Added interface for browsing/editing points
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / fr.po
bloba717609ff68d69d3ecf16d9c9816e6d12e64e838
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-17 15:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-17 17:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n° : "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour entre fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
43 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
44 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:536 enum_editor.php:63 js/messages.php:92
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
54 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:1023
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
140 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
141 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
142 msgid "Column"
143 msgstr "Colonne"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
154 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
155 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
156 msgid "Type"
157 msgstr "Type"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
166 #: tbl_tracking.php:320
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:461 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
177 msgid "Default"
178 msgstr "Défaut"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Relié à"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
190 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Commentaires"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:111 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "Non"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:110 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Oui"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Imprimer"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:323
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Tout sélectionner"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Tout désélectionner"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
275 #: db_operations.php:409 server_status.php:792
276 msgid "Command"
277 msgstr "Commande"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Supprimer la base de données"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "La base de données %s a été effacée."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Copier la base de données vers"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Structure seule"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Structure et données"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Données seulement"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Ajouter %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Aller à la base de données copiée"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Interclassement"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
349 "du problème, cliquez %sici%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
361 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
362 msgid "Table"
363 msgstr "Table"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Lignes"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Taille"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:417 libraries/export/sql.php:749
378 #: libraries/export/sql.php:1076
379 msgid "in use"
380 msgstr "utilisé"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:704
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Création"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:709
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Dernière modification"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:714
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Dernière vérification"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:440
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s table"
408 msgstr[1] "%s tables"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Passer en"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "mode visuel"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Tri"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
430 #: tbl_select.php:278
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Croissant"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
437 #: tbl_select.php:279
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Décroissant"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
443 msgid "Show"
444 msgstr "Afficher"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Critère"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ajouter"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Et"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Effacer"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
464 #: tbl_select.php:252
465 msgid "Or"
466 msgstr "Ou"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modifier"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Utiliser les tables"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Exécuter la requête"
497 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Accès refusé"
504 #: db_search.php:66 db_search.php:309
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "au moins un mot"
508 #: db_search.php:67 db_search.php:310
509 msgid "all words"
510 msgstr "tous les mots"
512 #: db_search.php:68 db_search.php:311
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "phrase exacte"
516 #: db_search.php:69 db_search.php:312
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "expression réguliére"
520 #: db_search.php:231
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
525 #: db_search.php:249
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
533 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Afficher"
538 #: db_search.php:261
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
543 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
551 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Effacer"
555 #: db_search.php:274
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
560 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
562 #: db_search.php:297
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
566 #: db_search.php:300
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
570 #: db_search.php:305
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Type de recherche :"
574 #: db_search.php:309 db_search.php:310
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
578 #: db_search.php:323
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
582 #: db_search.php:353
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Dans la colonne : "
586 #: db_structure.php:60
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
590 #: db_structure.php:278 tbl_operations.php:688
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La table %s a été vidée"
595 #: db_structure.php:287 tbl_operations.php:705
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vue %s a été supprimée"
600 #: db_structure.php:287 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La table %s a été effacée"
605 #: db_structure.php:294 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Le suivi est actif."
609 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
613 #: db_structure.php:380 libraries/display_tbl.lib.php:2156
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr ""
619 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
620 "%sdocumentation%s."
622 #: db_structure.php:394 db_structure.php:408 libraries/header.inc.php:152
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206
624 msgid "View"
625 msgstr "Vue"
627 #: db_structure.php:445 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Réplication"
633 #: db_structure.php:449
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Somme"
637 #: db_structure.php:456 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
642 #: db_structure.php:484 db_structure.php:501 db_structure.php:502
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
645 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Pour la sélection :"
650 #: db_structure.php:487 libraries/display_tbl.lib.php:2292
651 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Tout cocher"
656 #: db_structure.php:491 libraries/display_tbl.lib.php:2293
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Tout décocher"
662 #: db_structure.php:496
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Cocher tables avec pertes"
666 #: db_structure.php:504 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exporter"
674 #: db_structure.php:506 db_structure.php:568
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Version imprimable"
680 #: db_structure.php:510 libraries/common.lib.php:2959
681 #: libraries/common.lib.php:2960
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Vider"
685 #: db_structure.php:512 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
687 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Supprimer"
692 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Vérifier la table"
696 #: db_structure.php:516 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimiser la table"
701 #: db_structure.php:518 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Réparer la table"
705 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analyser la table"
709 #: db_structure.php:522
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Ajouter un préfixe à la table"
713 #: db_structure.php:524 libraries/mult_submits.inc.php:246
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Remplacer le préfixe de table"
717 #: db_structure.php:526 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Copier la table avec un préfixe"
721 #: db_structure.php:575 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Dictionnaire de données"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
730 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
731 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
732 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
733 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
735 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
736 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:791
737 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
738 #: tbl_tracking.php:642
739 msgid "Database"
740 msgstr "Base de données"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Dernière version"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "Créé"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Mis à jour"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:794
755 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647
756 msgid "Status"
757 msgstr "État"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
760 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
761 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
762 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
763 msgid "Action"
764 msgstr "Action"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
771 msgid "active"
772 msgstr "actif"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
775 msgid "not active"
776 msgstr "non activé"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versions"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Rapport de suivi"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Instantané"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
795 #: tbl_structure.php:624
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Suivre la table"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Journal de la base de données"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
816 #: enum_editor.php:67
817 msgid "Output"
818 msgstr "Résultat"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
828 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
839 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr ""
845 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
846 "fichier %s."
848 #: export.php:673
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
857 "%s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
860 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
861 "cette limite."
863 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
864 #: libraries/File.class.php:611
865 msgid "File could not be read"
866 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
868 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
869 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
870 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
874 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
875 msgstr ""
876 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
877 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
879 #: import.php:336
880 msgid ""
881 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
882 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
883 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
884 msgstr ""
885 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
886 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
887 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
888 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
894 "installation !"
896 #: import.php:396
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Le signet a été effacé."
900 #: import.php:400
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Affichage du signet"
904 #: import.php:402 sql.php:960
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Signet %s créé"
909 #: import.php:408 import.php:414
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
914 #: import.php:423
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
920 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
922 #: import.php:425
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
928 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
929 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
931 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
933 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
934 #: view_operations.php:60
935 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
936 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Retour"
943 #: index.php:183
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr ""
946 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
947 "b>."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
950 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
951 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
952 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
972 #: js/messages.php:32
973 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
974 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une table au complet !"
976 #: js/messages.php:33
977 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
978 msgstr "Vous êtes sur le point de VIDER une table au complet !"
980 #: js/messages.php:34
981 msgid "Dropping Event"
982 msgstr "Destruction d'évènement"
984 #: js/messages.php:35
985 msgid "Dropping Procedure"
986 msgstr "Destruction de procédure"
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "Deleting tracking data"
990 msgstr "Suppression des données de suivi"
992 #: js/messages.php:38
993 msgid "Dropping Primary Key/Index"
994 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
996 #: js/messages.php:39
997 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
998 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
1000 #: js/messages.php:42
1001 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1002 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
1004 #: js/messages.php:43
1005 #, php-format
1006 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 msgstr ""
1008 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1009 "base %s ?"
1011 #: js/messages.php:46
1012 msgid "Missing value in the form!"
1013 msgstr "Formulaire incomplet !"
1015 #: js/messages.php:47
1016 msgid "This is not a number!"
1017 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1019 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1020 #: js/messages.php:51
1021 msgid "Total count"
1022 msgstr "Nombre total"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "The host name is empty!"
1026 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "The user name is empty!"
1030 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1032 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1033 msgid "The password is empty!"
1034 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1036 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1037 msgid "The passwords aren't the same!"
1038 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1040 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1041 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1042 msgid "Add user"
1043 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1045 #: js/messages.php:59
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1049 #: js/messages.php:60
1050 msgid "Removing Selected Users"
1051 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1053 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1054 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1055 msgid "Close"
1056 msgstr "Fermer"
1058 #: js/messages.php:64 js/messages.php:130 libraries/Index.class.php:465
1059 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1060 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1061 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1062 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1063 #: setup/frames/index.inc.php:137
1064 msgid "Edit"
1065 msgstr "Modifier"
1067 #: js/messages.php:66 server_status.php:416
1068 msgid "Live traffic chart"
1069 msgstr "Graphique du trafic en temps réel"
1071 #: js/messages.php:67 server_status.php:419
1072 msgid "Live conn./process chart"
1073 msgstr "Graphique des connexions et processus en temps réel"
1075 #: js/messages.php:68 server_status.php:438
1076 msgid "Live query chart"
1077 msgstr "Graphique des requêtes en temps réel"
1079 #: js/messages.php:70
1080 msgid "Static data"
1081 msgstr "Données statiques"
1083 #. l10n: Total number of queries
1084 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1086 #: server_status.php:694 server_status.php:755 tbl_printview.php:348
1087 #: tbl_structure.php:790
1088 msgid "Total"
1089 msgstr "Total"
1091 #. l10n: Other, small valued, queries
1092 #: js/messages.php:74 server_status.php:595
1093 msgid "Other"
1094 msgstr "Autres"
1096 #. l10n: Thousands separator
1097 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1375
1098 msgid ","
1099 msgstr "  "
1101 #. l10n: Decimal separator
1102 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1377
1103 msgid "."
1104 msgstr ","
1106 #: js/messages.php:80
1107 msgid "KiB sent since last refresh"
1108 msgstr "Kio transmis depuis le dernier rafraîchissement"
1110 #: js/messages.php:81
1111 msgid "KiB received since last refresh"
1112 msgstr "Kio reçus depuis le dernier rafraîchissement"
1114 #: js/messages.php:82
1115 #| msgid "Server traffic"
1116 msgid "Server traffic (in KiB)"
1117 msgstr "Trafic du serveur (en Kio)"
1119 #: js/messages.php:83
1120 msgid "Connections since last refresh"
1121 msgstr "Connexions depuis le dernier rafraîchissement"
1123 #: js/messages.php:84 server_status.php:787
1124 msgid "Processes"
1125 msgstr "Processus"
1127 #: js/messages.php:85
1128 msgid "Connections / Processes"
1129 msgstr "Connexions / Processus"
1131 #: js/messages.php:86
1132 msgid "Issued queries since last refresh"
1133 msgstr "Requêtes reçues depuis le dernier rafraîchissement"
1135 #: js/messages.php:87
1136 msgid "Issued queries"
1137 msgstr "Requêtes reçues"
1139 #: js/messages.php:89 server_status.php:401
1140 msgid "Query statistics"
1141 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1143 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1144 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1145 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1146 msgid "Cancel"
1147 msgstr "Annuler"
1149 #: js/messages.php:96
1150 msgid "Loading"
1151 msgstr "Chargement en cours"
1153 #: js/messages.php:97
1154 msgid "Processing Request"
1155 msgstr "Requête en traitement"
1157 #: js/messages.php:98 libraries/import/ods.php:80
1158 msgid "Error in Processing Request"
1159 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1161 #: js/messages.php:99
1162 msgid "Dropping Column"
1163 msgstr "Suppression de la colonne"
1165 #: js/messages.php:100
1166 msgid "Adding Primary Key"
1167 msgstr "Ajout de clé primaire"
1169 #: js/messages.php:101 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1170 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1171 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1172 msgid "OK"
1173 msgstr "OK"
1175 #: js/messages.php:104
1176 msgid "Renaming Databases"
1177 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1179 #: js/messages.php:105
1180 msgid "Reload Database"
1181 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1183 #: js/messages.php:106
1184 msgid "Copying Database"
1185 msgstr "Copie de la base de données"
1187 #: js/messages.php:107
1188 msgid "Changing Charset"
1189 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1191 #: js/messages.php:108
1192 msgid "Table must have at least one column"
1193 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1195 #: js/messages.php:109
1196 msgid "Create Table"
1197 msgstr "Nouvelle table"
1199 #: js/messages.php:114
1200 msgid "Insert Table"
1201 msgstr "Insérer dans la table"
1203 #: js/messages.php:117
1204 msgid "Searching"
1205 msgstr "En recherche"
1207 #: js/messages.php:118
1208 msgid "Hide search results"
1209 msgstr "Cacher les résultats de recherche"
1211 #: js/messages.php:119
1212 msgid "Show search results"
1213 msgstr "Afficher les résultats de recherche"
1215 #: js/messages.php:120
1216 msgid "Browsing"
1217 msgstr "Affichage en cours"
1219 #: js/messages.php:121
1220 msgid "Deleting"
1221 msgstr "Destruction en cours"
1223 #: js/messages.php:124
1224 msgid ""
1225 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1226 msgstr "Note : si le fichier contient plusieurs tables, elles seront combinées"
1228 #: js/messages.php:127
1229 msgid "Hide query box"
1230 msgstr "Cacher zone SQL"
1232 #: js/messages.php:128
1233 msgid "Show query box"
1234 msgstr "Montrer zone SQL"
1236 #: js/messages.php:129
1237 msgid "Inline Edit"
1238 msgstr "Éditer en place"
1240 #: js/messages.php:131 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1243 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1244 #: tbl_relation.php:563
1245 msgid "Save"
1246 msgstr "Sauvegarder"
1248 #: js/messages.php:132 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1249 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1250 msgid "Hide"
1251 msgstr "Cacher"
1253 #: js/messages.php:135
1254 msgid "Hide search criteria"
1255 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1257 #: js/messages.php:136
1258 msgid "Show search criteria"
1259 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1261 #: js/messages.php:139 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1262 #: tbl_indexes.php:223
1263 msgid "Ignore"
1264 msgstr "Ignorer"
1266 #: js/messages.php:142
1267 msgid "Select referenced key"
1268 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1270 #: js/messages.php:143
1271 msgid "Select Foreign Key"
1272 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1274 #: js/messages.php:144
1275 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1276 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1278 #: js/messages.php:145 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1279 msgid "Choose column to display"
1280 msgstr "Colonne descriptive"
1282 #: js/messages.php:146
1283 msgid ""
1284 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1285 "save them.Do you want to continue?"
1286 msgstr ""
1287 "Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Ils seront perdus si vous ne les "
1288 "sauvegardez pas. Voulez-vous continuer?"
1290 #: js/messages.php:149
1291 msgid "Add an option for column "
1292 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1294 #: js/messages.php:152
1295 msgid "Generate password"
1296 msgstr "Générer un mot de passe"
1298 #: js/messages.php:153 libraries/replication_gui.lib.php:365
1299 msgid "Generate"
1300 msgstr "Générer"
1302 #: js/messages.php:154
1303 msgid "Change Password"
1304 msgstr "Modifier le mot de passe"
1306 #: js/messages.php:157 tbl_structure.php:471
1307 msgid "More"
1308 msgstr "plus"
1310 #: js/messages.php:160 setup/lib/index.lib.php:158
1311 #, php-format
1312 msgid ""
1313 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1314 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1315 msgstr ""
1316 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1317 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1319 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1320 #: js/messages.php:162
1321 msgid ", latest stable version:"
1322 msgstr ", dernière version stable :"
1324 #: js/messages.php:163
1325 msgid "up to date"
1326 msgstr "à jour"
1328 #. l10n: Display text for calendar close link
1329 #: js/messages.php:181
1330 msgid "Done"
1331 msgstr "Fermer"
1333 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1334 #: js/messages.php:183
1335 msgid "Prev"
1336 msgstr "Précédent"
1338 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1339 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:2309
1340 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1341 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1342 #: tbl_structure.php:895
1343 msgid "Next"
1344 msgstr "Suivant"
1346 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1347 #: js/messages.php:187
1348 msgid "Today"
1349 msgstr "Aujourd'hui"
1351 #: js/messages.php:190
1352 msgid "January"
1353 msgstr "Janvier"
1355 #: js/messages.php:191
1356 msgid "February"
1357 msgstr "Février"
1359 #: js/messages.php:192
1360 msgid "March"
1361 msgstr "Mars"
1363 #: js/messages.php:193
1364 msgid "April"
1365 msgstr "Avril"
1367 #: js/messages.php:194
1368 msgid "May"
1369 msgstr "Mai"
1371 #: js/messages.php:195
1372 msgid "June"
1373 msgstr "Juin"
1375 #: js/messages.php:196
1376 msgid "July"
1377 msgstr "Juillet"
1379 #: js/messages.php:197
1380 msgid "August"
1381 msgstr "Août"
1383 #: js/messages.php:198
1384 msgid "September"
1385 msgstr "Septembre"
1387 #: js/messages.php:199
1388 msgid "October"
1389 msgstr "Octobre"
1391 #: js/messages.php:200
1392 msgid "November"
1393 msgstr "Novembre"
1395 #: js/messages.php:201
1396 msgid "December"
1397 msgstr "Décembre"
1399 #. l10n: Short month name
1400 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1512
1401 msgid "Jan"
1402 msgstr "Janvier"
1404 #. l10n: Short month name
1405 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1514
1406 msgid "Feb"
1407 msgstr "Février"
1409 #. l10n: Short month name
1410 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1516
1411 msgid "Mar"
1412 msgstr "Mars"
1414 #. l10n: Short month name
1415 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1518
1416 msgid "Apr"
1417 msgstr "Avril"
1419 #. l10n: Short month name
1420 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1520
1421 msgctxt "Short month name"
1422 msgid "May"
1423 msgstr "Mai"
1425 #. l10n: Short month name
1426 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1522
1427 msgid "Jun"
1428 msgstr "Juin"
1430 #. l10n: Short month name
1431 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1524
1432 msgid "Jul"
1433 msgstr "Juillet"
1435 #. l10n: Short month name
1436 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1526
1437 msgid "Aug"
1438 msgstr "Août"
1440 #. l10n: Short month name
1441 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1528
1442 msgid "Sep"
1443 msgstr "Septembre"
1445 #. l10n: Short month name
1446 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1530
1447 msgid "Oct"
1448 msgstr "Octobre"
1450 #. l10n: Short month name
1451 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1532
1452 msgid "Nov"
1453 msgstr "Novembre"
1455 #. l10n: Short month name
1456 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1534
1457 msgid "Dec"
1458 msgstr "Décembre"
1460 #: js/messages.php:230
1461 msgid "Sunday"
1462 msgstr "Dimanche"
1464 #: js/messages.php:231
1465 msgid "Monday"
1466 msgstr "Lundi"
1468 #: js/messages.php:232
1469 msgid "Tuesday"
1470 msgstr "Mardi"
1472 #: js/messages.php:233
1473 msgid "Wednesday"
1474 msgstr "Mercredi"
1476 #: js/messages.php:234
1477 msgid "Thursday"
1478 msgstr "Jeudi"
1480 #: js/messages.php:235
1481 msgid "Friday"
1482 msgstr "Vendredi"
1484 #: js/messages.php:236
1485 msgid "Saturday"
1486 msgstr "Samedi"
1488 #. l10n: Short week day name
1489 #: js/messages.php:240 libraries/common.lib.php:1537
1490 msgid "Sun"
1491 msgstr "Dim"
1493 #. l10n: Short week day name
1494 #: js/messages.php:242 libraries/common.lib.php:1539
1495 msgid "Mon"
1496 msgstr "Lun"
1498 #. l10n: Short week day name
1499 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1541
1500 msgid "Tue"
1501 msgstr "Mar"
1503 #. l10n: Short week day name
1504 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1543
1505 msgid "Wed"
1506 msgstr "Mer"
1508 #. l10n: Short week day name
1509 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1545
1510 msgid "Thu"
1511 msgstr "Jeu"
1513 #. l10n: Short week day name
1514 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1547
1515 msgid "Fri"
1516 msgstr "Ven"
1518 #. l10n: Short week day name
1519 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1549
1520 msgid "Sat"
1521 msgstr "Sam"
1523 #. l10n: Minimal week day name
1524 #: js/messages.php:256
1525 msgid "Su"
1526 msgstr "Di"
1528 #. l10n: Minimal week day name
1529 #: js/messages.php:258
1530 msgid "Mo"
1531 msgstr "Lu"
1533 #. l10n: Minimal week day name
1534 #: js/messages.php:260
1535 msgid "Tu"
1536 msgstr "Ma"
1538 #. l10n: Minimal week day name
1539 #: js/messages.php:262
1540 msgid "We"
1541 msgstr "Me"
1543 #. l10n: Minimal week day name
1544 #: js/messages.php:264
1545 msgid "Th"
1546 msgstr "Je"
1548 #. l10n: Minimal week day name
1549 #: js/messages.php:266
1550 msgid "Fr"
1551 msgstr "Ve"
1553 #. l10n: Minimal week day name
1554 #: js/messages.php:268
1555 msgid "Sa"
1556 msgstr "Sa"
1558 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1559 #: js/messages.php:270
1560 msgid "Wk"
1561 msgstr "Sem"
1563 #: js/messages.php:272
1564 msgid "Hour"
1565 msgstr "Heure"
1567 #: js/messages.php:273
1568 msgid "Minute"
1569 msgstr "Minute"
1571 #: js/messages.php:274
1572 msgid "Second"
1573 msgstr "Seconde"
1575 #: libraries/Config.class.php:1190
1576 msgid "Font size"
1577 msgstr "Taille du texte"
1579 #: libraries/File.class.php:310
1580 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1581 msgstr ""
1582 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1583 "upload_max_filesize de php.ini."
1585 #: libraries/File.class.php:313
1586 msgid ""
1587 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1588 "the HTML form."
1589 msgstr ""
1590 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1591 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1593 #: libraries/File.class.php:316
1594 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1595 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1597 #: libraries/File.class.php:319
1598 msgid "Missing a temporary folder."
1599 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1601 #: libraries/File.class.php:322
1602 msgid "Failed to write file to disk."
1603 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1605 #: libraries/File.class.php:325
1606 msgid "File upload stopped by extension."
1607 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1609 #: libraries/File.class.php:328
1610 msgid "Unknown error in file upload."
1611 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1613 #: libraries/File.class.php:559
1614 msgid ""
1615 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1616 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1617 msgstr ""
1618 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1619 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1621 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1622 msgid "No index defined!"
1623 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1625 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1626 #: tbl_tracking.php:309
1627 msgid "Indexes"
1628 msgstr "Index"
1630 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1631 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1632 #: tbl_tracking.php:315
1633 msgid "Unique"
1634 msgstr "Unique"
1636 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1637 msgid "Packed"
1638 msgstr "Compressé"
1640 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1641 msgid "Cardinality"
1642 msgstr "Cardinalité"
1644 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1645 msgid "Comment"
1646 msgstr "Commentaire"
1648 #: libraries/Index.class.php:471
1649 msgid "The primary key has been dropped"
1650 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1652 #: libraries/Index.class.php:475
1653 #, php-format
1654 msgid "Index %s has been dropped"
1655 msgstr "L'index %s a été effacé"
1657 #: libraries/Index.class.php:579
1658 #, php-format
1659 msgid ""
1660 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1661 "removed."
1662 msgstr ""
1663 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1664 "supprimé."
1666 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1667 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1668 #: server_privileges.php:1740
1669 msgid "Databases"
1670 msgstr "Bases de données"
1672 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1674 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1675 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1676 msgid "Error"
1677 msgstr "Erreur"
1679 #: libraries/Message.class.php:260
1680 #, php-format
1681 msgid "%1$d row affected."
1682 msgid_plural "%1$d rows affected."
1683 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1684 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1686 #: libraries/Message.class.php:279
1687 #, php-format
1688 msgid "%1$d row deleted."
1689 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1690 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1691 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1693 #: libraries/Message.class.php:298
1694 #, php-format
1695 msgid "%1$d row inserted."
1696 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1697 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1698 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1700 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1701 msgid "Could not save recent table"
1702 msgstr "Impossible de sauvegarder l'historique des tables récentes"
1704 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1705 msgid "Recent tables"
1706 msgstr "Tables récentes"
1708 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1709 msgid "There are no recent tables"
1710 msgstr "Il n'y a pas de tables récentes"
1712 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1713 msgid ""
1714 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1715 msgstr ""
1716 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1717 "stockage."
1719 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1720 #, php-format
1721 msgid "%s is available on this MySQL server."
1722 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1724 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1725 #, php-format
1726 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1727 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1729 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1730 #, php-format
1731 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1732 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1734 #: libraries/Table.class.php:1027
1735 msgid "Invalid database"
1736 msgstr "Nom de base de données invalide"
1738 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1739 msgid "Invalid table name"
1740 msgstr "Nom de table invalide"
1742 #: libraries/Table.class.php:1056
1743 #, php-format
1744 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1745 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1747 #: libraries/Table.class.php:1139
1748 #, php-format
1749 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1750 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1752 #: libraries/Table.class.php:1272
1753 msgid "Could not save table UI preferences"
1754 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences d'interface de tables"
1756 #: libraries/Theme.class.php:160
1757 #, php-format
1758 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1759 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1761 #: libraries/Theme.class.php:380
1762 msgid "No preview available."
1763 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1765 #: libraries/Theme.class.php:383
1766 msgid "take it"
1767 msgstr "utiliser celui-ci"
1769 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1770 #, php-format
1771 msgid "Default theme %s not found!"
1772 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1774 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1775 #, php-format
1776 msgid "Theme %s not found!"
1777 msgstr "Thème %s inexistant !"
1779 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1780 #, php-format
1781 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1782 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1784 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
1785 msgid "Theme"
1786 msgstr "Thème"
1788 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1789 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1790 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1792 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1794 #, php-format
1795 msgid "Welcome to %s"
1796 msgstr "Bienvenue sur %s"
1798 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1802 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1803 msgstr ""
1804 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1805 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1807 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1808 msgid ""
1809 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1810 "connection. You should check the host, username and password in your "
1811 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1812 "the administrator of the MySQL server."
1813 msgstr ""
1814 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1815 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1816 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1817 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1820 msgid "Log in"
1821 msgstr "Connexion"
1823 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1825 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1826 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1827 msgid "phpMyAdmin documentation"
1828 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1831 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1832 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1833 msgstr ""
1834 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1835 "séparé par un espace."
1837 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1838 msgid "Server:"
1839 msgstr "Serveur : "
1841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1842 msgid "Username:"
1843 msgstr "Utilisateur : "
1845 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1846 msgid "Password:"
1847 msgstr "Mot de passe : "
1849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1850 msgid "Server Choice"
1851 msgstr "Choix du serveur"
1853 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1854 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1855 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1857 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1858 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1859 msgid ""
1860 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1861 msgstr ""
1862 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1863 "AllowNoPassword)"
1865 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1866 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1867 #, php-format
1868 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1869 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1871 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1873 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1874 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1875 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1877 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1878 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1879 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1881 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1882 msgid "Can not find signon authentication script:"
1883 msgstr "Ne peut trouver le script d'authentification pour le mode signon:"
1885 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1886 #, php-format
1887 msgid "File %s does not contain any key id"
1888 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1890 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1891 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1892 msgid "Hardware authentication failed"
1893 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1895 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1896 msgid "No valid authentication key plugged"
1897 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1899 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1900 msgid "Authenticating..."
1901 msgstr "Authentification en cours..."
1903 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1904 msgid "PBMS error"
1905 msgstr "Erreur PBMS"
1907 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1908 msgid "PBMS connection failed:"
1909 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1911 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1912 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1913 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1915 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1916 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1917 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1919 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1920 msgid "View image"
1921 msgstr "Afficher l'image"
1923 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1924 msgid "Play audio"
1925 msgstr "Lecture audio"
1927 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1928 msgid "View video"
1929 msgstr "Lecture vidéo"
1931 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1932 msgid "Download file"
1933 msgstr "Télécharger"
1935 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1936 #, php-format
1937 msgid "Could not open file: %s"
1938 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1940 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1941 msgid "shared"
1942 msgstr "partagé"
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1945 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1946 #: server_status.php:273
1947 msgid "Tables"
1948 msgstr "Tables"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1951 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1952 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1953 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1955 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1957 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1958 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1959 #: tbl_structure.php:759
1960 msgid "Data"
1961 msgstr "Données"
1963 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1964 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1965 msgid "Overhead"
1966 msgstr "Perte"
1968 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1969 msgid "Jump to database"
1970 msgstr "Aller à la base de données"
1972 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1973 msgid "Not replicated"
1974 msgstr "Non répliqué"
1976 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1977 msgid "Replicated"
1978 msgstr "Répliqué"
1980 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1981 #, php-format
1982 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1983 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1985 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1986 msgid "Check Privileges"
1987 msgstr "Vérifier les privilèges"
1989 #: libraries/common.inc.php:575
1990 msgid ""
1991 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1992 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1993 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1994 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1995 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1996 "is fine."
1997 msgstr ""
1998 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1999 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
2000 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
2001 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
2002 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
2003 "n'a été détectée."
2005 #: libraries/common.inc.php:586
2006 #, php-format
2007 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2008 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
2010 # OK
2011 #: libraries/common.inc.php:591
2012 msgid ""
2013 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2014 "configuration file!"
2015 msgstr ""
2016 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
2017 "fichier de configuration !"
2019 #: libraries/common.inc.php:621
2020 #, php-format
2021 msgid "Invalid server index: %s"
2022 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
2024 #: libraries/common.inc.php:628
2025 #, php-format
2026 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2027 msgstr ""
2028 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2029 "configuration."
2031 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2032 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2033 msgid "Server"
2034 msgstr "Serveur"
2036 #: libraries/common.inc.php:820
2037 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2038 msgstr ""
2039 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2041 #: libraries/common.inc.php:923
2042 #, php-format
2043 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2044 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
2046 #: libraries/common.lib.php:134
2047 #, php-format
2048 msgid "Max: %s%s"
2049 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2051 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2052 #: libraries/common.lib.php:386
2053 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2054 msgid "en"
2055 msgstr "en"
2057 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2058 #: libraries/common.lib.php:390
2059 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2060 msgid "en"
2061 msgstr "en"
2063 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2064 #: libraries/common.lib.php:394
2065 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2066 msgid "en"
2067 msgstr "fr"
2069 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2070 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2071 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2072 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2073 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2076 #: main.php:212 server_variables.php:72
2077 msgid "Documentation"
2078 msgstr "Documentation"
2080 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2081 #: server_status.php:260 server_status.php:796
2082 msgid "SQL query"
2083 msgstr "Requête SQL"
2085 #: libraries/common.lib.php:609
2086 msgid "MySQL said: "
2087 msgstr "MySQL a répondu: "
2089 #: libraries/common.lib.php:1079
2090 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2091 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
2093 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2094 msgid "Explain SQL"
2095 msgstr "Expliquer SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1124
2098 msgid "Skip Explain SQL"
2099 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2101 #: libraries/common.lib.php:1158
2102 msgid "Without PHP Code"
2103 msgstr "Sans source PHP"
2105 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2106 msgid "Create PHP Code"
2107 msgstr "Créer source PHP"
2109 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2110 #: server_status.php:409 server_status.php:432 server_status.php:450
2111 msgid "Refresh"
2112 msgstr "Actualiser"
2114 #: libraries/common.lib.php:1188
2115 msgid "Skip Validate SQL"
2116 msgstr "Ne pas valider SQL"
2118 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2119 msgid "Validate SQL"
2120 msgstr "Valider SQL"
2122 #: libraries/common.lib.php:1246
2123 msgid "Inline edit of this query"
2124 msgstr "Éditer cette requête en place"
2126 #: libraries/common.lib.php:1248
2127 msgid "Inline"
2128 msgstr "En ligne"
2130 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2131 msgid "Profiling"
2132 msgstr "Profilage"
2134 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2135 #: libraries/common.lib.php:1335
2136 msgid "B"
2137 msgstr "o"
2139 #: libraries/common.lib.php:1335
2140 msgid "KiB"
2141 msgstr "Kio"
2143 #: libraries/common.lib.php:1335
2144 msgid "MiB"
2145 msgstr "Mio"
2147 #: libraries/common.lib.php:1335
2148 msgid "GiB"
2149 msgstr "Gio"
2151 #: libraries/common.lib.php:1335
2152 msgid "TiB"
2153 msgstr "Tio"
2155 #: libraries/common.lib.php:1335
2156 msgid "PiB"
2157 msgstr "Pio"
2159 #: libraries/common.lib.php:1335
2160 msgid "EiB"
2161 msgstr "Eio"
2163 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2164 #: libraries/common.lib.php:1553
2165 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2166 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2167 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2169 #: libraries/common.lib.php:1868
2170 #, php-format
2171 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2172 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2174 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2175 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2176 msgid "Begin"
2177 msgstr "Début"
2179 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2180 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2181 #: server_binlog.php:156
2182 msgid "Previous"
2183 msgstr "Précédent"
2185 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2186 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2187 msgid "End"
2188 msgstr "Fin"
2190 #: libraries/common.lib.php:2385
2191 #, php-format
2192 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2193 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2195 #: libraries/common.lib.php:2404
2196 #, php-format
2197 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2198 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2200 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2201 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2202 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2206 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2207 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2209 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2210 msgid "Structure"
2211 msgstr "Structure"
2213 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2215 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2216 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2217 #: querywindow.php:88
2218 msgid "SQL"
2219 msgstr "SQL"
2221 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2222 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2223 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2224 msgid "Insert"
2225 msgstr "Insérer"
2227 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2228 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2229 #: view_operations.php:87
2230 msgid "Operations"
2231 msgstr "Opérations"
2233 #: libraries/common.lib.php:2901
2234 msgid "Browse your computer:"
2235 msgstr "Parcourir :"
2237 #: libraries/common.lib.php:2917
2238 #, php-format
2239 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2240 msgstr ""
2241 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2243 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2244 #: tbl_change.php:962
2245 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2246 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2248 #: libraries/common.lib.php:2937
2249 msgid "There are no files to upload"
2250 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2252 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2253 #: libraries/config.values.php:51
2254 msgid "Both"
2255 msgstr "Les deux"
2257 #: libraries/config.values.php:47
2258 msgid "Nowhere"
2259 msgstr "Nulle part"
2261 #: libraries/config.values.php:47
2262 msgid "Left"
2263 msgstr "À gauche"
2265 #: libraries/config.values.php:47
2266 msgid "Right"
2267 msgstr "À droite"
2269 #: libraries/config.values.php:75
2270 msgid "Open"
2271 msgstr "Ouvert"
2273 #: libraries/config.values.php:75
2274 msgid "Closed"
2275 msgstr "Fermé"
2277 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2278 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2279 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2280 #: libraries/import.lib.php:1172
2281 msgid "structure"
2282 msgstr "structure"
2284 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2285 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2286 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2287 msgid "data"
2288 msgstr "données"
2290 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2291 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2292 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2293 msgid "structure and data"
2294 msgstr "structure et données"
2296 #: libraries/config.values.php:100
2297 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2298 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2300 #: libraries/config.values.php:101
2301 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2302 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2304 #: libraries/config.values.php:102
2305 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2306 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2308 #: libraries/config.values.php:120
2309 msgid "complete inserts"
2310 msgstr "Insertions complètes"
2312 #: libraries/config.values.php:121
2313 msgid "extended inserts"
2314 msgstr "Insertions étendues"
2316 #: libraries/config.values.php:122
2317 msgid "both of the above"
2318 msgstr "tous les choix ci-haut"
2320 #: libraries/config.values.php:123
2321 msgid "neither of the above"
2322 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2325 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2326 msgid "Not a positive number"
2327 msgstr "Nombre non positif"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2330 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2331 msgid "Not a non-negative number"
2332 msgstr "Nombre non négatif"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2336 msgid "Not a valid port number"
2337 msgstr "Numéro de port invalide"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2341 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2342 msgid "Incorrect value"
2343 msgstr "Valeur incorrecte"
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2346 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2347 #, php-format
2348 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2349 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2352 #, php-format
2353 msgid "Missing data for %s"
2354 msgstr "Données manquantes pour %s"
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2358 msgid "unavailable"
2359 msgstr "non disponible"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2363 #, php-format
2364 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2365 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2368 #, php-format
2369 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2370 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2372 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2373 #, php-format
2374 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2375 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2378 msgid "SQL Validator is disabled"
2379 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2381 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2382 msgid "SOAP extension not found"
2383 msgstr "Extension SOAP absente"
2385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2386 #, php-format
2387 msgid "maximum %s"
2388 msgstr "maximum %s"
2390 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2391 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2392 msgstr ""
2393 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2395 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2396 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2397 msgid "Disabled"
2398 msgstr "Désactivé"
2400 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2401 #, php-format
2402 msgid "Set value: %s"
2403 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2405 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2407 msgid "Restore default value"
2408 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2410 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2411 msgid "Allow users to customize this value"
2412 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2414 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2416 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2417 msgid "Reset"
2418 msgstr "Réinitialiser"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2421 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2422 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2425 msgid "Enable Ajax"
2426 msgstr "Activer Ajax"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2429 msgid ""
2430 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2431 msgstr ""
2432 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2433 "connexion en mode cookie"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2436 msgid "Allow login to any MySQL server"
2437 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2440 msgid ""
2441 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2442 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2443 "cross-frame scripting attacks"
2444 msgstr ""
2445 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2446 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2447 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2450 msgid "Allow third party framing"
2451 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2454 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2455 msgstr ""
2456 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2459 msgid ""
2460 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2461 "authentication"
2462 msgstr ""
2463 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2464 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2467 msgid "Blowfish secret"
2468 msgstr "Secret Blowfish"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2471 msgid "Highlight selected rows"
2472 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2475 msgid "Row marker"
2476 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2479 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2480 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2483 msgid "Highlight pointer"
2484 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2487 msgid ""
2488 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2489 "import and export operations"
2490 msgstr ""
2491 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2492 "les opérations d'importation et d'exportation"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2495 msgid "Bzip2"
2496 msgstr "Bzip2"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2499 msgid ""
2500 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2501 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2502 "kbd] - allows newlines in columns"
2503 msgstr ""
2504 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2505 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2506 "de sauts de lignes"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2509 msgid "CHAR columns editing"
2510 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2513 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2514 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2517 msgid "CHAR textarea columns"
2518 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2521 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2522 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2525 msgid "CHAR textarea rows"
2526 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2529 msgid "Check config file permissions"
2530 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2533 msgid ""
2534 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2535 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2536 msgstr ""
2537 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2538 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2541 msgid "Compress on the fly"
2542 msgstr "Compression à la volée"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2545 #: setup/frames/index.inc.php:165
2546 msgid "Configuration file"
2547 msgstr "Fichier de configuration"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2550 msgid ""
2551 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2552 "when you're about to lose data"
2553 msgstr ""
2554 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2555 "le point de perdre des données"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2558 msgid "Confirm DROP queries"
2559 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2562 msgid "Debug SQL"
2563 msgstr "Déboguer SQL"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2566 msgid "Default display direction"
2567 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2570 msgid ""
2571 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2572 "maximum number for which vertical model is used"
2573 msgstr ""
2574 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2575 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2578 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2579 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2582 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2583 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2586 msgid "Default database tab"
2587 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2590 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2591 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2594 msgid "Default server tab"
2595 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2598 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2599 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2602 msgid "Default table tab"
2603 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2606 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2607 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2610 msgid "Show binary contents as HEX"
2611 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2614 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2615 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2618 msgid "Display databases as a list"
2619 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2622 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2623 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2626 msgid "Display servers as a list"
2627 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2630 msgid ""
2631 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2632 "the selected tables of a database."
2633 msgstr ""
2634 "Désactiver les opérations de masse sur les tables, comme l'optimisation ou "
2635 "la réparation."
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2638 msgid "Disable multi table maintenance"
2639 msgstr "Désactiver la maintenance de tables multiples"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2642 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2643 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2646 msgid "Edit in window"
2647 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2650 msgid "Display errors"
2651 msgstr "Affichage des erreurs"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2654 msgid "Gather errors"
2655 msgstr "Collecter les erreurs"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2658 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2659 msgstr ""
2660 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2663 msgid "Iconic errors"
2664 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2667 msgid ""
2668 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2669 "limit)"
2670 msgstr ""
2671 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2672 "illimité)"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2675 msgid "Maximum execution time"
2676 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2679 msgid "Save as file"
2680 msgstr "Transmettre"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2683 msgid "Character set of the file"
2684 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2687 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2688 msgid "Format"
2689 msgstr "Format"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2692 msgid "Compression"
2693 msgstr "Compression"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2700 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2701 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2702 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2703 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2704 msgid "Put columns names in the first row"
2705 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2709 #: libraries/import/ldi.php:41
2710 msgid "Columns enclosed by"
2711 msgstr "Colonnes entourées par"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2715 #: libraries/import/ldi.php:42
2716 msgid "Columns escaped by"
2717 msgstr "Caractère d'échappement"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2724 msgid "Replace NULL by"
2725 msgstr "Remplacer NULL par"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2728 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2729 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2733 #: libraries/import/ldi.php:40
2734 msgid "Columns terminated by"
2735 msgstr "Colonnes terminées par"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2738 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2739 msgid "Lines terminated by"
2740 msgstr "Lignes terminées par"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2743 msgid "Excel edition"
2744 msgstr "Excel en version"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2747 msgid "Database name template"
2748 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2751 msgid "Server name template"
2752 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2755 msgid "Table name template"
2756 msgstr "Modèle de nom de table"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2761 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2762 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2763 msgid "Dump table"
2764 msgstr "Exporter la table"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2767 msgid "Include table caption"
2768 msgstr "Inclure les sous-titres"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2771 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2772 msgid "Table caption"
2773 msgstr "Sous-titre de la table"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2776 msgid "Continued table caption"
2777 msgstr "Inclure les sous-titres"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2780 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2781 msgid "Label key"
2782 msgstr "Clé de l'étiquette"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2787 msgid "MIME type"
2788 msgstr "Type MIME"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2792 msgid "Relations"
2793 msgstr "Relations"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2796 msgid "Export method"
2797 msgstr "Méthode d'exportation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2800 msgid "Save on server"
2801 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2804 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2805 msgid "Overwrite existing file(s)"
2806 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2809 msgid "Remember file name template"
2810 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2813 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2814 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2817 #: libraries/display_export.lib.php:353
2818 msgid "SQL compatibility mode"
2819 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2822 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2823 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2826 msgid "Creation/Update/Check dates"
2827 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2830 msgid "Use delayed inserts"
2831 msgstr "Insertions avec délai"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2834 msgid "Disable foreign key checks"
2835 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2838 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2839 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2842 msgid "Use ignore inserts"
2843 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2846 msgid "Syntax to use when inserting data"
2847 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2850 msgid "Maximal length of created query"
2851 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2854 msgid "Export type"
2855 msgstr "Type d'exportation"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2858 msgid "Enclose export in a transaction"
2859 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2862 msgid "Export time in UTC"
2863 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2866 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2867 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2870 msgid "Force SSL connection"
2871 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2874 msgid ""
2875 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2876 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2877 msgstr ""
2878 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2879 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2882 msgid "Foreign key dropdown order"
2883 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2886 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2887 msgstr ""
2888 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2889 "limite"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2892 msgid "Foreign key limit"
2893 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2896 msgid "Browse mode"
2897 msgstr "Mode affichage"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2900 msgid "Customize browse mode"
2901 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2907 msgid "Customize default options"
2908 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2911 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2914 #: libraries/import/csv.php:21
2915 msgid "CSV"
2916 msgstr "CSV"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2919 msgid "Developer"
2920 msgstr "Dévelopeur"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2923 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2924 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2927 msgid "Edit mode"
2928 msgstr "Mode édition"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2931 msgid "Customize edit mode"
2932 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2935 msgid "Export defaults"
2936 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2939 msgid "Customize default export options"
2940 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2943 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2944 msgid "Features"
2945 msgstr "Fonctionnalités"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2948 msgid "General"
2949 msgstr "Général"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2952 msgid "Set some commonly used options"
2953 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2956 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2957 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2958 msgid "Import"
2959 msgstr "Importer"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2962 msgid "Import defaults"
2963 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2966 msgid "Customize default common import options"
2967 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2970 msgid "Import / export"
2971 msgstr "Importation / exportation"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2974 msgid "Set import and export directories and compression options"
2975 msgstr ""
2976 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2977 "options de compression"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2980 msgid "LaTeX"
2981 msgstr "LaTeX"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2984 msgid "Databases display options"
2985 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2988 msgid "Navigation frame"
2989 msgstr "Panneau de navigation"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2992 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2993 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2996 #: setup/frames/index.inc.php:110
2997 msgid "Servers"
2998 msgstr "Serveurs"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3001 msgid "Servers display options"
3002 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3005 msgid "Tables display options"
3006 msgstr "Options d'affichage des tables"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3009 msgid "Main frame"
3010 msgstr "Panneau principal"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3013 msgid "Microsoft Office"
3014 msgstr "Microsoft Office"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3017 msgid "Open Document"
3018 msgstr "Texte Open Document"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3021 msgid "Other core settings"
3022 msgstr "Autres paramètres de base"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3025 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3026 msgstr "Paramètres divers"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3029 msgid "Page titles"
3030 msgstr "Titres de page"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3033 msgid ""
3034 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3035 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3036 "get special values."
3037 msgstr ""
3038 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
3039 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
3040 "magiques pouvant être utilisées."
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3043 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3044 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3045 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3046 msgid "Query window"
3047 msgstr "Fenêtre de requête"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3050 msgid "Customize query window options"
3051 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3054 msgid "Security"
3055 msgstr "Sécurité"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3058 msgid ""
3059 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3060 "limit MySQL"
3061 msgstr ""
3062 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
3063 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3066 msgid "Basic settings"
3067 msgstr "Configuration de base"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3070 msgid "Authentication"
3071 msgstr "Type d'authentification"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3074 msgid "Authentication settings"
3075 msgstr "Paramètres d'authentification"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3078 msgid "Server configuration"
3079 msgstr "Configuration du serveur"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3082 msgid ""
3083 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3084 "what they are for"
3085 msgstr ""
3086 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
3087 "options avant de les modifier"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3090 msgid "Enter server connection parameters"
3091 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3094 msgid "Configuration storage"
3095 msgstr "Stockage de configurations"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3098 msgid ""
3099 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3100 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3101 "storage[/a] in documentation"
3102 msgstr ""
3103 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
3104 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
3105 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3108 msgid "Changes tracking"
3109 msgstr "Suivi des changements"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3112 msgid ""
3113 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3114 "storage."
3115 msgstr ""
3116 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
3117 "configurations phpMyAdmin."
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3120 msgid "Customize export options"
3121 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3124 msgid "Customize import defaults"
3125 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3128 msgid "Customize navigation frame"
3129 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3132 msgid "Customize main frame"
3133 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3136 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3137 msgid "SQL queries"
3138 msgstr "Requêtes SQL"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3141 msgid "SQL Query box"
3142 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3145 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3146 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3149 msgid "SQL queries settings"
3150 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3153 msgid "SQL Validator"
3154 msgstr "Validateur SQL"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3157 msgid ""
3158 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3159 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3160 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3161 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3162 msgstr ""
3163 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3164 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3165 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3166 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3169 msgid "Startup"
3170 msgstr "Page de départ"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3173 msgid "Customize startup page"
3174 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3177 msgid "Tabs"
3178 msgstr "Onglets"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3181 msgid "Choose how you want tabs to work"
3182 msgstr "Personnaliser les onglets"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3185 msgid "Text fields"
3186 msgstr "Champs texte"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3189 msgid "Customize text input fields"
3190 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3193 msgid "Texy! text"
3194 msgstr "Texte Texy!"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3197 msgid "Warnings"
3198 msgstr "Avertissements"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3201 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3202 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3205 msgid ""
3206 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3207 "and export operations"
3208 msgstr ""
3209 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3210 "opérations d'importation et d'exportation"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3213 msgid "GZip"
3214 msgstr "GZip"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3217 msgid "Extra parameters for iconv"
3218 msgstr "Paramètres pour iconv"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3221 msgid ""
3222 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3223 "if one of the queries failed"
3224 msgstr ""
3225 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3226 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3229 msgid "Ignore multiple statement errors"
3230 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3233 msgid ""
3234 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3235 "This might be good way to import large files, however it can break "
3236 "transactions."
3237 msgstr ""
3238 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3239 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3240 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3243 msgid "Partial import: allow interrupt"
3244 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3247 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3248 msgid "Do not abort on INSERT error"
3249 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3252 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3253 msgid "Replace table data with file"
3254 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3257 msgid ""
3258 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3259 "table) and only SQL is always available"
3260 msgstr ""
3261 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3262 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3265 msgid "Format of imported file"
3266 msgstr "Format du fichier d'importation"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3269 msgid "Use LOCAL keyword"
3270 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3274 msgid "Column names in first row"
3275 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3278 msgid "Do not import empty rows"
3279 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3282 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3283 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3286 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3287 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3290 msgid "Number of queries to skip from start"
3291 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3294 msgid "Partial import: skip queries"
3295 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3298 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3299 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3302 msgid "Initial state for sliders"
3303 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3306 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3307 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3310 msgid "Number of inserted rows"
3311 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3314 msgid "Target for quick access icon"
3315 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3318 msgid "Show logo in left frame"
3319 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3322 msgid "Display logo"
3323 msgstr "Affichage du logo"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3326 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3327 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3330 msgid "Display servers selection"
3331 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3334 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3335 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3338 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3339 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3342 msgid "Database tree separator"
3343 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3346 msgid ""
3347 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3348 "defined below)"
3349 msgstr ""
3350 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3351 "par le séparateur défini plus bas)"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3354 msgid "Display databases in a tree"
3355 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3358 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3359 msgstr ""
3360 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3361 "coup dans le panneau de navigation"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3364 msgid "Use light version"
3365 msgstr "Active l'affichage léger"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3368 msgid "Maximum table tree depth"
3369 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3372 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3373 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3376 msgid "Table tree separator"
3377 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3380 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3381 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3384 msgid "Logo link URL"
3385 msgstr "URL du lien sous le logo"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3388 msgid ""
3389 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3390 "([kbd]new[/kbd])"
3391 msgstr ""
3392 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3393 "([kbd]new[/kbd])"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3396 msgid "Logo link target"
3397 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3400 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3401 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3404 msgid "Enable highlighting"
3405 msgstr "Active la surbrillance"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3408 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3409 msgstr "Nombre maximum de tables récentes; mettre 0 pour désactiver"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3412 msgid "Recently used tables"
3413 msgstr "Tables récemment utilisées"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3416 msgid "Use less graphically intense tabs"
3417 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3420 msgid "Light tabs"
3421 msgstr "Onglets légers"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3424 msgid ""
3425 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3426 msgstr ""
3427 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3428 "mode Afficher"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3431 msgid "Limit column characters"
3432 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3435 msgid ""
3436 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3437 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3438 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3439 msgstr ""
3440 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3441 "déconnecte seulement du serveur courant."
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3444 msgid "Delete all cookies on logout"
3445 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3448 msgid ""
3449 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3450 "authentication mode"
3451 msgstr ""
3452 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3453 "devrait-il apparaître?"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3456 msgid "Recall user name"
3457 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3460 msgid ""
3461 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3462 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3463 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3464 "recommended for non-trusted environments."
3465 msgstr ""
3466 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3467 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3468 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3469 "pas digne de confiance."
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3472 msgid "Login cookie store"
3473 msgstr "Stockage du cookie"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3476 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3477 msgstr ""
3478 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3481 msgid "Login cookie validity"
3482 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3485 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3486 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3489 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3490 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3493 msgid "Use icons on main page"
3494 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3497 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3498 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3501 msgid "Maximum displayed SQL length"
3502 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3506 msgid "Users cannot set a higher value"
3507 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3510 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3511 msgstr ""
3512 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3513 "liste des bases"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3516 msgid "Maximum databases"
3517 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3520 msgid ""
3521 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3522 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3523 "shown."
3524 msgstr ""
3525 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3526 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3527 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3528 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3531 msgid "Maximum number of rows to display"
3532 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3535 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3536 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3539 msgid "Maximum tables"
3540 msgstr "Nombre maximum de tables"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3543 msgid ""
3544 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3545 "cookie authentication"
3546 msgstr ""
3547 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3548 "pour l'authentification par cookie."
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3551 msgid "mcrypt warning"
3552 msgstr "avertissement mcrypt"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3555 msgid ""
3556 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3557 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3558 msgstr ""
3559 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3560 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3563 msgid "Memory limit"
3564 msgstr "Limite mémoire"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3567 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3568 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3571 msgid "Where to show the table row links"
3572 msgstr "À quel endroit afficher les liens pour chaque ligne de données"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3575 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3576 msgstr ""
3577 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3580 msgid "Natural order"
3581 msgstr "Ordre naturel"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3584 msgid "Use only icons, only text or both"
3585 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3588 msgid "Iconic navigation bar"
3589 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3592 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3593 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3596 msgid "GZip output buffering"
3597 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3600 msgid ""
3601 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3602 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3603 msgstr ""
3604 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3605 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3608 msgid "Default sorting order"
3609 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3612 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3613 msgstr "...au serveur MySQL"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3616 msgid "Persistent connections"
3617 msgstr "Connexions persistantes"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3620 msgid ""
3621 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3622 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3623 "configuration storage could not be found"
3624 msgstr ""
3625 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3626 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3629 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3630 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3633 msgid "Iconic table operations"
3634 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3637 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3638 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3641 msgid "Protect binary columns"
3642 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3645 msgid ""
3646 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3647 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3648 "(lost by window close)."
3649 msgstr ""
3650 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3651 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3652 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3655 msgid "Permanent query history"
3656 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3659 msgid "How many queries are kept in history"
3660 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3663 msgid "Query history length"
3664 msgstr "Taille de l'historique"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3667 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3668 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3671 msgid "Default query window tab"
3672 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3675 msgid "Query window height (in pixels)"
3676 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3679 msgid "Query window height"
3680 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3683 msgid "Query window width (in pixels)"
3684 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3687 msgid "Query window width"
3688 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3691 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3692 msgstr ""
3693 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3694 "des caractères"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3697 msgid "Recoding engine"
3698 msgstr "Moteur de conversion"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3701 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3702 msgstr "En affichant les tables, l'ordre de tri de chaque table est mémorisé"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3705 msgid "Remember table's sorting"
3706 msgstr "Mémoriser l'ordre de tri de la table"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3709 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3710 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3713 msgid "Repeat headers"
3714 msgstr "Répéter les en-têtes"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3717 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3718 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3721 msgid "Show help button"
3722 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3725 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3726 msgstr ""
3727 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3730 msgid "Save directory"
3731 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3734 msgid "Leave blank if not used"
3735 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3738 msgid "Host authorization order"
3739 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3742 msgid "Leave blank for defaults"
3743 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3746 msgid "Host authorization rules"
3747 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3750 msgid "Allow logins without a password"
3751 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3754 msgid "Allow root login"
3755 msgstr "Permettre une connexion à root"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3758 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3759 msgstr ""
3760 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3763 msgid "HTTP Realm"
3764 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3767 msgid ""
3768 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3769 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3770 "swekey.conf)"
3771 msgstr ""
3772 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3773 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3774 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3777 msgid "SweKey config file"
3778 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3781 msgid "Authentication method to use"
3782 msgstr "Type d'authentification"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3785 msgid "Authentication type"
3786 msgstr "Type d'authentification"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3789 msgid ""
3790 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3791 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3794 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3797 msgid "Bookmark table"
3798 msgstr "Table pour signets"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3801 msgid ""
3802 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3803 "pma_column_info[/kbd]"
3804 msgstr ""
3805 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3806 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3809 msgid "Column information table"
3810 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3813 msgid "Compress connection to MySQL server"
3814 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3817 msgid "Compress connection"
3818 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3821 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3822 msgstr ""
3823 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3824 "le doute"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3827 msgid "Connection type"
3828 msgstr "Type de connexion"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3831 msgid "Control user password"
3832 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3835 msgid ""
3836 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3837 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3838 msgstr ""
3839 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3840 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3843 msgid "Control user"
3844 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3847 msgid "Count tables when showing database list"
3848 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3851 msgid "Count tables"
3852 msgstr "Comptage des tables"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3855 msgid ""
3856 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3857 "kbd]"
3858 msgstr ""
3859 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3862 msgid "Designer table"
3863 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3866 msgid ""
3867 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3868 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3869 msgstr ""
3870 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3871 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3874 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3875 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3878 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3879 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3882 msgid "PHP extension to use"
3883 msgstr "Extension PHP"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3886 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3887 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3890 msgid "Hide databases"
3891 msgstr "Masquer les bases de données"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3896 "kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3899 "pma_history[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3902 msgid "SQL query history table"
3903 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3906 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3907 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3910 msgid "Server hostname"
3911 msgstr "Nom du serveur"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3914 msgid "Logout URL"
3915 msgstr "URL pour quitter"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3918 msgid "Try to connect without password"
3919 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3922 msgid "Connect without password"
3923 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3926 msgid ""
3927 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3928 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3929 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3930 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3931 "alphabetical order."
3932 msgstr ""
3933 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3934 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3935 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3936 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3937 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3938 "alphabétique."
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3941 msgid "Show only listed databases"
3942 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3945 msgid "Leave empty if not using config auth"
3946 msgstr ""
3947 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3950 msgid "Password for config auth"
3951 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3956 msgstr ""
3957 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3958 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3961 msgid "PDF schema: pages table"
3962 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3965 msgid ""
3966 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3967 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3968 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3969 msgstr ""
3970 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3971 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3972 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3975 msgid "Database name"
3976 msgstr "Nom de base de données"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3979 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3980 msgstr ""
3981 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3982 "par défaut"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3985 msgid "Server port"
3986 msgstr "Port"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3989 msgid ""
3990 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3991 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3992 msgstr ""
3993 "Laisser vide pour ne pas conserver de manière «persistante» les tables "
3994 "récemment utilisées, valeur suggérée : [kbd]pma_recent[/kbd]"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3997 msgid "Recently used table"
3998 msgstr "Table récemment utilisée"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4001 msgid ""
4002 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4003 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4004 msgstr ""
4005 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4006 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4009 msgid "Relation table"
4010 msgstr "Table relationnelle"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4013 msgid "SQL command to fetch available databases"
4014 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4017 msgid "SHOW DATABASES command"
4018 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4021 msgid ""
4022 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4023 "[/a] for an example"
4024 msgstr ""
4025 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4026 "[/a] pour un exemple"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4029 msgid "Signon session name"
4030 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4033 msgid "Signon URL"
4034 msgstr "URL pour connexion"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4037 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4038 msgstr ""
4039 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
4040 "valeur par défaut"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4043 msgid "Server socket"
4044 msgstr "Interface de connexion socket"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4047 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4048 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4051 msgid "Use SSL"
4052 msgstr "Utiliser SSL"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4055 msgid ""
4056 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4057 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4060 msgid "PDF schema: table coordinates"
4061 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4064 msgid ""
4065 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4066 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4067 msgstr ""
4068 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
4069 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4072 msgid "Display columns table"
4073 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4076 msgid ""
4077 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4078 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4079 msgstr ""
4080 "Laisser vider pour ne pas conserver les préférences d'interface de tables de "
4081 "manière «persistante», valeur suggérée : [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4084 msgid "UI preferences table"
4085 msgstr "Table de stockage des préférences d'interface de table"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4088 msgid ""
4089 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4090 "the log when creating a database."
4091 msgstr ""
4092 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
4093 "du journal lors de la création d'une base de données."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4096 msgid "Add DROP DATABASE"
4097 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4100 msgid ""
4101 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4102 "log when creating a table."
4103 msgstr ""
4104 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
4105 "journal lors de la création d'une table."
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4108 msgid "Add DROP TABLE"
4109 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4112 msgid ""
4113 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4114 "log when creating a view."
4115 msgstr ""
4116 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
4117 "le journal lors de la création de la vue."
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4120 msgid "Add DROP VIEW"
4121 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4124 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4125 msgstr ""
4126 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
4127 "les nouvelles versions."
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4130 msgid "Statements to track"
4131 msgstr "Énoncés à suivre"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4134 msgid ""
4135 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4136 "kbd]"
4137 msgstr ""
4138 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
4139 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4142 msgid "SQL query tracking table"
4143 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4146 msgid ""
4147 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4148 "automatically."
4149 msgstr ""
4150 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
4151 "tables et les vues."
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4154 msgid "Automatically create versions"
4155 msgstr "Création automatique de versions"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4158 msgid ""
4159 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4160 "pma_config[/kbd]"
4161 msgstr ""
4162 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4163 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4166 msgid "User preferences storage table"
4167 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4170 msgid "User for config auth"
4171 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4174 msgid ""
4175 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4176 "compatibility checks and thereby increases performance"
4177 msgstr ""
4178 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4179 "une vérification et améliore la performance"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4182 msgid "Verbose check"
4183 msgstr "Vérification détaillée"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4186 msgid ""
4187 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4188 "hostname instead."
4189 msgstr ""
4190 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4191 "place le nom du serveur."
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4194 msgid "Verbose name of this server"
4195 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4198 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4199 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4202 msgid "Allow to display all the rows"
4203 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4206 msgid ""
4207 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4208 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4209 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4210 msgstr ""
4211 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4212 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4213 "la commande appropriée"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4216 msgid "Show password change form"
4217 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4220 msgid "Show create database form"
4221 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4224 msgid ""
4225 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4226 "insert mode"
4227 msgstr ""
4228 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4229 "mode modification/insertion."
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4232 msgid "Show field types"
4233 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4236 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4237 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4240 msgid "Show function fields"
4241 msgstr "Montrer les fonctions"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4244 msgid ""
4245 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4246 "output"
4247 msgstr ""
4248 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4249 "php]phpinfo()[/a]"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4252 msgid "Show phpinfo() link"
4253 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4256 msgid "Show detailed MySQL server information"
4257 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4260 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4261 msgstr ""
4262 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4263 "affichées"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4266 msgid "Show SQL queries"
4267 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4270 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4271 msgstr ""
4272 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4273 "utilisé)"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4276 msgid "Show statistics"
4277 msgstr "Afficher les statistiques"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4280 msgid ""
4281 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4282 "comment and the real name"
4283 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4286 msgid "Display database comment instead of its name"
4287 msgstr ""
4288 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4291 msgid ""
4292 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4293 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4294 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4295 "alias, the table name itself stays unchanged"
4296 msgstr ""
4297 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4298 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4301 msgid "Display table comment instead of its name"
4302 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4305 msgid "Display table comments in tooltips"
4306 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4309 msgid ""
4310 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4311 msgstr ""
4312 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4313 "données comportant des tables verrouillées"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4316 msgid "Skip locked tables"
4317 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4320 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4321 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4324 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4325 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4326 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4327 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4328 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4329 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4330 msgid "Password"
4331 msgstr "Mot de passe"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4334 msgid ""
4335 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4336 "installed"
4337 msgstr ""
4338 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4339 "installé"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4342 msgid "Enable SQL Validator"
4343 msgstr "Activer le validateur SQL"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4346 msgid ""
4347 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4348 "kbd])"
4349 msgstr ""
4350 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4351 "par défaut)"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4354 #: tbl_tracking.php:511
4355 msgid "Username"
4356 msgstr "Utilisateur"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4359 msgid ""
4360 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4361 "possible) or keep the text field empty"
4362 msgstr ""
4363 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4364 "vide"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4367 msgid "Suggest new database name"
4368 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4371 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4372 msgstr ""
4373 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4376 msgid "Suhosin warning"
4377 msgstr "Avertissement Suhosin"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4380 msgid ""
4381 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4382 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4383 msgstr ""
4384 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4385 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4388 msgid "Textarea columns"
4389 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4392 msgid ""
4393 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4394 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4395 msgstr ""
4396 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4397 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4400 msgid "Textarea rows"
4401 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4404 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4405 msgstr ""
4406 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4409 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4410 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4413 msgid "Default title"
4414 msgstr "Titre par défaut"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4417 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4418 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4421 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4422 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4425 msgid ""
4426 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4427 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4428 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4429 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4430 msgstr ""
4431 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4432 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4433 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4434 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4437 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4438 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4441 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4442 msgstr ""
4443 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4444 "de les importer"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4447 msgid "Upload directory"
4448 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4451 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4452 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4455 msgid "Use database search"
4456 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4459 msgid ""
4460 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4461 "checkbox on the right"
4462 msgstr ""
4463 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4464 "peu importe la case à cocher à droite"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4467 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4468 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4471 msgid ""
4472 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4473 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4474 "contain."
4475 msgstr ""
4476 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4477 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4480 msgid "Verbose multiple statements"
4481 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4484 msgid "Check for latest version"
4485 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4488 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4489 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4492 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4493 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4494 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4495 #: setup/lib/index.lib.php:200
4496 msgid "Version check"
4497 msgstr "Vérification de version"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4500 msgid ""
4501 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4502 "for import and export operations"
4503 msgstr ""
4504 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4505 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4508 msgid "ZIP"
4509 msgstr "ZIP"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4512 msgid "Config authentication"
4513 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4515 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4516 msgid "Cookie authentication"
4517 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4519 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4520 msgid "HTTP authentication"
4521 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4523 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4524 msgid "Signon authentication"
4525 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4527 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4529 msgid "CSV using LOAD DATA"
4530 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4532 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4533 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4535 #: libraries/import/xls.php:20
4536 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4537 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4539 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4541 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4542 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4543 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4544 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4546 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4549 #: libraries/import/ods.php:22
4550 msgid "Open Document Spreadsheet"
4551 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4553 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4555 msgid "Quick"
4556 msgstr "Rapide"
4558 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4559 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4560 msgid "Custom"
4561 msgstr "Personnalisé"
4563 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4564 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4565 msgid "Database export options"
4566 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4568 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4569 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4570 #: libraries/export/excel.php:17
4571 msgid "CSV for MS Excel"
4572 msgstr "CSV pour MS Excel"
4574 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4575 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4576 #: libraries/export/htmlword.php:17
4577 msgid "Microsoft Word 2000"
4578 msgstr "Microsoft Word 2000"
4580 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4581 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4582 msgid "Open Document Text"
4583 msgstr "Texte Open Document"
4585 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4586 msgid "Could not connect to MySQL server"
4587 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4589 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4590 msgid "Empty username while using config authentication method"
4591 msgstr ""
4592 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4594 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4595 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4596 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4598 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4599 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4600 msgstr "L'URL de signon est vide"
4602 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4603 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4604 msgstr "Le controluser est vide"
4606 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4607 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4608 msgstr "Le controlpass est vide"
4610 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4611 #, php-format
4612 msgid "Incorrect IP address: %s"
4613 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4615 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4616 #: libraries/core.lib.php:264
4617 msgctxt "PHP documentation language"
4618 msgid "en"
4619 msgstr "fr"
4621 #: libraries/core.lib.php:278
4622 #, php-format
4623 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4624 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4626 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4627 #: libraries/export/sql.php:608
4628 msgid "Events"
4629 msgstr "Événements"
4631 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4632 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4634 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4635 msgid "Name"
4636 msgstr "Nom"
4638 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4639 #: libraries/db_links.inc.php:44
4640 msgid "Database seems to be empty!"
4641 msgstr "La base de données semble vide !"
4643 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4644 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4645 msgid "Tracking"
4646 msgstr "Suivi"
4648 #: libraries/db_links.inc.php:71
4649 msgid "Query"
4650 msgstr "Requête"
4652 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4653 msgid "Designer"
4654 msgstr "Concepteur"
4656 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4657 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4658 #: server_privileges.php:2152
4659 msgid "Privileges"
4660 msgstr "Privilèges"
4662 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4663 msgid "Routines"
4664 msgstr "Procédures stockées"
4666 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4667 msgid "Return type"
4668 msgstr "Type retourné"
4670 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4671 msgid ""
4672 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4673 "3.11[/a]"
4674 msgstr ""
4675 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4676 "FAQ 3.11[/a]"
4678 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4679 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4680 msgstr ""
4681 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4683 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4684 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4685 msgid "The server is not responding"
4686 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4688 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4689 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4690 msgstr ""
4691 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4692 "correctement configurée)"
4694 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4695 msgid "Details..."
4696 msgstr "Détails..."
4698 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4699 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4700 msgid "Change password"
4701 msgstr "Modifier le mot de passe"
4703 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4704 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4705 msgid "No Password"
4706 msgstr "Aucun mot de passe"
4708 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4709 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4710 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4711 msgid "Re-type"
4712 msgstr "Entrer à nouveau"
4714 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4715 msgid "Password Hashing"
4716 msgstr "Hachage du mot de passe"
4718 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4719 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4720 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4722 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4723 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4724 msgid "Create database"
4725 msgstr "Créer une base de données"
4727 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4728 msgid "Create"
4729 msgstr "Créer"
4731 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4732 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4733 msgid "No Privileges"
4734 msgstr "Aucun privilège"
4736 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4737 #, php-format
4738 msgid "Create table on database %s"
4739 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4741 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4742 msgid "Number of columns"
4743 msgstr "Nombre de colonnes"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:35
4746 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4747 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:87
4750 msgid "Exporting databases from the current server"
4751 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:89
4754 #, php-format
4755 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4756 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:91
4759 #, php-format
4760 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4761 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:97
4764 msgid "Export Method:"
4765 msgstr "Méthode d'exportation:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:113
4768 msgid "Quick - display only the minimal options"
4769 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:129
4772 msgid "Custom - display all possible options"
4773 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:137
4776 msgid "Database(s):"
4777 msgstr "Base(s) de données"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:139
4780 msgid "Table(s):"
4781 msgstr "Table(s)"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:149
4784 msgid "Rows:"
4785 msgstr "Lignes:"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:157
4788 msgid "Dump some row(s)"
4789 msgstr "Exporter quelques lignes"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:159
4792 msgid "Number of rows:"
4793 msgstr "Nombre de lignes"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:162
4796 msgid "Row to begin at:"
4797 msgstr "Ligne de début:"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:173
4800 msgid "Dump all rows"
4801 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4803 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4804 msgid "Output:"
4805 msgstr "Sortie:"
4807 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4808 #, php-format
4809 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4810 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4812 #: libraries/display_export.lib.php:206
4813 msgid "Save output to a file"
4814 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4816 #: libraries/display_export.lib.php:227
4817 msgid "File name template:"
4818 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:229
4821 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4822 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4824 #: libraries/display_export.lib.php:231
4825 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4826 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4828 #: libraries/display_export.lib.php:233
4829 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4830 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4832 #: libraries/display_export.lib.php:237
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4836 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4837 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4838 msgstr ""
4839 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4840 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4841 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4842 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4844 #: libraries/display_export.lib.php:275
4845 msgid "use this for future exports"
4846 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4848 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4849 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4850 msgid "Character set of the file:"
4851 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4853 #: libraries/display_export.lib.php:311
4854 msgid "Compression:"
4855 msgstr "Compression:"
4857 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4858 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4859 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:828
4860 msgid "None"
4861 msgstr "Aucune"
4863 #: libraries/display_export.lib.php:315
4864 msgid "zipped"
4865 msgstr "«zippé »"
4867 #: libraries/display_export.lib.php:317
4868 msgid "gzipped"
4869 msgstr " «gzippé »"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:319
4872 msgid "bzipped"
4873 msgstr " «bzippé »"
4875 #: libraries/display_export.lib.php:328
4876 msgid "View output as text"
4877 msgstr "Afficher les résultats"
4879 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4880 #: libraries/export/codegen.php:37
4881 msgid "Format:"
4882 msgstr "Format:"
4884 #: libraries/display_export.lib.php:338
4885 msgid "Format-specific options:"
4886 msgstr "Options spécifiques au format:"
4888 #: libraries/display_export.lib.php:339
4889 msgid ""
4890 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4891 "options for other formats."
4892 msgstr ""
4893 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4894 "ignorez les options des autres formats."
4896 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4897 msgid "Encoding Conversion:"
4898 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4900 #: libraries/display_import.lib.php:66
4901 msgid ""
4902 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4903 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4904 "browsers."
4905 msgstr ""
4906 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4907 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4908 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4910 #: libraries/display_import.lib.php:76
4911 msgid "The file is being processed, please be patient."
4912 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4914 #: libraries/display_import.lib.php:98
4915 msgid ""
4916 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4917 "not available."
4918 msgstr ""
4919 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4920 "ne sont pas disponibles."
4922 #: libraries/display_import.lib.php:129
4923 msgid "Importing into the current server"
4924 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4926 #: libraries/display_import.lib.php:131
4927 #, php-format
4928 msgid "Importing into the database \"%s\""
4929 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4931 #: libraries/display_import.lib.php:133
4932 #, php-format
4933 msgid "Importing into the table \"%s\""
4934 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4936 #: libraries/display_import.lib.php:139
4937 msgid "File to Import:"
4938 msgstr "Fichier à importer:"
4940 #: libraries/display_import.lib.php:156
4941 #, php-format
4942 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4943 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4945 #: libraries/display_import.lib.php:158
4946 msgid ""
4947 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4948 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4949 msgstr ""
4950 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4951 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4953 #: libraries/display_import.lib.php:178
4954 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4955 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4957 #: libraries/display_import.lib.php:208
4958 msgid "Partial Import:"
4959 msgstr "Importation partielle:"
4961 #: libraries/display_import.lib.php:214
4962 #, php-format
4963 msgid ""
4964 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4965 msgstr ""
4966 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4967 "traitement reprendra à la position %d."
4969 #: libraries/display_import.lib.php:221
4970 msgid ""
4971 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4972 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4973 "however it can break transactions.)</i>"
4974 msgstr ""
4975 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4976 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4977 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4978 "</i>"
4980 #: libraries/display_import.lib.php:228
4981 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4982 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4984 #: libraries/display_import.lib.php:250
4985 msgid "Format-Specific Options:"
4986 msgstr "Options spécifiques au format:"
4988 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4989 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4990 msgid "Language"
4991 msgstr "Langue"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4994 msgid "Restore column order"
4995 msgstr "Restaurer l'ordre des colonnes"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4998 msgid "Drag to reorder"
4999 msgstr "Faire glisser pour réordonner"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5002 msgid "Click to sort"
5003 msgstr "Cliquer pour trier"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5006 msgid "Click to mark/unmark"
5007 msgstr "Cliquer pour marquer/enlever les marques"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5010 #, php-format
5011 msgid "%d is not valid row number."
5012 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5015 msgid "row(s) starting from row #"
5016 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5019 msgid "horizontal"
5020 msgstr "horizontal"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5023 msgid "horizontal (rotated headers)"
5024 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5027 msgid "vertical"
5028 msgstr "vertical"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5031 #, php-format
5032 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5033 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5036 msgid "Sort by key"
5037 msgstr "Trier sur l'index"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5040 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5041 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5042 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5043 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5044 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5045 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5046 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5047 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5048 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5049 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5050 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5051 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5052 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5053 #: tbl_structure.php:847
5054 msgid "Options"
5055 msgstr "Options"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5058 msgid "Partial texts"
5059 msgstr "Textes réduits"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5062 msgid "Full texts"
5063 msgstr "Textes complets"
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5066 msgid "Relational key"
5067 msgstr "Relations : clés"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5070 msgid "Relational display column"
5071 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5074 msgid "Show binary contents"
5075 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5078 msgid "Show BLOB contents"
5079 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5081 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5083 msgid "Browser transformation"
5084 msgstr "Transformation"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5087 msgid "Copy"
5088 msgstr "Copier"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5091 msgid "The row has been deleted"
5092 msgstr "La ligne a été effacée"
5094 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5095 #: server_status.php:824
5096 msgid "Kill"
5097 msgstr "Supprimer"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5100 msgid "in query"
5101 msgstr "dans la requête"
5103 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5104 msgid "Showing rows"
5105 msgstr "Affichage des lignes"
5107 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5108 msgid "total"
5109 msgstr "total"
5111 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5112 #, php-format
5113 msgid "Query took %01.4f sec"
5114 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5117 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5118 msgid "Change"
5119 msgstr "Modifier"
5121 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5122 msgid "Query results operations"
5123 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
5125 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5126 msgid "Print view (with full texts)"
5127 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
5129 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5130 msgid "Display chart"
5131 msgstr "Afficher le graphique"
5133 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5134 msgid "Create view"
5135 msgstr "Créer une vue"
5137 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5138 msgid "Link not found"
5139 msgstr "Lien absent"
5141 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5142 msgid "Version information"
5143 msgstr "Version"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5146 msgid "Data home directory"
5147 msgstr "Répertoire des données"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5150 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5151 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5154 msgid "Data files"
5155 msgstr "Fichiers de données"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5158 msgid "Autoextend increment"
5159 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5162 msgid ""
5163 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5164 "when it becomes full."
5165 msgstr ""
5166 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
5167 "lorsqu'il devient plein."
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5170 msgid "Buffer pool size"
5171 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5174 msgid ""
5175 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5176 "tables."
5177 msgstr ""
5178 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5179 "d'antémoire sur les données et les index."
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5182 msgid "Buffer Pool"
5183 msgstr "Mémoire-tampon"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5186 msgid "InnoDB Status"
5187 msgstr "État InnoDB"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5190 msgid "Buffer Pool Usage"
5191 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5194 msgid "pages"
5195 msgstr "pages"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5198 msgid "Free pages"
5199 msgstr "Pages libres"
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5202 msgid "Dirty pages"
5203 msgstr "Pages modifiées"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5206 msgid "Pages containing data"
5207 msgstr "Pages contenant des données"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5210 msgid "Pages to be flushed"
5211 msgstr "Pages devant être vidées"
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5214 msgid "Busy pages"
5215 msgstr "Pages occupées"
5217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5218 msgid "Latched pages"
5219 msgstr "Pages verrouillées"
5221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5222 msgid "Buffer Pool Activity"
5223 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5226 msgid "Read requests"
5227 msgstr "Requêtes de lecture"
5229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5230 msgid "Write requests"
5231 msgstr "Requêtes d'écriture"
5233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5234 msgid "Read misses"
5235 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5238 msgid "Write waits"
5239 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5242 msgid "Read misses in %"
5243 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5246 msgid "Write waits in %"
5247 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5250 msgid "Data pointer size"
5251 msgstr "Taille du pointeur de données"
5253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5254 msgid ""
5255 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5256 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5257 msgstr ""
5258 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5259 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5262 msgid "Automatic recovery mode"
5263 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5266 msgid ""
5267 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5268 "myisam-recover server startup option."
5269 msgstr ""
5270 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5271 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5274 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5275 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5278 msgid ""
5279 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5280 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5281 "INFILE)."
5282 msgstr ""
5283 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5284 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5285 "DATA INFILE)."
5287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5288 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5289 msgstr ""
5290 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5291 "d'index"
5293 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5294 msgid ""
5295 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5296 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5297 "method."
5298 msgstr ""
5299 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5300 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5301 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5303 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5304 msgid "Repair threads"
5305 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5308 msgid ""
5309 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5310 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5311 msgstr ""
5312 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5313 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5314 "réparation."
5316 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5317 msgid "Sort buffer size"
5318 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5320 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5321 msgid ""
5322 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5323 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5324 msgstr ""
5325 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5326 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5327 "ALTER TABLE."
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5330 msgid "Garbage Threshold"
5331 msgstr "Seuil des informations parasites"
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5334 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5335 msgstr ""
5336 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5337 "duquel il est comprimé."
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5340 #: server_synchronize.php:1174
5341 msgid "Port"
5342 msgstr "Port"
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5345 msgid ""
5346 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5347 "will disable HTTP communication with the daemon."
5348 msgstr ""
5349 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5350 "avec le serveur."
5352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5353 msgid "Repository Threshold"
5354 msgstr "Seuil du dépôt"
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5357 msgid ""
5358 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5359 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5360 "specified."
5361 msgstr ""
5362 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5363 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5364 "si aucune unité n'est spécifiée."
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5367 msgid "Temp Blob Timeout"
5368 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5371 msgid ""
5372 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5373 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5374 msgstr ""
5375 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5376 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5377 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5380 msgid "Temp Log Threshold"
5381 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5384 msgid ""
5385 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5386 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5387 "specified."
5388 msgstr ""
5389 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5390 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5391 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5394 msgid "Max Keep Alive"
5395 msgstr "Durée de vie maximum"
5397 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5398 msgid ""
5399 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5400 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5401 msgstr ""
5402 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5403 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5404 "millisecondes (1/1000)."
5406 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5407 msgid "Metadata Headers"
5408 msgstr "En-têtes de méta-données"
5410 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5411 msgid ""
5412 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5413 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5414 msgstr ""
5415 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5416 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5417 "créée."
5419 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5423 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5424 msgstr ""
5425 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5426 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5428 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5429 msgid "Related Links"
5430 msgstr "Liens connexes"
5432 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5433 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5434 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5436 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5437 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5438 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5441 msgid "Index cache size"
5442 msgstr "Taille du cache d'index"
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5445 msgid ""
5446 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5447 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5448 msgstr ""
5449 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5450 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5451 "d'index."
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5454 msgid "Record cache size"
5455 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5458 msgid ""
5459 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5460 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5461 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5462 msgstr ""
5463 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5464 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5465 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5468 msgid "Log cache size"
5469 msgstr "Taille du cache du journal"
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5472 msgid ""
5473 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5474 "transaction log data. The default is 16MB."
5475 msgstr ""
5476 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5477 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5480 msgid "Log file threshold"
5481 msgstr "Seuil du fichier journal"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5484 msgid ""
5485 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5486 "default value is 16MB."
5487 msgstr ""
5488 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5489 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5492 msgid "Transaction buffer size"
5493 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5496 msgid ""
5497 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5498 "buffers of this size). The default is 1MB."
5499 msgstr ""
5500 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5501 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5504 msgid "Checkpoint frequency"
5505 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5508 msgid ""
5509 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5510 "performed. The default value is 24MB."
5511 msgstr ""
5512 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5513 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5516 msgid "Data log threshold"
5517 msgstr "Seuil du journal des données"
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5520 msgid ""
5521 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5522 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5523 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5524 "that can be stored in the database."
5525 msgstr ""
5526 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5527 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5528 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5529 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5530 "base de données."
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5533 msgid "Garbage threshold"
5534 msgstr "Seuil des informations parasites"
5536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5537 msgid ""
5538 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5539 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5540 msgstr ""
5541 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5542 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5543 "défaut est 50."
5545 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5546 msgid "Log buffer size"
5547 msgstr "Taille du tampon du journal"
5549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5550 msgid ""
5551 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5552 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5553 "required to write a data log."
5554 msgstr ""
5555 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5556 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5557 "fil doit écrire dans un journal."
5559 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5560 msgid "Data file grow size"
5561 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5564 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5565 msgstr ""
5566 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5569 msgid "Row file grow size"
5570 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5573 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5574 msgstr ""
5575 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5578 msgid "Log file count"
5579 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5582 msgid ""
5583 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5584 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5585 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5586 "number."
5587 msgstr ""
5588 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5589 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5590 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5593 #, php-format
5594 msgid ""
5595 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5596 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5597 msgstr ""
5598 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5599 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5601 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5602 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5603 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5606 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5607 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5609 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5610 msgid "Columns separated with:"
5611 msgstr "Colonnes séparées par :"
5613 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5614 msgid "Columns enclosed with:"
5615 msgstr "Colonnes entourées par :"
5617 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5618 msgid "Columns escaped with:"
5619 msgstr "Caractère d'échappement :"
5621 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5622 msgid "Lines terminated with:"
5623 msgstr "Lignes terminées par :"
5625 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5626 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5627 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5628 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5629 msgid "Replace NULL with:"
5630 msgstr "Remplacer NULL par :"
5632 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5633 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5634 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5636 #: libraries/export/excel.php:32
5637 msgid "Excel edition:"
5638 msgstr "Version d'Excel :"
5640 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5641 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5642 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5643 msgid "Data dump options"
5644 msgstr "Options d'exportation"
5646 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5647 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5648 msgid "Dumping data for table"
5649 msgstr "Contenu de la table"
5651 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5652 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5653 msgid "Table structure for table"
5654 msgstr "Structure de la table"
5656 #: libraries/export/latex.php:13
5657 msgid "Content of table @TABLE@"
5658 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5660 #: libraries/export/latex.php:14
5661 msgid "(continued)"
5662 msgstr "(suite)"
5664 #: libraries/export/latex.php:15
5665 msgid "Structure of table @TABLE@"
5666 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5668 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5669 #: libraries/export/sql.php:134
5670 msgid "Object creation options"
5671 msgstr "Options de création d'objets"
5673 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5674 msgid "Table caption (continued)"
5675 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5677 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5678 #: libraries/export/sql.php:53
5679 msgid "Display foreign key relationships"
5680 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5682 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5683 msgid "Display comments"
5684 msgstr "Afficher les commentaires"
5686 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5687 #: libraries/export/sql.php:60
5688 msgid "Display MIME types"
5689 msgstr "Afficher les types MIME"
5691 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5692 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5693 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5694 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5695 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5696 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5697 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:790
5698 msgid "Host"
5699 msgstr "Client"
5701 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5702 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5703 msgid "Generation Time"
5704 msgstr "Généré le "
5706 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5707 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5708 msgid "Server version"
5709 msgstr "Version du serveur"
5711 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5712 #: libraries/export/xml.php:112
5713 msgid "PHP Version"
5714 msgstr "Version de PHP"
5716 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5717 msgid "MediaWiki Table"
5718 msgstr "Tableau MediaWiki"
5720 #: libraries/export/pdf.php:17
5721 msgid "PDF"
5722 msgstr "PDF"
5724 #: libraries/export/pdf.php:23
5725 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5726 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5728 #: libraries/export/pdf.php:24
5729 msgid "Report title:"
5730 msgstr "Titre du rapport :"
5732 #: libraries/export/php_array.php:16
5733 msgid "PHP array"
5734 msgstr "Tableau PHP"
5736 #: libraries/export/sql.php:37
5737 msgid ""
5738 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5739 "and server version)</i>"
5740 msgstr ""
5741 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5742 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5744 #: libraries/export/sql.php:42
5745 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5746 msgstr ""
5747 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5749 #: libraries/export/sql.php:47
5750 msgid ""
5751 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5752 "checked"
5753 msgstr ""
5754 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5755 "bases de données"
5757 #: libraries/export/sql.php:94
5758 msgid ""
5759 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5760 msgstr ""
5761 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5762 "serveur MySQL:"
5764 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5765 #: libraries/export/sql.php:166
5766 #, php-format
5767 msgid "Add %s statement"
5768 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5770 #: libraries/export/sql.php:144
5771 msgid "Add statements:"
5772 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5774 #: libraries/export/sql.php:196
5775 msgid ""
5776 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5777 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5778 msgstr ""
5779 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5780 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5781 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5783 #: libraries/export/sql.php:216
5784 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5785 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5787 #: libraries/export/sql.php:221
5788 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5789 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5791 #: libraries/export/sql.php:227
5792 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5793 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5795 #: libraries/export/sql.php:237
5796 msgid "Function to use when dumping data:"
5797 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5799 #: libraries/export/sql.php:250
5800 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5801 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5803 #: libraries/export/sql.php:256
5804 msgid ""
5805 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5806 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5807 "(1,2,3)</code>"
5808 msgstr ""
5809 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5810 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5811 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5813 #: libraries/export/sql.php:257
5814 msgid ""
5815 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5816 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5817 "(7,8,9)</code>"
5818 msgstr ""
5819 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5820 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5821 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5823 #: libraries/export/sql.php:258
5824 msgid ""
5825 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5826 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5827 msgstr ""
5828 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5829 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5830 "code>"
5832 #: libraries/export/sql.php:259
5833 msgid ""
5834 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5835 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5836 msgstr ""
5837 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5838 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5840 #: libraries/export/sql.php:274
5841 msgid ""
5842 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5843 "0x616263)</i>"
5844 msgstr ""
5845 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5846 "devient 0x616263)</i>"
5848 #: libraries/export/sql.php:281
5849 msgid ""
5850 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5851 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5852 msgstr ""
5853 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5854 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5855 "différentes)</i>"
5857 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5858 msgid "Procedures"
5859 msgstr "Procédures"
5861 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5862 msgid "Functions"
5863 msgstr "Fonctions"
5865 #: libraries/export/sql.php:808
5866 msgid "Constraints for dumped tables"
5867 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5869 #: libraries/export/sql.php:817
5870 msgid "Constraints for table"
5871 msgstr "Contraintes pour la table"
5873 #: libraries/export/sql.php:917
5874 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5875 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5877 #: libraries/export/sql.php:929
5878 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5879 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5881 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5882 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5883 msgid "Triggers"
5884 msgstr "Déclencheurs"
5886 #: libraries/export/sql.php:998
5887 msgid "Structure for view"
5888 msgstr "Structure de la vue"
5890 #: libraries/export/sql.php:1007
5891 msgid "Stand-in structure for view"
5892 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5894 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5895 msgid "XML"
5896 msgstr "XML"
5898 #: libraries/export/xml.php:30
5899 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5900 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5902 #: libraries/export/xml.php:40
5903 msgid "Views"
5904 msgstr "Vues"
5906 #: libraries/export/xml.php:47
5907 msgid "Export contents"
5908 msgstr "Exporter le contenu"
5910 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5911 #: libraries/footer.inc.php:194
5912 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5913 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5915 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5916 msgid "SQL result"
5917 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5919 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5920 msgid "Generated by"
5921 msgstr "Généré par"
5923 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5924 #: tbl_get_field.php:34
5925 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5926 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5928 #: libraries/import.lib.php:1141
5929 msgid ""
5930 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5931 msgstr ""
5932 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5934 #: libraries/import.lib.php:1142
5935 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5936 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5938 #: libraries/import.lib.php:1143
5939 msgid ""
5940 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5941 msgstr ""
5942 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5944 #: libraries/import.lib.php:1144
5945 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5946 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5948 #: libraries/import.lib.php:1147
5949 msgid "Go to database"
5950 msgstr "Aller à la base de données"
5952 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5953 msgid "settings"
5954 msgstr "paramètres"
5956 #: libraries/import.lib.php:1169
5957 msgid "Go to table"
5958 msgstr "Aller à la table"
5960 #: libraries/import.lib.php:1178
5961 msgid "Go to view"
5962 msgstr "Aller à la vue"
5964 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5965 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5966 msgid ""
5967 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5968 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5969 msgstr ""
5970 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5971 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5973 #: libraries/import/csv.php:39
5974 msgid ""
5975 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5976 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5977 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5978 msgstr ""
5979 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5980 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5981 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5982 "de guillemets."
5984 #: libraries/import/csv.php:41
5985 msgid "Column names: "
5986 msgstr "Nom des colonnes :"
5988 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5989 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5990 #, php-format
5991 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5992 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5994 #: libraries/import/csv.php:131
5995 #, php-format
5996 msgid ""
5997 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5998 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5999 msgstr ""
6000 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
6001 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
6002 "guillemets. "
6004 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6005 #, php-format
6006 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6007 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
6009 #: libraries/import/csv.php:324
6010 #, php-format
6011 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6012 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
6014 #: libraries/import/docsql.php:27
6015 msgid "DocSQL"
6016 msgstr "DocSQL"
6018 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6019 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6020 msgid "Table name"
6021 msgstr "Nom de la table"
6023 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6024 #: view_create.php:147
6025 msgid "Column names"
6026 msgstr "Nom des colonnes"
6028 #: libraries/import/ldi.php:56
6029 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6030 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
6032 #: libraries/import/ods.php:28
6033 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6034 msgstr ""
6035 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
6037 #: libraries/import/ods.php:29
6038 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6039 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
6041 #: libraries/import/sql.php:32
6042 msgid "SQL compatibility mode:"
6043 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
6045 #: libraries/import/sql.php:42
6046 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6047 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
6049 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6050 msgid ""
6051 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6052 "the issue and try again."
6053 msgstr ""
6054 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6055 "et essayer à nouveau."
6057 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6058 msgctxt "None encoding conversion"
6059 msgid "None"
6060 msgstr "Aucune"
6062 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6063 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6064 msgid "Convert to Kana"
6065 msgstr "Conversion en kana"
6067 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6068 msgid "From"
6069 msgstr "Depuis"
6071 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6072 msgid "To"
6073 msgstr "Vers"
6075 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6077 msgid "Submit"
6078 msgstr "Exécuter"
6080 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6081 msgid "Add table prefix"
6082 msgstr "Ajouter un préfixe de table"
6084 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6085 msgid "Add prefix"
6086 msgstr "Ajouter un préfixe"
6088 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6089 msgid "No change"
6090 msgstr "Pas de modifications"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6093 msgid "Charset"
6094 msgstr "Jeu de caractères"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6097 #: tbl_change.php:552
6098 msgid "Binary"
6099 msgstr "Binaire"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6102 msgid "Bulgarian"
6103 msgstr "Bulgare"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6106 msgid "Simplified Chinese"
6107 msgstr "Chinois simplifié"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6110 msgid "Traditional Chinese"
6111 msgstr "Chinois traditionnel"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6114 msgid "case-insensitive"
6115 msgstr "insensible à la casse"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6118 msgid "case-sensitive"
6119 msgstr "sensible à la casse"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6122 msgid "Croatian"
6123 msgstr "Croate"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6126 msgid "Czech"
6127 msgstr "Tchèque"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6130 msgid "Danish"
6131 msgstr "Danois"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6134 msgid "English"
6135 msgstr "Anglais"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6138 msgid "Esperanto"
6139 msgstr "Espéranto"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6142 msgid "Estonian"
6143 msgstr "Estonien"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6146 msgid "German"
6147 msgstr "Allemand"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6150 msgid "dictionary"
6151 msgstr "dictionnaire"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6154 msgid "phone book"
6155 msgstr "annuaire téléphonique"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6158 msgid "Hungarian"
6159 msgstr "Hongrois"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6162 msgid "Icelandic"
6163 msgstr "Islandais"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6166 msgid "Japanese"
6167 msgstr "Japonais"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6170 msgid "Latvian"
6171 msgstr "Letton"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6174 msgid "Lithuanian"
6175 msgstr "Lituanien"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6178 msgid "Korean"
6179 msgstr "Coréen"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6182 msgid "Persian"
6183 msgstr "Perse"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6186 msgid "Polish"
6187 msgstr "Polonais"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6190 msgid "West European"
6191 msgstr "Europe de l'ouest"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6194 msgid "Romanian"
6195 msgstr "Roumain"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6198 msgid "Slovak"
6199 msgstr "Slovaque"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6202 msgid "Slovenian"
6203 msgstr "Slovène"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6206 msgid "Spanish"
6207 msgstr "Espagnol"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6210 msgid "Traditional Spanish"
6211 msgstr "Espagnol traditionnel"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6214 msgid "Swedish"
6215 msgstr "Suédois"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6218 msgid "Thai"
6219 msgstr "Thaï"
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6222 msgid "Turkish"
6223 msgstr "Turc"
6225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6226 msgid "Ukrainian"
6227 msgstr "Ukrainien"
6229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6230 msgid "Unicode"
6231 msgstr "Unicode"
6233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6236 msgid "multilingual"
6237 msgstr "multilingue"
6239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6240 msgid "Central European"
6241 msgstr "Europe centrale"
6243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6244 msgid "Russian"
6245 msgstr "Russe"
6247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6248 msgid "Baltic"
6249 msgstr "Baltique"
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6252 msgid "Armenian"
6253 msgstr "Arménien"
6255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6256 msgid "Cyrillic"
6257 msgstr "Cyrillique"
6259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6260 msgid "Arabic"
6261 msgstr "Arabe"
6263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6264 msgid "Hebrew"
6265 msgstr "Hébreu"
6267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6268 msgid "Georgian"
6269 msgstr "Géorgien"
6271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6272 msgid "Greek"
6273 msgstr "Grec"
6275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6276 msgid "Czech-Slovak"
6277 msgstr "Tchèque-slovaque"
6279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6280 msgid "unknown"
6281 msgstr "inconnu"
6283 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6284 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6285 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6286 msgid "Home"
6287 msgstr "Accueil"
6289 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6290 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6291 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6292 msgid "Log out"
6293 msgstr "Quitter"
6295 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6296 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6297 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6298 msgid "Reload navigation frame"
6299 msgstr "Actualiser"
6301 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6302 msgid "This format has no options"
6303 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6305 #: libraries/relation.lib.php:83
6306 msgid "not OK"
6307 msgstr "en erreur"
6309 #: libraries/relation.lib.php:88
6310 msgid "Enabled"
6311 msgstr "Activé"
6313 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6314 #: pmd_relation_new.php:68
6315 msgid "General relation features"
6316 msgstr "Fonctions relationnelles"
6318 #: libraries/relation.lib.php:111
6319 msgid "Display Features"
6320 msgstr "Affichage infobulle"
6322 #: libraries/relation.lib.php:117
6323 msgid "Creation of PDFs"
6324 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6326 #: libraries/relation.lib.php:121
6327 msgid "Displaying Column Comments"
6328 msgstr "Commentaires de colonnes"
6330 #: libraries/relation.lib.php:126
6331 msgid ""
6332 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6333 msgstr ""
6334 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6336 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6337 msgid "Bookmarked SQL query"
6338 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6340 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6341 msgid "SQL history"
6342 msgstr "Historique SQL"
6344 #: libraries/relation.lib.php:143
6345 msgid "Persistent recently used tables"
6346 msgstr "Tables récemment utilisées (persistantes)"
6348 #: libraries/relation.lib.php:147
6349 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6350 msgstr "Préférences d'interface de tables (persistantes)"
6352 #: libraries/relation.lib.php:155
6353 msgid "User preferences"
6354 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6356 #: libraries/relation.lib.php:159
6357 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6358 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6360 #: libraries/relation.lib.php:161
6361 msgid ""
6362 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6363 msgstr ""
6364 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6366 #: libraries/relation.lib.php:162
6367 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6368 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6370 #: libraries/relation.lib.php:163
6371 msgid ""
6372 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6373 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6374 msgstr ""
6375 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6376 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6377 "sample.inc.php</code>."
6379 #: libraries/relation.lib.php:164
6380 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6381 msgstr ""
6382 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6383 "modifié."
6385 #: libraries/relation.lib.php:1200
6386 msgid "no description"
6387 msgstr "pas de description"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6390 msgid "Slave configuration"
6391 msgstr "Configuration de l'esclave"
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6394 msgid "Change or reconfigure master server"
6395 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6398 msgid ""
6399 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6400 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6401 msgstr ""
6402 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6403 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6404 "[mysqld] :"
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6409 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6410 #: server_synchronize.php:1182
6411 msgid "User name"
6412 msgstr "Nom d'utilisateur"
6414 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6415 msgid "Master status"
6416 msgstr "État du maître"
6418 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6419 msgid "Slave status"
6420 msgstr "État de l'esclave"
6422 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6423 #: server_status.php:1021 server_variables.php:66
6424 msgid "Variable"
6425 msgstr "Variable"
6427 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6428 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6429 #: server_status.php:1022 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6430 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6431 msgid "Value"
6432 msgstr "Valeur"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6435 msgid "Server ID"
6436 msgstr "ID du serveur"
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6439 msgid ""
6440 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6441 "this list."
6442 msgstr ""
6443 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6444 "visibles sur cette liste."
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6447 msgid "Add slave replication user"
6448 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6451 msgid "Any user"
6452 msgstr "Tout utilisateur"
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6455 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6456 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6457 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6458 msgid "Use text field"
6459 msgstr "Entrez une valeur"
6461 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6462 msgid "Any host"
6463 msgstr "Tout client"
6465 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6466 msgid "Local"
6467 msgstr "Local"
6469 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6470 msgid "This Host"
6471 msgstr "Ce serveur"
6473 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6474 msgid "Use Host Table"
6475 msgstr "Utiliser la table Host"
6477 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6478 msgid ""
6479 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6480 "table are used instead."
6481 msgstr ""
6482 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6483 "table Host sont utilisées à la place."
6485 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6486 msgid "Generate Password"
6487 msgstr "Générer un mot de passe"
6489 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6490 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6491 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6492 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6493 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6494 #, php-format
6495 msgid "The %s table doesn't exist!"
6496 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6498 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6499 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6500 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6501 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6502 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6503 #, php-format
6504 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6505 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6507 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6508 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6509 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6510 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6511 #, php-format
6512 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6513 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6515 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6516 msgid "This page does not contain any tables!"
6517 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6519 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6520 msgid "SCHEMA ERROR: "
6521 msgstr "Erreur de schéma : "
6523 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6524 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6525 msgid "Relational schema"
6526 msgstr "Schéma relationnel"
6528 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6529 msgid "Table of contents"
6530 msgstr "Table des matières"
6532 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6535 #: tbl_structure.php:201
6536 msgid "Attributes"
6537 msgstr "Attributs"
6539 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6540 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6541 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6542 msgid "Extra"
6543 msgstr "Extra"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6546 msgid "Create a page"
6547 msgstr "Créer une page"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6550 msgid "Page name"
6551 msgstr "Nom de la page"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6554 msgid "Automatic layout based on"
6555 msgstr "Mise en page automatique"
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6558 msgid "Internal relations"
6559 msgstr "Relations internes"
6561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6562 msgid "FOREIGN KEY"
6563 msgstr "FOREIGN KEY"
6565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6566 msgid "Please choose a page to edit"
6567 msgstr "Page à éditer"
6569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6570 msgid "Select page"
6571 msgstr "Choisissez la page"
6573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6574 msgid "Select Tables"
6575 msgstr "Choisissez les tables"
6577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6578 msgid "Display relational schema"
6579 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6582 msgid "Select Export Relational Type"
6583 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6586 msgid "Show grid"
6587 msgstr "Grille"
6589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6590 msgid "Show color"
6591 msgstr "Couleurs"
6593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6594 msgid "Show dimension of tables"
6595 msgstr "Dimension des tables"
6597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6598 msgid "Display all tables with the same width"
6599 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6602 msgid "Only show keys"
6603 msgstr "Ne montrer que les clés"
6605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6606 msgid "Landscape"
6607 msgstr "Paysage"
6609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6610 msgid "Portrait"
6611 msgstr "Portrait"
6613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6614 msgid "Orientation"
6615 msgstr "Orientation"
6617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6618 msgid "Paper size"
6619 msgstr "Taille du papier"
6621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6622 msgid ""
6623 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6624 "like to delete those references?"
6625 msgstr ""
6626 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6627 "effacer ces références ?"
6629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6630 msgid "Toggle scratchboard"
6631 msgstr "Éditeur visuel"
6633 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6634 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6635 msgid "ltr"
6636 msgstr "ltr"
6638 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6639 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6640 #, php-format
6641 msgid "Unknown language: %1$s."
6642 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6644 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6645 msgid "Current Server"
6646 msgstr "Serveur actuel"
6648 #: libraries/server_links.inc.php:73
6649 msgid "Settings"
6650 msgstr "Paramètres"
6652 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6653 #: server_synchronize.php:1095
6654 msgid "Synchronize"
6655 msgstr "Synchroniser"
6657 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6658 #: server_status.php:266
6659 msgid "Binary log"
6660 msgstr "Log binaire"
6662 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6663 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6664 msgid "Variables"
6665 msgstr "Variables"
6667 #: libraries/server_links.inc.php:99
6668 msgid "Charsets"
6669 msgstr "Jeux de caractères"
6671 #: libraries/server_links.inc.php:103
6672 msgid "Engines"
6673 msgstr "Moteurs"
6675 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6676 msgid "Source database"
6677 msgstr "Base de données source"
6679 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6680 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6681 msgid "Current server"
6682 msgstr "Serveur actuel"
6684 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6685 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6686 msgid "Remote server"
6687 msgstr "Serveur distant"
6689 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6690 msgid "Difference"
6691 msgstr "Différence"
6693 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6694 msgid "Target database"
6695 msgstr "Base de données cible"
6697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6698 #, php-format
6699 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6700 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6703 #, php-format
6704 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6705 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6708 #: setup/frames/index.inc.php:231
6709 msgid "Clear"
6710 msgstr "Vider"
6712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6713 msgid "Columns"
6714 msgstr "Colonnes"
6716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6717 msgid "Bookmark this SQL query"
6718 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6721 msgid "Let every user access this bookmark"
6722 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6725 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6726 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6729 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6730 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6733 msgid "Delimiter"
6734 msgstr "Délimiteur"
6736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6737 msgid " Show this query here again "
6738 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6740 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6741 msgid "View only"
6742 msgstr "Voir uniquement"
6744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6745 msgid "Location of the text file"
6746 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6748 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6749 msgid "web server upload directory"
6750 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6753 msgid ""
6754 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6755 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6756 msgstr ""
6757 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6758 "peut vous aider à en trouver la cause."
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6761 msgid ""
6762 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6763 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6764 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6765 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6766 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6767 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6768 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6769 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6770 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6771 msgstr ""
6772 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6773 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6774 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6775 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6776 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6777 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6778 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6779 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6780 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6782 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6783 msgid "BEGIN CUT"
6784 msgstr "Début de la section à couper"
6786 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6787 msgid "END CUT"
6788 msgstr "Fin de la section à couper"
6790 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6791 msgid "BEGIN RAW"
6792 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6794 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6795 msgid "END RAW"
6796 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6798 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6799 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6800 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6802 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6803 msgid "Unclosed quote"
6804 msgstr "Apostrophe non fermé"
6806 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6807 msgid "Invalid Identifer"
6808 msgstr "Identificateur invalide"
6810 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6811 msgid "Unknown Punctuation String"
6812 msgstr "Ponctuation invalide"
6814 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6815 #, php-format
6816 msgid ""
6817 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6818 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6819 msgstr ""
6820 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6821 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6822 "%sdocumentation%s."
6824 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6825 msgid "Table seems to be empty!"
6826 msgstr "La table semble vide !"
6828 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6829 #, php-format
6830 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6831 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6834 msgid "Length/Values"
6835 msgstr "Taille/Valeurs*"
6837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6838 msgid ""
6839 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6840 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6841 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6842 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6843 msgstr ""
6844 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6845 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6846 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6847 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6850 msgid ""
6851 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6852 "escaping or quotes, using this format: a"
6853 msgstr ""
6854 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6855 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6858 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6859 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6860 msgid "Index"
6861 msgstr "Index"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6867 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6868 msgstr ""
6869 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6870 "possibles en fonction des types MIME"
6872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6873 msgid "Transformation options"
6874 msgstr "Options de transformation"
6876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6877 msgid ""
6878 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6879 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6880 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6881 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6882 msgstr ""
6883 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6884 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6885 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6886 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6889 msgid "ENUM or SET data too long?"
6890 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6893 msgid "Get more editing space"
6894 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6897 msgctxt "for default"
6898 msgid "None"
6899 msgstr "Aucune"
6901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6902 msgid "As defined:"
6903 msgstr "Tel que défini :"
6905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6906 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6907 msgid "Primary"
6908 msgstr "Primaire"
6910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6911 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6912 msgid "Fulltext"
6913 msgstr "Texte entier"
6915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6916 #, php-format
6917 msgid ""
6918 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6919 "author what %s does."
6920 msgstr ""
6921 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6922 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6924 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6925 #, php-format
6926 msgid "Add %s column(s)"
6927 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6930 msgid "You have to add at least one column."
6931 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6934 #: tbl_operations.php:370
6935 msgid "Storage Engine"
6936 msgstr "Moteur de stockage"
6938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6939 msgid "PARTITION definition"
6940 msgstr "Définition de PARTITION"
6942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6943 msgid "+ Add a new value"
6944 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6946 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:793 sql.php:926
6947 msgid "Time"
6948 msgstr "Durée"
6950 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6951 msgid "Event"
6952 msgstr "Événement"
6954 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6955 msgid ""
6956 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6957 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6958 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6959 "need to set the first option to the empty string."
6960 msgstr ""
6961 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6962 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6963 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6964 "option, veuillez laisser la première option vide."
6966 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6967 msgid ""
6968 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6969 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6970 msgstr ""
6971 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6972 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6973 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6975 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6976 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6977 msgid ""
6978 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6979 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6980 msgstr ""
6981 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6982 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6984 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6985 msgid "Displays a link to download this image."
6986 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6988 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6989 msgid ""
6990 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6991 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6992 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6993 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6994 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6995 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6996 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6997 "gmdate() function."
6998 msgstr ""
6999 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
7000 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
7001 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
7002 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
7003 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
7004 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
7005 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
7007 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7008 msgid ""
7009 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7010 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7011 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7012 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7013 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7014 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7015 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7016 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7017 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7018 "(Default 1)."
7019 msgstr ""
7020 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
7021 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
7022 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
7023 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
7024 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
7025 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
7026 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
7027 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
7028 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
7029 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
7030 "défaut, 1)."
7032 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7033 msgid ""
7034 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7035 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7036 msgstr ""
7037 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
7038 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
7039 "colonne contient du HTML valide."
7041 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7042 msgid ""
7043 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7044 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7045 "third options are the width and the height in pixels."
7046 msgstr ""
7047 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
7048 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
7049 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
7050 "hauteur en pixels."
7052 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7053 msgid ""
7054 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7055 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7056 "the link."
7057 msgstr ""
7058 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
7059 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
7060 "pour le lien."
7062 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7063 msgid ""
7064 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7065 "standard dotted format."
7066 msgstr ""
7067 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
7068 "séparés par des points."
7070 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7071 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7072 msgstr ""
7073 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7075 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7076 msgid ""
7077 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7078 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7079 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7080 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7081 "(Default: \"...\")."
7082 msgstr ""
7083 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7084 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7085 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7086 "du texte (par défaut: «...»)."
7088 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7089 msgid "Manage your settings"
7090 msgstr "Gérer vos paramètres"
7092 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7093 msgid "Configuration has been saved"
7094 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
7096 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7100 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7101 msgstr ""
7102 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
7103 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
7104 "phpMyAdmin%s."
7106 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7107 msgid "Could not save configuration"
7108 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
7110 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7111 msgid ""
7112 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7113 "import it for current session?"
7114 msgstr ""
7115 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
7116 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
7118 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7119 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7120 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
7122 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7123 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7124 msgid "Error in ZIP archive:"
7125 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
7127 #: main.php:65
7128 msgid "General Settings"
7129 msgstr "Paramètres généraux"
7131 #: main.php:103
7132 msgid "MySQL connection collation"
7133 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
7135 #: main.php:119
7136 msgid "Appearance Settings"
7137 msgstr "Paramètres d'affichage"
7139 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7140 msgid "More settings"
7141 msgstr "Plus de paramètres"
7143 #: main.php:163
7144 msgid "Protocol version"
7145 msgstr "Version du protocole"
7147 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7148 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:789
7149 msgid "User"
7150 msgstr "Utilisateur"
7152 #: main.php:169
7153 msgid "MySQL charset"
7154 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
7156 #: main.php:181
7157 msgid "Web server"
7158 msgstr "Serveur web"
7160 #: main.php:187
7161 msgid "MySQL client version"
7162 msgstr "Version du client MySQL"
7164 #: main.php:189
7165 msgid "PHP extension"
7166 msgstr "Extension PHP"
7168 #: main.php:195
7169 msgid "Show PHP information"
7170 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
7172 #: main.php:213
7173 msgid "Wiki"
7174 msgstr "Wiki"
7176 #: main.php:216
7177 msgid "Official Homepage"
7178 msgstr "Site officiel"
7180 #: main.php:217
7181 msgid "Contribute"
7182 msgstr "Contribuer"
7184 #: main.php:218
7185 msgid "Get support"
7186 msgstr "Obtenir de l'aide"
7188 #: main.php:219
7189 msgid "List of changes"
7190 msgstr "Liste des changements"
7192 #: main.php:243
7193 msgid ""
7194 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7195 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7196 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7197 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7198 msgstr ""
7199 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7200 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7201 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7202 "problème de sécurité."
7204 #: main.php:251
7205 msgid ""
7206 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7207 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7208 "corrupted!"
7209 msgstr ""
7210 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7211 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7212 "données !"
7214 #: main.php:259
7215 msgid ""
7216 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7217 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7218 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7219 msgstr ""
7220 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7221 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7222 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7223 "résulter des problèmes."
7225 #: main.php:267
7226 msgid ""
7227 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7228 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7229 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7230 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7231 msgstr ""
7232 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7233 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7234 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7235 "travail expirera plus tôt."
7237 #: main.php:274
7238 msgid ""
7239 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7240 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7241 msgstr ""
7242 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7243 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7244 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7246 #: main.php:282
7247 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7248 msgstr ""
7249 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7250 "secrète (blowfish_secret)."
7252 #: main.php:290
7253 msgid ""
7254 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7255 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7256 "has been configured."
7257 msgstr ""
7258 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7259 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7260 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7262 #: main.php:299
7263 #, php-format
7264 msgid ""
7265 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7266 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7267 msgstr ""
7268 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7269 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7270 "cliquez %sici%s."
7272 #: main.php:314
7273 msgid ""
7274 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7275 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7276 "automatically."
7277 msgstr ""
7278 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7279 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7280 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7282 #: main.php:329
7283 #, php-format
7284 msgid ""
7285 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7286 "This may cause unpredictable behavior."
7287 msgstr ""
7288 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7289 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7291 #: main.php:341
7292 #, php-format
7293 msgid ""
7294 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7295 "issues."
7296 msgstr ""
7297 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7298 "pour en connaître les conséquences possibles."
7300 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7301 msgid "No databases"
7302 msgstr "Aucune base de données"
7304 #: navigation.php:297
7305 msgid "Filter"
7306 msgstr "Filtre"
7308 #: navigation.php:297
7309 msgid "filter tables by name"
7310 msgstr "filtrer par nom de table"
7312 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7313 msgctxt "short form"
7314 msgid "Create table"
7315 msgstr "Nouvelle table"
7317 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7318 msgid "Please select a database"
7319 msgstr "Choisissez une base de données"
7321 #: pmd_general.php:74
7322 msgid "Show/Hide left menu"
7323 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7325 #: pmd_general.php:78
7326 msgid "Save position"
7327 msgstr "Sauvegarder la position"
7329 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7330 msgid "Create table"
7331 msgstr "Nouvelle table"
7333 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7334 msgid "Create relation"
7335 msgstr "Nouvelle relation"
7337 #: pmd_general.php:90
7338 msgid "Reload"
7339 msgstr "Recharger"
7341 #: pmd_general.php:93
7342 msgid "Help"
7343 msgstr "Aide"
7345 #: pmd_general.php:97
7346 msgid "Angular links"
7347 msgstr "Liens angulaires"
7349 #: pmd_general.php:97
7350 msgid "Direct links"
7351 msgstr "Liens directs"
7353 #: pmd_general.php:101
7354 msgid "Snap to grid"
7355 msgstr "Accrocher à la grille"
7357 #: pmd_general.php:105
7358 msgid "Small/Big All"
7359 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7361 #: pmd_general.php:109
7362 msgid "Toggle small/big"
7363 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7365 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7366 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7367 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7369 #: pmd_general.php:120
7370 msgid "Build Query"
7371 msgstr "Construire la requête"
7373 #: pmd_general.php:125
7374 msgid "Move Menu"
7375 msgstr "Déplacer le menu"
7377 #: pmd_general.php:137
7378 msgid "Hide/Show all"
7379 msgstr "Cacher/montrer tout"
7381 #: pmd_general.php:141
7382 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7383 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7385 #: pmd_general.php:181
7386 msgid "Number of tables"
7387 msgstr "Nombre de tables"
7389 #: pmd_general.php:418
7390 msgid "Delete relation"
7391 msgstr "Effacer la relation"
7393 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7394 msgid "Relation operator"
7395 msgstr "Opérateur de relation"
7397 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7398 #: pmd_general.php:769
7399 msgid "Except"
7400 msgstr "Sauf"
7402 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7403 #: pmd_general.php:775
7404 msgid "subquery"
7405 msgstr "sous-requête"
7407 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7408 msgid "Rename to"
7409 msgstr "Renommer en"
7411 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7412 msgid "New name"
7413 msgstr "Nouveau nom"
7415 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7416 msgid "Aggregate"
7417 msgstr "Regroupement"
7419 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7420 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7421 #: tbl_select.php:116
7422 msgid "Operator"
7423 msgstr "Opérateur"
7425 #: pmd_general.php:810
7426 msgid "Active options"
7427 msgstr "Options actives"
7429 #: pmd_help.php:22
7430 msgid "To select relation, click :"
7431 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7433 #: pmd_help.php:24
7434 msgid ""
7435 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7436 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7437 "appropriate column name."
7438 msgstr ""
7439 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7440 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7441 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7443 #: pmd_pdf.php:34
7444 msgid "Page has been created"
7445 msgstr "La page a été créée"
7447 #: pmd_pdf.php:37
7448 msgid "Page creation failed"
7449 msgstr "Échec de création de page"
7451 #: pmd_pdf.php:89
7452 msgid "Page"
7453 msgstr "Page"
7455 #: pmd_pdf.php:99
7456 msgid "Import from selected page"
7457 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7459 #: pmd_pdf.php:100
7460 msgid "Export to selected page"
7461 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7463 #: pmd_pdf.php:102
7464 msgid "Create a page and export to it"
7465 msgstr "Créer une page et y exporter"
7467 #: pmd_pdf.php:111
7468 msgid "New page name: "
7469 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7471 #: pmd_pdf.php:114
7472 msgid "Export/Import to scale"
7473 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7475 #: pmd_pdf.php:119
7476 msgid "recommended"
7477 msgstr "recommandé"
7479 #: pmd_relation_new.php:29
7480 msgid "Error: relation already exists."
7481 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7483 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7484 msgid "Error: Relation not added."
7485 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7487 #: pmd_relation_new.php:62
7488 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7489 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7491 #: pmd_relation_new.php:84
7492 msgid "Internal relation added"
7493 msgstr "Relation interne ajoutée"
7495 #: pmd_relation_upd.php:55
7496 msgid "Relation deleted"
7497 msgstr "Relation supprimée"
7499 #: pmd_save_pos.php:44
7500 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7501 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7503 #: pmd_save_pos.php:52
7504 msgid "Modifications have been saved"
7505 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7507 #: prefs_forms.php:78
7508 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7509 msgstr ""
7510 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7511 "paramètres"
7513 #: prefs_manage.php:80
7514 msgid "Could not import configuration"
7515 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7517 #: prefs_manage.php:112
7518 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7519 msgstr ""
7520 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7522 #: prefs_manage.php:128
7523 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7524 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7526 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7527 msgid "Saved on: @DATE@"
7528 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7530 #: prefs_manage.php:239
7531 msgid "Import from file"
7532 msgstr "Importer depuis le fichier"
7534 #: prefs_manage.php:245
7535 msgid "Import from browser's storage"
7536 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7538 #: prefs_manage.php:248
7539 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7540 msgstr ""
7541 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7543 #: prefs_manage.php:254
7544 msgid "You have no saved settings!"
7545 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7547 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7548 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7549 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7551 #: prefs_manage.php:263
7552 msgid "Merge with current configuration"
7553 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7555 #: prefs_manage.php:277
7556 #, php-format
7557 msgid ""
7558 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7559 "script%s."
7560 msgstr ""
7561 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7562 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7564 #: prefs_manage.php:302
7565 msgid "Save to browser's storage"
7566 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7568 #: prefs_manage.php:306
7569 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7570 msgstr ""
7571 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7572 "navigateur."
7574 #: prefs_manage.php:308
7575 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7576 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7578 #: prefs_manage.php:323
7579 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7580 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7582 #: querywindow.php:93
7583 msgid "Import files"
7584 msgstr "Importe les fichiers"
7586 #: querywindow.php:104
7587 msgid "All"
7588 msgstr "Tout"
7590 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7591 #, php-format
7592 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7593 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7595 #: schema_export.php:45
7596 msgid "File doesn't exist"
7597 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7599 #: server_binlog.php:106
7600 msgid "Select binary log to view"
7601 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7603 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7604 msgid "Files"
7605 msgstr "Fichiers"
7607 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:799
7608 #: server_status.php:801
7609 msgid "Truncate Shown Queries"
7610 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7612 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:799
7613 #: server_status.php:801
7614 msgid "Show Full Queries"
7615 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7617 #: server_binlog.php:199
7618 msgid "Log name"
7619 msgstr "Nom du journal binaire"
7621 #: server_binlog.php:200
7622 msgid "Position"
7623 msgstr "Position"
7625 #: server_binlog.php:201
7626 msgid "Event type"
7627 msgstr "Type d'évènement"
7629 #: server_binlog.php:203
7630 msgid "Original position"
7631 msgstr "Position d'origine"
7633 #: server_binlog.php:204
7634 msgid "Information"
7635 msgstr "Information"
7637 #: server_collations.php:39
7638 msgid "Character Sets and Collations"
7639 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7641 #: server_databases.php:64
7642 msgid "No databases selected."
7643 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7645 #: server_databases.php:75
7646 #, php-format
7647 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7648 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7650 #: server_databases.php:100
7651 msgid "Databases statistics"
7652 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7654 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7655 #: server_replication.php:207
7656 msgid "Master replication"
7657 msgstr "Réplication maître"
7659 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7660 msgid "Slave replication"
7661 msgstr "Réplication esclave"
7663 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7664 msgid "Enable Statistics"
7665 msgstr "Activer les statistiques"
7667 #: server_databases.php:275
7668 msgid ""
7669 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7670 "between the web server and the MySQL server."
7671 msgstr ""
7672 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7673 "serveur web et le serveur MySQL."
7675 #: server_engines.php:47
7676 msgid "Storage Engines"
7677 msgstr "Moteurs de stockage"
7679 #: server_export.php:20
7680 msgid "View dump (schema) of databases"
7681 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7683 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7684 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7685 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7687 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7688 #: server_privileges.php:529
7689 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7690 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7692 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7693 #: server_privileges.php:535
7694 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7695 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7697 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7698 #: server_privileges.php:528
7699 msgid "Allows creating new databases and tables."
7700 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7702 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7703 #: server_privileges.php:534
7704 msgid "Allows creating stored routines."
7705 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7707 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7708 msgid "Allows creating new tables."
7709 msgstr "Permission de créer des tables."
7711 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7712 #: server_privileges.php:532
7713 msgid "Allows creating temporary tables."
7714 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7716 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7717 #: server_privileges.php:568
7718 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7719 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7721 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7722 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7723 #: server_privileges.php:544
7724 msgid "Allows creating new views."
7725 msgstr "Permission de créer des vues."
7727 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7728 #: server_privileges.php:520
7729 msgid "Allows deleting data."
7730 msgstr "Permission de détruire des données."
7732 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7733 #: server_privileges.php:531
7734 msgid "Allows dropping databases and tables."
7735 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7737 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7738 msgid "Allows dropping tables."
7739 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7741 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7742 #: server_privileges.php:548
7743 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7744 msgstr ""
7745 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7746 "d'événements"
7748 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7749 #: server_privileges.php:536
7750 msgid "Allows executing stored routines."
7751 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7753 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7754 #: server_privileges.php:523
7755 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7756 msgstr ""
7757 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7758 "fichiers."
7760 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7761 msgid ""
7762 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7763 msgstr ""
7764 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7765 "recharger les privilèges."
7767 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7768 #: server_privileges.php:530
7769 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7770 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7772 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7773 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7774 msgid "Allows inserting and replacing data."
7775 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7777 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7778 #: server_privileges.php:563
7779 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7780 msgstr ""
7781 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7782 "d'exécution)."
7784 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7785 #: server_privileges.php:630
7786 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7787 msgstr ""
7788 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7789 "par heure."
7791 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7792 #: server_privileges.php:618
7793 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7794 msgstr ""
7795 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7796 "heure."
7798 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7799 #: server_privileges.php:624
7800 msgid ""
7801 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7802 "execute per hour."
7803 msgstr ""
7804 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7805 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7807 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7808 #: server_privileges.php:636
7809 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7810 msgstr ""
7811 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7813 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7814 #: server_privileges.php:558
7815 msgid "Allows viewing processes of all users"
7816 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7818 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7819 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7820 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7821 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7823 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7824 #: server_privileges.php:559
7825 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7826 msgstr ""
7827 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7828 "cache."
7830 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7831 #: server_privileges.php:566
7832 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7833 msgstr ""
7834 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7835 "duplication)."
7837 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7838 #: server_privileges.php:567
7839 msgid "Needed for the replication slaves."
7840 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7842 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7843 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7844 msgid "Allows reading data."
7845 msgstr "Permission de lire des données."
7847 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7848 #: server_privileges.php:561
7849 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7850 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7852 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7853 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7854 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7855 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7857 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7858 #: server_privileges.php:560
7859 msgid "Allows shutting down the server."
7860 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7862 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7863 #: server_privileges.php:557
7864 msgid ""
7865 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7866 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7867 "killing threads of other users."
7868 msgstr ""
7869 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7870 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7871 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7872 "destruction de processus."
7874 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7875 #: server_privileges.php:549
7876 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7877 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7879 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7880 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7881 msgid "Allows changing data."
7882 msgstr "Permission de changer des données."
7884 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7885 msgid "No privileges."
7886 msgstr "Pas de privilèges."
7888 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7889 msgctxt "None privileges"
7890 msgid "None"
7891 msgstr "Aucun"
7893 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7894 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7895 msgid "Table-specific privileges"
7896 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7898 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7899 #: server_privileges.php:1610
7900 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7901 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7903 #: server_privileges.php:513
7904 msgid "Administration"
7905 msgstr "Administration"
7907 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7908 msgid "Global privileges"
7909 msgstr "Privilèges globaux"
7911 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7912 msgid "Database-specific privileges"
7913 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7915 #: server_privileges.php:612
7916 msgid "Resource limits"
7917 msgstr "Limites de ressources"
7919 #: server_privileges.php:613
7920 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7921 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7923 #: server_privileges.php:690
7924 msgid "Login Information"
7925 msgstr "Information pour la connexion"
7927 #: server_privileges.php:784
7928 msgid "Do not change the password"
7929 msgstr "Conserver le mot de passe"
7931 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7932 msgid "No user found."
7933 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7935 #: server_privileges.php:861
7936 #, php-format
7937 msgid "The user %s already exists!"
7938 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7940 #: server_privileges.php:945
7941 msgid "You have added a new user."
7942 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7944 #: server_privileges.php:1176
7945 #, php-format
7946 msgid "You have updated the privileges for %s."
7947 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7949 #: server_privileges.php:1200
7950 #, php-format
7951 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7952 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7954 #: server_privileges.php:1236
7955 #, php-format
7956 msgid "The password for %s was changed successfully."
7957 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7959 #: server_privileges.php:1256
7960 #, php-format
7961 msgid "Deleting %s"
7962 msgstr "Destruction de %s"
7964 #: server_privileges.php:1270
7965 msgid "No users selected for deleting!"
7966 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7968 #: server_privileges.php:1273
7969 msgid "Reloading the privileges"
7970 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7972 #: server_privileges.php:1291
7973 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7974 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7976 #: server_privileges.php:1326
7977 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7978 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7980 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7981 msgid "Edit Privileges"
7982 msgstr "Changer les privilèges"
7984 #: server_privileges.php:1346
7985 msgid "Revoke"
7986 msgstr "Révoquer"
7988 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7989 #: server_privileges.php:2243
7990 msgid "Any"
7991 msgstr "N'importe quel"
7993 #: server_privileges.php:1470
7994 msgid "User overview"
7995 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7997 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7998 #: server_privileges.php:2153
7999 msgid "Grant"
8000 msgstr " «Grant »"
8002 #: server_privileges.php:1684
8003 msgid "Remove selected users"
8004 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
8006 #: server_privileges.php:1687
8007 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8008 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
8010 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8011 #: server_privileges.php:1690
8012 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8013 msgstr ""
8014 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
8016 #: server_privileges.php:1711
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8020 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8021 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8022 "%sreload the privileges%s before you continue."
8023 msgstr ""
8024 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
8025 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
8026 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
8027 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
8029 #: server_privileges.php:1764
8030 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8031 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
8033 #: server_privileges.php:1804
8034 msgid "Column-specific privileges"
8035 msgstr "Privilèges de colonnes"
8037 #: server_privileges.php:2005
8038 msgid "Add privileges on the following database"
8039 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
8041 #: server_privileges.php:2023
8042 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8043 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
8045 #: server_privileges.php:2026
8046 msgid "Add privileges on the following table"
8047 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
8049 #: server_privileges.php:2083
8050 msgid "Change Login Information / Copy User"
8051 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
8053 #: server_privileges.php:2086
8054 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8055 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
8057 #: server_privileges.php:2088
8058 msgid "... keep the old one."
8059 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
8061 #: server_privileges.php:2089
8062 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8063 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
8065 #: server_privileges.php:2090
8066 msgid ""
8067 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8068 msgstr ""
8069 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
8071 #: server_privileges.php:2091
8072 msgid ""
8073 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8074 "afterwards."
8075 msgstr ""
8076 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
8077 "serveur."
8079 #: server_privileges.php:2114
8080 msgid "Database for user"
8081 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
8083 #: server_privileges.php:2118
8084 msgctxt "Create none database for user"
8085 msgid "None"
8086 msgstr "Aucune"
8088 #: server_privileges.php:2119
8089 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8090 msgstr ""
8091 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
8092 "privilèges sur cette base"
8094 #: server_privileges.php:2120
8095 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8096 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
8098 #: server_privileges.php:2123
8099 #, php-format
8100 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8101 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
8103 #: server_privileges.php:2146
8104 #, php-format
8105 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8106 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
8108 #: server_privileges.php:2254
8109 msgid "global"
8110 msgstr "global"
8112 #: server_privileges.php:2256
8113 msgid "database-specific"
8114 msgstr "spécifique à cette base de données"
8116 #: server_privileges.php:2258
8117 msgid "wildcard"
8118 msgstr "passepartout"
8120 #: server_privileges.php:2295
8121 msgid "User has been added."
8122 msgstr "La vue %s a été supprimée"
8124 #: server_replication.php:49
8125 msgid "Unknown error"
8126 msgstr "Erreur inconnue"
8128 #: server_replication.php:56
8129 #, php-format
8130 msgid "Unable to connect to master %s."
8131 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
8133 #: server_replication.php:63
8134 msgid ""
8135 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8136 msgstr ""
8137 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
8138 "de privilège sur le maître."
8140 #: server_replication.php:69
8141 msgid "Unable to change master"
8142 msgstr "Impossible de changer le maître"
8144 #: server_replication.php:72
8145 #, php-format
8146 msgid "Master server changed successfully to %s"
8147 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
8149 #: server_replication.php:180
8150 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8151 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
8153 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8154 msgid "Show master status"
8155 msgstr "Montrer l'état du maître"
8157 #: server_replication.php:185
8158 msgid "Show connected slaves"
8159 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
8161 #: server_replication.php:208
8162 #, php-format
8163 msgid ""
8164 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8165 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8166 msgstr ""
8167 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8168 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8170 #: server_replication.php:215
8171 msgid "Master configuration"
8172 msgstr "Configuration du maître"
8174 #: server_replication.php:216
8175 msgid ""
8176 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8177 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8178 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8179 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8180 "replicated. Please select the mode:"
8181 msgstr ""
8182 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8183 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8184 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8185 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8186 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8188 #: server_replication.php:219
8189 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8190 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8192 #: server_replication.php:220
8193 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8194 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8196 #: server_replication.php:223
8197 msgid "Please select databases:"
8198 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8200 #: server_replication.php:226
8201 msgid ""
8202 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8203 "and please restart the MySQL server afterwards."
8204 msgstr ""
8205 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8206 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8208 #: server_replication.php:228
8209 msgid ""
8210 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8211 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8212 "master"
8213 msgstr ""
8214 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8215 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8216 "configuré comme maître."
8218 #: server_replication.php:291
8219 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8220 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8222 #: server_replication.php:294
8223 msgid "Slave IO Thread not running!"
8224 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8226 #: server_replication.php:303
8227 msgid ""
8228 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8229 msgstr ""
8230 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8231 "Voudriez-vous :"
8233 #: server_replication.php:306
8234 msgid "See slave status table"
8235 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8237 #: server_replication.php:309
8238 msgid "Synchronize databases with master"
8239 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8241 #: server_replication.php:320
8242 msgid "Control slave:"
8243 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8245 #: server_replication.php:323
8246 msgid "Full start"
8247 msgstr "Démarrer complètement"
8249 #: server_replication.php:323
8250 msgid "Full stop"
8251 msgstr "Arrêter complètement"
8253 #: server_replication.php:324
8254 msgid "Reset slave"
8255 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8257 #: server_replication.php:326
8258 msgid "Start SQL Thread only"
8259 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8261 #: server_replication.php:328
8262 msgid "Stop SQL Thread only"
8263 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8265 #: server_replication.php:331
8266 msgid "Start IO Thread only"
8267 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8269 #: server_replication.php:333
8270 msgid "Stop IO Thread only"
8271 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8273 #: server_replication.php:338
8274 msgid "Error management:"
8275 msgstr "Gestion des erreurs : "
8277 #: server_replication.php:340
8278 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8279 msgstr ""
8280 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8281 "maître et esclave !"
8283 #: server_replication.php:342
8284 msgid "Skip current error"
8285 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8287 #: server_replication.php:343
8288 msgid "Skip next"
8289 msgstr "Ignorer les prochaines"
8291 #: server_replication.php:346
8292 msgid "errors."
8293 msgstr "erreurs."
8295 #: server_replication.php:361
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8299 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8300 msgstr ""
8301 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8302 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8304 #: server_status.php:27
8305 msgid "Refresh rate"
8306 msgstr "Taux de rafraîchissement"
8308 #: server_status.php:31
8309 #, php-format
8310 msgid "%d minute"
8311 msgid_plural "%d minutes"
8312 msgstr[0] "%d minute"
8313 msgstr[1] "%d minutes"
8315 #: server_status.php:33
8316 #, php-format
8317 msgid "%d second"
8318 msgid_plural "%d seconds"
8319 msgstr[0] "%d seconde"
8320 msgstr[1] "%d secondes"
8322 #: server_status.php:134
8323 #, php-format
8324 msgid "Thread %s was successfully killed."
8325 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
8327 #: server_status.php:136
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8331 msgstr ""
8332 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
8334 #: server_status.php:263
8335 msgid "Handler"
8336 msgstr "Gestionnaire"
8338 #: server_status.php:264
8339 msgid "Query cache"
8340 msgstr "Cache des requêtes"
8342 #: server_status.php:265
8343 msgid "Threads"
8344 msgstr "Fils d'exécution"
8346 #: server_status.php:267
8347 msgid "Temporary data"
8348 msgstr "Données temporaires"
8350 #: server_status.php:268
8351 msgid "Delayed inserts"
8352 msgstr "Insertions avec délais"
8354 #: server_status.php:269
8355 msgid "Key cache"
8356 msgstr "Cache des clés"
8358 #: server_status.php:270
8359 msgid "Joins"
8360 msgstr "Jointures"
8362 #: server_status.php:272
8363 msgid "Sorting"
8364 msgstr "Mécanisme de tri"
8366 #: server_status.php:274
8367 msgid "Transaction coordinator"
8368 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8370 #: server_status.php:285
8371 msgid "Flush (close) all tables"
8372 msgstr "Fermer toutes les tables"
8374 #: server_status.php:287
8375 msgid "Show open tables"
8376 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8378 #: server_status.php:292
8379 msgid "Show slave hosts"
8380 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8382 #: server_status.php:298
8383 msgid "Show slave status"
8384 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8386 #: server_status.php:303
8387 msgid "Flush query cache"
8388 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8390 #: server_status.php:395
8391 msgid "Runtime Information"
8392 msgstr "Informations sur le serveur"
8394 #: server_status.php:400
8395 msgid "Server traffic"
8396 msgstr "Trafic du serveur"
8398 #: server_status.php:402
8399 msgid "All status variables"
8400 msgstr "Toutes les variables d'état"
8402 #: server_status.php:455
8403 msgid "Containing the word:"
8404 msgstr "Contenant le mot :"
8406 #: server_status.php:460
8407 msgid "Show only alert values"
8408 msgstr "Afficher uniquement les valeurs d'alerte"
8410 #: server_status.php:464
8411 msgid "Filter by category..."
8412 msgstr "Filtrer par catégorie..."
8414 #: server_status.php:477
8415 msgid "Related links:"
8416 msgstr "Liens connexes:"
8418 #: server_status.php:521 server_status.php:556 server_status.php:669
8419 #: server_status.php:714
8420 msgid "per hour"
8421 msgstr "par heure"
8423 #: server_status.php:525
8424 msgid "per minute"
8425 msgstr "par minute"
8427 #: server_status.php:530
8428 msgid "per second"
8429 msgstr "par seconde"
8431 #: server_status.php:551
8432 msgid "Query type"
8433 msgstr "Type de requête"
8435 #. l10n: # = Amount of queries
8436 #: server_status.php:554
8437 msgid "#"
8438 msgstr "#"
8440 #: server_status.php:618
8441 #, php-format
8442 msgid "Network traffic since startup: %s"
8443 msgstr "Trafic réseau depuis le démarrage : %s"
8445 #: server_status.php:626
8446 #, php-format
8447 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8448 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8450 #: server_status.php:636
8451 msgid ""
8452 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8453 "b> process."
8454 msgstr ""
8455 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8456 "de réplication."
8458 #: server_status.php:638
8459 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8460 msgstr ""
8461 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8462 "b>."
8464 #: server_status.php:640
8465 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8466 msgstr ""
8467 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8468 "<b>réplication</b>."
8470 #: server_status.php:642
8471 msgid ""
8472 "For further information about replication status on the server, please visit "
8473 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8474 msgstr ""
8475 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8476 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
8478 #: server_status.php:652
8479 msgid "Replication status"
8480 msgstr "État de la réplication"
8482 #: server_status.php:668
8483 msgid "Traffic"
8484 msgstr "Trafic"
8486 #: server_status.php:668
8487 msgid ""
8488 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8489 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8490 msgstr ""
8491 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8492 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8493 "inexactes."
8495 #: server_status.php:674
8496 msgid "Received"
8497 msgstr "Reçu"
8499 #: server_status.php:684
8500 msgid "Sent"
8501 msgstr "Envoyé"
8503 #: server_status.php:713
8504 msgid "Connections"
8505 msgstr "Connexions"
8507 #: server_status.php:720
8508 msgid "max. concurrent connections"
8509 msgstr "max. de connexions simultanées"
8511 #: server_status.php:727
8512 msgid "Failed attempts"
8513 msgstr "Tentatives échouées"
8515 #: server_status.php:741
8516 msgid "Aborted"
8517 msgstr "Arrêts prématurés"
8519 #: server_status.php:788
8520 msgid "ID"
8521 msgstr "ID"
8523 #: server_status.php:849
8524 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8525 msgstr "Le nombre de tentatives de connexion au serveur MySQL infructueuses."
8527 #: server_status.php:850
8528 msgid ""
8529 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8530 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8531 "statements from the transaction."
8532 msgstr ""
8533 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8534 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8535 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8537 #: server_status.php:851
8538 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8539 msgstr ""
8540 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8542 #: server_status.php:852
8543 msgid ""
8544 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8545 msgstr ""
8546 "Le nombre de tentatives de connexion (réussies ou non) au serveur MySQL."
8548 #: server_status.php:853
8549 msgid ""
8550 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8551 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8552 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8553 "based instead of disk-based."
8554 msgstr ""
8555 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8556 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8557 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8558 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8559 "au lieu d'être sur disque."
8561 #: server_status.php:854
8562 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8563 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8565 #: server_status.php:855
8566 msgid ""
8567 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8568 "while executing statements."
8569 msgstr ""
8570 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8571 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8573 #: server_status.php:856
8574 msgid ""
8575 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8576 "(probably duplicate key)."
8577 msgstr ""
8578 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8579 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8581 #: server_status.php:857
8582 msgid ""
8583 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8584 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8585 msgstr ""
8586 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8587 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8589 #: server_status.php:858
8590 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8591 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8593 #: server_status.php:859
8594 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8595 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8597 #: server_status.php:860
8598 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8599 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8601 #: server_status.php:861
8602 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8603 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8605 #: server_status.php:862
8606 msgid ""
8607 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8608 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8609 "indicates the number of time tables have been discovered."
8610 msgstr ""
8611 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8612 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8613 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8615 #: server_status.php:863
8616 msgid ""
8617 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8618 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8619 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8620 msgstr ""
8621 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8622 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8623 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8624 "colonne indexée."
8626 #: server_status.php:864
8627 msgid ""
8628 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8629 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8630 msgstr ""
8631 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8632 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8634 #: server_status.php:865
8635 msgid ""
8636 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8637 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8638 "if you are doing an index scan."
8639 msgstr ""
8640 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8641 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8642 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8644 #: server_status.php:866
8645 msgid ""
8646 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8647 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8648 msgstr ""
8649 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8650 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8652 #: server_status.php:867
8653 msgid ""
8654 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8655 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8656 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8657 "you have joins that don't use keys properly."
8658 msgstr ""
8659 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8660 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8661 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8662 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8663 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8665 #: server_status.php:868
8666 msgid ""
8667 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8668 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8669 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8670 "advantage of the indexes you have."
8671 msgstr ""
8672 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8673 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8674 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8675 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8677 #: server_status.php:869
8678 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8679 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8681 #: server_status.php:870
8682 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8683 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8685 #: server_status.php:871
8686 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8687 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8689 #: server_status.php:872
8690 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8691 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8693 #: server_status.php:873
8694 msgid "The number of pages currently dirty."
8695 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8697 #: server_status.php:874
8698 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8699 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8701 #: server_status.php:875
8702 msgid "The number of free pages."
8703 msgstr "Le nombre de pages libres."
8705 #: server_status.php:876
8706 msgid ""
8707 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8708 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8709 "reason."
8710 msgstr ""
8711 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8712 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8713 "autre raison."
8715 #: server_status.php:877
8716 msgid ""
8717 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8718 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8719 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8720 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8721 msgstr ""
8722 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8723 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8724 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8725 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8727 #: server_status.php:878
8728 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8729 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8731 #: server_status.php:879
8732 msgid ""
8733 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8734 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8735 msgstr ""
8736 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8737 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8738 "discontinu."
8740 #: server_status.php:880
8741 msgid ""
8742 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8743 "InnoDB does a sequential full table scan."
8744 msgstr ""
8745 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8746 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8748 #: server_status.php:881
8749 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8750 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8752 #: server_status.php:882
8753 msgid ""
8754 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8755 "and had to do a single-page read."
8756 msgstr ""
8757 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8758 "à une lecture directe d'une page."
8760 #: server_status.php:883
8761 msgid ""
8762 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8763 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8764 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8765 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8766 "properly, this value should be small."
8767 msgstr ""
8768 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8769 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8770 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8771 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8772 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8774 #: server_status.php:884
8775 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8776 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8778 #: server_status.php:885
8779 msgid "The number of fsync() operations so far."
8780 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8782 #: server_status.php:886
8783 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8784 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8786 #: server_status.php:887
8787 msgid "The current number of pending reads."
8788 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8790 #: server_status.php:888
8791 msgid "The current number of pending writes."
8792 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8794 #: server_status.php:889
8795 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8796 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8798 #: server_status.php:890
8799 msgid "The total number of data reads."
8800 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8802 #: server_status.php:891
8803 msgid "The total number of data writes."
8804 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8806 #: server_status.php:892
8807 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8808 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8810 #: server_status.php:893
8811 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8812 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8814 #: server_status.php:894
8815 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8816 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8818 #: server_status.php:895
8819 msgid ""
8820 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8821 "wait for it to be flushed before continuing."
8822 msgstr ""
8823 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8824 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8826 #: server_status.php:896
8827 msgid "The number of log write requests."
8828 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8830 #: server_status.php:897
8831 msgid "The number of physical writes to the log file."
8832 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8834 #: server_status.php:898
8835 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8836 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8838 #: server_status.php:899
8839 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8840 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8842 #: server_status.php:900
8843 msgid "Pending log file writes."
8844 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8846 #: server_status.php:901
8847 msgid "The number of bytes written to the log file."
8848 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8850 #: server_status.php:902
8851 msgid "The number of pages created."
8852 msgstr "Le nombre de pages créées."
8854 #: server_status.php:903
8855 msgid ""
8856 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8857 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8858 msgstr ""
8859 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8860 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8861 "facilement converties en octets."
8863 #: server_status.php:904
8864 msgid "The number of pages read."
8865 msgstr "Le nombre de pages lues."
8867 #: server_status.php:905
8868 msgid "The number of pages written."
8869 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8871 #: server_status.php:906
8872 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8873 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8875 #: server_status.php:907
8876 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8877 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8879 #: server_status.php:908
8880 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8881 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8883 #: server_status.php:909
8884 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8885 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8887 #: server_status.php:910
8888 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8889 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8891 #: server_status.php:911
8892 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8893 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8895 #: server_status.php:912
8896 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8897 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8899 #: server_status.php:913
8900 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8901 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8903 #: server_status.php:914
8904 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8905 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8907 #: server_status.php:915
8908 msgid ""
8909 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8910 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8911 msgstr ""
8912 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8913 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8914 "Not_flushed_key_blocks."
8916 #: server_status.php:916
8917 msgid ""
8918 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8919 "determine how much of the key cache is in use."
8920 msgstr ""
8921 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8922 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8923 "utilisée."
8925 #: server_status.php:917
8926 msgid ""
8927 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8928 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8929 "one time."
8930 msgstr ""
8931 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8932 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8933 "de clés."
8935 #: server_status.php:918
8936 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8937 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8939 #: server_status.php:919
8940 msgid ""
8941 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8942 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8943 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8944 msgstr ""
8945 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8946 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8947 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8948 "requests."
8950 #: server_status.php:920
8951 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8952 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8954 #: server_status.php:921
8955 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8956 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8958 #: server_status.php:922
8959 msgid ""
8960 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8961 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8962 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8963 msgstr ""
8964 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8965 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8966 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8967 "été compilée."
8969 #: server_status.php:923
8970 msgid ""
8971 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8972 "the server started."
8973 msgstr ""
8974 "Le nombre maximum de connexions simultanées depuis le démarrage du serveur."
8976 #: server_status.php:924
8977 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8978 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8980 #: server_status.php:925
8981 msgid ""
8982 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8983 "table cache value is probably too small."
8984 msgstr ""
8985 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8986 "est probablement trop petite."
8988 #: server_status.php:926
8989 msgid "The number of files that are open."
8990 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8992 #: server_status.php:927
8993 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8994 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8996 #: server_status.php:928
8997 msgid "The number of tables that are open."
8998 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
9000 #: server_status.php:929
9001 msgid ""
9002 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9003 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9004 "statement."
9005 msgstr ""
9006 "Le nombre de blocs mémoire libres dans la cache de requêtes. Un nombre élevé "
9007 "peut indiquer des problèmes de fragmentation, qui peuvent être réglés par la "
9008 "commande FLUSH QUERY CACHE."
9010 #: server_status.php:930
9011 msgid "The amount of free memory for query cache."
9012 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
9014 #: server_status.php:931
9015 msgid "The number of cache hits."
9016 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
9018 #: server_status.php:932
9019 msgid "The number of queries added to the cache."
9020 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
9022 #: server_status.php:933
9023 msgid ""
9024 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9025 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9026 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9027 "decide which queries to remove from the cache."
9028 msgstr ""
9029 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
9030 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
9031 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
9032 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
9034 #: server_status.php:934
9035 msgid ""
9036 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9037 "query_cache_type setting)."
9038 msgstr ""
9039 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
9040 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
9042 #: server_status.php:935
9043 msgid "The number of queries registered in the cache."
9044 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
9046 #: server_status.php:936
9047 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9048 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
9050 #: server_status.php:937
9051 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9052 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
9054 #: server_status.php:938
9055 msgid ""
9056 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9057 "should carefully check the indexes of your tables."
9058 msgstr ""
9059 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
9060 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
9062 #: server_status.php:939
9063 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9064 msgstr ""
9065 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
9066 "de référence."
9068 #: server_status.php:940
9069 msgid ""
9070 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9071 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9072 msgstr ""
9073 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
9074 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
9075 "tables.)"
9077 #: server_status.php:941
9078 msgid ""
9079 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9080 "critical even if this is big.)"
9081 msgstr ""
9082 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
9083 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
9085 #: server_status.php:942
9086 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9087 msgstr ""
9088 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
9089 "table."
9091 #: server_status.php:943
9092 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9093 msgstr ""
9094 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
9095 "SQL de l'esclave."
9097 #: server_status.php:944
9098 msgid ""
9099 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9100 "retried transactions."
9101 msgstr ""
9102 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
9103 "a envoyé à nouveau des transactions."
9105 #: server_status.php:945
9106 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9107 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
9109 #: server_status.php:946
9110 msgid ""
9111 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9112 "create."
9113 msgstr ""
9114 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
9115 "slow_launch_time secondes."
9117 #: server_status.php:947
9118 msgid ""
9119 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9120 msgstr ""
9121 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
9122 "secondes."
9124 #: server_status.php:948
9125 msgid ""
9126 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9127 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9128 "system variable."
9129 msgstr ""
9130 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
9131 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
9133 #: server_status.php:949
9134 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9135 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
9137 #: server_status.php:950
9138 msgid "The number of sorted rows."
9139 msgstr "Le nombre de lignes triées."
9141 #: server_status.php:951
9142 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9143 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
9145 #: server_status.php:952
9146 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9147 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
9149 #: server_status.php:953
9150 msgid ""
9151 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9152 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9153 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9154 "tables or use replication."
9155 msgstr ""
9156 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
9157 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
9158 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
9159 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
9161 #: server_status.php:954
9162 msgid ""
9163 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9164 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9165 "raise your thread_cache_size."
9166 msgstr ""
9167 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
9168 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
9169 "devriez augmenter la taille de cette cache."
9171 #: server_status.php:955
9172 msgid "The number of currently open connections."
9173 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
9175 #: server_status.php:956
9176 msgid ""
9177 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9178 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9179 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9180 "implementation.)"
9181 msgstr ""
9182 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
9183 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
9184 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
9185 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
9186 "d'exécution.)"
9188 #: server_status.php:957
9189 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9190 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
9192 #: server_synchronize.php:92
9193 msgid "Could not connect to the source"
9194 msgstr "Connexion à la source impossible"
9196 #: server_synchronize.php:95
9197 msgid "Could not connect to the target"
9198 msgstr "Connexion à la cible impossible"
9200 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9201 #: tbl_get_field.php:19
9202 #, php-format
9203 msgid "'%s' database does not exist."
9204 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
9206 #: server_synchronize.php:261
9207 msgid "Structure Synchronization"
9208 msgstr "Synchronisation de structure"
9210 #: server_synchronize.php:266
9211 msgid "Data Synchronization"
9212 msgstr "Synchronisation des données"
9214 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9215 msgid "not present"
9216 msgstr "non présent"
9218 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9219 msgid "Structure Difference"
9220 msgstr "Différence dans la structure"
9222 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9223 msgid "Data Difference"
9224 msgstr "Différence dans les données"
9226 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9227 msgid "Add column(s)"
9228 msgstr "Ajouter des colonnes"
9230 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9231 msgid "Remove column(s)"
9232 msgstr "Supprimer des colonnes"
9234 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9235 msgid "Alter column(s)"
9236 msgstr "Modifier des colonnes"
9238 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9239 msgid "Remove index(s)"
9240 msgstr "Supprimer des index"
9242 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9243 msgid "Apply index(s)"
9244 msgstr "Appliquer des index"
9246 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9247 msgid "Update row(s)"
9248 msgstr "Modifier des lignes"
9250 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9251 msgid "Insert row(s)"
9252 msgstr "Insérer des lignes"
9254 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9255 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9256 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9258 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9259 msgid "Apply Selected Changes"
9260 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9262 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9263 msgid "Synchronize Databases"
9264 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9266 #: server_synchronize.php:459
9267 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9268 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9270 #: server_synchronize.php:937
9271 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9272 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9274 #: server_synchronize.php:998
9275 msgid "The following queries have been executed:"
9276 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9278 #: server_synchronize.php:1126
9279 msgid "Enter manually"
9280 msgstr "Saisir manuellement"
9282 #: server_synchronize.php:1134
9283 msgid "Current connection"
9284 msgstr "Connexion actuelle"
9286 #: server_synchronize.php:1163
9287 #, php-format
9288 msgid "Configuration: %s"
9289 msgstr "Configuration : %s"
9291 #: server_synchronize.php:1178
9292 msgid "Socket"
9293 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9295 #: server_synchronize.php:1224
9296 msgid ""
9297 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9298 "database will remain unchanged."
9299 msgstr ""
9300 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9301 "La base source ne sera pas modifiée."
9303 #: server_variables.php:41
9304 msgid "Server variables and settings"
9305 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9307 #: server_variables.php:69
9308 msgid "Session value"
9309 msgstr "Valeur pour la session"
9311 #: server_variables.php:69 server_variables.php:110
9312 msgid "Global value"
9313 msgstr "Valeur globale"
9315 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9316 msgid "Download"
9317 msgstr "Télécharger"
9319 #: setup/frames/index.inc.php:49
9320 msgid "Cannot load or save configuration"
9321 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9323 #: setup/frames/index.inc.php:50
9324 msgid ""
9325 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9326 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9327 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9328 msgstr ""
9329 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9330 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9331 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9333 #: setup/frames/index.inc.php:57
9334 msgid ""
9335 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9336 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9337 msgstr ""
9338 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9339 "encryptées !"
9341 #: setup/frames/index.inc.php:60
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9345 "link[/a] to use a secure connection."
9346 msgstr ""
9347 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9348 "sécurisée[/a]."
9350 #: setup/frames/index.inc.php:64
9351 msgid "Insecure connection"
9352 msgstr "Connexion non sécurisée"
9354 #: setup/frames/index.inc.php:92
9355 msgid "Configuration saved."
9356 msgstr "Configuration sauvegardée."
9358 #: setup/frames/index.inc.php:93
9359 msgid ""
9360 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9361 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9362 msgstr ""
9363 "La configuration a été sauvegardée dans le fichier config/config.inc.php, "
9364 "copiez ce fichier au répertoire racine de phpMyAdmin et effacez le "
9365 "répertoire config afin de rendre ce fichier de configuration effectif."
9367 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9368 msgid "Overview"
9369 msgstr "Survol"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:108
9372 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9373 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9375 #: setup/frames/index.inc.php:148
9376 msgid "There are no configured servers"
9377 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9379 #: setup/frames/index.inc.php:156
9380 msgid "New server"
9381 msgstr "Nouveau serveur"
9383 #: setup/frames/index.inc.php:185
9384 msgid "Default language"
9385 msgstr "Langue par défaut"
9387 #: setup/frames/index.inc.php:195
9388 msgid "let the user choose"
9389 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9391 #: setup/frames/index.inc.php:206
9392 msgid "- none -"
9393 msgstr "- aucun -"
9395 #: setup/frames/index.inc.php:209
9396 msgid "Default server"
9397 msgstr "Serveur par défaut"
9399 #: setup/frames/index.inc.php:219
9400 msgid "End of line"
9401 msgstr "Fin de ligne"
9403 #: setup/frames/index.inc.php:224
9404 msgid "Display"
9405 msgstr "Afficher"
9407 #: setup/frames/index.inc.php:228
9408 msgid "Load"
9409 msgstr "Charger"
9411 #: setup/frames/index.inc.php:239
9412 msgid "phpMyAdmin homepage"
9413 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9415 #: setup/frames/index.inc.php:240
9416 msgid "Donate"
9417 msgstr "Faire un don"
9419 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9420 msgid "Edit server"
9421 msgstr "Modifier serveur"
9423 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9424 msgid "Add a new server"
9425 msgstr "Ajouter un serveur"
9427 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9428 msgid "Warning"
9429 msgstr "Avertissement"
9431 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9432 msgid "Submitted form contains errors"
9433 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9435 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9436 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9437 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9439 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9440 msgid "Ignore errors"
9441 msgstr "Ignorer les erreurs"
9443 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9444 msgid "Show form"
9445 msgstr "Afficher le formulaire"
9447 #: setup/lib/index.lib.php:119
9448 msgid ""
9449 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9450 msgstr ""
9451 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9452 "nouvelle version."
9454 #: setup/lib/index.lib.php:126
9455 msgid ""
9456 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9457 "not respond."
9458 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9460 #: setup/lib/index.lib.php:143
9461 msgid "Got invalid version string from server"
9462 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9464 #: setup/lib/index.lib.php:150
9465 msgid "Unparsable version string"
9466 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9468 #: setup/lib/index.lib.php:162
9469 #, php-format
9470 msgid ""
9471 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9472 "version is %s, released on %s."
9473 msgstr ""
9474 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9475 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9477 #: setup/lib/index.lib.php:165
9478 msgid "No newer stable version is available"
9479 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9481 #: setup/lib/index.lib.php:250
9482 #, php-format
9483 msgid ""
9484 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9485 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9486 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9487 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9488 msgstr ""
9489 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9490 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9491 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9492 "%s."
9494 #: setup/lib/index.lib.php:252
9495 msgid ""
9496 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9497 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9498 "you don't need to remember it."
9499 msgstr ""
9500 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9501 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9502 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9504 #: setup/lib/index.lib.php:253
9505 #, php-format
9506 msgid ""
9507 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9508 "unavailable on this system."
9509 msgstr ""
9510 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9511 "disponibles sur ce serveur."
9513 #: setup/lib/index.lib.php:255
9514 msgid ""
9515 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9516 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9517 msgstr ""
9518 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9519 "utilisateurs."
9521 #: setup/lib/index.lib.php:256
9522 #, php-format
9523 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9524 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9526 #: setup/lib/index.lib.php:258
9527 #, php-format
9528 msgid ""
9529 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9530 "unavailable on this system."
9531 msgstr ""
9532 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9533 "disponibles sur ce serveur."
9535 #: setup/lib/index.lib.php:260
9536 #, php-format
9537 msgid ""
9538 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9539 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9540 "(currently %d)."
9541 msgstr ""
9542 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9543 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9544 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9545 "%d)."
9547 #: setup/lib/index.lib.php:262
9548 #, php-format
9549 msgid ""
9550 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9551 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9552 msgstr ""
9553 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9554 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9555 "risque."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:264
9558 #, php-format
9559 msgid ""
9560 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9561 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9562 msgstr ""
9563 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9564 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9565 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9567 #: setup/lib/index.lib.php:266
9568 #, php-format
9569 msgid ""
9570 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9571 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9572 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9573 "of users, including you, are connected to."
9574 msgstr ""
9575 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9576 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9577 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9578 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9579 "compris, sont connectés."
9581 #: setup/lib/index.lib.php:268
9582 #, php-format
9583 msgid ""
9584 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9585 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9586 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9587 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9588 "http[/kbd]."
9589 msgstr ""
9590 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9591 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9592 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9593 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9594 "[kbd]http[/kbd]."
9596 #: setup/lib/index.lib.php:270
9597 #, php-format
9598 msgid ""
9599 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9600 "system."
9601 msgstr ""
9602 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9603 "serveur."
9605 #: setup/lib/index.lib.php:272
9606 #, php-format
9607 msgid ""
9608 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9609 "system."
9610 msgstr ""
9611 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9612 "serveur."
9614 #: setup/lib/index.lib.php:296
9615 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9616 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9618 #: setup/lib/index.lib.php:306
9619 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9620 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9622 #: setup/lib/index.lib.php:331
9623 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9624 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9626 #: setup/lib/index.lib.php:351
9627 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9628 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9630 #: setup/lib/index.lib.php:358
9631 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9632 msgstr ""
9633 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9634 "spéciaux."
9636 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9637 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9638 msgid "Browse foreign values"
9639 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9641 #: sql.php:181
9642 #, php-format
9643 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9644 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9646 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9647 #, php-format
9648 msgid "Inserted row id: %1$d"
9649 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9651 #: sql.php:661
9652 msgid "Showing as PHP code"
9653 msgstr "Affichage du code PHP"
9655 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9656 msgid "Showing SQL query"
9657 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9659 #: sql.php:666
9660 msgid "Validated SQL"
9661 msgstr "SQL validé"
9663 #: sql.php:973
9664 #, php-format
9665 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9666 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9668 #: sql.php:1005
9669 msgid "Label"
9670 msgstr "Intitulé"
9672 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9673 #, php-format
9674 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9675 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9677 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9678 msgid "Function"
9679 msgstr "Fonction"
9681 #: tbl_change.php:758
9682 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9683 msgstr ""
9684 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9685 "de sa longueur"
9687 #: tbl_change.php:875
9688 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9689 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9691 #: tbl_change.php:881
9692 msgid "Binary - do not edit"
9693 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9695 #: tbl_change.php:929
9696 msgid "Upload to BLOB repository"
9697 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9699 #: tbl_change.php:1058
9700 msgid "Insert as new row"
9701 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9703 #: tbl_change.php:1059
9704 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9705 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9707 #: tbl_change.php:1060
9708 msgid "Show insert query"
9709 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9711 #: tbl_change.php:1071
9712 msgid "and then"
9713 msgstr "et ensuite"
9715 #: tbl_change.php:1075
9716 msgid "Go back to previous page"
9717 msgstr "Retourner à la page précédente"
9719 #: tbl_change.php:1076
9720 msgid "Insert another new row"
9721 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9723 #: tbl_change.php:1080
9724 msgid "Go back to this page"
9725 msgstr "Demeurer sur cette page"
9727 #: tbl_change.php:1088
9728 msgid "Edit next row"
9729 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9731 #: tbl_change.php:1099
9732 msgid ""
9733 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9734 msgstr ""
9735 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9736 "pour aller n'importe où"
9738 #: tbl_change.php:1137
9739 #, php-format
9740 msgid "Continue insertion with %s rows"
9741 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9743 #: tbl_chart.php:85
9744 msgid "Bar"
9745 msgstr "Barre"
9747 #: tbl_chart.php:87
9748 msgid "Line"
9749 msgstr "Ligne"
9751 #: tbl_chart.php:88
9752 msgid "Spline"
9753 msgstr "Spline"
9755 #: tbl_chart.php:89
9756 msgid "Pie"
9757 msgstr "Tarte"
9759 #: tbl_chart.php:91
9760 msgid "Stacked"
9761 msgstr "En piles"
9763 #: tbl_chart.php:94
9764 msgid "Chart title"
9765 msgstr "Titre du graphique"
9767 #: tbl_chart.php:99
9768 msgid "X-Axis:"
9769 msgstr "Axe des X"
9771 #: tbl_chart.php:113
9772 msgid "Series:"
9773 msgstr "Séries:"
9775 #: tbl_chart.php:115
9776 msgid "The remaining columns"
9777 msgstr "Les colonnes restantes"
9779 #: tbl_chart.php:128
9780 msgid "X-Axis label:"
9781 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9783 #: tbl_chart.php:128
9784 msgid "X Values"
9785 msgstr "Valeurs en X"
9787 #: tbl_chart.php:129
9788 msgid "Y-Axis label:"
9789 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9791 #: tbl_chart.php:129
9792 msgid "Y Values"
9793 msgstr "Valeurs en Y"
9795 #: tbl_create.php:56
9796 #, php-format
9797 msgid "Table %s already exists!"
9798 msgstr "La table %s existe déjà !"
9800 #: tbl_create.php:242
9801 #, php-format
9802 msgid "Table %1$s has been created."
9803 msgstr "La table %1$s a été créée."
9805 #: tbl_export.php:24
9806 msgid "View dump (schema) of table"
9807 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9809 #: tbl_indexes.php:66
9810 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9811 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9813 #: tbl_indexes.php:74
9814 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9815 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9817 #: tbl_indexes.php:90
9818 msgid "No index parts defined!"
9819 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9821 #: tbl_indexes.php:158
9822 msgid "Create a new index"
9823 msgstr "Créer un nouvel index"
9825 #: tbl_indexes.php:160
9826 msgid "Modify an index"
9827 msgstr "Modifier un index"
9829 #: tbl_indexes.php:166
9830 msgid "Index name:"
9831 msgstr "Nom de l'index :"
9833 #: tbl_indexes.php:172
9834 msgid "Index type:"
9835 msgstr "Type d'index :"
9837 #: tbl_indexes.php:182
9838 msgid ""
9839 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9840 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9842 #: tbl_indexes.php:249
9843 #, php-format
9844 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9845 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9847 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9848 msgid "Column count has to be larger than zero."
9849 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9851 #: tbl_move_copy.php:44
9852 msgid "Can't move table to same one!"
9853 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9855 #: tbl_move_copy.php:46
9856 msgid "Can't copy table to same one!"
9857 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9859 #: tbl_move_copy.php:54
9860 #, php-format
9861 msgid "Table %s has been moved to %s."
9862 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9864 #: tbl_move_copy.php:56
9865 #, php-format
9866 msgid "Table %s has been copied to %s."
9867 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9869 #: tbl_move_copy.php:74
9870 msgid "The table name is empty!"
9871 msgstr "Le nom de la table est vide"
9873 #: tbl_operations.php:264
9874 msgid "Alter table order by"
9875 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9877 #: tbl_operations.php:273
9878 msgid "(singly)"
9879 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9881 #: tbl_operations.php:293
9882 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9883 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9885 #: tbl_operations.php:351
9886 msgid "Table options"
9887 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9889 #: tbl_operations.php:355
9890 msgid "Rename table to"
9891 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9893 #: tbl_operations.php:531
9894 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9895 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9897 #: tbl_operations.php:578
9898 msgid "Switch to copied table"
9899 msgstr "Aller à la table copiée"
9901 #: tbl_operations.php:590
9902 msgid "Table maintenance"
9903 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9905 #: tbl_operations.php:614
9906 msgid "Defragment table"
9907 msgstr "Défragmenter la table"
9909 #: tbl_operations.php:662
9910 #, php-format
9911 msgid "Table %s has been flushed"
9912 msgstr "La table %s a été rechargée"
9914 #: tbl_operations.php:668
9915 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9916 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9918 #: tbl_operations.php:677
9919 msgid "Delete data or table"
9920 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9922 #: tbl_operations.php:692
9923 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9924 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9926 #: tbl_operations.php:712
9927 msgid "Delete the table (DROP)"
9928 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9930 #: tbl_operations.php:733
9931 msgid "Partition maintenance"
9932 msgstr "Gestion des partitions"
9934 #: tbl_operations.php:741
9935 #, php-format
9936 msgid "Partition %s"
9937 msgstr "Partition %s"
9939 #: tbl_operations.php:744
9940 msgid "Analyze"
9941 msgstr "Analyser"
9943 #: tbl_operations.php:745
9944 msgid "Check"
9945 msgstr "Vérifier"
9947 #: tbl_operations.php:746
9948 msgid "Optimize"
9949 msgstr "Optimiser"
9951 #: tbl_operations.php:747
9952 msgid "Rebuild"
9953 msgstr "Reconstruire"
9955 #: tbl_operations.php:748
9956 msgid "Repair"
9957 msgstr "Réparer"
9959 #: tbl_operations.php:760
9960 msgid "Remove partitioning"
9961 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9963 #: tbl_operations.php:786
9964 msgid "Check referential integrity:"
9965 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9967 #: tbl_printview.php:72
9968 msgid "Show tables"
9969 msgstr "Afficher les tables"
9971 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9972 msgid "Space usage"
9973 msgstr "Espace utilisé"
9975 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9976 msgid "Usage"
9977 msgstr "Espace"
9979 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9980 msgid "Effective"
9981 msgstr "Effectif"
9983 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9984 msgid "Row Statistics"
9985 msgstr "Statistiques"
9987 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9988 msgid "Statements"
9989 msgstr "Information"
9991 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9992 msgid "static"
9993 msgstr "statique"
9995 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9996 msgid "dynamic"
9997 msgstr "dynamique"
9999 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10000 msgid "Row length"
10001 msgstr "Longueur enr."
10003 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10004 msgid " Row size "
10005 msgstr " Taille enr. "
10007 #: tbl_relation.php:276
10008 #, php-format
10009 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10010 msgstr ""
10011 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
10012 "des colonnes)"
10014 #: tbl_relation.php:402
10015 msgid "Internal relation"
10016 msgstr "Relation interne"
10018 #: tbl_relation.php:404
10019 msgid ""
10020 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10021 "relation exists."
10022 msgstr ""
10023 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
10024 "type FOREIGN KEY existe"
10026 #: tbl_relation.php:410
10027 msgid "Foreign key constraint"
10028 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
10030 #: tbl_row_action.php:28
10031 msgid "No rows selected"
10032 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
10034 #: tbl_select.php:110
10035 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10036 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
10038 #: tbl_select.php:234
10039 msgid "Select columns (at least one):"
10040 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
10042 #: tbl_select.php:252
10043 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10044 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
10046 #: tbl_select.php:259
10047 msgid "Number of rows per page"
10048 msgstr "Nombre de lignes par page"
10050 #: tbl_select.php:265
10051 msgid "Display order:"
10052 msgstr "Ordre d'affichage :"
10054 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10055 msgid "Browse distinct values"
10056 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
10058 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10059 msgid "Add primary key"
10060 msgstr "Ajouter une clé primaire"
10062 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10063 msgid "Add index"
10064 msgstr "Ajouter un index"
10066 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10067 msgid "Add unique index"
10068 msgstr "Ajouter un index unique"
10070 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10071 msgid "Add FULLTEXT index"
10072 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
10074 #: tbl_structure.php:385
10075 msgctxt "None for default"
10076 msgid "None"
10077 msgstr "Aucune"
10079 #: tbl_structure.php:398
10080 #, php-format
10081 msgid "Column %s has been dropped"
10082 msgstr "La colonne %s a été effacée"
10084 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10085 #, php-format
10086 msgid "A primary key has been added on %s"
10087 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
10089 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10090 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10091 #, php-format
10092 msgid "An index has been added on %s"
10093 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
10095 #: tbl_structure.php:471
10096 msgid "Show more actions"
10097 msgstr "Montrer d'autres actions"
10099 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10100 msgid "Relation view"
10101 msgstr "Gestion des relations"
10103 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10104 msgid "Propose table structure"
10105 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
10107 #: tbl_structure.php:634
10108 msgid "Add column"
10109 msgstr "Ajouter une colonne"
10111 #: tbl_structure.php:648
10112 msgid "At End of Table"
10113 msgstr "En fin de table"
10115 #: tbl_structure.php:649
10116 msgid "At Beginning of Table"
10117 msgstr "En début de table"
10119 #: tbl_structure.php:650
10120 #, php-format
10121 msgid "After %s"
10122 msgstr "Après %s"
10124 #: tbl_structure.php:689
10125 #, php-format
10126 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10127 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
10129 #: tbl_structure.php:850
10130 msgid "partitioned"
10131 msgstr "partitionné"
10133 #: tbl_tracking.php:109
10134 #, php-format
10135 msgid "Tracking report for table `%s`"
10136 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
10138 #: tbl_tracking.php:182
10139 #, php-format
10140 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10141 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
10143 #: tbl_tracking.php:190
10144 #, php-format
10145 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10146 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
10148 #: tbl_tracking.php:198
10149 #, php-format
10150 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10151 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
10153 #: tbl_tracking.php:208
10154 msgid "SQL statements executed."
10155 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
10157 #: tbl_tracking.php:214
10158 msgid ""
10159 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10160 "ensure that you have the privileges to do so."
10161 msgstr ""
10162 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
10163 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
10164 "cette opération."
10166 #: tbl_tracking.php:215
10167 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10168 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
10170 #: tbl_tracking.php:224
10171 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10172 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
10174 #: tbl_tracking.php:255
10175 #, php-format
10176 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10177 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
10179 #: tbl_tracking.php:382
10180 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10181 msgstr "Le suivi des définitions de données a été effacé avec succès"
10183 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10184 msgid "Query error"
10185 msgstr "Erreur de requête"
10187 #: tbl_tracking.php:399
10188 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10189 msgstr "Le suivi des manipulations de données a été effacé avec succès"
10191 #: tbl_tracking.php:411
10192 msgid "Tracking statements"
10193 msgstr "Suivi des énoncés"
10195 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10196 #, php-format
10197 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10198 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10200 #: tbl_tracking.php:432
10201 msgid "Delete tracking data row from report"
10202 msgstr "Supprimer du rapport le suivi des données"
10204 #: tbl_tracking.php:443
10205 msgid "No data"
10206 msgstr "Aucune donnée"
10208 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10209 msgid "Date"
10210 msgstr "Date"
10212 #: tbl_tracking.php:455
10213 msgid "Data definition statement"
10214 msgstr "Énoncé de définition de données"
10216 #: tbl_tracking.php:512
10217 msgid "Data manipulation statement"
10218 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10220 #: tbl_tracking.php:558
10221 msgid "SQL dump (file download)"
10222 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10224 #: tbl_tracking.php:559
10225 msgid "SQL dump"
10226 msgstr "Exportation SQL"
10228 #: tbl_tracking.php:560
10229 msgid "This option will replace your table and contained data."
10230 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10232 #: tbl_tracking.php:560
10233 msgid "SQL execution"
10234 msgstr "Exécution SQL"
10236 #: tbl_tracking.php:572
10237 #, php-format
10238 msgid "Export as %s"
10239 msgstr "Exporter en tant que %s"
10241 #: tbl_tracking.php:612
10242 msgid "Show versions"
10243 msgstr "Montrer les versions"
10245 #: tbl_tracking.php:644
10246 msgid "Version"
10247 msgstr "Version"
10249 #: tbl_tracking.php:692
10250 #, php-format
10251 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10252 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10254 #: tbl_tracking.php:694
10255 msgid "Deactivate now"
10256 msgstr "Désactiver maintenant"
10258 #: tbl_tracking.php:705
10259 #, php-format
10260 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10261 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10263 #: tbl_tracking.php:707
10264 msgid "Activate now"
10265 msgstr "Activer maintenant"
10267 #: tbl_tracking.php:720
10268 #, php-format
10269 msgid "Create version %s of %s.%s"
10270 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10272 #: tbl_tracking.php:724
10273 msgid "Track these data definition statements:"
10274 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10276 #: tbl_tracking.php:732
10277 msgid "Track these data manipulation statements:"
10278 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10280 #: tbl_tracking.php:740
10281 msgid "Create version"
10282 msgstr "Créer une version"
10284 #: themes.php:31
10285 #, php-format
10286 msgid ""
10287 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10288 "directory %s."
10289 msgstr ""
10290 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10291 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10293 #: themes.php:41
10294 msgid "Get more themes!"
10295 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10297 #: transformation_overview.php:24
10298 msgid "Available MIME types"
10299 msgstr "Types MIME disponibles"
10301 #: transformation_overview.php:37
10302 msgid ""
10303 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10304 msgstr ""
10305 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10306 "transformation."
10308 #: transformation_overview.php:42
10309 msgid "Available transformations"
10310 msgstr "Transformations disponibles"
10312 #: transformation_overview.php:47
10313 msgctxt "for MIME transformation"
10314 msgid "Description"
10315 msgstr "Description"
10317 #: user_password.php:48
10318 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10319 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10321 #: user_password.php:110
10322 msgid "The profile has been updated."
10323 msgstr "Le profil a été modifié."
10325 #: view_create.php:141
10326 msgid "VIEW name"
10327 msgstr "Nom de la vue"
10329 #: view_operations.php:91
10330 msgid "Rename view to"
10331 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10333 #~ msgid "Theme / Style"
10334 #~ msgstr "Thème / Style"
10336 #~ msgid "seconds"
10337 #~ msgstr "secondes"
10339 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10340 #~ msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
10342 #~ msgid "Query results"
10343 #~ msgstr "Résultats de la requête"
10345 #~ msgid "No data found for the chart."
10346 #~ msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
10348 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10349 #~ msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
10351 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10352 #~ msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
10354 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10355 #~ msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
10357 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10358 #~ msgid "Reset"
10359 #~ msgstr "Réinitialiser"
10361 #~ msgid "Show processes"
10362 #~ msgstr "Afficher les processus"
10364 #~ msgctxt "for Show status"
10365 #~ msgid "Reset"
10366 #~ msgstr "Réinitialiser"
10368 #~ msgid ""
10369 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10370 #~ "of this MySQL server since its startup."
10371 #~ msgstr ""
10372 #~ "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
10373 #~ "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
10375 #~ msgid ""
10376 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10377 #~ "the server."
10378 #~ msgstr ""
10379 #~ "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes "
10380 #~ "ont été envoyées au serveur."
10382 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10383 #~ msgstr ""
10384 #~ "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un "
10385 #~ "certain temps."
10387 #~ msgid "Chart generated successfully."
10388 #~ msgstr "Le graphique a été généré."
10390 #~ msgid ""
10391 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10392 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10393 #~ msgstr ""
10394 #~ "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
10395 #~ "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10397 #~ msgid "Width"
10398 #~ msgstr "Largeur"
10400 #~ msgid "Height"
10401 #~ msgstr "Hauteur"
10403 #~ msgid "Title"
10404 #~ msgstr "Titre"
10406 #~ msgid "Area margins"
10407 #~ msgstr "Marges pour la zone"
10409 #~ msgid "Legend margins"
10410 #~ msgstr "Marges pour la légende"
10412 #~ msgid "Radar"
10413 #~ msgstr "Radar"
10415 #~ msgid "Bar type"
10416 #~ msgstr "Type de barre"
10418 #~ msgid "Multi"
10419 #~ msgstr "Multi"
10421 #~ msgid "Continuous image"
10422 #~ msgstr "Image continue"
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10426 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10427 #~ msgstr ""
10428 #~ "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
10429 #~ "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
10431 #~ msgid ""
10432 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10433 #~ msgstr ""
10434 #~ "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une "
10435 #~ "plage [0..10]."
10437 #~ msgid ""
10438 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10439 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a "
10442 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
10443 #~ "a>"
10445 #~ msgid "Redraw"
10446 #~ msgstr "Dessiner à nouveau"
10448 #~ msgid "Add a New User"
10449 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
10451 #~ msgid "Create User"
10452 #~ msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
10454 #~ msgid "Add a new User"
10455 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
10457 #~ msgid "Show table row links on left side"
10458 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
10460 #~ msgid "Show table row links on right side"
10461 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
10463 #~ msgid "Background color"
10464 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10466 #~ msgid "Choose..."
10467 #~ msgstr "Choisissez..."
10469 #~ msgid "Delete the matches for the "
10470 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10472 #~ msgid "Show left delete link"
10473 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10475 #~ msgid "Show right delete link"
10476 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10478 #~ msgid "Mailing lists"
10479 #~ msgstr "Listes de courriel"