Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / ja.po
blob580ce79d53af7a366bcbce2f7d736d958e984bd7
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 12:41+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "すべて表示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "ページ番号:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
40 "のと思われます"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "検索"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "カラム"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "種別"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "NULL"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "デフォルト値"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "リンク先"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "コメント"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "いいえ"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "はい"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "印刷"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "全選択"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "全選択解除"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "データベース名が空です!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "新しいデータベース名"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "データベースの削除"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "データベース %s を削除しました"
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "データベースのコピー先"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "構造のみ"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "構造とデータ"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "データのみ"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s を追加"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "制約を追加する"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "照合順序"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
352 "ください。"
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "テーブル"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "行"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "サイズ"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
433 #: tbl_select.php:305
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
440 #: tbl_select.php:306
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:279
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "アクセスは拒否されました"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "いずれかの単語を含む"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "すべての単語を含む"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "完全一致"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "正規表現"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
534 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
535 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
537 msgid "Browse"
538 msgstr "表示"
540 #: db_search.php:236
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
545 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
554 msgid "Delete"
555 msgstr "削除"
557 #: db_search.php:249
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
563 #: db_search.php:272
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "データベース内検索"
567 #: db_search.php:275
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:280
572 msgid "Find:"
573 msgstr "検索条件:"
575 #: db_search.php:284 db_search.php:285
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "検索するテーブル:"
583 #: db_search.php:328
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "検索するカラム:"
587 #: db_structure.php:61
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
591 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "テーブル %s を空にしました"
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
601 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "テーブル %s を削除しました"
606 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
610 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
614 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
621 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
623 msgid "View"
624 msgstr "ビュー"
626 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
629 msgid "Replication"
630 msgstr "レプリケーション"
632 #: db_structure.php:442
633 msgid "Sum"
634 msgstr "合計"
636 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
641 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
645 #: tbl_structure.php:596
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "チェックしたものを:"
649 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
651 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
652 msgid "Check All"
653 msgstr "すべてチェックする"
655 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "すべてのチェックを外す"
661 #: db_structure.php:489
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
665 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
666 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "エクスポート"
674 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
676 #: tbl_structure.php:630
677 msgid "Print view"
678 msgstr "印刷用画面"
680 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
681 #: libraries/common.lib.php:2898
682 msgid "Empty"
683 msgstr "空にする"
685 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
688 #: tbl_structure.php:603
689 msgid "Drop"
690 msgstr "削除"
692 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
693 msgid "Check table"
694 msgstr "テーブルをチェックする"
696 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
697 #: tbl_structure.php:844
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "テーブルを最適化する"
701 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "テーブルを修復する"
705 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "テーブルを分析する"
709 #: db_structure.php:515
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
713 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
717 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
721 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "データ辞書"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
736 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
737 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
738 #: tbl_tracking.php:642
739 msgid "Database"
740 msgstr "データベース"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "最後のバージョン"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "作成日時"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "更新日時"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
757 msgid "Status"
758 msgstr "状態"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
764 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
765 msgid "Action"
766 msgstr "操作"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
773 msgid "active"
774 msgstr "アクティブ"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
777 msgid "not active"
778 msgstr "非アクティブ"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "バージョン"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "追跡レポート"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "構造のスナップショット"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
797 #: tbl_structure.php:666
798 msgid "Track table"
799 msgstr "テーブルを追跡する"
801 #: db_tracking.php:229
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "データベースのログです"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
818 #: enum_editor.php:67
819 msgid "Output"
820 msgstr "成形結果"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
825 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
826 "い。"
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
843 "ションを有効にしてください"
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
859 "s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
862 "メント%s をご覧ください"
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
878 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
887 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
888 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
894 "ください!"
896 #: import.php:395
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "ブックマークを削除しました"
900 #: import.php:399
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "表示中のブックマーク"
904 #: import.php:401 sql.php:977
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
909 #: import.php:407 import.php:413
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
914 #: import.php:422
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
920 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
922 #: import.php:424
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
928 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
930 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
933 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "SQL は正常に実行されました"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
939 msgid "Back"
940 msgstr "戻る"
942 #: index.php:164
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
946 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
947 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
948 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
949 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "クリックで選択"
953 #: js/messages.php:28
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "クリックで選択解除"
957 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
961 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "本当に実行しますか?"
965 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
969 #: js/messages.php:34
970 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
971 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
973 #: js/messages.php:35
974 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
975 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "追跡データの削除中"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
993 #: js/messages.php:43
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr ""
997 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
998 "いですか?"
1000 #: js/messages.php:46
1001 msgid "Missing value in the form!"
1002 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1004 #: js/messages.php:47
1005 msgid "This is not a number!"
1006 msgstr "数値ではありません!"
1008 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1009 #: js/messages.php:51
1010 msgid "Total count"
1011 msgstr "数量"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "ホスト名が空です!"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "ユーザ名が空です!"
1021 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "パスワードが空です!"
1025 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "パスワードが異なっています!"
1029 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1030 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1031 msgid "Add user"
1032 msgstr "ユーザを追加する"
1034 #: js/messages.php:59
1035 msgid "Reloading Privileges"
1036 msgstr "特権を再読み込み"
1038 #: js/messages.php:60
1039 msgid "Removing Selected Users"
1040 msgstr "選択したユーザを削除する"
1042 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1043 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1044 msgid "Close"
1045 msgstr "閉じる"
1047 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1048 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1049 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1050 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1051 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1053 msgid "Edit"
1054 msgstr "編集"
1056 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1057 msgid "Live traffic chart"
1058 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1060 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1061 msgid "Live conn./process chart"
1062 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1064 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1065 msgid "Live query chart"
1066 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1068 #: js/messages.php:70
1069 msgid "Static data"
1070 msgstr "統計データ"
1072 #. l10n: Total number of queries
1073 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1075 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1076 #: tbl_structure.php:829
1077 msgid "Total"
1078 msgstr "合計"
1080 #. l10n: Other, small valued, queries
1081 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1082 msgid "Other"
1083 msgstr "その他"
1085 #. l10n: Thousands separator
1086 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1087 msgid ","
1088 msgstr ","
1090 #. l10n: Decimal separator
1091 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1092 msgid "."
1093 msgstr "."
1095 #: js/messages.php:80
1096 msgid "KiB sent since last refresh"
1097 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "KiB received since last refresh"
1101 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1103 #: js/messages.php:82
1104 msgid "Server traffic (in KiB)"
1105 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1107 #: js/messages.php:83
1108 msgid "Connections since last refresh"
1109 msgstr "更新間隔中の接続数"
1111 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1112 msgid "Processes"
1113 msgstr "プロセス"
1115 #: js/messages.php:85
1116 msgid "Connections / Processes"
1117 msgstr "接続/プロセス"
1119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1120 #: js/messages.php:87
1121 msgid "Questions since last refresh"
1122 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1124 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1125 #: js/messages.php:89
1126 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1127 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1129 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1130 msgid "Query statistics"
1131 msgstr "クエリの統計"
1133 #: js/messages.php:94
1134 msgid "System CPU Usage"
1135 msgstr "システム CPU の使用状況"
1137 #: js/messages.php:95
1138 msgid "System memory"
1139 msgstr "システムメモリ"
1141 #: js/messages.php:96
1142 msgid "System swap"
1143 msgstr "システムスワップ"
1145 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1146 msgid "MiB"
1147 msgstr "MiB"
1149 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1150 msgid "KiB"
1151 msgstr "KiB"
1153 #: js/messages.php:100
1154 msgid "Average load"
1155 msgstr "平均負荷"
1157 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1158 #: js/messages.php:102
1159 msgid "Questions"
1160 msgstr "問い合わせ"
1162 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1163 msgid "Traffic"
1164 msgstr "トラフィック"
1166 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1167 #: server_status.php:1324
1168 msgid "Settings"
1169 msgstr "設定"
1171 #: js/messages.php:105
1172 msgid "Remove chart"
1173 msgstr "グラフの削除"
1175 #: js/messages.php:106
1176 msgid "Edit labels and series"
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:107
1180 msgid "Add chart to grid"
1181 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1183 #: js/messages.php:109
1184 msgid "Please add at least one variable to the series"
1185 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1187 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1188 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1190 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1191 msgid "None"
1192 msgstr "なし"
1194 #: js/messages.php:111
1195 msgid "Resume monitor"
1196 msgstr "モニタ再開"
1198 #: js/messages.php:112
1199 msgid "Pause monitor"
1200 msgstr "モニタ一時中断"
1202 #: js/messages.php:114
1203 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:115
1207 msgid "general_log is enabled."
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:116
1211 msgid "slow_query_log is enabled."
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:117
1215 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1216 msgstr ""
1218 #: js/messages.php:118
1219 msgid "log_output is not set to TABLE."
1220 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1222 #: js/messages.php:119
1223 msgid "log_output is set to TABLE."
1224 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1226 #: js/messages.php:120
1227 #, php-format
1228 msgid ""
1229 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1230 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1231 "depending on your system."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:121
1235 #, php-format
1236 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:122
1240 msgid ""
1241 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1242 "restart:"
1243 msgstr ""
1244 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1245 "されます。"
1247 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1248 #: js/messages.php:124
1249 #, fuzzy, php-format
1250 #| msgid "Save output to a file"
1251 msgid "Set log_output to %s"
1252 msgstr "出力をファイルに保存する"
1254 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1255 #: js/messages.php:126
1256 #, php-format
1257 msgid "Enable %s"
1258 msgstr "%s を有効にする"
1260 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1261 #: js/messages.php:128
1262 #, php-format
1263 msgid "Disable %s"
1264 msgstr "%s を無効にする"
1266 #. l10n: %d seconds
1267 #: js/messages.php:130
1268 #, php-format
1269 msgid "Set long_query_time to %ds"
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:131
1273 msgid ""
1274 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1275 "database administrator."
1276 msgstr ""
1277 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1278 "理者に連絡してください。"
1280 #: js/messages.php:132
1281 msgid "Change settings"
1282 msgstr "設定の変更"
1284 #: js/messages.php:133
1285 msgid "Current settings"
1286 msgstr "現在の設定"
1288 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1289 msgid "Chart Title"
1290 msgstr "グラフの題名"
1292 #. l10n: As in differential values
1293 #: js/messages.php:137
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Difference"
1296 msgid "Differential"
1297 msgstr "差分"
1299 #: js/messages.php:138
1300 #, php-format
1301 msgid "Divided by %s:"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:140
1305 msgid "From slow log"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:141
1309 msgid "From general log"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:142
1313 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:143
1317 msgid ""
1318 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1319 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1320 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:144
1324 msgid ""
1325 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1326 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1327 "data."
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:145
1331 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:147
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Jump to database"
1337 msgid "Jump to Log table"
1338 msgstr "データベースに移動"
1340 #: js/messages.php:148
1341 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1342 msgstr ""
1344 #. l10n: A collection of available filters
1345 #: js/messages.php:151
1346 msgid "Filters"
1347 msgstr "フィルタ"
1349 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1350 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1351 msgid "Filter"
1352 msgstr "フィルタ"
1354 #: js/messages.php:154
1355 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:155
1359 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:156
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Number of inserted rows"
1365 msgid "Sum of grouped rows:"
1366 msgstr "挿入する行数"
1368 #: js/messages.php:157
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Total"
1371 msgid "Total:"
1372 msgstr "合計"
1374 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1375 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1376 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1377 #: pmd_general.php:786
1378 msgid "Cancel"
1379 msgstr "キャンセル"
1381 #: js/messages.php:164
1382 msgid "Loading"
1383 msgstr "読み込み中"
1385 #: js/messages.php:165
1386 msgid "Processing Request"
1387 msgstr "要求を処理中"
1389 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1390 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1391 msgid "Error in Processing Request"
1392 msgstr "要求処理中でのエラー"
1394 #: js/messages.php:167
1395 msgid "Dropping Column"
1396 msgstr "カラムを削除中"
1398 #: js/messages.php:168
1399 msgid "Adding Primary Key"
1400 msgstr "主キーの追加中"
1402 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1403 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1404 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1405 msgid "OK"
1406 msgstr "OK"
1408 #: js/messages.php:172
1409 msgid "Renaming Databases"
1410 msgstr "データベースのリネーム中"
1412 #: js/messages.php:173
1413 msgid "Reload Database"
1414 msgstr "データベースの再読み込み中"
1416 #: js/messages.php:174
1417 msgid "Copying Database"
1418 msgstr "データベースをコピー中"
1420 #: js/messages.php:175
1421 msgid "Changing Charset"
1422 msgstr "文字セットの変更中"
1424 #: js/messages.php:176
1425 msgid "Table must have at least one column"
1426 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1428 #: js/messages.php:177
1429 msgid "Create Table"
1430 msgstr "テーブルを作成"
1432 #: js/messages.php:182
1433 msgid "Insert Table"
1434 msgstr "テーブルを挿入する"
1436 #: js/messages.php:183
1437 msgid "Hide indexes"
1438 msgstr "インデックスを隠す"
1440 #: js/messages.php:184
1441 msgid "Show indexes"
1442 msgstr "インデックスを表示する"
1444 #: js/messages.php:187
1445 msgid "Searching"
1446 msgstr "検索中"
1448 #: js/messages.php:188
1449 msgid "Hide search results"
1450 msgstr "検索結果を隠す"
1452 #: js/messages.php:189
1453 msgid "Show search results"
1454 msgstr "検索結果を表示する"
1456 #: js/messages.php:190
1457 msgid "Browsing"
1458 msgstr "表示中"
1460 #: js/messages.php:191
1461 msgid "Deleting"
1462 msgstr "削除中"
1464 #: js/messages.php:194
1465 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1466 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1468 #: js/messages.php:197
1469 msgid ""
1470 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1471 msgstr ""
1472 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1473 "す。"
1475 #: js/messages.php:200
1476 msgid "Hide query box"
1477 msgstr "クエリボックスを隠す"
1479 #: js/messages.php:201
1480 msgid "Show query box"
1481 msgstr "クエリボックスを表示"
1483 #: js/messages.php:202
1484 msgid "Inline Edit"
1485 msgstr "インライン編集"
1487 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1490 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1491 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1492 msgid "Save"
1493 msgstr "保存する"
1495 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1496 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1497 msgid "Hide"
1498 msgstr "隠す"
1500 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1501 msgid "No rows selected"
1502 msgstr "行が選択されていません"
1504 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1506 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1507 msgid "Change"
1508 msgstr "変更"
1510 #: js/messages.php:208
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Maximum execution time"
1513 msgid "Query execution time"
1514 msgstr "最大実行時間"
1516 #: js/messages.php:211
1517 msgid "Hide search criteria"
1518 msgstr "検索条件を隠す"
1520 #: js/messages.php:212
1521 msgid "Show search criteria"
1522 msgstr "検索条件を表示する"
1524 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1525 #: tbl_indexes.php:238
1526 msgid "Ignore"
1527 msgstr "無視"
1529 #: js/messages.php:218
1530 msgid "Add columns"
1531 msgstr "カラムを追加する"
1533 #: js/messages.php:221
1534 msgid "Select referenced key"
1535 msgstr "参照されているキーを選択"
1537 #: js/messages.php:222
1538 msgid "Select Foreign Key"
1539 msgstr "外部キーを選択してください"
1541 #: js/messages.php:223
1542 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1543 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1545 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1546 msgid "Choose column to display"
1547 msgstr "表示するカラムの選択"
1549 #: js/messages.php:225
1550 msgid ""
1551 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1552 "save them.Do you want to continue?"
1553 msgstr ""
1554 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1555 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1557 #: js/messages.php:228
1558 msgid "Add an option for column "
1559 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1561 #: js/messages.php:231
1562 msgid "Generate password"
1563 msgstr "パスワードを生成する"
1565 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1566 msgid "Generate"
1567 msgstr "生成する"
1569 #: js/messages.php:233
1570 msgid "Change Password"
1571 msgstr "パスワードを変更する"
1573 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1574 msgid "More"
1575 msgstr "その他"
1577 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1578 #, php-format
1579 msgid ""
1580 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1581 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1582 msgstr ""
1583 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1584 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1586 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1587 #: js/messages.php:241
1588 msgid ", latest stable version:"
1589 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1591 #: js/messages.php:242
1592 msgid "up to date"
1593 msgstr "最新版"
1595 #. l10n: Display text for calendar close link
1596 #: js/messages.php:260
1597 msgid "Done"
1598 msgstr "決定"
1600 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1601 #: js/messages.php:262
1602 msgid "Prev"
1603 msgstr "前へ"
1605 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1606 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1607 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1608 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1609 #: tbl_structure.php:934
1610 msgid "Next"
1611 msgstr "次へ"
1613 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1614 #: js/messages.php:266
1615 msgid "Today"
1616 msgstr "今日"
1618 #: js/messages.php:269
1619 msgid "January"
1620 msgstr "1 月"
1622 #: js/messages.php:270
1623 msgid "February"
1624 msgstr "2 月"
1626 #: js/messages.php:271
1627 msgid "March"
1628 msgstr "3 月"
1630 #: js/messages.php:272
1631 msgid "April"
1632 msgstr "4 月"
1634 #: js/messages.php:273
1635 msgid "May"
1636 msgstr "5 月"
1638 #: js/messages.php:274
1639 msgid "June"
1640 msgstr "6 月"
1642 #: js/messages.php:275
1643 msgid "July"
1644 msgstr "7 月"
1646 #: js/messages.php:276
1647 msgid "August"
1648 msgstr "8 月"
1650 #: js/messages.php:277
1651 msgid "September"
1652 msgstr "9 月"
1654 #: js/messages.php:278
1655 msgid "October"
1656 msgstr "10 月"
1658 #: js/messages.php:279
1659 msgid "November"
1660 msgstr "11 月"
1662 #: js/messages.php:280
1663 msgid "December"
1664 msgstr "12 月"
1666 #. l10n: Short month name
1667 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1668 msgid "Jan"
1669 msgstr "1 月"
1671 #. l10n: Short month name
1672 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1673 msgid "Feb"
1674 msgstr "2 月"
1676 #. l10n: Short month name
1677 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1678 msgid "Mar"
1679 msgstr "3 月"
1681 #. l10n: Short month name
1682 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1683 msgid "Apr"
1684 msgstr "4 月"
1686 #. l10n: Short month name
1687 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1688 msgctxt "Short month name"
1689 msgid "May"
1690 msgstr "5 月"
1692 #. l10n: Short month name
1693 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1694 msgid "Jun"
1695 msgstr "6 月"
1697 #. l10n: Short month name
1698 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1699 msgid "Jul"
1700 msgstr "7 月"
1702 #. l10n: Short month name
1703 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1704 msgid "Aug"
1705 msgstr "8 月"
1707 #. l10n: Short month name
1708 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1709 msgid "Sep"
1710 msgstr "9 月"
1712 #. l10n: Short month name
1713 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1714 msgid "Oct"
1715 msgstr "10 月"
1717 #. l10n: Short month name
1718 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1719 msgid "Nov"
1720 msgstr "11 月"
1722 #. l10n: Short month name
1723 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1724 msgid "Dec"
1725 msgstr "12 月"
1727 #: js/messages.php:309
1728 msgid "Sunday"
1729 msgstr "日"
1731 #: js/messages.php:310
1732 msgid "Monday"
1733 msgstr "月"
1735 #: js/messages.php:311
1736 msgid "Tuesday"
1737 msgstr "火"
1739 #: js/messages.php:312
1740 msgid "Wednesday"
1741 msgstr "水"
1743 #: js/messages.php:313
1744 msgid "Thursday"
1745 msgstr "木"
1747 #: js/messages.php:314
1748 msgid "Friday"
1749 msgstr "金"
1751 #: js/messages.php:315
1752 msgid "Saturday"
1753 msgstr "土"
1755 #. l10n: Short week day name
1756 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1757 msgid "Sun"
1758 msgstr "日"
1760 #. l10n: Short week day name
1761 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1762 msgid "Mon"
1763 msgstr "月"
1765 #. l10n: Short week day name
1766 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1767 msgid "Tue"
1768 msgstr "火"
1770 #. l10n: Short week day name
1771 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1772 msgid "Wed"
1773 msgstr "水"
1775 #. l10n: Short week day name
1776 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1777 msgid "Thu"
1778 msgstr "木"
1780 #. l10n: Short week day name
1781 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1782 msgid "Fri"
1783 msgstr "金"
1785 #. l10n: Short week day name
1786 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1787 msgid "Sat"
1788 msgstr "土"
1790 #. l10n: Minimal week day name
1791 #: js/messages.php:335
1792 msgid "Su"
1793 msgstr "日"
1795 #. l10n: Minimal week day name
1796 #: js/messages.php:337
1797 msgid "Mo"
1798 msgstr "月"
1800 #. l10n: Minimal week day name
1801 #: js/messages.php:339
1802 msgid "Tu"
1803 msgstr "火"
1805 #. l10n: Minimal week day name
1806 #: js/messages.php:341
1807 msgid "We"
1808 msgstr "水"
1810 #. l10n: Minimal week day name
1811 #: js/messages.php:343
1812 msgid "Th"
1813 msgstr "木"
1815 #. l10n: Minimal week day name
1816 #: js/messages.php:345
1817 msgid "Fr"
1818 msgstr "金"
1820 #. l10n: Minimal week day name
1821 #: js/messages.php:347
1822 msgid "Sa"
1823 msgstr "土"
1825 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1826 #: js/messages.php:349
1827 msgid "Wk"
1828 msgstr "週"
1830 #: js/messages.php:351
1831 msgid "Hour"
1832 msgstr "時"
1834 #: js/messages.php:352
1835 msgid "Minute"
1836 msgstr "分"
1838 #: js/messages.php:353
1839 msgid "Second"
1840 msgstr "秒"
1842 #: libraries/Config.class.php:1154
1843 msgid "Font size"
1844 msgstr "フォントサイズ"
1846 #: libraries/File.class.php:220
1847 msgid "File was not an uploaded file."
1848 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
1850 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1851 msgid "Unknown error while uploading."
1852 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1854 #: libraries/File.class.php:277
1855 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1856 msgstr ""
1857 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1858 "レクティブの値を超えています。"
1860 #: libraries/File.class.php:280
1861 msgid ""
1862 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1863 "the HTML form."
1864 msgstr ""
1865 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1866 "クティブの値を超えています。"
1868 #: libraries/File.class.php:283
1869 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1870 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1872 #: libraries/File.class.php:286
1873 msgid "Missing a temporary folder."
1874 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1876 #: libraries/File.class.php:289
1877 msgid "Failed to write file to disk."
1878 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1880 #: libraries/File.class.php:292
1881 msgid "File upload stopped by extension."
1882 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1884 #: libraries/File.class.php:295
1885 msgid "Unknown error in file upload."
1886 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1888 #: libraries/File.class.php:495
1889 msgid ""
1890 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1891 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1892 msgstr ""
1893 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1895 #: libraries/File.class.php:507
1896 msgid "Error while moving uploaded file."
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/File.class.php:515
1900 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1901 msgstr ""
1903 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1904 msgid "No index defined!"
1905 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1907 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1908 #: tbl_tracking.php:309
1909 msgid "Indexes"
1910 msgstr "インデックス"
1912 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1913 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1914 #: tbl_tracking.php:315
1915 msgid "Unique"
1916 msgstr "ユニーク"
1918 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1919 msgid "Packed"
1920 msgstr "圧縮"
1922 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1923 msgid "Cardinality"
1924 msgstr "一意な値の数"
1926 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1928 #: tbl_tracking.php:321
1929 msgid "Comment"
1930 msgstr "コメント"
1932 #: libraries/Index.class.php:466
1933 msgid "The primary key has been dropped"
1934 msgstr "主キーを削除しました"
1936 #: libraries/Index.class.php:470
1937 #, php-format
1938 msgid "Index %s has been dropped"
1939 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1941 #: libraries/Index.class.php:568
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1945 "removed."
1946 msgstr ""
1947 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1948 "れません。"
1950 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1951 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1952 #: server_privileges.php:1826
1953 msgid "Databases"
1954 msgstr "データベース"
1956 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1957 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1958 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1959 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1960 msgid "Error"
1961 msgstr "エラー"
1963 #: libraries/Message.class.php:241
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$d row affected."
1966 msgid_plural "%1$d rows affected."
1967 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1969 #: libraries/Message.class.php:257
1970 #, php-format
1971 msgid "%1$d row deleted."
1972 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1973 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1975 #: libraries/Message.class.php:273
1976 #, php-format
1977 msgid "%1$d row inserted."
1978 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1979 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1981 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1982 msgid "Could not save recent table"
1983 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
1985 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1986 msgid "Recent tables"
1987 msgstr "最近使用したテーブル"
1989 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1990 msgid "There are no recent tables"
1991 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
1993 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1994 msgid ""
1995 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1996 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1998 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1999 #, php-format
2000 msgid "%s is available on this MySQL server."
2001 msgstr "%s は有効になっています"
2003 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2004 #, php-format
2005 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2006 msgstr "%s は無効になっています"
2008 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2009 #, php-format
2010 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2011 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2013 #: libraries/Table.class.php:1034
2014 msgid "Invalid database"
2015 msgstr "不正なデータベースです"
2017 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2018 msgid "Invalid table name"
2019 msgstr "テーブル名が不正です"
2021 #: libraries/Table.class.php:1063
2022 #, php-format
2023 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2024 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2026 #: libraries/Table.class.php:1146
2027 #, php-format
2028 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2029 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2031 #: libraries/Table.class.php:1274
2032 msgid "Could not save table UI preferences"
2033 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2035 #: libraries/Theme.class.php:143
2036 #, php-format
2037 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2038 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2040 #: libraries/Theme.class.php:336
2041 msgid "No preview available."
2042 msgstr "プレビューは利用できません"
2044 #: libraries/Theme.class.php:339
2045 msgid "take it"
2046 msgstr "これにする"
2048 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2049 #, php-format
2050 msgid "Default theme %s not found!"
2051 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2053 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2054 #, php-format
2055 msgid "Theme %s not found!"
2056 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2058 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2059 #, php-format
2060 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2061 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2063 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2064 msgid "Theme"
2065 msgstr "テーマ"
2067 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2068 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2069 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2071 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2072 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2073 #, php-format
2074 msgid "Welcome to %s"
2075 msgstr "%s へようこそ"
2077 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2078 #, php-format
2079 msgid ""
2080 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2081 "1$ssetup script%2$s to create one."
2082 msgstr ""
2083 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
2084 "$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2086 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2087 msgid ""
2088 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2089 "connection. You should check the host, username and password in your "
2090 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2091 "the administrator of the MySQL server."
2092 msgstr ""
2093 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2094 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2095 "してください"
2097 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2098 msgid "Log in"
2099 msgstr "ログイン"
2101 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2103 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2104 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2105 msgid "phpMyAdmin documentation"
2106 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2108 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2109 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2110 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2111 msgstr ""
2112 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2115 msgid "Server:"
2116 msgstr "サーバ"
2118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2119 msgid "Username:"
2120 msgstr "ユーザ名:"
2122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2123 msgid "Password:"
2124 msgstr "パスワード:"
2126 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2127 msgid "Server Choice"
2128 msgstr "サーバの選択"
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2131 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2132 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2134 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2135 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2136 msgid ""
2137 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2138 msgstr ""
2139 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2141 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2142 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2143 #, php-format
2144 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2145 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2147 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2148 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2149 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2150 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2151 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2153 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2154 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2155 msgstr ""
2156 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2158 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2159 msgid "Can not find signon authentication script:"
2160 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2162 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2163 #, php-format
2164 msgid "File %s does not contain any key id"
2165 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2167 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2168 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2169 msgid "Hardware authentication failed"
2170 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2172 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2173 msgid "No valid authentication key plugged"
2174 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2176 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2177 msgid "Authenticating..."
2178 msgstr "認証中..."
2180 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2181 msgid "PBMS error"
2182 msgstr "PBMS エラー"
2184 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2185 msgid "PBMS connection failed:"
2186 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2188 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2189 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2190 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2192 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2193 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2194 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2196 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2197 msgid "View image"
2198 msgstr "イメージの表示"
2200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2201 msgid "Play audio"
2202 msgstr "オーディオの再生"
2204 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2205 msgid "View video"
2206 msgstr "ビデオの再生"
2208 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2209 msgid "Download file"
2210 msgstr "ダウンロードファイル"
2212 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2213 #, php-format
2214 msgid "Could not open file: %s"
2215 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2217 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2218 msgid "shared"
2219 msgstr "共有"
2221 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2223 #: server_status.php:479
2224 msgid "Tables"
2225 msgstr "テーブル"
2227 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2228 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2229 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2234 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2235 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2236 #: tbl_structure.php:798
2237 msgid "Data"
2238 msgstr "データ"
2240 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2241 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2242 msgid "Overhead"
2243 msgstr "オーバーヘッド"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2246 msgid "Jump to database"
2247 msgstr "データベースに移動"
2249 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2250 msgid "Not replicated"
2251 msgstr "レプリケーションしていない"
2253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2254 msgid "Replicated"
2255 msgstr "レプリケーションしている"
2257 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2258 #, php-format
2259 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2260 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2262 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2263 msgid "Check Privileges"
2264 msgstr "特権をチェックする"
2266 #: libraries/common.inc.php:588
2267 msgid "Failed to read configuration file"
2268 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2270 #: libraries/common.inc.php:589
2271 msgid ""
2272 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2273 "shown below."
2274 msgstr ""
2275 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2276 "てください。"
2278 #: libraries/common.inc.php:596
2279 #, php-format
2280 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2281 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2283 #: libraries/common.inc.php:601
2284 msgid ""
2285 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2286 "configuration file!"
2287 msgstr ""
2288 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2289 "す!"
2291 #: libraries/common.inc.php:631
2292 #, php-format
2293 msgid "Invalid server index: %s"
2294 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2296 #: libraries/common.inc.php:638
2297 #, php-format
2298 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2299 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2301 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2302 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2303 #: server_synchronize.php:1169
2304 msgid "Server"
2305 msgstr "サーバ"
2307 #: libraries/common.inc.php:826
2308 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2309 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2311 #: libraries/common.inc.php:934
2312 #, php-format
2313 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2314 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2316 #: libraries/common.lib.php:135
2317 #, php-format
2318 msgid "Max: %s%s"
2319 msgstr "最長: %s%s"
2321 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2322 #: libraries/common.lib.php:379
2323 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2324 msgid "en"
2325 msgstr "en"
2327 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2328 #: libraries/common.lib.php:383
2329 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2330 msgid "en"
2331 msgstr "ja"
2333 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2334 #: libraries/common.lib.php:387
2335 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2336 msgid "en"
2337 msgstr "en"
2339 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2340 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2341 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2342 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2343 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2346 #: main.php:212 server_variables.php:113
2347 msgid "Documentation"
2348 msgstr "ドキュメント"
2350 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2351 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2352 msgid "SQL query"
2353 msgstr "実行した SQL"
2355 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2365 msgid "MySQL said: "
2366 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2368 #: libraries/common.lib.php:1024
2369 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2370 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2372 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2373 msgid "Explain SQL"
2374 msgstr "EXPLAIN で確認"
2376 #: libraries/common.lib.php:1069
2377 msgid "Skip Explain SQL"
2378 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2380 #: libraries/common.lib.php:1103
2381 msgid "Without PHP Code"
2382 msgstr "PHP コードを省略"
2384 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2385 msgid "Create PHP Code"
2386 msgstr "PHP コードの作成"
2388 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2389 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2390 msgid "Refresh"
2391 msgstr "再描画"
2393 #: libraries/common.lib.php:1133
2394 msgid "Skip Validate SQL"
2395 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2397 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2398 msgid "Validate SQL"
2399 msgstr "SQL の検証"
2401 #: libraries/common.lib.php:1191
2402 msgid "Inline edit of this query"
2403 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2405 #: libraries/common.lib.php:1193
2406 msgid "Inline"
2407 msgstr "インライン"
2409 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2410 msgid "Profiling"
2411 msgstr "プロファイリング"
2413 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2414 #: libraries/common.lib.php:1274
2415 msgid "B"
2416 msgstr "バイト"
2418 #: libraries/common.lib.php:1274
2419 msgid "GiB"
2420 msgstr "GiB"
2422 #: libraries/common.lib.php:1274
2423 msgid "TiB"
2424 msgstr "TiB"
2426 #: libraries/common.lib.php:1274
2427 msgid "PiB"
2428 msgstr "PiB"
2430 #: libraries/common.lib.php:1274
2431 msgid "EiB"
2432 msgstr "EiB"
2434 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2435 #: libraries/common.lib.php:1489
2436 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2437 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2438 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2440 #: libraries/common.lib.php:1769
2441 #, php-format
2442 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2443 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2445 #: libraries/common.lib.php:1856
2446 msgid "Missing parameter:"
2447 msgstr "パラメータがありません:"
2449 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2450 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2451 msgid "Begin"
2452 msgstr "先頭"
2454 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2455 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2456 #: server_binlog.php:137
2457 msgid "Previous"
2458 msgstr "前へ"
2460 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2461 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2462 msgid "End"
2463 msgstr "最後"
2465 #: libraries/common.lib.php:2258
2466 #, php-format
2467 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2468 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2470 #: libraries/common.lib.php:2274
2471 #, php-format
2472 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2473 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2475 #: libraries/common.lib.php:2427
2476 msgid "Click to toggle"
2477 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2479 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2480 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2481 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2485 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2486 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2488 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2489 msgid "Structure"
2490 msgstr "構造"
2492 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2494 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2495 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2496 #: querywindow.php:64
2497 msgid "SQL"
2498 msgstr "SQL"
2500 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2501 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2503 msgid "Insert"
2504 msgstr "挿入"
2506 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2507 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2508 #: view_operations.php:87
2509 msgid "Operations"
2510 msgstr "操作"
2512 #: libraries/common.lib.php:2840
2513 msgid "Browse your computer:"
2514 msgstr "アップロードファイル:"
2516 #: libraries/common.lib.php:2856
2517 #, php-format
2518 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2519 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2521 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2522 #: tbl_change.php:887
2523 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2524 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2526 #: libraries/common.lib.php:2876
2527 msgid "There are no files to upload"
2528 msgstr "アップロードファイルがありません"
2530 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2531 msgid "Execute"
2532 msgstr "実行"
2534 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2535 #: libraries/config.values.php:51
2536 msgid "Both"
2537 msgstr "両方"
2539 #: libraries/config.values.php:47
2540 msgid "Nowhere"
2541 msgstr "なし"
2543 #: libraries/config.values.php:47
2544 msgid "Left"
2545 msgstr "左"
2547 #: libraries/config.values.php:47
2548 msgid "Right"
2549 msgstr "右"
2551 #: libraries/config.values.php:75
2552 msgid "Open"
2553 msgstr "開いておく"
2555 #: libraries/config.values.php:75
2556 msgid "Closed"
2557 msgstr "閉じておく"
2559 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2560 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2561 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2562 #: libraries/import.lib.php:1099
2563 msgid "structure"
2564 msgstr "構造"
2566 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2567 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2568 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2569 msgid "data"
2570 msgstr "データ"
2572 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2573 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2574 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2575 msgid "structure and data"
2576 msgstr "構造とデータ"
2578 #: libraries/config.values.php:100
2579 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2580 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2582 #: libraries/config.values.php:101
2583 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2584 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2586 #: libraries/config.values.php:102
2587 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2588 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2590 #: libraries/config.values.php:120
2591 msgid "complete inserts"
2592 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2594 #: libraries/config.values.php:121
2595 msgid "extended inserts"
2596 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2598 #: libraries/config.values.php:122
2599 msgid "both of the above"
2600 msgstr "上の両方を行う"
2602 #: libraries/config.values.php:123
2603 msgid "neither of the above"
2604 msgstr "上のどちらでもない"
2606 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2607 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2608 msgid "Not a positive number"
2609 msgstr "正の値ではありません"
2611 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2612 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2613 msgid "Not a non-negative number"
2614 msgstr "負の値ではありません"
2616 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2617 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2618 msgid "Not a valid port number"
2619 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2621 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2622 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2623 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2624 msgid "Incorrect value"
2625 msgstr "不正な値です"
2627 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2628 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2629 #, php-format
2630 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2631 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2634 #, php-format
2635 msgid "Missing data for %s"
2636 msgstr "%s ためのデータがありません"
2638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2639 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2640 msgid "unavailable"
2641 msgstr "使えません"
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2644 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2645 #, php-format
2646 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2647 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2649 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2650 #, php-format
2651 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2652 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2655 #, php-format
2656 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2657 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2660 msgid "SQL Validator is disabled"
2661 msgstr "SQL 検証は無効です"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2664 msgid "SOAP extension not found"
2665 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2667 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2668 #, php-format
2669 msgid "maximum %s"
2670 msgstr "最大 %s"
2672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2673 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2674 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2676 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2677 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2678 msgid "Disabled"
2679 msgstr "無効"
2681 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2682 #, php-format
2683 msgid "Set value: %s"
2684 msgstr "値「%s」を設定"
2686 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2688 msgid "Restore default value"
2689 msgstr "デフォルト値に戻す"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2692 msgid "Allow users to customize this value"
2693 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2695 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2697 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2698 msgid "Reset"
2699 msgstr "リセット"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2702 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2703 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2706 msgid "Enable Ajax"
2707 msgstr "Ajax を有効にする"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2710 msgid ""
2711 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2712 msgstr ""
2713 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2714 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2717 msgid "Allow login to any MySQL server"
2718 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2721 msgid ""
2722 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2723 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2724 "cross-frame scripting attacks"
2725 msgstr ""
2726 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2727 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2728 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2731 msgid "Allow third party framing"
2732 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2735 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2736 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2739 msgid ""
2740 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2741 "authentication"
2742 msgstr ""
2743 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2746 msgid "Blowfish secret"
2747 msgstr "Blowfish 暗号"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2750 msgid "Highlight selected rows"
2751 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2754 msgid "Row marker"
2755 msgstr "行のマーカ"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2758 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2759 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2762 msgid "Highlight pointer"
2763 msgstr "ポインタを目立たせる"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2766 msgid ""
2767 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2768 "import and export operations"
2769 msgstr ""
2770 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2771 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2774 msgid "Bzip2"
2775 msgstr "Bzip2"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2778 msgid ""
2779 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2780 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2781 "kbd] - allows newlines in columns"
2782 msgstr ""
2783 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2784 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2785 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2788 msgid "CHAR columns editing"
2789 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2792 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2793 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2796 msgid "CHAR textarea columns"
2797 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2800 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2801 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2804 msgid "CHAR textarea rows"
2805 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2808 msgid "Check config file permissions"
2809 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2812 msgid ""
2813 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2814 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2815 msgstr ""
2816 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2817 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2818 "合、この機能は無効になります。"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2821 msgid "Compress on the fly"
2822 msgstr "逐次圧縮"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2825 #: setup/frames/index.inc.php:165
2826 msgid "Configuration file"
2827 msgstr "設定ファイル"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2830 msgid ""
2831 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2832 "when you're about to lose data"
2833 msgstr ""
2834 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2835 "すかどうか。"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2838 msgid "Confirm DROP queries"
2839 msgstr "DROP クエリの確認"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2842 msgid "Debug SQL"
2843 msgstr "SQL のデバッグ"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2846 msgid "Default display direction"
2847 msgstr "デフォルトの表示方向"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2850 msgid ""
2851 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2852 "maximum number for which vertical model is used"
2853 msgstr ""
2854 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2855 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2858 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2859 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2862 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2863 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2866 msgid "Default database tab"
2867 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2870 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2871 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2874 msgid "Default server tab"
2875 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2878 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2879 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2882 msgid "Default table tab"
2883 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2886 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2887 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2890 msgid "Show binary contents as HEX"
2891 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2894 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2895 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2898 msgid "Display databases as a list"
2899 msgstr "データベースをリストで表示する"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2902 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2903 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2906 msgid "Display servers as a list"
2907 msgstr "サーバをリストで表示する"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2910 msgid ""
2911 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2912 "the selected tables of a database."
2913 msgstr ""
2914 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2915 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2918 msgid "Disable multi table maintenance"
2919 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2922 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2923 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2926 msgid "Edit in window"
2927 msgstr "ウィンドウでの編集"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2930 msgid "Display errors"
2931 msgstr "エラーを表示する"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2934 msgid "Gather errors"
2935 msgstr "エラーを収集する"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2938 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2939 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2942 msgid "Iconic errors"
2943 msgstr "エラー等のアイコン化"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2946 msgid ""
2947 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2948 "limit)"
2949 msgstr ""
2950 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2953 msgid "Maximum execution time"
2954 msgstr "最大実行時間"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2957 msgid "Save as file"
2958 msgstr "ファイルに保存する"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2961 msgid "Character set of the file"
2962 msgstr "ファイルの文字セット"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2965 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2966 msgid "Format"
2967 msgstr "フォーマット"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2970 msgid "Compression"
2971 msgstr "圧縮"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2978 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2979 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2980 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2981 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2982 msgid "Put columns names in the first row"
2983 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2987 #: libraries/import/ldi.php:42
2988 msgid "Columns enclosed by"
2989 msgstr "カラム囲み記号"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2993 #: libraries/import/ldi.php:43
2994 msgid "Columns escaped by"
2995 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3002 msgid "Replace NULL by"
3003 msgstr "NULL の代替文字列"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3006 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3007 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3011 #: libraries/import/ldi.php:41
3012 msgid "Columns terminated by"
3013 msgstr "カラムの終端記号"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3016 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3017 msgid "Lines terminated by"
3018 msgstr "行の終端記号"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3021 msgid "Excel edition"
3022 msgstr "Excel のエディション"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3025 msgid "Database name template"
3026 msgstr "データベース名のテンプレート"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3029 msgid "Server name template"
3030 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3033 msgid "Table name template"
3034 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3039 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3040 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3041 msgid "Dump table"
3042 msgstr "ダンプするテーブル"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3045 msgid "Include table caption"
3046 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3049 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3050 msgid "Table caption"
3051 msgstr "テーブルのキャプション"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3054 msgid "Continued table caption"
3055 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3058 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3059 msgid "Label key"
3060 msgstr "ラベルキー"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3065 msgid "MIME type"
3066 msgstr "MIME タイプ"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3070 msgid "Relations"
3071 msgstr "リレーション"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3074 msgid "Export method"
3075 msgstr "エクスポート方法"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3078 msgid "Save on server"
3079 msgstr "サーバ上に保存する"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3082 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3083 msgid "Overwrite existing file(s)"
3084 msgstr "既存のファイルは上書き"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3087 msgid "Remember file name template"
3088 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3091 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3092 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3095 #: libraries/display_export.lib.php:346
3096 msgid "SQL compatibility mode"
3097 msgstr "SQL 互換モード"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3100 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3101 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3104 msgid "Creation/Update/Check dates"
3105 msgstr "作成/更新/検査日"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3108 msgid "Use delayed inserts"
3109 msgstr "遅延インサートを使用する"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3112 msgid "Disable foreign key checks"
3113 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3116 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3117 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3120 msgid "Use ignore inserts"
3121 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3124 msgid "Syntax to use when inserting data"
3125 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3128 msgid "Maximal length of created query"
3129 msgstr "作成するクエリの最大長"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3132 msgid "Export type"
3133 msgstr "エクスポート形式"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3136 msgid "Enclose export in a transaction"
3137 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3140 msgid "Export time in UTC"
3141 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3144 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3145 msgstr ""
3146 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3149 msgid "Force SSL connection"
3150 msgstr "SSL 接続の推奨"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3153 msgid ""
3154 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3155 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3156 msgstr ""
3157 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3158 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3161 msgid "Foreign key dropdown order"
3162 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3165 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3166 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3169 msgid "Foreign key limit"
3170 msgstr "外部キー制限"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3173 msgid "Browse mode"
3174 msgstr "表示モード"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3177 msgid "Customize browse mode"
3178 msgstr "表示モードの詳細設定"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3184 msgid "Customize default options"
3185 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3188 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3191 #: libraries/import/csv.php:22
3192 msgid "CSV"
3193 msgstr "CSV"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3196 msgid "Developer"
3197 msgstr "開発者向け"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3200 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3201 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3204 msgid "Edit mode"
3205 msgstr "編集モード"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3208 msgid "Customize edit mode"
3209 msgstr "編集モードの詳細設定"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3212 msgid "Export defaults"
3213 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3216 msgid "Customize default export options"
3217 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3220 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3221 msgid "Features"
3222 msgstr "機能"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3225 msgid "General"
3226 msgstr "一般"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3229 msgid "Set some commonly used options"
3230 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3233 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3234 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3235 msgid "Import"
3236 msgstr "インポート"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3239 msgid "Import defaults"
3240 msgstr "インポートのデフォルト"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3243 msgid "Customize default common import options"
3244 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3247 msgid "Import / export"
3248 msgstr "インポート/エクスポート"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3251 msgid "Set import and export directories and compression options"
3252 msgstr ""
3253 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3256 msgid "LaTeX"
3257 msgstr "LaTeX"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3260 msgid "Databases display options"
3261 msgstr "データベースの表示オプション"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3264 msgid "Navigation frame"
3265 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3268 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3269 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3272 #: setup/frames/index.inc.php:110
3273 msgid "Servers"
3274 msgstr "サーバ"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3277 msgid "Servers display options"
3278 msgstr "サーバの表示オプション"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3281 msgid "Tables display options"
3282 msgstr "テーブルの表示オプション"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3285 msgid "Main frame"
3286 msgstr "メインフレーム"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3289 msgid "Microsoft Office"
3290 msgstr "Microsoft Office"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3293 msgid "Open Document"
3294 msgstr "Open Document"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3297 msgid "Other core settings"
3298 msgstr "他の中心的な設定"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3301 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3302 msgstr "どこにも該当しない設定"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3305 msgid "Page titles"
3306 msgstr "ページタイトル"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3309 msgid ""
3310 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3311 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3312 "get special values."
3313 msgstr ""
3314 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3315 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3318 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3319 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3320 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3321 msgid "Query window"
3322 msgstr "クエリウィンドウ"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3325 msgid "Customize query window options"
3326 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3329 msgid "Security"
3330 msgstr "セキュリティ"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3333 msgid ""
3334 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3335 "limit MySQL"
3336 msgstr ""
3337 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3338 "のではないことをご了承ください。"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3341 msgid "Basic settings"
3342 msgstr "基本設定"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3345 msgid "Authentication"
3346 msgstr "認証"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3349 msgid "Authentication settings"
3350 msgstr "認証設定"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3353 msgid "Server configuration"
3354 msgstr "サーバ設定"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3357 msgid ""
3358 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3359 "what they are for"
3360 msgstr ""
3361 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3362 "ださい。"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3365 msgid "Enter server connection parameters"
3366 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3369 msgid "Configuration storage"
3370 msgstr "設定の保存場所"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3373 msgid ""
3374 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3375 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3376 "storage[/a] in documentation"
3377 msgstr ""
3378 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3379 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3380 "[/a]参照。"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3383 msgid "Changes tracking"
3384 msgstr "変更追跡機能"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3387 msgid ""
3388 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3389 "storage."
3390 msgstr ""
3391 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3392 "が必要です。"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3395 msgid "Customize export options"
3396 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3399 msgid "Customize import defaults"
3400 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3403 msgid "Customize navigation frame"
3404 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3407 msgid "Customize main frame"
3408 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3411 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3412 msgid "SQL queries"
3413 msgstr "SQL クエリ"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3416 msgid "SQL Query box"
3417 msgstr "SQL クエリボックス"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3420 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3421 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3424 msgid "SQL queries settings"
3425 msgstr "SQL クエリの設定"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3428 msgid "SQL Validator"
3429 msgstr "SQL 文の検証"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3432 msgid ""
3433 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3434 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3435 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3436 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3437 msgstr ""
3438 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3439 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3440 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3441 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3444 msgid "Startup"
3445 msgstr "スタートアップ"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3448 msgid "Customize startup page"
3449 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3452 msgid "Tabs"
3453 msgstr "タブ"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3456 msgid "Choose how you want tabs to work"
3457 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3460 msgid "Text fields"
3461 msgstr "テキストフィールド"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3464 msgid "Customize text input fields"
3465 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3468 msgid "Texy! text"
3469 msgstr "Texy! テキスト"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3472 msgid "Warnings"
3473 msgstr "警告"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3476 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3477 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3480 msgid ""
3481 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3482 "and export operations"
3483 msgstr ""
3484 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3485 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3488 msgid "GZip"
3489 msgstr "GZip"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3492 msgid "Extra parameters for iconv"
3493 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3496 msgid ""
3497 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3498 "if one of the queries failed"
3499 msgstr ""
3500 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3501 "けます。"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3504 msgid "Ignore multiple statement errors"
3505 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3508 msgid ""
3509 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3510 "This might be good way to import large files, however it can break "
3511 "transactions."
3512 msgstr ""
3513 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3514 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3515 "ともあります。"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3518 msgid "Partial import: allow interrupt"
3519 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3522 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3523 msgid "Do not abort on INSERT error"
3524 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3527 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3528 msgid "Replace table data with file"
3529 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3532 msgid ""
3533 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3534 "table) and only SQL is always available"
3535 msgstr ""
3536 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3537 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3540 msgid "Format of imported file"
3541 msgstr "インポートするファイルの形式"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3544 msgid "Use LOCAL keyword"
3545 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3549 msgid "Column names in first row"
3550 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3553 msgid "Do not import empty rows"
3554 msgstr "空の行はインポートしない"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3557 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3558 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3561 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3562 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3565 msgid "Number of queries to skip from start"
3566 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3569 msgid "Partial import: skip queries"
3570 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3573 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3574 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3577 msgid "Initial state for sliders"
3578 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3581 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3582 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3585 msgid "Number of inserted rows"
3586 msgstr "挿入する行数"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3589 msgid "Target for quick access icon"
3590 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3593 msgid "Show logo in left frame"
3594 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3597 msgid "Display logo"
3598 msgstr "ロゴを表示する"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3601 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3602 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3605 msgid "Display servers selection"
3606 msgstr "サーバ選択を表示する"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3609 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3610 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3613 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3614 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3617 msgid "Database tree separator"
3618 msgstr "データベースツリーの区切り"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3621 msgid ""
3622 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3623 "defined below)"
3624 msgstr ""
3625 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3628 msgid "Display databases in a tree"
3629 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3632 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3633 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3636 msgid "Use light version"
3637 msgstr "軽快モードを使用する"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3640 msgid "Maximum table tree depth"
3641 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3644 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3645 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3648 msgid "Table tree separator"
3649 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3652 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3653 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3656 msgid "Logo link URL"
3657 msgstr "ロゴのリンク URL"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3660 msgid ""
3661 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3662 "([kbd]new[/kbd])"
3663 msgstr ""
3664 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3665 "にリンクされたページを開きます。"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3668 msgid "Logo link target"
3669 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3672 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3673 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3676 msgid "Enable highlighting"
3677 msgstr "強調表示を有効"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3680 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3681 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3684 msgid "Recently used tables"
3685 msgstr "最近使用したテーブル"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3688 msgid "Use less graphically intense tabs"
3689 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3692 msgid "Light tabs"
3693 msgstr "軽めのタブ"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3696 msgid ""
3697 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3698 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3701 msgid "Limit column characters"
3702 msgstr "カラムの文字制限"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3705 msgid ""
3706 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3707 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3708 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3709 msgstr ""
3710 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3711 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3712 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3713 "を忘れやすくなります。"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3716 msgid "Delete all cookies on logout"
3717 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3720 msgid ""
3721 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3722 "authentication mode"
3723 msgstr ""
3724 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3725 "す。"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3728 msgid "Recall user name"
3729 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3732 msgid ""
3733 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3734 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3735 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3736 "recommended for non-trusted environments."
3737 msgstr ""
3738 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3739 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3740 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3741 "使う場合に推奨します。"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3744 msgid "Login cookie store"
3745 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3748 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3749 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3752 msgid "Login cookie validity"
3753 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3756 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3757 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3760 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3761 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3764 msgid "Use icons on main page"
3765 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3768 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3769 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3772 msgid "Maximum displayed SQL length"
3773 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3777 msgid "Users cannot set a higher value"
3778 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3781 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3782 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3785 msgid "Maximum databases"
3786 msgstr "データベースの最大数"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3789 msgid ""
3790 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3791 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3792 "shown."
3793 msgstr ""
3794 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3795 "が表示されます。"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3798 msgid "Maximum number of rows to display"
3799 msgstr "行の最大表示数"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3802 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3803 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3806 msgid "Maximum tables"
3807 msgstr "テーブルの最大数"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3810 msgid ""
3811 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3812 "cookie authentication"
3813 msgstr ""
3814 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3815 "このメッセージは表示されません。"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3818 msgid "mcrypt warning"
3819 msgstr "mcrypt 警告"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3822 msgid ""
3823 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3824 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3825 msgstr ""
3826 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3827 "kbd] で制限無し)"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3830 msgid "Memory limit"
3831 msgstr "メモリ制限"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3834 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3835 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3838 msgid "Where to show the table row links"
3839 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3842 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3843 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3846 msgid "Natural order"
3847 msgstr "自然順"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3850 msgid "Use only icons, only text or both"
3851 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3854 msgid "Iconic navigation bar"
3855 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3858 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3859 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3862 msgid "GZip output buffering"
3863 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3866 msgid ""
3867 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3868 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3869 msgstr ""
3870 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3871 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3874 msgid "Default sorting order"
3875 msgstr "デフォルトの並び順"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3878 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3879 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3882 msgid "Persistent connections"
3883 msgstr "永続的な接続"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3886 msgid ""
3887 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3888 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3889 "configuration storage could not be found"
3890 msgstr ""
3891 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3892 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3895 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3896 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3899 msgid "Iconic table operations"
3900 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3903 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3904 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3907 msgid "Protect binary columns"
3908 msgstr "バイナリカラムの保護"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3911 msgid ""
3912 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3913 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3914 "(lost by window close)."
3915 msgstr ""
3916 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3917 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3918 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3921 msgid "Permanent query history"
3922 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3925 msgid "How many queries are kept in history"
3926 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3929 msgid "Query history length"
3930 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3933 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3934 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3937 msgid "Default query window tab"
3938 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3941 msgid "Query window height (in pixels)"
3942 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3945 msgid "Query window height"
3946 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3949 msgid "Query window width (in pixels)"
3950 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3953 msgid "Query window width"
3954 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3957 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3958 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3961 msgid "Recoding engine"
3962 msgstr "コード変換エンジン"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3965 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3966 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3969 msgid "Remember table's sorting"
3970 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3973 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3974 msgstr ""
3975 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3976 "す。"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3979 msgid "Repeat headers"
3980 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3983 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3984 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3987 msgid "Show help button"
3988 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3991 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3992 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3995 msgid "Save directory"
3996 msgstr "保存ディレクトリ"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3999 msgid "Leave blank if not used"
4000 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4003 msgid "Host authorization order"
4004 msgstr "ホストの認証順番"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4007 msgid "Leave blank for defaults"
4008 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4011 msgid "Host authorization rules"
4012 msgstr "ホスト認証のルール"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4015 msgid "Allow logins without a password"
4016 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4019 msgid "Allow root login"
4020 msgstr "root ログインの許可"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4023 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4024 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4027 msgid "HTTP Realm"
4028 msgstr "HTTP 領域"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4031 msgid ""
4032 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4033 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4034 "swekey.conf)"
4035 msgstr ""
4036 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4037 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4040 msgid "SweKey config file"
4041 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4044 msgid "Authentication method to use"
4045 msgstr "使用する認証方法"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4048 msgid "Authentication type"
4049 msgstr "認証タイプ"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4052 msgid ""
4053 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4054 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4055 msgstr ""
4056 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4057 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4060 msgid "Bookmark table"
4061 msgstr "ブックマークテーブル"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4064 msgid ""
4065 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4066 "pma_column_info[/kbd]"
4067 msgstr ""
4068 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4069 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4072 msgid "Column information table"
4073 msgstr "カラム情報テーブル"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4076 msgid "Compress connection to MySQL server"
4077 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4080 msgid "Compress connection"
4081 msgstr "圧縮通信を行う"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4084 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4085 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4088 msgid "Connection type"
4089 msgstr "接続方法"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4092 msgid "Control user password"
4093 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4096 msgid ""
4097 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4098 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4099 msgstr ""
4100 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4101 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4104 msgid "Control user"
4105 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4108 msgid "Count tables when showing database list"
4109 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4112 msgid "Count tables"
4113 msgstr "テーブル数"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4116 msgid ""
4117 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4118 "kbd]"
4119 msgstr ""
4120 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4121 "くのがいいでしょう。"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4124 msgid "Designer table"
4125 msgstr "デザイナテーブル"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4128 msgid ""
4129 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4130 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4131 msgstr ""
4132 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4133 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4136 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4137 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4140 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4141 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4144 msgid "PHP extension to use"
4145 msgstr "使用する PHP 拡張"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4148 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4149 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4152 msgid "Hide databases"
4153 msgstr "非表示にするデータベース"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4156 msgid ""
4157 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4158 "kbd]"
4159 msgstr ""
4160 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4161 "ておくのがいいでしょう。"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4164 msgid "SQL query history table"
4165 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4168 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4169 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4172 msgid "Server hostname"
4173 msgstr "サーバのホスト名"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4176 msgid "Logout URL"
4177 msgstr "ログアウト URL"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4180 msgid "Try to connect without password"
4181 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4184 msgid "Connect without password"
4185 msgstr "パスワード無しで接続する"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4188 msgid ""
4189 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4190 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4191 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4192 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4193 "alphabetical order."
4194 msgstr ""
4195 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4196 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4197 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4198 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4199 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4200 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4201 "る働きをします。"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4204 msgid "Show only listed databases"
4205 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4208 msgid "Leave empty if not using config auth"
4209 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4212 msgid "Password for config auth"
4213 msgstr "config 認証用のパスワード"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4216 msgid ""
4217 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4218 msgstr ""
4219 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4220 "しておくのがいいでしょう。"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4223 msgid "PDF schema: pages table"
4224 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4227 msgid ""
4228 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4229 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4230 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4231 msgstr ""
4232 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4233 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4234 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4235 "いいでしょう。"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4238 msgid "Database name"
4239 msgstr "データベース名"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4242 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4243 msgstr ""
4244 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4247 msgid "Server port"
4248 msgstr "サーバのポート"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4251 msgid ""
4252 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4253 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4254 msgstr ""
4255 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4256 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4259 msgid "Recently used table"
4260 msgstr "最近使用したテーブル"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4263 msgid ""
4264 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4265 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4266 msgstr ""
4267 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4268 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4271 msgid "Relation table"
4272 msgstr "リレーションテーブル"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4275 msgid "SQL command to fetch available databases"
4276 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4279 msgid "SHOW DATABASES command"
4280 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4283 msgid ""
4284 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4285 "[/a] for an example"
4286 msgstr ""
4287 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4288 "参照してください。"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4291 msgid "Signon session name"
4292 msgstr "サインオンセッション名"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4295 msgid "Signon URL"
4296 msgstr "サインオン URL"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4299 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4300 msgstr ""
4301 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4302 "す。"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4305 msgid "Server socket"
4306 msgstr "サーバのソケット"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4309 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4310 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4313 msgid "Use SSL"
4314 msgstr "SSL の使用"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4317 msgid ""
4318 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4319 msgstr ""
4320 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4321 "ておくのがいいでしょう。"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4324 msgid "PDF schema: table coordinates"
4325 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4328 msgid ""
4329 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4330 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4331 msgstr ""
4332 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4333 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4336 msgid "Display columns table"
4337 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4340 msgid ""
4341 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4342 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4343 msgstr ""
4344 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4345 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4348 msgid "UI preferences table"
4349 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4352 msgid ""
4353 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4354 "the log when creating a database."
4355 msgstr ""
4356 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4357 "するかどうか。"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4360 msgid "Add DROP DATABASE"
4361 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4364 msgid ""
4365 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4366 "log when creating a table."
4367 msgstr ""
4368 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4369 "どうか。"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4372 msgid "Add DROP TABLE"
4373 msgstr "DROP TABLE を追加"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4376 msgid ""
4377 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4378 "log when creating a view."
4379 msgstr ""
4380 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4381 "か。"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4384 msgid "Add DROP VIEW"
4385 msgstr "DROP VIEW を追加"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4388 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4389 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4392 msgid "Statements to track"
4393 msgstr "追跡するコマンド"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4396 msgid ""
4397 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4398 "kbd]"
4399 msgstr ""
4400 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4401 "としておくのがいいでしょう。"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4404 msgid "SQL query tracking table"
4405 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4408 msgid ""
4409 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4410 "automatically."
4411 msgstr ""
4412 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4413 "るかどうか。"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4416 msgid "Automatically create versions"
4417 msgstr "バージョンの自動作成"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4420 msgid ""
4421 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4422 "pma_config[/kbd]"
4423 msgstr ""
4424 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4425 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4428 msgid "User preferences storage table"
4429 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4432 msgid "User for config auth"
4433 msgstr "config 認証用のユーザ"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4436 msgid ""
4437 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4438 "compatibility checks and thereby increases performance"
4439 msgstr ""
4440 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4441 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4444 msgid "Verbose check"
4445 msgstr "冗長なチェック"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4448 msgid ""
4449 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4450 "hostname instead."
4451 msgstr ""
4452 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4453 "ます。"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4456 msgid "Verbose name of this server"
4457 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4460 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4461 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4464 msgid "Allow to display all the rows"
4465 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4468 msgid ""
4469 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4470 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4471 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4472 msgstr ""
4473 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4474 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4475 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4478 msgid "Show password change form"
4479 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4482 msgid "Show create database form"
4483 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4486 msgid ""
4487 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4488 "a table"
4489 msgstr ""
4490 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4491 "す。"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4494 msgid "Show display direction"
4495 msgstr "表示方向を表示する"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4498 msgid ""
4499 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4500 "insert mode"
4501 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4504 msgid "Show field types"
4505 msgstr "種別フィールドの表示"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4508 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4509 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4512 msgid "Show function fields"
4513 msgstr "関数フィールドの表示"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4516 msgid ""
4517 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4518 "output"
4519 msgstr ""
4520 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4521 "を表示します"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4524 msgid "Show phpinfo() link"
4525 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4528 msgid "Show detailed MySQL server information"
4529 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4532 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4533 msgstr ""
4534 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4537 msgid "Show SQL queries"
4538 msgstr "SQL クエリの表示"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4541 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4542 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4545 msgid "Show statistics"
4546 msgstr "統計を表示する"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4549 msgid ""
4550 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4551 "comment and the real name"
4552 msgstr ""
4553 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4554 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4557 msgid "Display database comment instead of its name"
4558 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4561 msgid ""
4562 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4563 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4564 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4565 "alias, the table name itself stays unchanged"
4566 msgstr ""
4567 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4568 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4569 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4570 "はそのまま変わることありません。"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4573 msgid "Display table comment instead of its name"
4574 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4577 msgid "Display table comments in tooltips"
4578 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4581 msgid ""
4582 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4583 msgstr ""
4584 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4585 "データベースを閲覧します。"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4588 msgid "Skip locked tables"
4589 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4592 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4593 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4596 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4597 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4598 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4600 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4601 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4602 msgid "Password"
4603 msgstr "パスワード"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4606 msgid ""
4607 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4608 "installed"
4609 msgstr ""
4610 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4611 "要があります。"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4614 msgid "Enable SQL Validator"
4615 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4618 msgid ""
4619 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4620 "kbd])"
4621 msgstr ""
4622 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4623 "kbd])。"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4626 #: tbl_tracking.php:511
4627 msgid "Username"
4628 msgstr "ユーザ名"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4631 msgid ""
4632 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4633 "possible) or keep the text field empty"
4634 msgstr ""
4635 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4636 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4639 msgid "Suggest new database name"
4640 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4643 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4644 msgstr ""
4645 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4646 "このメッセージは表示されません。"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4649 msgid "Suhosin warning"
4650 msgstr "Suhosin 警告"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4653 msgid ""
4654 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4655 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4656 msgstr ""
4657 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4658 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4661 msgid "Textarea columns"
4662 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4665 msgid ""
4666 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4667 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4668 msgstr ""
4669 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4670 "しては 1.25 倍になります。"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4673 msgid "Textarea rows"
4674 msgstr "textarea の行数"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4677 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4678 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4681 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4682 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4685 msgid "Default title"
4686 msgstr "デフォルトタイトル"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4689 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4690 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4693 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4694 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4697 msgid ""
4698 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4699 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4700 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4701 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4702 msgstr ""
4703 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4704 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4705 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4706 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4709 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4710 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4713 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4714 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4717 msgid "Upload directory"
4718 msgstr "アップロードディレクトリ"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4721 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4722 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4725 msgid "Use database search"
4726 msgstr "データベース検索を使用する"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4729 msgid ""
4730 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4731 "checkbox on the right"
4732 msgstr ""
4733 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4734 "定することはできません。"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4737 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4738 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4741 msgid ""
4742 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4743 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4744 "contain."
4745 msgstr ""
4746 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4747 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4748 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4751 msgid "Verbose multiple statements"
4752 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4755 msgid "Check for latest version"
4756 msgstr "バージョンアップの確認"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4759 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4760 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4763 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4764 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4765 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4766 #: setup/lib/index.lib.php:200
4767 msgid "Version check"
4768 msgstr "バージョンの確認"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4771 msgid ""
4772 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4773 "for import and export operations"
4774 msgstr ""
4775 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4776 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4779 msgid "ZIP"
4780 msgstr "ZIP"
4782 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4783 msgid "Config authentication"
4784 msgstr "Config 認証"
4786 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4787 msgid "Cookie authentication"
4788 msgstr "クッキー認証"
4790 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4791 msgid "HTTP authentication"
4792 msgstr "HTTP 認証"
4794 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4795 msgid "Signon authentication"
4796 msgstr "サインオン認証"
4798 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4800 msgid "CSV using LOAD DATA"
4801 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4803 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4806 #: libraries/import/xls.php:21
4807 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4808 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4810 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4813 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4814 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4815 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4817 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4820 #: libraries/import/ods.php:22
4821 msgid "Open Document Spreadsheet"
4822 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4824 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4826 msgid "Quick"
4827 msgstr "簡易"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4831 msgid "Custom"
4832 msgstr "詳細"
4834 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4836 msgid "Database export options"
4837 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4841 #: libraries/export/excel.php:18
4842 msgid "CSV for MS Excel"
4843 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4847 #: libraries/export/htmlword.php:18
4848 msgid "Microsoft Word 2000"
4849 msgstr "Microsoft Word 2000"
4851 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4853 msgid "Open Document Text"
4854 msgstr "Open Document テキスト"
4856 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4857 msgid "Could not connect to MySQL server"
4858 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4860 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4861 msgid "Empty username while using config authentication method"
4862 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4864 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4865 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4866 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4868 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4869 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4870 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4872 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4873 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4874 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4876 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4877 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4878 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4880 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4881 #, php-format
4882 msgid "Incorrect IP address: %s"
4883 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4885 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4886 #: libraries/core.lib.php:244
4887 msgctxt "PHP documentation language"
4888 msgid "en"
4889 msgstr "ja"
4891 #: libraries/core.lib.php:260
4892 #, php-format
4893 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4894 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4896 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4897 #: libraries/db_links.inc.php:44
4898 msgid "Database seems to be empty!"
4899 msgstr "データベースが空のようです!"
4901 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4902 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4903 msgid "Tracking"
4904 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:71
4907 msgid "Query"
4908 msgstr "クエリ"
4910 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4911 msgid "Designer"
4912 msgstr "デザイナ"
4914 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4915 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4916 #: server_privileges.php:2238
4917 msgid "Privileges"
4918 msgstr "特権"
4920 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4921 msgid "Routines"
4922 msgstr "ルーチン"
4924 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4925 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4926 msgid "Events"
4927 msgstr "イベント"
4929 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4930 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4931 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4932 msgid "Triggers"
4933 msgstr "トリガ"
4935 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4936 msgid ""
4937 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4938 "3.11[/a]"
4939 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4941 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
4942 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4943 msgstr ""
4944 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4946 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
4947 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4948 msgid "The server is not responding"
4949 msgstr "サーバが応答しません"
4951 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4952 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4953 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4955 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
4956 msgid "Details..."
4957 msgstr "詳細..."
4959 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4960 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4961 msgid "Change password"
4962 msgstr "パスワードを変更する"
4964 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4965 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4966 msgid "No Password"
4967 msgstr "パスワードなし"
4969 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4970 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4971 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4972 msgid "Re-type"
4973 msgstr "もう一度入力してください"
4975 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4976 msgid "Password Hashing"
4977 msgstr "パスワードハッシュ"
4979 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4980 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4981 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4983 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4984 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4985 msgid "Create database"
4986 msgstr "データベースを作成する"
4988 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4989 msgid "Create"
4990 msgstr "作成"
4992 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4993 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4994 msgid "No Privileges"
4995 msgstr "特権なし"
4997 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4998 #, php-format
4999 msgid "Create table on database %s"
5000 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
5002 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5003 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5007 #: tbl_structure.php:204
5008 msgid "Name"
5009 msgstr "名前"
5011 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5012 msgid "Number of columns"
5013 msgstr "カラム数"
5015 #: libraries/display_export.lib.php:35
5016 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5017 msgstr ""
5018 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5019 "してください!"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:80
5022 msgid "Exporting databases from the current server"
5023 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5025 #: libraries/display_export.lib.php:82
5026 #, php-format
5027 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5028 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5030 #: libraries/display_export.lib.php:84
5031 #, php-format
5032 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5033 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5035 #: libraries/display_export.lib.php:90
5036 msgid "Export Method:"
5037 msgstr "エクスポート方法:"
5039 #: libraries/display_export.lib.php:106
5040 msgid "Quick - display only the minimal options"
5041 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5043 #: libraries/display_export.lib.php:122
5044 msgid "Custom - display all possible options"
5045 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5047 #: libraries/display_export.lib.php:130
5048 msgid "Database(s):"
5049 msgstr "データベース:"
5051 #: libraries/display_export.lib.php:132
5052 msgid "Table(s):"
5053 msgstr "テーブル:"
5055 #: libraries/display_export.lib.php:142
5056 msgid "Rows:"
5057 msgstr "行:"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:150
5060 msgid "Dump some row(s)"
5061 msgstr "ダンプする行"
5063 #: libraries/display_export.lib.php:152
5064 msgid "Number of rows:"
5065 msgstr "行数:"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:155
5068 msgid "Row to begin at:"
5069 msgstr "開始行:"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:166
5072 msgid "Dump all rows"
5073 msgstr "全ての行をダンプする"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5076 msgid "Output:"
5077 msgstr "出力:"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5080 #, php-format
5081 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5082 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:199
5085 msgid "Save output to a file"
5086 msgstr "出力をファイルに保存する"
5088 #: libraries/display_export.lib.php:220
5089 msgid "File name template:"
5090 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:222
5093 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5094 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5096 #: libraries/display_export.lib.php:224
5097 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5098 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:226
5101 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5102 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5104 #: libraries/display_export.lib.php:230
5105 #, php-format
5106 msgid ""
5107 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5108 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5109 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5110 msgstr ""
5111 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5112 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5113 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5114 "参照してください。"
5116 #: libraries/display_export.lib.php:268
5117 msgid "use this for future exports"
5118 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5120 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5121 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5122 msgid "Character set of the file:"
5123 msgstr "ファイルの文字セット:"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:304
5126 msgid "Compression:"
5127 msgstr "圧縮:"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:308
5130 msgid "zipped"
5131 msgstr "zip 形式"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:310
5134 msgid "gzipped"
5135 msgstr "gzip 形式"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:312
5138 msgid "bzipped"
5139 msgstr "bzip 形式"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:321
5142 msgid "View output as text"
5143 msgstr "出力をテキストで表示する"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5146 #: libraries/export/codegen.php:38
5147 msgid "Format:"
5148 msgstr "フォーマット:"
5150 #: libraries/display_export.lib.php:331
5151 msgid "Format-specific options:"
5152 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:332
5155 msgid ""
5156 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5157 "options for other formats."
5158 msgstr ""
5159 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5160 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5163 msgid "Encoding Conversion:"
5164 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5166 #: libraries/display_import.lib.php:66
5167 msgid ""
5168 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5169 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5170 "browsers."
5171 msgstr ""
5172 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5173 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5174 "グです。"
5176 #: libraries/display_import.lib.php:76
5177 msgid "The file is being processed, please be patient."
5178 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5180 #: libraries/display_import.lib.php:98
5181 msgid ""
5182 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5183 "not available."
5184 msgstr ""
5185 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5186 "する機能は利用できません。"
5188 #: libraries/display_import.lib.php:129
5189 msgid "Importing into the current server"
5190 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5192 #: libraries/display_import.lib.php:131
5193 #, php-format
5194 msgid "Importing into the database \"%s\""
5195 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5197 #: libraries/display_import.lib.php:133
5198 #, php-format
5199 msgid "Importing into the table \"%s\""
5200 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5202 #: libraries/display_import.lib.php:139
5203 msgid "File to Import:"
5204 msgstr "インポートするファイル:"
5206 #: libraries/display_import.lib.php:156
5207 #, php-format
5208 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5209 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5211 #: libraries/display_import.lib.php:158
5212 msgid ""
5213 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5214 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5215 msgstr ""
5216 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5217 "<b>.sql.zip</b>"
5219 #: libraries/display_import.lib.php:178
5220 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5221 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5223 #: libraries/display_import.lib.php:208
5224 msgid "Partial Import:"
5225 msgstr "部分インポート:"
5227 #: libraries/display_import.lib.php:214
5228 #, php-format
5229 msgid ""
5230 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5231 msgstr ""
5232 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5234 #: libraries/display_import.lib.php:221
5235 msgid ""
5236 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5237 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5238 "however it can break transactions.)</i>"
5239 msgstr ""
5240 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5241 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5242 "ることもあります。)</i>"
5244 #: libraries/display_import.lib.php:228
5245 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5246 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5248 #: libraries/display_import.lib.php:250
5249 msgid "Format-Specific Options:"
5250 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5252 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5253 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5254 msgid "Language"
5255 msgstr "言語"
5257 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5258 msgid "Restore column order"
5259 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5261 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5262 msgid "Drag to reorder"
5263 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5265 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5266 msgid "Click to sort"
5267 msgstr "クリックでソート"
5269 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5270 msgid "Click to mark/unmark"
5271 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
5273 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5274 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5278 #, php-format
5279 msgid "%d is not valid row number."
5280 msgstr "%d は不正な行番号です"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5283 msgid "Start row"
5284 msgstr "開始行"
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5287 msgid "Number of rows"
5288 msgstr "表示行数"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5291 msgid "Mode"
5292 msgstr "モード"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5295 msgid "horizontal"
5296 msgstr "水平"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5299 msgid "horizontal (rotated headers)"
5300 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5303 msgid "vertical"
5304 msgstr "垂直"
5306 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5307 #, php-format
5308 msgid "Headers every %s rows"
5309 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5312 msgid "Sort by key"
5313 msgstr "キーでソート"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5316 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5317 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5318 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5319 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5320 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5321 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5322 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5323 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5324 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5325 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5326 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5327 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5328 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5330 #: tbl_structure.php:886
5331 msgid "Options"
5332 msgstr "オプション"
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5335 msgid "Partial texts"
5336 msgstr "部分テキスト"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5339 msgid "Full texts"
5340 msgstr "全文"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5343 msgid "Relational key"
5344 msgstr "リレーションキー"
5346 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5347 msgid "Relational display column"
5348 msgstr "リレーション表示カラム"
5350 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5351 msgid "Show binary contents"
5352 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5355 msgid "Show BLOB contents"
5356 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5358 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5359 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5360 msgid "Browser transformation"
5361 msgstr "ブラウザ変換機能"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5364 msgid "Geometry"
5365 msgstr "空間データ"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5368 msgid "Well Known Text"
5369 msgstr "テキスト形式"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5372 msgid "Well Known Binary"
5373 msgstr "バイナリ形式"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5376 msgid "Copy"
5377 msgstr "コピー"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5380 msgid "The row has been deleted"
5381 msgstr "行を削除しました"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5384 #: server_status.php:1050
5385 msgid "Kill"
5386 msgstr "停止"
5388 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5389 msgid "in query"
5390 msgstr "行/クエリ"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5393 msgid "Showing rows"
5394 msgstr "行の表示"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5397 msgid "total"
5398 msgstr "合計"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5401 #, php-format
5402 msgid "Query took %01.4f sec"
5403 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5405 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5406 msgid "Query results operations"
5407 msgstr "クエリ結果操作"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5410 msgid "Print view (with full texts)"
5411 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5414 msgid "Display chart"
5415 msgstr "グラフで表示する"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5418 msgid "Visualize GIS data"
5419 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5422 msgid "Create view"
5423 msgstr "ビューを作成する"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5426 msgid "Link not found"
5427 msgstr "リンク先が見つかりません"
5429 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5430 msgid "Version information"
5431 msgstr "バージョン情報"
5433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5434 msgid "Data home directory"
5435 msgstr "データのホームディレクトリ"
5437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5438 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5439 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5442 msgid "Data files"
5443 msgstr "データファイル"
5445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5446 msgid "Autoextend increment"
5447 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5450 msgid ""
5451 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5452 "when it becomes full."
5453 msgstr ""
5454 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5455 "テーブルの大きさ。"
5457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5458 msgid "Buffer pool size"
5459 msgstr "バッファプールの大きさ"
5461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5462 msgid ""
5463 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5464 "tables."
5465 msgstr ""
5466 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5467 "量"
5469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5470 msgid "Buffer Pool"
5471 msgstr "バッファプール"
5473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5474 msgid "InnoDB Status"
5475 msgstr "InnoDB ステータス"
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5478 msgid "Buffer Pool Usage"
5479 msgstr "バッファプールの使用量"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5482 msgid "pages"
5483 msgstr "ページ"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5486 msgid "Free pages"
5487 msgstr "フリーページ数"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5490 msgid "Dirty pages"
5491 msgstr "ダーティページ"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5494 msgid "Pages containing data"
5495 msgstr "データが含まれているページ数"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5498 msgid "Pages to be flushed"
5499 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5502 msgid "Busy pages"
5503 msgstr "ビジーなページ数"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5506 msgid "Latched pages"
5507 msgstr "ラッチされているページ"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5510 msgid "Buffer Pool Activity"
5511 msgstr "バッファプールの利用状況"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5514 msgid "Read requests"
5515 msgstr "読み込みリクエスト数"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5518 msgid "Write requests"
5519 msgstr "書き込みリクエスト数"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5522 msgid "Read misses"
5523 msgstr "読み込みミス"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5526 msgid "Write waits"
5527 msgstr "書き込み待ち"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5530 msgid "Read misses in %"
5531 msgstr "読み込みミス(%)"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5534 msgid "Write waits in %"
5535 msgstr "書き込み待ち(%)"
5537 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5538 msgid "Data pointer size"
5539 msgstr "データポインタのサイズ"
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5542 msgid ""
5543 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5544 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5545 msgstr ""
5546 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5547 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5550 msgid "Automatic recovery mode"
5551 msgstr "自動修復モード"
5553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5554 msgid ""
5555 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5556 "myisam-recover server startup option."
5557 msgstr ""
5558 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5559 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5562 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5563 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5566 msgid ""
5567 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5568 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5569 "INFILE)."
5570 msgstr ""
5571 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5572 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5575 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5576 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5579 msgid ""
5580 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5581 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5582 "method."
5583 msgstr ""
5584 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5585 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5586 "す"
5588 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5589 msgid "Repair threads"
5590 msgstr "スレッドの修復"
5592 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5593 msgid ""
5594 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5595 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5596 msgstr ""
5597 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5598 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5601 msgid "Sort buffer size"
5602 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5605 msgid ""
5606 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5607 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5608 msgstr ""
5609 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5610 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5612 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5613 msgid "Garbage Threshold"
5614 msgstr "ガベージ閾値"
5616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5617 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5618 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5621 #: server_synchronize.php:1173
5622 msgid "Port"
5623 msgstr "ポート"
5625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5626 msgid ""
5627 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5628 "will disable HTTP communication with the daemon."
5629 msgstr ""
5630 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5631 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5633 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5634 msgid "Repository Threshold"
5635 msgstr "格納ファイル閾値"
5637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5638 msgid ""
5639 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5640 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5641 "specified."
5642 msgstr ""
5643 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5644 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5647 msgid "Temp Blob Timeout"
5648 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5651 msgid ""
5652 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5653 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5654 msgstr ""
5655 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5656 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5657 "限りではありません。"
5659 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5660 msgid "Temp Log Threshold"
5661 msgstr "一時ログ閾値"
5663 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5664 msgid ""
5665 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5666 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5667 "specified."
5668 msgstr ""
5669 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5670 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5673 msgid "Max Keep Alive"
5674 msgstr "最大接続維持時間"
5676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5677 msgid ""
5678 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5679 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5680 msgstr ""
5681 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5682 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5683 "す。"
5685 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5686 msgid "Metadata Headers"
5687 msgstr "メタデータヘッダ"
5689 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5690 msgid ""
5691 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5692 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5693 msgstr ""
5694 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5695 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5697 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5698 #, php-format
5699 msgid ""
5700 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5701 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5702 msgstr ""
5703 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5704 "フィシャルサイト%sにあります。"
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5707 msgid "Related Links"
5708 msgstr "関連リンク"
5710 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5711 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5712 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5714 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5715 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5716 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5719 msgid "Index cache size"
5720 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5723 msgid ""
5724 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5725 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5726 msgstr ""
5727 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5728 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5731 msgid "Record cache size"
5732 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5735 msgid ""
5736 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5737 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5738 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5739 msgstr ""
5740 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5741 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5742 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5745 msgid "Log cache size"
5746 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5749 msgid ""
5750 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5751 "transaction log data. The default is 16MB."
5752 msgstr ""
5753 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5754 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5757 msgid "Log file threshold"
5758 msgstr "ログファイルの閾値"
5760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5761 msgid ""
5762 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5763 "default value is 16MB."
5764 msgstr ""
5765 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5766 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5769 msgid "Transaction buffer size"
5770 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5773 msgid ""
5774 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5775 "buffers of this size). The default is 1MB."
5776 msgstr ""
5777 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5778 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5781 msgid "Checkpoint frequency"
5782 msgstr "チェックポイント頻度"
5784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5785 msgid ""
5786 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5787 "performed. The default value is 24MB."
5788 msgstr ""
5789 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5790 "ルト値は 24MB です。"
5792 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5793 msgid "Data log threshold"
5794 msgstr "データログの閾値"
5796 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5797 msgid ""
5798 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5799 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5800 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5801 "that can be stored in the database."
5802 msgstr ""
5803 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5804 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5805 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5806 "とができます。"
5808 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5809 msgid "Garbage threshold"
5810 msgstr "ガベージ閾値"
5812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5813 msgid ""
5814 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5815 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5816 msgstr ""
5817 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5818 "とります。デフォルトは 50 です。"
5820 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5821 msgid "Log buffer size"
5822 msgstr "ログバッファの大きさ"
5824 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5825 msgid ""
5826 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5827 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5828 "required to write a data log."
5829 msgstr ""
5830 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5831 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5832 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5835 msgid "Data file grow size"
5836 msgstr "データファイルの増分"
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5839 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5840 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5843 msgid "Row file grow size"
5844 msgstr "列ファイルの増分"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5847 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5848 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5851 msgid "Log file count"
5852 msgstr "ログファイル数"
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5855 msgid ""
5856 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5857 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5858 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5859 "number."
5860 msgstr ""
5861 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5862 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5863 "の番号がつけられます。"
5865 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5866 #, php-format
5867 msgid ""
5868 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5869 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5870 msgstr ""
5871 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5872 "ト%sにあります。"
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5875 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5876 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5879 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5880 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5882 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5883 msgid "Columns separated with:"
5884 msgstr "カラムの区切り記号"
5886 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5887 msgid "Columns enclosed with:"
5888 msgstr "カラム囲み記号"
5890 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5891 msgid "Columns escaped with:"
5892 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5894 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5895 msgid "Lines terminated with:"
5896 msgstr "行の終端記号"
5898 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5899 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5900 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5901 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5902 msgid "Replace NULL with:"
5903 msgstr "NULL の代替文字列"
5905 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5906 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5907 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5909 #: libraries/export/excel.php:33
5910 msgid "Excel edition:"
5911 msgstr "Excel のエディション"
5913 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5914 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5915 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5916 msgid "Data dump options"
5917 msgstr "データのダンプオプション"
5919 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5920 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5921 msgid "Dumping data for table"
5922 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5924 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5925 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5926 msgid "Table structure for table"
5927 msgstr "テーブルの構造"
5929 #: libraries/export/latex.php:14
5930 msgid "Content of table @TABLE@"
5931 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5933 #: libraries/export/latex.php:15
5934 msgid "(continued)"
5935 msgstr "(続き)"
5937 #: libraries/export/latex.php:16
5938 msgid "Structure of table @TABLE@"
5939 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5941 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5942 #: libraries/export/sql.php:142
5943 msgid "Object creation options"
5944 msgstr "生成オプション"
5946 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5947 msgid "Table caption (continued)"
5948 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5950 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5951 #: libraries/export/sql.php:56
5952 msgid "Display foreign key relationships"
5953 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5955 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5956 msgid "Display comments"
5957 msgstr "コメントの表示"
5959 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5960 #: libraries/export/sql.php:63
5961 msgid "Display MIME types"
5962 msgstr "MIME タイプの表示"
5964 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5965 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5968 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5969 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5970 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5971 #: server_status.php:1016
5972 msgid "Host"
5973 msgstr "ホスト"
5975 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5976 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5977 msgid "Generation Time"
5978 msgstr "生成時間"
5980 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5981 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5982 msgid "Server version"
5983 msgstr "サーバのバージョン"
5985 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5986 #: libraries/export/xml.php:102
5987 msgid "PHP Version"
5988 msgstr "PHP のバージョン"
5990 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5991 msgid "MediaWiki Table"
5992 msgstr "MediaWiki テーブル"
5994 #: libraries/export/pdf.php:18
5995 msgid "PDF"
5996 msgstr "PDF"
5998 #: libraries/export/pdf.php:24
5999 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6000 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6002 #: libraries/export/pdf.php:25
6003 msgid "Report title:"
6004 msgstr "レポートのタイトル:"
6006 #: libraries/export/php_array.php:18
6007 msgid "PHP array"
6008 msgstr "PHP 配列"
6010 #: libraries/export/sql.php:40
6011 msgid ""
6012 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6013 "and server version)</i>"
6014 msgstr ""
6015 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6016 "まれます)</i>"
6018 #: libraries/export/sql.php:45
6019 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6020 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6022 #: libraries/export/sql.php:50
6023 msgid ""
6024 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6025 "checked"
6026 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6028 #: libraries/export/sql.php:100
6029 msgid ""
6030 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6031 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6033 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6034 #: libraries/export/sql.php:174
6035 #, php-format
6036 msgid "Add %s statement"
6037 msgstr "%s コマンドの追加"
6039 #: libraries/export/sql.php:152
6040 msgid "Add statements:"
6041 msgstr "追加コマンド:"
6043 #: libraries/export/sql.php:204
6044 msgid ""
6045 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6046 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6047 msgstr ""
6048 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6049 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6051 #: libraries/export/sql.php:224
6052 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6053 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6055 #: libraries/export/sql.php:229
6056 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6057 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6059 #: libraries/export/sql.php:235
6060 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6061 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6063 #: libraries/export/sql.php:245
6064 msgid "Function to use when dumping data:"
6065 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6067 #: libraries/export/sql.php:258
6068 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6069 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6071 #: libraries/export/sql.php:264
6072 msgid ""
6073 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6074 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6075 "(1,2,3)</code>"
6076 msgstr ""
6077 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6078 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6080 #: libraries/export/sql.php:265
6081 msgid ""
6082 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6083 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6084 "(7,8,9)</code>"
6085 msgstr ""
6086 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6087 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6089 #: libraries/export/sql.php:266
6090 msgid ""
6091 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6092 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6093 msgstr ""
6094 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6095 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6097 #: libraries/export/sql.php:267
6098 msgid ""
6099 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6100 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6101 msgstr ""
6102 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6103 "VALUES (1,2,3)</code>"
6105 #: libraries/export/sql.php:282
6106 msgid ""
6107 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6108 "0x616263)</i>"
6109 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6111 #: libraries/export/sql.php:289
6112 msgid ""
6113 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6114 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6115 msgstr ""
6116 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6117 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6119 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6120 msgid "Procedures"
6121 msgstr "プロシジャ"
6123 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6124 msgid "Functions"
6125 msgstr "関数"
6127 #: libraries/export/sql.php:815
6128 msgid "Constraints for dumped tables"
6129 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6131 #: libraries/export/sql.php:824
6132 msgid "Constraints for table"
6133 msgstr "テーブルの制約"
6135 #: libraries/export/sql.php:922
6136 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6137 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6139 #: libraries/export/sql.php:934
6140 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6141 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6143 #: libraries/export/sql.php:1003
6144 msgid "Structure for view"
6145 msgstr "ビュー用の構造"
6147 #: libraries/export/sql.php:1012
6148 msgid "Stand-in structure for view"
6149 msgstr "ビュー用の代替構造"
6151 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6152 msgid "XML"
6153 msgstr "XML"
6155 #: libraries/export/xml.php:30
6156 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6157 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6159 #: libraries/export/xml.php:40
6160 msgid "Views"
6161 msgstr "ビュー"
6163 #: libraries/export/xml.php:47
6164 msgid "Export contents"
6165 msgstr "内容をエクスポートする"
6167 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6168 #: libraries/footer.inc.php:169
6169 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6170 msgstr "別ウィンドウで開く"
6172 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6173 msgid "No data found for GIS visualization."
6174 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6176 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6177 msgid "SQL result"
6178 msgstr "SQL の結果"
6180 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6181 msgid "Generated by"
6182 msgstr "生成環境"
6184 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6185 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6186 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6187 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6189 #: libraries/import.lib.php:1068
6190 msgid ""
6191 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6192 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6194 #: libraries/import.lib.php:1069
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6197 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6198 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6200 #: libraries/import.lib.php:1070
6201 msgid ""
6202 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6203 msgstr ""
6204 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6206 #: libraries/import.lib.php:1071
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6209 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6210 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6212 #: libraries/import.lib.php:1074
6213 msgid "Go to database"
6214 msgstr "データベースに移動"
6216 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6217 msgid "settings"
6218 msgstr "設定"
6220 #: libraries/import.lib.php:1096
6221 msgid "Go to table"
6222 msgstr "テーブルに移動"
6224 #: libraries/import.lib.php:1105
6225 msgid "Go to view"
6226 msgstr "ビューに移動"
6228 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6229 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6230 msgid ""
6231 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6232 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6233 msgstr ""
6234 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6235 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6237 #: libraries/import/csv.php:40
6238 msgid ""
6239 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6240 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6241 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6242 msgstr ""
6243 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6244 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6245 "ん。"
6247 #: libraries/import/csv.php:42
6248 msgid "Column names: "
6249 msgstr "カラム名:"
6251 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6252 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6253 #, php-format
6254 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6255 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6257 #: libraries/import/csv.php:132
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6261 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6262 msgstr ""
6263 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6264 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6266 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6267 #, php-format
6268 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6269 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6271 #: libraries/import/csv.php:325
6272 #, php-format
6273 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6274 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6276 #: libraries/import/docsql.php:28
6277 msgid "DocSQL"
6278 msgstr "DocSQL"
6280 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6281 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6282 msgid "Table name"
6283 msgstr "テーブル名"
6285 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6286 #: view_create.php:147
6287 msgid "Column names"
6288 msgstr "カラム名"
6290 #: libraries/import/ldi.php:57
6291 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6292 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6294 #: libraries/import/ods.php:28
6295 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6296 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6298 #: libraries/import/ods.php:29
6299 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6300 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6302 #: libraries/import/sql.php:33
6303 msgid "SQL compatibility mode:"
6304 msgstr "SQL 互換モード:"
6306 #: libraries/import/sql.php:43
6307 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6308 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6310 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6311 msgid ""
6312 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6313 "the issue and try again."
6314 msgstr ""
6315 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6316 "を修正して再度試してみてください。"
6318 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6319 msgctxt "None encoding conversion"
6320 msgid "None"
6321 msgstr "なし"
6323 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6324 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6325 msgid "Convert to Kana"
6326 msgstr "全角カナへ変換する"
6328 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6329 msgid "From"
6330 msgstr "付け替え元"
6332 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6333 msgid "To"
6334 msgstr "付け替え先"
6336 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6338 msgid "Submit"
6339 msgstr "実行する"
6341 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6342 msgid "Add table prefix"
6343 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6345 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6346 msgid "Add prefix"
6347 msgstr "追加する接頭辞"
6349 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6350 msgid "No change"
6351 msgstr "変更なし"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6354 msgid "Charset"
6355 msgstr "文字セット"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6358 #: tbl_change.php:556
6359 msgid "Binary"
6360 msgstr " バイナリ"
6362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6363 msgid "Bulgarian"
6364 msgstr "ブルガリア語"
6366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6367 msgid "Simplified Chinese"
6368 msgstr "簡体字中国語"
6370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6371 msgid "Traditional Chinese"
6372 msgstr "繁体字中国語"
6374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6375 msgid "case-insensitive"
6376 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6379 msgid "case-sensitive"
6380 msgstr "大文字小文字を区別する"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6383 msgid "Croatian"
6384 msgstr "クロアチア語"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6387 msgid "Czech"
6388 msgstr "チェコ語"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6391 msgid "Danish"
6392 msgstr "デンマーク語"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6395 msgid "English"
6396 msgstr "英語"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6399 msgid "Esperanto"
6400 msgstr "エスペラント語"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6403 msgid "Estonian"
6404 msgstr "エストニア語"
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6407 msgid "German"
6408 msgstr "ドイツ語"
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6411 msgid "dictionary"
6412 msgstr "辞書"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6415 msgid "phone book"
6416 msgstr "電話帳"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6419 msgid "Hungarian"
6420 msgstr "ハンガリー語"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6423 msgid "Icelandic"
6424 msgstr "アイスランド語"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6427 msgid "Japanese"
6428 msgstr "日本語"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6431 msgid "Latvian"
6432 msgstr "ラトビア語"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6435 msgid "Lithuanian"
6436 msgstr "リトアニア語"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6439 msgid "Korean"
6440 msgstr "韓国語"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6443 msgid "Persian"
6444 msgstr "ペルシア語"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6447 msgid "Polish"
6448 msgstr "ポーランド語"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6451 msgid "West European"
6452 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6455 msgid "Romanian"
6456 msgstr "ルーマニア語"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6459 msgid "Slovak"
6460 msgstr "スロバキア語"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6463 msgid "Slovenian"
6464 msgstr "スロベニア語"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6467 msgid "Spanish"
6468 msgstr "スペイン語"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6471 msgid "Traditional Spanish"
6472 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6475 msgid "Swedish"
6476 msgstr "スウェーデン語"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6479 msgid "Thai"
6480 msgstr "タイ語"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6483 msgid "Turkish"
6484 msgstr "トルコ語"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6487 msgid "Ukrainian"
6488 msgstr "ウクライナ語"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6491 msgid "Unicode"
6492 msgstr "UNICODE"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6497 msgid "multilingual"
6498 msgstr "多言語"
6500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6501 msgid "Central European"
6502 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6505 msgid "Russian"
6506 msgstr "ロシア語"
6508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6509 msgid "Baltic"
6510 msgstr "バルト諸語"
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6513 msgid "Armenian"
6514 msgstr "アルメニア語"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6517 msgid "Cyrillic"
6518 msgstr "キリル諸語"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6521 msgid "Arabic"
6522 msgstr "アラビア語"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6525 msgid "Hebrew"
6526 msgstr "ヘブライ語"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6529 msgid "Georgian"
6530 msgstr "グルジア語"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6533 msgid "Greek"
6534 msgstr "ギリシア語"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6537 msgid "Czech-Slovak"
6538 msgstr "チェコのスロバキア語"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6541 msgid "unknown"
6542 msgstr "不明"
6544 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6545 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6546 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6547 msgid "Home"
6548 msgstr "メインページ"
6550 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6551 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6552 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6553 msgid "Log out"
6554 msgstr "ログアウト"
6556 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6557 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6558 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6559 msgid "Reload navigation frame"
6560 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6562 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6563 msgid "This format has no options"
6564 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6566 #: libraries/relation.lib.php:72
6567 msgid "not OK"
6568 msgstr "Not OK"
6570 #: libraries/relation.lib.php:77
6571 msgid "Enabled"
6572 msgstr "有効"
6574 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6575 #: pmd_relation_new.php:68
6576 msgid "General relation features"
6577 msgstr "一般的なリレーション機能"
6579 #: libraries/relation.lib.php:100
6580 msgid "Display Features"
6581 msgstr "表示機能"
6583 #: libraries/relation.lib.php:106
6584 msgid "Creation of PDFs"
6585 msgstr "PDF の作成"
6587 #: libraries/relation.lib.php:110
6588 msgid "Displaying Column Comments"
6589 msgstr "カラムコメント表示機能"
6591 #: libraries/relation.lib.php:115
6592 msgid ""
6593 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6594 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6596 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6597 msgid "Bookmarked SQL query"
6598 msgstr "ブックマークされている SQL"
6600 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6601 msgid "SQL history"
6602 msgstr "SQL 履歴"
6604 #: libraries/relation.lib.php:132
6605 msgid "Persistent recently used tables"
6606 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6608 #: libraries/relation.lib.php:136
6609 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6610 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6612 #: libraries/relation.lib.php:144
6613 msgid "User preferences"
6614 msgstr "ユーザ環境設定"
6616 #: libraries/relation.lib.php:148
6617 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6618 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6620 #: libraries/relation.lib.php:150
6621 msgid ""
6622 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6623 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6625 #: libraries/relation.lib.php:151
6626 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6627 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6629 #: libraries/relation.lib.php:152
6630 msgid ""
6631 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6632 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6633 msgstr ""
6634 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6635 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6637 #: libraries/relation.lib.php:153
6638 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6639 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6641 #: libraries/relation.lib.php:1076
6642 msgid "no description"
6643 msgstr "説明がありません"
6645 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6646 msgid "Slave configuration"
6647 msgstr "スレーブの設定"
6649 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6650 msgid "Change or reconfigure master server"
6651 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6653 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6654 msgid ""
6655 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6656 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6657 msgstr ""
6658 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6659 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6661 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6663 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6664 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6665 #: server_synchronize.php:1181
6666 msgid "User name"
6667 msgstr "ユーザ名"
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6670 msgid "Master status"
6671 msgstr "マスタステータス"
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6674 msgid "Slave status"
6675 msgstr "スレーブステータス"
6677 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6678 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6679 msgid "Variable"
6680 msgstr "変数"
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6684 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6685 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6686 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6687 msgid "Value"
6688 msgstr "値"
6690 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6691 msgid "Server ID"
6692 msgstr "サーバ ID"
6694 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6695 msgid ""
6696 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6697 "this list."
6698 msgstr ""
6699 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6700 "されます。"
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6703 msgid "Add slave replication user"
6704 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6706 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6707 msgid "Any user"
6708 msgstr "すべてのユーザ"
6710 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6711 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6712 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6713 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6714 msgid "Use text field"
6715 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6717 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6718 msgid "Any host"
6719 msgstr "すべてのホスト"
6721 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6722 msgid "Local"
6723 msgstr "ローカル"
6725 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6726 msgid "This Host"
6727 msgstr "このホスト"
6729 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6730 msgid "Use Host Table"
6731 msgstr "ホストテーブルを使う"
6733 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6734 msgid ""
6735 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6736 "table are used instead."
6737 msgstr ""
6738 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6739 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6741 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6742 msgid "Generate Password"
6743 msgstr "パスワードを生成する"
6745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6752 #, php-format
6753 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6754 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
6756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6757 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6758 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
6760 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6762 msgid "The backed up query was:"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6766 #, php-format
6767 msgid "Event %1$s has been modified."
6768 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
6770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6771 #, php-format
6772 msgid "Event %1$s has been created."
6773 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
6775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6777 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6778 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
6780 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6781 msgid "Create event"
6782 msgstr "イベントを作成する"
6784 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6785 msgid "Edit event"
6786 msgstr "イベントを編集する"
6788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6792 msgid "Error in processing request"
6793 msgstr "要求処理中でのエラー"
6795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6797 msgid "Details"
6798 msgstr "詳細"
6800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6801 msgid "Event name"
6802 msgstr "イベント名"
6804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6805 msgid "Event type"
6806 msgstr "イベント種別"
6808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6809 #, fuzzy, php-format
6810 #| msgid "Change"
6811 msgid "Change to %s"
6812 msgstr "変更"
6814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6815 msgid "Execute at"
6816 msgstr "実行日時"
6818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6819 msgid "Execute every"
6820 msgstr "実行間隔"
6822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6823 msgid "Start"
6824 msgstr "開始"
6826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6827 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6828 msgid "Definition"
6829 msgstr "定義"
6831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "complete inserts"
6834 msgid "On completion preserve"
6835 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6839 msgid "Definer"
6840 msgstr "DEFINER"
6842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6844 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6848 msgid "You must provide an event name"
6849 msgstr "イベント名は必須です"
6851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6854 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6855 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "You must provide a routine definition."
6860 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6861 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
6863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6864 msgid "You must provide a valid type for the event."
6865 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
6867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6868 msgid "You must provide an event definition."
6869 msgstr "イベントの定義は必須です"
6871 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6872 msgid "New"
6873 msgstr "新規作成"
6875 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6876 msgid "OFF"
6877 msgstr "オフ"
6879 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6880 msgid "ON"
6881 msgstr "オン"
6883 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6884 msgid "Event scheduler status"
6885 msgstr "イベントスケジュールの状態"
6887 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Return type"
6890 msgid "Returns"
6891 msgstr "返り値の種類"
6893 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6894 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6895 msgid "Time"
6896 msgstr "時間"
6898 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6899 msgid "Event"
6900 msgstr "イベント"
6902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6903 msgid ""
6904 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6905 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6906 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6907 msgstr ""
6908 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
6909 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
6910 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
6911 "するようにしてください。"
6913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6915 #, php-format
6916 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6917 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
6919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6920 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6921 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
6923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6924 #, php-format
6925 msgid "Routine %1$s has been modified."
6926 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6929 #, php-format
6930 msgid "Routine %1$s has been created."
6931 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
6933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6934 msgid "Create routine"
6935 msgstr "ルーチンを作成する"
6937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6938 msgid "Edit routine"
6939 msgstr "ルーチンを編集する"
6941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6942 msgid "Routine name"
6943 msgstr "ルーチン名"
6945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6946 msgid "Parameters"
6947 msgstr "パラメータ"
6949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6950 msgid "Direction"
6951 msgstr "入出力"
6953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6954 msgid "Length/Values"
6955 msgstr "長さ/値"
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6958 msgid "Add parameter"
6959 msgstr "パラメータを追加する"
6961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6962 msgid "Remove last parameter"
6963 msgstr "最後のパラメータを削除する"
6965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6966 msgid "Return type"
6967 msgstr "返り値の種類"
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6970 msgid "Return length/values"
6971 msgstr "返り値の長さ/値"
6973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6974 msgid "Return options"
6975 msgstr "返り値のオプション"
6977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6978 msgid "Is deterministic"
6979 msgstr "DETERMINISTIC"
6981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6982 msgid "Security type"
6983 msgstr "SQL SECURITY"
6985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6986 msgid "SQL data access"
6987 msgstr "データ干渉方式"
6989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6990 msgid "You must provide a routine name"
6991 msgstr "ルーチン名は必須です"
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6994 #, php-format
6995 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6996 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7000 msgid ""
7001 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7002 "VARCHAR and VARBINARY."
7003 msgstr ""
7004 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7005 "す。"
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7008 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7009 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7012 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7013 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7016 msgid "You must provide a routine definition."
7017 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7020 #, php-format
7021 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7022 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7023 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7026 #, php-format
7027 msgid "Execution results of routine %s"
7028 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7032 msgid "Execute routine"
7033 msgstr "ルーチンを実行する"
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7037 msgid "Routine parameters"
7038 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7041 #: tbl_change.php:325
7042 msgid "Function"
7043 msgstr "関数"
7045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7046 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7047 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7049 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7050 #, php-format
7051 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7052 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7055 #, php-format
7056 msgid "Trigger %1$s has been created."
7057 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7060 msgid "Create trigger"
7061 msgstr "トリガを作成する"
7063 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7064 msgid "Edit trigger"
7065 msgstr "トリガを編集する"
7067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7068 msgid "Trigger name"
7069 msgstr "トリガ名"
7071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7072 msgid "You must provide a trigger name"
7073 msgstr "トリガ名は必須です"
7075 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "You must provide a routine name"
7078 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7079 msgstr "ルーチン名は必須です"
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7082 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7083 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7086 msgid "You must provide a valid table name"
7087 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7090 msgid "You must provide a trigger definition."
7091 msgstr "トリガの定義は必須です"
7093 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7094 msgid "Add routine"
7095 msgstr "ルーチンを追加する"
7097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7098 #, php-format
7099 msgid "Export of routine %s"
7100 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7102 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7103 msgid "routine"
7104 msgstr "ルーチン"
7106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7107 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7108 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7111 #, php-format
7112 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7113 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7115 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7116 msgid "There are no routines to display."
7117 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7120 msgid "Add trigger"
7121 msgstr "トリガを追加する"
7123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7124 #, php-format
7125 msgid "Export of trigger %s"
7126 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7129 msgid "trigger"
7130 msgstr "トリガ"
7132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7133 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7134 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7137 #, php-format
7138 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7139 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7142 msgid "There are no triggers to display."
7143 msgstr "表示できるトリガがありません"
7145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7146 msgid "Add event"
7147 msgstr "イベントを追加する"
7149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7150 #, php-format
7151 msgid "Export of event %s"
7152 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7155 msgid "event"
7156 msgstr "イベント"
7158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7159 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7160 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7163 #, php-format
7164 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7165 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7168 msgid "There are no events to display."
7169 msgstr "表示できるイベントがありません"
7171 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7172 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7174 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7175 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7176 #, php-format
7177 msgid "The %s table doesn't exist!"
7178 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7180 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7181 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7183 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7184 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7185 #, php-format
7186 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7187 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7189 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7191 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7192 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7193 #, php-format
7194 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7195 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7197 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7198 msgid "This page does not contain any tables!"
7199 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7201 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7202 msgid "SCHEMA ERROR: "
7203 msgstr "スキーマエラー:"
7205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7207 msgid "Relational schema"
7208 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7211 msgid "Table of contents"
7212 msgstr "テーブルの内容"
7214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7217 #: tbl_structure.php:207
7218 msgid "Attributes"
7219 msgstr "属性"
7221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7223 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7224 msgid "Extra"
7225 msgstr "その他"
7227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7228 msgid "Create a page"
7229 msgstr "新しいページを作成する"
7231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7232 msgid "Page name"
7233 msgstr "ページ名"
7235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7236 msgid "Automatic layout based on"
7237 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7240 msgid "Internal relations"
7241 msgstr "内部リレーション"
7243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7244 msgid "FOREIGN KEY"
7245 msgstr "外部キー"
7247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7248 msgid "Please choose a page to edit"
7249 msgstr "編集するページを選択してください"
7251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7252 msgid "Select page"
7253 msgstr "ページを選択してください"
7255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7256 msgid "Select Tables"
7257 msgstr "テーブルを選択してください"
7259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7260 msgid "Display relational schema"
7261 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7264 msgid "Select Export Relational Type"
7265 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7268 msgid "Show grid"
7269 msgstr "グリッドを表示"
7271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7272 msgid "Show color"
7273 msgstr "色表示"
7275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7276 msgid "Show dimension of tables"
7277 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7280 msgid "Display all tables with the same width"
7281 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7284 msgid "Only show keys"
7285 msgstr "キーの表示のみ"
7287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7288 msgid "Landscape"
7289 msgstr "横向き"
7291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7292 msgid "Portrait"
7293 msgstr "縦向き"
7295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7296 msgid "Orientation"
7297 msgstr "向き"
7299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7300 msgid "Paper size"
7301 msgstr "用紙サイズ"
7303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7304 msgid ""
7305 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7306 "like to delete those references?"
7307 msgstr ""
7308 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7309 "か?"
7311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7312 msgid "Toggle scratchboard"
7313 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7315 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7316 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7317 msgid "ltr"
7318 msgstr "ltr"
7320 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7321 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7322 #, php-format
7323 msgid "Unknown language: %1$s."
7324 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7326 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7327 msgid "Current Server"
7328 msgstr "カレントサーバ"
7330 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7331 #: server_synchronize.php:1094
7332 msgid "Synchronize"
7333 msgstr "同期"
7335 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7336 #: server_status.php:472
7337 msgid "Binary log"
7338 msgstr "バイナリログ"
7340 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7341 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7342 msgid "Variables"
7343 msgstr "変数"
7345 #: libraries/server_links.inc.php:99
7346 msgid "Charsets"
7347 msgstr "文字セット"
7349 #: libraries/server_links.inc.php:103
7350 msgid "Engines"
7351 msgstr "エンジン"
7353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7354 msgid "Source database"
7355 msgstr "元にするデータベース"
7357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7358 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7359 msgid "Current server"
7360 msgstr "カレントサーバ"
7362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7363 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7364 msgid "Remote server"
7365 msgstr "リモートサーバ"
7367 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7368 msgid "Difference"
7369 msgstr "差分"
7371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7372 msgid "Target database"
7373 msgstr "対象先のデータベース"
7375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7376 #, php-format
7377 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7378 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7381 #, php-format
7382 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7383 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7386 #: setup/frames/index.inc.php:231
7387 msgid "Clear"
7388 msgstr "クリア"
7390 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7391 msgid "Columns"
7392 msgstr "カラム"
7394 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7395 msgid "Bookmark this SQL query"
7396 msgstr "この SQL をブックマークする"
7398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7399 msgid "Let every user access this bookmark"
7400 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7403 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7404 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7407 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7408 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7411 msgid "Delimiter"
7412 msgstr "デリミタ"
7414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7415 msgid " Show this query here again "
7416 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
7418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7419 msgid "View only"
7420 msgstr "表示のみ"
7422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7423 msgid "Location of the text file"
7424 msgstr "テキストファイルの位置"
7426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7427 msgid "web server upload directory"
7428 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7430 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7431 msgid ""
7432 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7433 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7434 msgstr ""
7435 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7436 "題の解析に役立つかもしれません"
7438 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7439 msgid ""
7440 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7441 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7442 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7443 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7444 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7445 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7446 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7447 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7448 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7449 msgstr ""
7450 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7451 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7452 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7453 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7454 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7455 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7456 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7457 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7458 "さい:"
7460 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7461 msgid "BEGIN CUT"
7462 msgstr "BEGIN CUT"
7464 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7465 msgid "END CUT"
7466 msgstr "END CUT"
7468 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7469 msgid "BEGIN RAW"
7470 msgstr "BEGIN RAW"
7472 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7473 msgid "END RAW"
7474 msgstr "END RAW"
7476 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7477 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7478 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7480 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7481 msgid "Unclosed quote"
7482 msgstr "引用符が閉じていません"
7484 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7485 msgid "Invalid Identifer"
7486 msgstr "不正な識別子です"
7488 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7489 msgid "Unknown Punctuation String"
7490 msgstr "無効な句読点文字です"
7492 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7493 #, php-format
7494 msgid ""
7495 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7496 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7497 msgstr ""
7498 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7499 "張がインストールされているか確認してください"
7501 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7502 msgid "Table seems to be empty!"
7503 msgstr "テーブルが空のようです!"
7505 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7506 #, php-format
7507 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7508 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7511 msgid ""
7512 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7513 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7514 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7515 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7516 msgstr ""
7517 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7518 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7519 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7522 msgid ""
7523 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7524 "escaping or quotes, using this format: a"
7525 msgstr ""
7526 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7527 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7530 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7531 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7532 msgid "Index"
7533 msgstr "インデックス"
7535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7536 #, php-format
7537 msgid ""
7538 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7539 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7540 msgstr ""
7541 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7542 "明%s をご覧ください"
7544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7545 msgid "Transformation options"
7546 msgstr "変換オプション"
7548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7549 msgid ""
7550 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7551 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7552 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7553 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7554 msgstr ""
7555 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7556 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7557 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7560 msgid "ENUM or SET data too long?"
7561 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7564 msgid "Get more editing space"
7565 msgstr "広い編集領域で作業する"
7567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7568 msgctxt "for default"
7569 msgid "None"
7570 msgstr "なし"
7572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7573 msgid "As defined:"
7574 msgstr "ユーザ定義"
7576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7577 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7578 msgid "Primary"
7579 msgstr "主"
7581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7582 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7583 msgid "Fulltext"
7584 msgstr "全文"
7586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7587 #, php-format
7588 msgid ""
7589 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7590 "author what %s does."
7591 msgstr ""
7592 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7593 "い"
7595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7596 #, php-format
7597 msgid "Add %s column(s)"
7598 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7601 msgid "You have to add at least one column."
7602 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7605 #: tbl_operations.php:379
7606 msgid "Storage Engine"
7607 msgstr "ストレージエンジン"
7609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7610 msgid "PARTITION definition"
7611 msgstr "パーティションの定義"
7613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7614 msgid "+ Add a value"
7615 msgstr "+ 値を追加する"
7617 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7618 msgid ""
7619 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7620 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7621 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7622 "need to set the first option to the empty string."
7623 msgstr ""
7624 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7625 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7626 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7627 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7629 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7630 msgid ""
7631 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7632 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7633 msgstr ""
7634 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7635 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7637 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7638 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7639 msgid ""
7640 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7641 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7642 msgstr ""
7643 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7644 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7646 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7647 msgid "Displays a link to download this image."
7648 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7650 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7651 msgid ""
7652 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7653 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7654 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7655 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7656 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7657 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7658 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7659 "gmdate() function."
7660 msgstr ""
7661 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7662 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7663 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7664 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7665 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7666 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7667 "場合は gmdate() を利用します"
7669 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7670 msgid ""
7671 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7672 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7673 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7674 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7675 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7676 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7677 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7678 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7679 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7680 "(Default 1)."
7681 msgstr ""
7682 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7683 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7684 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7685 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7686 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7687 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7688 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7689 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7690 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7692 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7693 msgid ""
7694 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7695 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7696 msgstr ""
7697 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7698 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7700 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7701 msgid ""
7702 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7703 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7704 "third options are the width and the height in pixels."
7705 msgstr ""
7706 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7707 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7708 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7710 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7711 msgid ""
7712 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7713 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7714 "the link."
7715 msgstr ""
7716 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7717 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7718 "リンクのタイトルです"
7720 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7721 msgid ""
7722 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7723 "standard dotted format."
7724 msgstr ""
7725 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7726 "xxx) に変換する"
7728 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7729 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7730 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7732 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7733 msgid ""
7734 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7735 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7736 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7737 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7738 "(Default: \"...\")."
7739 msgstr ""
7740 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7741 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7742 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7743 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7745 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7746 msgid "Manage your settings"
7747 msgstr "ユーザ設定の管理"
7749 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7750 msgid "Configuration has been saved"
7751 msgstr "設定を保存しました"
7753 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7754 #, php-format
7755 msgid ""
7756 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7757 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7758 msgstr ""
7759 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7760 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7762 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7763 msgid "Could not save configuration"
7764 msgstr "設定が保存できません"
7766 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7767 msgid ""
7768 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7769 "import it for current session?"
7770 msgstr ""
7771 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7772 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7774 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7775 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7776 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7778 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7779 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7780 msgid "Error in ZIP archive:"
7781 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7783 #: main.php:65
7784 msgid "General Settings"
7785 msgstr "一般設定"
7787 #: main.php:103
7788 msgid "MySQL connection collation"
7789 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7791 #: main.php:119
7792 msgid "Appearance Settings"
7793 msgstr "外観の設定"
7795 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7796 msgid "More settings"
7797 msgstr "詳細設定"
7799 #: main.php:163
7800 msgid "Protocol version"
7801 msgstr "プロトコルバージョン"
7803 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7804 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7805 #: server_status.php:1015
7806 msgid "User"
7807 msgstr "ユーザ"
7809 #: main.php:169
7810 msgid "MySQL charset"
7811 msgstr "MySQL の文字セット"
7813 #: main.php:181
7814 msgid "Web server"
7815 msgstr "ウェブサーバ"
7817 #: main.php:187
7818 msgid "MySQL client version"
7819 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7821 #: main.php:189
7822 msgid "PHP extension"
7823 msgstr "PHP 拡張"
7825 #: main.php:195
7826 msgid "Show PHP information"
7827 msgstr "PHP 情報"
7829 #: main.php:213
7830 msgid "Wiki"
7831 msgstr "Wiki"
7833 #: main.php:216
7834 msgid "Official Homepage"
7835 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7837 #: main.php:217
7838 msgid "Contribute"
7839 msgstr "貢献するには"
7841 #: main.php:218
7842 msgid "Get support"
7843 msgstr "サポート"
7845 #: main.php:219
7846 msgid "List of changes"
7847 msgstr "更新履歴"
7849 #: main.php:243
7850 msgid ""
7851 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7852 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7853 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7854 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7855 msgstr ""
7856 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7857 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7858 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7859 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7861 #: main.php:251
7862 msgid ""
7863 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7864 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7865 "corrupted!"
7866 msgstr ""
7867 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7868 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7870 #: main.php:259
7871 msgid ""
7872 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7873 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7874 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7875 msgstr ""
7876 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7877 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7878 "ため予期しない結果になることがあります"
7880 #: main.php:267
7881 msgid ""
7882 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7883 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7884 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7885 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7886 msgstr ""
7887 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7888 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7889 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7890 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7892 #: main.php:274
7893 msgid ""
7894 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7895 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7896 msgstr ""
7897 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7898 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7899 "の期限が切れます。"
7901 #: main.php:282
7902 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7903 msgstr ""
7904 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7905 "た"
7907 #: main.php:290
7908 msgid ""
7909 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7910 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7911 "has been configured."
7912 msgstr ""
7913 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7914 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7915 "削除するべきです。"
7917 #: main.php:299
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7921 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7922 msgstr ""
7923 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7924 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7926 #: main.php:314
7927 msgid ""
7928 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7929 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7930 "automatically."
7931 msgstr ""
7932 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7933 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7934 "自動的に更新されません。"
7936 #: main.php:329
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7940 "This may cause unpredictable behavior."
7941 msgstr ""
7942 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7943 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7945 #: main.php:341
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7949 "issues."
7950 msgstr ""
7951 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7952 "ント%sをご覧ください。"
7954 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7955 msgid "No databases"
7956 msgstr "データベースが存在しません"
7958 #: navigation.php:270
7959 msgid "filter tables by name"
7960 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7962 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7963 msgctxt "short form"
7964 msgid "Create table"
7965 msgstr "テーブルを作成する"
7967 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7968 msgid "Please select a database"
7969 msgstr "データベースを選択してください"
7971 #: pmd_general.php:74
7972 msgid "Show/Hide left menu"
7973 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7975 #: pmd_general.php:78
7976 msgid "Save position"
7977 msgstr "位置を保存"
7979 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7980 msgid "Create table"
7981 msgstr "テーブルを作成"
7983 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7984 msgid "Create relation"
7985 msgstr "リレーションを作成"
7987 #: pmd_general.php:90
7988 msgid "Reload"
7989 msgstr "再読み込み"
7991 #: pmd_general.php:93
7992 msgid "Help"
7993 msgstr "ヘルプ"
7995 #: pmd_general.php:97
7996 msgid "Angular links"
7997 msgstr "角リンク"
7999 #: pmd_general.php:97
8000 msgid "Direct links"
8001 msgstr "直リンク"
8003 #: pmd_general.php:101
8004 msgid "Snap to grid"
8005 msgstr "グリッドにあわせる"
8007 #: pmd_general.php:105
8008 msgid "Small/Big All"
8009 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8011 #: pmd_general.php:109
8012 msgid "Toggle small/big"
8013 msgstr "大小を切り替える"
8015 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8016 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8017 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8019 #: pmd_general.php:120
8020 msgid "Build Query"
8021 msgstr "クエリを作成する"
8023 #: pmd_general.php:125
8024 msgid "Move Menu"
8025 msgstr "メニューを移動する"
8027 #: pmd_general.php:137
8028 msgid "Hide/Show all"
8029 msgstr "すべて隠す/表示"
8031 #: pmd_general.php:141
8032 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8033 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8035 #: pmd_general.php:181
8036 msgid "Number of tables"
8037 msgstr "テーブル数"
8039 #: pmd_general.php:418
8040 msgid "Delete relation"
8041 msgstr "リレーションを削除"
8043 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8044 msgid "Relation operator"
8045 msgstr "リレーション演算子"
8047 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8048 #: pmd_general.php:769
8049 msgid "Except"
8050 msgstr "以外"
8052 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8053 #: pmd_general.php:775
8054 msgid "subquery"
8055 msgstr "サブクエリ"
8057 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8058 msgid "Rename to"
8059 msgstr "リネーム後の名前"
8061 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8062 msgid "New name"
8063 msgstr "新しい名前"
8065 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8066 msgid "Aggregate"
8067 msgstr "集計"
8069 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8070 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8071 #: tbl_select.php:117
8072 msgid "Operator"
8073 msgstr "演算子"
8075 #: pmd_general.php:810
8076 msgid "Active options"
8077 msgstr "アクティブオプション"
8079 #: pmd_help.php:22
8080 msgid "To select relation, click :"
8081 msgstr "リレーションを選択します:"
8083 #: pmd_help.php:24
8084 msgid ""
8085 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8086 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8087 "appropriate column name."
8088 msgstr ""
8089 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
8090 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
8091 "ください。"
8093 #: pmd_pdf.php:34
8094 msgid "Page has been created"
8095 msgstr "ページが作成されました。"
8097 #: pmd_pdf.php:37
8098 msgid "Page creation failed"
8099 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8101 #: pmd_pdf.php:89
8102 msgid "Page"
8103 msgstr "ページ"
8105 #: pmd_pdf.php:99
8106 msgid "Import from selected page"
8107 msgstr "選択したページからインポートする"
8109 #: pmd_pdf.php:100
8110 msgid "Export to selected page"
8111 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8113 #: pmd_pdf.php:102
8114 msgid "Create a page and export to it"
8115 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8117 #: pmd_pdf.php:111
8118 msgid "New page name: "
8119 msgstr "新しいページの名前: "
8121 #: pmd_pdf.php:114
8122 msgid "Export/Import to scale"
8123 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8125 #: pmd_pdf.php:119
8126 msgid "recommended"
8127 msgstr "推奨"
8129 #: pmd_relation_new.php:29
8130 msgid "Error: relation already exists."
8131 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8133 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8134 msgid "Error: Relation not added."
8135 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8137 #: pmd_relation_new.php:62
8138 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8139 msgstr "外部キーを追加しました"
8141 #: pmd_relation_new.php:84
8142 msgid "Internal relation added"
8143 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8145 #: pmd_relation_upd.php:55
8146 msgid "Relation deleted"
8147 msgstr "リレーションを削除しました"
8149 #: pmd_save_pos.php:44
8150 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8151 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8153 #: pmd_save_pos.php:52
8154 msgid "Modifications have been saved"
8155 msgstr "修正を保存しました"
8157 #: prefs_forms.php:78
8158 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8159 msgstr ""
8160 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8162 #: prefs_manage.php:80
8163 msgid "Could not import configuration"
8164 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8166 #: prefs_manage.php:112
8167 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8168 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8170 #: prefs_manage.php:128
8171 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8172 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8174 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8175 msgid "Saved on: @DATE@"
8176 msgstr "保存日時:@DATE@"
8178 #: prefs_manage.php:239
8179 msgid "Import from file"
8180 msgstr "ファイルから読み込む"
8182 #: prefs_manage.php:245
8183 msgid "Import from browser's storage"
8184 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8186 #: prefs_manage.php:248
8187 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8188 msgstr ""
8189 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8190 "キーではありません。"
8192 #: prefs_manage.php:254
8193 msgid "You have no saved settings!"
8194 msgstr "保存されている設定はありません!"
8196 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8197 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8198 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8200 #: prefs_manage.php:263
8201 msgid "Merge with current configuration"
8202 msgstr "現在の設定とマージする"
8204 #: prefs_manage.php:277
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8208 "script%s."
8209 msgstr ""
8210 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8211 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8213 #: prefs_manage.php:302
8214 msgid "Save to browser's storage"
8215 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8217 #: prefs_manage.php:306
8218 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8219 msgstr ""
8220 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8221 "ではありません。"
8223 #: prefs_manage.php:308
8224 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8225 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8227 #: prefs_manage.php:323
8228 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8229 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8231 #: querywindow.php:69
8232 msgid "Import files"
8233 msgstr "インポートファイル"
8235 #: querywindow.php:80
8236 msgid "All"
8237 msgstr "全部"
8239 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8240 #, php-format
8241 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8242 msgstr ""
8243 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8245 #: schema_export.php:47
8246 msgid "File doesn't exist"
8247 msgstr "ファイルが存在しません"
8249 #: server_binlog.php:87
8250 msgid "Select binary log to view"
8251 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8253 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8254 msgid "Files"
8255 msgstr "ファイル"
8257 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8258 #: server_status.php:1027
8259 msgid "Truncate Shown Queries"
8260 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8262 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8263 #: server_status.php:1027
8264 msgid "Show Full Queries"
8265 msgstr "クエリ全体を表示"
8267 #: server_binlog.php:180
8268 msgid "Log name"
8269 msgstr "ログ名"
8271 #: server_binlog.php:181
8272 msgid "Position"
8273 msgstr "位置"
8275 #: server_binlog.php:184
8276 msgid "Original position"
8277 msgstr "元の位置"
8279 #: server_binlog.php:185
8280 msgid "Information"
8281 msgstr "情報"
8283 #: server_collations.php:39
8284 msgid "Character Sets and Collations"
8285 msgstr "文字セットと照合順序"
8287 #: server_databases.php:64
8288 msgid "No databases selected."
8289 msgstr "データベースが選択されていません"
8291 #: server_databases.php:75
8292 #, php-format
8293 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8294 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8296 #: server_databases.php:99
8297 msgid "Databases statistics"
8298 msgstr "データベースの統計"
8300 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8301 #: server_replication.php:207
8302 msgid "Master replication"
8303 msgstr "マスタレプリケーション"
8305 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8306 msgid "Slave replication"
8307 msgstr "スレーブレプリケーション"
8309 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8310 msgid "Enable Statistics"
8311 msgstr "統計を有効にする"
8313 #: server_databases.php:274
8314 msgid ""
8315 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8316 "between the web server and the MySQL server."
8317 msgstr ""
8318 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8319 "が激増することがあります"
8321 #: server_engines.php:46
8322 msgid "Storage Engines"
8323 msgstr "ストレージエンジン"
8325 #: server_export.php:20
8326 msgid "View dump (schema) of databases"
8327 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8329 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8330 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8331 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8333 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8334 #: server_privileges.php:615
8335 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8336 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8338 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8339 #: server_privileges.php:621
8340 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8341 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8343 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8344 #: server_privileges.php:614
8345 msgid "Allows creating new databases and tables."
8346 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8348 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8349 #: server_privileges.php:620
8350 msgid "Allows creating stored routines."
8351 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8353 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8354 msgid "Allows creating new tables."
8355 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8357 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8358 #: server_privileges.php:618
8359 msgid "Allows creating temporary tables."
8360 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8362 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8363 #: server_privileges.php:654
8364 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8365 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8367 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8368 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8369 #: server_privileges.php:630
8370 msgid "Allows creating new views."
8371 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8373 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8374 #: server_privileges.php:606
8375 msgid "Allows deleting data."
8376 msgstr "データの削除を許可する"
8378 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8379 #: server_privileges.php:617
8380 msgid "Allows dropping databases and tables."
8381 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8383 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8384 msgid "Allows dropping tables."
8385 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8387 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8388 #: server_privileges.php:634
8389 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8390 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8392 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8393 #: server_privileges.php:622
8394 msgid "Allows executing stored routines."
8395 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8397 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8398 #: server_privileges.php:609
8399 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8400 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8402 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8403 msgid ""
8404 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8405 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8407 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8408 #: server_privileges.php:616
8409 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8410 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8412 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8413 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8414 msgid "Allows inserting and replacing data."
8415 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8417 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8418 #: server_privileges.php:649
8419 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8420 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8422 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8423 #: server_privileges.php:716
8424 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8425 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8427 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8428 #: server_privileges.php:704
8429 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8430 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8432 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8433 #: server_privileges.php:710
8434 msgid ""
8435 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8436 "execute per hour."
8437 msgstr ""
8438 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8440 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8441 #: server_privileges.php:722
8442 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8443 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8445 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8446 #: server_privileges.php:644
8447 msgid "Allows viewing processes of all users"
8448 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8450 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8451 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8452 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8453 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8455 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8456 #: server_privileges.php:645
8457 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8458 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8460 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8461 #: server_privileges.php:652
8462 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8463 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8465 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8466 #: server_privileges.php:653
8467 msgid "Needed for the replication slaves."
8468 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8470 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8471 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8472 msgid "Allows reading data."
8473 msgstr "データの読み込みを許可する"
8475 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8476 #: server_privileges.php:647
8477 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8478 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8480 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8481 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8482 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8483 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8485 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8486 #: server_privileges.php:646
8487 msgid "Allows shutting down the server."
8488 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8490 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8491 #: server_privileges.php:643
8492 msgid ""
8493 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8494 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8495 "killing threads of other users."
8496 msgstr ""
8497 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8498 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8499 "ります"
8501 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8502 #: server_privileges.php:635
8503 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8504 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8506 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8507 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8508 msgid "Allows changing data."
8509 msgstr "データの修正を許可する"
8511 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8512 msgid "No privileges."
8513 msgstr "特権はありません"
8515 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8516 msgctxt "None privileges"
8517 msgid "None"
8518 msgstr "なし"
8520 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8521 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8522 msgid "Table-specific privileges"
8523 msgstr "テーブル固有の特権"
8525 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8526 #: server_privileges.php:1696
8527 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8528 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8530 #: server_privileges.php:599
8531 msgid "Administration"
8532 msgstr "管理"
8534 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8535 msgid "Global privileges"
8536 msgstr "グローバル特権"
8538 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8539 msgid "Database-specific privileges"
8540 msgstr "データベースに固有の特権"
8542 #: server_privileges.php:698
8543 msgid "Resource limits"
8544 msgstr "リソースの制限"
8546 #: server_privileges.php:699
8547 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8548 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8550 #: server_privileges.php:776
8551 msgid "Login Information"
8552 msgstr "ログイン情報"
8554 #: server_privileges.php:870
8555 msgid "Do not change the password"
8556 msgstr "パスワードは変更しない"
8558 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8559 msgid "No user found."
8560 msgstr "ユーザが存在しません"
8562 #: server_privileges.php:947
8563 #, php-format
8564 msgid "The user %s already exists!"
8565 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8567 #: server_privileges.php:1031
8568 msgid "You have added a new user."
8569 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8571 #: server_privileges.php:1262
8572 #, php-format
8573 msgid "You have updated the privileges for %s."
8574 msgstr "%s の特権を更新しました"
8576 #: server_privileges.php:1286
8577 #, php-format
8578 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8579 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8581 #: server_privileges.php:1322
8582 #, php-format
8583 msgid "The password for %s was changed successfully."
8584 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8586 #: server_privileges.php:1342
8587 #, php-format
8588 msgid "Deleting %s"
8589 msgstr "%s を削除中です"
8591 #: server_privileges.php:1356
8592 msgid "No users selected for deleting!"
8593 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8595 #: server_privileges.php:1359
8596 msgid "Reloading the privileges"
8597 msgstr "特権を再読み込みしています"
8599 #: server_privileges.php:1377
8600 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8601 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8603 #: server_privileges.php:1412
8604 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8605 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8607 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8608 msgid "Edit Privileges"
8609 msgstr "特権を編集"
8611 #: server_privileges.php:1432
8612 msgid "Revoke"
8613 msgstr "取り消し"
8615 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8616 #: server_privileges.php:2329
8617 msgid "Any"
8618 msgstr "すべて"
8620 #: server_privileges.php:1556
8621 msgid "User overview"
8622 msgstr "ユーザ概略"
8624 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8625 #: server_privileges.php:2239
8626 msgid "Grant"
8627 msgstr "権限委譲"
8629 #: server_privileges.php:1770
8630 msgid "Remove selected users"
8631 msgstr "選択したユーザを削除する"
8633 #: server_privileges.php:1773
8634 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8635 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8637 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8638 #: server_privileges.php:1776
8639 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8640 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8642 #: server_privileges.php:1797
8643 #, php-format
8644 msgid ""
8645 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8646 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8647 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8648 "sreload the privileges%s before you continue."
8649 msgstr ""
8650 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8651 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8652 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8653 "込み%s をしてください"
8655 #: server_privileges.php:1850
8656 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8657 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8659 #: server_privileges.php:1890
8660 msgid "Column-specific privileges"
8661 msgstr "このカラムに固有の特権"
8663 #: server_privileges.php:2091
8664 msgid "Add privileges on the following database"
8665 msgstr "データベースに特権を追加"
8667 #: server_privileges.php:2109
8668 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8669 msgstr ""
8670 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8671 "さい。"
8673 #: server_privileges.php:2112
8674 msgid "Add privileges on the following table"
8675 msgstr "テーブルに特権を追加"
8677 #: server_privileges.php:2169
8678 msgid "Change Login Information / Copy User"
8679 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8681 #: server_privileges.php:2172
8682 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8683 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8685 #: server_privileges.php:2174
8686 msgid "... keep the old one."
8687 msgstr "元のユーザも残す"
8689 #: server_privileges.php:2175
8690 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8691 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8693 #: server_privileges.php:2176
8694 msgid ""
8695 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8696 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8698 #: server_privileges.php:2177
8699 msgid ""
8700 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8701 "afterwards."
8702 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8704 #: server_privileges.php:2200
8705 msgid "Database for user"
8706 msgstr "ユーザ専用データベース"
8708 #: server_privileges.php:2204
8709 msgctxt "Create none database for user"
8710 msgid "None"
8711 msgstr "なし"
8713 #: server_privileges.php:2205
8714 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8715 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8717 #: server_privileges.php:2206
8718 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8719 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8721 #: server_privileges.php:2209
8722 #, php-format
8723 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8724 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8726 #: server_privileges.php:2232
8727 #, php-format
8728 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8729 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8731 #: server_privileges.php:2340
8732 msgid "global"
8733 msgstr "グローバル"
8735 #: server_privileges.php:2342
8736 msgid "database-specific"
8737 msgstr "データベース固有"
8739 #: server_privileges.php:2344
8740 msgid "wildcard"
8741 msgstr "ワイルドカード"
8743 #: server_privileges.php:2381
8744 msgid "User has been added."
8745 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8747 #: server_replication.php:49
8748 msgid "Unknown error"
8749 msgstr "不明なエラーです"
8751 #: server_replication.php:56
8752 #, php-format
8753 msgid "Unable to connect to master %s."
8754 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8756 #: server_replication.php:63
8757 msgid ""
8758 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8759 msgstr ""
8760 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8762 #: server_replication.php:69
8763 msgid "Unable to change master"
8764 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8766 #: server_replication.php:72
8767 #, php-format
8768 msgid "Master server changed successfully to %s"
8769 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8771 #: server_replication.php:180
8772 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8773 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8775 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8776 msgid "Show master status"
8777 msgstr "マスタステータスの表示"
8779 #: server_replication.php:185
8780 msgid "Show connected slaves"
8781 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8783 #: server_replication.php:208
8784 #, php-format
8785 msgid ""
8786 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8787 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8788 msgstr ""
8789 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8790 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8792 #: server_replication.php:215
8793 msgid "Master configuration"
8794 msgstr "マスタ設定"
8796 #: server_replication.php:216
8797 msgid ""
8798 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8799 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8800 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8801 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8802 "replicated. Please select the mode:"
8803 msgstr ""
8804 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8805 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8806 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8807 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8808 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8809 "りいずれかのモードを選択してください。"
8811 #: server_replication.php:219
8812 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8813 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8815 #: server_replication.php:220
8816 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8817 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8819 #: server_replication.php:223
8820 msgid "Please select databases:"
8821 msgstr "データベースを選択してください:"
8823 #: server_replication.php:226
8824 msgid ""
8825 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8826 "and please restart the MySQL server afterwards."
8827 msgstr ""
8828 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8829 "サーバを再起動してください。"
8831 #: server_replication.php:228
8832 msgid ""
8833 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8834 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8835 "master"
8836 msgstr ""
8837 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8838 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8839 "示されます。"
8841 #: server_replication.php:291
8842 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8843 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8845 #: server_replication.php:294
8846 msgid "Slave IO Thread not running!"
8847 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8849 #: server_replication.php:303
8850 msgid ""
8851 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8852 msgstr ""
8853 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8854 "にしたいですか?"
8856 #: server_replication.php:306
8857 msgid "See slave status table"
8858 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8860 #: server_replication.php:309
8861 msgid "Synchronize databases with master"
8862 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8864 #: server_replication.php:320
8865 msgid "Control slave:"
8866 msgstr "スレーブの操作:"
8868 #: server_replication.php:323
8869 msgid "Full start"
8870 msgstr "全開始"
8872 #: server_replication.php:323
8873 msgid "Full stop"
8874 msgstr "全停止"
8876 #: server_replication.php:324
8877 msgid "Reset slave"
8878 msgstr "スレーブのリセット"
8880 #: server_replication.php:326
8881 msgid "Start SQL Thread only"
8882 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8884 #: server_replication.php:328
8885 msgid "Stop SQL Thread only"
8886 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8888 #: server_replication.php:331
8889 msgid "Start IO Thread only"
8890 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8892 #: server_replication.php:333
8893 msgid "Stop IO Thread only"
8894 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8896 #: server_replication.php:338
8897 msgid "Error management:"
8898 msgstr "管理エラー:"
8900 #: server_replication.php:340
8901 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8902 msgstr ""
8903 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8905 #: server_replication.php:342
8906 msgid "Skip current error"
8907 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8909 # I think better of "Skip next %s errors."
8910 #: server_replication.php:343
8911 msgid "Skip next"
8912 msgstr "エラースキップする"
8914 #: server_replication.php:346
8915 msgid "errors."
8916 msgstr "個"
8918 #: server_replication.php:361
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8922 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8923 msgstr ""
8924 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8925 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8927 #: server_status.php:339
8928 #, php-format
8929 msgid "Thread %s was successfully killed."
8930 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8932 #: server_status.php:341
8933 #, php-format
8934 msgid ""
8935 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8936 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8938 #: server_status.php:469
8939 msgid "Handler"
8940 msgstr "ハンドラ"
8942 #: server_status.php:470
8943 msgid "Query cache"
8944 msgstr "クエリキャッシュ"
8946 #: server_status.php:471
8947 msgid "Threads"
8948 msgstr "スレッド"
8950 #: server_status.php:473
8951 msgid "Temporary data"
8952 msgstr "一時データ"
8954 #: server_status.php:474
8955 msgid "Delayed inserts"
8956 msgstr "遅延インサート"
8958 #: server_status.php:475
8959 msgid "Key cache"
8960 msgstr "キーキャッシュ"
8962 #: server_status.php:476
8963 msgid "Joins"
8964 msgstr "結合"
8966 #: server_status.php:478
8967 msgid "Sorting"
8968 msgstr "ソート中"
8970 #: server_status.php:480
8971 msgid "Transaction coordinator"
8972 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8974 #: server_status.php:491
8975 msgid "Flush (close) all tables"
8976 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8978 #: server_status.php:493
8979 msgid "Show open tables"
8980 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8982 #: server_status.php:498
8983 msgid "Show slave hosts"
8984 msgstr "スレーブホストを表示する"
8986 #: server_status.php:504
8987 msgid "Show slave status"
8988 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8990 #: server_status.php:509
8991 msgid "Flush query cache"
8992 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8994 #: server_status.php:611
8995 msgid "Runtime Information"
8996 msgstr "ランタイム情報"
8998 #: server_status.php:618
8999 msgid "All status variables"
9000 msgstr "全ての状態変数"
9002 #: server_status.php:619
9003 msgid "Monitor"
9004 msgstr "モニタ"
9006 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9007 msgid "Refresh rate: "
9008 msgstr "再描画間隔:"
9010 #: server_status.php:672
9011 msgid "Containing the word:"
9012 msgstr "含まれている文字:"
9014 #: server_status.php:677
9015 msgid "Show only alert values"
9016 msgstr "警告値のみ表示する"
9018 #: server_status.php:681
9019 msgid "Filter by category..."
9020 msgstr "種別によるフィルタ..."
9022 #: server_status.php:694
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Related Links"
9025 msgid "Related links:"
9026 msgstr "関連リンク"
9028 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9029 #: server_status.php:738
9030 #, php-format
9031 msgid "Questions since startup: %s"
9032 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9034 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9035 #: server_status.php:940
9036 msgid "per hour"
9037 msgstr "/時"
9039 #: server_status.php:748
9040 msgid "per minute"
9041 msgstr "/分"
9043 #: server_status.php:753
9044 msgid "per second"
9045 msgstr "/秒"
9047 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9048 msgid "Statements"
9049 msgstr "ステートメント"
9051 #. l10n: # = Amount of queries
9052 #: server_status.php:777
9053 msgid "#"
9054 msgstr "クエリ数"
9056 #: server_status.php:844
9057 #, php-format
9058 msgid "Network traffic since startup: %s"
9059 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9061 #: server_status.php:852
9062 #, php-format
9063 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9064 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9066 #: server_status.php:862
9067 msgid ""
9068 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9069 "b> process."
9070 msgstr ""
9071 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9072 "レーブ</b>として動作しています。"
9074 #: server_status.php:864
9075 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9076 msgstr ""
9077 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9078 "しています。"
9080 #: server_status.php:866
9081 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9082 msgstr ""
9083 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9084 "作しています。"
9086 #: server_status.php:868
9087 msgid ""
9088 "For further information about replication status on the server, please visit "
9089 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9090 msgstr ""
9091 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9092 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9094 #: server_status.php:878
9095 msgid "Replication status"
9096 msgstr "レプリケーションステータス"
9098 #: server_status.php:894
9099 msgid ""
9100 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9101 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9102 msgstr ""
9103 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9104 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9106 #: server_status.php:900
9107 msgid "Received"
9108 msgstr "受信済"
9110 #: server_status.php:910
9111 msgid "Sent"
9112 msgstr "送信済"
9114 #: server_status.php:939
9115 msgid "Connections"
9116 msgstr "接続"
9118 #: server_status.php:946
9119 msgid "max. concurrent connections"
9120 msgstr "最大同時接続数"
9122 #: server_status.php:953
9123 msgid "Failed attempts"
9124 msgstr "失敗回数"
9126 #: server_status.php:967
9127 msgid "Aborted"
9128 msgstr "中断"
9130 #: server_status.php:1014
9131 msgid "ID"
9132 msgstr "ID"
9134 #: server_status.php:1018
9135 msgid "Command"
9136 msgstr "コマンド"
9138 #: server_status.php:1075
9139 msgid ""
9140 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9141 "closing the connection properly."
9142 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9144 #: server_status.php:1076
9145 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9146 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9148 #: server_status.php:1077
9149 msgid ""
9150 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9151 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9152 "statements from the transaction."
9153 msgstr ""
9154 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9155 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9157 #: server_status.php:1078
9158 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9159 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9161 #: server_status.php:1079
9162 msgid ""
9163 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9164 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9166 #: server_status.php:1080
9167 msgid ""
9168 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9169 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9170 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9171 "based instead of disk-based."
9172 msgstr ""
9173 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9174 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9175 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9177 #: server_status.php:1081
9178 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9179 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9181 #: server_status.php:1082
9182 msgid ""
9183 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9184 "while executing statements."
9185 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9187 #: server_status.php:1083
9188 msgid ""
9189 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9190 "(probably duplicate key)."
9191 msgstr ""
9192 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9194 #: server_status.php:1084
9195 msgid ""
9196 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9197 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9198 msgstr ""
9199 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9200 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9202 #: server_status.php:1085
9203 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9204 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9206 #: server_status.php:1086
9207 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9208 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9210 #: server_status.php:1087
9211 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9212 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9214 #: server_status.php:1088
9215 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9216 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9218 #: server_status.php:1089
9219 msgid ""
9220 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9221 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9222 "indicates the number of time tables have been discovered."
9223 msgstr ""
9224 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9225 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9226 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9228 #: server_status.php:1090
9229 msgid ""
9230 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9231 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9232 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9233 msgstr ""
9234 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9235 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9236 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9238 #: server_status.php:1091
9239 msgid ""
9240 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9241 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9242 msgstr ""
9243 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9244 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9246 #: server_status.php:1092
9247 msgid ""
9248 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9249 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9250 "if you are doing an index scan."
9251 msgstr ""
9252 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9253 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9255 #: server_status.php:1093
9256 msgid ""
9257 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9258 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9259 msgstr ""
9260 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9261 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9263 #: server_status.php:1094
9264 msgid ""
9265 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9266 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9267 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9268 "you have joins that don't use keys properly."
9269 msgstr ""
9270 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9271 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9272 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9273 "不適切なところがあります"
9275 #: server_status.php:1095
9276 msgid ""
9277 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9278 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9279 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9280 "advantage of the indexes you have."
9281 msgstr ""
9282 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9283 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9284 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9286 #: server_status.php:1096
9287 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9288 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9290 #: server_status.php:1097
9291 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9292 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9294 #: server_status.php:1098
9295 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9296 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9298 #: server_status.php:1099
9299 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9300 msgstr ""
9301 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9303 #: server_status.php:1100
9304 msgid "The number of pages currently dirty."
9305 msgstr "現在のダーティページの数"
9307 #: server_status.php:1101
9308 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9309 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9311 #: server_status.php:1102
9312 msgid "The number of free pages."
9313 msgstr "空きページ数"
9315 #: server_status.php:1103
9316 msgid ""
9317 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9318 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9319 "reason."
9320 msgstr ""
9321 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9322 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9323 "たりできなくなっているページの数です"
9325 #: server_status.php:1104
9326 msgid ""
9327 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9328 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9329 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9330 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9331 msgstr ""
9332 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9333 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9334 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9335 "算できます"
9337 #: server_status.php:1105
9338 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9339 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9341 #: server_status.php:1106
9342 msgid ""
9343 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9344 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9345 msgstr ""
9346 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9347 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9349 #: server_status.php:1107
9350 msgid ""
9351 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9352 "InnoDB does a sequential full table scan."
9353 msgstr ""
9354 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9355 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9357 #: server_status.php:1108
9358 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9359 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9361 #: server_status.php:1109
9362 msgid ""
9363 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9364 "and had to do a single-page read."
9365 msgstr ""
9366 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9367 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9369 #: server_status.php:1110
9370 msgid ""
9371 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9372 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9373 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9374 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9375 "properly, this value should be small."
9376 msgstr ""
9377 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9378 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9379 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9380 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9381 "ていれば、この値は小さいはずです"
9383 #: server_status.php:1111
9384 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9385 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9387 #: server_status.php:1112
9388 msgid "The number of fsync() operations so far."
9389 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9391 #: server_status.php:1113
9392 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9393 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9395 #: server_status.php:1114
9396 msgid "The current number of pending reads."
9397 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9399 #: server_status.php:1115
9400 msgid "The current number of pending writes."
9401 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9403 #: server_status.php:1116
9404 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9405 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9407 #: server_status.php:1117
9408 msgid "The total number of data reads."
9409 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9411 #: server_status.php:1118
9412 msgid "The total number of data writes."
9413 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9415 #: server_status.php:1119
9416 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9417 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9419 #: server_status.php:1120
9420 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9421 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9423 #: server_status.php:1121
9424 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9425 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9427 #: server_status.php:1122
9428 msgid ""
9429 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9430 "wait for it to be flushed before continuing."
9431 msgstr ""
9432 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9433 "したウェイトの回数"
9435 #: server_status.php:1123
9436 msgid "The number of log write requests."
9437 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9439 #: server_status.php:1124
9440 msgid "The number of physical writes to the log file."
9441 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9443 #: server_status.php:1125
9444 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9445 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9447 #: server_status.php:1126
9448 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9449 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9451 #: server_status.php:1127
9452 msgid "Pending log file writes."
9453 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9455 #: server_status.php:1128
9456 msgid "The number of bytes written to the log file."
9457 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9459 #: server_status.php:1129
9460 msgid "The number of pages created."
9461 msgstr "作成されたページ数"
9463 #: server_status.php:1130
9464 msgid ""
9465 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9466 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9467 msgstr ""
9468 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9469 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9471 #: server_status.php:1131
9472 msgid "The number of pages read."
9473 msgstr "読み込んだページ数"
9475 #: server_status.php:1132
9476 msgid "The number of pages written."
9477 msgstr "書き込んだページ数"
9479 #: server_status.php:1133
9480 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9481 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9483 #: server_status.php:1134
9484 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9485 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9487 #: server_status.php:1135
9488 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9489 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9491 #: server_status.php:1136
9492 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9493 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9495 #: server_status.php:1137
9496 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9497 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9499 #: server_status.php:1138
9500 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9501 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9503 #: server_status.php:1139
9504 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9505 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9507 #: server_status.php:1140
9508 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9509 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9511 #: server_status.php:1141
9512 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9513 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9515 #: server_status.php:1142
9516 msgid ""
9517 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9518 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9519 msgstr ""
9520 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9521 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9523 #: server_status.php:1143
9524 msgid ""
9525 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9526 "determine how much of the key cache is in use."
9527 msgstr ""
9528 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9529 "ます"
9531 #: server_status.php:1144
9532 msgid ""
9533 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9534 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9535 "one time."
9536 msgstr ""
9537 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9538 "クの最大数です"
9540 #: server_status.php:1145
9541 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9542 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9544 #: server_status.php:1146
9545 msgid ""
9546 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9547 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9548 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9549 msgstr ""
9550 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9551 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9552 "Key_read_requests で計算できます"
9554 #: server_status.php:1147
9555 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9556 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9558 #: server_status.php:1148
9559 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9560 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9562 #: server_status.php:1149
9563 msgid ""
9564 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9565 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9566 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9567 msgstr ""
9568 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9569 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9570 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9572 #: server_status.php:1150
9573 msgid ""
9574 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9575 "the server started."
9576 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9578 #: server_status.php:1151
9579 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9580 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9582 #: server_status.php:1152
9583 msgid ""
9584 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9585 "table cache value is probably too small."
9586 msgstr ""
9587 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9588 "シュの値が小さすぎます"
9590 #: server_status.php:1153
9591 msgid "The number of files that are open."
9592 msgstr "開いているファイルの数"
9594 #: server_status.php:1154
9595 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9596 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9598 #: server_status.php:1155
9599 msgid "The number of tables that are open."
9600 msgstr "開いているテーブルの数"
9602 #: server_status.php:1156
9603 msgid ""
9604 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9605 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9606 "statement."
9607 msgstr ""
9608 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9609 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9610 "るかもしれません。"
9612 #: server_status.php:1157
9613 msgid "The amount of free memory for query cache."
9614 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9616 #: server_status.php:1158
9617 msgid "The number of cache hits."
9618 msgstr "キャッシュのヒット数"
9620 #: server_status.php:1159
9621 msgid "The number of queries added to the cache."
9622 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9624 #: server_status.php:1160
9625 msgid ""
9626 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9627 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9628 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9629 "decide which queries to remove from the cache."
9630 msgstr ""
9631 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9632 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9633 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9634 "削除するクエリを決めます"
9636 #: server_status.php:1161
9637 msgid ""
9638 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9639 "query_cache_type setting)."
9640 msgstr ""
9641 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9642 "シュしないことになっている) クエリの数"
9644 #: server_status.php:1162
9645 msgid "The number of queries registered in the cache."
9646 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9648 #: server_status.php:1163
9649 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9650 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9652 #: server_status.php:1164
9653 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9654 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9656 #: server_status.php:1165
9657 msgid ""
9658 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9659 "should carefully check the indexes of your tables."
9660 msgstr ""
9661 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9662 "デックスをよく確認してください"
9664 #: server_status.php:1166
9665 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9666 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9668 #: server_status.php:1167
9669 msgid ""
9670 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9671 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9672 msgstr ""
9673 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9674 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9676 #: server_status.php:1168
9677 msgid ""
9678 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9679 "critical even if this is big.)"
9680 msgstr ""
9681 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9682 "ん)"
9684 #: server_status.php:1169
9685 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9686 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9688 #: server_status.php:1170
9689 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9690 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9692 #: server_status.php:1171
9693 msgid ""
9694 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9695 "retried transactions."
9696 msgstr ""
9697 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9698 "動時からの合計)"
9700 #: server_status.php:1172
9701 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9702 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9704 #: server_status.php:1173
9705 msgid ""
9706 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9707 "create."
9708 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9710 #: server_status.php:1174
9711 msgid ""
9712 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9713 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9715 #: server_status.php:1175
9716 msgid ""
9717 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9718 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9719 "system variable."
9720 msgstr ""
9721 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9722 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9724 #: server_status.php:1176
9725 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9726 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9728 #: server_status.php:1177
9729 msgid "The number of sorted rows."
9730 msgstr "ソート済の行数"
9732 #: server_status.php:1178
9733 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9734 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9736 #: server_status.php:1179
9737 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9738 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9740 #: server_status.php:1180
9741 msgid ""
9742 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9743 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9744 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9745 "tables or use replication."
9746 msgstr ""
9747 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9748 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9749 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9751 #: server_status.php:1181
9752 msgid ""
9753 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9754 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9755 "raise your thread_cache_size."
9756 msgstr ""
9757 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9758 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9759 "大きくしてください"
9761 #: server_status.php:1182
9762 msgid "The number of currently open connections."
9763 msgstr "現在開いている接続の数"
9765 #: server_status.php:1183
9766 msgid ""
9767 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9768 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9769 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9770 "implementation.)"
9771 msgstr ""
9772 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9773 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9774 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9776 #: server_status.php:1184
9777 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9778 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9780 #: server_status.php:1320
9781 msgid "Start Monitor"
9782 msgstr "モニタ開始"
9784 #: server_status.php:1328
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Introduction"
9787 msgid "Instructions/Setup"
9788 msgstr "はじめに"
9790 #: server_status.php:1332
9791 msgid "Done rearranging/editing charts"
9792 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
9794 #: server_status.php:1339
9795 msgid "Add chart"
9796 msgstr "グラフの追加"
9798 #: server_status.php:1341
9799 msgid "Rearrange/edit charts"
9800 msgstr "グラフの再配置/変更"
9802 #: server_status.php:1343
9803 msgid "Refresh rate:"
9804 msgstr "再描画間隔:"
9806 #: server_status.php:1346
9807 msgid "Chart columns:"
9808 msgstr "1 段のグラフ数"
9810 #: server_status.php:1360
9811 msgid "Clear monitor config"
9812 msgstr "モニタ設定のクリア"
9814 #: server_status.php:1363
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Introduction"
9817 msgid "Monitor Instructions"
9818 msgstr "はじめに"
9820 #: server_status.php:1364
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid ""
9823 #| "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server "
9824 #| "configuration and track down time intensive\n"
9825 #| "        queries. For the latter you will need to set log_output to "
9826 #| "'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note "
9827 #| "however, that the\n"
9828 #| "        general_log produces a lot of data and increases server load by "
9829 #| "up to 15%"
9830 msgid ""
9831 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9832 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9833 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9834 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9835 "increases server load by up to 15%"
9836 msgstr ""
9837 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
9838 "ことができます。後者の場合には、テーブルに log_output を設定し、"
9839 "slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。な"
9840 "お、general_log を大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、"
9841 "注意するようにしてください。"
9843 #: server_status.php:1371
9844 msgid ""
9845 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
9846 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
9847 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
9848 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
9849 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
9850 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
9851 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
9852 "spike.</p>"
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:1375
9856 msgid ""
9857 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
9858 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
9859 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
9860 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
9861 "any more."
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1385
9865 msgid "CPU Usage"
9866 msgstr "CPU 使用状況"
9868 #: server_status.php:1388
9869 msgid "Memory Usage"
9870 msgstr "メモリ使用状況"
9872 #: server_status.php:1391
9873 msgid "Swap Usage"
9874 msgstr "スワップ状況"
9876 #: server_status.php:1394
9877 msgid "Status variable(s)"
9878 msgstr "状態変数"
9880 #: server_status.php:1396
9881 msgid "Select series:"
9882 msgstr "系列の選択:"
9884 #: server_status.php:1398
9885 msgid "Commonly monitored"
9886 msgstr ""
9888 #: server_status.php:1413
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "You must provide a valid table name"
9891 msgid "or type variable name:"
9892 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
9894 #: server_status.php:1417
9895 msgid "Display as differential value"
9896 msgstr "差分値として表示する"
9898 #: server_status.php:1419
9899 msgid "Apply a divisor"
9900 msgstr "除数を適用する"
9902 #: server_status.php:1426
9903 msgid "Append unit to data values"
9904 msgstr "データ値に単位を追加する"
9906 #: server_status.php:1432
9907 msgid "Add this series"
9908 msgstr "この系列を追加する"
9910 #: server_status.php:1434
9911 msgid "Clear series"
9912 msgstr "系列をクリアする"
9914 #: server_status.php:1437
9915 msgid "Series in Chart:"
9916 msgstr "グラフの系列"
9918 #: server_status.php:1445
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Loading"
9921 msgid "Loading logs"
9922 msgstr "読み込み中"
9924 #: server_status.php:1448
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "Show statistics"
9927 msgid "Log statistics"
9928 msgstr "統計を表示する"
9930 #: server_status.php:1449
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Select page"
9933 msgid "Selected time range:"
9934 msgstr "ページを選択してください"
9936 #: server_status.php:1454
9937 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9938 msgstr ""
9940 #: server_status.php:1459
9941 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9942 msgstr ""
9944 #: server_status.php:1462
9945 msgid ""
9946 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
9947 "Results are grouped by query text."
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1465
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Query type"
9953 msgid "Query analyzer"
9954 msgstr "クエリ種別"
9956 #: server_status.php:1501
9957 #, php-format
9958 msgid "%d second"
9959 msgid_plural "%d seconds"
9960 msgstr[0] "%d 秒"
9962 #: server_status.php:1503
9963 #, php-format
9964 msgid "%d minute"
9965 msgid_plural "%d minutes"
9966 msgstr[0] "%d 分"
9968 #: server_synchronize.php:92
9969 msgid "Could not connect to the source"
9970 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9972 #: server_synchronize.php:95
9973 msgid "Could not connect to the target"
9974 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9976 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9977 #: tbl_get_field.php:19
9978 #, php-format
9979 msgid "'%s' database does not exist."
9980 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9982 #: server_synchronize.php:261
9983 msgid "Structure Synchronization"
9984 msgstr "構造の同期"
9986 #: server_synchronize.php:266
9987 msgid "Data Synchronization"
9988 msgstr "データの同期"
9990 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9991 msgid "not present"
9992 msgstr "存在しません"
9994 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9995 msgid "Structure Difference"
9996 msgstr "構造の差分"
9998 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9999 msgid "Data Difference"
10000 msgstr "データの差分"
10002 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10003 msgid "Add column(s)"
10004 msgstr "カラムの追加"
10006 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10007 msgid "Remove column(s)"
10008 msgstr "カラムの削除"
10010 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10011 msgid "Alter column(s)"
10012 msgstr "カラムの変更"
10014 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10015 msgid "Remove index(s)"
10016 msgstr "インデックスの削除"
10018 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10019 msgid "Apply index(s)"
10020 msgstr "インデックスを適用する"
10022 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10023 msgid "Update row(s)"
10024 msgstr "行の更新"
10026 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10027 msgid "Insert row(s)"
10028 msgstr "行の挿入"
10030 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10031 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10032 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10034 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10035 msgid "Apply Selected Changes"
10036 msgstr "選択された変更を適用する"
10038 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10039 msgid "Synchronize Databases"
10040 msgstr "データベースの同期"
10042 #: server_synchronize.php:459
10043 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10044 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10046 #: server_synchronize.php:937
10047 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10048 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10050 #: server_synchronize.php:998
10051 msgid "The following queries have been executed:"
10052 msgstr "次のクエリが実行されます:"
10054 #: server_synchronize.php:1125
10055 msgid "Enter manually"
10056 msgstr "手動で入力する"
10058 #: server_synchronize.php:1133
10059 msgid "Current connection"
10060 msgstr "現在の接続"
10062 #: server_synchronize.php:1162
10063 #, php-format
10064 msgid "Configuration: %s"
10065 msgstr "設定:%s"
10067 #: server_synchronize.php:1177
10068 msgid "Socket"
10069 msgstr "ソケット"
10071 #: server_synchronize.php:1223
10072 msgid ""
10073 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10074 "database will remain unchanged."
10075 msgstr ""
10076 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10077 "は変更されません。"
10079 #: server_variables.php:58
10080 msgid "Setting variable failed"
10081 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10083 #: server_variables.php:77
10084 msgid "Server variables and settings"
10085 msgstr "サーバ変数と設定値"
10087 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10088 msgid "Session value"
10089 msgstr "セッション値"
10091 #: server_variables.php:110
10092 msgid "Global value"
10093 msgstr "グローバル値"
10095 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10096 msgid "Download"
10097 msgstr "ダウンロードする"
10099 #: setup/frames/index.inc.php:49
10100 msgid "Cannot load or save configuration"
10101 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10103 #: setup/frames/index.inc.php:50
10104 msgid ""
10105 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10106 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10107 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10108 msgstr ""
10109 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10110 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10111 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10112 "かのみになります。"
10114 #: setup/frames/index.inc.php:57
10115 msgid ""
10116 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10117 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10118 msgstr ""
10119 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10120 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10122 #: setup/frames/index.inc.php:60
10123 #, php-format
10124 msgid ""
10125 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10126 "link[/a] to use a secure connection."
10127 msgstr ""
10128 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10129 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10131 #: setup/frames/index.inc.php:64
10132 msgid "Insecure connection"
10133 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10135 #: setup/frames/index.inc.php:92
10136 msgid "Configuration saved."
10137 msgstr "設定を保存しました。"
10139 #: setup/frames/index.inc.php:93
10140 msgid ""
10141 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10142 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10143 msgstr ""
10144 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10145 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10146 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10148 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10149 msgid "Overview"
10150 msgstr "一般"
10152 #: setup/frames/index.inc.php:108
10153 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10154 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10156 #: setup/frames/index.inc.php:148
10157 msgid "There are no configured servers"
10158 msgstr "設定するサーバがありません"
10160 #: setup/frames/index.inc.php:156
10161 msgid "New server"
10162 msgstr "新しいサーバ"
10164 #: setup/frames/index.inc.php:185
10165 msgid "Default language"
10166 msgstr "デフォルト言語"
10168 #: setup/frames/index.inc.php:195
10169 msgid "let the user choose"
10170 msgstr "ユーザに選択させる"
10172 #: setup/frames/index.inc.php:206
10173 msgid "- none -"
10174 msgstr "- 無し -"
10176 #: setup/frames/index.inc.php:209
10177 msgid "Default server"
10178 msgstr "デフォルトサーバ"
10180 #: setup/frames/index.inc.php:219
10181 msgid "End of line"
10182 msgstr "改行コード"
10184 #: setup/frames/index.inc.php:224
10185 msgid "Display"
10186 msgstr "表示する"
10188 #: setup/frames/index.inc.php:228
10189 msgid "Load"
10190 msgstr "読み込む"
10192 #: setup/frames/index.inc.php:239
10193 msgid "phpMyAdmin homepage"
10194 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10196 #: setup/frames/index.inc.php:240
10197 msgid "Donate"
10198 msgstr "寄付"
10200 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10201 msgid "Edit server"
10202 msgstr "サーバの編集"
10204 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10205 msgid "Add a new server"
10206 msgstr "新しいサーバの追加"
10208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10209 msgid "Warning"
10210 msgstr "警告"
10212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10213 msgid "Submitted form contains errors"
10214 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10216 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10217 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10218 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10220 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10221 msgid "Ignore errors"
10222 msgstr "エラーを無視する"
10224 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10225 msgid "Show form"
10226 msgstr "フォームを表示する"
10228 #: setup/lib/index.lib.php:119
10229 msgid ""
10230 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10231 msgstr ""
10232 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10234 #: setup/lib/index.lib.php:126
10235 msgid ""
10236 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10237 "not respond."
10238 msgstr ""
10239 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10240 "が応答しません。"
10242 #: setup/lib/index.lib.php:143
10243 msgid "Got invalid version string from server"
10244 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10246 #: setup/lib/index.lib.php:150
10247 msgid "Unparsable version string"
10248 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10250 #: setup/lib/index.lib.php:162
10251 #, php-format
10252 msgid ""
10253 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10254 "version is %s, released on %s."
10255 msgstr ""
10256 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10257 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10259 #: setup/lib/index.lib.php:165
10260 msgid "No newer stable version is available"
10261 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10263 #: setup/lib/index.lib.php:250
10264 #, php-format
10265 msgid ""
10266 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10267 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10268 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10269 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10270 msgstr ""
10271 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10272 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10273 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10274 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10275 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10277 #: setup/lib/index.lib.php:252
10278 msgid ""
10279 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10280 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10281 "you don't need to remember it."
10282 msgstr ""
10283 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10284 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10285 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10287 #: setup/lib/index.lib.php:253
10288 #, php-format
10289 msgid ""
10290 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10291 "unavailable on this system."
10292 msgstr ""
10293 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10294 "きません。"
10296 #: setup/lib/index.lib.php:255
10297 msgid ""
10298 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10299 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10300 msgstr ""
10301 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10302 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10304 #: setup/lib/index.lib.php:256
10305 #, php-format
10306 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10307 msgstr ""
10308 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10310 #: setup/lib/index.lib.php:258
10311 #, php-format
10312 msgid ""
10313 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10314 "unavailable on this system."
10315 msgstr ""
10316 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10317 "きません。"
10319 #: setup/lib/index.lib.php:260
10320 #, php-format
10321 msgid ""
10322 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10323 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10324 "(currently %d)."
10325 msgstr ""
10326 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10327 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10328 "化される原因となります。"
10330 #: setup/lib/index.lib.php:262
10331 #, php-format
10332 msgid ""
10333 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10334 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10335 msgstr ""
10336 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10337 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10338 "ます。"
10340 #: setup/lib/index.lib.php:264
10341 #, php-format
10342 msgid ""
10343 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10344 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10345 msgstr ""
10346 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10347 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10348 "す。"
10350 #: setup/lib/index.lib.php:266
10351 #, php-format
10352 msgid ""
10353 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10354 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10355 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10356 "of users, including you, are connected to."
10357 msgstr ""
10358 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
10359 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
10360 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
10361 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10363 #: setup/lib/index.lib.php:268
10364 #, php-format
10365 msgid ""
10366 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10367 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10368 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10369 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10370 "http[/kbd]."
10371 msgstr ""
10372 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10373 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10374 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10375 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10376 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10378 #: setup/lib/index.lib.php:270
10379 #, php-format
10380 msgid ""
10381 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10382 "system."
10383 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10385 #: setup/lib/index.lib.php:272
10386 #, php-format
10387 msgid ""
10388 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10389 "system."
10390 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10392 #: setup/lib/index.lib.php:296
10393 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10394 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10396 #: setup/lib/index.lib.php:306
10397 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10398 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10400 #: setup/lib/index.lib.php:331
10401 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10402 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10404 #: setup/lib/index.lib.php:351
10405 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10406 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10408 #: setup/lib/index.lib.php:358
10409 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10410 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10412 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10413 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10414 msgid "Browse foreign values"
10415 msgstr "参照されている値を表示する"
10417 #: sql.php:189
10418 #, php-format
10419 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10420 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10422 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10423 #, php-format
10424 msgid "Inserted row id: %1$d"
10425 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10427 #: sql.php:678
10428 msgid "Showing as PHP code"
10429 msgstr "PHP コードとして表示"
10431 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10432 msgid "Showing SQL query"
10433 msgstr "SQL クエリを表示"
10435 #: sql.php:683
10436 msgid "Validated SQL"
10437 msgstr "検証した SQL 文"
10439 #: sql.php:990
10440 #, php-format
10441 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10442 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10444 #: sql.php:1022
10445 msgid "Label"
10446 msgstr "ラベル"
10448 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10449 #, php-format
10450 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10451 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10453 #: tbl_change.php:683
10454 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10455 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10457 #: tbl_change.php:800
10458 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10459 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10461 #: tbl_change.php:806
10462 msgid "Binary - do not edit"
10463 msgstr " バイナリ - 編集不可"
10465 #: tbl_change.php:854
10466 msgid "Upload to BLOB repository"
10467 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10469 #: tbl_change.php:983
10470 msgid "Insert as new row"
10471 msgstr "新しい行として挿入する"
10473 #: tbl_change.php:984
10474 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10475 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10477 #: tbl_change.php:985
10478 msgid "Show insert query"
10479 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10481 #: tbl_change.php:996
10482 msgid "and then"
10483 msgstr "続いて"
10485 #: tbl_change.php:1000
10486 msgid "Go back to previous page"
10487 msgstr "前のページに戻る"
10489 #: tbl_change.php:1001
10490 msgid "Insert another new row"
10491 msgstr "新しいレコードを追加する"
10493 #: tbl_change.php:1005
10494 msgid "Go back to this page"
10495 msgstr "このページに戻る"
10497 #: tbl_change.php:1013
10498 msgid "Edit next row"
10499 msgstr "次の行を編集する"
10501 #: tbl_change.php:1024
10502 msgid ""
10503 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10504 msgstr ""
10505 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10506 "由に移動できます"
10508 #: tbl_change.php:1062
10509 #, php-format
10510 msgid "Continue insertion with %s rows"
10511 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10513 #: tbl_chart.php:85
10514 msgid "Bar"
10515 msgstr "棒グラフ"
10517 #: tbl_chart.php:87
10518 msgid "Line"
10519 msgstr "折れ線グラフ"
10521 #: tbl_chart.php:88
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Inline"
10524 msgid "Spline"
10525 msgstr "インライン"
10527 #: tbl_chart.php:89
10528 msgid "Pie"
10529 msgstr "円グラフ"
10531 #: tbl_chart.php:91
10532 msgid "Stacked"
10533 msgstr "積み上げ形式"
10535 #: tbl_chart.php:94
10536 msgid "Chart title"
10537 msgstr "グラフの題名"
10539 #: tbl_chart.php:100
10540 msgid "X-Axis:"
10541 msgstr "横軸:"
10543 #: tbl_chart.php:114
10544 msgid "Series:"
10545 msgstr "系列:"
10547 #: tbl_chart.php:116
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Textarea columns"
10550 msgid "The remaining columns"
10551 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
10553 #: tbl_chart.php:129
10554 msgid "X-Axis label:"
10555 msgstr "横軸のラベル:"
10557 #: tbl_chart.php:130
10558 msgid "X Values"
10559 msgstr "横軸の値"
10561 #: tbl_chart.php:131
10562 msgid "Y-Axis label:"
10563 msgstr "縦軸のラベル:"
10565 #: tbl_chart.php:131
10566 msgid "Y Values"
10567 msgstr "縦軸の値"
10569 #: tbl_create.php:30
10570 #, php-format
10571 msgid "Table %s already exists!"
10572 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
10574 #: tbl_create.php:216
10575 #, php-format
10576 msgid "Table %1$s has been created."
10577 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
10579 #: tbl_export.php:24
10580 msgid "View dump (schema) of table"
10581 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
10583 #: tbl_gis_visualization.php:111
10584 msgid "Display GIS Visualization"
10585 msgstr "視覚化した空間情報"
10587 #: tbl_gis_visualization.php:157
10588 msgid "Width"
10589 msgstr "幅"
10591 #: tbl_gis_visualization.php:161
10592 msgid "Height"
10593 msgstr "高さ"
10595 #: tbl_gis_visualization.php:165
10596 msgid "Label column"
10597 msgstr "ラベルカラム"
10599 #: tbl_gis_visualization.php:167
10600 msgid "-- None --"
10601 msgstr "-- なし --"
10603 #: tbl_gis_visualization.php:180
10604 msgid "Spatial column"
10605 msgstr "空間情報カラム"
10607 #: tbl_gis_visualization.php:201
10608 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10609 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
10611 #: tbl_gis_visualization.php:204
10612 msgid "Redraw"
10613 msgstr "再描画"
10615 #: tbl_gis_visualization.php:206
10616 msgid "Save to file"
10617 msgstr "ファイルに保存"
10619 #: tbl_gis_visualization.php:207
10620 msgid "File name"
10621 msgstr "ファイル名"
10623 #: tbl_indexes.php:66
10624 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10625 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10627 #: tbl_indexes.php:75
10628 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10629 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10631 #: tbl_indexes.php:91
10632 msgid "No index parts defined!"
10633 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10635 #: tbl_indexes.php:169
10636 msgid "Create a new index"
10637 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10639 #: tbl_indexes.php:171
10640 msgid "Modify an index"
10641 msgstr "インデックスを修正する"
10643 #: tbl_indexes.php:176
10644 msgid ""
10645 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10646 msgstr ""
10647 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10648 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10650 #: tbl_indexes.php:179
10651 msgid "Index name:"
10652 msgstr "インデックス名:"
10654 #: tbl_indexes.php:185
10655 msgid "Index type:"
10656 msgstr "インデックスの種類:"
10658 #: tbl_indexes.php:265
10659 #, php-format
10660 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10661 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10663 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10664 msgid "Column count has to be larger than zero."
10665 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10667 #: tbl_move_copy.php:44
10668 msgid "Can't move table to same one!"
10669 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10671 #: tbl_move_copy.php:46
10672 msgid "Can't copy table to same one!"
10673 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10675 #: tbl_move_copy.php:54
10676 #, php-format
10677 msgid "Table %s has been moved to %s."
10678 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10680 #: tbl_move_copy.php:56
10681 #, php-format
10682 msgid "Table %s has been copied to %s."
10683 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10685 #: tbl_move_copy.php:74
10686 msgid "The table name is empty!"
10687 msgstr "テーブル名が空です!"
10689 #: tbl_operations.php:273
10690 msgid "Alter table order by"
10691 msgstr "テーブルの並び順"
10693 #: tbl_operations.php:282
10694 msgid "(singly)"
10695 msgstr "(1 回)"
10697 #: tbl_operations.php:302
10698 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10699 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10701 #: tbl_operations.php:360
10702 msgid "Table options"
10703 msgstr "テーブルオプション"
10705 #: tbl_operations.php:364
10706 msgid "Rename table to"
10707 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10709 #: tbl_operations.php:540
10710 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10711 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10713 #: tbl_operations.php:587
10714 msgid "Switch to copied table"
10715 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10717 #: tbl_operations.php:599
10718 msgid "Table maintenance"
10719 msgstr "テーブルメンテナンス"
10721 #: tbl_operations.php:623
10722 msgid "Defragment table"
10723 msgstr "テーブルのデフラグ"
10725 #: tbl_operations.php:671
10726 #, php-format
10727 msgid "Table %s has been flushed"
10728 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10730 #: tbl_operations.php:677
10731 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10732 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10734 #: tbl_operations.php:686
10735 msgid "Delete data or table"
10736 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10738 #: tbl_operations.php:701
10739 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10740 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10742 #: tbl_operations.php:721
10743 msgid "Delete the table (DROP)"
10744 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10746 #: tbl_operations.php:742
10747 msgid "Partition maintenance"
10748 msgstr "パーティション管理"
10750 #: tbl_operations.php:750
10751 #, php-format
10752 msgid "Partition %s"
10753 msgstr "パーティション %s"
10755 #: tbl_operations.php:753
10756 msgid "Analyze"
10757 msgstr "分析"
10759 #: tbl_operations.php:754
10760 msgid "Check"
10761 msgstr "確認"
10763 #: tbl_operations.php:755
10764 msgid "Optimize"
10765 msgstr "最適化"
10767 #: tbl_operations.php:756
10768 msgid "Rebuild"
10769 msgstr "再構築"
10771 #: tbl_operations.php:757
10772 msgid "Repair"
10773 msgstr "修復"
10775 #: tbl_operations.php:769
10776 msgid "Remove partitioning"
10777 msgstr "パーティションを削除"
10779 #: tbl_operations.php:795
10780 msgid "Check referential integrity:"
10781 msgstr "参照整合性の確認:"
10783 #: tbl_printview.php:72
10784 msgid "Show tables"
10785 msgstr "テーブルを表示する"
10787 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10788 msgid "Space usage"
10789 msgstr "ディスク使用量"
10791 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10792 msgid "Usage"
10793 msgstr "使用量"
10795 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10796 msgid "Effective"
10797 msgstr "有効"
10799 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10800 msgid "Row Statistics"
10801 msgstr "行の統計"
10803 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10804 msgid "static"
10805 msgstr "静的"
10807 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10808 msgid "dynamic"
10809 msgstr "動的"
10811 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10812 msgid "Row length"
10813 msgstr "行の長さ"
10815 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10816 msgid " Row size "
10817 msgstr " 行のサイズ "
10819 #: tbl_relation.php:276
10820 #, php-format
10821 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10822 msgstr ""
10823 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10824 "い)"
10826 #: tbl_relation.php:402
10827 msgid "Internal relation"
10828 msgstr "内部リレーション"
10830 #: tbl_relation.php:404
10831 msgid ""
10832 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10833 "relation exists."
10834 msgstr ""
10835 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10837 #: tbl_relation.php:410
10838 msgid "Foreign key constraint"
10839 msgstr "外部キー制約"
10841 #: tbl_select.php:111
10842 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10843 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10845 #: tbl_select.php:261
10846 msgid "Select columns (at least one):"
10847 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10849 #: tbl_select.php:279
10850 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10851 msgstr "検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
10853 #: tbl_select.php:286
10854 msgid "Number of rows per page"
10855 msgstr "ページあたりの行数"
10857 #: tbl_select.php:292
10858 msgid "Display order:"
10859 msgstr "表示順"
10861 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10862 msgid "Spatial"
10863 msgstr "空間"
10865 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10866 msgid "Browse distinct values"
10867 msgstr "重複している値を表示しない"
10869 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10870 msgid "Add primary key"
10871 msgstr "主キーを追加する"
10873 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10874 msgid "Add index"
10875 msgstr "インデックスを追加する"
10877 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10878 msgid "Add unique index"
10879 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
10881 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10882 msgid "Add SPATIAL index"
10883 msgstr "空間インデックスを追加する"
10885 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10886 msgid "Add FULLTEXT index"
10887 msgstr "全文インデックスを追加する"
10889 #: tbl_structure.php:391
10890 msgctxt "None for default"
10891 msgid "None"
10892 msgstr "なし"
10894 #: tbl_structure.php:404
10895 #, php-format
10896 msgid "Column %s has been dropped"
10897 msgstr "カラム %s を削除しました"
10899 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10900 #, php-format
10901 msgid "A primary key has been added on %s"
10902 msgstr "%s に主キーを追加しました"
10904 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10905 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10906 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10907 #, php-format
10908 msgid "An index has been added on %s"
10909 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
10911 #: tbl_structure.php:497
10912 msgid "Show more actions"
10913 msgstr "他の操作を表示する"
10915 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10916 msgid "Relation view"
10917 msgstr "リレーションビュー"
10919 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10920 msgid "Propose table structure"
10921 msgstr "テーブル構造を確認する"
10923 #: tbl_structure.php:676
10924 msgid "Add column"
10925 msgstr "カラムを追加する"
10927 #: tbl_structure.php:690
10928 msgid "At End of Table"
10929 msgstr "テーブルの末尾"
10931 #: tbl_structure.php:691
10932 msgid "At Beginning of Table"
10933 msgstr "テーブルの先頭"
10935 #: tbl_structure.php:692
10936 #, php-format
10937 msgid "After %s"
10938 msgstr "指定カラムの後に %s"
10940 #: tbl_structure.php:732
10941 #, php-format
10942 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10943 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
10945 #: tbl_structure.php:889
10946 msgid "partitioned"
10947 msgstr "パーティション有り"
10949 #: tbl_tracking.php:109
10950 #, php-format
10951 msgid "Tracking report for table `%s`"
10952 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
10954 #: tbl_tracking.php:182
10955 #, php-format
10956 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10957 msgstr ""
10958 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10960 #: tbl_tracking.php:190
10961 #, php-format
10962 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10963 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10965 #: tbl_tracking.php:198
10966 #, php-format
10967 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10968 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10970 #: tbl_tracking.php:208
10971 msgid "SQL statements executed."
10972 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10974 #: tbl_tracking.php:214
10975 msgid ""
10976 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10977 "ensure that you have the privileges to do so."
10978 msgstr ""
10979 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10980 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10982 #: tbl_tracking.php:215
10983 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10984 msgstr ""
10985 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10987 #: tbl_tracking.php:224
10988 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10989 msgstr ""
10990 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10991 "さい。"
10993 #: tbl_tracking.php:255
10994 #, php-format
10995 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10996 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
10998 #: tbl_tracking.php:382
10999 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11000 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11002 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11003 msgid "Query error"
11004 msgstr "クエリエラー"
11006 #: tbl_tracking.php:399
11007 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11008 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11010 #: tbl_tracking.php:411
11011 msgid "Tracking statements"
11012 msgstr "追跡しているコマンド"
11014 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11015 #, php-format
11016 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11017 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11019 #: tbl_tracking.php:432
11020 msgid "Delete tracking data row from report"
11021 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11023 #: tbl_tracking.php:443
11024 msgid "No data"
11025 msgstr "データが存在しません"
11027 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11028 msgid "Date"
11029 msgstr "日時"
11031 #: tbl_tracking.php:455
11032 msgid "Data definition statement"
11033 msgstr "データ定義コマンド"
11035 #: tbl_tracking.php:512
11036 msgid "Data manipulation statement"
11037 msgstr "データ操作コマンド"
11039 #: tbl_tracking.php:558
11040 msgid "SQL dump (file download)"
11041 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11043 #: tbl_tracking.php:559
11044 msgid "SQL dump"
11045 msgstr "SQL 文のダンプ"
11047 #: tbl_tracking.php:560
11048 msgid "This option will replace your table and contained data."
11049 msgstr ""
11050 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11052 #: tbl_tracking.php:560
11053 msgid "SQL execution"
11054 msgstr "SQL 文を実行"
11056 #: tbl_tracking.php:572
11057 #, php-format
11058 msgid "Export as %s"
11059 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11061 #: tbl_tracking.php:612
11062 msgid "Show versions"
11063 msgstr "バージョンを表示する"
11065 #: tbl_tracking.php:644
11066 msgid "Version"
11067 msgstr "バージョン"
11069 #: tbl_tracking.php:692
11070 #, php-format
11071 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11072 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11074 #: tbl_tracking.php:694
11075 msgid "Deactivate now"
11076 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11078 #: tbl_tracking.php:705
11079 #, php-format
11080 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11081 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11083 #: tbl_tracking.php:707
11084 msgid "Activate now"
11085 msgstr "すぐにアクティブにする"
11087 #: tbl_tracking.php:720
11088 #, php-format
11089 msgid "Create version %s of %s.%s"
11090 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11092 #: tbl_tracking.php:724
11093 msgid "Track these data definition statements:"
11094 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11096 #: tbl_tracking.php:732
11097 msgid "Track these data manipulation statements:"
11098 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11100 #: tbl_tracking.php:740
11101 msgid "Create version"
11102 msgstr "バージョンを作成"
11104 #: themes.php:31
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11108 "directory %s."
11109 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
11111 #: themes.php:41
11112 msgid "Get more themes!"
11113 msgstr "他のテーマを入手する!"
11115 #: transformation_overview.php:24
11116 msgid "Available MIME types"
11117 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11119 #: transformation_overview.php:37
11120 msgid ""
11121 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11122 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11124 #: transformation_overview.php:42
11125 msgid "Available transformations"
11126 msgstr "利用できる変換機能"
11128 #: transformation_overview.php:47
11129 msgctxt "for MIME transformation"
11130 msgid "Description"
11131 msgstr "説明"
11133 #: user_password.php:34
11134 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11135 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11137 #: user_password.php:96
11138 msgid "The profile has been updated."
11139 msgstr "プロファイルを更新しました"
11141 #: view_create.php:141
11142 msgid "VIEW name"
11143 msgstr "ビューの名前"
11145 #: view_operations.php:91
11146 msgid "Rename view to"
11147 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11149 #~ msgid "Refresh rate"
11150 #~ msgstr "再描画間隔"
11152 #~ msgid "Server traffic"
11153 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
11155 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11156 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
11158 #~ msgid "Issued queries"
11159 #~ msgstr "発行されたクエリ数"
11161 #~ msgid "Value too long in the form!"
11162 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
11164 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11165 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
11167 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11168 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
11170 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11171 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "rows"
11175 #~ msgstr "表示"
11177 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11178 #~ msgstr "開始レコード"
11180 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11181 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11185 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11186 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11187 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11188 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11189 #~ "everything is fine."
11190 #~ msgstr ""
11191 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
11192 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
11193 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
11194 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
11195 #~ "りません。"
11197 #~ msgid "Dropping Event"
11198 #~ msgstr "イベント削除中"
11200 #~ msgid "Dropping Procedure"
11201 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
11203 #~ msgid "Theme / Style"
11204 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
11206 #~ msgid "seconds"
11207 #~ msgstr "秒"
11209 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11210 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
11212 #~ msgid "Query results"
11213 #~ msgstr "クエリの結果"
11215 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11216 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
11218 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11219 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
11221 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11222 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
11224 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11225 #~ msgid "Reset"
11226 #~ msgstr "リセット"
11228 #~ msgid "Show processes"
11229 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
11231 #~ msgctxt "for Show status"
11232 #~ msgid "Reset"
11233 #~ msgstr "リセット"
11235 #~ msgid ""
11236 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11237 #~ "of this MySQL server since its startup."
11238 #~ msgstr ""
11239 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
11240 #~ "トラフィックの統計です"
11242 #~ msgid ""
11243 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11244 #~ "the server."
11245 #~ msgstr ""
11246 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
11248 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11249 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
11251 #~ msgid "Chart generated successfully."
11252 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11256 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11257 #~ msgstr ""
11258 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
11259 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
11261 #~ msgid "Title"
11262 #~ msgstr "タイトル"
11264 #~ msgid "Area margins"
11265 #~ msgstr "グラフの余白"
11267 #~ msgid "Legend margins"
11268 #~ msgstr "説明部の余白"
11270 #~ msgid "Radar"
11271 #~ msgstr "レーダグラフ"
11273 #~ msgid "Bar type"
11274 #~ msgstr "棒グラフの種類"
11276 #~ msgid "Multi"
11277 #~ msgstr "マルチ形式"
11279 #~ msgid "Continuous image"
11280 #~ msgstr "連結したイメージにする"
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11284 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11285 #~ msgstr ""
11286 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
11287 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
11289 #~ msgid ""
11290 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11291 #~ msgstr ""
11292 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11296 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11297 #~ msgstr ""
11298 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
11299 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
11301 #~ msgid "Add a New User"
11302 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11304 #~ msgid "Create User"
11305 #~ msgstr "ユーザを作成する"
11307 #~ msgid "Add a new User"
11308 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11310 #~ msgid "Show table row links on left side"
11311 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
11313 #~ msgid "Show table row links on right side"
11314 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
11316 #~ msgid "Delete the matches for the "
11317 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
11319 #~ msgid "Show left delete link"
11320 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
11322 #~ msgid "yes"
11323 #~ msgstr "はい"
11325 #~ msgid "to/from page"
11326 #~ msgstr "開始/終了ページ"
11328 #~ msgid "Disable Statistics"
11329 #~ msgstr "統計を無効にする"
11331 #~ msgid "Display table filter"
11332 #~ msgstr "列コメント表示機能"
11334 #~ msgid ""
11335 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11336 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11337 #~ msgstr ""
11338 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
11339 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
11341 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11342 #~ msgstr "重複している行を無視する"
11344 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11345 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
11347 #~ msgid "No tables"
11348 #~ msgstr "テーブルがありません"
11350 #~ msgid "SVG"
11351 #~ msgstr "CSV"
11353 #~ msgid ""
11354 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11355 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11356 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11357 #~ "\\'b')."
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11360 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11361 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11365 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11366 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11369 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11370 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11372 #~ msgid "server name"
11373 #~ msgstr "サーバ名"
11375 #~ msgid "database name"
11376 #~ msgstr "データベース名"
11378 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11379 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
11381 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11382 #~ msgstr "データ辞書形式"
11384 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
11385 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11387 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11388 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11390 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11391 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
11393 #~ msgid "remember template"
11394 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
11396 #~ msgid "\"zipped\""
11397 #~ msgstr "\"zip 形式\""
11399 #~ msgid "\"gzipped\""
11400 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
11402 #~ msgid "\"bzipped\""
11403 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
11405 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11406 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
11408 #~ msgid "Add into comments"
11409 #~ msgstr "追加コメント"
11411 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11412 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
11414 #~ msgid "Actions"
11415 #~ msgstr "アクション"
11417 #~ msgid "Interface"
11418 #~ msgstr "インタフェース"
11420 #~ msgid "Table removal"
11421 #~ msgstr "テーブル名"
11423 #~ msgctxt "BLOB repository"
11424 #~ msgid "Enabled"
11425 #~ msgstr "有効"
11427 #~ msgctxt "BLOB repository"
11428 #~ msgid "Repair"
11429 #~ msgstr "修復"
11431 #~ msgctxt "BLOB repository"
11432 #~ msgid "Disabled"
11433 #~ msgstr "無効"
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11437 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11440 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11442 #~ msgid ""
11443 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11444 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11445 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11446 #~ msgstr ""
11447 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
11448 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
11449 #~ "てください"
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11453 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11454 #~ "configuration."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
11457 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
11459 #~ msgid "Field"
11460 #~ msgstr "フィールド"
11462 #~ msgid "Records"
11463 #~ msgstr "レコード数"
11465 #~ msgid "Fields terminated by"
11466 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
11468 #~ msgid "Fields"
11469 #~ msgstr "フィールド"
11471 #~ msgid "Field %s has been dropped"
11472 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
11474 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
11475 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
11477 #~ msgid ""
11478 #~ "Add custom comment into header (\n"
11479 #~ " splits lines)"
11480 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
11482 #~ msgid "Calendar"
11483 #~ msgstr "カレンダー"
11485 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
11486 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
11488 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11489 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
11491 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11492 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
11494 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11495 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
11497 #~ msgctxt "$strMIME_description"
11498 #~ msgid "Description"
11499 #~ msgstr "説明"
11501 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11502 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11504 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11505 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11507 #~ msgid "running on %s"
11508 #~ msgstr "実行環境: %s"
11510 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
11511 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
11515 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
11516 #~ "properly."
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
11519 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
11521 #~ msgid ""
11522 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
11523 #~ "phpMyAdmin won"
11524 #~ msgstr ""
11525 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
11526 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
11528 #~ msgctxt "None action"
11529 #~ msgid "None"
11530 #~ msgstr "なし"
11532 #~ msgctxt ""
11533 #~ msgid "None"
11534 #~ msgstr "なし"
11536 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
11537 #~ msgstr ""
11538 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
11540 #~ msgid "The %s table doesn"
11541 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11543 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
11544 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
11546 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
11547 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
11549 #~ msgid ""
11550 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
11551 #~ "Please check your PHP configuration."
11552 #~ msgstr ""
11553 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11554 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11556 #~ msgid "(or the local MySQL server"
11557 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11561 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11562 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
11563 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
11564 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
11565 #~ "be . "
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
11568 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
11569 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
11570 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
11571 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
11572 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
11573 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
11574 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
11575 #~ "グ報告を送ってください:"
11577 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
11578 #~ msgid "CSV"
11579 #~ msgstr "CSV データ"
11581 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
11582 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
11586 #~ msgstr ""
11587 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
11588 #~ "ます"
11590 #~ msgid "has been altered."
11591 #~ msgstr "を変更しました"
11593 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
11594 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
11596 #~ msgid ""
11597 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
11598 #~ "usual until the privileges are reloaded."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
11601 #~ "きます"
11603 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
11604 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
11608 #~ msgstr ""
11609 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
11611 #~ msgid "Process list"
11612 #~ msgstr "プロセス一覧"
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
11616 #~ "reloaded."
11617 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
11619 #~ msgid "Native MS Excel format"
11620 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
11622 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
11623 #~ msgid "Select"
11624 #~ msgstr "全選択"
11626 #~ msgctxt "Create INSERT query"
11627 #~ msgid "Insert"
11628 #~ msgstr "挿入"
11630 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
11631 #~ msgid "Update"
11632 #~ msgstr "クエリを更新する"
11634 #~ msgctxt "Create DELETE query"
11635 #~ msgid "Delete"
11636 #~ msgstr "削除"
11638 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
11639 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
11641 #~ msgid "utf-8"
11642 #~ msgstr "utf-8"