Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / ja.po
blobc38e202a70201381e6817ba6c0b539b4970809e0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-25 11:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 12:14+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "すべて表示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "ページ番号:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
40 "のと思われます"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "検索"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "カラム"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "種別"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "NULL"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "デフォルト値"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "リンク先"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "コメント"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "いいえ"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "はい"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "印刷"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "全選択"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "全選択解除"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "データベース名が空です!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "新しいデータベース名"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "データベースの削除"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "データベース %s を削除しました"
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "データベースのコピー先"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "構造のみ"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "構造とデータ"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "データのみ"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s を追加"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "制約を追加する"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "照合順序"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
352 "ください。"
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "テーブル"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "行"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "サイズ"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "アクセスは拒否されました"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "いずれかの単語を含む"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "すべての単語を含む"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "完全一致"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "正規表現"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
535 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "表示"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "削除"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
563 #: db_search.php:272
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "データベース内検索"
567 #: db_search.php:275
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:280
572 msgid "Find:"
573 msgstr "検索条件:"
575 #: db_search.php:284 db_search.php:285
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "検索するテーブル:"
583 #: db_search.php:328
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "検索するカラム:"
587 #: db_structure.php:61
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
591 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "テーブル %s を空にしました"
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
601 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "テーブル %s を削除しました"
606 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
610 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
614 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
621 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
623 msgid "View"
624 msgstr "ビュー"
626 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
629 msgid "Replication"
630 msgstr "レプリケーション"
632 #: db_structure.php:442
633 msgid "Sum"
634 msgstr "合計"
636 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
641 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
645 #: tbl_structure.php:596
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "チェックしたものを:"
649 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
651 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
652 msgid "Check All"
653 msgstr "すべてチェックする"
655 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "すべてのチェックを外す"
661 #: db_structure.php:489
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
665 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
666 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "エクスポート"
674 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
676 #: tbl_structure.php:630
677 msgid "Print view"
678 msgstr "印刷用画面"
680 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
681 #: libraries/common.lib.php:2898
682 msgid "Empty"
683 msgstr "空にする"
685 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
688 #: tbl_structure.php:603
689 msgid "Drop"
690 msgstr "削除"
692 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "テーブルをチェックする"
696 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
697 #: tbl_structure.php:844
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "テーブルを最適化する"
701 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "テーブルを修復する"
705 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "テーブルを分析する"
709 #: db_structure.php:515
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
713 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
717 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
721 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "データ辞書"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
736 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
737 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
738 #: tbl_tracking.php:642
739 msgid "Database"
740 msgstr "データベース"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "最後のバージョン"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "作成日時"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "更新日時"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
757 msgid "Status"
758 msgstr "状態"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
764 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
765 msgid "Action"
766 msgstr "操作"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
773 msgid "active"
774 msgstr "アクティブ"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
777 msgid "not active"
778 msgstr "非アクティブ"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "バージョン"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "追跡レポート"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "構造のスナップショット"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
797 #: tbl_structure.php:666
798 msgid "Track table"
799 msgstr "テーブルを追跡する"
801 #: db_tracking.php:229
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "データベースのログです"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
818 #: enum_editor.php:67
819 msgid "Output"
820 msgstr "成形結果"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
825 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
826 "い。"
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
843 "ションを有効にしてください"
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
859 "%s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
862 "メント%s をご覧ください"
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
878 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
887 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
888 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
894 "ください!"
896 #: import.php:395
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "ブックマークを削除しました"
900 #: import.php:399
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "表示中のブックマーク"
904 #: import.php:401 sql.php:977
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
909 #: import.php:407 import.php:413
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
914 #: import.php:422
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
920 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
922 #: import.php:424
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
928 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
930 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
933 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "SQL は正常に実行されました"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
939 msgid "Back"
940 msgstr "戻る"
942 #: index.php:164
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
946 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
947 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
948 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
949 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "クリックで選択"
953 #: js/messages.php:28
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "クリックで選択解除"
957 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
961 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "本当に実行しますか?"
965 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
969 #: js/messages.php:34
970 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
971 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
973 #: js/messages.php:35
974 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
975 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "追跡データの削除中"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
993 #: js/messages.php:43
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr ""
997 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
998 "いですか?"
1000 #: js/messages.php:46
1001 msgid "Missing value in the form!"
1002 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1004 #: js/messages.php:47
1005 msgid "This is not a number!"
1006 msgstr "数値ではありません!"
1008 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1009 #: js/messages.php:51
1010 msgid "Total count"
1011 msgstr "数量"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "ホスト名が空です!"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "ユーザ名が空です!"
1021 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "パスワードが空です!"
1025 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "パスワードが異なっています!"
1029 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1030 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1031 msgid "Add user"
1032 msgstr "ユーザを追加する"
1034 #: js/messages.php:59
1035 msgid "Reloading Privileges"
1036 msgstr "特権を再読み込み"
1038 #: js/messages.php:60
1039 msgid "Removing Selected Users"
1040 msgstr "選択したユーザを削除する"
1042 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1043 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1044 msgid "Close"
1045 msgstr "閉じる"
1047 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1048 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1049 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1050 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1051 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1053 msgid "Edit"
1054 msgstr "編集"
1056 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1057 msgid "Live traffic chart"
1058 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1060 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1061 msgid "Live conn./process chart"
1062 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1064 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1065 msgid "Live query chart"
1066 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1068 #: js/messages.php:70
1069 msgid "Static data"
1070 msgstr "統計データ"
1072 #. l10n: Total number of queries
1073 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1075 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1076 #: tbl_structure.php:829
1077 msgid "Total"
1078 msgstr "合計"
1080 #. l10n: Other, small valued, queries
1081 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1082 msgid "Other"
1083 msgstr "その他"
1085 #. l10n: Thousands separator
1086 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1087 msgid ","
1088 msgstr ","
1090 #. l10n: Decimal separator
1091 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1092 msgid "."
1093 msgstr "."
1095 #: js/messages.php:80
1096 msgid "KiB sent since last refresh"
1097 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "KiB received since last refresh"
1101 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1103 #: js/messages.php:82
1104 msgid "Server traffic (in KiB)"
1105 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1107 #: js/messages.php:83
1108 msgid "Connections since last refresh"
1109 msgstr "更新間隔中の接続数"
1111 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1112 msgid "Processes"
1113 msgstr "プロセス"
1115 #: js/messages.php:85
1116 msgid "Connections / Processes"
1117 msgstr "接続/プロセス"
1119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1120 #: js/messages.php:87
1121 #| msgid "Connections since last refresh"
1122 msgid "Questions since last refresh"
1123 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1125 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1126 #: js/messages.php:89
1127 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1128 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1130 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1131 msgid "Query statistics"
1132 msgstr "クエリの統計"
1134 #: js/messages.php:94
1135 msgid "System CPU Usage"
1136 msgstr "システム CPU の使用状況"
1138 #: js/messages.php:95
1139 msgid "System memory"
1140 msgstr "システムメモリ"
1142 #: js/messages.php:96
1143 msgid "System swap"
1144 msgstr "システムスワップ"
1146 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1147 msgid "MiB"
1148 msgstr "MiB"
1150 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1433
1151 msgid "KiB"
1152 msgstr "KiB"
1154 #: js/messages.php:100
1155 msgid "Average load"
1156 msgstr "平均負荷"
1158 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1159 #: js/messages.php:102
1160 #| msgid "Suggestions:"
1161 msgid "Questions"
1162 msgstr "問い合わせ"
1164 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1165 msgid "Traffic"
1166 msgstr "トラフィック"
1168 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1169 #: server_status.php:1324
1170 msgid "Settings"
1171 msgstr "設定"
1173 #: js/messages.php:105
1174 msgid "Remove chart"
1175 msgstr "グラフの削除"
1177 #: js/messages.php:106
1178 msgid "Edit labels and series"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:107
1182 msgid "Add chart to grid"
1183 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1185 #: js/messages.php:109
1186 msgid "Please add at least one variable to the series"
1187 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1189 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1190 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1192 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1450
1193 msgid "None"
1194 msgstr "なし"
1196 #: js/messages.php:111
1197 msgid "Resume monitor"
1198 msgstr "モニタ再開"
1200 #: js/messages.php:112
1201 msgid "Pause monitor"
1202 msgstr "モニタ一時中断"
1204 #: js/messages.php:114
1205 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1206 msgstr ""
1208 #: js/messages.php:115
1209 msgid "general_log is enabled."
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:116
1213 msgid "slow_query_log is enabled."
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:117
1217 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:118
1221 msgid "log_output is not set to TABLE."
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:119
1225 msgid "log_output is set to TABLE."
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:120
1229 #, php-format
1230 msgid ""
1231 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1232 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1233 "depending on your system."
1234 msgstr ""
1236 #: js/messages.php:121
1237 #, php-format
1238 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:122
1242 msgid ""
1243 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1244 "restart:"
1245 msgstr "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセットされます。"
1247 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1248 #: js/messages.php:124
1249 #, fuzzy, php-format
1250 #| msgid "Save output to a file"
1251 msgid "Set log_output to %s"
1252 msgstr "出力をファイルに保存する"
1254 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1255 #: js/messages.php:126
1256 #, php-format
1257 #| msgid "Enabled"
1258 msgid "Enable %s"
1259 msgstr "%s を有効にする"
1261 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1262 #: js/messages.php:128
1263 #, php-format
1264 #| msgid "Disabled"
1265 msgid "Disable %s"
1266 msgstr "%s を無効にする"
1268 #. l10n: %d seconds
1269 #: js/messages.php:130
1270 #, php-format
1271 msgid "Set long_query_time to %ds"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:131
1275 msgid ""
1276 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1277 "database administrator."
1278 msgstr "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管理者に連絡してください。"
1280 #: js/messages.php:132
1281 #| msgid "Manage your settings"
1282 msgid "Change settings"
1283 msgstr "設定の変更"
1285 #: js/messages.php:133
1286 #| msgid "More settings"
1287 msgid "Current settings"
1288 msgstr "現在の設定"
1290 #: js/messages.php:135 server_status.php:1393
1291 msgid "Chart Title"
1292 msgstr "グラフの題名"
1294 #. l10n: As in differential values
1295 #: js/messages.php:137
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Difference"
1298 msgid "Differential"
1299 msgstr "差分"
1301 #: js/messages.php:138
1302 #, php-format
1303 msgid "Divided by %s:"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:140
1307 msgid "From slow log"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:141
1311 msgid "From general log"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:142
1315 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:143
1319 msgid ""
1320 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1321 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1322 "other attributes such as start time may differ."
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:144
1326 msgid ""
1327 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1328 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1329 "data."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:145
1333 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:147
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Jump to database"
1339 msgid "Jump to Log table"
1340 msgstr "データベースに移動"
1342 #: js/messages.php:148
1343 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1344 msgstr ""
1346 #. l10n: A collection of available filters
1347 #: js/messages.php:151
1348 #| msgid "Filter"
1349 msgid "Filters"
1350 msgstr "フィルタ"
1352 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1353 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1354 msgid "Filter"
1355 msgstr "フィルタ"
1357 #: js/messages.php:154
1358 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:155
1362 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE statements"
1363 msgstr ""
1365 #: js/messages.php:156
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Number of inserted rows"
1368 msgid "Sum of grouped rows:"
1369 msgstr "挿入する行数"
1371 #: js/messages.php:157
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Total"
1374 msgid "Total:"
1375 msgstr "合計"
1377 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1378 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1379 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1380 #: pmd_general.php:786
1381 msgid "Cancel"
1382 msgstr "キャンセル"
1384 #: js/messages.php:164
1385 msgid "Loading"
1386 msgstr "読み込み中"
1388 #: js/messages.php:165
1389 msgid "Processing Request"
1390 msgstr "要求を処理中"
1392 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1393 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1394 msgid "Error in Processing Request"
1395 msgstr "要求処理中でのエラー"
1397 #: js/messages.php:167
1398 msgid "Dropping Column"
1399 msgstr "カラムを削除中"
1401 #: js/messages.php:168
1402 msgid "Adding Primary Key"
1403 msgstr "主キーの追加中"
1405 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1406 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1407 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1408 msgid "OK"
1409 msgstr "OK"
1411 #: js/messages.php:172
1412 msgid "Renaming Databases"
1413 msgstr "データベースのリネーム中"
1415 #: js/messages.php:173
1416 msgid "Reload Database"
1417 msgstr "データベースの再読み込み中"
1419 #: js/messages.php:174
1420 msgid "Copying Database"
1421 msgstr "データベースをコピー中"
1423 #: js/messages.php:175
1424 msgid "Changing Charset"
1425 msgstr "文字セットの変更中"
1427 #: js/messages.php:176
1428 msgid "Table must have at least one column"
1429 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1431 #: js/messages.php:177
1432 msgid "Create Table"
1433 msgstr "テーブルを作成"
1435 #: js/messages.php:182
1436 msgid "Insert Table"
1437 msgstr "テーブルを挿入する"
1439 #: js/messages.php:183
1440 msgid "Hide indexes"
1441 msgstr "インデックスを隠す"
1443 #: js/messages.php:184
1444 msgid "Show indexes"
1445 msgstr "インデックスを表示する"
1447 #: js/messages.php:187
1448 msgid "Searching"
1449 msgstr "検索中"
1451 #: js/messages.php:188
1452 msgid "Hide search results"
1453 msgstr "検索結果を隠す"
1455 #: js/messages.php:189
1456 msgid "Show search results"
1457 msgstr "検索結果を表示する"
1459 #: js/messages.php:190
1460 msgid "Browsing"
1461 msgstr "表示中"
1463 #: js/messages.php:191
1464 msgid "Deleting"
1465 msgstr "削除中"
1467 #: js/messages.php:194
1468 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1469 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1471 #: js/messages.php:197
1472 msgid ""
1473 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1474 msgstr ""
1475 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1476 "す。"
1478 #: js/messages.php:200
1479 msgid "Hide query box"
1480 msgstr "クエリボックスを隠す"
1482 #: js/messages.php:201
1483 msgid "Show query box"
1484 msgstr "クエリボックスを表示"
1486 #: js/messages.php:202
1487 msgid "Inline Edit"
1488 msgstr "インライン編集"
1490 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1493 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1494 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1495 msgid "Save"
1496 msgstr "保存する"
1498 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1499 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1500 msgid "Hide"
1501 msgstr "隠す"
1503 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1504 msgid "No rows selected"
1505 msgstr "行が選択されていません"
1507 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1509 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1510 msgid "Change"
1511 msgstr "変更"
1513 #: js/messages.php:208
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Maximum execution time"
1516 msgid "Query execution time"
1517 msgstr "最大実行時間"
1519 #: js/messages.php:211
1520 msgid "Hide search criteria"
1521 msgstr "検索条件を隠す"
1523 #: js/messages.php:212
1524 msgid "Show search criteria"
1525 msgstr "検索条件を表示する"
1527 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1528 #: tbl_indexes.php:238
1529 msgid "Ignore"
1530 msgstr "無視"
1532 #: js/messages.php:218
1533 #| msgid "Add column"
1534 msgid "Add columns"
1535 msgstr "カラムを追加する"
1537 #: js/messages.php:221
1538 msgid "Select referenced key"
1539 msgstr "参照されているキーを選択"
1541 #: js/messages.php:222
1542 msgid "Select Foreign Key"
1543 msgstr "外部キーを選択してください"
1545 #: js/messages.php:223
1546 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1547 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1549 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1550 msgid "Choose column to display"
1551 msgstr "表示するカラムの選択"
1553 #: js/messages.php:225
1554 msgid ""
1555 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1556 "save them.Do you want to continue?"
1557 msgstr ""
1558 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1559 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1561 #: js/messages.php:228
1562 msgid "Add an option for column "
1563 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1565 #: js/messages.php:231
1566 msgid "Generate password"
1567 msgstr "パスワードを生成する"
1569 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1570 msgid "Generate"
1571 msgstr "生成する"
1573 #: js/messages.php:233
1574 msgid "Change Password"
1575 msgstr "パスワードを変更する"
1577 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1578 msgid "More"
1579 msgstr "その他"
1581 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1585 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1586 msgstr ""
1587 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1588 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1590 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1591 #: js/messages.php:241
1592 msgid ", latest stable version:"
1593 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1595 #: js/messages.php:242
1596 msgid "up to date"
1597 msgstr "最新版"
1599 #. l10n: Display text for calendar close link
1600 #: js/messages.php:260
1601 msgid "Done"
1602 msgstr "決定"
1604 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1605 #: js/messages.php:262
1606 msgid "Prev"
1607 msgstr "前へ"
1609 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1610 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1611 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1612 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1613 #: tbl_structure.php:934
1614 msgid "Next"
1615 msgstr "次へ"
1617 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1618 #: js/messages.php:266
1619 msgid "Today"
1620 msgstr "今日"
1622 #: js/messages.php:269
1623 msgid "January"
1624 msgstr "1 月"
1626 #: js/messages.php:270
1627 msgid "February"
1628 msgstr "2 月"
1630 #: js/messages.php:271
1631 msgid "March"
1632 msgstr "3 月"
1634 #: js/messages.php:272
1635 msgid "April"
1636 msgstr "4 月"
1638 #: js/messages.php:273
1639 msgid "May"
1640 msgstr "5 月"
1642 #: js/messages.php:274
1643 msgid "June"
1644 msgstr "6 月"
1646 #: js/messages.php:275
1647 msgid "July"
1648 msgstr "7 月"
1650 #: js/messages.php:276
1651 msgid "August"
1652 msgstr "8 月"
1654 #: js/messages.php:277
1655 msgid "September"
1656 msgstr "9 月"
1658 #: js/messages.php:278
1659 msgid "October"
1660 msgstr "10 月"
1662 #: js/messages.php:279
1663 msgid "November"
1664 msgstr "11 月"
1666 #: js/messages.php:280
1667 msgid "December"
1668 msgstr "12 月"
1670 #. l10n: Short month name
1671 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1672 msgid "Jan"
1673 msgstr "1 月"
1675 #. l10n: Short month name
1676 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1677 msgid "Feb"
1678 msgstr "2 月"
1680 #. l10n: Short month name
1681 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1682 msgid "Mar"
1683 msgstr "3 月"
1685 #. l10n: Short month name
1686 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1687 msgid "Apr"
1688 msgstr "4 月"
1690 #. l10n: Short month name
1691 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1692 msgctxt "Short month name"
1693 msgid "May"
1694 msgstr "5 月"
1696 #. l10n: Short month name
1697 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1698 msgid "Jun"
1699 msgstr "6 月"
1701 #. l10n: Short month name
1702 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1703 msgid "Jul"
1704 msgstr "7 月"
1706 #. l10n: Short month name
1707 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1708 msgid "Aug"
1709 msgstr "8 月"
1711 #. l10n: Short month name
1712 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1713 msgid "Sep"
1714 msgstr "9 月"
1716 #. l10n: Short month name
1717 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1718 msgid "Oct"
1719 msgstr "10 月"
1721 #. l10n: Short month name
1722 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1723 msgid "Nov"
1724 msgstr "11 月"
1726 #. l10n: Short month name
1727 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1728 msgid "Dec"
1729 msgstr "12 月"
1731 #: js/messages.php:309
1732 msgid "Sunday"
1733 msgstr "日"
1735 #: js/messages.php:310
1736 msgid "Monday"
1737 msgstr "月"
1739 #: js/messages.php:311
1740 msgid "Tuesday"
1741 msgstr "火"
1743 #: js/messages.php:312
1744 msgid "Wednesday"
1745 msgstr "水"
1747 #: js/messages.php:313
1748 msgid "Thursday"
1749 msgstr "木"
1751 #: js/messages.php:314
1752 msgid "Friday"
1753 msgstr "金"
1755 #: js/messages.php:315
1756 msgid "Saturday"
1757 msgstr "土"
1759 #. l10n: Short week day name
1760 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1761 msgid "Sun"
1762 msgstr "日"
1764 #. l10n: Short week day name
1765 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1766 msgid "Mon"
1767 msgstr "月"
1769 #. l10n: Short week day name
1770 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1771 msgid "Tue"
1772 msgstr "火"
1774 #. l10n: Short week day name
1775 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1776 msgid "Wed"
1777 msgstr "水"
1779 #. l10n: Short week day name
1780 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1781 msgid "Thu"
1782 msgstr "木"
1784 #. l10n: Short week day name
1785 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1786 msgid "Fri"
1787 msgstr "金"
1789 #. l10n: Short week day name
1790 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1791 msgid "Sat"
1792 msgstr "土"
1794 #. l10n: Minimal week day name
1795 #: js/messages.php:335
1796 msgid "Su"
1797 msgstr "日"
1799 #. l10n: Minimal week day name
1800 #: js/messages.php:337
1801 msgid "Mo"
1802 msgstr "月"
1804 #. l10n: Minimal week day name
1805 #: js/messages.php:339
1806 msgid "Tu"
1807 msgstr "火"
1809 #. l10n: Minimal week day name
1810 #: js/messages.php:341
1811 msgid "We"
1812 msgstr "水"
1814 #. l10n: Minimal week day name
1815 #: js/messages.php:343
1816 msgid "Th"
1817 msgstr "木"
1819 #. l10n: Minimal week day name
1820 #: js/messages.php:345
1821 msgid "Fr"
1822 msgstr "金"
1824 #. l10n: Minimal week day name
1825 #: js/messages.php:347
1826 msgid "Sa"
1827 msgstr "土"
1829 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1830 #: js/messages.php:349
1831 msgid "Wk"
1832 msgstr "週"
1834 #: js/messages.php:351
1835 msgid "Hour"
1836 msgstr "時"
1838 #: js/messages.php:352
1839 msgid "Minute"
1840 msgstr "分"
1842 #: js/messages.php:353
1843 msgid "Second"
1844 msgstr "秒"
1846 #: libraries/Config.class.php:1154
1847 msgid "Font size"
1848 msgstr "フォントサイズ"
1850 #: libraries/File.class.php:220
1851 msgid "File was not an uploaded file."
1852 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
1854 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1855 #| msgid "Unknown error in file upload."
1856 msgid "Unknown error while uploading."
1857 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1859 #: libraries/File.class.php:277
1860 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1861 msgstr ""
1862 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1863 "レクティブの値を超えています。"
1865 #: libraries/File.class.php:280
1866 msgid ""
1867 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1868 "the HTML form."
1869 msgstr ""
1870 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1871 "クティブの値を超えています。"
1873 #: libraries/File.class.php:283
1874 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1875 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1877 #: libraries/File.class.php:286
1878 msgid "Missing a temporary folder."
1879 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1881 #: libraries/File.class.php:289
1882 msgid "Failed to write file to disk."
1883 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1885 #: libraries/File.class.php:292
1886 msgid "File upload stopped by extension."
1887 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1889 #: libraries/File.class.php:295
1890 msgid "Unknown error in file upload."
1891 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1893 #: libraries/File.class.php:495
1894 msgid ""
1895 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1896 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1897 msgstr ""
1898 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1900 #: libraries/File.class.php:507
1901 msgid "Error while moving uploaded file."
1902 msgstr ""
1904 #: libraries/File.class.php:515
1905 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1906 msgstr ""
1908 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1909 msgid "No index defined!"
1910 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1912 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1913 #: tbl_tracking.php:309
1914 msgid "Indexes"
1915 msgstr "インデックス"
1917 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1918 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1919 #: tbl_tracking.php:315
1920 msgid "Unique"
1921 msgstr "ユニーク"
1923 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1924 msgid "Packed"
1925 msgstr "圧縮"
1927 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1928 msgid "Cardinality"
1929 msgstr "一意な値の数"
1931 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1933 #: tbl_tracking.php:321
1934 msgid "Comment"
1935 msgstr "コメント"
1937 #: libraries/Index.class.php:466
1938 msgid "The primary key has been dropped"
1939 msgstr "主キーを削除しました"
1941 #: libraries/Index.class.php:470
1942 #, php-format
1943 msgid "Index %s has been dropped"
1944 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1946 #: libraries/Index.class.php:568
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1950 "removed."
1951 msgstr ""
1952 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1953 "れません。"
1955 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1956 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1957 #: server_privileges.php:1826
1958 msgid "Databases"
1959 msgstr "データベース"
1961 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1962 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1963 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1964 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1965 msgid "Error"
1966 msgstr "エラー"
1968 #: libraries/Message.class.php:241
1969 #, php-format
1970 msgid "%1$d row affected."
1971 msgid_plural "%1$d rows affected."
1972 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1974 #: libraries/Message.class.php:257
1975 #, php-format
1976 msgid "%1$d row deleted."
1977 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1978 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1980 #: libraries/Message.class.php:273
1981 #, php-format
1982 msgid "%1$d row inserted."
1983 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1984 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1986 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1987 msgid "Could not save recent table"
1988 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
1990 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1991 msgid "Recent tables"
1992 msgstr "最近使用したテーブル"
1994 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1995 msgid "There are no recent tables"
1996 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
1998 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1999 msgid ""
2000 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2001 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2003 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2004 #, php-format
2005 msgid "%s is available on this MySQL server."
2006 msgstr "%s は有効になっています"
2008 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2009 #, php-format
2010 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2011 msgstr "%s は無効になっています"
2013 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2014 #, php-format
2015 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2016 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2018 #: libraries/Table.class.php:1034
2019 msgid "Invalid database"
2020 msgstr "不正なデータベースです"
2022 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2023 msgid "Invalid table name"
2024 msgstr "テーブル名が不正です"
2026 #: libraries/Table.class.php:1063
2027 #, php-format
2028 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2029 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2031 #: libraries/Table.class.php:1146
2032 #, php-format
2033 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2034 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2036 #: libraries/Table.class.php:1274
2037 msgid "Could not save table UI preferences"
2038 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2040 #: libraries/Theme.class.php:143
2041 #, php-format
2042 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2043 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2045 #: libraries/Theme.class.php:336
2046 msgid "No preview available."
2047 msgstr "プレビューは利用できません"
2049 #: libraries/Theme.class.php:339
2050 msgid "take it"
2051 msgstr "これにする"
2053 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2054 #, php-format
2055 msgid "Default theme %s not found!"
2056 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2058 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2059 #, php-format
2060 msgid "Theme %s not found!"
2061 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2063 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2064 #, php-format
2065 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2066 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2068 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2069 msgid "Theme"
2070 msgstr "テーマ"
2072 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2073 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2074 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2076 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2077 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2078 #, php-format
2079 msgid "Welcome to %s"
2080 msgstr "%s へようこそ"
2082 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2086 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2087 msgstr ""
2088 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2089 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2091 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2092 msgid ""
2093 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2094 "connection. You should check the host, username and password in your "
2095 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2096 "the administrator of the MySQL server."
2097 msgstr ""
2098 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2099 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2100 "してください"
2102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2103 msgid "Log in"
2104 msgstr "ログイン"
2106 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2107 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2108 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2109 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2110 msgid "phpMyAdmin documentation"
2111 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2113 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2115 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2116 msgstr ""
2117 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2119 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2120 msgid "Server:"
2121 msgstr "サーバ"
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2124 msgid "Username:"
2125 msgstr "ユーザ名:"
2127 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2128 msgid "Password:"
2129 msgstr "パスワード:"
2131 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2132 msgid "Server Choice"
2133 msgstr "サーバの選択"
2135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2136 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2137 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2140 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2141 msgid ""
2142 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2143 msgstr ""
2144 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2146 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2147 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2148 #, php-format
2149 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2150 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2152 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2153 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2154 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2155 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2156 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2158 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2159 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2160 msgstr ""
2161 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2163 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2164 msgid "Can not find signon authentication script:"
2165 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2167 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2168 #, php-format
2169 msgid "File %s does not contain any key id"
2170 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2172 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2173 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2174 msgid "Hardware authentication failed"
2175 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2177 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2178 msgid "No valid authentication key plugged"
2179 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2181 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2182 msgid "Authenticating..."
2183 msgstr "認証中..."
2185 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2186 msgid "PBMS error"
2187 msgstr "PBMS エラー"
2189 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2190 msgid "PBMS connection failed:"
2191 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2193 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2194 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2195 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2197 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2198 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2199 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2201 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2202 msgid "View image"
2203 msgstr "イメージの表示"
2205 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2206 msgid "Play audio"
2207 msgstr "オーディオの再生"
2209 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2210 msgid "View video"
2211 msgstr "ビデオの再生"
2213 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2214 msgid "Download file"
2215 msgstr "ダウンロードファイル"
2217 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2218 #, php-format
2219 msgid "Could not open file: %s"
2220 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2222 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2223 msgid "shared"
2224 msgstr "共有"
2226 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2228 #: server_status.php:479
2229 msgid "Tables"
2230 msgstr "テーブル"
2232 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2233 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2234 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2236 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2239 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2240 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2241 #: tbl_structure.php:798
2242 msgid "Data"
2243 msgstr "データ"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2246 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2247 msgid "Overhead"
2248 msgstr "オーバーヘッド"
2250 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2251 msgid "Jump to database"
2252 msgstr "データベースに移動"
2254 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2255 msgid "Not replicated"
2256 msgstr "レプリケーションしていない"
2258 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2259 msgid "Replicated"
2260 msgstr "レプリケーションしている"
2262 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2263 #, php-format
2264 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2265 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2267 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2268 msgid "Check Privileges"
2269 msgstr "特権をチェックする"
2271 #: libraries/common.inc.php:588
2272 msgid "Failed to read configuration file"
2273 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2275 #: libraries/common.inc.php:589
2276 msgid ""
2277 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2278 "shown below."
2279 msgstr ""
2280 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2281 "てください。"
2283 #: libraries/common.inc.php:596
2284 #, php-format
2285 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2286 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2288 #: libraries/common.inc.php:601
2289 msgid ""
2290 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2291 "configuration file!"
2292 msgstr ""
2293 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2294 "す!"
2296 #: libraries/common.inc.php:631
2297 #, php-format
2298 msgid "Invalid server index: %s"
2299 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2301 #: libraries/common.inc.php:638
2302 #, php-format
2303 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2304 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2306 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2307 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2308 #: server_synchronize.php:1169
2309 msgid "Server"
2310 msgstr "サーバ"
2312 #: libraries/common.inc.php:826
2313 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2314 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2316 #: libraries/common.inc.php:929
2317 #, php-format
2318 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2319 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2321 #: libraries/common.lib.php:135
2322 #, php-format
2323 msgid "Max: %s%s"
2324 msgstr "最長: %s%s"
2326 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2327 #: libraries/common.lib.php:379
2328 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2329 msgid "en"
2330 msgstr "en"
2332 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2333 #: libraries/common.lib.php:383
2334 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2335 msgid "en"
2336 msgstr "ja"
2338 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2339 #: libraries/common.lib.php:387
2340 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2341 msgid "en"
2342 msgstr "en"
2344 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2345 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2346 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2347 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2348 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2351 #: main.php:212 server_variables.php:113
2352 msgid "Documentation"
2353 msgstr "ドキュメント"
2355 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2356 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2357 msgid "SQL query"
2358 msgstr "実行した SQL"
2360 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2370 msgid "MySQL said: "
2371 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2373 #: libraries/common.lib.php:1024
2374 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2375 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2377 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2378 msgid "Explain SQL"
2379 msgstr "EXPLAIN で確認"
2381 #: libraries/common.lib.php:1069
2382 msgid "Skip Explain SQL"
2383 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2385 #: libraries/common.lib.php:1103
2386 msgid "Without PHP Code"
2387 msgstr "PHP コードを省略"
2389 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2390 msgid "Create PHP Code"
2391 msgstr "PHP コードの作成"
2393 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2394 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2395 msgid "Refresh"
2396 msgstr "再描画"
2398 #: libraries/common.lib.php:1133
2399 msgid "Skip Validate SQL"
2400 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2402 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2403 msgid "Validate SQL"
2404 msgstr "SQL の検証"
2406 #: libraries/common.lib.php:1191
2407 msgid "Inline edit of this query"
2408 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2410 #: libraries/common.lib.php:1193
2411 msgid "Inline"
2412 msgstr "インライン"
2414 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2415 msgid "Profiling"
2416 msgstr "プロファイリング"
2418 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2419 #: libraries/common.lib.php:1274
2420 msgid "B"
2421 msgstr "バイト"
2423 #: libraries/common.lib.php:1274
2424 msgid "GiB"
2425 msgstr "GiB"
2427 #: libraries/common.lib.php:1274
2428 msgid "TiB"
2429 msgstr "TiB"
2431 #: libraries/common.lib.php:1274
2432 msgid "PiB"
2433 msgstr "PiB"
2435 #: libraries/common.lib.php:1274
2436 msgid "EiB"
2437 msgstr "EiB"
2439 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2440 #: libraries/common.lib.php:1489
2441 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2442 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2443 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2445 #: libraries/common.lib.php:1769
2446 #, php-format
2447 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2448 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2450 #: libraries/common.lib.php:1856
2451 #| msgid "Routine parameters"
2452 msgid "Missing parameter:"
2453 msgstr "パラメータがありません:"
2455 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2456 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2457 msgid "Begin"
2458 msgstr "先頭"
2460 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2461 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2462 #: server_binlog.php:137
2463 msgid "Previous"
2464 msgstr "前へ"
2466 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2467 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2468 msgid "End"
2469 msgstr "最後"
2471 #: libraries/common.lib.php:2258
2472 #, php-format
2473 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2474 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2476 #: libraries/common.lib.php:2274
2477 #, php-format
2478 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2479 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2481 #: libraries/common.lib.php:2427
2482 msgid "Click to toggle"
2483 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2485 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2486 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2487 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2491 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2492 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2494 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2495 msgid "Structure"
2496 msgstr "構造"
2498 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2500 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2501 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2502 #: querywindow.php:64
2503 msgid "SQL"
2504 msgstr "SQL"
2506 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2507 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2509 msgid "Insert"
2510 msgstr "挿入"
2512 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2513 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2514 #: view_operations.php:87
2515 msgid "Operations"
2516 msgstr "操作"
2518 #: libraries/common.lib.php:2840
2519 msgid "Browse your computer:"
2520 msgstr "アップロードファイル:"
2522 #: libraries/common.lib.php:2856
2523 #, php-format
2524 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2525 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2527 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2528 #: tbl_change.php:887
2529 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2530 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2532 #: libraries/common.lib.php:2876
2533 msgid "There are no files to upload"
2534 msgstr "アップロードファイルがありません"
2536 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2537 msgid "Execute"
2538 msgstr "実行"
2540 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2541 #: libraries/config.values.php:51
2542 msgid "Both"
2543 msgstr "両方"
2545 #: libraries/config.values.php:47
2546 msgid "Nowhere"
2547 msgstr "なし"
2549 #: libraries/config.values.php:47
2550 msgid "Left"
2551 msgstr "左"
2553 #: libraries/config.values.php:47
2554 msgid "Right"
2555 msgstr "右"
2557 #: libraries/config.values.php:75
2558 msgid "Open"
2559 msgstr "開いておく"
2561 #: libraries/config.values.php:75
2562 msgid "Closed"
2563 msgstr "閉じておく"
2565 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2566 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2567 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2568 #: libraries/import.lib.php:1099
2569 msgid "structure"
2570 msgstr "構造"
2572 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2573 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2574 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2575 msgid "data"
2576 msgstr "データ"
2578 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2579 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2580 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2581 msgid "structure and data"
2582 msgstr "構造とデータ"
2584 #: libraries/config.values.php:100
2585 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2586 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2588 #: libraries/config.values.php:101
2589 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2590 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2592 #: libraries/config.values.php:102
2593 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2594 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2596 #: libraries/config.values.php:120
2597 msgid "complete inserts"
2598 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2600 #: libraries/config.values.php:121
2601 msgid "extended inserts"
2602 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2604 #: libraries/config.values.php:122
2605 msgid "both of the above"
2606 msgstr "上の両方を行う"
2608 #: libraries/config.values.php:123
2609 msgid "neither of the above"
2610 msgstr "上のどちらでもない"
2612 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2613 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2614 msgid "Not a positive number"
2615 msgstr "正の値ではありません"
2617 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2618 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2619 msgid "Not a non-negative number"
2620 msgstr "負の値ではありません"
2622 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2623 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2624 msgid "Not a valid port number"
2625 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2627 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2628 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2629 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2630 msgid "Incorrect value"
2631 msgstr "不正な値です"
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2634 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2635 #, php-format
2636 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2637 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2639 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2640 #, php-format
2641 msgid "Missing data for %s"
2642 msgstr "%s ためのデータがありません"
2644 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2645 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2646 msgid "unavailable"
2647 msgstr "使えません"
2649 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2650 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2651 #, php-format
2652 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2653 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2655 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2656 #, php-format
2657 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2658 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2660 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2661 #, php-format
2662 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2663 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2665 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2666 msgid "SQL Validator is disabled"
2667 msgstr "SQL 検証は無効です"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2670 msgid "SOAP extension not found"
2671 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2674 #, php-format
2675 msgid "maximum %s"
2676 msgstr "最大 %s"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2679 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2680 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2683 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2684 msgid "Disabled"
2685 msgstr "無効"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2688 #, php-format
2689 msgid "Set value: %s"
2690 msgstr "値「%s」を設定"
2692 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2694 msgid "Restore default value"
2695 msgstr "デフォルト値に戻す"
2697 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2698 msgid "Allow users to customize this value"
2699 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2701 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2703 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2704 msgid "Reset"
2705 msgstr "リセット"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2708 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2709 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2712 msgid "Enable Ajax"
2713 msgstr "Ajax を有効にする"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2716 msgid ""
2717 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2718 msgstr ""
2719 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2720 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2723 msgid "Allow login to any MySQL server"
2724 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2727 msgid ""
2728 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2729 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2730 "cross-frame scripting attacks"
2731 msgstr ""
2732 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2733 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2734 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2737 msgid "Allow third party framing"
2738 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2741 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2742 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2745 msgid ""
2746 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2747 "authentication"
2748 msgstr ""
2749 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2752 msgid "Blowfish secret"
2753 msgstr "Blowfish 暗号"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2756 msgid "Highlight selected rows"
2757 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2760 msgid "Row marker"
2761 msgstr "行のマーカ"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2764 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2765 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2768 msgid "Highlight pointer"
2769 msgstr "ポインタを目立たせる"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2772 msgid ""
2773 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2774 "import and export operations"
2775 msgstr ""
2776 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2777 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2780 msgid "Bzip2"
2781 msgstr "Bzip2"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2784 msgid ""
2785 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2786 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2787 "kbd] - allows newlines in columns"
2788 msgstr ""
2789 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2790 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2791 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2794 msgid "CHAR columns editing"
2795 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2798 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2799 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2802 msgid "CHAR textarea columns"
2803 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2806 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2807 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2810 msgid "CHAR textarea rows"
2811 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2814 msgid "Check config file permissions"
2815 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2818 msgid ""
2819 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2820 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2821 msgstr ""
2822 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2823 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2824 "合、この機能は無効になります。"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2827 msgid "Compress on the fly"
2828 msgstr "逐次圧縮"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2831 #: setup/frames/index.inc.php:165
2832 msgid "Configuration file"
2833 msgstr "設定ファイル"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2836 msgid ""
2837 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2838 "when you're about to lose data"
2839 msgstr ""
2840 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2841 "すかどうか。"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2844 msgid "Confirm DROP queries"
2845 msgstr "DROP クエリの確認"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2848 msgid "Debug SQL"
2849 msgstr "SQL のデバッグ"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2852 msgid "Default display direction"
2853 msgstr "デフォルトの表示方向"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2856 msgid ""
2857 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2858 "maximum number for which vertical model is used"
2859 msgstr ""
2860 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2861 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2864 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2865 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2868 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2869 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2872 msgid "Default database tab"
2873 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2876 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2877 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2880 msgid "Default server tab"
2881 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2884 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2885 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2888 msgid "Default table tab"
2889 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2892 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2893 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2896 msgid "Show binary contents as HEX"
2897 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2900 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2901 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2904 msgid "Display databases as a list"
2905 msgstr "データベースをリストで表示する"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2908 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2909 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2912 msgid "Display servers as a list"
2913 msgstr "サーバをリストで表示する"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2916 msgid ""
2917 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2918 "the selected tables of a database."
2919 msgstr ""
2920 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2921 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2924 msgid "Disable multi table maintenance"
2925 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2928 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2929 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2932 msgid "Edit in window"
2933 msgstr "ウィンドウでの編集"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2936 msgid "Display errors"
2937 msgstr "エラーを表示する"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2940 msgid "Gather errors"
2941 msgstr "エラーを収集する"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2944 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2945 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2948 msgid "Iconic errors"
2949 msgstr "エラー等のアイコン化"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2952 msgid ""
2953 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2954 "limit)"
2955 msgstr ""
2956 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2959 msgid "Maximum execution time"
2960 msgstr "最大実行時間"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2963 msgid "Save as file"
2964 msgstr "ファイルに保存する"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2967 msgid "Character set of the file"
2968 msgstr "ファイルの文字セット"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2971 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2972 msgid "Format"
2973 msgstr "フォーマット"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2976 msgid "Compression"
2977 msgstr "圧縮"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2984 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2985 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2986 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2987 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2988 msgid "Put columns names in the first row"
2989 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2993 #: libraries/import/ldi.php:42
2994 msgid "Columns enclosed by"
2995 msgstr "カラム囲み記号"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2999 #: libraries/import/ldi.php:43
3000 msgid "Columns escaped by"
3001 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3008 msgid "Replace NULL by"
3009 msgstr "NULL の代替文字列"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3012 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3013 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3017 #: libraries/import/ldi.php:41
3018 msgid "Columns terminated by"
3019 msgstr "カラムの終端記号"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3022 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3023 msgid "Lines terminated by"
3024 msgstr "行の終端記号"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3027 msgid "Excel edition"
3028 msgstr "Excel のエディション"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3031 msgid "Database name template"
3032 msgstr "データベース名のテンプレート"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3035 msgid "Server name template"
3036 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3039 msgid "Table name template"
3040 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3045 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3046 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3047 msgid "Dump table"
3048 msgstr "ダンプするテーブル"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3051 msgid "Include table caption"
3052 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3055 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3056 msgid "Table caption"
3057 msgstr "テーブルのキャプション"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3060 msgid "Continued table caption"
3061 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3064 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3065 msgid "Label key"
3066 msgstr "ラベルキー"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3071 msgid "MIME type"
3072 msgstr "MIME タイプ"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3076 msgid "Relations"
3077 msgstr "リレーション"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3080 msgid "Export method"
3081 msgstr "エクスポート方法"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3084 msgid "Save on server"
3085 msgstr "サーバ上に保存する"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3088 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3089 msgid "Overwrite existing file(s)"
3090 msgstr "既存のファイルは上書き"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3093 msgid "Remember file name template"
3094 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3097 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3098 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3101 #: libraries/display_export.lib.php:346
3102 msgid "SQL compatibility mode"
3103 msgstr "SQL 互換モード"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3106 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3107 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3110 msgid "Creation/Update/Check dates"
3111 msgstr "作成/更新/検査日"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3114 msgid "Use delayed inserts"
3115 msgstr "遅延インサートを使用する"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3118 msgid "Disable foreign key checks"
3119 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3122 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3123 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3126 msgid "Use ignore inserts"
3127 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3130 msgid "Syntax to use when inserting data"
3131 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3134 msgid "Maximal length of created query"
3135 msgstr "作成するクエリの最大長"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3138 msgid "Export type"
3139 msgstr "エクスポート形式"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3142 msgid "Enclose export in a transaction"
3143 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3146 msgid "Export time in UTC"
3147 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3150 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3151 msgstr ""
3152 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3155 msgid "Force SSL connection"
3156 msgstr "SSL 接続の推奨"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3159 msgid ""
3160 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3161 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3162 msgstr ""
3163 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3164 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3167 msgid "Foreign key dropdown order"
3168 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3171 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3172 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3175 msgid "Foreign key limit"
3176 msgstr "外部キー制限"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3179 msgid "Browse mode"
3180 msgstr "表示モード"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3183 msgid "Customize browse mode"
3184 msgstr "表示モードの詳細設定"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3190 msgid "Customize default options"
3191 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3194 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3197 #: libraries/import/csv.php:22
3198 msgid "CSV"
3199 msgstr "CSV"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3202 msgid "Developer"
3203 msgstr "開発者向け"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3206 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3207 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3210 msgid "Edit mode"
3211 msgstr "編集モード"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3214 msgid "Customize edit mode"
3215 msgstr "編集モードの詳細設定"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3218 msgid "Export defaults"
3219 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3222 msgid "Customize default export options"
3223 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3226 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3227 msgid "Features"
3228 msgstr "機能"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3231 msgid "General"
3232 msgstr "一般"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3235 msgid "Set some commonly used options"
3236 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3239 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3240 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3241 msgid "Import"
3242 msgstr "インポート"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3245 msgid "Import defaults"
3246 msgstr "インポートのデフォルト"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3249 msgid "Customize default common import options"
3250 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3253 msgid "Import / export"
3254 msgstr "インポート/エクスポート"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3257 msgid "Set import and export directories and compression options"
3258 msgstr ""
3259 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3262 msgid "LaTeX"
3263 msgstr "LaTeX"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3266 msgid "Databases display options"
3267 msgstr "データベースの表示オプション"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3270 msgid "Navigation frame"
3271 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3274 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3275 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3278 #: setup/frames/index.inc.php:110
3279 msgid "Servers"
3280 msgstr "サーバ"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3283 msgid "Servers display options"
3284 msgstr "サーバの表示オプション"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3287 msgid "Tables display options"
3288 msgstr "テーブルの表示オプション"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3291 msgid "Main frame"
3292 msgstr "メインフレーム"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3295 msgid "Microsoft Office"
3296 msgstr "Microsoft Office"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3299 msgid "Open Document"
3300 msgstr "Open Document"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3303 msgid "Other core settings"
3304 msgstr "他の中心的な設定"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3307 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3308 msgstr "どこにも該当しない設定"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3311 msgid "Page titles"
3312 msgstr "ページタイトル"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3315 msgid ""
3316 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3317 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3318 "get special values."
3319 msgstr ""
3320 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3321 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3324 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3325 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3326 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3327 msgid "Query window"
3328 msgstr "クエリウィンドウ"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3331 msgid "Customize query window options"
3332 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3335 msgid "Security"
3336 msgstr "セキュリティ"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3339 msgid ""
3340 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3341 "limit MySQL"
3342 msgstr ""
3343 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3344 "のではないことをご了承ください。"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3347 msgid "Basic settings"
3348 msgstr "基本設定"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3351 msgid "Authentication"
3352 msgstr "認証"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3355 msgid "Authentication settings"
3356 msgstr "認証設定"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3359 msgid "Server configuration"
3360 msgstr "サーバ設定"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3363 msgid ""
3364 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3365 "what they are for"
3366 msgstr ""
3367 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3368 "ださい。"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3371 msgid "Enter server connection parameters"
3372 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3375 msgid "Configuration storage"
3376 msgstr "設定の保存場所"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3379 msgid ""
3380 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3381 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3382 "storage[/a] in documentation"
3383 msgstr ""
3384 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3385 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3386 "[/a]参照。"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3389 msgid "Changes tracking"
3390 msgstr "変更追跡機能"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3393 msgid ""
3394 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3395 "storage."
3396 msgstr ""
3397 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3398 "が必要です。"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3401 msgid "Customize export options"
3402 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3405 msgid "Customize import defaults"
3406 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3409 msgid "Customize navigation frame"
3410 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3413 msgid "Customize main frame"
3414 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3417 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3418 msgid "SQL queries"
3419 msgstr "SQL クエリ"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3422 msgid "SQL Query box"
3423 msgstr "SQL クエリボックス"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3426 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3427 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3430 msgid "SQL queries settings"
3431 msgstr "SQL クエリの設定"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3434 msgid "SQL Validator"
3435 msgstr "SQL 文の検証"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3438 msgid ""
3439 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3440 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3441 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3442 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3443 msgstr ""
3444 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3445 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3446 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3447 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3450 msgid "Startup"
3451 msgstr "スタートアップ"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3454 msgid "Customize startup page"
3455 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3458 msgid "Tabs"
3459 msgstr "タブ"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3462 msgid "Choose how you want tabs to work"
3463 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3466 msgid "Text fields"
3467 msgstr "テキストフィールド"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3470 msgid "Customize text input fields"
3471 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3474 msgid "Texy! text"
3475 msgstr "Texy! テキスト"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3478 msgid "Warnings"
3479 msgstr "警告"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3482 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3483 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3486 msgid ""
3487 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3488 "and export operations"
3489 msgstr ""
3490 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3491 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3494 msgid "GZip"
3495 msgstr "GZip"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3498 msgid "Extra parameters for iconv"
3499 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3502 msgid ""
3503 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3504 "if one of the queries failed"
3505 msgstr ""
3506 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3507 "けます。"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3510 msgid "Ignore multiple statement errors"
3511 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3514 msgid ""
3515 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3516 "This might be good way to import large files, however it can break "
3517 "transactions."
3518 msgstr ""
3519 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3520 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3521 "ともあります。"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3524 msgid "Partial import: allow interrupt"
3525 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3528 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3529 msgid "Do not abort on INSERT error"
3530 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3533 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3534 msgid "Replace table data with file"
3535 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3538 msgid ""
3539 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3540 "table) and only SQL is always available"
3541 msgstr ""
3542 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3543 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3546 msgid "Format of imported file"
3547 msgstr "インポートするファイルの形式"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3550 msgid "Use LOCAL keyword"
3551 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3555 msgid "Column names in first row"
3556 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3559 msgid "Do not import empty rows"
3560 msgstr "空の行はインポートしない"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3563 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3564 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3567 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3568 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3571 msgid "Number of queries to skip from start"
3572 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3575 msgid "Partial import: skip queries"
3576 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3579 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3580 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3583 msgid "Initial state for sliders"
3584 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3587 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3588 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3591 msgid "Number of inserted rows"
3592 msgstr "挿入する行数"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3595 msgid "Target for quick access icon"
3596 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3599 msgid "Show logo in left frame"
3600 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3603 msgid "Display logo"
3604 msgstr "ロゴを表示する"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3607 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3608 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3611 msgid "Display servers selection"
3612 msgstr "サーバ選択を表示する"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3615 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3616 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3619 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3620 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3623 msgid "Database tree separator"
3624 msgstr "データベースツリーの区切り"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3627 msgid ""
3628 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3629 "defined below)"
3630 msgstr ""
3631 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3634 msgid "Display databases in a tree"
3635 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3638 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3639 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3642 msgid "Use light version"
3643 msgstr "軽快モードを使用する"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3646 msgid "Maximum table tree depth"
3647 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3650 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3651 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3654 msgid "Table tree separator"
3655 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3658 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3659 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3662 msgid "Logo link URL"
3663 msgstr "ロゴのリンク URL"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3666 msgid ""
3667 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3668 "([kbd]new[/kbd])"
3669 msgstr ""
3670 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3671 "にリンクされたページを開きます。"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3674 msgid "Logo link target"
3675 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3678 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3679 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3682 msgid "Enable highlighting"
3683 msgstr "強調表示を有効"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3686 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3687 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3690 msgid "Recently used tables"
3691 msgstr "最近使用したテーブル"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3694 msgid "Use less graphically intense tabs"
3695 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3698 msgid "Light tabs"
3699 msgstr "軽めのタブ"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3702 msgid ""
3703 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3704 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3707 msgid "Limit column characters"
3708 msgstr "カラムの文字制限"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3711 msgid ""
3712 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3713 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3714 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3715 msgstr ""
3716 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3717 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3718 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3719 "を忘れやすくなります。"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3722 msgid "Delete all cookies on logout"
3723 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3726 msgid ""
3727 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3728 "authentication mode"
3729 msgstr ""
3730 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3731 "す。"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3734 msgid "Recall user name"
3735 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3738 msgid ""
3739 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3740 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3741 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3742 "recommended for non-trusted environments."
3743 msgstr ""
3744 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3745 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3746 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3747 "使う場合に推奨します。"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3750 msgid "Login cookie store"
3751 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3754 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3755 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3758 msgid "Login cookie validity"
3759 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3762 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3763 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3766 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3767 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3770 msgid "Use icons on main page"
3771 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3774 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3775 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3778 msgid "Maximum displayed SQL length"
3779 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3783 msgid "Users cannot set a higher value"
3784 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3787 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3788 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3791 msgid "Maximum databases"
3792 msgstr "データベースの最大数"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3795 msgid ""
3796 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3797 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3798 "shown."
3799 msgstr ""
3800 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3801 "が表示されます。"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3804 msgid "Maximum number of rows to display"
3805 msgstr "行の最大表示数"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3808 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3809 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3812 msgid "Maximum tables"
3813 msgstr "テーブルの最大数"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3816 msgid ""
3817 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3818 "cookie authentication"
3819 msgstr ""
3820 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3821 "このメッセージは表示されません。"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3824 msgid "mcrypt warning"
3825 msgstr "mcrypt 警告"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3828 msgid ""
3829 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3830 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3831 msgstr ""
3832 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3833 "kbd] で制限無し)"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3836 msgid "Memory limit"
3837 msgstr "メモリ制限"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3840 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3841 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3844 msgid "Where to show the table row links"
3845 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3848 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3849 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3852 msgid "Natural order"
3853 msgstr "自然順"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3856 msgid "Use only icons, only text or both"
3857 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3860 msgid "Iconic navigation bar"
3861 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3864 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3865 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3868 msgid "GZip output buffering"
3869 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3872 msgid ""
3873 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3874 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3875 msgstr ""
3876 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3877 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3880 msgid "Default sorting order"
3881 msgstr "デフォルトの並び順"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3884 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3885 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3888 msgid "Persistent connections"
3889 msgstr "永続的な接続"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3892 msgid ""
3893 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3894 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3895 "configuration storage could not be found"
3896 msgstr ""
3897 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3898 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3901 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3902 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3905 msgid "Iconic table operations"
3906 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3909 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3910 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3913 msgid "Protect binary columns"
3914 msgstr "バイナリカラムの保護"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3917 msgid ""
3918 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3919 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3920 "(lost by window close)."
3921 msgstr ""
3922 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3923 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3924 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3927 msgid "Permanent query history"
3928 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3931 msgid "How many queries are kept in history"
3932 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3935 msgid "Query history length"
3936 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3939 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3940 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3943 msgid "Default query window tab"
3944 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3947 msgid "Query window height (in pixels)"
3948 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3951 msgid "Query window height"
3952 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3955 msgid "Query window width (in pixels)"
3956 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3959 msgid "Query window width"
3960 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3963 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3964 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3967 msgid "Recoding engine"
3968 msgstr "コード変換エンジン"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3971 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3972 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3975 msgid "Remember table's sorting"
3976 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3979 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3980 msgstr ""
3981 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3982 "す。"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3985 msgid "Repeat headers"
3986 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3989 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3990 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3993 msgid "Show help button"
3994 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3997 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3998 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4001 msgid "Save directory"
4002 msgstr "保存ディレクトリ"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4005 msgid "Leave blank if not used"
4006 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4009 msgid "Host authorization order"
4010 msgstr "ホストの認証順番"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4013 msgid "Leave blank for defaults"
4014 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4017 msgid "Host authorization rules"
4018 msgstr "ホスト認証のルール"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4021 msgid "Allow logins without a password"
4022 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4025 msgid "Allow root login"
4026 msgstr "root ログインの許可"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4029 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4030 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4033 msgid "HTTP Realm"
4034 msgstr "HTTP 領域"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4037 msgid ""
4038 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4039 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4040 "swekey.conf)"
4041 msgstr ""
4042 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4043 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4046 msgid "SweKey config file"
4047 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4050 msgid "Authentication method to use"
4051 msgstr "使用する認証方法"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4054 msgid "Authentication type"
4055 msgstr "認証タイプ"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4058 msgid ""
4059 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4060 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4061 msgstr ""
4062 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4063 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4066 msgid "Bookmark table"
4067 msgstr "ブックマークテーブル"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4070 msgid ""
4071 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4072 "pma_column_info[/kbd]"
4073 msgstr ""
4074 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4075 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4078 msgid "Column information table"
4079 msgstr "カラム情報テーブル"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4082 msgid "Compress connection to MySQL server"
4083 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4086 msgid "Compress connection"
4087 msgstr "圧縮通信を行う"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4090 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4091 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4094 msgid "Connection type"
4095 msgstr "接続方法"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4098 msgid "Control user password"
4099 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4102 msgid ""
4103 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4104 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4105 msgstr ""
4106 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4107 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4110 msgid "Control user"
4111 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4114 msgid "Count tables when showing database list"
4115 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4118 msgid "Count tables"
4119 msgstr "テーブル数"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4122 msgid ""
4123 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4124 "kbd]"
4125 msgstr ""
4126 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4127 "くのがいいでしょう。"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4130 msgid "Designer table"
4131 msgstr "デザイナテーブル"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4134 msgid ""
4135 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4136 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4137 msgstr ""
4138 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4139 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4142 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4143 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4146 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4147 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4150 msgid "PHP extension to use"
4151 msgstr "使用する PHP 拡張"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4154 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4155 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4158 msgid "Hide databases"
4159 msgstr "非表示にするデータベース"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4162 msgid ""
4163 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4164 "kbd]"
4165 msgstr ""
4166 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4167 "ておくのがいいでしょう。"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4170 msgid "SQL query history table"
4171 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4174 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4175 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4178 msgid "Server hostname"
4179 msgstr "サーバのホスト名"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4182 msgid "Logout URL"
4183 msgstr "ログアウト URL"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4186 msgid "Try to connect without password"
4187 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4190 msgid "Connect without password"
4191 msgstr "パスワード無しで接続する"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4194 msgid ""
4195 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4196 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4197 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4198 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4199 "alphabetical order."
4200 msgstr ""
4201 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4202 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4203 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4204 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4205 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4206 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4207 "る働きをします。"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4210 msgid "Show only listed databases"
4211 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4214 msgid "Leave empty if not using config auth"
4215 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4218 msgid "Password for config auth"
4219 msgstr "config 認証用のパスワード"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4222 msgid ""
4223 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4224 msgstr ""
4225 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4226 "しておくのがいいでしょう。"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4229 msgid "PDF schema: pages table"
4230 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4233 msgid ""
4234 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4235 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4236 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4237 msgstr ""
4238 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4239 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4240 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4241 "いいでしょう。"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4244 msgid "Database name"
4245 msgstr "データベース名"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4248 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4249 msgstr ""
4250 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4253 msgid "Server port"
4254 msgstr "サーバのポート"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4257 msgid ""
4258 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4259 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4260 msgstr ""
4261 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4262 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4265 msgid "Recently used table"
4266 msgstr "最近使用したテーブル"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4269 msgid ""
4270 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4271 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4272 msgstr ""
4273 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4274 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4277 msgid "Relation table"
4278 msgstr "リレーションテーブル"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4281 msgid "SQL command to fetch available databases"
4282 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4285 msgid "SHOW DATABASES command"
4286 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4289 msgid ""
4290 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4291 "[/a] for an example"
4292 msgstr ""
4293 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4294 "参照してください。"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4297 msgid "Signon session name"
4298 msgstr "サインオンセッション名"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4301 msgid "Signon URL"
4302 msgstr "サインオン URL"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4305 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4306 msgstr ""
4307 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4308 "す。"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4311 msgid "Server socket"
4312 msgstr "サーバのソケット"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4315 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4316 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4319 msgid "Use SSL"
4320 msgstr "SSL の使用"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4323 msgid ""
4324 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4325 msgstr ""
4326 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4327 "ておくのがいいでしょう。"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4330 msgid "PDF schema: table coordinates"
4331 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4334 msgid ""
4335 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4336 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4337 msgstr ""
4338 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4339 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4342 msgid "Display columns table"
4343 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4346 msgid ""
4347 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4348 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4349 msgstr ""
4350 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4351 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4354 msgid "UI preferences table"
4355 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4358 msgid ""
4359 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4360 "the log when creating a database."
4361 msgstr ""
4362 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4363 "するかどうか。"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4366 msgid "Add DROP DATABASE"
4367 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4370 msgid ""
4371 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4372 "log when creating a table."
4373 msgstr ""
4374 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4375 "どうか。"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4378 msgid "Add DROP TABLE"
4379 msgstr "DROP TABLE を追加"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4382 msgid ""
4383 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4384 "log when creating a view."
4385 msgstr ""
4386 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4387 "か。"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4390 msgid "Add DROP VIEW"
4391 msgstr "DROP VIEW を追加"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4394 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4395 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4398 msgid "Statements to track"
4399 msgstr "追跡するコマンド"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4402 msgid ""
4403 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4404 "kbd]"
4405 msgstr ""
4406 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4407 "としておくのがいいでしょう。"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4410 msgid "SQL query tracking table"
4411 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4414 msgid ""
4415 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4416 "automatically."
4417 msgstr ""
4418 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4419 "るかどうか。"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4422 msgid "Automatically create versions"
4423 msgstr "バージョンの自動作成"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4426 msgid ""
4427 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4428 "pma_config[/kbd]"
4429 msgstr ""
4430 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4431 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4434 msgid "User preferences storage table"
4435 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4438 msgid "User for config auth"
4439 msgstr "config 認証用のユーザ"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4442 msgid ""
4443 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4444 "compatibility checks and thereby increases performance"
4445 msgstr ""
4446 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4447 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4450 msgid "Verbose check"
4451 msgstr "冗長なチェック"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4454 msgid ""
4455 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4456 "hostname instead."
4457 msgstr ""
4458 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4459 "ます。"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4462 msgid "Verbose name of this server"
4463 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4466 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4467 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4470 msgid "Allow to display all the rows"
4471 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4474 msgid ""
4475 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4476 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4477 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4478 msgstr ""
4479 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4480 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4481 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4484 msgid "Show password change form"
4485 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4488 msgid "Show create database form"
4489 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4492 msgid ""
4493 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4494 "a table"
4495 msgstr ""
4496 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4497 "す。"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4500 msgid "Show display direction"
4501 msgstr "表示方向を表示する"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4504 msgid ""
4505 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4506 "insert mode"
4507 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4510 msgid "Show field types"
4511 msgstr "種別フィールドの表示"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4514 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4515 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4518 msgid "Show function fields"
4519 msgstr "関数フィールドの表示"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4522 msgid ""
4523 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4524 "output"
4525 msgstr ""
4526 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4527 "を表示します"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4530 msgid "Show phpinfo() link"
4531 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4534 msgid "Show detailed MySQL server information"
4535 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4538 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4539 msgstr ""
4540 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4543 msgid "Show SQL queries"
4544 msgstr "SQL クエリの表示"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4547 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4548 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4551 msgid "Show statistics"
4552 msgstr "統計を表示する"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4555 msgid ""
4556 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4557 "comment and the real name"
4558 msgstr ""
4559 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4560 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4563 msgid "Display database comment instead of its name"
4564 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4567 msgid ""
4568 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4569 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4570 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4571 "alias, the table name itself stays unchanged"
4572 msgstr ""
4573 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4574 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4575 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4576 "はそのまま変わることありません。"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4579 msgid "Display table comment instead of its name"
4580 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4583 msgid "Display table comments in tooltips"
4584 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4587 msgid ""
4588 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4589 msgstr ""
4590 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4591 "データベースを閲覧します。"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4594 msgid "Skip locked tables"
4595 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4598 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4599 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4602 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4603 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4604 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4605 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4606 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4607 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4608 msgid "Password"
4609 msgstr "パスワード"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4612 msgid ""
4613 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4614 "installed"
4615 msgstr ""
4616 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4617 "要があります。"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4620 msgid "Enable SQL Validator"
4621 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4624 msgid ""
4625 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4626 "kbd])"
4627 msgstr ""
4628 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4629 "kbd])。"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4632 #: tbl_tracking.php:511
4633 msgid "Username"
4634 msgstr "ユーザ名"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4637 msgid ""
4638 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4639 "possible) or keep the text field empty"
4640 msgstr ""
4641 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4642 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4645 msgid "Suggest new database name"
4646 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4649 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4650 msgstr ""
4651 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4652 "このメッセージは表示されません。"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4655 msgid "Suhosin warning"
4656 msgstr "Suhosin 警告"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4659 msgid ""
4660 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4661 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4662 msgstr ""
4663 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4664 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4667 msgid "Textarea columns"
4668 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4671 msgid ""
4672 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4673 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4674 msgstr ""
4675 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4676 "しては 1.25 倍になります。"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4679 msgid "Textarea rows"
4680 msgstr "textarea の行数"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4683 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4684 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4687 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4688 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4691 msgid "Default title"
4692 msgstr "デフォルトタイトル"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4695 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4696 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4699 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4700 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4703 msgid ""
4704 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4705 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4706 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4707 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4708 msgstr ""
4709 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4710 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4711 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4712 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4715 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4716 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4719 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4720 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4723 msgid "Upload directory"
4724 msgstr "アップロードディレクトリ"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4727 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4728 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4731 msgid "Use database search"
4732 msgstr "データベース検索を使用する"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4735 msgid ""
4736 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4737 "checkbox on the right"
4738 msgstr ""
4739 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4740 "定することはできません。"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4743 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4744 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4747 msgid ""
4748 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4749 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4750 "contain."
4751 msgstr ""
4752 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4753 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4754 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4757 msgid "Verbose multiple statements"
4758 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4761 msgid "Check for latest version"
4762 msgstr "バージョンアップの確認"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4765 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4766 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4769 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4770 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4771 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4772 #: setup/lib/index.lib.php:200
4773 msgid "Version check"
4774 msgstr "バージョンの確認"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4777 msgid ""
4778 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4779 "for import and export operations"
4780 msgstr ""
4781 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4782 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4785 msgid "ZIP"
4786 msgstr "ZIP"
4788 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4789 msgid "Config authentication"
4790 msgstr "Config 認証"
4792 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4793 msgid "Cookie authentication"
4794 msgstr "クッキー認証"
4796 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4797 msgid "HTTP authentication"
4798 msgstr "HTTP 認証"
4800 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4801 msgid "Signon authentication"
4802 msgstr "サインオン認証"
4804 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4806 msgid "CSV using LOAD DATA"
4807 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4809 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4812 #: libraries/import/xls.php:21
4813 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4814 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4816 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4819 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4820 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4821 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4823 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4826 #: libraries/import/ods.php:22
4827 msgid "Open Document Spreadsheet"
4828 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4830 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4832 msgid "Quick"
4833 msgstr "簡易"
4835 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4837 msgid "Custom"
4838 msgstr "詳細"
4840 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4842 msgid "Database export options"
4843 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4847 #: libraries/export/excel.php:18
4848 msgid "CSV for MS Excel"
4849 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4851 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4853 #: libraries/export/htmlword.php:18
4854 msgid "Microsoft Word 2000"
4855 msgstr "Microsoft Word 2000"
4857 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4859 msgid "Open Document Text"
4860 msgstr "Open Document テキスト"
4862 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4863 msgid "Could not connect to MySQL server"
4864 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4866 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4867 msgid "Empty username while using config authentication method"
4868 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4870 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4871 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4872 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4874 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4875 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4876 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4878 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4879 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4880 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4882 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4883 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4884 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4886 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4887 #, php-format
4888 msgid "Incorrect IP address: %s"
4889 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4891 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4892 #: libraries/core.lib.php:244
4893 msgctxt "PHP documentation language"
4894 msgid "en"
4895 msgstr "ja"
4897 #: libraries/core.lib.php:260
4898 #, php-format
4899 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4900 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4902 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4903 #: libraries/db_links.inc.php:44
4904 msgid "Database seems to be empty!"
4905 msgstr "データベースが空のようです!"
4907 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4908 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4909 msgid "Tracking"
4910 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4912 #: libraries/db_links.inc.php:71
4913 msgid "Query"
4914 msgstr "クエリ"
4916 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4917 msgid "Designer"
4918 msgstr "デザイナ"
4920 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4921 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4922 #: server_privileges.php:2238
4923 msgid "Privileges"
4924 msgstr "特権"
4926 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4927 msgid "Routines"
4928 msgstr "ルーチン"
4930 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4931 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4932 msgid "Events"
4933 msgstr "イベント"
4935 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4936 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4937 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4938 msgid "Triggers"
4939 msgstr "トリガ"
4941 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4942 msgid ""
4943 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4944 "3.11[/a]"
4945 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4947 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4948 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4949 msgstr ""
4950 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4952 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4953 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4954 msgid "The server is not responding"
4955 msgstr "サーバが応答しません"
4957 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4958 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4959 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4961 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4962 msgid "Details..."
4963 msgstr "詳細..."
4965 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4966 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4967 msgid "Change password"
4968 msgstr "パスワードを変更する"
4970 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4971 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4972 msgid "No Password"
4973 msgstr "パスワードなし"
4975 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4976 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4977 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4978 msgid "Re-type"
4979 msgstr "もう一度入力してください"
4981 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4982 msgid "Password Hashing"
4983 msgstr "パスワードハッシュ"
4985 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4986 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4987 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4989 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4990 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4991 msgid "Create database"
4992 msgstr "データベースを作成する"
4994 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4995 msgid "Create"
4996 msgstr "作成"
4998 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4999 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5000 msgid "No Privileges"
5001 msgstr "特権なし"
5003 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5004 #, php-format
5005 msgid "Create table on database %s"
5006 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
5008 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5009 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5013 #: tbl_structure.php:204
5014 msgid "Name"
5015 msgstr "名前"
5017 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5018 msgid "Number of columns"
5019 msgstr "カラム数"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:35
5022 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5023 msgstr ""
5024 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5025 "してください!"
5027 #: libraries/display_export.lib.php:80
5028 msgid "Exporting databases from the current server"
5029 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5031 #: libraries/display_export.lib.php:82
5032 #, php-format
5033 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5034 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5036 #: libraries/display_export.lib.php:84
5037 #, php-format
5038 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5039 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5041 #: libraries/display_export.lib.php:90
5042 msgid "Export Method:"
5043 msgstr "エクスポート方法:"
5045 #: libraries/display_export.lib.php:106
5046 msgid "Quick - display only the minimal options"
5047 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5049 #: libraries/display_export.lib.php:122
5050 msgid "Custom - display all possible options"
5051 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5053 #: libraries/display_export.lib.php:130
5054 msgid "Database(s):"
5055 msgstr "データベース:"
5057 #: libraries/display_export.lib.php:132
5058 msgid "Table(s):"
5059 msgstr "テーブル:"
5061 #: libraries/display_export.lib.php:142
5062 msgid "Rows:"
5063 msgstr "行:"
5065 #: libraries/display_export.lib.php:150
5066 msgid "Dump some row(s)"
5067 msgstr "ダンプする行"
5069 #: libraries/display_export.lib.php:152
5070 msgid "Number of rows:"
5071 msgstr "行数:"
5073 #: libraries/display_export.lib.php:155
5074 msgid "Row to begin at:"
5075 msgstr "開始行:"
5077 #: libraries/display_export.lib.php:166
5078 msgid "Dump all rows"
5079 msgstr "全ての行をダンプする"
5081 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5082 msgid "Output:"
5083 msgstr "出力:"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5086 #, php-format
5087 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5088 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5090 #: libraries/display_export.lib.php:199
5091 msgid "Save output to a file"
5092 msgstr "出力をファイルに保存する"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:220
5095 msgid "File name template:"
5096 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5098 #: libraries/display_export.lib.php:222
5099 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5100 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5102 #: libraries/display_export.lib.php:224
5103 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5104 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:226
5107 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5108 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5110 #: libraries/display_export.lib.php:230
5111 #, php-format
5112 msgid ""
5113 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5114 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5115 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5116 msgstr ""
5117 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5118 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5119 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5120 "参照してください。"
5122 #: libraries/display_export.lib.php:268
5123 msgid "use this for future exports"
5124 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5126 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5127 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5128 msgid "Character set of the file:"
5129 msgstr "ファイルの文字セット:"
5131 #: libraries/display_export.lib.php:304
5132 msgid "Compression:"
5133 msgstr "圧縮:"
5135 #: libraries/display_export.lib.php:308
5136 msgid "zipped"
5137 msgstr "zip 形式"
5139 #: libraries/display_export.lib.php:310
5140 msgid "gzipped"
5141 msgstr "gzip 形式"
5143 #: libraries/display_export.lib.php:312
5144 msgid "bzipped"
5145 msgstr "bzip 形式"
5147 #: libraries/display_export.lib.php:321
5148 msgid "View output as text"
5149 msgstr "出力をテキストで表示する"
5151 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5152 #: libraries/export/codegen.php:38
5153 msgid "Format:"
5154 msgstr "フォーマット:"
5156 #: libraries/display_export.lib.php:331
5157 msgid "Format-specific options:"
5158 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5160 #: libraries/display_export.lib.php:332
5161 msgid ""
5162 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5163 "options for other formats."
5164 msgstr ""
5165 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5166 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5168 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5169 msgid "Encoding Conversion:"
5170 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5172 #: libraries/display_import.lib.php:66
5173 msgid ""
5174 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5175 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5176 "browsers."
5177 msgstr ""
5178 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5179 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5180 "グです。"
5182 #: libraries/display_import.lib.php:76
5183 msgid "The file is being processed, please be patient."
5184 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5186 #: libraries/display_import.lib.php:98
5187 msgid ""
5188 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5189 "not available."
5190 msgstr ""
5191 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5192 "する機能は利用できません。"
5194 #: libraries/display_import.lib.php:129
5195 msgid "Importing into the current server"
5196 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5198 #: libraries/display_import.lib.php:131
5199 #, php-format
5200 msgid "Importing into the database \"%s\""
5201 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5203 #: libraries/display_import.lib.php:133
5204 #, php-format
5205 msgid "Importing into the table \"%s\""
5206 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5208 #: libraries/display_import.lib.php:139
5209 msgid "File to Import:"
5210 msgstr "インポートするファイル:"
5212 #: libraries/display_import.lib.php:156
5213 #, php-format
5214 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5215 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5217 #: libraries/display_import.lib.php:158
5218 msgid ""
5219 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5220 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5221 msgstr ""
5222 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5223 "<b>.sql.zip</b>"
5225 #: libraries/display_import.lib.php:178
5226 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5227 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5229 #: libraries/display_import.lib.php:208
5230 msgid "Partial Import:"
5231 msgstr "部分インポート:"
5233 #: libraries/display_import.lib.php:214
5234 #, php-format
5235 msgid ""
5236 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5237 msgstr ""
5238 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5240 #: libraries/display_import.lib.php:221
5241 msgid ""
5242 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5243 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5244 "however it can break transactions.)</i>"
5245 msgstr ""
5246 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5247 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5248 "ることもあります。)</i>"
5250 #: libraries/display_import.lib.php:228
5251 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5252 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5254 #: libraries/display_import.lib.php:250
5255 msgid "Format-Specific Options:"
5256 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5258 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5259 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5260 msgid "Language"
5261 msgstr "言語"
5263 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5264 msgid "Restore column order"
5265 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5267 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5268 msgid "Drag to reorder"
5269 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5271 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5272 msgid "Click to sort"
5273 msgstr "クリックでソート"
5275 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5276 msgid "Click to mark/unmark"
5277 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
5279 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5280 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5284 #, php-format
5285 msgid "%d is not valid row number."
5286 msgstr "%d は不正な行番号です"
5288 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5289 msgid "Start row"
5290 msgstr "開始行"
5292 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5293 msgid "Number of rows"
5294 msgstr "表示行数"
5296 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5297 msgid "Mode"
5298 msgstr "モード"
5300 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5301 msgid "horizontal"
5302 msgstr "水平"
5304 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5305 msgid "horizontal (rotated headers)"
5306 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5308 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5309 msgid "vertical"
5310 msgstr "垂直"
5312 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5313 #, php-format
5314 msgid "Headers every %s rows"
5315 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5317 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5318 msgid "Sort by key"
5319 msgstr "キーでソート"
5321 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5322 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5323 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5324 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5325 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5326 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5327 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5328 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5329 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5330 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5331 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5332 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5333 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5334 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5336 #: tbl_structure.php:886
5337 msgid "Options"
5338 msgstr "オプション"
5340 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5341 msgid "Partial texts"
5342 msgstr "部分テキスト"
5344 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5345 msgid "Full texts"
5346 msgstr "全文"
5348 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5349 msgid "Relational key"
5350 msgstr "リレーションキー"
5352 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5353 msgid "Relational display column"
5354 msgstr "リレーション表示カラム"
5356 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5357 msgid "Show binary contents"
5358 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5360 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5361 msgid "Show BLOB contents"
5362 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5366 msgid "Browser transformation"
5367 msgstr "ブラウザ変換機能"
5369 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5370 msgid "Geometry"
5371 msgstr "空間データ"
5373 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5374 msgid "Well Known Text"
5375 msgstr "テキスト形式"
5377 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5378 msgid "Well Known Binary"
5379 msgstr "バイナリ形式"
5381 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5382 msgid "Copy"
5383 msgstr "コピー"
5385 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5386 msgid "The row has been deleted"
5387 msgstr "行を削除しました"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5390 #: server_status.php:1050
5391 msgid "Kill"
5392 msgstr "停止"
5394 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5395 msgid "in query"
5396 msgstr "行/クエリ"
5398 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5399 msgid "Showing rows"
5400 msgstr "行の表示"
5402 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5403 msgid "total"
5404 msgstr "合計"
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5407 #, php-format
5408 msgid "Query took %01.4f sec"
5409 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5412 msgid "Query results operations"
5413 msgstr "クエリ結果操作"
5415 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5416 msgid "Print view (with full texts)"
5417 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5419 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5420 msgid "Display chart"
5421 msgstr "グラフで表示する"
5423 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5424 msgid "Visualize GIS data"
5425 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5427 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5428 msgid "Create view"
5429 msgstr "ビューを作成する"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5432 msgid "Link not found"
5433 msgstr "リンク先が見つかりません"
5435 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5436 msgid "Version information"
5437 msgstr "バージョン情報"
5439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5440 msgid "Data home directory"
5441 msgstr "データのホームディレクトリ"
5443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5444 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5445 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5448 msgid "Data files"
5449 msgstr "データファイル"
5451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5452 msgid "Autoextend increment"
5453 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5456 msgid ""
5457 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5458 "when it becomes full."
5459 msgstr ""
5460 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5461 "テーブルの大きさ。"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5464 msgid "Buffer pool size"
5465 msgstr "バッファプールの大きさ"
5467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5468 msgid ""
5469 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5470 "tables."
5471 msgstr ""
5472 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5473 "量"
5475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5476 msgid "Buffer Pool"
5477 msgstr "バッファプール"
5479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5480 msgid "InnoDB Status"
5481 msgstr "InnoDB ステータス"
5483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5484 msgid "Buffer Pool Usage"
5485 msgstr "バッファプールの使用量"
5487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5488 msgid "pages"
5489 msgstr "ページ"
5491 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5492 msgid "Free pages"
5493 msgstr "フリーページ数"
5495 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5496 msgid "Dirty pages"
5497 msgstr "ダーティページ"
5499 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5500 msgid "Pages containing data"
5501 msgstr "データが含まれているページ数"
5503 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5504 msgid "Pages to be flushed"
5505 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5507 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5508 msgid "Busy pages"
5509 msgstr "ビジーなページ数"
5511 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5512 msgid "Latched pages"
5513 msgstr "ラッチされているページ"
5515 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5516 msgid "Buffer Pool Activity"
5517 msgstr "バッファプールの利用状況"
5519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5520 msgid "Read requests"
5521 msgstr "読み込みリクエスト数"
5523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5524 msgid "Write requests"
5525 msgstr "書き込みリクエスト数"
5527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5528 msgid "Read misses"
5529 msgstr "読み込みミス"
5531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5532 msgid "Write waits"
5533 msgstr "書き込み待ち"
5535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5536 msgid "Read misses in %"
5537 msgstr "読み込みミス(%)"
5539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5540 msgid "Write waits in %"
5541 msgstr "書き込み待ち(%)"
5543 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5544 msgid "Data pointer size"
5545 msgstr "データポインタのサイズ"
5547 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5548 msgid ""
5549 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5550 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5551 msgstr ""
5552 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5553 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5556 msgid "Automatic recovery mode"
5557 msgstr "自動修復モード"
5559 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5560 msgid ""
5561 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5562 "myisam-recover server startup option."
5563 msgstr ""
5564 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5565 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5568 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5569 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5572 msgid ""
5573 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5574 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5575 "INFILE)."
5576 msgstr ""
5577 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5578 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5580 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5581 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5582 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5584 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5585 msgid ""
5586 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5587 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5588 "method."
5589 msgstr ""
5590 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5591 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5592 "す"
5594 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5595 msgid "Repair threads"
5596 msgstr "スレッドの修復"
5598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5599 msgid ""
5600 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5601 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5602 msgstr ""
5603 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5604 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5606 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5607 msgid "Sort buffer size"
5608 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5610 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5611 msgid ""
5612 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5613 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5614 msgstr ""
5615 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5616 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5618 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5619 msgid "Garbage Threshold"
5620 msgstr "ガベージ閾値"
5622 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5623 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5624 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5626 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5627 #: server_synchronize.php:1173
5628 msgid "Port"
5629 msgstr "ポート"
5631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5632 msgid ""
5633 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5634 "will disable HTTP communication with the daemon."
5635 msgstr ""
5636 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5637 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5640 msgid "Repository Threshold"
5641 msgstr "格納ファイル閾値"
5643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5644 msgid ""
5645 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5646 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5647 "specified."
5648 msgstr ""
5649 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5650 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5653 msgid "Temp Blob Timeout"
5654 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5657 msgid ""
5658 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5659 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5660 msgstr ""
5661 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5662 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5663 "限りではありません。"
5665 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5666 msgid "Temp Log Threshold"
5667 msgstr "一時ログ閾値"
5669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5670 msgid ""
5671 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5672 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5673 "specified."
5674 msgstr ""
5675 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5676 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5678 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5679 msgid "Max Keep Alive"
5680 msgstr "最大接続維持時間"
5682 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5683 msgid ""
5684 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5685 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5686 msgstr ""
5687 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5688 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5689 "す。"
5691 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5692 msgid "Metadata Headers"
5693 msgstr "メタデータヘッダ"
5695 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5696 msgid ""
5697 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5698 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5699 msgstr ""
5700 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5701 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5703 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5707 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5708 msgstr ""
5709 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5710 "フィシャルサイト%sにあります。"
5712 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5713 msgid "Related Links"
5714 msgstr "関連リンク"
5716 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5717 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5718 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5720 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5721 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5722 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5725 msgid "Index cache size"
5726 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5729 msgid ""
5730 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5731 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5732 msgstr ""
5733 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5734 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5737 msgid "Record cache size"
5738 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5741 msgid ""
5742 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5743 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5744 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5745 msgstr ""
5746 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5747 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5748 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5751 msgid "Log cache size"
5752 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5755 msgid ""
5756 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5757 "transaction log data. The default is 16MB."
5758 msgstr ""
5759 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5760 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5763 msgid "Log file threshold"
5764 msgstr "ログファイルの閾値"
5766 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5767 msgid ""
5768 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5769 "default value is 16MB."
5770 msgstr ""
5771 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5772 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5775 msgid "Transaction buffer size"
5776 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5779 msgid ""
5780 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5781 "buffers of this size). The default is 1MB."
5782 msgstr ""
5783 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5784 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5787 msgid "Checkpoint frequency"
5788 msgstr "チェックポイント頻度"
5790 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5791 msgid ""
5792 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5793 "performed. The default value is 24MB."
5794 msgstr ""
5795 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5796 "ルト値は 24MB です。"
5798 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5799 msgid "Data log threshold"
5800 msgstr "データログの閾値"
5802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5803 msgid ""
5804 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5805 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5806 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5807 "that can be stored in the database."
5808 msgstr ""
5809 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5810 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5811 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5812 "とができます。"
5814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5815 msgid "Garbage threshold"
5816 msgstr "ガベージ閾値"
5818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5819 msgid ""
5820 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5821 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5822 msgstr ""
5823 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5824 "とります。デフォルトは 50 です。"
5826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5827 msgid "Log buffer size"
5828 msgstr "ログバッファの大きさ"
5830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5831 msgid ""
5832 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5833 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5834 "required to write a data log."
5835 msgstr ""
5836 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5837 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5838 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5840 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5841 msgid "Data file grow size"
5842 msgstr "データファイルの増分"
5844 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5845 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5846 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5848 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5849 msgid "Row file grow size"
5850 msgstr "列ファイルの増分"
5852 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5853 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5854 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5857 msgid "Log file count"
5858 msgstr "ログファイル数"
5860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5861 msgid ""
5862 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5863 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5864 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5865 "number."
5866 msgstr ""
5867 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5868 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5869 "の番号がつけられます。"
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5872 #, php-format
5873 msgid ""
5874 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5875 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5876 msgstr ""
5877 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5878 "ト%sにあります。"
5880 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5881 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5882 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5885 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5886 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5888 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5889 msgid "Columns separated with:"
5890 msgstr "カラムの区切り記号"
5892 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5893 msgid "Columns enclosed with:"
5894 msgstr "カラム囲み記号"
5896 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5897 msgid "Columns escaped with:"
5898 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5900 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5901 msgid "Lines terminated with:"
5902 msgstr "行の終端記号"
5904 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5905 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5906 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5907 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5908 msgid "Replace NULL with:"
5909 msgstr "NULL の代替文字列"
5911 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5912 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5913 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5915 #: libraries/export/excel.php:33
5916 msgid "Excel edition:"
5917 msgstr "Excel のエディション"
5919 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5920 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5921 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5922 msgid "Data dump options"
5923 msgstr "データのダンプオプション"
5925 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5926 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5927 msgid "Dumping data for table"
5928 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5930 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5931 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5932 msgid "Table structure for table"
5933 msgstr "テーブルの構造"
5935 #: libraries/export/latex.php:14
5936 msgid "Content of table @TABLE@"
5937 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5939 #: libraries/export/latex.php:15
5940 msgid "(continued)"
5941 msgstr "(続き)"
5943 #: libraries/export/latex.php:16
5944 msgid "Structure of table @TABLE@"
5945 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5947 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5948 #: libraries/export/sql.php:142
5949 msgid "Object creation options"
5950 msgstr "生成オプション"
5952 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5953 msgid "Table caption (continued)"
5954 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5956 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5957 #: libraries/export/sql.php:56
5958 msgid "Display foreign key relationships"
5959 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5961 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5962 msgid "Display comments"
5963 msgstr "コメントの表示"
5965 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5966 #: libraries/export/sql.php:63
5967 msgid "Display MIME types"
5968 msgstr "MIME タイプの表示"
5970 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5971 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5972 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5973 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5975 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5976 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5977 #: server_status.php:1016
5978 msgid "Host"
5979 msgstr "ホスト"
5981 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5982 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5983 msgid "Generation Time"
5984 msgstr "生成時間"
5986 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5987 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5988 msgid "Server version"
5989 msgstr "サーバのバージョン"
5991 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5992 #: libraries/export/xml.php:102
5993 msgid "PHP Version"
5994 msgstr "PHP のバージョン"
5996 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5997 msgid "MediaWiki Table"
5998 msgstr "MediaWiki テーブル"
6000 #: libraries/export/pdf.php:18
6001 msgid "PDF"
6002 msgstr "PDF"
6004 #: libraries/export/pdf.php:24
6005 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6006 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6008 #: libraries/export/pdf.php:25
6009 msgid "Report title:"
6010 msgstr "レポートのタイトル:"
6012 #: libraries/export/php_array.php:18
6013 msgid "PHP array"
6014 msgstr "PHP 配列"
6016 #: libraries/export/sql.php:40
6017 msgid ""
6018 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6019 "and server version)</i>"
6020 msgstr ""
6021 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6022 "まれます)</i>"
6024 #: libraries/export/sql.php:45
6025 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6026 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6028 #: libraries/export/sql.php:50
6029 msgid ""
6030 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6031 "checked"
6032 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6034 #: libraries/export/sql.php:100
6035 msgid ""
6036 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6037 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6039 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6040 #: libraries/export/sql.php:174
6041 #, php-format
6042 msgid "Add %s statement"
6043 msgstr "%s コマンドの追加"
6045 #: libraries/export/sql.php:152
6046 msgid "Add statements:"
6047 msgstr "追加コマンド:"
6049 #: libraries/export/sql.php:204
6050 msgid ""
6051 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6052 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6053 msgstr ""
6054 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6055 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6057 #: libraries/export/sql.php:224
6058 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6059 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6061 #: libraries/export/sql.php:229
6062 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6063 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6065 #: libraries/export/sql.php:235
6066 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6067 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6069 #: libraries/export/sql.php:245
6070 msgid "Function to use when dumping data:"
6071 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6073 #: libraries/export/sql.php:258
6074 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6075 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6077 #: libraries/export/sql.php:264
6078 msgid ""
6079 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6080 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6081 "(1,2,3)</code>"
6082 msgstr ""
6083 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6084 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6086 #: libraries/export/sql.php:265
6087 msgid ""
6088 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6089 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6090 "(7,8,9)</code>"
6091 msgstr ""
6092 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6093 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6095 #: libraries/export/sql.php:266
6096 msgid ""
6097 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6098 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6099 msgstr ""
6100 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6101 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6103 #: libraries/export/sql.php:267
6104 msgid ""
6105 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6106 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6107 msgstr ""
6108 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6109 "VALUES (1,2,3)</code>"
6111 #: libraries/export/sql.php:282
6112 msgid ""
6113 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6114 "0x616263)</i>"
6115 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6117 #: libraries/export/sql.php:289
6118 msgid ""
6119 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6120 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6121 msgstr ""
6122 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6123 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6125 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6126 msgid "Procedures"
6127 msgstr "プロシジャ"
6129 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6130 msgid "Functions"
6131 msgstr "関数"
6133 #: libraries/export/sql.php:815
6134 msgid "Constraints for dumped tables"
6135 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6137 #: libraries/export/sql.php:824
6138 msgid "Constraints for table"
6139 msgstr "テーブルの制約"
6141 #: libraries/export/sql.php:922
6142 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6143 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6145 #: libraries/export/sql.php:934
6146 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6147 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6149 #: libraries/export/sql.php:1003
6150 msgid "Structure for view"
6151 msgstr "ビュー用の構造"
6153 #: libraries/export/sql.php:1012
6154 msgid "Stand-in structure for view"
6155 msgstr "ビュー用の代替構造"
6157 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6158 msgid "XML"
6159 msgstr "XML"
6161 #: libraries/export/xml.php:30
6162 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6163 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6165 #: libraries/export/xml.php:40
6166 msgid "Views"
6167 msgstr "ビュー"
6169 #: libraries/export/xml.php:47
6170 msgid "Export contents"
6171 msgstr "内容をエクスポートする"
6173 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6174 #: libraries/footer.inc.php:169
6175 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6176 msgstr "別ウィンドウで開く"
6178 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6179 msgid "No data found for GIS visualization."
6180 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6182 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6183 msgid "SQL result"
6184 msgstr "SQL の結果"
6186 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6187 msgid "Generated by"
6188 msgstr "生成環境"
6190 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6191 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6192 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6193 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6195 #: libraries/import.lib.php:1068
6196 msgid ""
6197 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6198 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6200 #: libraries/import.lib.php:1069
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6203 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6204 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6206 #: libraries/import.lib.php:1070
6207 msgid ""
6208 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6209 msgstr ""
6210 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6212 #: libraries/import.lib.php:1071
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6215 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6216 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6218 #: libraries/import.lib.php:1074
6219 msgid "Go to database"
6220 msgstr "データベースに移動"
6222 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6223 msgid "settings"
6224 msgstr "設定"
6226 #: libraries/import.lib.php:1096
6227 msgid "Go to table"
6228 msgstr "テーブルに移動"
6230 #: libraries/import.lib.php:1105
6231 msgid "Go to view"
6232 msgstr "ビューに移動"
6234 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6235 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6236 msgid ""
6237 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6238 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6239 msgstr ""
6240 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6241 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6243 #: libraries/import/csv.php:40
6244 msgid ""
6245 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6246 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6247 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6248 msgstr ""
6249 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6250 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6251 "ん。"
6253 #: libraries/import/csv.php:42
6254 msgid "Column names: "
6255 msgstr "カラム名:"
6257 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6258 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6259 #, php-format
6260 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6261 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6263 #: libraries/import/csv.php:132
6264 #, php-format
6265 msgid ""
6266 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6267 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6268 msgstr ""
6269 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6270 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6272 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6273 #, php-format
6274 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6275 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6277 #: libraries/import/csv.php:325
6278 #, php-format
6279 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6280 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6282 #: libraries/import/docsql.php:28
6283 msgid "DocSQL"
6284 msgstr "DocSQL"
6286 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6287 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6288 msgid "Table name"
6289 msgstr "テーブル名"
6291 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6292 #: view_create.php:147
6293 msgid "Column names"
6294 msgstr "カラム名"
6296 #: libraries/import/ldi.php:57
6297 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6298 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6300 #: libraries/import/ods.php:28
6301 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6302 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6304 #: libraries/import/ods.php:29
6305 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6306 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6308 #: libraries/import/sql.php:33
6309 msgid "SQL compatibility mode:"
6310 msgstr "SQL 互換モード:"
6312 #: libraries/import/sql.php:43
6313 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6314 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6316 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6317 msgid ""
6318 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6319 "the issue and try again."
6320 msgstr ""
6321 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6322 "を修正して再度試してみてください。"
6324 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6325 msgctxt "None encoding conversion"
6326 msgid "None"
6327 msgstr "なし"
6329 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6330 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6331 msgid "Convert to Kana"
6332 msgstr "全角カナへ変換する"
6334 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6335 msgid "From"
6336 msgstr "付け替え元"
6338 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6339 msgid "To"
6340 msgstr "付け替え先"
6342 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6344 msgid "Submit"
6345 msgstr "実行する"
6347 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6348 msgid "Add table prefix"
6349 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6351 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6352 msgid "Add prefix"
6353 msgstr "追加する接頭辞"
6355 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6356 msgid "No change"
6357 msgstr "変更なし"
6359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6360 msgid "Charset"
6361 msgstr "文字セット"
6363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6364 #: tbl_change.php:556
6365 msgid "Binary"
6366 msgstr " バイナリ"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6369 msgid "Bulgarian"
6370 msgstr "ブルガリア語"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6373 msgid "Simplified Chinese"
6374 msgstr "簡体字中国語"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6377 msgid "Traditional Chinese"
6378 msgstr "繁体字中国語"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6381 msgid "case-insensitive"
6382 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6385 msgid "case-sensitive"
6386 msgstr "大文字小文字を区別する"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6389 msgid "Croatian"
6390 msgstr "クロアチア語"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6393 msgid "Czech"
6394 msgstr "チェコ語"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6397 msgid "Danish"
6398 msgstr "デンマーク語"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6401 msgid "English"
6402 msgstr "英語"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6405 msgid "Esperanto"
6406 msgstr "エスペラント語"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6409 msgid "Estonian"
6410 msgstr "エストニア語"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6413 msgid "German"
6414 msgstr "ドイツ語"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6417 msgid "dictionary"
6418 msgstr "辞書"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6421 msgid "phone book"
6422 msgstr "電話帳"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6425 msgid "Hungarian"
6426 msgstr "ハンガリー語"
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6429 msgid "Icelandic"
6430 msgstr "アイスランド語"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6433 msgid "Japanese"
6434 msgstr "日本語"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6437 msgid "Latvian"
6438 msgstr "ラトビア語"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6441 msgid "Lithuanian"
6442 msgstr "リトアニア語"
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6445 msgid "Korean"
6446 msgstr "韓国語"
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6449 msgid "Persian"
6450 msgstr "ペルシア語"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6453 msgid "Polish"
6454 msgstr "ポーランド語"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6457 msgid "West European"
6458 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6461 msgid "Romanian"
6462 msgstr "ルーマニア語"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6465 msgid "Slovak"
6466 msgstr "スロバキア語"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6469 msgid "Slovenian"
6470 msgstr "スロベニア語"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6473 msgid "Spanish"
6474 msgstr "スペイン語"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6477 msgid "Traditional Spanish"
6478 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6481 msgid "Swedish"
6482 msgstr "スウェーデン語"
6484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6485 msgid "Thai"
6486 msgstr "タイ語"
6488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6489 msgid "Turkish"
6490 msgstr "トルコ語"
6492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6493 msgid "Ukrainian"
6494 msgstr "ウクライナ語"
6496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6497 msgid "Unicode"
6498 msgstr "UNICODE"
6500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6503 msgid "multilingual"
6504 msgstr "多言語"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6507 msgid "Central European"
6508 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6511 msgid "Russian"
6512 msgstr "ロシア語"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6515 msgid "Baltic"
6516 msgstr "バルト諸語"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6519 msgid "Armenian"
6520 msgstr "アルメニア語"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6523 msgid "Cyrillic"
6524 msgstr "キリル諸語"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6527 msgid "Arabic"
6528 msgstr "アラビア語"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6531 msgid "Hebrew"
6532 msgstr "ヘブライ語"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6535 msgid "Georgian"
6536 msgstr "グルジア語"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6539 msgid "Greek"
6540 msgstr "ギリシア語"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6543 msgid "Czech-Slovak"
6544 msgstr "チェコのスロバキア語"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6547 msgid "unknown"
6548 msgstr "不明"
6550 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6551 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6552 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6553 msgid "Home"
6554 msgstr "メインページ"
6556 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6557 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6558 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6559 msgid "Log out"
6560 msgstr "ログアウト"
6562 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6563 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6564 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6565 msgid "Reload navigation frame"
6566 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6568 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6569 msgid "This format has no options"
6570 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6572 #: libraries/relation.lib.php:72
6573 msgid "not OK"
6574 msgstr "Not OK"
6576 #: libraries/relation.lib.php:77
6577 msgid "Enabled"
6578 msgstr "有効"
6580 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6581 #: pmd_relation_new.php:68
6582 msgid "General relation features"
6583 msgstr "一般的なリレーション機能"
6585 #: libraries/relation.lib.php:100
6586 msgid "Display Features"
6587 msgstr "表示機能"
6589 #: libraries/relation.lib.php:106
6590 msgid "Creation of PDFs"
6591 msgstr "PDF の作成"
6593 #: libraries/relation.lib.php:110
6594 msgid "Displaying Column Comments"
6595 msgstr "カラムコメント表示機能"
6597 #: libraries/relation.lib.php:115
6598 msgid ""
6599 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6600 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6602 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6603 msgid "Bookmarked SQL query"
6604 msgstr "ブックマークされている SQL"
6606 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6607 msgid "SQL history"
6608 msgstr "SQL 履歴"
6610 #: libraries/relation.lib.php:132
6611 msgid "Persistent recently used tables"
6612 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6614 #: libraries/relation.lib.php:136
6615 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6616 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6618 #: libraries/relation.lib.php:144
6619 msgid "User preferences"
6620 msgstr "ユーザ環境設定"
6622 #: libraries/relation.lib.php:148
6623 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6624 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6626 #: libraries/relation.lib.php:150
6627 msgid ""
6628 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6629 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6631 #: libraries/relation.lib.php:151
6632 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6633 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6635 #: libraries/relation.lib.php:152
6636 msgid ""
6637 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6638 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6639 msgstr ""
6640 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6641 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6643 #: libraries/relation.lib.php:153
6644 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6645 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6647 #: libraries/relation.lib.php:1076
6648 msgid "no description"
6649 msgstr "説明がありません"
6651 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6652 msgid "Slave configuration"
6653 msgstr "スレーブの設定"
6655 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6656 msgid "Change or reconfigure master server"
6657 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6659 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6660 msgid ""
6661 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6662 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6663 msgstr ""
6664 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6665 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6667 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6668 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6670 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6671 #: server_synchronize.php:1181
6672 msgid "User name"
6673 msgstr "ユーザ名"
6675 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6676 msgid "Master status"
6677 msgstr "マスタステータス"
6679 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6680 msgid "Slave status"
6681 msgstr "スレーブステータス"
6683 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6684 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6685 msgid "Variable"
6686 msgstr "変数"
6688 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6690 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6691 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6692 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6693 msgid "Value"
6694 msgstr "値"
6696 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6697 msgid "Server ID"
6698 msgstr "サーバ ID"
6700 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6701 msgid ""
6702 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6703 "this list."
6704 msgstr ""
6705 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6706 "されます。"
6708 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6709 msgid "Add slave replication user"
6710 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6712 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6713 msgid "Any user"
6714 msgstr "すべてのユーザ"
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6717 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6718 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6719 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6720 msgid "Use text field"
6721 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6723 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6724 msgid "Any host"
6725 msgstr "すべてのホスト"
6727 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6728 msgid "Local"
6729 msgstr "ローカル"
6731 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6732 msgid "This Host"
6733 msgstr "このホスト"
6735 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6736 msgid "Use Host Table"
6737 msgstr "ホストテーブルを使う"
6739 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6740 msgid ""
6741 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6742 "table are used instead."
6743 msgstr ""
6744 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6745 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6747 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6748 msgid "Generate Password"
6749 msgstr "パスワードを生成する"
6751 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6752 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6758 #, php-format
6759 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6760 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
6762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6763 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6764 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
6766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6768 msgid "The backed up query was:"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6772 #, php-format
6773 msgid "Event %1$s has been modified."
6774 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
6776 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6777 #, php-format
6778 msgid "Event %1$s has been created."
6779 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
6781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6783 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6784 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6787 msgid "Create event"
6788 msgstr "イベントを作成する"
6790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6791 msgid "Edit event"
6792 msgstr "イベントを編集する"
6794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6798 msgid "Error in processing request"
6799 msgstr "要求処理中でのエラー"
6801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6803 msgid "Details"
6804 msgstr "詳細"
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6807 msgid "Event name"
6808 msgstr "イベント名"
6810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6811 msgid "Event type"
6812 msgstr "イベント種別"
6814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6815 #, fuzzy, php-format
6816 #| msgid "Change"
6817 msgid "Change to %s"
6818 msgstr "変更"
6820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6821 msgid "Execute at"
6822 msgstr "実行日時"
6824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6825 msgid "Execute every"
6826 msgstr "実行間隔"
6828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6829 msgid "Start"
6830 msgstr "開始"
6832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6834 msgid "Definition"
6835 msgstr "定義"
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "complete inserts"
6840 msgid "On completion preserve"
6841 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
6843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6845 msgid "Definer"
6846 msgstr "DEFINER"
6848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6850 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6854 msgid "You must provide an event name"
6855 msgstr "イベント名は必須です"
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6860 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6861 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
6863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "You must provide a routine definition."
6866 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6867 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
6869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6870 msgid "You must provide a valid type for the event."
6871 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
6873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6874 msgid "You must provide an event definition."
6875 msgstr "イベントの定義は必須です"
6877 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6878 msgid "New"
6879 msgstr "新規作成"
6881 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6882 msgid "OFF"
6883 msgstr "オフ"
6885 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6886 msgid "ON"
6887 msgstr "オン"
6889 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6890 msgid "Event scheduler status"
6891 msgstr "イベントスケジュールの状態"
6893 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Return type"
6896 msgid "Returns"
6897 msgstr "返り値の種類"
6899 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6900 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6901 msgid "Time"
6902 msgstr "時間"
6904 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6905 msgid "Event"
6906 msgstr "イベント"
6908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6909 msgid ""
6910 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6911 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6912 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6913 msgstr ""
6914 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
6915 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
6916 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
6917 "するようにしてください。"
6919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6921 #, php-format
6922 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6923 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
6925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6926 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6927 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
6929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6930 #, php-format
6931 msgid "Routine %1$s has been modified."
6932 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
6934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6935 #, php-format
6936 msgid "Routine %1$s has been created."
6937 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
6939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6940 msgid "Create routine"
6941 msgstr "ルーチンを作成する"
6943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6944 msgid "Edit routine"
6945 msgstr "ルーチンを編集する"
6947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6948 msgid "Routine name"
6949 msgstr "ルーチン名"
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6952 msgid "Parameters"
6953 msgstr "パラメータ"
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6956 msgid "Direction"
6957 msgstr "入出力"
6959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6960 msgid "Length/Values"
6961 msgstr "長さ/値"
6963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6964 msgid "Add parameter"
6965 msgstr "パラメータを追加する"
6967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6968 msgid "Remove last parameter"
6969 msgstr "最後のパラメータを削除する"
6971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6972 msgid "Return type"
6973 msgstr "返り値の種類"
6975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6976 msgid "Return length/values"
6977 msgstr "返り値の長さ/値"
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6980 msgid "Return options"
6981 msgstr "返り値のオプション"
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6984 msgid "Is deterministic"
6985 msgstr "DETERMINISTIC"
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6988 msgid "Security type"
6989 msgstr "SQL SECURITY"
6991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6992 msgid "SQL data access"
6993 msgstr "データ干渉方式"
6995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6996 msgid "You must provide a routine name"
6997 msgstr "ルーチン名は必須です"
6999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7000 #, php-format
7001 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7002 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7006 msgid ""
7007 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7008 "VARCHAR and VARBINARY."
7009 msgstr ""
7010 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7011 "す。"
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7014 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7015 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7018 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7019 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7022 msgid "You must provide a routine definition."
7023 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7026 #, php-format
7027 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7028 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7029 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7032 #, php-format
7033 msgid "Execution results of routine %s"
7034 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7038 msgid "Execute routine"
7039 msgstr "ルーチンを実行する"
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7043 msgid "Routine parameters"
7044 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7047 #: tbl_change.php:325
7048 msgid "Function"
7049 msgstr "関数"
7051 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7052 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7053 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7056 #, php-format
7057 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7058 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7060 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7061 #, php-format
7062 msgid "Trigger %1$s has been created."
7063 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7066 msgid "Create trigger"
7067 msgstr "トリガを作成する"
7069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7070 msgid "Edit trigger"
7071 msgstr "トリガを編集する"
7073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7074 msgid "Trigger name"
7075 msgstr "トリガ名"
7077 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7078 msgid "You must provide a trigger name"
7079 msgstr "トリガ名は必須です"
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "You must provide a routine name"
7084 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7085 msgstr "ルーチン名は必須です"
7087 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7088 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7089 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7091 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7092 msgid "You must provide a valid table name"
7093 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7096 msgid "You must provide a trigger definition."
7097 msgstr "トリガの定義は必須です"
7099 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7100 msgid "Add routine"
7101 msgstr "ルーチンを追加する"
7103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7104 #, php-format
7105 msgid "Export of routine %s"
7106 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7108 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7109 msgid "routine"
7110 msgstr "ルーチン"
7112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7113 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7114 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7116 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7117 #, php-format
7118 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7119 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7122 msgid "There are no routines to display."
7123 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7125 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7126 msgid "Add trigger"
7127 msgstr "トリガを追加する"
7129 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7130 #, php-format
7131 msgid "Export of trigger %s"
7132 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7135 msgid "trigger"
7136 msgstr "トリガ"
7138 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7139 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7140 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7143 #, php-format
7144 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7145 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7147 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7148 msgid "There are no triggers to display."
7149 msgstr "表示できるトリガがありません"
7151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7152 msgid "Add event"
7153 msgstr "イベントを追加する"
7155 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7156 #, php-format
7157 msgid "Export of event %s"
7158 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7160 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7161 msgid "event"
7162 msgstr "イベント"
7164 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7165 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7166 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7169 #, php-format
7170 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7171 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7173 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7174 msgid "There are no events to display."
7175 msgstr "表示できるイベントがありません"
7177 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7178 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7180 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7181 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7182 #, php-format
7183 msgid "The %s table doesn't exist!"
7184 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7186 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7187 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7189 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7190 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7191 #, php-format
7192 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7193 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7199 #, php-format
7200 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7201 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7203 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7204 msgid "This page does not contain any tables!"
7205 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7207 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7208 msgid "SCHEMA ERROR: "
7209 msgstr "スキーマエラー:"
7211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7213 msgid "Relational schema"
7214 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7217 msgid "Table of contents"
7218 msgstr "テーブルの内容"
7220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7223 #: tbl_structure.php:207
7224 msgid "Attributes"
7225 msgstr "属性"
7227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7229 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7230 msgid "Extra"
7231 msgstr "その他"
7233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7234 msgid "Create a page"
7235 msgstr "新しいページを作成する"
7237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7238 msgid "Page name"
7239 msgstr "ページ名"
7241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7242 msgid "Automatic layout based on"
7243 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7246 msgid "Internal relations"
7247 msgstr "内部リレーション"
7249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7250 msgid "FOREIGN KEY"
7251 msgstr "外部キー"
7253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7254 msgid "Please choose a page to edit"
7255 msgstr "編集するページを選択してください"
7257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7258 msgid "Select page"
7259 msgstr "ページを選択してください"
7261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7262 msgid "Select Tables"
7263 msgstr "テーブルを選択してください"
7265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7266 msgid "Display relational schema"
7267 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7270 msgid "Select Export Relational Type"
7271 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7274 msgid "Show grid"
7275 msgstr "グリッドを表示"
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7278 msgid "Show color"
7279 msgstr "色表示"
7281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7282 msgid "Show dimension of tables"
7283 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7286 msgid "Display all tables with the same width"
7287 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7290 msgid "Only show keys"
7291 msgstr "キーの表示のみ"
7293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7294 msgid "Landscape"
7295 msgstr "横向き"
7297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7298 msgid "Portrait"
7299 msgstr "縦向き"
7301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7302 msgid "Orientation"
7303 msgstr "向き"
7305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7306 msgid "Paper size"
7307 msgstr "用紙サイズ"
7309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7310 msgid ""
7311 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7312 "like to delete those references?"
7313 msgstr ""
7314 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7315 "か?"
7317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7318 msgid "Toggle scratchboard"
7319 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7321 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7322 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7323 msgid "ltr"
7324 msgstr "ltr"
7326 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7327 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7328 #, php-format
7329 msgid "Unknown language: %1$s."
7330 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7332 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7333 msgid "Current Server"
7334 msgstr "カレントサーバ"
7336 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7337 #: server_synchronize.php:1094
7338 msgid "Synchronize"
7339 msgstr "同期"
7341 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7342 #: server_status.php:472
7343 msgid "Binary log"
7344 msgstr "バイナリログ"
7346 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7347 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7348 msgid "Variables"
7349 msgstr "変数"
7351 #: libraries/server_links.inc.php:99
7352 msgid "Charsets"
7353 msgstr "文字セット"
7355 #: libraries/server_links.inc.php:103
7356 msgid "Engines"
7357 msgstr "エンジン"
7359 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7360 msgid "Source database"
7361 msgstr "元にするデータベース"
7363 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7364 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7365 msgid "Current server"
7366 msgstr "カレントサーバ"
7368 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7369 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7370 msgid "Remote server"
7371 msgstr "リモートサーバ"
7373 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7374 msgid "Difference"
7375 msgstr "差分"
7377 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7378 msgid "Target database"
7379 msgstr "対象先のデータベース"
7381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7382 #, php-format
7383 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7384 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7387 #, php-format
7388 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7389 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7391 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7392 #: setup/frames/index.inc.php:231
7393 msgid "Clear"
7394 msgstr "クリア"
7396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7397 msgid "Columns"
7398 msgstr "カラム"
7400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7401 msgid "Bookmark this SQL query"
7402 msgstr "この SQL をブックマークする"
7404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7405 msgid "Let every user access this bookmark"
7406 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7409 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7410 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7413 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7414 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7417 msgid "Delimiter"
7418 msgstr "デリミタ"
7420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7421 msgid " Show this query here again "
7422 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
7424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7425 msgid "View only"
7426 msgstr "表示のみ"
7428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7429 msgid "Location of the text file"
7430 msgstr "テキストファイルの位置"
7432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7433 msgid "web server upload directory"
7434 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7436 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7437 msgid ""
7438 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7439 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7440 msgstr ""
7441 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7442 "題の解析に役立つかもしれません"
7444 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7445 msgid ""
7446 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7447 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7448 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7449 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7450 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7451 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7452 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7453 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7454 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7455 msgstr ""
7456 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7457 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7458 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7459 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7460 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7461 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7462 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7463 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7464 "さい:"
7466 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7467 msgid "BEGIN CUT"
7468 msgstr "BEGIN CUT"
7470 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7471 msgid "END CUT"
7472 msgstr "END CUT"
7474 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7475 msgid "BEGIN RAW"
7476 msgstr "BEGIN RAW"
7478 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7479 msgid "END RAW"
7480 msgstr "END RAW"
7482 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7483 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7484 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7486 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7487 msgid "Unclosed quote"
7488 msgstr "引用符が閉じていません"
7490 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7491 msgid "Invalid Identifer"
7492 msgstr "不正な識別子です"
7494 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7495 msgid "Unknown Punctuation String"
7496 msgstr "無効な句読点文字です"
7498 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7499 #, php-format
7500 msgid ""
7501 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7502 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7503 msgstr ""
7504 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7505 "張がインストールされているか確認してください"
7507 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7508 msgid "Table seems to be empty!"
7509 msgstr "テーブルが空のようです!"
7511 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7512 #, php-format
7513 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7514 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7517 msgid ""
7518 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7519 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7520 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7521 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7522 msgstr ""
7523 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7524 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7525 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7528 msgid ""
7529 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7530 "escaping or quotes, using this format: a"
7531 msgstr ""
7532 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7533 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7536 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7537 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7538 msgid "Index"
7539 msgstr "インデックス"
7541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7542 #, php-format
7543 msgid ""
7544 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7545 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7546 msgstr ""
7547 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7548 "明%s をご覧ください"
7550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7551 msgid "Transformation options"
7552 msgstr "変換オプション"
7554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7555 msgid ""
7556 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7557 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7558 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7559 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7560 msgstr ""
7561 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7562 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7563 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7566 msgid "ENUM or SET data too long?"
7567 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7570 msgid "Get more editing space"
7571 msgstr "広い編集領域で作業する"
7573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7574 msgctxt "for default"
7575 msgid "None"
7576 msgstr "なし"
7578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7579 msgid "As defined:"
7580 msgstr "ユーザ定義"
7582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7583 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7584 msgid "Primary"
7585 msgstr "主"
7587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7588 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7589 msgid "Fulltext"
7590 msgstr "全文"
7592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7593 #, php-format
7594 msgid ""
7595 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7596 "author what %s does."
7597 msgstr ""
7598 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7599 "い"
7601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7602 #, php-format
7603 msgid "Add %s column(s)"
7604 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7607 msgid "You have to add at least one column."
7608 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7611 #: tbl_operations.php:370
7612 msgid "Storage Engine"
7613 msgstr "ストレージエンジン"
7615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7616 msgid "PARTITION definition"
7617 msgstr "パーティションの定義"
7619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7620 msgid "+ Add a value"
7621 msgstr "+ 値を追加する"
7623 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7624 msgid ""
7625 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7626 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7627 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7628 "need to set the first option to the empty string."
7629 msgstr ""
7630 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7631 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7632 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7633 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7635 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7636 msgid ""
7637 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7638 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7639 msgstr ""
7640 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7641 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7643 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7644 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7645 msgid ""
7646 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7647 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7648 msgstr ""
7649 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7650 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7652 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7653 msgid "Displays a link to download this image."
7654 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7656 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7657 msgid ""
7658 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7659 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7660 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7661 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7662 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7663 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7664 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7665 "gmdate() function."
7666 msgstr ""
7667 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7668 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7669 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7670 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7671 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7672 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7673 "場合は gmdate() を利用します"
7675 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7676 msgid ""
7677 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7678 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7679 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7680 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7681 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7682 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7683 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7684 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7685 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7686 "(Default 1)."
7687 msgstr ""
7688 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7689 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7690 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7691 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7692 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7693 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7694 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7695 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7696 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7698 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7699 msgid ""
7700 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7701 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7702 msgstr ""
7703 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7704 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7706 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7707 msgid ""
7708 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7709 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7710 "third options are the width and the height in pixels."
7711 msgstr ""
7712 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7713 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7714 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7716 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7717 msgid ""
7718 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7719 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7720 "the link."
7721 msgstr ""
7722 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7723 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7724 "リンクのタイトルです"
7726 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7727 msgid ""
7728 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7729 "standard dotted format."
7730 msgstr ""
7731 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7732 "xxx) に変換する"
7734 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7735 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7736 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7738 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7739 msgid ""
7740 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7741 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7742 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7743 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7744 "(Default: \"...\")."
7745 msgstr ""
7746 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7747 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7748 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7749 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7751 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7752 msgid "Manage your settings"
7753 msgstr "ユーザ設定の管理"
7755 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7756 msgid "Configuration has been saved"
7757 msgstr "設定を保存しました"
7759 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7760 #, php-format
7761 msgid ""
7762 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7763 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7764 msgstr ""
7765 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7766 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7768 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7769 msgid "Could not save configuration"
7770 msgstr "設定が保存できません"
7772 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7773 msgid ""
7774 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7775 "import it for current session?"
7776 msgstr ""
7777 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7778 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7780 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7781 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7782 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7784 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7785 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7786 msgid "Error in ZIP archive:"
7787 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7789 #: main.php:65
7790 msgid "General Settings"
7791 msgstr "一般設定"
7793 #: main.php:103
7794 msgid "MySQL connection collation"
7795 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7797 #: main.php:119
7798 msgid "Appearance Settings"
7799 msgstr "外観の設定"
7801 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7802 msgid "More settings"
7803 msgstr "詳細設定"
7805 #: main.php:163
7806 msgid "Protocol version"
7807 msgstr "プロトコルバージョン"
7809 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7810 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7811 #: server_status.php:1015
7812 msgid "User"
7813 msgstr "ユーザ"
7815 #: main.php:169
7816 msgid "MySQL charset"
7817 msgstr "MySQL の文字セット"
7819 #: main.php:181
7820 msgid "Web server"
7821 msgstr "ウェブサーバ"
7823 #: main.php:187
7824 msgid "MySQL client version"
7825 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7827 #: main.php:189
7828 msgid "PHP extension"
7829 msgstr "PHP 拡張"
7831 #: main.php:195
7832 msgid "Show PHP information"
7833 msgstr "PHP 情報"
7835 #: main.php:213
7836 msgid "Wiki"
7837 msgstr "Wiki"
7839 #: main.php:216
7840 msgid "Official Homepage"
7841 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7843 #: main.php:217
7844 msgid "Contribute"
7845 msgstr "貢献するには"
7847 #: main.php:218
7848 msgid "Get support"
7849 msgstr "サポート"
7851 #: main.php:219
7852 msgid "List of changes"
7853 msgstr "更新履歴"
7855 #: main.php:243
7856 msgid ""
7857 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7858 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7859 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7860 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7861 msgstr ""
7862 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7863 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7864 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7865 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7867 #: main.php:251
7868 msgid ""
7869 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7870 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7871 "corrupted!"
7872 msgstr ""
7873 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7874 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7876 #: main.php:259
7877 msgid ""
7878 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7879 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7880 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7881 msgstr ""
7882 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7883 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7884 "ため予期しない結果になることがあります"
7886 #: main.php:267
7887 msgid ""
7888 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7889 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7890 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7891 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7892 msgstr ""
7893 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7894 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7895 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7896 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7898 #: main.php:274
7899 msgid ""
7900 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7901 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7902 msgstr ""
7903 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7904 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7905 "の期限が切れます。"
7907 #: main.php:282
7908 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7909 msgstr ""
7910 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7911 "た"
7913 #: main.php:290
7914 msgid ""
7915 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7916 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7917 "has been configured."
7918 msgstr ""
7919 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7920 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7921 "削除するべきです。"
7923 #: main.php:299
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7927 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7928 msgstr ""
7929 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7930 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7932 #: main.php:314
7933 msgid ""
7934 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7935 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7936 "automatically."
7937 msgstr ""
7938 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7939 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7940 "自動的に更新されません。"
7942 #: main.php:329
7943 #, php-format
7944 msgid ""
7945 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7946 "This may cause unpredictable behavior."
7947 msgstr ""
7948 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7949 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7951 #: main.php:341
7952 #, php-format
7953 msgid ""
7954 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7955 "issues."
7956 msgstr ""
7957 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7958 "ント%sをご覧ください。"
7960 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7961 msgid "No databases"
7962 msgstr "データベースが存在しません"
7964 #: navigation.php:270
7965 msgid "filter tables by name"
7966 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7968 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7969 msgctxt "short form"
7970 msgid "Create table"
7971 msgstr "テーブルを作成する"
7973 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7974 msgid "Please select a database"
7975 msgstr "データベースを選択してください"
7977 #: pmd_general.php:74
7978 msgid "Show/Hide left menu"
7979 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7981 #: pmd_general.php:78
7982 msgid "Save position"
7983 msgstr "位置を保存"
7985 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7986 msgid "Create table"
7987 msgstr "テーブルを作成"
7989 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7990 msgid "Create relation"
7991 msgstr "リレーションを作成"
7993 #: pmd_general.php:90
7994 msgid "Reload"
7995 msgstr "再読み込み"
7997 #: pmd_general.php:93
7998 msgid "Help"
7999 msgstr "ヘルプ"
8001 #: pmd_general.php:97
8002 msgid "Angular links"
8003 msgstr "角リンク"
8005 #: pmd_general.php:97
8006 msgid "Direct links"
8007 msgstr "直リンク"
8009 #: pmd_general.php:101
8010 msgid "Snap to grid"
8011 msgstr "グリッドにあわせる"
8013 #: pmd_general.php:105
8014 msgid "Small/Big All"
8015 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8017 #: pmd_general.php:109
8018 msgid "Toggle small/big"
8019 msgstr "大小を切り替える"
8021 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8022 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8023 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8025 #: pmd_general.php:120
8026 msgid "Build Query"
8027 msgstr "クエリを作成する"
8029 #: pmd_general.php:125
8030 msgid "Move Menu"
8031 msgstr "メニューを移動する"
8033 #: pmd_general.php:137
8034 msgid "Hide/Show all"
8035 msgstr "すべて隠す/表示"
8037 #: pmd_general.php:141
8038 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8039 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8041 #: pmd_general.php:181
8042 msgid "Number of tables"
8043 msgstr "テーブル数"
8045 #: pmd_general.php:418
8046 msgid "Delete relation"
8047 msgstr "リレーションを削除"
8049 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8050 msgid "Relation operator"
8051 msgstr "リレーション演算子"
8053 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8054 #: pmd_general.php:769
8055 msgid "Except"
8056 msgstr "以外"
8058 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8059 #: pmd_general.php:775
8060 msgid "subquery"
8061 msgstr "サブクエリ"
8063 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8064 msgid "Rename to"
8065 msgstr "リネーム後の名前"
8067 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8068 msgid "New name"
8069 msgstr "新しい名前"
8071 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8072 msgid "Aggregate"
8073 msgstr "集計"
8075 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8076 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8077 #: tbl_select.php:116
8078 msgid "Operator"
8079 msgstr "演算子"
8081 #: pmd_general.php:810
8082 msgid "Active options"
8083 msgstr "アクティブオプション"
8085 #: pmd_help.php:22
8086 msgid "To select relation, click :"
8087 msgstr "リレーションを選択します:"
8089 #: pmd_help.php:24
8090 msgid ""
8091 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8092 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8093 "appropriate column name."
8094 msgstr ""
8095 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
8096 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
8097 "ください。"
8099 #: pmd_pdf.php:34
8100 msgid "Page has been created"
8101 msgstr "ページが作成されました。"
8103 #: pmd_pdf.php:37
8104 msgid "Page creation failed"
8105 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8107 #: pmd_pdf.php:89
8108 msgid "Page"
8109 msgstr "ページ"
8111 #: pmd_pdf.php:99
8112 msgid "Import from selected page"
8113 msgstr "選択したページからインポートする"
8115 #: pmd_pdf.php:100
8116 msgid "Export to selected page"
8117 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8119 #: pmd_pdf.php:102
8120 msgid "Create a page and export to it"
8121 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8123 #: pmd_pdf.php:111
8124 msgid "New page name: "
8125 msgstr "新しいページの名前: "
8127 #: pmd_pdf.php:114
8128 msgid "Export/Import to scale"
8129 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8131 #: pmd_pdf.php:119
8132 msgid "recommended"
8133 msgstr "推奨"
8135 #: pmd_relation_new.php:29
8136 msgid "Error: relation already exists."
8137 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8139 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8140 msgid "Error: Relation not added."
8141 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8143 #: pmd_relation_new.php:62
8144 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8145 msgstr "外部キーを追加しました"
8147 #: pmd_relation_new.php:84
8148 msgid "Internal relation added"
8149 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8151 #: pmd_relation_upd.php:55
8152 msgid "Relation deleted"
8153 msgstr "リレーションを削除しました"
8155 #: pmd_save_pos.php:44
8156 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8157 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8159 #: pmd_save_pos.php:52
8160 msgid "Modifications have been saved"
8161 msgstr "修正を保存しました"
8163 #: prefs_forms.php:78
8164 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8165 msgstr ""
8166 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8168 #: prefs_manage.php:80
8169 msgid "Could not import configuration"
8170 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8172 #: prefs_manage.php:112
8173 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8174 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8176 #: prefs_manage.php:128
8177 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8178 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8180 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8181 msgid "Saved on: @DATE@"
8182 msgstr "保存日時:@DATE@"
8184 #: prefs_manage.php:239
8185 msgid "Import from file"
8186 msgstr "ファイルから読み込む"
8188 #: prefs_manage.php:245
8189 msgid "Import from browser's storage"
8190 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8192 #: prefs_manage.php:248
8193 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8194 msgstr ""
8195 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8196 "キーではありません。"
8198 #: prefs_manage.php:254
8199 msgid "You have no saved settings!"
8200 msgstr "保存されている設定はありません!"
8202 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8203 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8204 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8206 #: prefs_manage.php:263
8207 msgid "Merge with current configuration"
8208 msgstr "現在の設定とマージする"
8210 #: prefs_manage.php:277
8211 #, php-format
8212 msgid ""
8213 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8214 "script%s."
8215 msgstr ""
8216 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8217 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8219 #: prefs_manage.php:302
8220 msgid "Save to browser's storage"
8221 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8223 #: prefs_manage.php:306
8224 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8225 msgstr ""
8226 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8227 "ではありません。"
8229 #: prefs_manage.php:308
8230 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8231 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8233 #: prefs_manage.php:323
8234 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8235 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8237 #: querywindow.php:69
8238 msgid "Import files"
8239 msgstr "インポートファイル"
8241 #: querywindow.php:80
8242 msgid "All"
8243 msgstr "全部"
8245 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8246 #, php-format
8247 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8248 msgstr ""
8249 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8251 #: schema_export.php:47
8252 msgid "File doesn't exist"
8253 msgstr "ファイルが存在しません"
8255 #: server_binlog.php:87
8256 msgid "Select binary log to view"
8257 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8259 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8260 msgid "Files"
8261 msgstr "ファイル"
8263 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8264 #: server_status.php:1027
8265 msgid "Truncate Shown Queries"
8266 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8268 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8269 #: server_status.php:1027
8270 msgid "Show Full Queries"
8271 msgstr "クエリ全体を表示"
8273 #: server_binlog.php:180
8274 msgid "Log name"
8275 msgstr "ログ名"
8277 #: server_binlog.php:181
8278 msgid "Position"
8279 msgstr "位置"
8281 #: server_binlog.php:184
8282 msgid "Original position"
8283 msgstr "元の位置"
8285 #: server_binlog.php:185
8286 msgid "Information"
8287 msgstr "情報"
8289 #: server_collations.php:39
8290 msgid "Character Sets and Collations"
8291 msgstr "文字セットと照合順序"
8293 #: server_databases.php:64
8294 msgid "No databases selected."
8295 msgstr "データベースが選択されていません"
8297 #: server_databases.php:75
8298 #, php-format
8299 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8300 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8302 #: server_databases.php:99
8303 msgid "Databases statistics"
8304 msgstr "データベースの統計"
8306 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8307 #: server_replication.php:207
8308 msgid "Master replication"
8309 msgstr "マスタレプリケーション"
8311 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8312 msgid "Slave replication"
8313 msgstr "スレーブレプリケーション"
8315 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8316 msgid "Enable Statistics"
8317 msgstr "統計を有効にする"
8319 #: server_databases.php:274
8320 msgid ""
8321 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8322 "between the web server and the MySQL server."
8323 msgstr ""
8324 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8325 "が激増することがあります"
8327 #: server_engines.php:46
8328 msgid "Storage Engines"
8329 msgstr "ストレージエンジン"
8331 #: server_export.php:20
8332 msgid "View dump (schema) of databases"
8333 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8335 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8336 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8337 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8339 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8340 #: server_privileges.php:615
8341 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8342 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8344 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8345 #: server_privileges.php:621
8346 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8347 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8349 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8350 #: server_privileges.php:614
8351 msgid "Allows creating new databases and tables."
8352 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8354 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8355 #: server_privileges.php:620
8356 msgid "Allows creating stored routines."
8357 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8359 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8360 msgid "Allows creating new tables."
8361 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8363 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8364 #: server_privileges.php:618
8365 msgid "Allows creating temporary tables."
8366 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8368 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8369 #: server_privileges.php:654
8370 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8371 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8373 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8374 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8375 #: server_privileges.php:630
8376 msgid "Allows creating new views."
8377 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8379 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8380 #: server_privileges.php:606
8381 msgid "Allows deleting data."
8382 msgstr "データの削除を許可する"
8384 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8385 #: server_privileges.php:617
8386 msgid "Allows dropping databases and tables."
8387 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8389 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8390 msgid "Allows dropping tables."
8391 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8393 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8394 #: server_privileges.php:634
8395 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8396 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8398 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8399 #: server_privileges.php:622
8400 msgid "Allows executing stored routines."
8401 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8403 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8404 #: server_privileges.php:609
8405 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8406 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8408 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8409 msgid ""
8410 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8411 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8413 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8414 #: server_privileges.php:616
8415 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8416 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8418 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8419 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8420 msgid "Allows inserting and replacing data."
8421 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8423 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8424 #: server_privileges.php:649
8425 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8426 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8428 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8429 #: server_privileges.php:716
8430 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8431 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8433 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8434 #: server_privileges.php:704
8435 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8436 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8438 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8439 #: server_privileges.php:710
8440 msgid ""
8441 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8442 "execute per hour."
8443 msgstr ""
8444 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8446 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8447 #: server_privileges.php:722
8448 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8449 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8451 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8452 #: server_privileges.php:644
8453 msgid "Allows viewing processes of all users"
8454 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8456 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8457 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8458 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8459 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8461 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8462 #: server_privileges.php:645
8463 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8464 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8466 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8467 #: server_privileges.php:652
8468 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8469 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8471 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8472 #: server_privileges.php:653
8473 msgid "Needed for the replication slaves."
8474 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8476 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8477 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8478 msgid "Allows reading data."
8479 msgstr "データの読み込みを許可する"
8481 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8482 #: server_privileges.php:647
8483 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8484 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8486 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8487 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8488 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8489 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8491 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8492 #: server_privileges.php:646
8493 msgid "Allows shutting down the server."
8494 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8496 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8497 #: server_privileges.php:643
8498 msgid ""
8499 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8500 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8501 "killing threads of other users."
8502 msgstr ""
8503 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8504 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8505 "ります"
8507 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8508 #: server_privileges.php:635
8509 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8510 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8512 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8513 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8514 msgid "Allows changing data."
8515 msgstr "データの修正を許可する"
8517 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8518 msgid "No privileges."
8519 msgstr "特権はありません"
8521 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8522 msgctxt "None privileges"
8523 msgid "None"
8524 msgstr "なし"
8526 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8527 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8528 msgid "Table-specific privileges"
8529 msgstr "テーブル固有の特権"
8531 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8532 #: server_privileges.php:1696
8533 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8534 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8536 #: server_privileges.php:599
8537 msgid "Administration"
8538 msgstr "管理"
8540 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8541 msgid "Global privileges"
8542 msgstr "グローバル特権"
8544 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8545 msgid "Database-specific privileges"
8546 msgstr "データベースに固有の特権"
8548 #: server_privileges.php:698
8549 msgid "Resource limits"
8550 msgstr "リソースの制限"
8552 #: server_privileges.php:699
8553 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8554 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8556 #: server_privileges.php:776
8557 msgid "Login Information"
8558 msgstr "ログイン情報"
8560 #: server_privileges.php:870
8561 msgid "Do not change the password"
8562 msgstr "パスワードは変更しない"
8564 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8565 msgid "No user found."
8566 msgstr "ユーザが存在しません"
8568 #: server_privileges.php:947
8569 #, php-format
8570 msgid "The user %s already exists!"
8571 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8573 #: server_privileges.php:1031
8574 msgid "You have added a new user."
8575 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8577 #: server_privileges.php:1262
8578 #, php-format
8579 msgid "You have updated the privileges for %s."
8580 msgstr "%s の特権を更新しました"
8582 #: server_privileges.php:1286
8583 #, php-format
8584 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8585 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8587 #: server_privileges.php:1322
8588 #, php-format
8589 msgid "The password for %s was changed successfully."
8590 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8592 #: server_privileges.php:1342
8593 #, php-format
8594 msgid "Deleting %s"
8595 msgstr "%s を削除中です"
8597 #: server_privileges.php:1356
8598 msgid "No users selected for deleting!"
8599 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8601 #: server_privileges.php:1359
8602 msgid "Reloading the privileges"
8603 msgstr "特権を再読み込みしています"
8605 #: server_privileges.php:1377
8606 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8607 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8609 #: server_privileges.php:1412
8610 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8611 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8613 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8614 msgid "Edit Privileges"
8615 msgstr "特権を編集"
8617 #: server_privileges.php:1432
8618 msgid "Revoke"
8619 msgstr "取り消し"
8621 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8622 #: server_privileges.php:2329
8623 msgid "Any"
8624 msgstr "すべて"
8626 #: server_privileges.php:1556
8627 msgid "User overview"
8628 msgstr "ユーザ概略"
8630 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8631 #: server_privileges.php:2239
8632 msgid "Grant"
8633 msgstr "権限委譲"
8635 #: server_privileges.php:1770
8636 msgid "Remove selected users"
8637 msgstr "選択したユーザを削除する"
8639 #: server_privileges.php:1773
8640 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8641 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8643 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8644 #: server_privileges.php:1776
8645 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8646 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8648 #: server_privileges.php:1797
8649 #, php-format
8650 msgid ""
8651 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8652 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8653 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8654 "%sreload the privileges%s before you continue."
8655 msgstr ""
8656 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8657 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8658 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8659 "込み%s をしてください"
8661 #: server_privileges.php:1850
8662 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8663 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8665 #: server_privileges.php:1890
8666 msgid "Column-specific privileges"
8667 msgstr "このカラムに固有の特権"
8669 #: server_privileges.php:2091
8670 msgid "Add privileges on the following database"
8671 msgstr "データベースに特権を追加"
8673 #: server_privileges.php:2109
8674 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8675 msgstr ""
8676 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8677 "さい。"
8679 #: server_privileges.php:2112
8680 msgid "Add privileges on the following table"
8681 msgstr "テーブルに特権を追加"
8683 #: server_privileges.php:2169
8684 msgid "Change Login Information / Copy User"
8685 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8687 #: server_privileges.php:2172
8688 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8689 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8691 #: server_privileges.php:2174
8692 msgid "... keep the old one."
8693 msgstr "元のユーザも残す"
8695 #: server_privileges.php:2175
8696 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8697 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8699 #: server_privileges.php:2176
8700 msgid ""
8701 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8702 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8704 #: server_privileges.php:2177
8705 msgid ""
8706 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8707 "afterwards."
8708 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8710 #: server_privileges.php:2200
8711 msgid "Database for user"
8712 msgstr "ユーザ専用データベース"
8714 #: server_privileges.php:2204
8715 msgctxt "Create none database for user"
8716 msgid "None"
8717 msgstr "なし"
8719 #: server_privileges.php:2205
8720 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8721 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8723 #: server_privileges.php:2206
8724 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8725 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8727 #: server_privileges.php:2209
8728 #, php-format
8729 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8730 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8732 #: server_privileges.php:2232
8733 #, php-format
8734 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8735 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8737 #: server_privileges.php:2340
8738 msgid "global"
8739 msgstr "グローバル"
8741 #: server_privileges.php:2342
8742 msgid "database-specific"
8743 msgstr "データベース固有"
8745 #: server_privileges.php:2344
8746 msgid "wildcard"
8747 msgstr "ワイルドカード"
8749 #: server_privileges.php:2381
8750 msgid "User has been added."
8751 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8753 #: server_replication.php:49
8754 msgid "Unknown error"
8755 msgstr "不明なエラーです"
8757 #: server_replication.php:56
8758 #, php-format
8759 msgid "Unable to connect to master %s."
8760 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8762 #: server_replication.php:63
8763 msgid ""
8764 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8765 msgstr ""
8766 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8768 #: server_replication.php:69
8769 msgid "Unable to change master"
8770 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8772 #: server_replication.php:72
8773 #, php-format
8774 msgid "Master server changed successfully to %s"
8775 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8777 #: server_replication.php:180
8778 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8779 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8781 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8782 msgid "Show master status"
8783 msgstr "マスタステータスの表示"
8785 #: server_replication.php:185
8786 msgid "Show connected slaves"
8787 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8789 #: server_replication.php:208
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8793 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8794 msgstr ""
8795 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8796 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8798 #: server_replication.php:215
8799 msgid "Master configuration"
8800 msgstr "マスタ設定"
8802 #: server_replication.php:216
8803 msgid ""
8804 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8805 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8806 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8807 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8808 "replicated. Please select the mode:"
8809 msgstr ""
8810 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8811 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8812 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8813 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8814 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8815 "りいずれかのモードを選択してください。"
8817 #: server_replication.php:219
8818 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8819 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8821 #: server_replication.php:220
8822 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8823 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8825 #: server_replication.php:223
8826 msgid "Please select databases:"
8827 msgstr "データベースを選択してください:"
8829 #: server_replication.php:226
8830 msgid ""
8831 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8832 "and please restart the MySQL server afterwards."
8833 msgstr ""
8834 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8835 "サーバを再起動してください。"
8837 #: server_replication.php:228
8838 msgid ""
8839 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8840 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8841 "master"
8842 msgstr ""
8843 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8844 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8845 "示されます。"
8847 #: server_replication.php:291
8848 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8849 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8851 #: server_replication.php:294
8852 msgid "Slave IO Thread not running!"
8853 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8855 #: server_replication.php:303
8856 msgid ""
8857 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8858 msgstr ""
8859 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8860 "にしたいですか?"
8862 #: server_replication.php:306
8863 msgid "See slave status table"
8864 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8866 #: server_replication.php:309
8867 msgid "Synchronize databases with master"
8868 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8870 #: server_replication.php:320
8871 msgid "Control slave:"
8872 msgstr "スレーブの操作:"
8874 #: server_replication.php:323
8875 msgid "Full start"
8876 msgstr "全開始"
8878 #: server_replication.php:323
8879 msgid "Full stop"
8880 msgstr "全停止"
8882 #: server_replication.php:324
8883 msgid "Reset slave"
8884 msgstr "スレーブのリセット"
8886 #: server_replication.php:326
8887 msgid "Start SQL Thread only"
8888 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8890 #: server_replication.php:328
8891 msgid "Stop SQL Thread only"
8892 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8894 #: server_replication.php:331
8895 msgid "Start IO Thread only"
8896 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8898 #: server_replication.php:333
8899 msgid "Stop IO Thread only"
8900 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8902 #: server_replication.php:338
8903 msgid "Error management:"
8904 msgstr "管理エラー:"
8906 #: server_replication.php:340
8907 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8908 msgstr ""
8909 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8911 #: server_replication.php:342
8912 msgid "Skip current error"
8913 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8915 # I think better of "Skip next %s errors."
8916 #: server_replication.php:343
8917 msgid "Skip next"
8918 msgstr "エラースキップする"
8920 #: server_replication.php:346
8921 msgid "errors."
8922 msgstr "個"
8924 #: server_replication.php:361
8925 #, php-format
8926 msgid ""
8927 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8928 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8929 msgstr ""
8930 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8931 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8933 #: server_status.php:339
8934 #, php-format
8935 msgid "Thread %s was successfully killed."
8936 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8938 #: server_status.php:341
8939 #, php-format
8940 msgid ""
8941 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8942 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8944 #: server_status.php:469
8945 msgid "Handler"
8946 msgstr "ハンドラ"
8948 #: server_status.php:470
8949 msgid "Query cache"
8950 msgstr "クエリキャッシュ"
8952 #: server_status.php:471
8953 msgid "Threads"
8954 msgstr "スレッド"
8956 #: server_status.php:473
8957 msgid "Temporary data"
8958 msgstr "一時データ"
8960 #: server_status.php:474
8961 msgid "Delayed inserts"
8962 msgstr "遅延インサート"
8964 #: server_status.php:475
8965 msgid "Key cache"
8966 msgstr "キーキャッシュ"
8968 #: server_status.php:476
8969 msgid "Joins"
8970 msgstr "結合"
8972 #: server_status.php:478
8973 msgid "Sorting"
8974 msgstr "ソート中"
8976 #: server_status.php:480
8977 msgid "Transaction coordinator"
8978 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8980 #: server_status.php:491
8981 msgid "Flush (close) all tables"
8982 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8984 #: server_status.php:493
8985 msgid "Show open tables"
8986 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8988 #: server_status.php:498
8989 msgid "Show slave hosts"
8990 msgstr "スレーブホストを表示する"
8992 #: server_status.php:504
8993 msgid "Show slave status"
8994 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8996 #: server_status.php:509
8997 msgid "Flush query cache"
8998 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9000 #: server_status.php:611
9001 msgid "Runtime Information"
9002 msgstr "ランタイム情報"
9004 #: server_status.php:618
9005 msgid "All status variables"
9006 msgstr "全ての状態変数"
9008 #: server_status.php:619
9009 msgid "Monitor"
9010 msgstr "モニタ"
9012 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9013 msgid "Refresh rate: "
9014 msgstr "再描画間隔:"
9016 #: server_status.php:672
9017 msgid "Containing the word:"
9018 msgstr "含まれている文字:"
9020 #: server_status.php:677
9021 msgid "Show only alert values"
9022 msgstr "警告値のみ表示する"
9024 #: server_status.php:681
9025 msgid "Filter by category..."
9026 msgstr "種別によるフィルタ..."
9028 #: server_status.php:694
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Related Links"
9031 msgid "Related links:"
9032 msgstr "関連リンク"
9034 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9035 #: server_status.php:738
9036 #, php-format
9037 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9038 msgid "Questions since startup: %s"
9039 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9041 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9042 #: server_status.php:940
9043 msgid "per hour"
9044 msgstr "/時"
9046 #: server_status.php:748
9047 msgid "per minute"
9048 msgstr "/分"
9050 #: server_status.php:753
9051 msgid "per second"
9052 msgstr "/秒"
9054 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9055 msgid "Statements"
9056 msgstr "ステートメント"
9058 #. l10n: # = Amount of queries
9059 #: server_status.php:777
9060 msgid "#"
9061 msgstr "クエリ数"
9063 #: server_status.php:844
9064 #, php-format
9065 msgid "Network traffic since startup: %s"
9066 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9068 #: server_status.php:852
9069 #, php-format
9070 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9071 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9072 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9074 #: server_status.php:862
9075 msgid ""
9076 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9077 "b> process."
9078 msgstr ""
9079 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9080 "レーブ</b>として動作しています。"
9082 #: server_status.php:864
9083 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9084 msgstr ""
9085 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9086 "しています。"
9088 #: server_status.php:866
9089 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9090 msgstr ""
9091 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9092 "作しています。"
9094 #: server_status.php:868
9095 msgid ""
9096 "For further information about replication status on the server, please visit "
9097 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9098 msgstr ""
9099 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9100 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9102 #: server_status.php:878
9103 msgid "Replication status"
9104 msgstr "レプリケーションステータス"
9106 #: server_status.php:894
9107 msgid ""
9108 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9109 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9110 msgstr ""
9111 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9112 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9114 #: server_status.php:900
9115 msgid "Received"
9116 msgstr "受信済"
9118 #: server_status.php:910
9119 msgid "Sent"
9120 msgstr "送信済"
9122 #: server_status.php:939
9123 msgid "Connections"
9124 msgstr "接続"
9126 #: server_status.php:946
9127 msgid "max. concurrent connections"
9128 msgstr "最大同時接続数"
9130 #: server_status.php:953
9131 msgid "Failed attempts"
9132 msgstr "失敗回数"
9134 #: server_status.php:967
9135 msgid "Aborted"
9136 msgstr "中断"
9138 #: server_status.php:1014
9139 msgid "ID"
9140 msgstr "ID"
9142 #: server_status.php:1018
9143 msgid "Command"
9144 msgstr "コマンド"
9146 #: server_status.php:1075
9147 msgid ""
9148 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9149 "closing the connection properly."
9150 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9152 #: server_status.php:1076
9153 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9154 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9156 #: server_status.php:1077
9157 msgid ""
9158 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9159 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9160 "statements from the transaction."
9161 msgstr ""
9162 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9163 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9165 #: server_status.php:1078
9166 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9167 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9169 #: server_status.php:1079
9170 msgid ""
9171 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9172 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9174 #: server_status.php:1080
9175 msgid ""
9176 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9177 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9178 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9179 "based instead of disk-based."
9180 msgstr ""
9181 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9182 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9183 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9185 #: server_status.php:1081
9186 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9187 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9189 #: server_status.php:1082
9190 msgid ""
9191 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9192 "while executing statements."
9193 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9195 #: server_status.php:1083
9196 msgid ""
9197 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9198 "(probably duplicate key)."
9199 msgstr ""
9200 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9202 #: server_status.php:1084
9203 msgid ""
9204 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9205 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9206 msgstr ""
9207 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9208 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9210 #: server_status.php:1085
9211 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9212 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9214 #: server_status.php:1086
9215 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9216 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9218 #: server_status.php:1087
9219 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9220 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9222 #: server_status.php:1088
9223 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9224 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9226 #: server_status.php:1089
9227 msgid ""
9228 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9229 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9230 "indicates the number of time tables have been discovered."
9231 msgstr ""
9232 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9233 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9234 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9236 #: server_status.php:1090
9237 msgid ""
9238 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9239 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9240 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9241 msgstr ""
9242 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9243 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9244 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9246 #: server_status.php:1091
9247 msgid ""
9248 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9249 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9250 msgstr ""
9251 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9252 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9254 #: server_status.php:1092
9255 msgid ""
9256 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9257 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9258 "if you are doing an index scan."
9259 msgstr ""
9260 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9261 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9263 #: server_status.php:1093
9264 msgid ""
9265 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9266 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9267 msgstr ""
9268 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9269 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9271 #: server_status.php:1094
9272 msgid ""
9273 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9274 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9275 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9276 "you have joins that don't use keys properly."
9277 msgstr ""
9278 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9279 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9280 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9281 "不適切なところがあります"
9283 #: server_status.php:1095
9284 msgid ""
9285 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9286 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9287 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9288 "advantage of the indexes you have."
9289 msgstr ""
9290 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9291 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9292 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9294 #: server_status.php:1096
9295 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9296 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9298 #: server_status.php:1097
9299 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9300 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9302 #: server_status.php:1098
9303 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9304 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9306 #: server_status.php:1099
9307 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9308 msgstr ""
9309 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9311 #: server_status.php:1100
9312 msgid "The number of pages currently dirty."
9313 msgstr "現在のダーティページの数"
9315 #: server_status.php:1101
9316 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9317 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9319 #: server_status.php:1102
9320 msgid "The number of free pages."
9321 msgstr "空きページ数"
9323 #: server_status.php:1103
9324 msgid ""
9325 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9326 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9327 "reason."
9328 msgstr ""
9329 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9330 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9331 "たりできなくなっているページの数です"
9333 #: server_status.php:1104
9334 msgid ""
9335 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9336 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9337 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9338 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9339 msgstr ""
9340 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9341 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9342 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9343 "算できます"
9345 #: server_status.php:1105
9346 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9347 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9349 #: server_status.php:1106
9350 msgid ""
9351 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9352 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9353 msgstr ""
9354 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9355 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9357 #: server_status.php:1107
9358 msgid ""
9359 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9360 "InnoDB does a sequential full table scan."
9361 msgstr ""
9362 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9363 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9365 #: server_status.php:1108
9366 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9367 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9369 #: server_status.php:1109
9370 msgid ""
9371 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9372 "and had to do a single-page read."
9373 msgstr ""
9374 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9375 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9377 #: server_status.php:1110
9378 msgid ""
9379 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9380 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9381 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9382 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9383 "properly, this value should be small."
9384 msgstr ""
9385 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9386 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9387 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9388 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9389 "ていれば、この値は小さいはずです"
9391 #: server_status.php:1111
9392 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9393 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9395 #: server_status.php:1112
9396 msgid "The number of fsync() operations so far."
9397 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9399 #: server_status.php:1113
9400 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9401 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9403 #: server_status.php:1114
9404 msgid "The current number of pending reads."
9405 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9407 #: server_status.php:1115
9408 msgid "The current number of pending writes."
9409 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9411 #: server_status.php:1116
9412 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9413 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9415 #: server_status.php:1117
9416 msgid "The total number of data reads."
9417 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9419 #: server_status.php:1118
9420 msgid "The total number of data writes."
9421 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9423 #: server_status.php:1119
9424 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9425 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9427 #: server_status.php:1120
9428 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9429 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9431 #: server_status.php:1121
9432 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9433 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9435 #: server_status.php:1122
9436 msgid ""
9437 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9438 "wait for it to be flushed before continuing."
9439 msgstr ""
9440 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9441 "したウェイトの回数"
9443 #: server_status.php:1123
9444 msgid "The number of log write requests."
9445 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9447 #: server_status.php:1124
9448 msgid "The number of physical writes to the log file."
9449 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9451 #: server_status.php:1125
9452 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9453 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9455 #: server_status.php:1126
9456 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9457 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9459 #: server_status.php:1127
9460 msgid "Pending log file writes."
9461 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9463 #: server_status.php:1128
9464 msgid "The number of bytes written to the log file."
9465 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9467 #: server_status.php:1129
9468 msgid "The number of pages created."
9469 msgstr "作成されたページ数"
9471 #: server_status.php:1130
9472 msgid ""
9473 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9474 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9475 msgstr ""
9476 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9477 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9479 #: server_status.php:1131
9480 msgid "The number of pages read."
9481 msgstr "読み込んだページ数"
9483 #: server_status.php:1132
9484 msgid "The number of pages written."
9485 msgstr "書き込んだページ数"
9487 #: server_status.php:1133
9488 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9489 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9491 #: server_status.php:1134
9492 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9493 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9495 #: server_status.php:1135
9496 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9497 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9499 #: server_status.php:1136
9500 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9501 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9503 #: server_status.php:1137
9504 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9505 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9507 #: server_status.php:1138
9508 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9509 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9511 #: server_status.php:1139
9512 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9513 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9515 #: server_status.php:1140
9516 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9517 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9519 #: server_status.php:1141
9520 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9521 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9523 #: server_status.php:1142
9524 msgid ""
9525 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9526 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9527 msgstr ""
9528 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9529 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9531 #: server_status.php:1143
9532 msgid ""
9533 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9534 "determine how much of the key cache is in use."
9535 msgstr ""
9536 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9537 "ます"
9539 #: server_status.php:1144
9540 msgid ""
9541 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9542 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9543 "one time."
9544 msgstr ""
9545 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9546 "クの最大数です"
9548 #: server_status.php:1145
9549 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9550 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9552 #: server_status.php:1146
9553 msgid ""
9554 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9555 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9556 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9557 msgstr ""
9558 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9559 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9560 "Key_read_requests で計算できます"
9562 #: server_status.php:1147
9563 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9564 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9566 #: server_status.php:1148
9567 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9568 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9570 #: server_status.php:1149
9571 msgid ""
9572 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9573 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9574 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9575 msgstr ""
9576 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9577 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9578 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9580 #: server_status.php:1150
9581 msgid ""
9582 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9583 "the server started."
9584 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9586 #: server_status.php:1151
9587 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9588 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9590 #: server_status.php:1152
9591 msgid ""
9592 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9593 "table cache value is probably too small."
9594 msgstr ""
9595 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9596 "シュの値が小さすぎます"
9598 #: server_status.php:1153
9599 msgid "The number of files that are open."
9600 msgstr "開いているファイルの数"
9602 #: server_status.php:1154
9603 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9604 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9606 #: server_status.php:1155
9607 msgid "The number of tables that are open."
9608 msgstr "開いているテーブルの数"
9610 #: server_status.php:1156
9611 msgid ""
9612 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9613 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9614 "statement."
9615 msgstr ""
9616 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9617 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9618 "るかもしれません。"
9620 #: server_status.php:1157
9621 msgid "The amount of free memory for query cache."
9622 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9624 #: server_status.php:1158
9625 msgid "The number of cache hits."
9626 msgstr "キャッシュのヒット数"
9628 #: server_status.php:1159
9629 msgid "The number of queries added to the cache."
9630 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9632 #: server_status.php:1160
9633 msgid ""
9634 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9635 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9636 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9637 "decide which queries to remove from the cache."
9638 msgstr ""
9639 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9640 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9641 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9642 "削除するクエリを決めます"
9644 #: server_status.php:1161
9645 msgid ""
9646 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9647 "query_cache_type setting)."
9648 msgstr ""
9649 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9650 "シュしないことになっている) クエリの数"
9652 #: server_status.php:1162
9653 msgid "The number of queries registered in the cache."
9654 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9656 #: server_status.php:1163
9657 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9658 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9660 #: server_status.php:1164
9661 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9662 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9664 #: server_status.php:1165
9665 msgid ""
9666 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9667 "should carefully check the indexes of your tables."
9668 msgstr ""
9669 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9670 "デックスをよく確認してください"
9672 #: server_status.php:1166
9673 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9674 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9676 #: server_status.php:1167
9677 msgid ""
9678 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9679 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9680 msgstr ""
9681 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9682 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9684 #: server_status.php:1168
9685 msgid ""
9686 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9687 "critical even if this is big.)"
9688 msgstr ""
9689 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9690 "ん)"
9692 #: server_status.php:1169
9693 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9694 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9696 #: server_status.php:1170
9697 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9698 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9700 #: server_status.php:1171
9701 msgid ""
9702 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9703 "retried transactions."
9704 msgstr ""
9705 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9706 "動時からの合計)"
9708 #: server_status.php:1172
9709 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9710 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9712 #: server_status.php:1173
9713 msgid ""
9714 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9715 "create."
9716 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9718 #: server_status.php:1174
9719 msgid ""
9720 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9721 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9723 #: server_status.php:1175
9724 msgid ""
9725 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9726 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9727 "system variable."
9728 msgstr ""
9729 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9730 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9732 #: server_status.php:1176
9733 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9734 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9736 #: server_status.php:1177
9737 msgid "The number of sorted rows."
9738 msgstr "ソート済の行数"
9740 #: server_status.php:1178
9741 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9742 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9744 #: server_status.php:1179
9745 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9746 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9748 #: server_status.php:1180
9749 msgid ""
9750 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9751 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9752 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9753 "tables or use replication."
9754 msgstr ""
9755 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9756 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9757 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9759 #: server_status.php:1181
9760 msgid ""
9761 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9762 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9763 "raise your thread_cache_size."
9764 msgstr ""
9765 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9766 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9767 "大きくしてください"
9769 #: server_status.php:1182
9770 msgid "The number of currently open connections."
9771 msgstr "現在開いている接続の数"
9773 #: server_status.php:1183
9774 msgid ""
9775 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9776 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9777 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9778 "implementation.)"
9779 msgstr ""
9780 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9781 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9782 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9784 #: server_status.php:1184
9785 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9786 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9788 #: server_status.php:1320
9789 msgid "Start Monitor"
9790 msgstr "モニタ開始"
9792 #: server_status.php:1328
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Introduction"
9795 msgid "Instructions/Setup"
9796 msgstr "はじめに"
9798 #: server_status.php:1332
9799 msgid "Done rearranging/editing charts"
9800 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
9802 #: server_status.php:1339
9803 msgid "Add chart"
9804 msgstr "グラフの追加"
9806 #: server_status.php:1341
9807 msgid "Rearrange/edit charts"
9808 msgstr "グラフの再配置/変更"
9810 #: server_status.php:1343
9811 msgid "Refresh rate:"
9812 msgstr "再描画間隔:"
9814 #: server_status.php:1346
9815 msgid "Chart columns:"
9816 msgstr "1 段のグラフ数"
9818 #: server_status.php:1360
9819 msgid "Clear monitor config"
9820 msgstr "モニタ設定のクリア"
9822 #: server_status.php:1363
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "Introduction"
9825 msgid "Monitor Instructions"
9826 msgstr "はじめに"
9828 #: server_status.php:1364
9829 msgid ""
9830 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9831 "and track down time intensive\n"
9832 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9833 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9834 "that the\n"
9835 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9836 "to 15%"
9837 msgstr ""
9838 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡することができます。後者の場合には、テーブルに log_output "
9839 "を設定し、slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。なお、general_log "
9840 "を大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
9842 #: server_status.php:1373
9843 msgid ""
9844 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9845 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9846 "will refresh all displayed charts\n"
9847 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9848 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9849 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9850 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9851 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9852 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9853 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9854 "        activity spike.</p>"
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1383
9858 msgid ""
9859 "<b>Please note:</b>\n"
9860 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9861 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9862 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9863 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9864 "not required any more.\n"
9865 "        "
9866 msgstr ""
9868 #: server_status.php:1396
9869 msgid "CPU Usage"
9870 msgstr "CPU 使用状況"
9872 #: server_status.php:1399
9873 msgid "Memory Usage"
9874 msgstr "メモリ使用状況"
9876 #: server_status.php:1402
9877 msgid "Swap Usage"
9878 msgstr "スワップ状況"
9880 #: server_status.php:1405
9881 msgid "Status variable(s)"
9882 msgstr "状態変数"
9884 #: server_status.php:1407
9885 msgid "Select series:"
9886 msgstr "系列の選択:"
9888 #: server_status.php:1409
9889 msgid "Commonly monitored"
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1424
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "You must provide a valid table name"
9895 msgid "or type variable name:"
9896 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
9898 #: server_status.php:1428
9899 msgid "Display as differential value"
9900 msgstr "差分値として表示する"
9902 #: server_status.php:1430
9903 msgid "Apply a divisor"
9904 msgstr "除数を適用する"
9906 #: server_status.php:1437
9907 msgid "Append unit to data values"
9908 msgstr "データ値に単位を追加する"
9910 #: server_status.php:1443
9911 msgid "Add this series"
9912 msgstr "この系列を追加する"
9914 #: server_status.php:1445
9915 msgid "Clear series"
9916 msgstr "系列をクリアする"
9918 #: server_status.php:1448
9919 msgid "Series in Chart:"
9920 msgstr "グラフの系列"
9922 #: server_status.php:1456
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Loading"
9925 msgid "Loading logs"
9926 msgstr "読み込み中"
9928 #: server_status.php:1459
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Show statistics"
9931 msgid "Log statistics"
9932 msgstr "統計を表示する"
9934 #: server_status.php:1460
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Select page"
9937 msgid "Selected time range:"
9938 msgstr "ページを選択してください"
9940 #: server_status.php:1465
9941 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9942 msgstr ""
9944 #: server_status.php:1470
9945 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9946 msgstr ""
9948 #: server_status.php:1473
9949 msgid ""
9950 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
9951 "Results are grouped by query text."
9952 msgstr ""
9954 #: server_status.php:1476
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Query type"
9957 msgid "Query analyzer"
9958 msgstr "クエリ種別"
9960 #: server_status.php:1512
9961 #, php-format
9962 msgid "%d second"
9963 msgid_plural "%d seconds"
9964 msgstr[0] "%d 秒"
9966 #: server_status.php:1514
9967 #, php-format
9968 msgid "%d minute"
9969 msgid_plural "%d minutes"
9970 msgstr[0] "%d 分"
9972 #: server_synchronize.php:92
9973 msgid "Could not connect to the source"
9974 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9976 #: server_synchronize.php:95
9977 msgid "Could not connect to the target"
9978 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9980 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9981 #: tbl_get_field.php:19
9982 #, php-format
9983 msgid "'%s' database does not exist."
9984 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9986 #: server_synchronize.php:261
9987 msgid "Structure Synchronization"
9988 msgstr "構造の同期"
9990 #: server_synchronize.php:266
9991 msgid "Data Synchronization"
9992 msgstr "データの同期"
9994 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9995 msgid "not present"
9996 msgstr "存在しません"
9998 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9999 msgid "Structure Difference"
10000 msgstr "構造の差分"
10002 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10003 msgid "Data Difference"
10004 msgstr "データの差分"
10006 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10007 msgid "Add column(s)"
10008 msgstr "カラムの追加"
10010 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10011 msgid "Remove column(s)"
10012 msgstr "カラムの削除"
10014 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10015 msgid "Alter column(s)"
10016 msgstr "カラムの変更"
10018 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10019 msgid "Remove index(s)"
10020 msgstr "インデックスの削除"
10022 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10023 msgid "Apply index(s)"
10024 msgstr "インデックスを適用する"
10026 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10027 msgid "Update row(s)"
10028 msgstr "行の更新"
10030 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10031 msgid "Insert row(s)"
10032 msgstr "行の挿入"
10034 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10035 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10036 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10038 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10039 msgid "Apply Selected Changes"
10040 msgstr "選択された変更を適用する"
10042 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10043 msgid "Synchronize Databases"
10044 msgstr "データベースの同期"
10046 #: server_synchronize.php:459
10047 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10048 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10050 #: server_synchronize.php:937
10051 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10052 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10054 #: server_synchronize.php:998
10055 msgid "The following queries have been executed:"
10056 msgstr "次のクエリが実行されます:"
10058 #: server_synchronize.php:1125
10059 msgid "Enter manually"
10060 msgstr "手動で入力する"
10062 #: server_synchronize.php:1133
10063 msgid "Current connection"
10064 msgstr "現在の接続"
10066 #: server_synchronize.php:1162
10067 #, php-format
10068 msgid "Configuration: %s"
10069 msgstr "設定:%s"
10071 #: server_synchronize.php:1177
10072 msgid "Socket"
10073 msgstr "ソケット"
10075 #: server_synchronize.php:1223
10076 msgid ""
10077 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10078 "database will remain unchanged."
10079 msgstr ""
10080 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10081 "は変更されません。"
10083 #: server_variables.php:58
10084 msgid "Setting variable failed"
10085 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10087 #: server_variables.php:77
10088 msgid "Server variables and settings"
10089 msgstr "サーバ変数と設定値"
10091 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10092 msgid "Session value"
10093 msgstr "セッション値"
10095 #: server_variables.php:110
10096 msgid "Global value"
10097 msgstr "グローバル値"
10099 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10100 msgid "Download"
10101 msgstr "ダウンロードする"
10103 #: setup/frames/index.inc.php:49
10104 msgid "Cannot load or save configuration"
10105 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10107 #: setup/frames/index.inc.php:50
10108 msgid ""
10109 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10110 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10111 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10112 msgstr ""
10113 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10114 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10115 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10116 "かのみになります。"
10118 #: setup/frames/index.inc.php:57
10119 msgid ""
10120 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10121 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10122 msgstr ""
10123 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10124 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10126 #: setup/frames/index.inc.php:60
10127 #, php-format
10128 msgid ""
10129 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10130 "link[/a] to use a secure connection."
10131 msgstr ""
10132 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10133 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10135 #: setup/frames/index.inc.php:64
10136 msgid "Insecure connection"
10137 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10139 #: setup/frames/index.inc.php:92
10140 msgid "Configuration saved."
10141 msgstr "設定を保存しました。"
10143 #: setup/frames/index.inc.php:93
10144 msgid ""
10145 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10146 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10147 msgstr ""
10148 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10149 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10150 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10152 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10153 msgid "Overview"
10154 msgstr "一般"
10156 #: setup/frames/index.inc.php:108
10157 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10158 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10160 #: setup/frames/index.inc.php:148
10161 msgid "There are no configured servers"
10162 msgstr "設定するサーバがありません"
10164 #: setup/frames/index.inc.php:156
10165 msgid "New server"
10166 msgstr "新しいサーバ"
10168 #: setup/frames/index.inc.php:185
10169 msgid "Default language"
10170 msgstr "デフォルト言語"
10172 #: setup/frames/index.inc.php:195
10173 msgid "let the user choose"
10174 msgstr "ユーザに選択させる"
10176 #: setup/frames/index.inc.php:206
10177 msgid "- none -"
10178 msgstr "- 無し -"
10180 #: setup/frames/index.inc.php:209
10181 msgid "Default server"
10182 msgstr "デフォルトサーバ"
10184 #: setup/frames/index.inc.php:219
10185 msgid "End of line"
10186 msgstr "改行コード"
10188 #: setup/frames/index.inc.php:224
10189 msgid "Display"
10190 msgstr "表示する"
10192 #: setup/frames/index.inc.php:228
10193 msgid "Load"
10194 msgstr "読み込む"
10196 #: setup/frames/index.inc.php:239
10197 msgid "phpMyAdmin homepage"
10198 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10200 #: setup/frames/index.inc.php:240
10201 msgid "Donate"
10202 msgstr "寄付"
10204 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10205 msgid "Edit server"
10206 msgstr "サーバの編集"
10208 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10209 msgid "Add a new server"
10210 msgstr "新しいサーバの追加"
10212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10213 msgid "Warning"
10214 msgstr "警告"
10216 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10217 msgid "Submitted form contains errors"
10218 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10220 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10221 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10222 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10224 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10225 msgid "Ignore errors"
10226 msgstr "エラーを無視する"
10228 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10229 msgid "Show form"
10230 msgstr "フォームを表示する"
10232 #: setup/lib/index.lib.php:119
10233 msgid ""
10234 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10235 msgstr ""
10236 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10238 #: setup/lib/index.lib.php:126
10239 msgid ""
10240 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10241 "not respond."
10242 msgstr ""
10243 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10244 "が応答しません。"
10246 #: setup/lib/index.lib.php:143
10247 msgid "Got invalid version string from server"
10248 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10250 #: setup/lib/index.lib.php:150
10251 msgid "Unparsable version string"
10252 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10254 #: setup/lib/index.lib.php:162
10255 #, php-format
10256 msgid ""
10257 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10258 "version is %s, released on %s."
10259 msgstr ""
10260 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10261 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10263 #: setup/lib/index.lib.php:165
10264 msgid "No newer stable version is available"
10265 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10267 #: setup/lib/index.lib.php:250
10268 #, php-format
10269 msgid ""
10270 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10271 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10272 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10273 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10274 msgstr ""
10275 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10276 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10277 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10278 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10279 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10281 #: setup/lib/index.lib.php:252
10282 msgid ""
10283 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10284 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10285 "you don't need to remember it."
10286 msgstr ""
10287 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10288 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10289 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10291 #: setup/lib/index.lib.php:253
10292 #, php-format
10293 msgid ""
10294 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10295 "unavailable on this system."
10296 msgstr ""
10297 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10298 "きません。"
10300 #: setup/lib/index.lib.php:255
10301 msgid ""
10302 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10303 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10304 msgstr ""
10305 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10306 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10308 #: setup/lib/index.lib.php:256
10309 #, php-format
10310 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10311 msgstr ""
10312 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10314 #: setup/lib/index.lib.php:258
10315 #, php-format
10316 msgid ""
10317 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10318 "unavailable on this system."
10319 msgstr ""
10320 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10321 "きません。"
10323 #: setup/lib/index.lib.php:260
10324 #, php-format
10325 msgid ""
10326 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10327 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10328 "(currently %d)."
10329 msgstr ""
10330 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10331 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10332 "化される原因となります。"
10334 #: setup/lib/index.lib.php:262
10335 #, php-format
10336 msgid ""
10337 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10338 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10339 msgstr ""
10340 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10341 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10342 "ます。"
10344 #: setup/lib/index.lib.php:264
10345 #, php-format
10346 msgid ""
10347 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10348 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10349 msgstr ""
10350 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10351 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10352 "す。"
10354 #: setup/lib/index.lib.php:266
10355 #, php-format
10356 msgid ""
10357 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10358 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10359 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10360 "of users, including you, are connected to."
10361 msgstr ""
10362 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
10363 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
10364 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
10365 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
10366 "せん。"
10368 #: setup/lib/index.lib.php:268
10369 #, php-format
10370 msgid ""
10371 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10372 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10373 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10374 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10375 "http[/kbd]."
10376 msgstr ""
10377 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10378 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10379 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10380 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10381 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10383 #: setup/lib/index.lib.php:270
10384 #, php-format
10385 msgid ""
10386 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10387 "system."
10388 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10390 #: setup/lib/index.lib.php:272
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10394 "system."
10395 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10397 #: setup/lib/index.lib.php:296
10398 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10399 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10401 #: setup/lib/index.lib.php:306
10402 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10403 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10405 #: setup/lib/index.lib.php:331
10406 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10407 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10409 #: setup/lib/index.lib.php:351
10410 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10411 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10413 #: setup/lib/index.lib.php:358
10414 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10415 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10417 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10418 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10419 msgid "Browse foreign values"
10420 msgstr "参照されている値を表示する"
10422 #: sql.php:189
10423 #, php-format
10424 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10425 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10427 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10428 #, php-format
10429 msgid "Inserted row id: %1$d"
10430 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10432 #: sql.php:678
10433 msgid "Showing as PHP code"
10434 msgstr "PHP コードとして表示"
10436 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10437 msgid "Showing SQL query"
10438 msgstr "SQL クエリを表示"
10440 #: sql.php:683
10441 msgid "Validated SQL"
10442 msgstr "検証した SQL 文"
10444 #: sql.php:990
10445 #, php-format
10446 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10447 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10449 #: sql.php:1022
10450 msgid "Label"
10451 msgstr "ラベル"
10453 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10454 #, php-format
10455 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10456 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10458 #: tbl_change.php:683
10459 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10460 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10462 #: tbl_change.php:800
10463 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10464 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10466 #: tbl_change.php:806
10467 msgid "Binary - do not edit"
10468 msgstr " バイナリ - 編集不可"
10470 #: tbl_change.php:854
10471 msgid "Upload to BLOB repository"
10472 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10474 #: tbl_change.php:983
10475 msgid "Insert as new row"
10476 msgstr "新しい行として挿入する"
10478 #: tbl_change.php:984
10479 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10480 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10482 #: tbl_change.php:985
10483 msgid "Show insert query"
10484 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10486 #: tbl_change.php:996
10487 msgid "and then"
10488 msgstr "続いて"
10490 #: tbl_change.php:1000
10491 msgid "Go back to previous page"
10492 msgstr "前のページに戻る"
10494 #: tbl_change.php:1001
10495 msgid "Insert another new row"
10496 msgstr "新しいレコードを追加する"
10498 #: tbl_change.php:1005
10499 msgid "Go back to this page"
10500 msgstr "このページに戻る"
10502 #: tbl_change.php:1013
10503 msgid "Edit next row"
10504 msgstr "次の行を編集する"
10506 #: tbl_change.php:1024
10507 msgid ""
10508 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10509 msgstr ""
10510 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10511 "由に移動できます"
10513 #: tbl_change.php:1062
10514 #, php-format
10515 msgid "Continue insertion with %s rows"
10516 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10518 #: tbl_chart.php:85
10519 msgid "Bar"
10520 msgstr "棒グラフ"
10522 #: tbl_chart.php:87
10523 msgid "Line"
10524 msgstr "折れ線グラフ"
10526 #: tbl_chart.php:88
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Inline"
10529 msgid "Spline"
10530 msgstr "インライン"
10532 #: tbl_chart.php:89
10533 msgid "Pie"
10534 msgstr "円グラフ"
10536 #: tbl_chart.php:91
10537 msgid "Stacked"
10538 msgstr "積み上げ形式"
10540 #: tbl_chart.php:94
10541 msgid "Chart title"
10542 msgstr "グラフの題名"
10544 #: tbl_chart.php:99
10545 msgid "X-Axis:"
10546 msgstr "横軸:"
10548 #: tbl_chart.php:113
10549 msgid "Series:"
10550 msgstr "系列:"
10552 #: tbl_chart.php:115
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Textarea columns"
10555 msgid "The remaining columns"
10556 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
10558 #: tbl_chart.php:128
10559 msgid "X-Axis label:"
10560 msgstr "横軸のラベル:"
10562 #: tbl_chart.php:128
10563 msgid "X Values"
10564 msgstr "横軸の値"
10566 #: tbl_chart.php:129
10567 msgid "Y-Axis label:"
10568 msgstr "縦軸のラベル:"
10570 #: tbl_chart.php:129
10571 msgid "Y Values"
10572 msgstr "縦軸の値"
10574 #: tbl_create.php:30
10575 #, php-format
10576 msgid "Table %s already exists!"
10577 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
10579 #: tbl_create.php:216
10580 #, php-format
10581 msgid "Table %1$s has been created."
10582 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
10584 #: tbl_export.php:24
10585 msgid "View dump (schema) of table"
10586 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
10588 #: tbl_gis_visualization.php:111
10589 msgid "Display GIS Visualization"
10590 msgstr "視覚化した空間情報"
10592 #: tbl_gis_visualization.php:157
10593 msgid "Width"
10594 msgstr "幅"
10596 #: tbl_gis_visualization.php:161
10597 msgid "Height"
10598 msgstr "高さ"
10600 #: tbl_gis_visualization.php:165
10601 msgid "Label column"
10602 msgstr "ラベルカラム"
10604 #: tbl_gis_visualization.php:167
10605 msgid "-- None --"
10606 msgstr "-- なし --"
10608 #: tbl_gis_visualization.php:180
10609 msgid "Spatial column"
10610 msgstr "空間情報カラム"
10612 #: tbl_gis_visualization.php:201
10613 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10614 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
10616 #: tbl_gis_visualization.php:204
10617 msgid "Redraw"
10618 msgstr "再描画"
10620 #: tbl_gis_visualization.php:206
10621 msgid "Save to file"
10622 msgstr "ファイルに保存"
10624 #: tbl_gis_visualization.php:207
10625 msgid "File name"
10626 msgstr "ファイル名"
10628 #: tbl_indexes.php:66
10629 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10630 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10632 #: tbl_indexes.php:75
10633 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10634 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10636 #: tbl_indexes.php:91
10637 msgid "No index parts defined!"
10638 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10640 #: tbl_indexes.php:169
10641 msgid "Create a new index"
10642 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10644 #: tbl_indexes.php:171
10645 msgid "Modify an index"
10646 msgstr "インデックスを修正する"
10648 #: tbl_indexes.php:176
10649 msgid ""
10650 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10651 msgstr ""
10652 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10653 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10655 #: tbl_indexes.php:179
10656 msgid "Index name:"
10657 msgstr "インデックス名:"
10659 #: tbl_indexes.php:185
10660 msgid "Index type:"
10661 msgstr "インデックスの種類:"
10663 #: tbl_indexes.php:265
10664 #, php-format
10665 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10666 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10668 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10669 msgid "Column count has to be larger than zero."
10670 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10672 #: tbl_move_copy.php:44
10673 msgid "Can't move table to same one!"
10674 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10676 #: tbl_move_copy.php:46
10677 msgid "Can't copy table to same one!"
10678 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10680 #: tbl_move_copy.php:54
10681 #, php-format
10682 msgid "Table %s has been moved to %s."
10683 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10685 #: tbl_move_copy.php:56
10686 #, php-format
10687 msgid "Table %s has been copied to %s."
10688 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10690 #: tbl_move_copy.php:74
10691 msgid "The table name is empty!"
10692 msgstr "テーブル名が空です!"
10694 #: tbl_operations.php:264
10695 msgid "Alter table order by"
10696 msgstr "テーブルの並び順"
10698 #: tbl_operations.php:273
10699 msgid "(singly)"
10700 msgstr "(1 回)"
10702 #: tbl_operations.php:293
10703 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10704 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10706 #: tbl_operations.php:351
10707 msgid "Table options"
10708 msgstr "テーブルオプション"
10710 #: tbl_operations.php:355
10711 msgid "Rename table to"
10712 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10714 #: tbl_operations.php:531
10715 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10716 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10718 #: tbl_operations.php:578
10719 msgid "Switch to copied table"
10720 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10722 #: tbl_operations.php:590
10723 msgid "Table maintenance"
10724 msgstr "テーブルメンテナンス"
10726 #: tbl_operations.php:614
10727 msgid "Defragment table"
10728 msgstr "テーブルのデフラグ"
10730 #: tbl_operations.php:662
10731 #, php-format
10732 msgid "Table %s has been flushed"
10733 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10735 #: tbl_operations.php:668
10736 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10737 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10739 #: tbl_operations.php:677
10740 msgid "Delete data or table"
10741 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10743 #: tbl_operations.php:692
10744 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10745 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10747 #: tbl_operations.php:712
10748 msgid "Delete the table (DROP)"
10749 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10751 #: tbl_operations.php:733
10752 msgid "Partition maintenance"
10753 msgstr "パーティション管理"
10755 #: tbl_operations.php:741
10756 #, php-format
10757 msgid "Partition %s"
10758 msgstr "パーティション %s"
10760 #: tbl_operations.php:744
10761 msgid "Analyze"
10762 msgstr "分析"
10764 #: tbl_operations.php:745
10765 msgid "Check"
10766 msgstr "確認"
10768 #: tbl_operations.php:746
10769 msgid "Optimize"
10770 msgstr "最適化"
10772 #: tbl_operations.php:747
10773 msgid "Rebuild"
10774 msgstr "再構築"
10776 #: tbl_operations.php:748
10777 msgid "Repair"
10778 msgstr "修復"
10780 #: tbl_operations.php:760
10781 msgid "Remove partitioning"
10782 msgstr "パーティションを削除"
10784 #: tbl_operations.php:786
10785 msgid "Check referential integrity:"
10786 msgstr "参照整合性の確認:"
10788 #: tbl_printview.php:72
10789 msgid "Show tables"
10790 msgstr "テーブルを表示する"
10792 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10793 msgid "Space usage"
10794 msgstr "ディスク使用量"
10796 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10797 msgid "Usage"
10798 msgstr "使用量"
10800 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10801 msgid "Effective"
10802 msgstr "有効"
10804 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10805 msgid "Row Statistics"
10806 msgstr "行の統計"
10808 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10809 msgid "static"
10810 msgstr "静的"
10812 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10813 msgid "dynamic"
10814 msgstr "動的"
10816 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10817 msgid "Row length"
10818 msgstr "行の長さ"
10820 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10821 msgid " Row size "
10822 msgstr " 行のサイズ "
10824 #: tbl_relation.php:276
10825 #, php-format
10826 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10827 msgstr ""
10828 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10829 "い)"
10831 #: tbl_relation.php:402
10832 msgid "Internal relation"
10833 msgstr "内部リレーション"
10835 #: tbl_relation.php:404
10836 msgid ""
10837 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10838 "relation exists."
10839 msgstr ""
10840 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10842 #: tbl_relation.php:410
10843 msgid "Foreign key constraint"
10844 msgstr "外部キー制約"
10846 #: tbl_select.php:110
10847 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10848 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10850 #: tbl_select.php:260
10851 msgid "Select columns (at least one):"
10852 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10854 #: tbl_select.php:278
10855 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10856 msgstr "検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
10858 #: tbl_select.php:285
10859 msgid "Number of rows per page"
10860 msgstr "ページあたりの行数"
10862 #: tbl_select.php:291
10863 msgid "Display order:"
10864 msgstr "表示順"
10866 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10867 msgid "Spatial"
10868 msgstr "空間"
10870 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10871 msgid "Browse distinct values"
10872 msgstr "重複している値を表示しない"
10874 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10875 msgid "Add primary key"
10876 msgstr "主キーを追加する"
10878 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10879 msgid "Add index"
10880 msgstr "インデックスを追加する"
10882 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10883 msgid "Add unique index"
10884 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
10886 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10887 msgid "Add SPATIAL index"
10888 msgstr "空間インデックスを追加する"
10890 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10891 msgid "Add FULLTEXT index"
10892 msgstr "全文インデックスを追加する"
10894 #: tbl_structure.php:391
10895 msgctxt "None for default"
10896 msgid "None"
10897 msgstr "なし"
10899 #: tbl_structure.php:404
10900 #, php-format
10901 msgid "Column %s has been dropped"
10902 msgstr "カラム %s を削除しました"
10904 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10905 #, php-format
10906 msgid "A primary key has been added on %s"
10907 msgstr "%s に主キーを追加しました"
10909 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10910 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10911 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10912 #, php-format
10913 msgid "An index has been added on %s"
10914 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
10916 #: tbl_structure.php:497
10917 msgid "Show more actions"
10918 msgstr "他の操作を表示する"
10920 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10921 msgid "Relation view"
10922 msgstr "リレーションビュー"
10924 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10925 msgid "Propose table structure"
10926 msgstr "テーブル構造を確認する"
10928 #: tbl_structure.php:676
10929 msgid "Add column"
10930 msgstr "カラムを追加する"
10932 #: tbl_structure.php:690
10933 msgid "At End of Table"
10934 msgstr "テーブルの末尾"
10936 #: tbl_structure.php:691
10937 msgid "At Beginning of Table"
10938 msgstr "テーブルの先頭"
10940 #: tbl_structure.php:692
10941 #, php-format
10942 msgid "After %s"
10943 msgstr "指定カラムの後に %s"
10945 #: tbl_structure.php:732
10946 #, php-format
10947 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10948 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
10950 #: tbl_structure.php:889
10951 msgid "partitioned"
10952 msgstr "パーティション有り"
10954 #: tbl_tracking.php:109
10955 #, php-format
10956 msgid "Tracking report for table `%s`"
10957 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
10959 #: tbl_tracking.php:182
10960 #, php-format
10961 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10962 msgstr ""
10963 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10965 #: tbl_tracking.php:190
10966 #, php-format
10967 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10968 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10970 #: tbl_tracking.php:198
10971 #, php-format
10972 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10973 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10975 #: tbl_tracking.php:208
10976 msgid "SQL statements executed."
10977 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10979 #: tbl_tracking.php:214
10980 msgid ""
10981 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10982 "ensure that you have the privileges to do so."
10983 msgstr ""
10984 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10985 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10987 #: tbl_tracking.php:215
10988 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10989 msgstr ""
10990 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10992 #: tbl_tracking.php:224
10993 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10994 msgstr ""
10995 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10996 "さい。"
10998 #: tbl_tracking.php:255
10999 #, php-format
11000 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11001 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
11003 #: tbl_tracking.php:382
11004 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11005 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11007 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11008 msgid "Query error"
11009 msgstr "クエリエラー"
11011 #: tbl_tracking.php:399
11012 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11013 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11015 #: tbl_tracking.php:411
11016 msgid "Tracking statements"
11017 msgstr "追跡しているコマンド"
11019 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11020 #, php-format
11021 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11022 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11024 #: tbl_tracking.php:432
11025 msgid "Delete tracking data row from report"
11026 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11028 #: tbl_tracking.php:443
11029 msgid "No data"
11030 msgstr "データが存在しません"
11032 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11033 msgid "Date"
11034 msgstr "日時"
11036 #: tbl_tracking.php:455
11037 msgid "Data definition statement"
11038 msgstr "データ定義コマンド"
11040 #: tbl_tracking.php:512
11041 msgid "Data manipulation statement"
11042 msgstr "データ操作コマンド"
11044 #: tbl_tracking.php:558
11045 msgid "SQL dump (file download)"
11046 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11048 #: tbl_tracking.php:559
11049 msgid "SQL dump"
11050 msgstr "SQL 文のダンプ"
11052 #: tbl_tracking.php:560
11053 msgid "This option will replace your table and contained data."
11054 msgstr ""
11055 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11057 #: tbl_tracking.php:560
11058 msgid "SQL execution"
11059 msgstr "SQL 文を実行"
11061 #: tbl_tracking.php:572
11062 #, php-format
11063 msgid "Export as %s"
11064 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11066 #: tbl_tracking.php:612
11067 msgid "Show versions"
11068 msgstr "バージョンを表示する"
11070 #: tbl_tracking.php:644
11071 msgid "Version"
11072 msgstr "バージョン"
11074 #: tbl_tracking.php:692
11075 #, php-format
11076 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11077 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11079 #: tbl_tracking.php:694
11080 msgid "Deactivate now"
11081 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11083 #: tbl_tracking.php:705
11084 #, php-format
11085 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11086 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11088 #: tbl_tracking.php:707
11089 msgid "Activate now"
11090 msgstr "すぐにアクティブにする"
11092 #: tbl_tracking.php:720
11093 #, php-format
11094 msgid "Create version %s of %s.%s"
11095 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11097 #: tbl_tracking.php:724
11098 msgid "Track these data definition statements:"
11099 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11101 #: tbl_tracking.php:732
11102 msgid "Track these data manipulation statements:"
11103 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11105 #: tbl_tracking.php:740
11106 msgid "Create version"
11107 msgstr "バージョンを作成"
11109 #: themes.php:31
11110 #, php-format
11111 msgid ""
11112 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11113 "directory %s."
11114 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
11116 #: themes.php:41
11117 msgid "Get more themes!"
11118 msgstr "他のテーマを入手する!"
11120 #: transformation_overview.php:24
11121 msgid "Available MIME types"
11122 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11124 #: transformation_overview.php:37
11125 msgid ""
11126 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11127 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11129 #: transformation_overview.php:42
11130 msgid "Available transformations"
11131 msgstr "利用できる変換機能"
11133 #: transformation_overview.php:47
11134 msgctxt "for MIME transformation"
11135 msgid "Description"
11136 msgstr "説明"
11138 #: user_password.php:34
11139 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11140 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11142 #: user_password.php:96
11143 msgid "The profile has been updated."
11144 msgstr "プロファイルを更新しました"
11146 #: view_create.php:141
11147 msgid "VIEW name"
11148 msgstr "ビューの名前"
11150 #: view_operations.php:91
11151 msgid "Rename view to"
11152 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11154 #~ msgid "Refresh rate"
11155 #~ msgstr "再描画間隔"
11157 #~ msgid "Server traffic"
11158 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
11160 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11161 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
11163 #~ msgid "Issued queries"
11164 #~ msgstr "発行されたクエリ数"
11166 #~ msgid "Value too long in the form!"
11167 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
11169 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11170 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
11172 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11173 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
11175 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11176 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "rows"
11180 #~ msgstr "表示"
11182 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11183 #~ msgstr "開始レコード"
11185 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11186 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11190 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11191 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11192 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11193 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11194 #~ "everything is fine."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
11197 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
11198 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
11199 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
11200 #~ "りません。"
11202 #~ msgid "Dropping Event"
11203 #~ msgstr "イベント削除中"
11205 #~ msgid "Dropping Procedure"
11206 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
11208 #~ msgid "Theme / Style"
11209 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
11211 #~ msgid "seconds"
11212 #~ msgstr "秒"
11214 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11215 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
11217 #~ msgid "Query results"
11218 #~ msgstr "クエリの結果"
11220 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11221 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
11223 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11224 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
11226 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11227 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
11229 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11230 #~ msgid "Reset"
11231 #~ msgstr "リセット"
11233 #~ msgid "Show processes"
11234 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
11236 #~ msgctxt "for Show status"
11237 #~ msgid "Reset"
11238 #~ msgstr "リセット"
11240 #~ msgid ""
11241 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11242 #~ "of this MySQL server since its startup."
11243 #~ msgstr ""
11244 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
11245 #~ "トラフィックの統計です"
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11249 #~ "the server."
11250 #~ msgstr ""
11251 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
11253 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11254 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
11256 #~ msgid "Chart generated successfully."
11257 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
11259 #~ msgid ""
11260 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11261 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11262 #~ msgstr ""
11263 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
11264 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
11266 #~ msgid "Title"
11267 #~ msgstr "タイトル"
11269 #~ msgid "Area margins"
11270 #~ msgstr "グラフの余白"
11272 #~ msgid "Legend margins"
11273 #~ msgstr "説明部の余白"
11275 #~ msgid "Radar"
11276 #~ msgstr "レーダグラフ"
11278 #~ msgid "Bar type"
11279 #~ msgstr "棒グラフの種類"
11281 #~ msgid "Multi"
11282 #~ msgstr "マルチ形式"
11284 #~ msgid "Continuous image"
11285 #~ msgstr "連結したイメージにする"
11287 #~ msgid ""
11288 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11289 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11290 #~ msgstr ""
11291 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
11292 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
11299 #~ msgid ""
11300 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11301 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
11304 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
11306 #~ msgid "Add a New User"
11307 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11309 #~ msgid "Create User"
11310 #~ msgstr "ユーザを作成する"
11312 #~ msgid "Add a new User"
11313 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11315 #~ msgid "Show table row links on left side"
11316 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
11318 #~ msgid "Show table row links on right side"
11319 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
11321 #~ msgid "Delete the matches for the "
11322 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
11324 #~ msgid "Show left delete link"
11325 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
11327 #~ msgid "yes"
11328 #~ msgstr "はい"
11330 #~ msgid "to/from page"
11331 #~ msgstr "開始/終了ページ"
11333 #~ msgid "Disable Statistics"
11334 #~ msgstr "統計を無効にする"
11336 #~ msgid "Display table filter"
11337 #~ msgstr "列コメント表示機能"
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11341 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11342 #~ msgstr ""
11343 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
11344 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
11346 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11347 #~ msgstr "重複している行を無視する"
11349 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11350 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
11352 #~ msgid "No tables"
11353 #~ msgstr "テーブルがありません"
11355 #~ msgid "SVG"
11356 #~ msgstr "CSV"
11358 #~ msgid ""
11359 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11360 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11361 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11362 #~ "\\'b')."
11363 #~ msgstr ""
11364 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11365 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11366 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11370 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11371 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11372 #~ msgstr ""
11373 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11374 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11375 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11377 #~ msgid "server name"
11378 #~ msgstr "サーバ名"
11380 #~ msgid "database name"
11381 #~ msgstr "データベース名"
11383 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11384 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
11386 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11387 #~ msgstr "データ辞書形式"
11389 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
11390 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11392 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11393 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11395 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11396 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
11398 #~ msgid "remember template"
11399 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
11401 #~ msgid "\"zipped\""
11402 #~ msgstr "\"zip 形式\""
11404 #~ msgid "\"gzipped\""
11405 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
11407 #~ msgid "\"bzipped\""
11408 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
11410 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11411 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
11413 #~ msgid "Add into comments"
11414 #~ msgstr "追加コメント"
11416 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11417 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
11419 #~ msgid "Actions"
11420 #~ msgstr "アクション"
11422 #~ msgid "Interface"
11423 #~ msgstr "インタフェース"
11425 #~ msgid "Table removal"
11426 #~ msgstr "テーブル名"
11428 #~ msgctxt "BLOB repository"
11429 #~ msgid "Enabled"
11430 #~ msgstr "有効"
11432 #~ msgctxt "BLOB repository"
11433 #~ msgid "Repair"
11434 #~ msgstr "修復"
11436 #~ msgctxt "BLOB repository"
11437 #~ msgid "Disabled"
11438 #~ msgstr "無効"
11440 #~ msgid ""
11441 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11442 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11443 #~ msgstr ""
11444 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11445 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11449 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11450 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
11453 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
11454 #~ "てください"
11456 #~ msgid ""
11457 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11458 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11459 #~ "configuration."
11460 #~ msgstr ""
11461 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
11462 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
11464 #~ msgid "Field"
11465 #~ msgstr "フィールド"
11467 #~ msgid "Records"
11468 #~ msgstr "レコード数"
11470 #~ msgid "Fields terminated by"
11471 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
11473 #~ msgid "Fields"
11474 #~ msgstr "フィールド"
11476 #~ msgid "Field %s has been dropped"
11477 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
11479 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
11480 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "Add custom comment into header (\n"
11484 #~ " splits lines)"
11485 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
11487 #~ msgid "Calendar"
11488 #~ msgstr "カレンダー"
11490 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
11491 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
11493 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11494 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
11496 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11497 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
11499 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11500 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
11502 #~ msgctxt "$strMIME_description"
11503 #~ msgid "Description"
11504 #~ msgstr "説明"
11506 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11507 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11509 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11510 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11512 #~ msgid "running on %s"
11513 #~ msgstr "実行環境: %s"
11515 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
11516 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
11520 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
11521 #~ "properly."
11522 #~ msgstr ""
11523 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
11524 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
11526 #~ msgid ""
11527 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
11528 #~ "phpMyAdmin won"
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
11531 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
11533 #~ msgctxt "None action"
11534 #~ msgid "None"
11535 #~ msgstr "なし"
11537 #~ msgctxt ""
11538 #~ msgid "None"
11539 #~ msgstr "なし"
11541 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
11545 #~ msgid "The %s table doesn"
11546 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11548 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
11549 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
11551 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
11552 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
11554 #~ msgid ""
11555 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
11556 #~ "Please check your PHP configuration."
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11559 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11561 #~ msgid "(or the local MySQL server"
11562 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
11564 #~ msgid ""
11565 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11566 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11567 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
11568 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
11569 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
11570 #~ "be . "
11571 #~ msgstr ""
11572 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
11573 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
11574 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
11575 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
11576 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
11577 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
11578 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
11579 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
11580 #~ "グ報告を送ってください:"
11582 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
11583 #~ msgid "CSV"
11584 #~ msgstr "CSV データ"
11586 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
11587 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
11591 #~ msgstr ""
11592 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
11593 #~ "ます"
11595 #~ msgid "has been altered."
11596 #~ msgstr "を変更しました"
11598 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
11599 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
11603 #~ "usual until the privileges are reloaded."
11604 #~ msgstr ""
11605 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
11606 #~ "きます"
11608 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
11609 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
11611 #~ msgid ""
11612 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
11613 #~ msgstr ""
11614 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
11616 #~ msgid "Process list"
11617 #~ msgstr "プロセス一覧"
11619 #~ msgid ""
11620 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
11621 #~ "reloaded."
11622 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
11624 #~ msgid "Native MS Excel format"
11625 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
11627 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
11628 #~ msgid "Select"
11629 #~ msgstr "全選択"
11631 #~ msgctxt "Create INSERT query"
11632 #~ msgid "Insert"
11633 #~ msgstr "挿入"
11635 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
11636 #~ msgid "Update"
11637 #~ msgstr "クエリを更新する"
11639 #~ msgctxt "Create DELETE query"
11640 #~ msgid "Delete"
11641 #~ msgstr "削除"
11643 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
11644 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
11646 #~ msgid "utf-8"
11647 #~ msgstr "utf-8"