 msgid "trigger"
7161 msgstr "trigger"
7163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7164 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7165 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7168 #, php-format
7169 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7170 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7173 msgid "There are no triggers to display."
7174 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7177 msgid "Add event"
7178 msgstr "Tilføj hændelse"
7180 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7181 #, php-format
7182 msgid "Export of event %s"
7183 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7186 msgid "event"
7187 msgstr "hændelse"
7189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7190 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7191 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7193 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7194 #, php-format
7195 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7196 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7199 msgid "There are no events to display."
7200 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7202 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7203 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7205 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7206 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7207 #, php-format
7208 msgid "The %s table doesn't exist!"
7209 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7211 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7212 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7214 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7215 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7216 #, php-format
7217 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7218 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7220 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7222 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7223 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7224 #, php-format
7225 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7226 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7228 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7229 msgid "This page does not contain any tables!"
7230 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7232 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7233 msgid "SCHEMA ERROR: "
7234 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7238 msgid "Relational schema"
7239 msgstr "Relationel skematik"
7241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7242 msgid "Table of contents"
7243 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7248 #: tbl_structure.php:207
7249 msgid "Attributes"
7250 msgstr "Attributter"
7252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7254 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7255 msgid "Extra"
7256 msgstr "Ekstra"
7258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7259 msgid "Create a page"
7260 msgstr "Opret en ny side"
7262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7263 msgid "Page name"
7264 msgstr "Sidenavn"
7266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7267 msgid "Automatic layout based on"
7268 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7271 msgid "Internal relations"
7272 msgstr "Interne relationer"
7274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7275 msgid "FOREIGN KEY"
7276 msgstr "FOREIGN KEY"
7278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7279 msgid "Please choose a page to edit"
7280 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7283 msgid "Select page"
7284 msgstr "Vælg side"
7286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7287 msgid "Select Tables"
7288 msgstr "Vælg tabeller"
7290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7291 msgid "Display relational schema"
7292 msgstr "Vis relationel skema"
7294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7295 msgid "Select Export Relational Type"
7296 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7299 msgid "Show grid"
7300 msgstr "Vis gitter"
7302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7303 msgid "Show color"
7304 msgstr "Vis farve"
7306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7307 msgid "Show dimension of tables"
7308 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7311 msgid "Display all tables with the same width"
7312 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7315 msgid "Only show keys"
7316 msgstr "Vis kun nøgler"
7318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7319 msgid "Landscape"
7320 msgstr "Liggende"
7322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7323 msgid "Portrait"
7324 msgstr "Stående"
7326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7327 msgid "Orientation"
7328 msgstr "Orientering"
7330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7331 msgid "Paper size"
7332 msgstr "Papirstørrelse"
7334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7335 msgid ""
7336 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7337 "like to delete those references?"
7338 msgstr ""
7339 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7340 "du slette disse referencer?"
7342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7343 msgid "Toggle scratchboard"
7344 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7346 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7347 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7348 msgid "ltr"
7349 msgstr "ltr"
7351 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7352 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7353 #, php-format
7354 msgid "Unknown language: %1$s."
7355 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7357 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7358 msgid "Current Server"
7359 msgstr "Aktuel server"
7361 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7362 #: server_synchronize.php:1094
7363 msgid "Synchronize"
7364 msgstr "Synkroniser"
7366 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7367 #: server_status.php:472
7368 msgid "Binary log"
7369 msgstr "Binær log"
7371 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7372 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7373 msgid "Variables"
7374 msgstr "Variable"
7376 #: libraries/server_links.inc.php:99
7377 msgid "Charsets"
7378 msgstr "Tegnsæt"
7380 #: libraries/server_links.inc.php:103
7381 msgid "Engines"
7382 msgstr "Lagre"
7384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7385 msgid "Source database"
7386 msgstr "Kildedatabase"
7388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7390 msgid "Current server"
7391 msgstr "Aktuel server"
7393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7395 msgid "Remote server"
7396 msgstr "Ekstern server"
7398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7399 msgid "Difference"
7400 msgstr "Forskel"
7402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7403 msgid "Target database"
7404 msgstr "Måldatabase"
7406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7407 #, php-format
7408 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7409 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7412 #, php-format
7413 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7414 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7417 #: setup/frames/index.inc.php:231
7418 msgid "Clear"
7419 msgstr "Ryd"
7421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7422 msgid "Columns"
7423 msgstr "Kolonner"
7425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7426 msgid "Bookmark this SQL query"
7427 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7430 msgid "Let every user access this bookmark"
7431 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7434 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7435 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7438 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7439 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7442 msgid "Delimiter"
7443 msgstr "Adskiller"
7445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7446 msgid " Show this query here again "
7447 msgstr " Vis forespørgslen her igen "
7449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7450 msgid "View only"
7451 msgstr "Kun oversigt"
7453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7454 msgid "Location of the text file"
7455 msgstr "Tekstfilens placering"
7457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7458 msgid "web server upload directory"
7459 msgstr "webserver upload-mappe"
7461 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7462 msgid ""
7463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7465 msgstr ""
7466 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7467 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7468 "at finde problemet"
7470 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7471 msgid ""
7472 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7473 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7474 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7475 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7476 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7477 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7478 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7479 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7480 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7481 msgstr ""
7482 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7483 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7484 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7485 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7486 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7487 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7488 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7489 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7490 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7491 "sektionen herunder:"
7493 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7494 msgid "BEGIN CUT"
7495 msgstr "BEGYND KLIP"
7497 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7498 msgid "END CUT"
7499 msgstr "SLUT KLIP"
7501 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7502 msgid "BEGIN RAW"
7503 msgstr "BEGYND RÅ"
7505 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7506 msgid "END RAW"
7507 msgstr "SLUT RÅ"
7509 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7510 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7511 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7513 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7514 msgid "Unclosed quote"
7515 msgstr "Ikke-lukket quote"
7517 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7518 msgid "Invalid Identifer"
7519 msgstr "Ugyldig identifikator"
7521 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7522 msgid "Unknown Punctuation String"
7523 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7525 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7526 #, php-format
7527 msgid ""
7528 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7529 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7530 msgstr ""
7531 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7532 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7534 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7535 msgid "Table seems to be empty!"
7536 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7538 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7539 #, php-format
7540 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7541 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7544 msgid ""
7545 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7546 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7547 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7548 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7549 msgstr ""
7550 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
7551 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
7552 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
7553 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7556 msgid ""
7557 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7558 "escaping or quotes, using this format: a"
7559 msgstr ""
7560 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
7561 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
7563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7564 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7565 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7566 msgid "Index"
7567 msgstr "Indeks"
7569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7570 #, php-format
7571 msgid ""
7572 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7573 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7574 msgstr ""
7575 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
7576 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
7578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7579 msgid "Transformation options"
7580 msgstr "Transformationsindstillinger"
7582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7583 msgid ""
7584 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7585 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7586 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7587 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7588 msgstr ""
7589 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
7590 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
7591 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
7592 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7595 msgid "ENUM or SET data too long?"
7596 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
7598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7599 msgid "Get more editing space"
7600 msgstr "Få mere redigeringsplads"
7602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7603 msgctxt "for default"
7604 msgid "None"
7605 msgstr "Ingen"
7607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7608 msgid "As defined:"
7609 msgstr "Som defineret:"
7611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7612 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7613 msgid "Primary"
7614 msgstr "Primær"
7616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7617 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7618 msgid "Fulltext"
7619 msgstr "Fuldtekst"
7621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7622 #, php-format
7623 msgid ""
7624 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7625 "author what %s does."
7626 msgstr ""
7627 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
7628 "forfatteren, hvad %s gør."
7630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7631 #, php-format
7632 msgid "Add %s column(s)"
7633 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
7635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7636 msgid "You have to add at least one column."
7637 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
7639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7640 #: tbl_operations.php:370
7641 msgid "Storage Engine"
7642 msgstr "Datalager"
7644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7645 msgid "PARTITION definition"
7646 msgstr "PARTITION definition"
7648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7649 msgid "+ Add a value"
7650 msgstr "+ Tilføj en værdi"
7652 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7653 msgid ""
7654 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7655 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7656 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7657 "need to set the first option to the empty string."
7658 msgstr ""
7659 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
7660 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
7661 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
7662 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
7664 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7665 msgid ""
7666 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7667 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7668 msgstr ""
7669 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
7670 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
7672 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7673 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7674 msgid ""
7675 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7676 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7677 msgstr ""
7678 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
7679 "originale perspektiv bevares."
7681 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7682 msgid "Displays a link to download this image."
7683 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
7685 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7686 msgid ""
7687 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7688 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7689 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7690 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7691 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7692 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7693 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7694 "gmdate() function."
7695 msgstr ""
7696 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
7697 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
7698 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
7699 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
7700 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
7701 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
7702 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
7703 "brug af gmdate() funktionen."
7705 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7706 msgid ""
7707 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7708 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7709 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7710 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7711 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7712 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7713 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7714 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7715 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7716 "(Default 1)."
7717 msgstr ""
7718 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
7719 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
7720 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
7721 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7722 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
7723 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
7724 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
7725 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
7726 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
7727 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
7729 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7730 msgid ""
7731 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7732 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7733 msgstr ""
7734 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
7735 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
7737 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7738 msgid ""
7739 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7740 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7741 "third options are the width and the height in pixels."
7742 msgstr ""
7743 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
7744 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
7745 "pixel, tredie er højden."
7747 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7748 msgid ""
7749 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7750 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7751 "the link."
7752 msgstr ""
7753 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
7754 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
7756 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7757 msgid ""
7758 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7759 "standard dotted format."
7760 msgstr ""
7761 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
7762 "x adresseformat"
7764 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7765 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7766 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
7768 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7769 msgid ""
7770 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7771 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7772 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7773 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7774 "(Default: \"...\")."
7775 msgstr ""
7776 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
7777 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
7778 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
7779 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
7780 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
7782 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7783 msgid "Manage your settings"
7784 msgstr "Administrer dine indstillinger"
7786 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7787 msgid "Configuration has been saved"
7788 msgstr "Konfigurationen er gemt"
7790 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7794 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7795 msgstr ""
7796 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
7797 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7799 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7800 msgid "Could not save configuration"
7801 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
7803 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7804 msgid ""
7805 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7806 "import it for current session?"
7807 msgstr ""
7808 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
7809 "den for den aktuelle session?"
7811 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7812 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7813 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
7815 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7816 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7817 msgid "Error in ZIP archive:"
7818 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
7820 #: main.php:65
7821 msgid "General Settings"
7822 msgstr "Generelle indstillinger"
7824 #: main.php:103
7825 msgid "MySQL connection collation"
7826 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
7828 #: main.php:119
7829 msgid "Appearance Settings"
7830 msgstr "Indstillinger for udseende"
7832 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7833 msgid "More settings"
7834 msgstr "Flere indstillinger"
7836 #: main.php:163
7837 msgid "Protocol version"
7838 msgstr "Protokolversion"
7840 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7841 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7842 #: server_status.php:1015
7843 msgid "User"
7844 msgstr "Bruger"
7846 #: main.php:169
7847 msgid "MySQL charset"
7848 msgstr "MySQL Tegnsæt"
7850 #: main.php:181
7851 msgid "Web server"
7852 msgstr "Webserver"
7854 #: main.php:187
7855 msgid "MySQL client version"
7856 msgstr "MySQL klientversion"
7858 #: main.php:189
7859 msgid "PHP extension"
7860 msgstr "PHP udvidelse"
7862 #: main.php:195
7863 msgid "Show PHP information"
7864 msgstr "Vis PHP-information"
7866 #: main.php:213
7867 msgid "Wiki"
7868 msgstr "Wiki"
7870 #: main.php:216
7871 msgid "Official Homepage"
7872 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
7874 #: main.php:217
7875 msgid "Contribute"
7876 msgstr "Deltag"
7878 #: main.php:218
7879 msgid "Get support"
7880 msgstr "Få support"
7882 #: main.php:219
7883 msgid "List of changes"
7884 msgstr "Liste over ændringer"
7886 #: main.php:243
7887 msgid ""
7888 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7889 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7890 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7891 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7892 msgstr ""
7893 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
7894 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
7895 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
7896 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
7898 #: main.php:251
7899 msgid ""
7900 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7901 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7902 "corrupted!"
7903 msgstr ""
7904 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
7905 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
7906 "af nogle data!"
7908 #: main.php:259
7909 msgid ""
7910 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7911 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7912 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7913 msgstr ""
7914 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
7915 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
7916 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
7918 #: main.php:267
7919 msgid ""
7920 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7921 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7922 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7923 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7924 msgstr ""
7925 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7926 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
7927 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
7928 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
7930 #: main.php:274
7931 msgid ""
7932 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7933 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7934 msgstr ""
7935 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
7936 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
7937 "konfigureret i phpMyAdmin."
7939 #: main.php:282
7940 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7941 msgstr ""
7942 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
7944 #: main.php:290
7945 msgid ""
7946 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7947 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7948 "has been configured."
7949 msgstr ""
7950 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
7951 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
7952 "konfigureret."
7954 #: main.php:299
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7958 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7959 msgstr ""
7960 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
7961 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
7962 "%sher%s."
7964 #: main.php:314
7965 msgid ""
7966 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7967 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7968 "automatically."
7969 msgstr ""
7970 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
7971 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
7972 "automatisk."
7974 #: main.php:329
7975 #, php-format
7976 msgid ""
7977 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7978 "This may cause unpredictable behavior."
7979 msgstr ""
7980 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
7981 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
7983 #: main.php:341
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7987 "issues."
7988 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
7990 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7991 msgid "No databases"
7992 msgstr "Ingen databaser"
7994 #: navigation.php:270
7995 msgid "filter tables by name"
7996 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
7998 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7999 msgctxt "short form"
8000 msgid "Create table"
8001 msgstr "Opret tabel"
8003 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8004 msgid "Please select a database"
8005 msgstr "Vælg en database"
8007 #: pmd_general.php:74
8008 msgid "Show/Hide left menu"
8009 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8011 #: pmd_general.php:78
8012 msgid "Save position"
8013 msgstr "Gem position"
8015 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8016 msgid "Create table"
8017 msgstr "Opret tabel"
8019 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8020 msgid "Create relation"
8021 msgstr "Opret relation"
8023 #: pmd_general.php:90
8024 msgid "Reload"
8025 msgstr "Genindlæs"
8027 #: pmd_general.php:93
8028 msgid "Help"
8029 msgstr "Hjælp"
8031 #: pmd_general.php:97
8032 msgid "Angular links"
8033 msgstr "Angulære links"
8035 #: pmd_general.php:97
8036 msgid "Direct links"
8037 msgstr "Direkte links"
8039 #: pmd_general.php:101
8040 msgid "Snap to grid"
8041 msgstr "Snap til gitter"
8043 #: pmd_general.php:105
8044 msgid "Small/Big All"
8045 msgstr "Små/store alle"
8047 #: pmd_general.php:109
8048 msgid "Toggle small/big"
8049 msgstr "Skift mellem små/store"
8051 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8052 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8053 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8055 #: pmd_general.php:120
8056 msgid "Build Query"
8057 msgstr "Opret forespørgsel"
8059 #: pmd_general.php:125
8060 msgid "Move Menu"
8061 msgstr "Flyt Menu"
8063 #: pmd_general.php:137
8064 msgid "Hide/Show all"
8065 msgstr "Skjul/Vis alle"
8067 #: pmd_general.php:141
8068 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8069 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8071 #: pmd_general.php:181
8072 msgid "Number of tables"
8073 msgstr "Antal tabeller"
8075 #: pmd_general.php:418
8076 msgid "Delete relation"
8077 msgstr "Slet relation"
8079 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8080 msgid "Relation operator"
8081 msgstr "Relationsoperator"
8083 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8084 #: pmd_general.php:769
8085 msgid "Except"
8086 msgstr "Undtagen"
8088 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8089 #: pmd_general.php:775
8090 msgid "subquery"
8091 msgstr "underforespørgsel"
8093 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8094 msgid "Rename to"
8095 msgstr "Omdøb til"
8097 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8098 msgid "New name"
8099 msgstr "Nyt navn"
8101 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8102 msgid "Aggregate"
8103 msgstr "Sammenstil"
8105 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8106 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8107 #: tbl_select.php:116
8108 msgid "Operator"
8109 msgstr "Operatør"
8111 #: pmd_general.php:810
8112 msgid "Active options"
8113 msgstr "Aktive indstillinger"
8115 #: pmd_help.php:22
8116 msgid "To select relation, click :"
8117 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8119 #: pmd_help.php:24
8120 msgid ""
8121 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8122 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8123 "appropriate column name."
8124 msgstr ""
8125 "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
8126 "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
8127 "derefter på det pågældende kolonnenavn."
8129 #: pmd_pdf.php:34
8130 msgid "Page has been created"
8131 msgstr "Side er blevet oprettet"
8133 #: pmd_pdf.php:37
8134 msgid "Page creation failed"
8135 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8137 #: pmd_pdf.php:89
8138 msgid "Page"
8139 msgstr "Side"
8141 #: pmd_pdf.php:99
8142 msgid "Import from selected page"
8143 msgstr "Importer fra valgt side"
8145 #: pmd_pdf.php:100
8146 msgid "Export to selected page"
8147 msgstr "Eksporter til valgt side"
8149 #: pmd_pdf.php:102
8150 msgid "Create a page and export to it"
8151 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8153 #: pmd_pdf.php:111
8154 msgid "New page name: "
8155 msgstr "Nyt sidenavn: "
8157 #: pmd_pdf.php:114
8158 msgid "Export/Import to scale"
8159 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8161 #: pmd_pdf.php:119
8162 msgid "recommended"
8163 msgstr "anbefalet"
8165 #: pmd_relation_new.php:29
8166 msgid "Error: relation already exists."
8167 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8169 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8170 msgid "Error: Relation not added."
8171 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8173 #: pmd_relation_new.php:62
8174 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8175 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8177 #: pmd_relation_new.php:84
8178 msgid "Internal relation added"
8179 msgstr "Intern relation tilføjet"
8181 #: pmd_relation_upd.php:55
8182 msgid "Relation deleted"
8183 msgstr "Relation slettet"
8185 #: pmd_save_pos.php:44
8186 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8187 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8189 #: pmd_save_pos.php:52
8190 msgid "Modifications have been saved"
8191 msgstr "Rettelserne er gemt"
8193 #: prefs_forms.php:78
8194 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8195 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8197 #: prefs_manage.php:80
8198 msgid "Could not import configuration"
8199 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8201 #: prefs_manage.php:112
8202 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8203 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8205 #: prefs_manage.php:128
8206 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8207 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8209 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8210 msgid "Saved on: @DATE@"
8211 msgstr "Gemt den @DATE@"
8213 #: prefs_manage.php:239
8214 msgid "Import from file"
8215 msgstr "Importer fra fil"
8217 #: prefs_manage.php:245
8218 msgid "Import from browser's storage"
8219 msgstr "Import fra browserens lager."
8221 #: prefs_manage.php:248
8222 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8223 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8225 #: prefs_manage.php:254
8226 msgid "You have no saved settings!"
8227 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8229 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8230 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8231 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8233 #: prefs_manage.php:263
8234 msgid "Merge with current configuration"
8235 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8237 #: prefs_manage.php:277
8238 #, php-format
8239 msgid ""
8240 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8241 "script%s."
8242 msgstr ""
8243 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8244 "bruge %sSetup script%s."
8246 #: prefs_manage.php:302
8247 msgid "Save to browser's storage"
8248 msgstr "Gem i browserens lager"
8250 #: prefs_manage.php:306
8251 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8252 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8254 #: prefs_manage.php:308
8255 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8256 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8258 #: prefs_manage.php:323
8259 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8260 msgstr ""
8261 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8263 #: querywindow.php:69
8264 msgid "Import files"
8265 msgstr "Importer filer"
8267 #: querywindow.php:80
8268 msgid "All"
8269 msgstr "Alle"
8271 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8272 #, php-format
8273 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8274 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8276 #: schema_export.php:47
8277 msgid "File doesn't exist"
8278 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8280 #: server_binlog.php:87
8281 msgid "Select binary log to view"
8282 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8284 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8285 msgid "Files"
8286 msgstr "Filer"
8288 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8289 #: server_status.php:1027
8290 msgid "Truncate Shown Queries"
8291 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8293 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8294 #: server_status.php:1027
8295 msgid "Show Full Queries"
8296 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8298 #: server_binlog.php:180
8299 msgid "Log name"
8300 msgstr "Lognavn"
8302 #: server_binlog.php:181
8303 msgid "Position"
8304 msgstr "Position"
8306 #: server_binlog.php:184
8307 msgid "Original position"
8308 msgstr "Original position"
8310 #: server_binlog.php:185
8311 msgid "Information"
8312 msgstr "Information"
8314 #: server_collations.php:39
8315 msgid "Character Sets and Collations"
8316 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8318 #: server_databases.php:64
8319 msgid "No databases selected."
8320 msgstr "Ingen databaser valgt."
8322 #: server_databases.php:75
8323 #, php-format
8324 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8325 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8327 #: server_databases.php:99
8328 msgid "Databases statistics"
8329 msgstr "Databasestatistik"
8331 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8332 #: server_replication.php:207
8333 msgid "Master replication"
8334 msgstr "Master replikation"
8336 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8337 msgid "Slave replication"
8338 msgstr "Slave replikation"
8340 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8341 msgid "Enable Statistics"
8342 msgstr "Slå statistikker til"
8344 #: server_databases.php:274
8345 msgid ""
8346 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8347 "between the web server and the MySQL server."
8348 msgstr ""
8349 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8350 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8352 #: server_engines.php:46
8353 msgid "Storage Engines"
8354 msgstr "Datalagre"
8356 #: server_export.php:20
8357 msgid "View dump (schema) of databases"
8358 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8360 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8361 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8362 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8364 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8365 #: server_privileges.php:615
8366 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8367 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8369 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8370 #: server_privileges.php:621
8371 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8372 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8374 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8375 #: server_privileges.php:614
8376 msgid "Allows creating new databases and tables."
8377 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8379 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8380 #: server_privileges.php:620
8381 msgid "Allows creating stored routines."
8382 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8384 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8385 msgid "Allows creating new tables."
8386 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8388 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8389 #: server_privileges.php:618
8390 msgid "Allows creating temporary tables."
8391 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8393 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8394 #: server_privileges.php:654
8395 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8396 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8398 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8399 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8400 #: server_privileges.php:630
8401 msgid "Allows creating new views."
8402 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8404 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8405 #: server_privileges.php:606
8406 msgid "Allows deleting data."
8407 msgstr "Tillader sletning af data."
8409 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8410 #: server_privileges.php:617
8411 msgid "Allows dropping databases and tables."
8412 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8414 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8415 msgid "Allows dropping tables."
8416 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8418 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8419 #: server_privileges.php:634
8420 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8421 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8423 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8424 #: server_privileges.php:622
8425 msgid "Allows executing stored routines."
8426 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8428 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8429 #: server_privileges.php:609
8430 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8431 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8433 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8434 msgid ""
8435 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8436 msgstr ""
8437 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8438 "tabellerne."
8440 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8441 #: server_privileges.php:616
8442 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8443 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8445 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8446 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8447 msgid "Allows inserting and replacing data."
8448 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8450 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8451 #: server_privileges.php:649
8452 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8453 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8455 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8456 #: server_privileges.php:716
8457 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8458 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8460 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8461 #: server_privileges.php:704
8462 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8463 msgstr ""
8464 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8466 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8467 #: server_privileges.php:710
8468 msgid ""
8469 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8470 "execute per hour."
8471 msgstr ""
8472 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8473 "brugeren må udføre pr. time."
8475 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8476 #: server_privileges.php:722
8477 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8478 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8480 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8481 #: server_privileges.php:644
8482 msgid "Allows viewing processes of all users"
8483 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8485 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8486 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8487 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8488 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8490 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8491 #: server_privileges.php:645
8492 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8493 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8495 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8496 #: server_privileges.php:652
8497 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8498 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8500 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8501 #: server_privileges.php:653
8502 msgid "Needed for the replication slaves."
8503 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8505 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8506 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8507 msgid "Allows reading data."
8508 msgstr "Tillader læsning af data."
8510 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8511 #: server_privileges.php:647
8512 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8513 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8515 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8516 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8517 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8518 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8520 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8521 #: server_privileges.php:646
8522 msgid "Allows shutting down the server."
8523 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8525 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8526 #: server_privileges.php:643
8527 msgid ""
8528 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8529 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8530 "killing threads of other users."
8531 msgstr ""
8532 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
8533 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
8534 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
8536 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8537 #: server_privileges.php:635
8538 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8539 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
8541 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8542 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8543 msgid "Allows changing data."
8544 msgstr "Tillader ændring af data."
8546 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8547 msgid "No privileges."
8548 msgstr "Ingen privilegier."
8550 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8551 msgctxt "None privileges"
8552 msgid "None"
8553 msgstr "Ingen"
8555 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8556 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8557 msgid "Table-specific privileges"
8558 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
8560 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8561 #: server_privileges.php:1696
8562 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8563 msgstr " NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
8565 #: server_privileges.php:599
8566 msgid "Administration"
8567 msgstr "Administration"
8569 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8570 msgid "Global privileges"
8571 msgstr "Globale privilegier"
8573 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8574 msgid "Database-specific privileges"
8575 msgstr "Database-specifikke privilegier"
8577 #: server_privileges.php:698
8578 msgid "Resource limits"
8579 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
8581 #: server_privileges.php:699
8582 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8583 msgstr ""
8584 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
8586 #: server_privileges.php:776
8587 msgid "Login Information"
8588 msgstr "Login-information"
8590 #: server_privileges.php:870
8591 msgid "Do not change the password"
8592 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
8594 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8595 msgid "No user found."
8596 msgstr "Ingen bruger fundet."
8598 #: server_privileges.php:947
8599 #, php-format
8600 msgid "The user %s already exists!"
8601 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
8603 #: server_privileges.php:1031
8604 msgid "You have added a new user."
8605 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
8607 #: server_privileges.php:1262
8608 #, php-format
8609 msgid "You have updated the privileges for %s."
8610 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
8612 #: server_privileges.php:1286
8613 #, php-format
8614 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8615 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
8617 #: server_privileges.php:1322
8618 #, php-format
8619 msgid "The password for %s was changed successfully."
8620 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
8622 #: server_privileges.php:1342
8623 #, php-format
8624 msgid "Deleting %s"
8625 msgstr "Sletter %s"
8627 #: server_privileges.php:1356
8628 msgid "No users selected for deleting!"
8629 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
8631 #: server_privileges.php:1359
8632 msgid "Reloading the privileges"
8633 msgstr "Genindlæs privilegierne"
8635 #: server_privileges.php:1377
8636 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8637 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
8639 #: server_privileges.php:1412
8640 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8641 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
8643 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8644 msgid "Edit Privileges"
8645 msgstr "Ret privilegier"
8647 #: server_privileges.php:1432
8648 msgid "Revoke"
8649 msgstr "Tilbagekald"
8651 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8652 #: server_privileges.php:2329
8653 msgid "Any"
8654 msgstr "Enhver"
8656 #: server_privileges.php:1556
8657 msgid "User overview"
8658 msgstr "Brugeroversigt"
8660 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8661 #: server_privileges.php:2239
8662 msgid "Grant"
8663 msgstr "Tildel"
8665 #: server_privileges.php:1770
8666 msgid "Remove selected users"
8667 msgstr "Fjern valgte brugere"
8669 #: server_privileges.php:1773
8670 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8671 msgstr ""
8672 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
8674 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8675 #: server_privileges.php:1776
8676 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8677 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
8679 #: server_privileges.php:1797
8680 #, php-format
8681 msgid ""
8682 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8683 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8684 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8685 "%sreload the privileges%s before you continue."
8686 msgstr ""
8687 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
8688 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
8689 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
8690 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
8691 "%s før du fortsætter."
8693 #: server_privileges.php:1850
8694 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8695 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
8697 #: server_privileges.php:1890
8698 msgid "Column-specific privileges"
8699 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
8701 #: server_privileges.php:2091
8702 msgid "Add privileges on the following database"
8703 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
8705 #: server_privileges.php:2109
8706 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8707 msgstr ""
8708 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
8710 #: server_privileges.php:2112
8711 msgid "Add privileges on the following table"
8712 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
8714 #: server_privileges.php:2169
8715 msgid "Change Login Information / Copy User"
8716 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
8718 #: server_privileges.php:2172
8719 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8720 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
8722 #: server_privileges.php:2174
8723 msgid "... keep the old one."
8724 msgstr "... behold den gamle."
8726 #: server_privileges.php:2175
8727 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8728 msgstr " ... slet den gamle fra brugertabellerne."
8730 #: server_privileges.php:2176
8731 msgid ""
8732 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8733 msgstr ""
8734 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
8735 "efterfølgende."
8737 #: server_privileges.php:2177
8738 msgid ""
8739 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8740 "afterwards."
8741 msgstr ""
8742 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
8743 "efterfølgende."
8745 #: server_privileges.php:2200
8746 msgid "Database for user"
8747 msgstr "Database for bruger"
8749 #: server_privileges.php:2204
8750 msgctxt "Create none database for user"
8751 msgid "None"
8752 msgstr "Ingen"
8754 #: server_privileges.php:2205
8755 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8756 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
8758 #: server_privileges.php:2206
8759 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8760 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
8762 #: server_privileges.php:2209
8763 #, php-format
8764 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8765 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
8767 #: server_privileges.php:2232
8768 #, php-format
8769 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8770 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
8772 #: server_privileges.php:2340
8773 msgid "global"
8774 msgstr "global"
8776 #: server_privileges.php:2342
8777 msgid "database-specific"
8778 msgstr "database-specifik"
8780 #: server_privileges.php:2344
8781 msgid "wildcard"
8782 msgstr "jokertegn"
8784 #: server_privileges.php:2381
8785 msgid "User has been added."
8786 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
8788 #: server_replication.php:49
8789 msgid "Unknown error"
8790 msgstr "Ukendt fejl"
8792 #: server_replication.php:56
8793 #, php-format
8794 msgid "Unable to connect to master %s."
8795 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
8797 #: server_replication.php:63
8798 msgid ""
8799 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8800 msgstr ""
8801 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
8803 #: server_replication.php:69
8804 msgid "Unable to change master"
8805 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
8807 #: server_replication.php:72
8808 #, php-format
8809 msgid "Master server changed successfully to %s"
8810 msgstr "Master server ændret til %s"
8812 #: server_replication.php:180
8813 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8814 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
8816 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8817 msgid "Show master status"
8818 msgstr "Vis master status"
8820 #: server_replication.php:185
8821 msgid "Show connected slaves"
8822 msgstr "Vis forbundne slaver"
8824 #: server_replication.php:208
8825 #, php-format
8826 msgid ""
8827 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8828 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8829 msgstr ""
8830 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
8831 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8833 #: server_replication.php:215
8834 msgid "Master configuration"
8835 msgstr "Masterkonfiguration"
8837 #: server_replication.php:216
8838 msgid ""
8839 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8840 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8841 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8842 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8843 "replicated. Please select the mode:"
8844 msgstr ""
8845 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
8846 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
8847 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
8848 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
8849 "Vælg tilstand:"
8851 #: server_replication.php:219
8852 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8853 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8855 #: server_replication.php:220
8856 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8857 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
8859 #: server_replication.php:223
8860 msgid "Please select databases:"
8861 msgstr "Vælg databaser:"
8863 #: server_replication.php:226
8864 msgid ""
8865 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8866 "and please restart the MySQL server afterwards."
8867 msgstr ""
8868 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
8869 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
8871 #: server_replication.php:228
8872 msgid ""
8873 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8874 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8875 "master"
8876 msgstr ""
8877 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
8878 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
8879 "master."
8881 #: server_replication.php:291
8882 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8883 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
8885 #: server_replication.php:294
8886 msgid "Slave IO Thread not running!"
8887 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
8889 #: server_replication.php:303
8890 msgid ""
8891 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8892 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
8894 #: server_replication.php:306
8895 msgid "See slave status table"
8896 msgstr "Se slave status tabel"
8898 #: server_replication.php:309
8899 msgid "Synchronize databases with master"
8900 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8902 #: server_replication.php:320
8903 msgid "Control slave:"
8904 msgstr "Kontrolslave:"
8906 #: server_replication.php:323
8907 msgid "Full start"
8908 msgstr "Fuld start"
8910 #: server_replication.php:323
8911 msgid "Full stop"
8912 msgstr "Fuld stop"
8914 #: server_replication.php:324
8915 msgid "Reset slave"
8916 msgstr "Nulstil slave"
8918 #: server_replication.php:326
8919 msgid "Start SQL Thread only"
8920 msgstr "Start kun SQL Thread"
8922 #: server_replication.php:328
8923 msgid "Stop SQL Thread only"
8924 msgstr "Stop kun SQL Thread"
8926 #: server_replication.php:331
8927 msgid "Start IO Thread only"
8928 msgstr "Start kun IO Thread"
8930 #: server_replication.php:333
8931 msgid "Stop IO Thread only"
8932 msgstr "Stop kun IO Thread"
8934 #: server_replication.php:338
8935 msgid "Error management:"
8936 msgstr "Fejlhåndtering:"
8938 #: server_replication.php:340
8939 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8940 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
8942 #: server_replication.php:342
8943 msgid "Skip current error"
8944 msgstr "Spring over aktuel fejl"
8946 #: server_replication.php:343
8947 msgid "Skip next"
8948 msgstr "Spring over næste"
8950 #: server_replication.php:346
8951 msgid "errors."
8952 msgstr "fejl."
8954 #: server_replication.php:361
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8958 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8959 msgstr ""
8960 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
8961 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8963 #: server_status.php:339
8964 #, php-format
8965 msgid "Thread %s was successfully killed."
8966 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
8968 #: server_status.php:341
8969 #, php-format
8970 msgid ""
8971 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8972 msgstr ""
8973 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
8975 #: server_status.php:469
8976 msgid "Handler"
8977 msgstr "Handler"
8979 #: server_status.php:470
8980 msgid "Query cache"
8981 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
8983 #: server_status.php:471
8984 msgid "Threads"
8985 msgstr "Tråde"
8987 #: server_status.php:473
8988 msgid "Temporary data"
8989 msgstr "Midlertidige data"
8991 #: server_status.php:474
8992 msgid "Delayed inserts"
8993 msgstr "Forsinkede inserts"
8995 #: server_status.php:475
8996 msgid "Key cache"
8997 msgstr "Nøglemellemlager"
8999 #: server_status.php:476
9000 msgid "Joins"
9001 msgstr "Joins"
9003 #: server_status.php:478
9004 msgid "Sorting"
9005 msgstr "Sortering"
9007 #: server_status.php:480
9008 msgid "Transaction coordinator"
9009 msgstr "Transaktionskoordinator"
9011 #: server_status.php:491
9012 msgid "Flush (close) all tables"
9013 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9015 #: server_status.php:493
9016 msgid "Show open tables"
9017 msgstr "Vis åbne tabeller"
9019 #: server_status.php:498
9020 msgid "Show slave hosts"
9021 msgstr "Vis slaveværter"
9023 #: server_status.php:504
9024 msgid "Show slave status"
9025 msgstr "Vis slavestatus"
9027 #: server_status.php:509
9028 msgid "Flush query cache"
9029 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9031 #: server_status.php:611
9032 msgid "Runtime Information"
9033 msgstr "Runtime-information"
9035 #: server_status.php:618
9036 msgid "All status variables"
9037 msgstr "Alle statusvariable"
9039 #: server_status.php:619
9040 msgid "Monitor"
9041 msgstr "Monitor"
9043 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9044 msgid "Refresh rate: "
9045 msgstr "Opdateringsrate:"
9047 #: server_status.php:672
9048 msgid "Containing the word:"
9049 msgstr "Indeholdende ordet:"
9051 #: server_status.php:677
9052 msgid "Show only alert values"
9053 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9055 #: server_status.php:681
9056 msgid "Filter by category..."
9057 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9059 #: server_status.php:694
9060 msgid "Related links:"
9061 msgstr "Relaterede links:"
9063 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9064 #: server_status.php:738
9065 #, php-format
9066 msgid "Questions since startup: %s"
9067 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9069 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9070 #: server_status.php:940
9071 msgid "per hour"
9072 msgstr "pr. time"
9074 #: server_status.php:748
9075 msgid "per minute"
9076 msgstr "pr. minut"
9078 #: server_status.php:753
9079 msgid "per second"
9080 msgstr "pr. sekund"
9082 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9083 msgid "Statements"
9084 msgstr "Forespørgsler"
9086 #. l10n: # = Amount of queries
9087 #: server_status.php:777
9088 msgid "#"
9089 msgstr "#"
9091 #: server_status.php:844
9092 #, php-format
9093 msgid "Network traffic since startup: %s"
9094 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9096 #: server_status.php:852
9097 #, php-format
9098 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9099 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9101 #: server_status.php:862
9102 msgid ""
9103 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9104 "b> process."
9105 msgstr ""
9106 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9107 "<b>replikation</b>sproces."
9109 #: server_status.php:864
9110 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9111 msgstr ""
9112 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9114 #: server_status.php:866
9115 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9116 msgstr ""
9117 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9119 #: server_status.php:868
9120 msgid ""
9121 "For further information about replication status on the server, please visit "
9122 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9123 msgstr ""
9124 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9125 "\"#replication\">replication section</a>."
9127 #: server_status.php:878
9128 msgid "Replication status"
9129 msgstr "Status for replikation"
9131 #: server_status.php:894
9132 msgid ""
9133 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9134 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9135 msgstr ""
9136 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9137 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9139 #: server_status.php:900
9140 msgid "Received"
9141 msgstr "Modtaget"
9143 #: server_status.php:910
9144 msgid "Sent"
9145 msgstr "Sendt"
9147 #: server_status.php:939
9148 msgid "Connections"
9149 msgstr "Forbindelser"
9151 #: server_status.php:946
9152 msgid "max. concurrent connections"
9153 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9155 #: server_status.php:953
9156 msgid "Failed attempts"
9157 msgstr "Mislykkede forsøg"
9159 #: server_status.php:967
9160 msgid "Aborted"
9161 msgstr "Afbrudt"
9163 #: server_status.php:1014
9164 msgid "ID"
9165 msgstr "ID"
9167 #: server_status.php:1018
9168 msgid "Command"
9169 msgstr "Kommando"
9171 #: server_status.php:1075
9172 msgid ""
9173 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9174 "closing the connection properly."
9175 msgstr ""
9176 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9177 "lukke forbindelsen rigtigt."
9179 #: server_status.php:1076
9180 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9181 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9183 #: server_status.php:1077
9184 msgid ""
9185 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9186 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9187 "statements from the transaction."
9188 msgstr ""
9189 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9190 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9191 "gemme statements fra transaktionen."
9193 #: server_status.php:1078
9194 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9195 msgstr ""
9196 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9198 #: server_status.php:1079
9199 msgid ""
9200 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9201 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9203 #: server_status.php:1080
9204 msgid ""
9205 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9206 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9207 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9208 "based instead of disk-based."
9209 msgstr ""
9210 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9211 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9212 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9213 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9215 #: server_status.php:1081
9216 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9217 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9219 #: server_status.php:1082
9220 msgid ""
9221 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9222 "while executing statements."
9223 msgstr ""
9224 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9225 "under udførelse af statements."
9227 #: server_status.php:1083
9228 msgid ""
9229 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9230 "(probably duplicate key)."
9231 msgstr ""
9232 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9233 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9235 #: server_status.php:1084
9236 msgid ""
9237 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9238 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9239 msgstr ""
9240 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9241 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9243 #: server_status.php:1085
9244 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9245 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9247 #: server_status.php:1086
9248 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9249 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9251 #: server_status.php:1087
9252 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9253 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9255 #: server_status.php:1088
9256 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9257 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9259 #: server_status.php:1089
9260 msgid ""
9261 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9262 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9263 "indicates the number of time tables have been discovered."
9264 msgstr ""
9265 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9266 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9267 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9269 #: server_status.php:1090
9270 msgid ""
9271 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9272 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9273 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9274 msgstr ""
9275 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9276 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9277 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9279 #: server_status.php:1091
9280 msgid ""
9281 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9282 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9283 msgstr ""
9284 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9285 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9286 "ordentligt indekserede."
9288 #: server_status.php:1092
9289 msgid ""
9290 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9291 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9292 "if you are doing an index scan."
9293 msgstr ""
9294 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9295 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9296 "du udfører et indeks scan."
9298 #: server_status.php:1093
9299 msgid ""
9300 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9301 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9302 msgstr ""
9303 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9304 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9306 #: server_status.php:1094
9307 msgid ""
9308 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9309 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9310 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9311 "you have joins that don't use keys properly."
9312 msgstr ""
9313 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9314 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9315 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9316 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9318 #: server_status.php:1095
9319 msgid ""
9320 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9321 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9322 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9323 "advantage of the indexes you have."
9324 msgstr ""
9325 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9326 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9327 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9328 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9330 #: server_status.php:1096
9331 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9332 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9334 #: server_status.php:1097
9335 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9336 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9338 #: server_status.php:1098
9339 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9340 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9342 #: server_status.php:1099
9343 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9344 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9346 #: server_status.php:1100
9347 msgid "The number of pages currently dirty."
9348 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9350 #: server_status.php:1101
9351 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9352 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9354 #: server_status.php:1102
9355 msgid "The number of free pages."
9356 msgstr "Antallet af frie sider."
9358 #: server_status.php:1103
9359 msgid ""
9360 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9361 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9362 "reason."
9363 msgstr ""
9364 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9365 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9366 "fjernes af andre årsager."
9368 #: server_status.php:1104
9369 msgid ""
9370 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9371 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9372 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9373 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9374 msgstr ""
9375 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9376 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9377 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9378 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9380 #: server_status.php:1105
9381 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9382 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9384 #: server_status.php:1106
9385 msgid ""
9386 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9387 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9388 msgstr ""
9389 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9390 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9391 "rækkefølge."
9393 #: server_status.php:1107
9394 msgid ""
9395 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9396 "InnoDB does a sequential full table scan."
9397 msgstr ""
9398 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9399 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9401 #: server_status.php:1108
9402 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9403 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9405 #: server_status.php:1109
9406 msgid ""
9407 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9408 "and had to do a single-page read."
9409 msgstr ""
9410 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9411 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9413 #: server_status.php:1110
9414 msgid ""
9415 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9416 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9417 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9418 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9419 "properly, this value should be small."
9420 msgstr ""
9421 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9422 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9423 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9424 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9425 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9427 #: server_status.php:1111
9428 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9429 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9431 #: server_status.php:1112
9432 msgid "The number of fsync() operations so far."
9433 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9435 #: server_status.php:1113
9436 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9437 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9439 #: server_status.php:1114
9440 msgid "The current number of pending reads."
9441 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9443 #: server_status.php:1115
9444 msgid "The current number of pending writes."
9445 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9447 #: server_status.php:1116
9448 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9449 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9451 #: server_status.php:1117
9452 msgid "The total number of data reads."
9453 msgstr "Det totale antal af data reads."
9455 #: server_status.php:1118
9456 msgid "The total number of data writes."
9457 msgstr "Det totale antal af data writes."
9459 #: server_status.php:1119
9460 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9461 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9463 #: server_status.php:1120
9464 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9465 msgstr ""
9466 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9467 "er blevet skrevet til dette formål."
9469 #: server_status.php:1121
9470 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9471 msgstr ""
9472 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9473 "er blevet skrevet til dette formål."
9475 #: server_status.php:1122
9476 msgid ""
9477 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9478 "wait for it to be flushed before continuing."
9479 msgstr ""
9480 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
9481 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
9483 #: server_status.php:1123
9484 msgid "The number of log write requests."
9485 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
9487 #: server_status.php:1124
9488 msgid "The number of physical writes to the log file."
9489 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
9491 #: server_status.php:1125
9492 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9493 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
9495 #: server_status.php:1126
9496 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9497 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
9499 #: server_status.php:1127
9500 msgid "Pending log file writes."
9501 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
9503 #: server_status.php:1128
9504 msgid "The number of bytes written to the log file."
9505 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
9507 #: server_status.php:1129
9508 msgid "The number of pages created."
9509 msgstr "Antallet af sider oprettet."
9511 #: server_status.php:1130
9512 msgid ""
9513 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9514 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9515 msgstr ""
9516 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
9517 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
9519 #: server_status.php:1131
9520 msgid "The number of pages read."
9521 msgstr "Antallet af sider læst."
9523 #: server_status.php:1132
9524 msgid "The number of pages written."
9525 msgstr "Antallet af sider skrevet."
9527 #: server_status.php:1133
9528 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9529 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
9531 #: server_status.php:1134
9532 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9533 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
9535 #: server_status.php:1135
9536 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9537 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
9539 #: server_status.php:1136
9540 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9541 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
9543 #: server_status.php:1137
9544 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9545 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
9547 #: server_status.php:1138
9548 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9549 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
9551 #: server_status.php:1139
9552 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9553 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
9555 #: server_status.php:1140
9556 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9557 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
9559 #: server_status.php:1141
9560 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9561 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
9563 #: server_status.php:1142
9564 msgid ""
9565 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9566 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9567 msgstr ""
9568 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
9569 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
9570 "Not_flushed_key_blocks."
9572 #: server_status.php:1143
9573 msgid ""
9574 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9575 "determine how much of the key cache is in use."
9576 msgstr ""
9577 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
9578 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
9580 #: server_status.php:1144
9581 msgid ""
9582 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9583 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9584 "one time."
9585 msgstr ""
9586 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
9587 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
9588 "været i brug på en gang."
9590 #: server_status.php:1145
9591 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9592 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
9594 #: server_status.php:1146
9595 msgid ""
9596 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9597 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9598 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9599 msgstr ""
9600 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
9601 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
9602 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
9604 #: server_status.php:1147
9605 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9606 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
9608 #: server_status.php:1148
9609 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9610 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
9612 #: server_status.php:1149
9613 msgid ""
9614 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9615 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9616 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9617 msgstr ""
9618 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
9619 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
9620 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
9621 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
9622 "endnu."
9624 #: server_status.php:1150
9625 msgid ""
9626 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9627 "the server started."
9628 msgstr ""
9629 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
9630 "serveren startede."
9632 #: server_status.php:1151
9633 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9634 msgstr ""
9635 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
9637 #: server_status.php:1152
9638 msgid ""
9639 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9640 "table cache value is probably too small."
9641 msgstr ""
9642 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
9643 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
9645 #: server_status.php:1153
9646 msgid "The number of files that are open."
9647 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
9649 #: server_status.php:1154
9650 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9651 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
9653 #: server_status.php:1155
9654 msgid "The number of tables that are open."
9655 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
9657 #: server_status.php:1156
9658 msgid ""
9659 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9660 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9661 "statement."
9662 msgstr ""
9663 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
9664 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
9665 "kommando."
9667 #: server_status.php:1157
9668 msgid "The amount of free memory for query cache."
9669 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
9671 #: server_status.php:1158
9672 msgid "The number of cache hits."
9673 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
9675 #: server_status.php:1159
9676 msgid "The number of queries added to the cache."
9677 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
9679 #: server_status.php:1160
9680 msgid ""
9681 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9682 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9683 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9684 "decide which queries to remove from the cache."
9685 msgstr ""
9686 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
9687 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
9688 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
9689 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
9690 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
9692 #: server_status.php:1161
9693 msgid ""
9694 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9695 "query_cache_type setting)."
9696 msgstr ""
9697 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
9698 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
9700 #: server_status.php:1162
9701 msgid "The number of queries registered in the cache."
9702 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
9704 #: server_status.php:1163
9705 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9706 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
9708 #: server_status.php:1164
9709 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9710 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
9712 #: server_status.php:1165
9713 msgid ""
9714 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9715 "should carefully check the indexes of your tables."
9716 msgstr ""
9717 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
9718 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
9720 #: server_status.php:1166
9721 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9722 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
9724 #: server_status.php:1167
9725 msgid ""
9726 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9727 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9728 msgstr ""
9729 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
9730 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
9732 #: server_status.php:1168
9733 msgid ""
9734 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9735 "critical even if this is big.)"
9736 msgstr ""
9737 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
9738 "kritisk selvom tallet er stort.)"
9740 #: server_status.php:1169
9741 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9742 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
9744 #: server_status.php:1170
9745 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9746 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
9748 #: server_status.php:1171
9749 msgid ""
9750 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9751 "retried transactions."
9752 msgstr ""
9753 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
9754 "forsøgt transaktioner."
9756 #: server_status.php:1172
9757 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9758 msgstr ""
9759 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
9761 #: server_status.php:1173
9762 msgid ""
9763 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9764 "create."
9765 msgstr ""
9766 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
9767 "oprette."
9769 #: server_status.php:1174
9770 msgid ""
9771 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9772 msgstr ""
9773 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
9775 #: server_status.php:1175
9776 msgid ""
9777 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9778 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9779 "system variable."
9780 msgstr ""
9781 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
9782 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
9783 "systemvariablen."
9785 #: server_status.php:1176
9786 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9787 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
9789 #: server_status.php:1177
9790 msgid "The number of sorted rows."
9791 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
9793 #: server_status.php:1178
9794 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9795 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
9797 #: server_status.php:1179
9798 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9799 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
9801 #: server_status.php:1180
9802 msgid ""
9803 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9804 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9805 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9806 "tables or use replication."
9807 msgstr ""
9808 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
9809 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
9810 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
9811 "tabeller, eller bruge replikation."
9813 #: server_status.php:1181
9814 msgid ""
9815 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9816 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9817 "raise your thread_cache_size."
9818 msgstr ""
9819 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
9820 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
9821 "thread_cache_size."
9823 #: server_status.php:1182
9824 msgid "The number of currently open connections."
9825 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
9827 #: server_status.php:1183
9828 msgid ""
9829 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9830 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9831 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9832 "implementation.)"
9833 msgstr ""
9834 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
9835 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
9836 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
9837 "tråd-implementering.)"
9839 #: server_status.php:1184
9840 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9841 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
9843 #: server_status.php:1320
9844 msgid "Start Monitor"
9845 msgstr "Start Monitor"
9847 #: server_status.php:1328
9848 msgid "Instructions/Setup"
9849 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9851 #: server_status.php:1332
9852 msgid "Done rearranging/editing charts"
9853 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
9855 #: server_status.php:1339
9856 msgid "Add chart"
9857 msgstr "Tilføj diagram"
9859 #: server_status.php:1341
9860 msgid "Rearrange/edit charts"
9861 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
9863 #: server_status.php:1343
9864 msgid "Refresh rate:"
9865 msgstr "Opdateringsfrekvens:"
9867 #: server_status.php:1346
9868 msgid "Chart columns:"
9869 msgstr "Diagramkolonner:"
9871 #: server_status.php:1360
9872 msgid "Clear monitor config"
9873 msgstr "Slet monitorkonfiguration"
9875 #: server_status.php:1363
9876 msgid "Monitor Instructions"
9877 msgstr "Monitorinstruktioner"
9879 #: server_status.php:1364
9880 msgid ""
9881 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9882 "and track down time intensive\n"
9883 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9884 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9885 "that the\n"
9886 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9887 "to 15%"
9888 msgstr ""
9889 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
9890 "afsløre tidskrævende\n"
9891 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
9892 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
9893 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
9895 #: server_status.php:1373
9896 msgid ""
9897 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9898 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9899 "will refresh all displayed charts\n"
9900 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9901 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9902 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9903 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9904 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9905 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9906 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9907 "        activity spike.</p>"
9908 msgstr ""
9909 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
9910 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
9911 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
9912 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
9913 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
9914 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
9915 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
9916 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
9917 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
9918 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
9920 #: server_status.php:1383
9921 msgid ""
9922 "<b>Please note:</b>\n"
9923 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9924 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9925 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9926 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9927 "not required any more.\n"
9928 "        "
9929 msgstr ""
9930 "<b>Bemærk:\n"
9931 "        Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
9932 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en\n"
9933 "        krævende opgave, så det tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval "
9934 "og at deaktivere general_log og tømme dens tabel, når\n"
9935 "        der ikke er behov for den længere.\n"
9936 " "
9938 #: server_status.php:1396
9939 msgid "CPU Usage"
9940 msgstr "CPU-forbrug"
9942 #: server_status.php:1399
9943 msgid "Memory Usage"
9944 msgstr "Hukommelsesforbrug"
9946 #: server_status.php:1402
9947 msgid "Swap Usage"
9948 msgstr "Brug af swapfil"
9950 #: server_status.php:1405
9951 msgid "Status variable(s)"
9952 msgstr "Statusvariabel/-ble"
9954 #: server_status.php:1407
9955 msgid "Select series:"
9956 msgstr "Vælg serie:"
9958 #: server_status.php:1409
9959 msgid "Commonly monitored"
9960 msgstr "Almindeligt overvåget"
9962 #: server_status.php:1424
9963 msgid "or type variable name:"
9964 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
9966 #: server_status.php:1428
9967 msgid "Display as differential value"
9968 msgstr "Vis som forskelsværdi"
9970 #: server_status.php:1430
9971 msgid "Apply a divisor"
9972 msgstr "Anvend divisor"
9974 #: server_status.php:1437
9975 msgid "Append unit to data values"
9976 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
9978 #: server_status.php:1443
9979 msgid "Add this series"
9980 msgstr "Tilføj denne serie"
9982 #: server_status.php:1445
9983 msgid "Clear series"
9984 msgstr "Slet serie"
9986 #: server_status.php:1448
9987 msgid "Series in Chart:"
9988 msgstr "Serier i diagram"
9990 #: server_status.php:1456
9991 msgid "Loading logs"
9992 msgstr "Indlæser logs"
9994 #: server_status.php:1459
9995 msgid "Log statistics"
9996 msgstr "Logstatistik"
9998 #: server_status.php:1460
9999 msgid "Selected time range:"
10000 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10002 #: server_status.php:1465
10003 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10004 msgstr ""
10006 #: server_status.php:1470
10007 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10008 msgstr ""
10010 #: server_status.php:1473
10011 msgid ""
10012 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10013 "Results are grouped by query text."
10014 msgstr ""
10015 "<p>Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra</"
10016 "p>Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10018 #: server_status.php:1476
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Query type"
10021 msgid "Query analyzer"
10022 msgstr "Forespørgselstype"
10024 #: server_status.php:1512
10025 #, php-format
10026 msgid "%d second"
10027 msgid_plural "%d seconds"
10028 msgstr[0] "%d sekund"
10029 msgstr[1] "%d sekunder"
10031 #: server_status.php:1514
10032 #, php-format
10033 msgid "%d minute"
10034 msgid_plural "%d minutes"
10035 msgstr[0] "%d minut"
10036 msgstr[1] "%d minutter"
10038 #: server_synchronize.php:92
10039 msgid "Could not connect to the source"
10040 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10042 #: server_synchronize.php:95
10043 msgid "Could not connect to the target"
10044 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10046 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10047 #: tbl_get_field.php:19
10048 #, php-format
10049 msgid "'%s' database does not exist."
10050 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10052 #: server_synchronize.php:261
10053 msgid "Structure Synchronization"
10054 msgstr "Struktursynkronisering"
10056 #: server_synchronize.php:266
10057 msgid "Data Synchronization"
10058 msgstr "Datasynkronisering"
10060 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10061 msgid "not present"
10062 msgstr "findes ikke"
10064 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10065 msgid "Structure Difference"
10066 msgstr "Strukturforskel"
10068 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10069 msgid "Data Difference"
10070 msgstr "Dataforskel"
10072 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10073 msgid "Add column(s)"
10074 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10076 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10077 msgid "Remove column(s)"
10078 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10080 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10081 msgid "Alter column(s)"
10082 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10084 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10085 msgid "Remove index(s)"
10086 msgstr "Fjern indeks(es)"
10088 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10089 msgid "Apply index(s)"
10090 msgstr "Brug indeks(es)"
10092 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10093 msgid "Update row(s)"
10094 msgstr "Opdater række(r)"
10096 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10097 msgid "Insert row(s)"
10098 msgstr "Indsæt række(r)"
10100 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10101 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10102 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10104 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10105 msgid "Apply Selected Changes"
10106 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10108 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10109 msgid "Synchronize Databases"
10110 msgstr "Synkroniser databaser"
10112 #: server_synchronize.php:459
10113 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10114 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10116 #: server_synchronize.php:937
10117 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10118 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10120 #: server_synchronize.php:998
10121 msgid "The following queries have been executed:"
10122 msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
10124 #: server_synchronize.php:1125
10125 msgid "Enter manually"
10126 msgstr "Indtast manuelt"
10128 #: server_synchronize.php:1133
10129 msgid "Current connection"
10130 msgstr "Aktuel forbindelse"
10132 #: server_synchronize.php:1162
10133 #, php-format
10134 msgid "Configuration: %s"
10135 msgstr "Konfiguration: %s"
10137 #: server_synchronize.php:1177
10138 msgid "Socket"
10139 msgstr "Socket"
10141 #: server_synchronize.php:1223
10142 msgid ""
10143 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10144 "database will remain unchanged."
10145 msgstr ""
10146 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10147 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10149 #: server_variables.php:58
10150 msgid "Setting variable failed"
10151 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10153 #: server_variables.php:77
10154 msgid "Server variables and settings"
10155 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10157 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10158 msgid "Session value"
10159 msgstr "Sessionsværdi"
10161 #: server_variables.php:110
10162 msgid "Global value"
10163 msgstr "Global værdi"
10165 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10166 msgid "Download"
10167 msgstr "Udtræk"
10169 #: setup/frames/index.inc.php:49
10170 msgid "Cannot load or save configuration"
10171 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10173 #: setup/frames/index.inc.php:50
10174 msgid ""
10175 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10176 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10177 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10178 msgstr ""
10179 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10180 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10181 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10183 #: setup/frames/index.inc.php:57
10184 msgid ""
10185 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10186 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10187 msgstr ""
10188 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10189 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10191 #: setup/frames/index.inc.php:60
10192 #, php-format
10193 msgid ""
10194 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10195 "link[/a] to use a secure connection."
10196 msgstr ""
10197 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10198 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10200 #: setup/frames/index.inc.php:64
10201 msgid "Insecure connection"
10202 msgstr "Usikker forbindelse"
10204 #: setup/frames/index.inc.php:92
10205 msgid "Configuration saved."
10206 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10208 #: setup/frames/index.inc.php:93
10209 msgid ""
10210 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10211 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10212 msgstr ""
10213 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10214 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10215 "den."
10217 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10218 msgid "Overview"
10219 msgstr "Oversigt"
10221 #: setup/frames/index.inc.php:108
10222 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10223 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10225 #: setup/frames/index.inc.php:148
10226 msgid "There are no configured servers"
10227 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10229 #: setup/frames/index.inc.php:156
10230 msgid "New server"
10231 msgstr "Ny server"
10233 #: setup/frames/index.inc.php:185
10234 msgid "Default language"
10235 msgstr "Standardsprog"
10237 #: setup/frames/index.inc.php:195
10238 msgid "let the user choose"
10239 msgstr "lad brugeren vælge"
10241 #: setup/frames/index.inc.php:206
10242 msgid "- none -"
10243 msgstr "- ingen -"
10245 #: setup/frames/index.inc.php:209
10246 msgid "Default server"
10247 msgstr "Standardserver"
10249 #: setup/frames/index.inc.php:219
10250 msgid "End of line"
10251 msgstr "Linjeafslutning"
10253 #: setup/frames/index.inc.php:224
10254 msgid "Display"
10255 msgstr "Vis"
10257 #: setup/frames/index.inc.php:228
10258 msgid "Load"
10259 msgstr "Indlæs"
10261 #: setup/frames/index.inc.php:239
10262 msgid "phpMyAdmin homepage"
10263 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10265 #: setup/frames/index.inc.php:240
10266 msgid "Donate"
10267 msgstr "Doner"
10269 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10270 msgid "Edit server"
10271 msgstr "Rediger server"
10273 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10274 msgid "Add a new server"
10275 msgstr "Tilføj ny server"
10277 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10278 msgid "Warning"
10279 msgstr "Advarsel"
10281 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10282 msgid "Submitted form contains errors"
10283 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10286 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10287 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10290 msgid "Ignore errors"
10291 msgstr "Ignorer fejl"
10293 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10294 msgid "Show form"
10295 msgstr "Vis formular"
10297 #: setup/lib/index.lib.php:119
10298 msgid ""
10299 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10300 msgstr ""
10301 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10303 #: setup/lib/index.lib.php:126
10304 msgid ""
10305 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10306 "not respond."
10307 msgstr ""
10308 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10309 "ikke."
10311 #: setup/lib/index.lib.php:143
10312 msgid "Got invalid version string from server"
10313 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10315 #: setup/lib/index.lib.php:150
10316 msgid "Unparsable version string"
10317 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10319 #: setup/lib/index.lib.php:162
10320 #, php-format
10321 msgid ""
10322 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10323 "version is %s, released on %s."
10324 msgstr ""
10325 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10326 "er %s, released %s."
10328 #: setup/lib/index.lib.php:165
10329 msgid "No newer stable version is available"
10330 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10332 #: setup/lib/index.lib.php:250
10333 #, php-format
10334 msgid ""
10335 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10336 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10337 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10338 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10339 msgstr ""
10340 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10341 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10342 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10343 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10344 "brugere."
10346 #: setup/lib/index.lib.php:252
10347 msgid ""
10348 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10349 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10350 "you don't need to remember it."
10351 msgstr ""
10352 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10353 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10354 "cookies; du behøver ikke huske den."
10356 #: setup/lib/index.lib.php:253
10357 #, php-format
10358 msgid ""
10359 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10360 "unavailable on this system."
10361 msgstr ""
10362 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10363 "tilgængelige på dette system."
10365 #: setup/lib/index.lib.php:255
10366 msgid ""
10367 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10368 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10369 msgstr ""
10370 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10371 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10373 #: setup/lib/index.lib.php:256
10374 #, php-format
10375 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10376 msgstr ""
10377 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10379 #: setup/lib/index.lib.php:258
10380 #, php-format
10381 msgid ""
10382 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10383 "unavailable on this system."
10384 msgstr ""
10385 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10386 "tilgængelige på dette system."
10388 #: setup/lib/index.lib.php:260
10389 #, php-format
10390 msgid ""
10391 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10392 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10393 "(currently %d)."
10394 msgstr ""
10395 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10396 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10397 "værdi (aktuelt %d)."
10399 #: setup/lib/index.lib.php:262
10400 #, php-format
10401 msgid ""
10402 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10403 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10404 msgstr ""
10405 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10406 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10407 "identitet."
10409 #: setup/lib/index.lib.php:264
10410 #, php-format
10411 msgid ""
10412 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10413 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10414 msgstr ""
10415 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10416 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10417 "den."
10419 #: setup/lib/index.lib.php:266
10420 #, php-format
10421 msgid ""
10422 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10423 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10424 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10425 "of users, including you, are connected to."
10426 msgstr ""
10427 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
10428 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
10429 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
10430 "udbyder med mange tusinde brugere."
10432 #: setup/lib/index.lib.php:268
10433 #, php-format
10434 msgid ""
10435 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10436 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10437 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10438 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10439 "http[/kbd]."
10440 msgstr ""
10441 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
10442 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
10443 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
10444 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
10445 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10447 #: setup/lib/index.lib.php:270
10448 #, php-format
10449 msgid ""
10450 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10451 "system."
10452 msgstr ""
10453 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10454 "dette system."
10456 #: setup/lib/index.lib.php:272
10457 #, php-format
10458 msgid ""
10459 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10460 "system."
10461 msgstr ""
10462 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10463 "dette system."
10465 #: setup/lib/index.lib.php:296
10466 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10467 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
10469 #: setup/lib/index.lib.php:306
10470 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10471 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
10473 #: setup/lib/index.lib.php:331
10474 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10475 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
10477 #: setup/lib/index.lib.php:351
10478 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10479 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
10481 #: setup/lib/index.lib.php:358
10482 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10483 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
10485 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10486 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10487 msgid "Browse foreign values"
10488 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
10490 #: sql.php:189
10491 #, php-format
10492 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10493 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
10495 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10496 #, php-format
10497 msgid "Inserted row id: %1$d"
10498 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
10500 #: sql.php:678
10501 msgid "Showing as PHP code"
10502 msgstr "Viser som PHP-kode"
10504 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10505 msgid "Showing SQL query"
10506 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
10508 #: sql.php:683
10509 msgid "Validated SQL"
10510 msgstr "Valideret SQL"
10512 #: sql.php:990
10513 #, php-format
10514 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10515 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
10517 #: sql.php:1022
10518 msgid "Label"
10519 msgstr "Mærke"
10521 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10522 #, php-format
10523 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10524 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
10526 #: tbl_change.php:683
10527 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10528 msgstr " På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
10530 #: tbl_change.php:800
10531 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10532 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
10534 #: tbl_change.php:806
10535 msgid "Binary - do not edit"
10536 msgstr " Binært - må ikke ændres"
10538 #: tbl_change.php:854
10539 msgid "Upload to BLOB repository"
10540 msgstr "Upload til BLOB repository"
10542 #: tbl_change.php:983
10543 msgid "Insert as new row"
10544 msgstr "Indsæt som ny række"
10546 #: tbl_change.php:984
10547 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10548 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
10550 #: tbl_change.php:985
10551 msgid "Show insert query"
10552 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
10554 #: tbl_change.php:996
10555 msgid "and then"
10556 msgstr "og derefter"
10558 #: tbl_change.php:1000
10559 msgid "Go back to previous page"
10560 msgstr "Tilbage til foregående side"
10562 #: tbl_change.php:1001
10563 msgid "Insert another new row"
10564 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
10566 #: tbl_change.php:1005
10567 msgid "Go back to this page"
10568 msgstr "Gå tilbage til denne side"
10570 #: tbl_change.php:1013
10571 msgid "Edit next row"
10572 msgstr "Rediger næste række"
10574 #: tbl_change.php:1024
10575 msgid ""
10576 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10577 msgstr ""
10578 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
10579 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
10581 #: tbl_change.php:1062
10582 #, php-format
10583 msgid "Continue insertion with %s rows"
10584 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
10586 #: tbl_chart.php:85
10587 msgid "Bar"
10588 msgstr "Søjle"
10590 #: tbl_chart.php:87
10591 msgid "Line"
10592 msgstr "Linje"
10594 #: tbl_chart.php:88
10595 msgid "Spline"
10596 msgstr "Spline"
10598 #: tbl_chart.php:89
10599 msgid "Pie"
10600 msgstr "Lagkage"
10602 #: tbl_chart.php:91
10603 msgid "Stacked"
10604 msgstr "Stak"
10606 #: tbl_chart.php:94
10607 msgid "Chart title"
10608 msgstr "Diagramtitel"
10610 #: tbl_chart.php:99
10611 msgid "X-Axis:"
10612 msgstr "X-akse:"
10614 #: tbl_chart.php:113
10615 msgid "Series:"
10616 msgstr "Serie:"
10618 #: tbl_chart.php:115
10619 msgid "The remaining columns"
10620 msgstr "De resterende kolonner"
10622 #: tbl_chart.php:128
10623 msgid "X-Axis label:"
10624 msgstr "X-akse betegnelse:"
10626 #: tbl_chart.php:128
10627 msgid "X Values"
10628 msgstr "X værdier"
10630 #: tbl_chart.php:129
10631 msgid "Y-Axis label:"
10632 msgstr "Y-akse betegnelse:"
10634 #: tbl_chart.php:129
10635 msgid "Y Values"
10636 msgstr "Y-værdier"
10638 #: tbl_create.php:30
10639 #, php-format
10640 msgid "Table %s already exists!"
10641 msgstr "Table %s already exists!"
10643 #: tbl_create.php:216
10644 #, php-format
10645 msgid "Table %1$s has been created."
10646 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
10648 #: tbl_export.php:24
10649 msgid "View dump (schema) of table"
10650 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
10652 #: tbl_gis_visualization.php:111
10653 msgid "Display GIS Visualization"
10654 msgstr "Vis GIS visualisering"
10656 #: tbl_gis_visualization.php:157
10657 msgid "Width"
10658 msgstr "Bredde"
10660 #: tbl_gis_visualization.php:161
10661 msgid "Height"
10662 msgstr "Højde"
10664 #: tbl_gis_visualization.php:165
10665 msgid "Label column"
10666 msgstr "Tekst for kolonne"
10668 #: tbl_gis_visualization.php:167
10669 msgid "-- None --"
10670 msgstr "-- Ingen --"
10672 #: tbl_gis_visualization.php:180
10673 msgid "Spatial column"
10674 msgstr "Spatial kolonne"
10676 #: tbl_gis_visualization.php:201
10677 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10678 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
10680 #: tbl_gis_visualization.php:204
10681 msgid "Redraw"
10682 msgstr "Gentegn"
10684 #: tbl_gis_visualization.php:206
10685 msgid "Save to file"
10686 msgstr "Gem i fil"
10688 #: tbl_gis_visualization.php:207
10689 msgid "File name"
10690 msgstr "Filnavn"
10692 #: tbl_indexes.php:66
10693 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10694 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
10696 #: tbl_indexes.php:75
10697 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10698 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
10700 #: tbl_indexes.php:91
10701 msgid "No index parts defined!"
10702 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
10704 #: tbl_indexes.php:169
10705 msgid "Create a new index"
10706 msgstr "Lav et nyt indeks"
10708 #: tbl_indexes.php:171
10709 msgid "Modify an index"
10710 msgstr "Ændring af et indeks"
10712 #: tbl_indexes.php:176
10713 msgid ""
10714 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10715 msgstr ""
10716 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
10718 #: tbl_indexes.php:179
10719 msgid "Index name:"
10720 msgstr "Indeksnavn;:"
10722 #: tbl_indexes.php:185
10723 msgid "Index type:"
10724 msgstr "Indekstype:"
10726 #: tbl_indexes.php:265
10727 #, php-format
10728 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10729 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
10731 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10732 msgid "Column count has to be larger than zero."
10733 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
10735 #: tbl_move_copy.php:44
10736 msgid "Can't move table to same one!"
10737 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
10739 #: tbl_move_copy.php:46
10740 msgid "Can't copy table to same one!"
10741 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
10743 #: tbl_move_copy.php:54
10744 #, php-format
10745 msgid "Table %s has been moved to %s."
10746 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
10748 #: tbl_move_copy.php:56
10749 #, php-format
10750 msgid "Table %s has been copied to %s."
10751 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
10753 #: tbl_move_copy.php:74
10754 msgid "The table name is empty!"
10755 msgstr "Intet tabelnavn!"
10757 #: tbl_operations.php:264
10758 msgid "Alter table order by"
10759 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
10761 #: tbl_operations.php:273
10762 msgid "(singly)"
10763 msgstr "(enkeltvis)"
10765 #: tbl_operations.php:293
10766 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10767 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
10769 #: tbl_operations.php:351
10770 msgid "Table options"
10771 msgstr "Tabel-indstillinger"
10773 #: tbl_operations.php:355
10774 msgid "Rename table to"
10775 msgstr "Omdøb tabel til"
10777 #: tbl_operations.php:531
10778 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10779 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
10781 #: tbl_operations.php:578
10782 msgid "Switch to copied table"
10783 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
10785 #: tbl_operations.php:590
10786 msgid "Table maintenance"
10787 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
10789 #: tbl_operations.php:614
10790 msgid "Defragment table"
10791 msgstr "Defragmenter tabel"
10793 #: tbl_operations.php:662
10794 #, php-format
10795 msgid "Table %s has been flushed"
10796 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
10798 #: tbl_operations.php:668
10799 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10800 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
10802 #: tbl_operations.php:677
10803 msgid "Delete data or table"
10804 msgstr "Slet data eller tabel"
10806 #: tbl_operations.php:692
10807 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10808 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
10810 #: tbl_operations.php:712
10811 msgid "Delete the table (DROP)"
10812 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
10814 #: tbl_operations.php:733
10815 msgid "Partition maintenance"
10816 msgstr "Vedligehold af partition"
10818 #: tbl_operations.php:741
10819 #, php-format
10820 msgid "Partition %s"
10821 msgstr "Partition %s"
10823 #: tbl_operations.php:744
10824 msgid "Analyze"
10825 msgstr "Analyser"
10827 #: tbl_operations.php:745
10828 msgid "Check"
10829 msgstr "Check"
10831 #: tbl_operations.php:746
10832 msgid "Optimize"
10833 msgstr "Optimer"
10835 #: tbl_operations.php:747
10836 msgid "Rebuild"
10837 msgstr "Genopbyg"
10839 #: tbl_operations.php:748
10840 msgid "Repair"
10841 msgstr "Reparer"
10843 #: tbl_operations.php:760
10844 msgid "Remove partitioning"
10845 msgstr "Fjern partitionering"
10847 #: tbl_operations.php:786
10848 msgid "Check referential integrity:"
10849 msgstr "Check reference-integriteten:"
10851 #: tbl_printview.php:72
10852 msgid "Show tables"
10853 msgstr "Vis tabeller"
10855 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10856 msgid "Space usage"
10857 msgstr "Pladsforbrug"
10859 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10860 msgid "Usage"
10861 msgstr "Benyttelse"
10863 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10864 msgid "Effective"
10865 msgstr "Effektiv"
10867 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10868 msgid "Row Statistics"
10869 msgstr "Rækkestatistik"
10871 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10872 msgid "static"
10873 msgstr "statisk"
10875 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10876 msgid "dynamic"
10877 msgstr "dynamisk"
10879 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10880 msgid "Row length"
10881 msgstr "Rækkelængde"
10883 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10884 msgid " Row size "
10885 msgstr " Rækkestørrelse "
10887 #: tbl_relation.php:276
10888 #, php-format
10889 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10890 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
10892 #: tbl_relation.php:402
10893 msgid "Internal relation"
10894 msgstr "Intern relation"
10896 #: tbl_relation.php:404
10897 msgid ""
10898 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10899 "relation exists."
10900 msgstr ""
10901 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
10902 "relation findes."
10904 #: tbl_relation.php:410
10905 msgid "Foreign key constraint"
10906 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
10908 #: tbl_select.php:110
10909 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10910 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
10912 #: tbl_select.php:260
10913 msgid "Select columns (at least one):"
10914 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
10916 #: tbl_select.php:278
10917 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10918 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
10920 #: tbl_select.php:285
10921 msgid "Number of rows per page"
10922 msgstr "Rækker pr. side"
10924 #: tbl_select.php:291
10925 msgid "Display order:"
10926 msgstr "Rækkefølge af visning:"
10928 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10929 msgid "Spatial"
10930 msgstr "Spatial"
10932 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10933 msgid "Browse distinct values"
10934 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
10936 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10937 msgid "Add primary key"
10938 msgstr "Tilføj primær nøgle"
10940 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10941 msgid "Add index"
10942 msgstr "Tilføj indeks"
10944 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10945 msgid "Add unique index"
10946 msgstr "Tilføj unikt indeks"
10948 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10949 msgid "Add SPATIAL index"
10950 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
10952 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10953 msgid "Add FULLTEXT index"
10954 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
10956 #: tbl_structure.php:391
10957 msgctxt "None for default"
10958 msgid "None"
10959 msgstr "Ingen"
10961 #: tbl_structure.php:404
10962 #, php-format
10963 msgid "Column %s has been dropped"
10964 msgstr "Kolonne %s er slettet"
10966 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10967 #, php-format
10968 msgid "A primary key has been added on %s"
10969 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
10971 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10972 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10973 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10974 #, php-format
10975 msgid "An index has been added on %s"
10976 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
10978 #: tbl_structure.php:497
10979 msgid "Show more actions"
10980 msgstr "Vis flere operationer"
10982 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10983 msgid "Relation view"
10984 msgstr "Relation view"
10986 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10987 msgid "Propose table structure"
10988 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
10990 #: tbl_structure.php:676
10991 msgid "Add column"
10992 msgstr "Tilføj kolonne"
10994 #: tbl_structure.php:690
10995 msgid "At End of Table"
10996 msgstr "I slutningen af tabel"
10998 #: tbl_structure.php:691
10999 msgid "At Beginning of Table"
11000 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11002 #: tbl_structure.php:692
11003 #, php-format
11004 msgid "After %s"
11005 msgstr "Efter %s"
11007 #: tbl_structure.php:732
11008 #, php-format
11009 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11010 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11012 #: tbl_structure.php:889
11013 msgid "partitioned"
11014 msgstr "partitioneret"
11016 #: tbl_tracking.php:109
11017 #, php-format
11018 msgid "Tracking report for table `%s`"
11019 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11021 #: tbl_tracking.php:182
11022 #, php-format
11023 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11024 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11026 #: tbl_tracking.php:190
11027 #, php-format
11028 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11029 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11031 #: tbl_tracking.php:198
11032 #, php-format
11033 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11034 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11036 #: tbl_tracking.php:208
11037 msgid "SQL statements executed."
11038 msgstr "SQL-sætninger udført."
11040 #: tbl_tracking.php:214
11041 msgid ""
11042 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11043 "ensure that you have the privileges to do so."
11044 msgstr ""
11045 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11046 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11048 #: tbl_tracking.php:215
11049 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11050 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11052 #: tbl_tracking.php:224
11053 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11054 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11056 #: tbl_tracking.php:255
11057 #, php-format
11058 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11059 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11061 #: tbl_tracking.php:382
11062 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11063 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11065 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11066 msgid "Query error"
11067 msgstr "Forespørgselsfejl"
11069 #: tbl_tracking.php:399
11070 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11071 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11073 #: tbl_tracking.php:411
11074 msgid "Tracking statements"
11075 msgstr "Sporingskommandoer"
11077 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11078 #, php-format
11079 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11080 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11082 #: tbl_tracking.php:432
11083 msgid "Delete tracking data row from report"
11084 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11086 #: tbl_tracking.php:443
11087 msgid "No data"
11088 msgstr "Ingen data"
11090 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11091 msgid "Date"
11092 msgstr "Dato"
11094 #: tbl_tracking.php:455
11095 msgid "Data definition statement"
11096 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11098 #: tbl_tracking.php:512
11099 msgid "Data manipulation statement"
11100 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11102 #: tbl_tracking.php:558
11103 msgid "SQL dump (file download)"
11104 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11106 #: tbl_tracking.php:559
11107 msgid "SQL dump"
11108 msgstr "SQL dump"
11110 #: tbl_tracking.php:560
11111 msgid "This option will replace your table and contained data."
11112 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11114 #: tbl_tracking.php:560
11115 msgid "SQL execution"
11116 msgstr "SQL-kørsel"
11118 #: tbl_tracking.php:572
11119 #, php-format
11120 msgid "Export as %s"
11121 msgstr "Eksporter som %s"
11123 #: tbl_tracking.php:612
11124 msgid "Show versions"
11125 msgstr "Vis versioner"
11127 #: tbl_tracking.php:644
11128 msgid "Version"
11129 msgstr "Version"
11131 #: tbl_tracking.php:692
11132 #, php-format
11133 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11134 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11136 #: tbl_tracking.php:694
11137 msgid "Deactivate now"
11138 msgstr "Deaktiver nu"
11140 #: tbl_tracking.php:705
11141 #, php-format
11142 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11143 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11145 #: tbl_tracking.php:707
11146 msgid "Activate now"
11147 msgstr "Aktiver nu"
11149 #: tbl_tracking.php:720
11150 #, php-format
11151 msgid "Create version %s of %s.%s"
11152 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11154 #: tbl_tracking.php:724
11155 msgid "Track these data definition statements:"
11156 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11158 #: tbl_tracking.php:732
11159 msgid "Track these data manipulation statements:"
11160 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11162 #: tbl_tracking.php:740
11163 msgid "Create version"
11164 msgstr "Opret version"
11166 #: themes.php:31
11167 #, php-format
11168 msgid ""
11169 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11170 "directory %s."
11171 msgstr ""
11172 "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/eller "
11173 "dine temaer i mappen %s."
11175 #: themes.php:41
11176 msgid "Get more themes!"
11177 msgstr "Hent flere temaer!"
11179 #: transformation_overview.php:24
11180 msgid "Available MIME types"
11181 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11183 #: transformation_overview.php:37
11184 msgid ""
11185 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11186 msgstr ""
11187 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11189 #: transformation_overview.php:42
11190 msgid "Available transformations"
11191 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11193 #: transformation_overview.php:47
11194 msgctxt "for MIME transformation"
11195 msgid "Description"
11196 msgstr "Beskrivelse"
11198 #: user_password.php:34
11199 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11200 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11202 #: user_password.php:96
11203 msgid "The profile has been updated."
11204 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11206 #: view_create.php:141
11207 msgid "VIEW name"
11208 msgstr "VIEW navn"
11210 #: view_operations.php:91
11211 msgid "Rename view to"
11212 msgstr "Omdøb view til"
11214 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
11215 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
11217 #~ msgid "Refresh rate"
11218 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens"
11220 #~ msgid "Server traffic"
11221 #~ msgstr "Servertrafik"
11223 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11224 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
11226 #~ msgid "Issued queries"
11227 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler"
11229 #~ msgid "Value too long in the form!"
11230 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11234 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11238 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "rows"
11242 #~ msgstr "Vis"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11246 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
11248 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11249 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
11251 #~ msgid ""
11252 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11253 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11254 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11255 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11256 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11257 #~ "everything is fine."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
11260 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
11261 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
11262 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
11263 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
11264 #~ "er alt i orden."
11266 #, fuzzy
11267 #~ msgid "Dropping Procedure"
11268 #~ msgstr "Procedurer"
11270 #~ msgid "Theme / Style"
11271 #~ msgstr "Tema / Layout"
11273 #~ msgid "seconds"
11274 #~ msgstr "pr. sekund"
11276 #~ msgid "Query results"
11277 #~ msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
11279 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11280 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
11282 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11283 #~ msgid "Reset"
11284 #~ msgstr "Nulstil"
11286 #~ msgid "Show processes"
11287 #~ msgstr "Vis tråde"
11289 #~ msgctxt "for Show status"
11290 #~ msgid "Reset"
11291 #~ msgstr "Nulstil"
11293 #~ msgid ""
11294 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11295 #~ "of this MySQL server since its startup."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
11298 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
11300 #~ msgid ""
11301 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11302 #~ "the server."
11303 #~ msgstr ""
11304 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
11305 #~ "forespørgsler til serveren."
11307 #~ msgid "Chart generated successfully."
11308 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
11310 #~ msgid ""
11311 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11312 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11313 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
11315 #~ msgid "Bar type"
11316 #~ msgstr "Forespørgselstype"
11318 #~ msgid "Add a New User"
11319 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
11321 #~ msgid "Create User"
11322 #~ msgstr "Opret"