Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / de.po
blobfc9c064697079036a3d7fc050422fd3fb8359e32
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 20:57+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Alles anzeigen"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Seite:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
39 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
40 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
43 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
44 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Suche"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1314
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Spalte"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standard"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Verweise"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentare"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nein"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Drucken"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:297
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Alle auswählen"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Auswahl entfernen"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Datenbank umbenennen in"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Datenbank entfernen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Datenbank kopieren nach"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Nur Struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur und Daten"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Nur Daten"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Füge %s hinzu"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Constraints hinzufügen"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollation"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
352 "%s um herauszufinden warum."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabelle"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Datensätze"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Größe"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Wechseln zu"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "visueller Builder"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Sortierung"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Aufsteigend"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Absteigend"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Zeige"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterium"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Einf"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Und"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Entf"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Oder"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Verändern"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Aktualisieren"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Verwendete Tabellen"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Zugriff verweigert"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "mindestens eines der Wörter"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "alle Wörter"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "genau diese Zeichenkette"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "als regulären Ausdruck"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
534 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
537 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Anzeigen"
542 #: db_search.php:236
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
547 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Löschen"
559 #: db_search.php:249
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
564 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
566 #: db_search.php:272
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
570 #: db_search.php:275
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
574 #: db_search.php:280
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Finde:"
578 #: db_search.php:284 db_search.php:285
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
582 #: db_search.php:298
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
586 #: db_search.php:328
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "In Spalte:"
590 #: db_structure.php:61
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
594 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
599 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
604 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
609 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Tracking ist aktiviert."
613 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
617 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
624 "die %sDokumentation%s."
626 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
628 msgid "View"
629 msgstr "Ansicht"
631 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikation"
637 #: db_structure.php:442
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Gesamt"
641 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr ""
645 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
646 "ist."
648 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
652 #: tbl_structure.php:596
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "markierte:"
656 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
658 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Alle auswählen"
662 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Auswahl entfernen"
668 #: db_structure.php:489
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
672 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
673 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportieren"
682 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
684 #: tbl_structure.php:630
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Druckansicht"
688 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
689 #: libraries/common.lib.php:2894
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Leeren"
693 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
694 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
695 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
696 #: tbl_structure.php:603
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Löschen"
700 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Überprüfe Tabelle"
704 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
705 #: tbl_structure.php:844
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiere Tabelle"
709 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Repariere Tabelle"
713 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Analysiere Tabelle"
717 #: db_structure.php:515
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
721 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Replace table prefix"
723 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
725 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
726 msgid "Copy table with prefix"
727 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
729 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Strukturverzeichnis"
733 #: db_tracking.php:79
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Verfolgte Tabellen"
737 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
738 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
739 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
740 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
741 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
742 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
743 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
744 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
745 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
746 #: tbl_tracking.php:642
747 msgid "Database"
748 msgstr "Datenbank"
750 #: db_tracking.php:86
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Letzte Version"
754 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
755 msgid "Created"
756 msgstr "Erstellt"
758 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
759 msgid "Updated"
760 msgstr "Aktualisiert"
762 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
764 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
765 msgid "Status"
766 msgstr "Status"
768 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
769 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
770 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
771 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
772 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
773 msgid "Action"
774 msgstr "Aktion"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
781 msgid "active"
782 msgstr "aktiv"
784 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
785 msgid "not active"
786 msgstr "nicht aktiv"
788 #: db_tracking.php:134
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versionen"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Tracking Report"
796 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Struktur Schnapschuss"
800 #: db_tracking.php:181
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
804 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
805 #: tbl_structure.php:666
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Verfolge Tabelle"
809 #: db_tracking.php:229
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Datenbank-Log"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
822 #: enum_editor.php:57
823 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
824 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
826 #: enum_editor.php:67
827 msgid "Output"
828 msgstr "Ausgabe"
830 #: enum_editor.php:68
831 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
832 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
838 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
839 #, php-format
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
843 #: export.php:310
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 msgstr ""
848 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
849 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
851 #: export.php:314 export.php:318
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
856 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
857 #: export.php:676
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
862 #: import.php:57
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
869 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
872 #: libraries/File.class.php:539
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
878 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
885 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
886 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
895 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
896 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
903 "phpMyAdmin-Installation!"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
913 #: import.php:401 sql.php:977
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr ""
922 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
924 #: import.php:422
925 msgid ""
926 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
927 "file and import will resume."
928 msgstr ""
929 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
930 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
932 #: import.php:424
933 msgid ""
934 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
935 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
936 msgstr ""
937 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
938 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
939 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
941 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
944 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
945 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
946 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
948 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
949 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
950 msgid "Back"
951 msgstr "Zurück"
953 #: index.php:164
954 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
955 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
957 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
959 msgid "Click to select"
960 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
962 #: js/messages.php:28
963 msgid "Click to unselect"
964 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
966 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
967 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
968 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
970 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
971 msgid "Do you really want to "
972 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
974 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
975 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
976 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
978 #: js/messages.php:34
979 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
980 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
984 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "Deleting tracking data"
988 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
990 #: js/messages.php:38
991 msgid "Dropping Primary Key/Index"
992 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
994 #: js/messages.php:39
995 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
996 msgstr ""
997 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
999 #: js/messages.php:42
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1003 #: js/messages.php:43
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1008 #: js/messages.php:46
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Das Formular ist leer!"
1012 #: js/messages.php:47
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1016 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1017 #: js/messages.php:51
1018 msgid "Total count"
1019 msgstr "Komplette Anzahl"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "The host name is empty!"
1023 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "The user name is empty!"
1027 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1029 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1030 msgid "The password is empty!"
1031 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1033 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1034 msgid "The passwords aren't the same!"
1035 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1037 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1038 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1039 msgid "Add user"
1040 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1042 #: js/messages.php:59
1043 msgid "Reloading Privileges"
1044 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1046 #: js/messages.php:60
1047 msgid "Removing Selected Users"
1048 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1050 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1051 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1052 msgid "Close"
1053 msgstr "Schliesse"
1055 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1056 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1057 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1058 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1059 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1061 msgid "Edit"
1062 msgstr "Bearbeiten"
1064 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1065 msgid "Live traffic chart"
1066 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1068 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1069 msgid "Live conn./process chart"
1070 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1072 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1073 msgid "Live query chart"
1074 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1076 #: js/messages.php:70
1077 msgid "Static data"
1078 msgstr "Statische Daten"
1080 #. l10n: Total number of queries
1081 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1083 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1084 #: tbl_structure.php:829
1085 msgid "Total"
1086 msgstr "Insgesamt"
1088 #. l10n: Other, small valued, queries
1089 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1090 msgid "Other"
1091 msgstr "Weitere"
1093 #. l10n: Thousands separator
1094 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1095 msgid ","
1096 msgstr ","
1098 #. l10n: Decimal separator
1099 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1100 msgid "."
1101 msgstr "."
1103 #: js/messages.php:80
1104 msgid "KiB sent since last refresh"
1105 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1107 #: js/messages.php:81
1108 msgid "KiB received since last refresh"
1109 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1111 #: js/messages.php:82
1112 msgid "Server traffic (in KiB)"
1113 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1115 #: js/messages.php:83
1116 msgid "Connections since last refresh"
1117 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1119 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1120 msgid "Processes"
1121 msgstr "Prozesse"
1123 #: js/messages.php:85
1124 msgid "Connections / Processes"
1125 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1127 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1128 #: js/messages.php:87
1129 msgid "Questions since last refresh"
1130 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1132 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1133 #: js/messages.php:89
1134 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1135 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1137 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1138 msgid "Query statistics"
1139 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1141 #: js/messages.php:94
1142 msgid "System CPU Usage"
1143 msgstr "CPU-Auslastung"
1145 #: js/messages.php:95
1146 msgid "System memory"
1147 msgstr "Arbeitsspeicher"
1149 #: js/messages.php:96
1150 msgid "System swap"
1151 msgstr "System-Swap"
1153 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1154 msgid "MiB"
1155 msgstr "MiB"
1157 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1158 msgid "KiB"
1159 msgstr "KiB"
1161 #: js/messages.php:100
1162 msgid "Average load"
1163 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1165 #: js/messages.php:101
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "System memory"
1168 msgid "Total memory"
1169 msgstr "Arbeitsspeicher"
1171 #: js/messages.php:102
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "System memory"
1174 msgid "Cached memory"
1175 msgstr "Arbeitsspeicher"
1177 #: js/messages.php:103
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Buffer Pool"
1180 msgid "Buffered memory"
1181 msgstr "Puffer-Pool"
1183 #: js/messages.php:104
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "System memory"
1186 msgid "Free memory"
1187 msgstr "Arbeitsspeicher"
1189 #: js/messages.php:105
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "System memory"
1192 msgid "Used memory"
1193 msgstr "Arbeitsspeicher"
1195 #: js/messages.php:107
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Total"
1198 msgid "Total Swap"
1199 msgstr "Insgesamt"
1201 #: js/messages.php:108
1202 msgid "Cached Swap"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:109
1206 msgid "Used Swap"
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:110
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Free pages"
1212 msgid "Free Swap"
1213 msgstr "Unbenutzte Seiten"
1215 #: js/messages.php:112
1216 msgid "Bytes sent"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:113
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Received"
1222 msgid "Bytes received"
1223 msgstr "Empfangen"
1225 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1226 msgid "Connections"
1227 msgstr "Verbindungen"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:118
1231 msgid "Questions"
1232 msgstr "Anfragen"
1234 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1235 msgid "Traffic"
1236 msgstr "Netzwerkverkehr"
1238 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1239 #: server_status.php:1391
1240 msgid "Settings"
1241 msgstr "Einstellungen"
1243 #: js/messages.php:121
1244 msgid "Remove chart"
1245 msgstr "Skala entfernen"
1247 #: js/messages.php:122
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Edit labels and series"
1250 msgid "Edit title and labels"
1251 msgstr "Beschriftungen und Serien bearbeiten"
1253 #: js/messages.php:123
1254 msgid "Add chart to grid"
1255 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1257 #: js/messages.php:125
1258 msgid "Please add at least one variable to the series"
1259 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1261 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1262 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1264 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1265 msgid "None"
1266 msgstr "keine"
1268 #: js/messages.php:127
1269 msgid "Resume monitor"
1270 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1272 #: js/messages.php:128
1273 msgid "Pause monitor"
1274 msgstr "Überwachung pausieren"
1276 #: js/messages.php:130
1277 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1278 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1280 #: js/messages.php:131
1281 msgid "general_log is enabled."
1282 msgstr "general_log ist aktiviert."
1284 #: js/messages.php:132
1285 msgid "slow_query_log is enabled."
1286 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1288 #: js/messages.php:133
1289 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1290 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1292 #: js/messages.php:134
1293 msgid "log_output is not set to TABLE."
1294 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1296 #: js/messages.php:135
1297 msgid "log_output is set to TABLE."
1298 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1300 #: js/messages.php:136
1301 #, php-format
1302 msgid ""
1303 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1304 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1305 "depending on your system."
1306 msgstr ""
1307 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1308 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1309 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1311 #: js/messages.php:137
1312 #, php-format
1313 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1314 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1316 #: js/messages.php:138
1317 msgid ""
1318 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1319 "restart:"
1320 msgstr ""
1321 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und auf ihre "
1322 "Ursprungswerte zurückgesetzt bei einem Server Neustart."
1324 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1325 #: js/messages.php:140
1326 #, php-format
1327 msgid "Set log_output to %s"
1328 msgstr "Setze log_output auf %s"
1330 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1331 #: js/messages.php:142
1332 #, php-format
1333 msgid "Enable %s"
1334 msgstr "Aktiviere %s"
1336 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1337 #: js/messages.php:144
1338 #, php-format
1339 msgid "Disable %s"
1340 msgstr "Deaktiviere %s"
1342 #. l10n: %d seconds
1343 #: js/messages.php:146
1344 #, php-format
1345 msgid "Set long_query_time to %ds"
1346 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1348 #: js/messages.php:147
1349 msgid ""
1350 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1351 "database administrator."
1352 msgstr ""
1353 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1354 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1356 #: js/messages.php:148
1357 msgid "Change settings"
1358 msgstr "Einstellungen ändern"
1360 #: js/messages.php:149
1361 msgid "Current settings"
1362 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1364 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1365 msgid "Chart Title"
1366 msgstr "Schaubild-Titel"
1368 #. l10n: As in differential values
1369 #: js/messages.php:153
1370 msgid "Differential"
1371 msgstr "Unterschied"
1373 #: js/messages.php:154
1374 #, php-format
1375 msgid "Divided by %s:"
1376 msgstr "Geteilt durch %s:"
1378 # Eigenname der MySQL-Funktion
1379 #: js/messages.php:156
1380 msgid "From slow log"
1381 msgstr "Vom slow Log"
1383 #: js/messages.php:157
1384 msgid "From general log"
1385 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1387 #: js/messages.php:158
1388 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1389 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1391 #: js/messages.php:159
1392 msgid ""
1393 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1394 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1395 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1396 msgstr ""
1397 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1398 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1399 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1401 #: js/messages.php:160
1402 msgid ""
1403 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1404 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1405 "data."
1406 msgstr ""
1407 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1408 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1409 "eingefügten Daten."
1411 #: js/messages.php:161
1412 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1413 msgstr ""
1414 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1416 #: js/messages.php:163
1417 msgid "Jump to Log table"
1418 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1420 #: js/messages.php:164
1421 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1422 msgstr ""
1423 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1424 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1426 #. l10n: A collection of available filters
1427 #: js/messages.php:167
1428 msgid "Filters"
1429 msgstr "Filter"
1431 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1432 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1433 msgid "Filter"
1434 msgstr "Filter"
1436 #: js/messages.php:170
1437 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1438 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1440 #: js/messages.php:171
1441 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1442 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1444 #: js/messages.php:172
1445 msgid "Sum of grouped rows:"
1446 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1448 #: js/messages.php:173
1449 msgid "Total:"
1450 msgstr "Insgesamt:"
1452 #: js/messages.php:175
1453 msgid "Loading logs"
1454 msgstr "Lade Protokolle"
1456 #: js/messages.php:176
1457 msgid "Monitor refresh failed"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:177
1461 msgid ""
1462 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1463 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1464 "reentering your credentials should help."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:178
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Reload"
1470 msgid "Reload page"
1471 msgstr "Neuladen"
1473 #: js/messages.php:180
1474 msgid "Affected rows: "
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:182
1478 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:183
1482 msgid ""
1483 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1484 "config..."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1488 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1489 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1490 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1491 msgid "Import"
1492 msgstr "Importieren"
1494 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1495 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1496 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1497 #: pmd_general.php:786
1498 msgid "Cancel"
1499 msgstr "Abbrechen"
1501 #: js/messages.php:191
1502 msgid "Loading"
1503 msgstr "Laden"
1505 #: js/messages.php:192
1506 msgid "Processing Request"
1507 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1509 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1510 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1511 msgid "Error in Processing Request"
1512 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1514 #: js/messages.php:194
1515 msgid "Dropping Column"
1516 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1518 #: js/messages.php:195
1519 msgid "Adding Primary Key"
1520 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1522 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1523 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1524 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1525 msgid "OK"
1526 msgstr "OK"
1528 #: js/messages.php:199
1529 msgid "Renaming Databases"
1530 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1532 #: js/messages.php:200
1533 msgid "Reload Database"
1534 msgstr "Lade Datenbank neu"
1536 #: js/messages.php:201
1537 msgid "Copying Database"
1538 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1540 #: js/messages.php:202
1541 msgid "Changing Charset"
1542 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1544 #: js/messages.php:203
1545 msgid "Table must have at least one column"
1546 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1548 #: js/messages.php:204
1549 msgid "Create Table"
1550 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1552 #: js/messages.php:209
1553 msgid "Insert Table"
1554 msgstr "Tabelle einfügen"
1556 #: js/messages.php:210
1557 msgid "Hide indexes"
1558 msgstr "Indexes verbergen"
1560 #: js/messages.php:211
1561 msgid "Show indexes"
1562 msgstr "Indexes anzeigen"
1564 #: js/messages.php:214
1565 msgid "Searching"
1566 msgstr "Suche"
1568 #: js/messages.php:215
1569 msgid "Hide search results"
1570 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1572 #: js/messages.php:216
1573 msgid "Show search results"
1574 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1576 #: js/messages.php:217
1577 msgid "Browsing"
1578 msgstr "Durchsehen"
1580 #: js/messages.php:218
1581 msgid "Deleting"
1582 msgstr "Löschen"
1584 #: js/messages.php:221
1585 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1586 msgstr ""
1587 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1588 "beinhalten!"
1590 #: js/messages.php:224
1591 msgid ""
1592 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1593 msgstr ""
1594 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1595 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1597 #: js/messages.php:227
1598 msgid "Hide query box"
1599 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1601 #: js/messages.php:228
1602 msgid "Show query box"
1603 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1605 #: js/messages.php:229
1606 msgid "Inline Edit"
1607 msgstr "Direkt bearbeiten"
1609 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1612 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1613 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1614 msgid "Save"
1615 msgstr "Speichern"
1617 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1618 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1619 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1620 msgid "Hide"
1621 msgstr "Verstecken"
1623 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1624 msgid "No rows selected"
1625 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1627 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1628 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1629 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1630 msgid "Change"
1631 msgstr "Bearbeiten"
1633 #: js/messages.php:235
1634 msgid "Query execution time"
1635 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1637 #: js/messages.php:238
1638 msgid "Hide search criteria"
1639 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1641 #: js/messages.php:239
1642 msgid "Show search criteria"
1643 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1645 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1646 #: tbl_indexes.php:238
1647 msgid "Ignore"
1648 msgstr "Ignorieren"
1650 #: js/messages.php:245
1651 msgid "Add columns"
1652 msgstr "Spalten hinzufügen"
1654 #: js/messages.php:248
1655 msgid "Select referenced key"
1656 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1658 #: js/messages.php:249
1659 msgid "Select Foreign Key"
1660 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1662 #: js/messages.php:250
1663 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1664 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1666 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1667 msgid "Choose column to display"
1668 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1670 #: js/messages.php:252
1671 msgid ""
1672 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1673 "save them.Do you want to continue?"
1674 msgstr ""
1675 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1676 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1678 #: js/messages.php:255
1679 msgid "Add an option for column "
1680 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1682 #: js/messages.php:258
1683 msgid "Generate password"
1684 msgstr "Passwort generieren"
1686 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1687 msgid "Generate"
1688 msgstr "Generieren"
1690 #: js/messages.php:260
1691 msgid "Change Password"
1692 msgstr "Passwort ändern"
1694 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1695 msgid "More"
1696 msgstr "Mehr"
1698 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1699 #, php-format
1700 msgid ""
1701 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1702 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1703 msgstr ""
1704 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1705 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1707 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1708 #: js/messages.php:268
1709 msgid ", latest stable version:"
1710 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1712 #: js/messages.php:269
1713 msgid "up to date"
1714 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1716 #. l10n: Display text for calendar close link
1717 #: js/messages.php:287
1718 msgid "Done"
1719 msgstr "Fertig"
1721 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1722 #: js/messages.php:289
1723 msgid "Prev"
1724 msgstr "Vorherige"
1726 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1727 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1728 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1729 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1730 #: tbl_structure.php:934
1731 msgid "Next"
1732 msgstr "Nächste"
1734 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1735 #: js/messages.php:293
1736 msgid "Today"
1737 msgstr "Heute"
1739 #: js/messages.php:296
1740 msgid "January"
1741 msgstr "Januar"
1743 #: js/messages.php:297
1744 msgid "February"
1745 msgstr "Februar"
1747 #: js/messages.php:298
1748 msgid "March"
1749 msgstr "März"
1751 #: js/messages.php:299
1752 msgid "April"
1753 msgstr "April"
1755 #: js/messages.php:300
1756 msgid "May"
1757 msgstr "Mai"
1759 #: js/messages.php:301
1760 msgid "June"
1761 msgstr "Juni"
1763 #: js/messages.php:302
1764 msgid "July"
1765 msgstr "Juli"
1767 #: js/messages.php:303
1768 msgid "August"
1769 msgstr "August"
1771 #: js/messages.php:304
1772 msgid "September"
1773 msgstr "September"
1775 #: js/messages.php:305
1776 msgid "October"
1777 msgstr "Oktober"
1779 #: js/messages.php:306
1780 msgid "November"
1781 msgstr "November"
1783 #: js/messages.php:307
1784 msgid "December"
1785 msgstr "Dezember"
1787 #. l10n: Short month name
1788 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1789 msgid "Jan"
1790 msgstr "Jan"
1792 #. l10n: Short month name
1793 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1794 msgid "Feb"
1795 msgstr "Feb"
1797 #. l10n: Short month name
1798 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1799 msgid "Mar"
1800 msgstr "Mrz"
1802 #. l10n: Short month name
1803 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1804 msgid "Apr"
1805 msgstr "Apr"
1807 #. l10n: Short month name
1808 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1809 msgctxt "Short month name"
1810 msgid "May"
1811 msgstr "Mai"
1813 #. l10n: Short month name
1814 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1815 msgid "Jun"
1816 msgstr "Jun"
1818 #. l10n: Short month name
1819 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1820 msgid "Jul"
1821 msgstr "Jul"
1823 #. l10n: Short month name
1824 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1825 msgid "Aug"
1826 msgstr "Aug"
1828 #. l10n: Short month name
1829 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1830 msgid "Sep"
1831 msgstr "Sep"
1833 #. l10n: Short month name
1834 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1835 msgid "Oct"
1836 msgstr "Okt"
1838 #. l10n: Short month name
1839 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1840 msgid "Nov"
1841 msgstr "Nov"
1843 #. l10n: Short month name
1844 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1845 msgid "Dec"
1846 msgstr "Dez"
1848 #: js/messages.php:336
1849 msgid "Sunday"
1850 msgstr "Sonntag"
1852 #: js/messages.php:337
1853 msgid "Monday"
1854 msgstr "Montag"
1856 #: js/messages.php:338
1857 msgid "Tuesday"
1858 msgstr "Dienstag"
1860 #: js/messages.php:339
1861 msgid "Wednesday"
1862 msgstr "Mittwoch"
1864 #: js/messages.php:340
1865 msgid "Thursday"
1866 msgstr "Donnerstag"
1868 #: js/messages.php:341
1869 msgid "Friday"
1870 msgstr "Freitag"
1872 #: js/messages.php:342
1873 msgid "Saturday"
1874 msgstr "Samstag"
1876 #. l10n: Short week day name
1877 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1878 msgid "Sun"
1879 msgstr "So"
1881 #. l10n: Short week day name
1882 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1883 msgid "Mon"
1884 msgstr "Mo"
1886 #. l10n: Short week day name
1887 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1888 msgid "Tue"
1889 msgstr "Di"
1891 #. l10n: Short week day name
1892 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1893 msgid "Wed"
1894 msgstr "Mi"
1896 #. l10n: Short week day name
1897 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1898 msgid "Thu"
1899 msgstr "Do"
1901 #. l10n: Short week day name
1902 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1903 msgid "Fri"
1904 msgstr "Fr"
1906 #. l10n: Short week day name
1907 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1908 msgid "Sat"
1909 msgstr "Sa"
1911 #. l10n: Minimal week day name
1912 #: js/messages.php:362
1913 msgid "Su"
1914 msgstr "So"
1916 #. l10n: Minimal week day name
1917 #: js/messages.php:364
1918 msgid "Mo"
1919 msgstr "Mo"
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:366
1923 msgid "Tu"
1924 msgstr "Di"
1926 #. l10n: Minimal week day name
1927 #: js/messages.php:368
1928 msgid "We"
1929 msgstr "Mi"
1931 #. l10n: Minimal week day name
1932 #: js/messages.php:370
1933 msgid "Th"
1934 msgstr "Do"
1936 #. l10n: Minimal week day name
1937 #: js/messages.php:372
1938 msgid "Fr"
1939 msgstr "Fr"
1941 #. l10n: Minimal week day name
1942 #: js/messages.php:374
1943 msgid "Sa"
1944 msgstr "Sa"
1946 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1947 #: js/messages.php:376
1948 msgid "Wk"
1949 msgstr "Wo"
1951 #: js/messages.php:378
1952 msgid "Hour"
1953 msgstr "Stunde"
1955 #: js/messages.php:379
1956 msgid "Minute"
1957 msgstr "Minute"
1959 #: js/messages.php:380
1960 msgid "Second"
1961 msgstr "Sekunde"
1963 #: libraries/Config.class.php:1154
1964 msgid "Font size"
1965 msgstr "Schriftgröße"
1967 #: libraries/File.class.php:220
1968 msgid "File was not an uploaded file."
1969 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei,"
1971 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1972 msgid "Unknown error while uploading."
1973 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1975 #: libraries/File.class.php:277
1976 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1977 msgstr ""
1978 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1979 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1981 #: libraries/File.class.php:280
1982 msgid ""
1983 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1984 "the HTML form."
1985 msgstr ""
1986 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1987 "Formulars angegebene Wert."
1989 #: libraries/File.class.php:283
1990 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1991 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1993 #: libraries/File.class.php:286
1994 msgid "Missing a temporary folder."
1995 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1997 #: libraries/File.class.php:289
1998 msgid "Failed to write file to disk."
1999 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2001 #: libraries/File.class.php:292
2002 msgid "File upload stopped by extension."
2003 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2005 #: libraries/File.class.php:295
2006 msgid "Unknown error in file upload."
2007 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2009 #: libraries/File.class.php:495
2010 msgid ""
2011 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2012 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2013 msgstr ""
2014 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2015 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2017 #: libraries/File.class.php:507
2018 msgid "Error while moving uploaded file."
2019 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2021 #: libraries/File.class.php:515
2022 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2023 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2025 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2026 msgid "No index defined!"
2027 msgstr "Kein Index definiert!"
2029 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2030 #: tbl_tracking.php:309
2031 msgid "Indexes"
2032 msgstr "Indizes"
2034 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2035 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2036 #: tbl_tracking.php:315
2037 msgid "Unique"
2038 msgstr "Unique"
2040 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2041 msgid "Packed"
2042 msgstr "Gepackt"
2044 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2045 msgid "Cardinality"
2046 msgstr "Kardinalität"
2048 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2050 #: tbl_tracking.php:321
2051 msgid "Comment"
2052 msgstr "Kommentar"
2054 #: libraries/Index.class.php:466
2055 msgid "The primary key has been dropped"
2056 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2058 #: libraries/Index.class.php:470
2059 #, php-format
2060 msgid "Index %s has been dropped"
2061 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2063 #: libraries/Index.class.php:568
2064 #, php-format
2065 msgid ""
2066 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2067 "removed."
2068 msgstr ""
2069 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2070 "möglicherweise entfernt werden."
2072 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2073 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2074 #: server_privileges.php:1826
2075 msgid "Databases"
2076 msgstr "Datenbanken"
2078 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2079 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2080 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2081 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2082 msgid "Error"
2083 msgstr "Fehler"
2085 #: libraries/Message.class.php:241
2086 #, php-format
2087 msgid "%1$d row affected."
2088 msgid_plural "%1$d rows affected."
2089 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2090 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2092 #: libraries/Message.class.php:257
2093 #, php-format
2094 msgid "%1$d row deleted."
2095 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2096 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2097 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2099 #: libraries/Message.class.php:273
2100 #, php-format
2101 msgid "%1$d row inserted."
2102 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2103 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2104 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2106 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2107 msgid "Could not save recent table"
2108 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2110 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2111 msgid "Recent tables"
2112 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2114 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2115 msgid "There are no recent tables"
2116 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2118 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2119 msgid ""
2120 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2121 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2123 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2124 #, php-format
2125 msgid "%s is available on this MySQL server."
2126 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2128 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2129 #, php-format
2130 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2131 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2133 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2134 #, php-format
2135 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2136 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2138 #: libraries/Table.class.php:1034
2139 msgid "Invalid database"
2140 msgstr "Ungültige Datenbank"
2142 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2143 msgid "Invalid table name"
2144 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2146 #: libraries/Table.class.php:1063
2147 #, php-format
2148 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2149 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2151 #: libraries/Table.class.php:1146
2152 #, php-format
2153 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2154 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2156 #: libraries/Table.class.php:1274
2157 msgid "Could not save table UI preferences"
2158 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2160 #: libraries/Theme.class.php:143
2161 #, php-format
2162 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2163 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2165 #: libraries/Theme.class.php:336
2166 msgid "No preview available."
2167 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2169 #: libraries/Theme.class.php:339
2170 msgid "take it"
2171 msgstr "auswählen"
2173 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2174 #, php-format
2175 msgid "Default theme %s not found!"
2176 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2178 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2179 #, php-format
2180 msgid "Theme %s not found!"
2181 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2183 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2184 #, php-format
2185 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2186 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2188 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2189 msgid "Theme"
2190 msgstr "Theme"
2192 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2193 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2194 msgstr ""
2195 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2196 "hergestellt werden."
2198 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2199 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2200 #, php-format
2201 msgid "Welcome to %s"
2202 msgstr "Willkommen bei %s"
2204 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2205 #, php-format
2206 msgid ""
2207 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2208 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2209 msgstr ""
2210 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2211 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2212 "solche zu erstellen."
2214 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2215 msgid ""
2216 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2217 "connection. You should check the host, username and password in your "
2218 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2219 "the administrator of the MySQL server."
2220 msgstr ""
2221 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2222 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2223 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2224 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2225 "erhalten haben, entsprechen."
2227 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2228 msgid "Log in"
2229 msgstr "Anmeldung"
2231 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2232 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2233 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2234 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2235 msgid "phpMyAdmin documentation"
2236 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2238 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2239 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2240 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2241 msgstr ""
2242 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2243 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2245 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2246 msgid "Server:"
2247 msgstr "Server:"
2249 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2250 msgid "Username:"
2251 msgstr "Benutzername:"
2253 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2254 msgid "Password:"
2255 msgstr "Passwort:"
2257 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2258 msgid "Server Choice"
2259 msgstr "Server Auswählen"
2261 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2262 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2263 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2265 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2266 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2267 msgid ""
2268 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2269 msgstr ""
2270 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2272 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2273 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2274 #, php-format
2275 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2276 msgstr ""
2277 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2278 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2280 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2281 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2282 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2283 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2284 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2286 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2287 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2288 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2290 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2291 msgid "Can not find signon authentication script:"
2292 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2294 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2295 #, php-format
2296 msgid "File %s does not contain any key id"
2297 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2299 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2300 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2301 msgid "Hardware authentication failed"
2302 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2304 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2305 msgid "No valid authentication key plugged"
2306 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2308 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2309 msgid "Authenticating..."
2310 msgstr "Authentifiziere..."
2312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2313 msgid "PBMS error"
2314 msgstr "PBMS Fehler"
2316 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2317 msgid "PBMS connection failed:"
2318 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2321 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2322 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2324 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2325 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2326 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
2328 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2329 msgid "View image"
2330 msgstr "Bild anzeigen"
2332 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2333 msgid "Play audio"
2334 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2336 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2337 msgid "View video"
2338 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2340 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2341 msgid "Download file"
2342 msgstr "Datei herunterladen"
2344 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2345 #, php-format
2346 msgid "Could not open file: %s"
2347 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2349 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2350 msgid "shared"
2351 msgstr "freigegeben"
2353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2355 #: server_status.php:504
2356 msgid "Tables"
2357 msgstr "Tabellen"
2359 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2360 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2361 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2366 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2367 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2368 #: tbl_structure.php:798
2369 msgid "Data"
2370 msgstr "Daten"
2372 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2373 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2374 msgid "Overhead"
2375 msgstr "Überhang"
2377 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2378 msgid "Jump to database"
2379 msgstr "Springe zu Datenbank"
2381 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2382 msgid "Not replicated"
2383 msgstr "Nicht repliziert"
2385 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2386 msgid "Replicated"
2387 msgstr "Repliziert"
2389 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2390 #, php-format
2391 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2392 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2394 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2395 msgid "Check Privileges"
2396 msgstr "Rechte überprüfen"
2398 #: libraries/common.inc.php:588
2399 msgid "Failed to read configuration file"
2400 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2402 #: libraries/common.inc.php:589
2403 msgid ""
2404 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2405 "shown below."
2406 msgstr ""
2407 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2408 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2410 #: libraries/common.inc.php:596
2411 #, php-format
2412 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2413 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2415 #: libraries/common.inc.php:601
2416 msgid ""
2417 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2418 "configuration file!"
2419 msgstr ""
2420 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2421 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2423 #: libraries/common.inc.php:631
2424 #, php-format
2425 msgid "Invalid server index: %s"
2426 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2428 #: libraries/common.inc.php:638
2429 #, php-format
2430 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2431 msgstr ""
2432 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2433 "Konfiguration."
2435 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2436 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2437 #: server_synchronize.php:1118
2438 msgid "Server"
2439 msgstr "Server"
2441 #: libraries/common.inc.php:826
2442 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2443 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2445 #: libraries/common.inc.php:934
2446 #, php-format
2447 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2448 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2450 #: libraries/common.lib.php:131
2451 #, php-format
2452 msgid "Max: %s%s"
2453 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2455 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2456 #: libraries/common.lib.php:375
2457 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2458 msgid "en"
2459 msgstr "en"
2461 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2462 #: libraries/common.lib.php:379
2463 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2464 msgid "en"
2465 msgstr "en"
2467 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2468 #: libraries/common.lib.php:383
2469 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2470 msgid "en"
2471 msgstr "en"
2473 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2474 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2475 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2476 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2477 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2480 #: main.php:212 server_variables.php:113
2481 msgid "Documentation"
2482 msgstr "Dokumentation"
2484 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2485 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2486 msgid "SQL query"
2487 msgstr "SQL-Befehl"
2489 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2499 msgid "MySQL said: "
2500 msgstr "MySQL meldet: "
2502 #: libraries/common.lib.php:1020
2503 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2504 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2506 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2507 msgid "Explain SQL"
2508 msgstr "SQL erklären"
2510 #: libraries/common.lib.php:1065
2511 msgid "Skip Explain SQL"
2512 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2514 #: libraries/common.lib.php:1099
2515 msgid "Without PHP Code"
2516 msgstr "ohne PHP-Code"
2518 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2519 msgid "Create PHP Code"
2520 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2522 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2523 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2524 msgid "Refresh"
2525 msgstr "Aktualisieren"
2527 #: libraries/common.lib.php:1129
2528 msgid "Skip Validate SQL"
2529 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2531 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2532 msgid "Validate SQL"
2533 msgstr "SQL validieren"
2535 #: libraries/common.lib.php:1187
2536 msgid "Inline edit of this query"
2537 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2539 #: libraries/common.lib.php:1189
2540 msgid "Inline"
2541 msgstr "Inline"
2543 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2544 msgid "Profiling"
2545 msgstr "Messen"
2547 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2548 #: libraries/common.lib.php:1270
2549 msgid "B"
2550 msgstr "B"
2552 #: libraries/common.lib.php:1270
2553 msgid "GiB"
2554 msgstr "GiB"
2556 #: libraries/common.lib.php:1270
2557 msgid "TiB"
2558 msgstr "TiB"
2560 #: libraries/common.lib.php:1270
2561 msgid "PiB"
2562 msgstr "PiB"
2564 #: libraries/common.lib.php:1270
2565 msgid "EiB"
2566 msgstr "EiB"
2568 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2569 #: libraries/common.lib.php:1485
2570 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2571 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2572 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2574 #: libraries/common.lib.php:1765
2575 #, php-format
2576 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2577 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2579 #: libraries/common.lib.php:1852
2580 msgid "Missing parameter:"
2581 msgstr "Fehlender Parameter."
2583 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2584 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2585 msgid "Begin"
2586 msgstr "Anfang"
2588 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2589 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2590 #: server_binlog.php:137
2591 msgid "Previous"
2592 msgstr "Vorherige"
2594 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2595 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2596 msgid "End"
2597 msgstr "Ende"
2599 #: libraries/common.lib.php:2254
2600 #, php-format
2601 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2602 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2604 #: libraries/common.lib.php:2270
2605 #, php-format
2606 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2607 msgstr ""
2608 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2610 #: libraries/common.lib.php:2423
2611 msgid "Click to toggle"
2612 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2614 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2615 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2616 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2620 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2621 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2623 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2624 msgid "Structure"
2625 msgstr "Struktur"
2627 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2629 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2630 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2631 #: querywindow.php:64
2632 msgid "SQL"
2633 msgstr "SQL"
2635 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2636 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2638 msgid "Insert"
2639 msgstr "Einfügen"
2641 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2642 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2643 #: view_operations.php:87
2644 msgid "Operations"
2645 msgstr "Operationen"
2647 #: libraries/common.lib.php:2836
2648 msgid "Browse your computer:"
2649 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2651 #: libraries/common.lib.php:2852
2652 #, php-format
2653 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2654 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2656 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2657 #: tbl_change.php:887
2658 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2659 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2661 #: libraries/common.lib.php:2872
2662 msgid "There are no files to upload"
2663 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2665 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2666 msgid "Execute"
2667 msgstr "Ausführen"
2669 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2670 #: libraries/config.values.php:51
2671 msgid "Both"
2672 msgstr "Beide"
2674 #: libraries/config.values.php:47
2675 msgid "Nowhere"
2676 msgstr "Nirgends"
2678 #: libraries/config.values.php:47
2679 msgid "Left"
2680 msgstr "Links"
2682 #: libraries/config.values.php:47
2683 msgid "Right"
2684 msgstr "Rechts"
2686 #: libraries/config.values.php:75
2687 msgid "Open"
2688 msgstr "Geöffnet"
2690 #: libraries/config.values.php:75
2691 msgid "Closed"
2692 msgstr "Geschlossen"
2694 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2695 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2696 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2697 #: libraries/import.lib.php:1099
2698 msgid "structure"
2699 msgstr "Struktur"
2701 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2702 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2703 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2704 msgid "data"
2705 msgstr "Daten"
2707 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2708 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2709 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2710 msgid "structure and data"
2711 msgstr "Struktur und Daten"
2713 #: libraries/config.values.php:100
2714 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2715 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2717 #: libraries/config.values.php:101
2718 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2719 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2721 #: libraries/config.values.php:102
2722 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2723 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2725 #: libraries/config.values.php:120
2726 msgid "complete inserts"
2727 msgstr "Vollständige INSERTs"
2729 #: libraries/config.values.php:121
2730 msgid "extended inserts"
2731 msgstr "Erweiterte INSERTs"
2733 #: libraries/config.values.php:122
2734 msgid "both of the above"
2735 msgstr "Beide der Obigen"
2737 #: libraries/config.values.php:123
2738 msgid "neither of the above"
2739 msgstr "Keines der Obigen"
2741 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2742 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2743 msgid "Not a positive number"
2744 msgstr "Keine positive Nummer"
2746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2747 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2748 msgid "Not a non-negative number"
2749 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2752 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2753 msgid "Not a valid port number"
2754 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2756 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2758 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2759 msgid "Incorrect value"
2760 msgstr "Ungültiger Wert"
2762 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2763 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2764 #, php-format
2765 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2766 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2768 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2769 #, php-format
2770 msgid "Missing data for %s"
2771 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2773 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2774 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2775 msgid "unavailable"
2776 msgstr "nicht verfügbar"
2778 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2779 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2780 #, php-format
2781 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2782 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2784 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2785 #, php-format
2786 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2787 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2789 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2790 #, php-format
2791 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2792 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2794 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2795 msgid "SQL Validator is disabled"
2796 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2798 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2799 msgid "SOAP extension not found"
2800 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2802 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2803 #, php-format
2804 msgid "maximum %s"
2805 msgstr "Maximum %s"
2807 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2808 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2809 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2811 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2812 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2813 msgid "Disabled"
2814 msgstr "Deaktiviert"
2816 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2817 #, php-format
2818 msgid "Set value: %s"
2819 msgstr "Setze Wert: %s"
2821 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2823 msgid "Restore default value"
2824 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2826 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2827 msgid "Allow users to customize this value"
2828 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2830 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2832 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2833 msgid "Reset"
2834 msgstr "Zurücksetzen"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2837 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2838 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2841 msgid "Enable Ajax"
2842 msgstr "Ajax aktivieren"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2845 msgid ""
2846 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2847 msgstr ""
2848 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2849 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2852 msgid "Allow login to any MySQL server"
2853 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2856 msgid ""
2857 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2858 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2859 "cross-frame scripting attacks"
2860 msgstr ""
2861 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
2862 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2863 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2866 msgid "Allow third party framing"
2867 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2870 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2871 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2874 msgid ""
2875 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2876 "authentication"
2877 msgstr ""
2878 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2879 "Authentifizierung"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2882 msgid "Blowfish secret"
2883 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2886 msgid "Highlight selected rows"
2887 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2890 msgid "Row marker"
2891 msgstr "Zeilenmarker"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2894 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2895 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2898 msgid "Highlight pointer"
2899 msgstr "Cursor hervorheben"
2901 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2903 msgid ""
2904 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2905 "import and export operations"
2906 msgstr ""
2907 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2908 "Export aktivieren"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2911 msgid "Bzip2"
2912 msgstr "Bzip2"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2915 msgid ""
2916 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2917 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2918 "kbd] - allows newlines in columns"
2919 msgstr ""
2920 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2921 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2922 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2925 msgid "CHAR columns editing"
2926 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2929 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2930 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2933 msgid "CHAR textarea columns"
2934 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2937 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2938 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2941 msgid "CHAR textarea rows"
2942 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2945 msgid "Check config file permissions"
2946 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2949 msgid ""
2950 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2951 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2952 msgstr ""
2953 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
2954 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
2955 "deaktivieren Sie dieses Feature"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2958 msgid "Compress on the fly"
2959 msgstr "On the fly komprimieren"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2962 #: setup/frames/index.inc.php:166
2963 msgid "Configuration file"
2964 msgstr "Konfigurationsdatei"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2967 msgid ""
2968 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2969 "when you're about to lose data"
2970 msgstr ""
2971 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
2972 "verloren gehen könnten"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2975 msgid "Confirm DROP queries"
2976 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2979 msgid "Debug SQL"
2980 msgstr "SQL Debugger"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2983 msgid "Default display direction"
2984 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2987 msgid ""
2988 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2989 "maximum number for which vertical model is used"
2990 msgstr ""
2991 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
2992 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2995 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2996 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2999 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3000 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3003 msgid "Default database tab"
3004 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3007 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3008 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3011 msgid "Default server tab"
3012 msgstr "Standardtab bei Servern"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3015 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3016 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3019 msgid "Default table tab"
3020 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3023 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3024 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3027 msgid "Show binary contents as HEX"
3028 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3031 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3032 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3035 msgid "Display databases as a list"
3036 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3039 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3040 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3043 msgid "Display servers as a list"
3044 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3047 msgid ""
3048 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3049 "the selected tables of a database."
3050 msgstr ""
3051 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3052 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3055 msgid "Disable multi table maintenance"
3056 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3059 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3060 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3063 msgid "Edit in window"
3064 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3067 msgid "Display errors"
3068 msgstr "Fehler anzeigen"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3071 msgid "Gather errors"
3072 msgstr "Fehler sammeln"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3075 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3076 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3079 msgid "Iconic errors"
3080 msgstr "Fehler als Symbole"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3083 msgid ""
3084 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3085 "limit)"
3086 msgstr ""
3087 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3088 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3091 msgid "Maximum execution time"
3092 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3095 msgid "Save as file"
3096 msgstr "Senden"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3099 msgid "Character set of the file"
3100 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3103 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3104 msgid "Format"
3105 msgstr "Format"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3108 msgid "Compression"
3109 msgstr "Kompression"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3116 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3117 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3118 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3119 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3120 msgid "Put columns names in the first row"
3121 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3125 #: libraries/import/ldi.php:42
3126 msgid "Columns enclosed by"
3127 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3131 #: libraries/import/ldi.php:43
3132 msgid "Columns escaped by"
3133 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3140 msgid "Replace NULL by"
3141 msgstr "Ersetze NULL durch"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3144 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3145 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3149 #: libraries/import/ldi.php:41
3150 msgid "Columns terminated by"
3151 msgstr "Spalten enden auf"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3154 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3155 msgid "Lines terminated by"
3156 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3159 msgid "Excel edition"
3160 msgstr "Excel-Ausgabe"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3163 msgid "Database name template"
3164 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3167 msgid "Server name template"
3168 msgstr "Schablone für Servernamen"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3171 msgid "Table name template"
3172 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3177 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3178 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3179 msgid "Dump table"
3180 msgstr "Tabelle exportieren"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3183 msgid "Include table caption"
3184 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3187 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3188 msgid "Table caption"
3189 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3192 msgid "Continued table caption"
3193 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3196 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3197 msgid "Label key"
3198 msgstr "Kennzeichen"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3203 msgid "MIME type"
3204 msgstr "MIME-Typ"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3208 msgid "Relations"
3209 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3212 msgid "Export method"
3213 msgstr "Exportmethode"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3216 msgid "Save on server"
3217 msgstr "Auf Server speichern"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3220 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3221 msgid "Overwrite existing file(s)"
3222 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3225 msgid "Remember file name template"
3226 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3229 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3230 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3233 #: libraries/display_export.lib.php:346
3234 msgid "SQL compatibility mode"
3235 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3238 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3239 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3242 msgid "Creation/Update/Check dates"
3243 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3246 msgid "Use delayed inserts"
3247 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3250 msgid "Disable foreign key checks"
3251 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3254 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3255 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3258 msgid "Use ignore inserts"
3259 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3262 msgid "Syntax to use when inserting data"
3263 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3266 msgid "Maximal length of created query"
3267 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3270 msgid "Export type"
3271 msgstr "Exporttyp"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3274 msgid "Enclose export in a transaction"
3275 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3278 msgid "Export time in UTC"
3279 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3282 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3283 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3286 msgid "Force SSL connection"
3287 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3290 msgid ""
3291 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3292 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3293 msgstr ""
3294 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3295 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3298 msgid "Foreign key dropdown order"
3299 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3302 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3303 msgstr ""
3304 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3307 msgid "Foreign key limit"
3308 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3311 msgid "Browse mode"
3312 msgstr "Anzeigemodus"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3315 msgid "Customize browse mode"
3316 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3322 msgid "Customize default options"
3323 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3326 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3329 #: libraries/import/csv.php:22
3330 msgid "CSV"
3331 msgstr "CSV"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3334 msgid "Developer"
3335 msgstr "Entwickler"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3338 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3339 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3342 msgid "Edit mode"
3343 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3346 msgid "Customize edit mode"
3347 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3350 msgid "Export defaults"
3351 msgstr "Voreinstellung für Export"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3354 msgid "Customize default export options"
3355 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3358 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3359 msgid "Features"
3360 msgstr "Features"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3363 msgid "General"
3364 msgstr "Allgemein"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3367 msgid "Set some commonly used options"
3368 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3371 msgid "Import defaults"
3372 msgstr "Voreinstellung für Import"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3375 msgid "Customize default common import options"
3376 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3379 msgid "Import / export"
3380 msgstr "Import/export"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3383 msgid "Set import and export directories and compression options"
3384 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3387 msgid "LaTeX"
3388 msgstr "LaTeX"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3391 msgid "Databases display options"
3392 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3395 msgid "Navigation frame"
3396 msgstr "Navigationsframe"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3399 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3400 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3403 #: setup/frames/index.inc.php:111
3404 msgid "Servers"
3405 msgstr "Server"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3408 msgid "Servers display options"
3409 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3412 msgid "Tables display options"
3413 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3416 msgid "Main frame"
3417 msgstr "Hauptframe"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3420 msgid "Microsoft Office"
3421 msgstr "Microsoft Office"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3424 msgid "Open Document"
3425 msgstr "Dokument öffnen"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3428 msgid "Other core settings"
3429 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3432 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3433 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3436 msgid "Page titles"
3437 msgstr "Seitentitel"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3440 msgid ""
3441 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3442 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3443 "get special values."
3444 msgstr ""
3445 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3446 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3447 "[/a]."
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3450 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3451 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3452 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3453 msgid "Query window"
3454 msgstr "Abfragefenster"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3457 msgid "Customize query window options"
3458 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3461 msgid "Security"
3462 msgstr "Sicherheit"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3465 msgid ""
3466 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3467 "limit MySQL"
3468 msgstr ""
3469 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3470 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3473 msgid "Basic settings"
3474 msgstr "Grundeinstellungen"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3477 msgid "Authentication"
3478 msgstr "Authentifizierung"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3481 msgid "Authentication settings"
3482 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3485 msgid "Server configuration"
3486 msgstr "Serverkonfiguration"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3489 msgid ""
3490 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3491 "what they are for"
3492 msgstr ""
3493 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3494 "wissen was Sie tun"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3497 msgid "Enter server connection parameters"
3498 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3501 msgid "Configuration storage"
3502 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3505 msgid ""
3506 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3507 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3508 "storage[/a] in documentation"
3509 msgstr ""
3510 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3511 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3512 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3515 msgid "Changes tracking"
3516 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3519 msgid ""
3520 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3521 "storage."
3522 msgstr ""
3523 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3524 "Datenbank."
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3527 msgid "Customize export options"
3528 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3531 msgid "Customize import defaults"
3532 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3535 msgid "Customize navigation frame"
3536 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3539 msgid "Customize main frame"
3540 msgstr "Hauptframe anpassen"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3543 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3544 msgid "SQL queries"
3545 msgstr "SQL-Abfragen"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3548 msgid "SQL Query box"
3549 msgstr "SQL-Querybox"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3552 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3553 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3556 msgid "SQL queries settings"
3557 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3560 msgid "SQL Validator"
3561 msgstr "SQL-Prüfung"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3564 msgid ""
3565 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3566 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3567 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3568 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3569 msgstr ""
3570 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3571 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3572 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3573 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3574 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3577 msgid "Startup"
3578 msgstr "Start"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3581 msgid "Customize startup page"
3582 msgstr "Startseite anpassen"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3585 msgid "Tabs"
3586 msgstr "Tabs"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3589 msgid "Choose how you want tabs to work"
3590 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3593 msgid "Text fields"
3594 msgstr "Textfelder"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3597 msgid "Customize text input fields"
3598 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3601 msgid "Texy! text"
3602 msgstr "Texy! Text"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3605 msgid "Warnings"
3606 msgstr "Warnungen"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3609 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3610 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3613 msgid ""
3614 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3615 "and export operations"
3616 msgstr ""
3617 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3618 "Exportoperationen aktiviren"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3621 msgid "GZip"
3622 msgstr "GZip"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3625 msgid "Extra parameters for iconv"
3626 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3629 msgid ""
3630 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3631 "if one of the queries failed"
3632 msgstr ""
3633 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3634 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3637 msgid "Ignore multiple statement errors"
3638 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3641 msgid ""
3642 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3643 "This might be good way to import large files, however it can break "
3644 "transactions."
3645 msgstr ""
3646 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3647 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3648 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3651 msgid "Partial import: allow interrupt"
3652 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3655 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3656 msgid "Do not abort on INSERT error"
3657 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3660 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3661 msgid "Replace table data with file"
3662 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3665 msgid ""
3666 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3667 "table) and only SQL is always available"
3668 msgstr ""
3669 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3670 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3673 msgid "Format of imported file"
3674 msgstr "Dateiformat"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3677 msgid "Use LOCAL keyword"
3678 msgstr "verwende LOCAL"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3682 msgid "Column names in first row"
3683 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3686 msgid "Do not import empty rows"
3687 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3690 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3691 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3694 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3695 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3698 msgid "Number of queries to skip from start"
3699 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3702 msgid "Partial import: skip queries"
3703 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3706 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3707 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3710 msgid "Initial state for sliders"
3711 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3714 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3715 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3718 msgid "Number of inserted rows"
3719 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3722 msgid "Target for quick access icon"
3723 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3726 msgid "Show logo in left frame"
3727 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3730 msgid "Display logo"
3731 msgstr "Logo anzeigen"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3734 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3735 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3738 msgid "Display servers selection"
3739 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3742 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3743 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3746 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3747 msgstr ""
3748 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3751 msgid "Database tree separator"
3752 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3755 msgid ""
3756 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3757 "defined below)"
3758 msgstr ""
3759 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3760 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3763 msgid "Display databases in a tree"
3764 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3767 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3768 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3771 msgid "Use light version"
3772 msgstr "Light-Version benutzen"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3775 msgid "Maximum table tree depth"
3776 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3779 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3780 msgstr ""
3781 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3784 msgid "Table tree separator"
3785 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3788 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3789 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3792 msgid "Logo link URL"
3793 msgstr "URL für Logo-Link"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3796 msgid ""
3797 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3798 "([kbd]new[/kbd])"
3799 msgstr ""
3800 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3801 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3804 msgid "Logo link target"
3805 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3808 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3809 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3812 msgid "Enable highlighting"
3813 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3816 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3817 msgstr ""
3818 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
3819 "deaktivieren"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3822 msgid "Recently used tables"
3823 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3826 msgid "Use less graphically intense tabs"
3827 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3830 msgid "Light tabs"
3831 msgstr "Light Tabs"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3834 msgid ""
3835 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3836 msgstr ""
3837 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3838 "in einer SQL-Abfrage"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3841 msgid "Limit column characters"
3842 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3845 msgid ""
3846 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3847 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3848 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3849 msgstr ""
3850 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3851 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3852 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3855 msgid "Delete all cookies on logout"
3856 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3859 msgid ""
3860 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3861 "authentication mode"
3862 msgstr ""
3863 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3864 "wiederhergestellt werden soll"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3867 msgid "Recall user name"
3868 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3871 msgid ""
3872 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3873 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3874 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3875 "recommended for non-trusted environments."
3876 msgstr ""
3877 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3878 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3879 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3880 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3883 msgid "Login cookie store"
3884 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3887 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3888 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3891 msgid "Login cookie validity"
3892 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3895 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3896 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3899 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3900 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3903 msgid "Use icons on main page"
3904 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3907 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3908 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3911 msgid "Maximum displayed SQL length"
3912 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3916 msgid "Users cannot set a higher value"
3917 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3920 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3921 msgstr ""
3922 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3923 "Liste angezeigt werden"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3926 msgid "Maximum databases"
3927 msgstr "Datenbanken Maximum"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3930 msgid ""
3931 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3932 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3933 "shown."
3934 msgstr ""
3935 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
3936 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
3937 "Links angezeigt."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3940 msgid "Maximum number of rows to display"
3941 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3944 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3945 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3948 msgid "Maximum tables"
3949 msgstr "Tabellen Maximum"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3952 msgid ""
3953 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3954 "cookie authentication"
3955 msgstr ""
3956 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3957 "nicht vorhanden ist"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3960 msgid "mcrypt warning"
3961 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3964 msgid ""
3965 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3966 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3967 msgstr ""
3968 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3969 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3972 msgid "Memory limit"
3973 msgstr "Speicher Limit"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3976 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3977 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3980 msgid "Where to show the table row links"
3981 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3984 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3985 msgstr ""
3986 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3989 msgid "Natural order"
3990 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3993 msgid "Use only icons, only text or both"
3994 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3997 msgid "Iconic navigation bar"
3998 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4001 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4002 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4005 msgid "GZip output buffering"
4006 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4009 msgid ""
4010 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4011 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4012 msgstr ""
4013 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4014 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4017 msgid "Default sorting order"
4018 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4021 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4022 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4025 msgid "Persistent connections"
4026 msgstr "Persistente Verbindung"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4029 msgid ""
4030 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4031 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4032 "configuration storage could not be found"
4033 msgstr ""
4034 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4035 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4038 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4039 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4042 msgid "Iconic table operations"
4043 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4046 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4047 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4050 msgid "Protect binary columns"
4051 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4054 msgid ""
4055 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4056 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4057 "(lost by window close)."
4058 msgstr ""
4059 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4060 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4061 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4062 "Schließen des Fensters verloren)."
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4065 msgid "Permanent query history"
4066 msgstr "Anfragelog speichern"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4069 msgid "How many queries are kept in history"
4070 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4073 msgid "Query history length"
4074 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4077 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4078 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4081 msgid "Default query window tab"
4082 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4085 msgid "Query window height (in pixels)"
4086 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4089 msgid "Query window height"
4090 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4093 msgid "Query window width (in pixels)"
4094 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4097 msgid "Query window width"
4098 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4101 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4102 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4105 msgid "Recoding engine"
4106 msgstr "Umwandlungs Engine"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4109 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4110 msgstr ""
4111 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4114 msgid "Remember table's sorting"
4115 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4118 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4119 msgstr ""
4120 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4123 msgid "Repeat headers"
4124 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4127 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4128 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4131 msgid "Show help button"
4132 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4135 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4136 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4139 msgid "Save directory"
4140 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4143 msgid "Leave blank if not used"
4144 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4147 msgid "Host authorization order"
4148 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4151 msgid "Leave blank for defaults"
4152 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4155 msgid "Host authorization rules"
4156 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4159 msgid "Allow logins without a password"
4160 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4163 msgid "Allow root login"
4164 msgstr "Erlaube root Login"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4167 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4168 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4171 msgid "HTTP Realm"
4172 msgstr "HTTP Realm"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4175 msgid ""
4176 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4177 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4178 "swekey.conf)"
4179 msgstr ""
4180 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4181 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4182 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4185 msgid "SweKey config file"
4186 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4189 msgid "Authentication method to use"
4190 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4193 msgid "Authentication type"
4194 msgstr "Authentifikationstyp"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4197 msgid ""
4198 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4199 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4200 msgstr ""
4201 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4202 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4205 msgid "Bookmark table"
4206 msgstr "Bookmark Table"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4209 msgid ""
4210 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4211 "pma_column_info[/kbd]"
4212 msgstr ""
4213 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4214 "pma_column_info[/kbd]"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4217 msgid "Column information table"
4218 msgstr "Column Info Table"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4221 msgid "Compress connection to MySQL server"
4222 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4225 msgid "Compress connection"
4226 msgstr "Verbindung komprimieren"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4229 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4230 msgstr ""
4231 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4234 msgid "Connection type"
4235 msgstr "Art der Verbindung"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4238 msgid "Control user password"
4239 msgstr "Control-user Passwort"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4242 msgid ""
4243 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4244 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4245 msgstr ""
4246 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4247 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4250 msgid "Control user"
4251 msgstr "Control-user"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4254 msgid "Count tables when showing database list"
4255 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4258 msgid "Count tables"
4259 msgstr "Zähle Tabellen"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4262 msgid ""
4263 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4264 "kbd]"
4265 msgstr ""
4266 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4267 "pma_designer_coords[/kbd]"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4270 msgid "Designer table"
4271 msgstr "Designer Coords Table"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4274 msgid ""
4275 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4276 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4277 msgstr ""
4278 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4279 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4282 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4283 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4286 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4287 msgstr ""
4288 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4289 "verfügbar ist"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4292 msgid "PHP extension to use"
4293 msgstr "PHP Erweiterung"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4296 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4297 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4300 msgid "Hide databases"
4301 msgstr "Datenbanken verstecken"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4304 msgid ""
4305 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4306 "kbd]"
4307 msgstr ""
4308 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4309 "pma_history[/kbd]"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4312 msgid "SQL query history table"
4313 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4316 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4317 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4320 msgid "Server hostname"
4321 msgstr "Hostname"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4324 msgid "Logout URL"
4325 msgstr "Logout URL"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4328 msgid "Try to connect without password"
4329 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4332 msgid "Connect without password"
4333 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4336 msgid ""
4337 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4338 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4339 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4340 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4341 "alphabetical order."
4342 msgstr ""
4343 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4344 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4345 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4346 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4347 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4350 msgid "Show only listed databases"
4351 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4354 msgid "Leave empty if not using config auth"
4355 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4358 msgid "Password for config auth"
4359 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4362 msgid ""
4363 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4364 msgstr ""
4365 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4366 "[/kbd]"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4369 msgid "PDF schema: pages table"
4370 msgstr "PDF Pages Table"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4373 msgid ""
4374 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4375 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4376 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4377 msgstr ""
4378 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4379 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4380 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4383 msgid "Database name"
4384 msgstr "Datenbankname"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4387 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4388 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4391 msgid "Server port"
4392 msgstr "Port"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4395 msgid ""
4396 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4397 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4398 msgstr ""
4399 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4400 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4403 msgid "Recently used table"
4404 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4407 msgid ""
4408 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4409 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4410 msgstr ""
4411 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4412 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4415 msgid "Relation table"
4416 msgstr "Relation Table"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4419 msgid "SQL command to fetch available databases"
4420 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4423 msgid "SHOW DATABASES command"
4424 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4427 msgid ""
4428 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4429 "[/a] for an example"
4430 msgstr ""
4431 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4432 "types[/a] für ein Beispiel"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4435 msgid "Signon session name"
4436 msgstr "Signon Session-Name"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4439 msgid "Signon URL"
4440 msgstr "Signon URL"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4443 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4444 msgstr ""
4445 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4448 msgid "Server socket"
4449 msgstr "Sockel"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4452 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4453 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4456 msgid "Use SSL"
4457 msgstr "Benutze SSL"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4460 msgid ""
4461 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4462 msgstr ""
4463 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4464 "pma_table_coords[/kbd]"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4467 msgid "PDF schema: table coordinates"
4468 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4471 msgid ""
4472 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4473 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4474 msgstr ""
4475 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4476 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4479 msgid "Display columns table"
4480 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4483 msgid ""
4484 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4485 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4486 msgstr ""
4487 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4488 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4491 msgid "UI preferences table"
4492 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4495 msgid ""
4496 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4497 "the log when creating a database."
4498 msgstr ""
4499 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4500 "erste Zeile loggen."
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4503 msgid "Add DROP DATABASE"
4504 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4507 msgid ""
4508 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4509 "log when creating a table."
4510 msgstr ""
4511 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4512 "Zeile loggen."
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4515 msgid "Add DROP TABLE"
4516 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4519 msgid ""
4520 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4521 "log when creating a view."
4522 msgstr ""
4523 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4524 "Zeile loggen."
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4527 msgid "Add DROP VIEW"
4528 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4531 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4532 msgstr ""
4533 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4534 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4537 msgid "Statements to track"
4538 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4541 msgid ""
4542 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4543 "kbd]"
4544 msgstr ""
4545 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4546 "pma_tracking[/kbd]"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4549 msgid "SQL query tracking table"
4550 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4553 msgid ""
4554 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4555 "automatically."
4556 msgstr ""
4557 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4558 "Verlaufs-Mechanismus."
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4561 msgid "Automatically create versions"
4562 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4565 msgid ""
4566 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4567 "pma_config[/kbd]"
4568 msgstr ""
4569 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4570 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4573 msgid "User preferences storage table"
4574 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4577 msgid "User for config auth"
4578 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4581 msgid ""
4582 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4583 "compatibility checks and thereby increases performance"
4584 msgstr ""
4585 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4586 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4589 msgid "Verbose check"
4590 msgstr "Tabellenprüfung"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4593 msgid ""
4594 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4595 "hostname instead."
4596 msgstr ""
4597 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4598 "Rechnernamen anzuzeigen."
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4601 msgid "Verbose name of this server"
4602 msgstr "Serverbezeichnung"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4605 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4606 msgstr ""
4607 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4608 "angezeigt werden soll"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4611 msgid "Allow to display all the rows"
4612 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4615 msgid ""
4616 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4617 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4618 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4619 msgstr ""
4620 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4621 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4622 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4623 "Befehls"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4626 msgid "Show password change form"
4627 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4630 msgid "Show create database form"
4631 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4634 msgid ""
4635 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4636 "a table"
4637 msgstr ""
4638 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4639 "durchsuchen einer Tabelle"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4642 msgid "Show display direction"
4643 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4646 msgid ""
4647 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4648 "insert mode"
4649 msgstr ""
4650 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4651 "werden"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4654 msgid "Show field types"
4655 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4658 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4659 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4662 msgid "Show function fields"
4663 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4666 msgid ""
4667 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4668 "output"
4669 msgstr ""
4670 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4671 "Ausgabe"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4674 msgid "Show phpinfo() link"
4675 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4678 msgid "Show detailed MySQL server information"
4679 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4682 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4683 msgstr ""
4684 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4687 msgid "Show SQL queries"
4688 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4691 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4692 msgstr ""
4693 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4694 "Platzbedarf)"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4697 msgid "Show statistics"
4698 msgstr "Zeige Statistik"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4701 msgid ""
4702 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4703 "comment and the real name"
4704 msgstr ""
4705 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4706 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4709 msgid "Display database comment instead of its name"
4710 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4713 msgid ""
4714 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4715 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4716 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4717 "alias, the table name itself stays unchanged"
4718 msgstr ""
4719 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4720 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4721 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4722 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4725 msgid "Display table comment instead of its name"
4726 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4729 msgid "Display table comments in tooltips"
4730 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4733 msgid ""
4734 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4735 msgstr ""
4736 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4737 "gesperrten Tabellen"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4740 msgid "Skip locked tables"
4741 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4744 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4745 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4748 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4749 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4750 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4751 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4752 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4753 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4754 msgid "Password"
4755 msgstr "Passwort"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4758 msgid ""
4759 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4760 "installed"
4761 msgstr ""
4762 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4763 "SOAP installiert ist"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4766 msgid "Enable SQL Validator"
4767 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4770 msgid ""
4771 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4772 "kbd])"
4773 msgstr ""
4774 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4775 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4778 #: tbl_tracking.php:511
4779 msgid "Username"
4780 msgstr "Benutzername"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4783 msgid ""
4784 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4785 "possible) or keep the text field empty"
4786 msgstr ""
4787 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4788 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4791 msgid "Suggest new database name"
4792 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4795 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4796 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4799 msgid "Suhosin warning"
4800 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4803 msgid ""
4804 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4805 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4806 msgstr ""
4807 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4808 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4811 msgid "Textarea columns"
4812 msgstr "Textfeldspalten"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4815 msgid ""
4816 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4817 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4818 msgstr ""
4819 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4820 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4823 msgid "Textarea rows"
4824 msgstr "Textfeldzeilen"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4827 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4828 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4831 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4832 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4835 msgid "Default title"
4836 msgstr "Standardtitel"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4839 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4840 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4843 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4844 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4847 msgid ""
4848 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4849 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4850 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4851 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4852 msgstr ""
4853 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4854 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4855 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4856 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4859 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4860 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4863 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4864 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4867 msgid "Upload directory"
4868 msgstr "Upload Verzeichnis"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4871 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4872 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4875 msgid "Use database search"
4876 msgstr "Datenbank Suche"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4879 msgid ""
4880 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4881 "checkbox on the right"
4882 msgstr ""
4883 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4884 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4887 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4888 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4891 msgid ""
4892 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4893 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4894 "contain."
4895 msgstr ""
4896 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
4897 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4898 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4901 msgid "Verbose multiple statements"
4902 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4905 msgid "Check for latest version"
4906 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4909 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4910 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4913 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4914 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4915 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4916 #: setup/lib/index.lib.php:224
4917 msgid "Version check"
4918 msgstr "Versionsüberprüfung"
4920 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4922 msgid ""
4923 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4924 "for import and export operations"
4925 msgstr ""
4926 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
4927 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4930 msgid "ZIP"
4931 msgstr "ZIP"
4933 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4934 msgid "Config authentication"
4935 msgstr "Config-Authentifizierung"
4937 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4938 msgid "Cookie authentication"
4939 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4941 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4942 msgid "HTTP authentication"
4943 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4945 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4946 msgid "Signon authentication"
4947 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4949 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4951 msgid "CSV using LOAD DATA"
4952 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4954 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4955 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4957 #: libraries/import/xls.php:21
4958 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4959 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4961 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4962 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4964 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4965 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4966 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4968 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4971 #: libraries/import/ods.php:22
4972 msgid "Open Document Spreadsheet"
4973 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4975 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4977 msgid "Quick"
4978 msgstr "Schnell"
4980 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4982 msgid "Custom"
4983 msgstr "Benutzerdefiniert"
4985 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4987 msgid "Database export options"
4988 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4990 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4992 #: libraries/export/excel.php:18
4993 msgid "CSV for MS Excel"
4994 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4996 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4998 #: libraries/export/htmlword.php:18
4999 msgid "Microsoft Word 2000"
5000 msgstr "Microsoft Word 2000"
5002 #: libraries/config/setup.forms.php:365
5003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
5004 msgid "Open Document Text"
5005 msgstr "Open Document Text"
5007 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5008 msgid "Could not connect to MySQL server"
5009 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5011 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5012 msgid "Empty username while using config authentication method"
5013 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5015 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5016 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5017 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5019 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5020 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5021 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5023 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5024 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5025 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5027 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5028 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5029 msgstr ""
5030 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5032 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5033 #, php-format
5034 msgid "Incorrect IP address: %s"
5035 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5037 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5038 #: libraries/core.lib.php:244
5039 msgctxt "PHP documentation language"
5040 msgid "en"
5041 msgstr "de"
5043 #: libraries/core.lib.php:260
5044 #, php-format
5045 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5046 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5048 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5049 #: libraries/db_links.inc.php:44
5050 msgid "Database seems to be empty!"
5051 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5053 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5054 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5055 msgid "Tracking"
5056 msgstr "Nachverfolgung"
5058 #: libraries/db_links.inc.php:71
5059 msgid "Query"
5060 msgstr "Abfrage"
5062 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5063 msgid "Designer"
5064 msgstr "Designer"
5066 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5067 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5068 #: server_privileges.php:2238
5069 msgid "Privileges"
5070 msgstr "Rechte"
5072 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5073 msgid "Routines"
5074 msgstr "Routinen"
5076 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5077 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5078 msgid "Events"
5079 msgstr "Ereignisse"
5081 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5082 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5083 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5084 msgid "Triggers"
5085 msgstr "Trigger"
5087 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5088 msgid ""
5089 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5090 "3.11[/a]"
5091 msgstr ""
5092 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5093 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5095 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5096 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5097 msgstr ""
5098 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5099 "ist fehlgeschlagen."
5101 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5102 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5103 msgid "The server is not responding"
5104 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5106 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5107 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5108 msgstr ""
5109 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5110 "konfiguriert)"
5112 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5113 msgid "Details..."
5114 msgstr "Details..."
5116 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5117 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5118 msgid "Change password"
5119 msgstr "Passwort ändern"
5121 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5122 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5123 msgid "No Password"
5124 msgstr "Kein Passwort"
5126 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5127 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5128 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5129 msgid "Re-type"
5130 msgstr "Wiederholen"
5132 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5133 msgid "Password Hashing"
5134 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5136 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5137 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5138 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5140 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5141 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5142 msgid "Create database"
5143 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5145 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5146 msgid "Create"
5147 msgstr "Anlegen"
5149 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5150 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5151 msgid "No Privileges"
5152 msgstr "Keine Rechte"
5154 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5155 #, php-format
5156 msgid "Create table on database %s"
5157 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5159 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5160 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5164 #: tbl_structure.php:204
5165 msgid "Name"
5166 msgstr "Name"
5168 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5169 msgid "Number of columns"
5170 msgstr "Anzahl der Spalten"
5172 #: libraries/display_export.lib.php:35
5173 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5174 msgstr ""
5175 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5176 "Installation!"
5178 #: libraries/display_export.lib.php:80
5179 msgid "Exporting databases from the current server"
5180 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5182 #: libraries/display_export.lib.php:82
5183 #, php-format
5184 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5185 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5187 #: libraries/display_export.lib.php:84
5188 #, php-format
5189 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5190 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5192 #: libraries/display_export.lib.php:90
5193 msgid "Export Method:"
5194 msgstr "Art des Exports:"
5196 #: libraries/display_export.lib.php:106
5197 msgid "Quick - display only the minimal options"
5198 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5200 #: libraries/display_export.lib.php:122
5201 msgid "Custom - display all possible options"
5202 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5204 #: libraries/display_export.lib.php:130
5205 msgid "Database(s):"
5206 msgstr "Datenbank(en):"
5208 #: libraries/display_export.lib.php:132
5209 msgid "Table(s):"
5210 msgstr "Tabelle(n):"
5212 #: libraries/display_export.lib.php:142
5213 msgid "Rows:"
5214 msgstr "Datensätze:"
5216 #: libraries/display_export.lib.php:150
5217 msgid "Dump some row(s)"
5218 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5220 #: libraries/display_export.lib.php:152
5221 msgid "Number of rows:"
5222 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5224 #: libraries/display_export.lib.php:155
5225 msgid "Row to begin at:"
5226 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5228 #: libraries/display_export.lib.php:166
5229 msgid "Dump all rows"
5230 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5232 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5233 msgid "Output:"
5234 msgstr "Ausgabe:"
5236 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5237 #, php-format
5238 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5239 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5241 #: libraries/display_export.lib.php:199
5242 msgid "Save output to a file"
5243 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5245 #: libraries/display_export.lib.php:220
5246 msgid "File name template:"
5247 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5249 #: libraries/display_export.lib.php:222
5250 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5251 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5253 #: libraries/display_export.lib.php:224
5254 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5255 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5257 #: libraries/display_export.lib.php:226
5258 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5259 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5261 #: libraries/display_export.lib.php:230
5262 #, php-format
5263 msgid ""
5264 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5265 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5266 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5267 msgstr ""
5268 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5269 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5270 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5271 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5273 #: libraries/display_export.lib.php:268
5274 msgid "use this for future exports"
5275 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5277 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5278 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5279 msgid "Character set of the file:"
5280 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5282 #: libraries/display_export.lib.php:304
5283 msgid "Compression:"
5284 msgstr "Komprimierung:"
5286 #: libraries/display_export.lib.php:308
5287 msgid "zipped"
5288 msgstr "Zip-komprimiert"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:310
5291 msgid "gzipped"
5292 msgstr "GZip-komprimiert"
5294 #: libraries/display_export.lib.php:312
5295 msgid "bzipped"
5296 msgstr "BZip-komprimiert"
5298 #: libraries/display_export.lib.php:321
5299 msgid "View output as text"
5300 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5302 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5303 #: libraries/export/codegen.php:38
5304 msgid "Format:"
5305 msgstr "Format:"
5307 #: libraries/display_export.lib.php:331
5308 msgid "Format-specific options:"
5309 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5311 #: libraries/display_export.lib.php:332
5312 msgid ""
5313 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5314 "options for other formats."
5315 msgstr ""
5316 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5317 "übrigen Formate."
5319 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5320 msgid "Encoding Conversion:"
5321 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5323 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5324 # formuliert.
5325 #: libraries/display_import.lib.php:66
5326 msgid ""
5327 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5328 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5329 "browsers."
5330 msgstr ""
5331 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5332 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5333 "Arora etc.) auf."
5335 #: libraries/display_import.lib.php:76
5336 msgid "The file is being processed, please be patient."
5337 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5339 #: libraries/display_import.lib.php:98
5340 msgid ""
5341 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5342 "not available."
5343 msgstr ""
5344 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5345 "sind nicht verfügbar."
5347 #: libraries/display_import.lib.php:129
5348 msgid "Importing into the current server"
5349 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5351 #: libraries/display_import.lib.php:131
5352 #, php-format
5353 msgid "Importing into the database \"%s\""
5354 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5356 #: libraries/display_import.lib.php:133
5357 #, php-format
5358 msgid "Importing into the table \"%s\""
5359 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5361 #: libraries/display_import.lib.php:139
5362 msgid "File to Import:"
5363 msgstr "Zu importierende Datei:"
5365 #: libraries/display_import.lib.php:156
5366 #, php-format
5367 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5368 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5370 #: libraries/display_import.lib.php:158
5371 msgid ""
5372 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5373 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5374 msgstr ""
5375 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5376 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5378 #: libraries/display_import.lib.php:178
5379 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5380 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5382 #: libraries/display_import.lib.php:208
5383 msgid "Partial Import:"
5384 msgstr "Teilweiser Import:"
5386 #: libraries/display_import.lib.php:214
5387 #, php-format
5388 msgid ""
5389 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5390 msgstr ""
5391 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5392 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5394 #: libraries/display_import.lib.php:221
5395 msgid ""
5396 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5397 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5398 "however it can break transactions.)</i>"
5399 msgstr ""
5400 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5401 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5402 "zerstören.)</i>"
5404 #: libraries/display_import.lib.php:228
5405 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5406 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5408 #: libraries/display_import.lib.php:250
5409 msgid "Format-Specific Options:"
5410 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5412 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5413 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5414 msgid "Language"
5415 msgstr "Sprache"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5418 msgid "Restore column order"
5419 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5422 msgid "Drag to reorder"
5423 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5426 msgid "Click to sort"
5427 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5430 msgid "Click to mark/unmark"
5431 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
5433 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5434 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5435 msgstr ""
5436 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
5437 "umzustellen"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5440 #, php-format
5441 msgid "%d is not valid row number."
5442 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5444 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5445 msgid "Start row"
5446 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5449 msgid "Number of rows"
5450 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5452 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5453 msgid "Mode"
5454 msgstr "Art und Weise"
5456 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5457 msgid "horizontal"
5458 msgstr "untereinander"
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5461 msgid "horizontal (rotated headers)"
5462 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5464 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5465 msgid "vertical"
5466 msgstr "nebeneinander"
5468 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5469 #, php-format
5470 msgid "Headers every %s rows"
5471 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5473 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5474 msgid "Sort by key"
5475 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5477 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5478 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5479 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5480 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5481 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5482 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5483 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5484 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5485 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5486 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5487 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5488 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5489 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5490 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5492 #: tbl_structure.php:886
5493 msgid "Options"
5494 msgstr "Optionen"
5496 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5497 msgid "Partial texts"
5498 msgstr "Gekürzte Texte"
5500 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5501 msgid "Full texts"
5502 msgstr "Vollständige Texte"
5504 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5505 msgid "Relational key"
5506 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5508 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5509 msgid "Relational display column"
5510 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5512 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5513 msgid "Show binary contents"
5514 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5517 msgid "Show BLOB contents"
5518 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5522 msgid "Browser transformation"
5523 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5525 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5526 msgid "Geometry"
5527 msgstr "Gestaltung"
5529 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5530 msgid "Well Known Text"
5531 msgstr "Bekannter Text"
5533 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5534 msgid "Well Known Binary"
5535 msgstr "Bekanntes Binary"
5537 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5538 msgid "Copy"
5539 msgstr "Kopieren"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5542 msgid "The row has been deleted"
5543 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5546 #: server_status.php:1102
5547 msgid "Kill"
5548 msgstr "Beenden"
5550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5551 msgid "in query"
5552 msgstr "in der Abfrage"
5554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5555 msgid "Showing rows"
5556 msgstr "Zeige Datensätze"
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5559 msgid "total"
5560 msgstr "insgesamt"
5562 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5564 #, php-format
5565 msgid "Query took %01.4f sec"
5566 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5569 msgid "Query results operations"
5570 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5573 msgid "Print view (with full texts)"
5574 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5576 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5577 msgid "Display chart"
5578 msgstr "Diagramm anzeigen"
5580 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5581 msgid "Visualize GIS data"
5582 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5584 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5585 msgid "Create view"
5586 msgstr "Erzeuge View"
5588 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5589 msgid "Link not found"
5590 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5592 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5593 msgid "Version information"
5594 msgstr "Versionsinformationen"
5596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5597 msgid "Data home directory"
5598 msgstr "Pfad für Datendateien"
5600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5601 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5602 msgstr ""
5603 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5604 "werden."
5606 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5607 msgid "Data files"
5608 msgstr "Datendateien"
5610 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5611 msgid "Autoextend increment"
5612 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5614 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5615 msgid ""
5616 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5617 "when it becomes full."
5618 msgstr " Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5621 msgid "Buffer pool size"
5622 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5624 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5625 msgid ""
5626 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5627 "tables."
5628 msgstr ""
5629 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5630 "Indizes zwischenzuspeichern."
5632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5633 msgid "Buffer Pool"
5634 msgstr "Puffer-Pool"
5636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5637 msgid "InnoDB Status"
5638 msgstr "InnoDB-Status"
5640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5641 msgid "Buffer Pool Usage"
5642 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5645 msgid "pages"
5646 msgstr "Seiten"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5649 msgid "Free pages"
5650 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5653 msgid "Dirty pages"
5654 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5657 msgid "Pages containing data"
5658 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5661 msgid "Pages to be flushed"
5662 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5665 msgid "Busy pages"
5666 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5669 msgid "Latched pages"
5670 msgstr "Belegte Seiten"
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5673 msgid "Buffer Pool Activity"
5674 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5677 msgid "Read requests"
5678 msgstr "Leseanfragen"
5680 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5681 msgid "Write requests"
5682 msgstr "Schreibanfragen"
5684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5685 msgid "Read misses"
5686 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5689 msgid "Write waits"
5690 msgstr "Schreibverzögerungen"
5692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5693 msgid "Read misses in %"
5694 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5696 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5697 msgid "Write waits in %"
5698 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5700 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5701 msgid "Data pointer size"
5702 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5704 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5705 msgid ""
5706 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5707 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5708 msgstr ""
5709 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5710 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5712 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5713 msgid "Automatic recovery mode"
5714 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5716 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5717 msgid ""
5718 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5719 "myisam-recover server startup option."
5720 msgstr ""
5721 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5722 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5724 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5725 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5726 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5728 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5729 msgid ""
5730 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5731 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5732 "INFILE)."
5733 msgstr ""
5734 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5735 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5737 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5738 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5739 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5741 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5742 msgid ""
5743 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5744 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5745 "method."
5746 msgstr ""
5747 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5748 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5749 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5751 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5752 msgid "Repair threads"
5753 msgstr "Reparaturprozesse"
5755 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5756 msgid ""
5757 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5758 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5759 msgstr ""
5760 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5761 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5762 "Index in einem separatem Prozess)."
5764 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5765 msgid "Sort buffer size"
5766 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5768 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5769 msgid ""
5770 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5771 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5772 msgstr ""
5773 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5774 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5776 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5777 msgid "Garbage Threshold"
5778 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
5780 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5781 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5782 msgstr ""
5783 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
5784 "komprimiert wird."
5786 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5787 #: server_synchronize.php:1122
5788 msgid "Port"
5789 msgstr "Port"
5791 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5792 msgid ""
5793 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5794 "will disable HTTP communication with the daemon."
5795 msgstr ""
5796 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5797 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5799 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5800 msgid "Repository Threshold"
5801 msgstr "Archiv-Grenzwert"
5803 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5804 msgid ""
5805 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5806 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5807 "specified."
5808 msgstr ""
5809 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
5810 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5811 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5813 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5814 msgid "Temp Blob Timeout"
5815 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
5817 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5818 msgid ""
5819 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5820 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5821 msgstr ""
5822 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5823 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5824 "Datenbankeintrag verwiesen."
5826 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5827 msgid "Temp Log Threshold"
5828 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5830 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5831 msgid ""
5832 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5833 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5834 "specified."
5835 msgstr ""
5836 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5837 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
5838 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5840 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5841 msgid "Max Keep Alive"
5842 msgstr "Max. Keep-Alive"
5844 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5845 msgid ""
5846 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5847 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5848 msgstr ""
5849 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5850 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5851 "in Millisekunden (1/1000)."
5853 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5854 msgid "Metadata Headers"
5855 msgstr "Metadaten-Header"
5857 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5858 msgid ""
5859 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5860 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5861 msgstr ""
5862 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
5863 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5864 "erstellt wird."
5866 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5867 #, php-format
5868 msgid ""
5869 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5870 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5871 msgstr ""
5872 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
5873 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5875 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5876 msgid "Related Links"
5877 msgstr "Verwandte Links"
5879 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5880 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5881 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5883 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5884 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5885 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5887 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5888 msgid "Index cache size"
5889 msgstr "Index-Cache Größe"
5891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5892 msgid ""
5893 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5894 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5895 msgstr ""
5896 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5897 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
5898 "verwendet."
5900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5901 msgid "Record cache size"
5902 msgstr "Record-Cache-Größe"
5904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5905 msgid ""
5906 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5907 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5908 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5909 msgstr ""
5910 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5911 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5912 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
5914 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5915 msgid "Log cache size"
5916 msgstr "Log-Cache Größe"
5918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5919 msgid ""
5920 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5921 "transaction log data. The default is 16MB."
5922 msgstr ""
5923 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5924 "Voreinstellung ist 16 MB."
5926 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5927 msgid "Log file threshold"
5928 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5931 msgid ""
5932 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5933 "default value is 16MB."
5934 msgstr ""
5935 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5936 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5939 msgid "Transaction buffer size"
5940 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5943 msgid ""
5944 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5945 "buffers of this size). The default is 1MB."
5946 msgstr ""
5947 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
5948 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
5950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5951 msgid "Checkpoint frequency"
5952 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5955 msgid ""
5956 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5957 "performed. The default value is 24MB."
5958 msgstr ""
5959 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5960 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5963 msgid "Data log threshold"
5964 msgstr "Data Log Grenzwert"
5966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5967 msgid ""
5968 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5969 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5970 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5971 "that can be stored in the database."
5972 msgstr ""
5973 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5974 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5975 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5976 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5979 msgid "Garbage threshold"
5980 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
5982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5983 msgid ""
5984 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5985 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5986 msgstr ""
5987 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
5988 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
5989 "50."
5991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5992 msgid "Log buffer size"
5993 msgstr "Log Puffergröße"
5995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5996 msgid ""
5997 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5998 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5999 "required to write a data log."
6000 msgstr ""
6001 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6002 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6003 "Logdateien schreiben können muss."
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6006 msgid "Data file grow size"
6007 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6010 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6011 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6014 msgid "Row file grow size"
6015 msgstr "Zeilenwachstum"
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6018 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6019 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6022 msgid "Log file count"
6023 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6026 msgid ""
6027 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6028 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6029 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6030 "number."
6031 msgstr ""
6032 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6033 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6034 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6037 #, php-format
6038 msgid ""
6039 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6040 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6041 msgstr ""
6042 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6043 "XT-Website%s verfügbar."
6045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6046 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6047 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6050 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6051 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6053 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6054 msgid "Columns separated with:"
6055 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6057 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6058 msgid "Columns enclosed with:"
6059 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6061 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6062 msgid "Columns escaped with:"
6063 msgstr "Spalten escaped mit:"
6065 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6066 msgid "Lines terminated with:"
6067 msgstr "Zeilen enden auf:"
6069 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6070 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6071 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6072 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6073 msgid "Replace NULL with:"
6074 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6076 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6077 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6078 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6080 #: libraries/export/excel.php:33
6081 msgid "Excel edition:"
6082 msgstr "Excel-Version:"
6084 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6085 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6086 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6087 msgid "Data dump options"
6088 msgstr "Datenexport-Optionen"
6090 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6091 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6092 msgid "Dumping data for table"
6093 msgstr "Daten für Tabelle"
6095 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6096 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6097 msgid "Table structure for table"
6098 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6100 #: libraries/export/latex.php:14
6101 msgid "Content of table @TABLE@"
6102 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6104 #: libraries/export/latex.php:15
6105 msgid "(continued)"
6106 msgstr "(Fortsetzung)"
6108 #: libraries/export/latex.php:16
6109 msgid "Structure of table @TABLE@"
6110 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6112 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6113 #: libraries/export/sql.php:142
6114 msgid "Object creation options"
6115 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6117 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6118 msgid "Table caption (continued)"
6119 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6121 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6122 #: libraries/export/sql.php:56
6123 msgid "Display foreign key relationships"
6124 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6126 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6127 msgid "Display comments"
6128 msgstr "Kommentare anzeigen"
6130 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6131 #: libraries/export/sql.php:63
6132 msgid "Display MIME types"
6133 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6135 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6136 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6140 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6141 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6142 #: server_status.php:1068
6143 msgid "Host"
6144 msgstr "Host"
6146 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6147 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6148 msgid "Generation Time"
6149 msgstr "Erstellungszeit"
6151 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6152 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6153 msgid "Server version"
6154 msgstr "Server Version"
6156 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6157 #: libraries/export/xml.php:102
6158 msgid "PHP Version"
6159 msgstr "PHP-Version"
6161 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6162 msgid "MediaWiki Table"
6163 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6165 #: libraries/export/pdf.php:18
6166 msgid "PDF"
6167 msgstr "PDF"
6169 #: libraries/export/pdf.php:24
6170 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6171 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6173 #: libraries/export/pdf.php:25
6174 msgid "Report title:"
6175 msgstr "Titel des Reports:"
6177 #: libraries/export/php_array.php:18
6178 msgid "PHP array"
6179 msgstr "PHP-Array"
6181 #: libraries/export/sql.php:40
6182 msgid ""
6183 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6184 "and server version)</i>"
6185 msgstr ""
6186 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6187 "Version und Serverversion)</i>"
6189 #: libraries/export/sql.php:45
6190 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6191 msgstr ""
6192 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6193 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6195 #: libraries/export/sql.php:50
6196 msgid ""
6197 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6198 "checked"
6199 msgstr ""
6200 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6201 "geprüft wurde"
6203 #: libraries/export/sql.php:100
6204 msgid ""
6205 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6206 msgstr ""
6207 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6208 "maximiert werden soll:"
6210 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6211 #: libraries/export/sql.php:174
6212 #, php-format
6213 msgid "Add %s statement"
6214 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6216 #: libraries/export/sql.php:152
6217 msgid "Add statements:"
6218 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6220 #: libraries/export/sql.php:204
6221 msgid ""
6222 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6223 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6224 msgstr ""
6225 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6226 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6228 #: libraries/export/sql.php:224
6229 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6230 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6232 #: libraries/export/sql.php:229
6233 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6234 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6236 #: libraries/export/sql.php:235
6237 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6238 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6240 #: libraries/export/sql.php:245
6241 msgid "Function to use when dumping data:"
6242 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6244 #: libraries/export/sql.php:258
6245 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6246 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6248 #: libraries/export/sql.php:264
6249 msgid ""
6250 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6251 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6252 "(1,2,3)</code>"
6253 msgstr ""
6254 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6255 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6256 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6258 #: libraries/export/sql.php:265
6259 msgid ""
6260 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6261 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6262 "(7,8,9)</code>"
6263 msgstr ""
6264 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6265 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6266 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6268 #: libraries/export/sql.php:266
6269 msgid ""
6270 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6271 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6272 msgstr ""
6273 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6274 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6275 "code>"
6277 #: libraries/export/sql.php:267
6278 msgid ""
6279 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6280 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6281 msgstr ""
6282 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6283 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6285 #: libraries/export/sql.php:282
6286 msgid ""
6287 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6288 "0x616263)</i>"
6289 msgstr ""
6290 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6291 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6293 #: libraries/export/sql.php:289
6294 msgid ""
6295 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6296 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6297 msgstr ""
6298 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6299 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6300 "</i>"
6302 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6303 msgid "Procedures"
6304 msgstr "Prozeduren"
6306 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6307 msgid "Functions"
6308 msgstr "Funktionen"
6310 #: libraries/export/sql.php:815
6311 msgid "Constraints for dumped tables"
6312 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6314 #: libraries/export/sql.php:824
6315 msgid "Constraints for table"
6316 msgstr "Constraints der Tabelle"
6318 #: libraries/export/sql.php:922
6319 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6320 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6322 #: libraries/export/sql.php:934
6323 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6324 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6326 #: libraries/export/sql.php:1003
6327 msgid "Structure for view"
6328 msgstr "Struktur des Views"
6330 #: libraries/export/sql.php:1012
6331 msgid "Stand-in structure for view"
6332 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6334 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6335 msgid "XML"
6336 msgstr "XML"
6338 #: libraries/export/xml.php:30
6339 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6340 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6342 #: libraries/export/xml.php:40
6343 msgid "Views"
6344 msgstr "Ansichten"
6346 #: libraries/export/xml.php:47
6347 msgid "Export contents"
6348 msgstr "Export-Inhalte"
6350 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6351 #: libraries/footer.inc.php:169
6352 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6353 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6355 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6356 msgid "No data found for GIS visualization."
6357 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6359 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6360 msgid "SQL result"
6361 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6363 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6364 msgid "Generated by"
6365 msgstr "Erstellt von"
6367 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6368 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6369 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6370 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6372 #: libraries/import.lib.php:1068
6373 msgid ""
6374 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6375 msgstr ""
6376 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6377 "können Sie:"
6379 #: libraries/import.lib.php:1069
6380 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6381 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6383 #: libraries/import.lib.php:1070
6384 msgid ""
6385 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6386 msgstr ""
6387 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6389 #: libraries/import.lib.php:1071
6390 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6391 msgstr ""
6392 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6394 #: libraries/import.lib.php:1074
6395 msgid "Go to database"
6396 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6398 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6399 msgid "settings"
6400 msgstr "Einstellungen"
6402 #: libraries/import.lib.php:1096
6403 msgid "Go to table"
6404 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6406 #: libraries/import.lib.php:1105
6407 msgid "Go to view"
6408 msgstr "Gehe zum View"
6410 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6411 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6412 msgid ""
6413 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6414 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6415 msgstr ""
6416 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6417 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6419 #: libraries/import/csv.php:40
6420 msgid ""
6421 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6422 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6423 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6424 msgstr ""
6425 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6426 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6427 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6428 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6430 #: libraries/import/csv.php:42
6431 msgid "Column names: "
6432 msgstr "Spaltennamen: "
6434 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6435 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6436 #, php-format
6437 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6438 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6440 #: libraries/import/csv.php:132
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6444 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6445 msgstr ""
6446 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6447 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6448 "eingeschlossen sind."
6450 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6451 #, php-format
6452 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6453 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6455 #: libraries/import/csv.php:325
6456 #, php-format
6457 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6458 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6460 #: libraries/import/docsql.php:28
6461 msgid "DocSQL"
6462 msgstr "DocSQL"
6464 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6465 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6466 msgid "Table name"
6467 msgstr "Tabellenname"
6469 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6470 #: view_create.php:147
6471 msgid "Column names"
6472 msgstr "Spaltennamen"
6474 #: libraries/import/ldi.php:57
6475 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6476 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6478 #: libraries/import/ods.php:28
6479 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6480 msgstr ""
6481 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6482 "zu .12)</i>"
6484 #: libraries/import/ods.php:29
6485 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6486 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6488 #: libraries/import/sql.php:33
6489 msgid "SQL compatibility mode:"
6490 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6492 #: libraries/import/sql.php:43
6493 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6494 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6496 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6497 msgid ""
6498 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6499 "the issue and try again."
6500 msgstr ""
6501 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6502 "korrigieren und erneut versuchen."
6504 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6505 msgctxt "None encoding conversion"
6506 msgid "None"
6507 msgstr "keine"
6509 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6510 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6511 msgid "Convert to Kana"
6512 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6514 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6515 msgid "From"
6516 msgstr "Von"
6518 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6519 msgid "To"
6520 msgstr "Zu"
6522 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6524 msgid "Submit"
6525 msgstr "Abschicken"
6527 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6528 msgid "Add table prefix"
6529 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6531 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6532 msgid "Add prefix"
6533 msgstr "Prefix hinzufügen"
6535 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6536 msgid "No change"
6537 msgstr "Keine Änderung"
6539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6540 msgid "Charset"
6541 msgstr "Zeichensatz"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6544 #: tbl_change.php:556
6545 msgid "Binary"
6546 msgstr "Binär"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6549 msgid "Bulgarian"
6550 msgstr "Bulgarisch"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6553 msgid "Simplified Chinese"
6554 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6557 msgid "Traditional Chinese"
6558 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6561 msgid "case-insensitive"
6562 msgstr "case-insensitive"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6565 msgid "case-sensitive"
6566 msgstr "case-sensitive"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6569 msgid "Croatian"
6570 msgstr "Kroatisch"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6573 msgid "Czech"
6574 msgstr "Tschechisch"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6577 msgid "Danish"
6578 msgstr "Dänisch"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6581 msgid "English"
6582 msgstr "Englisch"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6585 msgid "Esperanto"
6586 msgstr "Esperanto"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6589 msgid "Estonian"
6590 msgstr "Estnisch"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6593 msgid "German"
6594 msgstr "Deutsch"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6597 msgid "dictionary"
6598 msgstr "Wörterbuch"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6601 msgid "phone book"
6602 msgstr "Telefonbuch"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6605 msgid "Hungarian"
6606 msgstr "Ungarisch"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6609 msgid "Icelandic"
6610 msgstr "Isländisch"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6613 msgid "Japanese"
6614 msgstr "Japanisch"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6617 msgid "Latvian"
6618 msgstr "Lettisch"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6621 msgid "Lithuanian"
6622 msgstr "Litauisch"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6625 msgid "Korean"
6626 msgstr "Koreanisch"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6629 msgid "Persian"
6630 msgstr "Persisch"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6633 msgid "Polish"
6634 msgstr "Polnisch"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6637 msgid "West European"
6638 msgstr "Westeuropäisch"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6641 msgid "Romanian"
6642 msgstr "Rumänisch"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6645 msgid "Slovak"
6646 msgstr "Slovakisch"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6649 msgid "Slovenian"
6650 msgstr "Slovenisch"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6653 msgid "Spanish"
6654 msgstr "Spanisch"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6657 msgid "Traditional Spanish"
6658 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6661 msgid "Swedish"
6662 msgstr "Schwedisch"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6665 msgid "Thai"
6666 msgstr "Thai"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6669 msgid "Turkish"
6670 msgstr "Türkisch"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6673 msgid "Ukrainian"
6674 msgstr "Ukrainisch"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6677 msgid "Unicode"
6678 msgstr "Unicode"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6683 msgid "multilingual"
6684 msgstr "mehrsprachig"
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6687 msgid "Central European"
6688 msgstr "Mitteleuropäisch"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6691 msgid "Russian"
6692 msgstr "Russisch"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6695 msgid "Baltic"
6696 msgstr "Baltisch"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6699 msgid "Armenian"
6700 msgstr "Armenisch"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6703 msgid "Cyrillic"
6704 msgstr "Kyrillisch"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6707 msgid "Arabic"
6708 msgstr "Arabisch"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6711 msgid "Hebrew"
6712 msgstr "Hebräisch"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6715 msgid "Georgian"
6716 msgstr "Georgisch"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6719 msgid "Greek"
6720 msgstr "Griechisch"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6723 msgid "Czech-Slovak"
6724 msgstr "Tschechoslowakisch"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6727 msgid "unknown"
6728 msgstr "unbekannt"
6730 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6731 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6732 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6733 msgid "Home"
6734 msgstr "Home"
6736 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6737 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6738 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6739 msgid "Log out"
6740 msgstr "Neu anmelden"
6742 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6743 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6744 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6745 msgid "Reload navigation frame"
6746 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6748 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6749 msgid "This format has no options"
6750 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6752 #: libraries/relation.lib.php:72
6753 msgid "not OK"
6754 msgstr "fehlerhaft"
6756 #: libraries/relation.lib.php:77
6757 msgid "Enabled"
6758 msgstr "Aktiviert"
6760 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6761 #: pmd_relation_new.php:68
6762 msgid "General relation features"
6763 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6765 #: libraries/relation.lib.php:100
6766 msgid "Display Features"
6767 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6769 #: libraries/relation.lib.php:106
6770 msgid "Creation of PDFs"
6771 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6773 #: libraries/relation.lib.php:110
6774 msgid "Displaying Column Comments"
6775 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6777 #: libraries/relation.lib.php:115
6778 msgid ""
6779 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6780 msgstr ""
6781 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6782 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6784 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6785 msgid "Bookmarked SQL query"
6786 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6788 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6789 msgid "SQL history"
6790 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6792 #: libraries/relation.lib.php:132
6793 msgid "Persistent recently used tables"
6794 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
6796 #: libraries/relation.lib.php:136
6797 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6798 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
6800 #: libraries/relation.lib.php:144
6801 msgid "User preferences"
6802 msgstr "Benutzereinstellungen"
6804 #: libraries/relation.lib.php:148
6805 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6806 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6808 #: libraries/relation.lib.php:150
6809 msgid ""
6810 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6811 msgstr ""
6812 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6813 "code>."
6815 #: libraries/relation.lib.php:151
6816 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6817 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6819 #: libraries/relation.lib.php:152
6820 msgid ""
6821 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6822 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6823 msgstr ""
6824 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6825 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6826 "sample.inc.php</code>."
6828 #: libraries/relation.lib.php:153
6829 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6830 msgstr ""
6831 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6833 #: libraries/relation.lib.php:1076
6834 msgid "no description"
6835 msgstr "keine Beschreibung"
6837 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6838 msgid "Slave configuration"
6839 msgstr "Slave-Konfiguration"
6841 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6842 msgid "Change or reconfigure master server"
6843 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6846 msgid ""
6847 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6848 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6849 msgstr ""
6850 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6851 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6852 "[mysqld] einfügen:"
6854 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6855 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6856 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6857 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6858 #: server_synchronize.php:1130
6859 msgid "User name"
6860 msgstr "Benutzername"
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6863 msgid "Master status"
6864 msgstr "Master-Status"
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6867 msgid "Slave status"
6868 msgstr "Slave-Status"
6870 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6871 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6872 msgid "Variable"
6873 msgstr "Variable"
6875 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6877 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6878 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6879 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6880 msgid "Value"
6881 msgstr "Wert"
6883 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6884 msgid "Server ID"
6885 msgstr "Server-ID"
6887 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6888 msgid ""
6889 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6890 "this list."
6891 msgstr ""
6892 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6893 "sind in dieser Liste sichtbar."
6895 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6896 msgid "Add slave replication user"
6897 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6899 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6900 msgid "Any user"
6901 msgstr "Jeder Benutzer"
6903 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6904 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6905 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6906 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6907 msgid "Use text field"
6908 msgstr "Textfeld verwenden"
6910 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6911 msgid "Any host"
6912 msgstr "Jeder Host"
6914 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6915 msgid "Local"
6916 msgstr "Lokal"
6918 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6919 msgid "This Host"
6920 msgstr "Dieser Host"
6922 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6923 msgid "Use Host Table"
6924 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6926 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6927 msgid ""
6928 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6929 "table are used instead."
6930 msgstr ""
6931 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6932 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6934 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6935 msgid "Generate Password"
6936 msgstr "Passwort generieren"
6938 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6943 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6945 #, php-format
6946 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6947 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6950 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6951 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
6953 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6954 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6955 msgid "The backed up query was:"
6956 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
6958 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6959 #, php-format
6960 msgid "Event %1$s has been modified."
6961 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
6963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6964 #, php-format
6965 msgid "Event %1$s has been created."
6966 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
6968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6970 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6971 msgstr ""
6972 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
6973 "wurde:</b>"
6975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6976 msgid "Create event"
6977 msgstr "Erzeuge Ereignis"
6979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6980 msgid "Edit event"
6981 msgstr "Event bearbeiten"
6983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6986 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6987 msgid "Error in processing request"
6988 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
6990 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6991 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6992 msgid "Details"
6993 msgstr "Details"
6995 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6996 msgid "Event name"
6997 msgstr "Ereignis-Name"
6999 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7000 msgid "Event type"
7001 msgstr "Ereignistyp"
7003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
7004 #, php-format
7005 msgid "Change to %s"
7006 msgstr "Wechseln zu %s"
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7009 msgid "Execute at"
7010 msgstr "Ausführen um"
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7013 msgid "Execute every"
7014 msgstr "Abfrage ausführen"
7016 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7017 msgid "Start"
7018 msgstr "Anfang"
7020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7022 msgid "Definition"
7023 msgstr "Beschreibung"
7025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7026 msgid "On completion preserve"
7027 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7031 msgid "Definer"
7032 msgstr "Ersteller"
7034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7036 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7037 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7040 msgid "You must provide an event name"
7041 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7044 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7045 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7048 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7049 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7052 msgid "You must provide a valid type for the event."
7053 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7055 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7056 msgid "You must provide an event definition."
7057 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7059 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7060 msgid "New"
7061 msgstr "Neu"
7063 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7064 msgid "OFF"
7065 msgstr "AUS"
7067 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7068 msgid "ON"
7069 msgstr "AN"
7071 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7072 msgid "Event scheduler status"
7073 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7075 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7076 msgid "Returns"
7077 msgstr "Rückgabe-Wert"
7079 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7080 #: server_status.php:1071 sql.php:943
7081 msgid "Time"
7082 msgstr "Zeit"
7084 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7085 msgid "Event"
7086 msgstr "Ereignis"
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7089 msgid ""
7090 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7091 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7092 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7093 msgstr ""
7094 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7095 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7096 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7097 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7101 #, php-format
7102 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7103 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7107 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7110 #, php-format
7111 msgid "Routine %1$s has been modified."
7112 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7115 #, php-format
7116 msgid "Routine %1$s has been created."
7117 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7120 msgid "Create routine"
7121 msgstr "Erzeuge Prozedur"
7123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7124 msgid "Edit routine"
7125 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7128 msgid "Routine name"
7129 msgstr "Prozeduren-Name"
7131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7132 msgid "Parameters"
7133 msgstr "Parameter"
7135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7136 msgid "Direction"
7137 msgstr "Richtung"
7139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7140 msgid "Length/Values"
7141 msgstr "Länge/Werte"
7143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7144 msgid "Add parameter"
7145 msgstr "Parameter hinzufügen"
7147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7148 msgid "Remove last parameter"
7149 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7152 msgid "Return type"
7153 msgstr "Rückgabe-Typ"
7155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7156 msgid "Return length/values"
7157 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7160 msgid "Return options"
7161 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7164 msgid "Is deterministic"
7165 msgstr "Ist plangesteuert"
7167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7168 msgid "Security type"
7169 msgstr "Sicherheits-Typ"
7171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7172 msgid "SQL data access"
7173 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7176 msgid "You must provide a routine name"
7177 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7180 #, php-format
7181 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7182 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7186 msgid ""
7187 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7188 "VARCHAR and VARBINARY."
7189 msgstr ""
7190 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7191 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7194 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7195 msgstr ""
7196 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7199 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7200 msgstr ""
7201 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7204 msgid "You must provide a routine definition."
7205 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7208 #, php-format
7209 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7210 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7211 msgstr[0] ""
7212 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7213 msgstr[1] ""
7214 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7217 #, php-format
7218 msgid "Execution results of routine %s"
7219 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7223 msgid "Execute routine"
7224 msgstr "Führe Prozedur aus"
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7228 msgid "Routine parameters"
7229 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7232 #: tbl_change.php:325
7233 msgid "Function"
7234 msgstr "Funktion"
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7237 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7238 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7241 #, php-format
7242 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7243 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7246 #, php-format
7247 msgid "Trigger %1$s has been created."
7248 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7251 msgid "Create trigger"
7252 msgstr "Erzeuge Trigger"
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7255 msgid "Edit trigger"
7256 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7259 msgid "Trigger name"
7260 msgstr "Trigger-Name"
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7263 msgid "You must provide a trigger name"
7264 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7267 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7268 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7271 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7272 msgstr ""
7273 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trugger-Parameter angeben."
7275 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7276 msgid "You must provide a valid table name"
7277 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7280 msgid "You must provide a trigger definition."
7281 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7284 msgid "Add routine"
7285 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7287 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7288 #, php-format
7289 msgid "Export of routine %s"
7290 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7292 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7293 msgid "routine"
7294 msgstr "Prozedur"
7296 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7297 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7298 msgstr ""
7299 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7302 #, php-format
7303 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7304 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7307 msgid "There are no routines to display."
7308 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7311 msgid "Add trigger"
7312 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7314 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7315 #, php-format
7316 msgid "Export of trigger %s"
7317 msgstr "Export des Triggers %s"
7319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7320 msgid "trigger"
7321 msgstr "Trigger"
7323 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7324 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7325 msgstr ""
7326 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7329 #, php-format
7330 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7331 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7333 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7334 msgid "There are no triggers to display."
7335 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7337 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7338 msgid "Add event"
7339 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7341 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7342 #, php-format
7343 msgid "Export of event %s"
7344 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7347 msgid "event"
7348 msgstr "Ereignis"
7350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7351 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7352 msgstr ""
7353 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7355 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7356 #, php-format
7357 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7358 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7361 msgid "There are no events to display."
7362 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7364 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7365 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7367 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7368 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7369 #, php-format
7370 msgid "The %s table doesn't exist!"
7371 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7373 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7374 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7376 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7377 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7378 #, php-format
7379 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7380 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7382 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7384 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7385 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7386 #, php-format
7387 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7388 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7391 msgid "This page does not contain any tables!"
7392 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7395 msgid "SCHEMA ERROR: "
7396 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7400 msgid "Relational schema"
7401 msgstr "Beziehungsschema"
7403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7404 msgid "Table of contents"
7405 msgstr "Inhalt"
7407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7410 #: tbl_structure.php:207
7411 msgid "Attributes"
7412 msgstr "Attribute"
7414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7416 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7417 msgid "Extra"
7418 msgstr "Extra"
7420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7421 msgid "Create a page"
7422 msgstr "Neue Seite erstellen"
7424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7425 msgid "Page name"
7426 msgstr "Seitenname"
7428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7429 msgid "Automatic layout based on"
7430 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7433 msgid "Internal relations"
7434 msgstr "Interne Beziehungen"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7437 msgid "FOREIGN KEY"
7438 msgstr "FOREIGN KEY"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7441 msgid "Please choose a page to edit"
7442 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7445 msgid "Select page"
7446 msgstr "Seite auswählen"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7449 msgid "Select Tables"
7450 msgstr "Tabellenauswahl"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7453 msgid "Display relational schema"
7454 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7457 msgid "Select Export Relational Type"
7458 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7461 msgid "Show grid"
7462 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7465 msgid "Show color"
7466 msgstr "mehrfarbig"
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7469 msgid "Show dimension of tables"
7470 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7473 msgid "Display all tables with the same width"
7474 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7477 msgid "Only show keys"
7478 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7481 msgid "Landscape"
7482 msgstr "Querformat"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7485 msgid "Portrait"
7486 msgstr "Hochformat"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7489 msgid "Orientation"
7490 msgstr "Ausrichtung"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7493 msgid "Paper size"
7494 msgstr "Papiergröße"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7497 msgid ""
7498 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7499 "like to delete those references?"
7500 msgstr ""
7501 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7502 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7505 msgid "Toggle scratchboard"
7506 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7508 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7509 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7510 msgid "ltr"
7511 msgstr "ltr"
7513 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7514 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7515 #, php-format
7516 msgid "Unknown language: %1$s."
7517 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7519 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7520 msgid "Current Server"
7521 msgstr "Aktueller Server"
7523 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7524 #: server_synchronize.php:1043
7525 msgid "Synchronize"
7526 msgstr "Gleiche ab"
7528 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7529 #: server_status.php:497
7530 msgid "Binary log"
7531 msgstr "Binäres Protokoll"
7533 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7534 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7535 msgid "Variables"
7536 msgstr "Variablen"
7538 #: libraries/server_links.inc.php:99
7539 msgid "Charsets"
7540 msgstr "Zeichensätze"
7542 #: libraries/server_links.inc.php:103
7543 msgid "Engines"
7544 msgstr "Formate"
7546 # source != search / Source != Suche
7547 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7548 msgid "Source database"
7549 msgstr "Quell-Datenbank"
7551 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7552 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7553 msgid "Current server"
7554 msgstr "Aktueller Server"
7556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7558 msgid "Remote server"
7559 msgstr "Entfernter Server"
7561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7562 msgid "Difference"
7563 msgstr "Unterschied"
7565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7566 msgid "Target database"
7567 msgstr "Ziel-Datenbank"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7570 #, php-format
7571 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7572 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7575 #, php-format
7576 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7577 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7580 #: setup/frames/index.inc.php:232
7581 msgid "Clear"
7582 msgstr "Werte löschen"
7584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7585 msgid "Columns"
7586 msgstr "Spalten"
7588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7589 msgid "Bookmark this SQL query"
7590 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7593 msgid "Let every user access this bookmark"
7594 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7597 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7598 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7601 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7602 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7605 msgid "Delimiter"
7606 msgstr "Begrenzer"
7608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7609 msgid " Show this query here again "
7610 msgstr " Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7613 msgid "View only"
7614 msgstr "Nur zeigen"
7616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7617 msgid "Location of the text file"
7618 msgstr "Datei"
7620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7621 msgid "web server upload directory"
7622 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7624 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7625 msgid ""
7626 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7627 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7628 msgstr ""
7629 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7630 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7632 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7633 msgid ""
7634 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7635 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7636 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7637 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7638 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7639 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7640 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7641 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7642 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7643 msgstr ""
7644 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7645 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7646 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7647 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7648 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7649 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7650 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7651 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7652 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7653 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7654 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7655 "Seite finden:"
7657 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7658 msgid "BEGIN CUT"
7659 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7661 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7662 msgid "END CUT"
7663 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7665 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7666 msgid "BEGIN RAW"
7667 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7669 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7670 msgid "END RAW"
7671 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7673 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7674 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7675 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7677 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7678 msgid "Unclosed quote"
7679 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7681 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7682 msgid "Invalid Identifer"
7683 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7685 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7686 msgid "Unknown Punctuation String"
7687 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7689 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7693 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7694 msgstr ""
7695 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
7696 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
7697 "Erweiterungen installiert haben."
7699 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7700 msgid "Table seems to be empty!"
7701 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
7703 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7704 #, php-format
7705 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7706 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
7708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7709 msgid ""
7710 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7711 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7712 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7713 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7714 msgstr ""
7715 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
7716 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
7717 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
7718 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
7720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7721 msgid ""
7722 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7723 "escaping or quotes, using this format: a"
7724 msgstr ""
7725 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
7726 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
7728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7729 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7730 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7731 msgid "Index"
7732 msgstr "Index"
7734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7735 #, php-format
7736 msgid ""
7737 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7738 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7739 msgstr ""
7740 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
7741 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
7743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7744 msgid "Transformation options"
7745 msgstr "Umwandlungsoptionen"
7747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7748 msgid ""
7749 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7750 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7751 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7752 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7753 msgstr ""
7754 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
7755 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
7756 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
7757 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
7759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7760 msgid "ENUM or SET data too long?"
7761 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
7763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7764 msgid "Get more editing space"
7765 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7768 msgctxt "for default"
7769 msgid "None"
7770 msgstr "Kein(e)"
7772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7773 msgid "As defined:"
7774 msgstr "Wie definiert:"
7776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7777 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7778 msgid "Primary"
7779 msgstr "Primärschlüssel"
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7782 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7783 msgid "Fulltext"
7784 msgstr "Volltext"
7786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7790 "author what %s does."
7791 msgstr ""
7792 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
7793 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
7795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7796 #, php-format
7797 msgid "Add %s column(s)"
7798 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
7800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7801 msgid "You have to add at least one column."
7802 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
7804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7805 #: tbl_operations.php:379
7806 msgid "Storage Engine"
7807 msgstr "Tabellenformat"
7809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7810 msgid "PARTITION definition"
7811 msgstr "PARTITION Definition"
7813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7814 msgid "+ Add a value"
7815 msgstr "+ Wert hinzufügen"
7817 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7818 msgid ""
7819 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7820 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7821 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7822 "need to set the first option to the empty string."
7823 msgstr ""
7824 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
7825 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
7826 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
7827 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
7828 "zu setzen."
7830 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7831 msgid ""
7832 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7833 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7834 msgstr ""
7835 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
7836 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
7837 "(Standardwert ist 2)."
7839 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7840 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7841 msgid ""
7842 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7843 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7844 msgstr ""
7845 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
7846 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
7848 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7849 msgid "Displays a link to download this image."
7850 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
7852 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7853 msgid ""
7854 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7855 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7856 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7857 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7858 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7859 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7860 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7861 "gmdate() function."
7862 msgstr ""
7863 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
7864 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
7865 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
7866 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
7867 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
7868 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
7869 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
7870 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
7871 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
7873 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7874 msgid ""
7875 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7876 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7877 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7878 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7879 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7880 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7881 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7882 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7883 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7884 "(Default 1)."
7885 msgstr ""
7886 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
7887 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
7888 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
7889 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
7890 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
7891 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
7892 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
7893 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
7894 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
7895 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
7896 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
7897 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
7899 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7900 msgid ""
7901 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7902 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7903 msgstr ""
7904 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
7905 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
7906 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
7908 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7909 msgid ""
7910 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7911 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7912 "third options are the width and the height in pixels."
7913 msgstr ""
7914 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
7915 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
7916 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
7918 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7919 msgid ""
7920 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7921 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7922 "the link."
7923 msgstr ""
7924 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
7925 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
7926 "darzustellende Titel des Links."
7928 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7929 msgid ""
7930 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7931 "standard dotted format."
7932 msgstr ""
7933 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
7934 "Punkt-Format."
7936 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7937 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7938 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
7940 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7941 msgid ""
7942 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7943 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7944 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7945 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7946 "(Default: \"...\")."
7947 msgstr ""
7948 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
7949 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
7950 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
7951 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
7952 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
7953 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
7954 "\"...\")."
7956 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7957 msgid "Manage your settings"
7958 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
7960 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7961 msgid "Configuration has been saved"
7962 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
7964 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7965 #, php-format
7966 msgid ""
7967 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7968 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7969 msgstr ""
7970 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
7971 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
7973 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7974 msgid "Could not save configuration"
7975 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
7977 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7978 msgid ""
7979 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7980 "import it for current session?"
7981 msgstr ""
7982 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
7983 "für die aktuelle Session geladen werden?"
7985 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7986 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7987 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
7989 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7990 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7991 msgid "Error in ZIP archive:"
7992 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
7994 #: main.php:65
7995 msgid "General Settings"
7996 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
7998 #: main.php:103
7999 msgid "MySQL connection collation"
8000 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8002 #: main.php:119
8003 msgid "Appearance Settings"
8004 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8006 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8007 msgid "More settings"
8008 msgstr "Weitere Einstellungen"
8010 #: main.php:163
8011 msgid "Protocol version"
8012 msgstr "Protokoll-Version"
8014 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8015 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8016 #: server_status.php:1067
8017 msgid "User"
8018 msgstr "Benutzer"
8020 #: main.php:169
8021 msgid "MySQL charset"
8022 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
8024 #: main.php:181
8025 msgid "Web server"
8026 msgstr "Webserver"
8028 #: main.php:187
8029 msgid "MySQL client version"
8030 msgstr "MySQL-Client-Version"
8032 #: main.php:189
8033 msgid "PHP extension"
8034 msgstr "PHP Erweiterung"
8036 #: main.php:195
8037 msgid "Show PHP information"
8038 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8040 #: main.php:213
8041 msgid "Wiki"
8042 msgstr "Wiki"
8044 #: main.php:216
8045 msgid "Official Homepage"
8046 msgstr "Offizielle Homepage"
8048 #: main.php:217
8049 msgid "Contribute"
8050 msgstr "Mitmachen"
8052 #: main.php:218
8053 msgid "Get support"
8054 msgstr "Unterstützung erhalten"
8056 #: main.php:219
8057 msgid "List of changes"
8058 msgstr "Liste der Änderungen"
8060 #: main.php:243
8061 msgid ""
8062 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8063 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8064 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8065 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8066 msgstr ""
8067 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8068 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8069 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8070 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8071 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8073 #: main.php:251
8074 msgid ""
8075 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8076 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8077 "corrupted!"
8078 msgstr ""
8079 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8080 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8081 "und Datenverlust kommen kann!"
8083 #: main.php:259
8084 msgid ""
8085 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8086 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8087 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8088 msgstr ""
8089 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8090 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8091 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8092 "Ergebnissen führen kann."
8094 #: main.php:267
8095 msgid ""
8096 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8097 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8098 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8099 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8100 msgstr ""
8101 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8102 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8103 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8104 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8106 #: main.php:274
8107 msgid ""
8108 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8109 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8110 msgstr ""
8111 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8112 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8113 "phpMyAdmin konfiguriert."
8115 #: main.php:282
8116 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8117 msgstr ""
8118 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8119 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8121 #: main.php:290
8122 msgid ""
8123 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8124 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8125 "has been configured."
8126 msgstr ""
8127 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8128 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8130 #: main.php:299
8131 #, php-format
8132 msgid ""
8133 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8134 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8135 msgstr ""
8136 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8137 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8138 "herauszufinden warum."
8140 #: main.php:314
8141 msgid ""
8142 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8143 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8144 "automatically."
8145 msgstr ""
8146 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8147 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8148 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8150 #: main.php:329
8151 #, php-format
8152 msgid ""
8153 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8154 "This may cause unpredictable behavior."
8155 msgstr ""
8156 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8157 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8159 #: main.php:341
8160 #, php-format
8161 msgid ""
8162 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8163 "issues."
8164 msgstr ""
8165 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8166 "möglicher Probleme."
8168 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8169 msgid "No databases"
8170 msgstr "Keine Datenbanken"
8172 #: navigation.php:271
8173 msgid "filter tables by name"
8174 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8176 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8177 msgctxt "short form"
8178 msgid "Create table"
8179 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8181 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8182 msgid "Please select a database"
8183 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8185 #: pmd_general.php:74
8186 msgid "Show/Hide left menu"
8187 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8189 #: pmd_general.php:78
8190 msgid "Save position"
8191 msgstr "Speichere Position"
8193 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8194 msgid "Create table"
8195 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8197 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8198 msgid "Create relation"
8199 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8201 #: pmd_general.php:90
8202 msgid "Reload"
8203 msgstr "Neuladen"
8205 #: pmd_general.php:93
8206 msgid "Help"
8207 msgstr "Hilfe"
8209 #: pmd_general.php:97
8210 msgid "Angular links"
8211 msgstr "Winklige Verbindung"
8213 #: pmd_general.php:97
8214 msgid "Direct links"
8215 msgstr "Direkte Verbindung"
8217 #: pmd_general.php:101
8218 msgid "Snap to grid"
8219 msgstr "Am Gitter anordnen"
8221 #: pmd_general.php:105
8222 msgid "Small/Big All"
8223 msgstr "Alles klein/groß"
8225 #: pmd_general.php:109
8226 msgid "Toggle small/big"
8227 msgstr "Wechseln klein/groß"
8229 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8230 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8231 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8233 #: pmd_general.php:120
8234 msgid "Build Query"
8235 msgstr "Abfrage erstellen"
8237 #: pmd_general.php:125
8238 msgid "Move Menu"
8239 msgstr "Verschiebe Menü"
8241 #: pmd_general.php:137
8242 msgid "Hide/Show all"
8243 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8245 #: pmd_general.php:141
8246 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8247 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8249 #: pmd_general.php:181
8250 msgid "Number of tables"
8251 msgstr "Anzahl Tabellen"
8253 #: pmd_general.php:418
8254 msgid "Delete relation"
8255 msgstr "Verknüpfung löschen"
8257 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8258 msgid "Relation operator"
8259 msgstr "Beziehungsoperator"
8261 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8262 #: pmd_general.php:769
8263 msgid "Except"
8264 msgstr "Ausnahme"
8266 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8267 #: pmd_general.php:775
8268 msgid "subquery"
8269 msgstr "Unterabfrage"
8271 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8272 msgid "Rename to"
8273 msgstr "Umbenennen nach"
8275 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8276 msgid "New name"
8277 msgstr "Neuer Name"
8279 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8280 msgid "Aggregate"
8281 msgstr "Anlegen"
8283 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8284 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8285 #: tbl_select.php:117
8286 msgid "Operator"
8287 msgstr "Operator"
8289 #: pmd_general.php:810
8290 msgid "Active options"
8291 msgstr "Aktive Optionen"
8293 #: pmd_help.php:22
8294 msgid "To select relation, click :"
8295 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
8297 #: pmd_help.php:24
8298 msgid ""
8299 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8300 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8301 "appropriate column name."
8302 msgstr ""
8303 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
8304 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
8305 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
8307 #: pmd_pdf.php:34
8308 msgid "Page has been created"
8309 msgstr "Seite wurde erstellt"
8311 #: pmd_pdf.php:37
8312 msgid "Page creation failed"
8313 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8315 #: pmd_pdf.php:89
8316 msgid "Page"
8317 msgstr "Seite"
8319 #: pmd_pdf.php:99
8320 msgid "Import from selected page"
8321 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8323 #: pmd_pdf.php:100
8324 msgid "Export to selected page"
8325 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8327 #: pmd_pdf.php:102
8328 msgid "Create a page and export to it"
8329 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8331 #: pmd_pdf.php:111
8332 msgid "New page name: "
8333 msgstr "Name der neuen Seite: "
8335 #: pmd_pdf.php:114
8336 msgid "Export/Import to scale"
8337 msgstr "Export/Import skalieren"
8339 #: pmd_pdf.php:119
8340 msgid "recommended"
8341 msgstr "empfohlen"
8343 #: pmd_relation_new.php:29
8344 msgid "Error: relation already exists."
8345 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8347 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8348 msgid "Error: Relation not added."
8349 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8351 #: pmd_relation_new.php:62
8352 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8353 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8355 #: pmd_relation_new.php:84
8356 msgid "Internal relation added"
8357 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8359 #: pmd_relation_upd.php:55
8360 msgid "Relation deleted"
8361 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8363 #: pmd_save_pos.php:44
8364 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8365 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8367 #: pmd_save_pos.php:52
8368 msgid "Modifications have been saved"
8369 msgstr "Änderungen gespeichert"
8371 #: prefs_forms.php:78
8372 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8373 msgstr ""
8374 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8375 "Fehler"
8377 #: prefs_manage.php:80
8378 msgid "Could not import configuration"
8379 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8381 #: prefs_manage.php:112
8382 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8383 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8385 #: prefs_manage.php:128
8386 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8387 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8389 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8390 msgid "Saved on: @DATE@"
8391 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8393 #: prefs_manage.php:239
8394 msgid "Import from file"
8395 msgstr "Import aus Datei"
8397 #: prefs_manage.php:245
8398 msgid "Import from browser's storage"
8399 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8401 #: prefs_manage.php:248
8402 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8403 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8405 #: prefs_manage.php:254
8406 msgid "You have no saved settings!"
8407 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8409 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8410 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8411 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8413 #: prefs_manage.php:263
8414 msgid "Merge with current configuration"
8415 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8417 #: prefs_manage.php:277
8418 #, php-format
8419 msgid ""
8420 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8421 "script%s."
8422 msgstr ""
8423 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8424 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8426 #: prefs_manage.php:302
8427 msgid "Save to browser's storage"
8428 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8430 #: prefs_manage.php:306
8431 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8432 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8434 #: prefs_manage.php:308
8435 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8436 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8438 #: prefs_manage.php:323
8439 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8440 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8442 #: querywindow.php:69
8443 msgid "Import files"
8444 msgstr "Dateiimport"
8446 #: querywindow.php:80
8447 msgid "All"
8448 msgstr "Alle"
8450 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8451 #, php-format
8452 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8453 msgstr ""
8454 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8455 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8457 #: schema_export.php:47
8458 msgid "File doesn't exist"
8459 msgstr "Datei existiert nicht"
8461 #: server_binlog.php:87
8462 msgid "Select binary log to view"
8463 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8465 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8466 msgid "Files"
8467 msgstr "Dateien"
8469 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8470 #: server_status.php:1079
8471 msgid "Truncate Shown Queries"
8472 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8474 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8475 #: server_status.php:1079
8476 msgid "Show Full Queries"
8477 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8479 #: server_binlog.php:180
8480 msgid "Log name"
8481 msgstr "Protokoll"
8483 #: server_binlog.php:181
8484 msgid "Position"
8485 msgstr "Position"
8487 #: server_binlog.php:184
8488 msgid "Original position"
8489 msgstr "Ursprungsposition"
8491 #: server_binlog.php:185
8492 msgid "Information"
8493 msgstr "Information"
8495 #: server_collations.php:39
8496 msgid "Character Sets and Collations"
8497 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8499 #: server_databases.php:64
8500 msgid "No databases selected."
8501 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8503 #: server_databases.php:75
8504 #, php-format
8505 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8506 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8508 #: server_databases.php:99
8509 msgid "Databases statistics"
8510 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8512 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8513 #: server_replication.php:207
8514 msgid "Master replication"
8515 msgstr "Master Replikation"
8517 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8518 msgid "Slave replication"
8519 msgstr "Slave Replikation"
8521 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8522 msgid "Enable Statistics"
8523 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8525 #: server_databases.php:274
8526 msgid ""
8527 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8528 "between the web server and the MySQL server."
8529 msgstr ""
8530 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8531 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8533 #: server_engines.php:46
8534 msgid "Storage Engines"
8535 msgstr "Tabellenformate"
8537 #: server_export.php:20
8538 msgid "View dump (schema) of databases"
8539 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8541 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8542 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8543 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8545 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8546 #: server_privileges.php:615
8547 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8548 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8550 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8551 #: server_privileges.php:621
8552 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8553 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8555 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8556 #: server_privileges.php:614
8557 msgid "Allows creating new databases and tables."
8558 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8560 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8561 #: server_privileges.php:620
8562 msgid "Allows creating stored routines."
8563 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8565 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8566 msgid "Allows creating new tables."
8567 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8569 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8570 #: server_privileges.php:618
8571 msgid "Allows creating temporary tables."
8572 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8574 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8575 #: server_privileges.php:654
8576 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8577 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8579 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8580 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8581 #: server_privileges.php:630
8582 msgid "Allows creating new views."
8583 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8585 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8586 #: server_privileges.php:606
8587 msgid "Allows deleting data."
8588 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8590 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8591 #: server_privileges.php:617
8592 msgid "Allows dropping databases and tables."
8593 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8595 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8596 msgid "Allows dropping tables."
8597 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8599 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8600 #: server_privileges.php:634
8601 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8602 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8604 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8605 #: server_privileges.php:622
8606 msgid "Allows executing stored routines."
8607 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8609 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8610 #: server_privileges.php:609
8611 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8612 msgstr ""
8613 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8615 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8616 msgid ""
8617 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8618 msgstr ""
8619 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8620 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8622 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8623 #: server_privileges.php:616
8624 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8625 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8627 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8628 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8629 msgid "Allows inserting and replacing data."
8630 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8632 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8633 #: server_privileges.php:649
8634 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8635 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8637 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8638 #: server_privileges.php:716
8639 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8640 msgstr ""
8641 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8642 "aufbauen darf."
8644 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8645 #: server_privileges.php:704
8646 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8647 msgstr ""
8648 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8650 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8651 #: server_privileges.php:710
8652 msgid ""
8653 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8654 "execute per hour."
8655 msgstr ""
8656 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8657 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8659 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8660 #: server_privileges.php:722
8661 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8662 msgstr ""
8663 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8665 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8666 #: server_privileges.php:644
8667 msgid "Allows viewing processes of all users"
8668 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8670 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8671 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8672 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8673 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8675 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8676 #: server_privileges.php:645
8677 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8678 msgstr ""
8679 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
8680 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
8682 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8683 #: server_privileges.php:652
8684 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8685 msgstr ""
8686 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
8687 "befinden."
8689 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8690 #: server_privileges.php:653
8691 msgid "Needed for the replication slaves."
8692 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
8694 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8695 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8696 msgid "Allows reading data."
8697 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
8699 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8700 #: server_privileges.php:647
8701 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8702 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
8704 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8705 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8706 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8707 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
8709 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8710 #: server_privileges.php:646
8711 msgid "Allows shutting down the server."
8712 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
8714 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8715 #: server_privileges.php:643
8716 msgid ""
8717 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8718 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8719 "killing threads of other users."
8720 msgstr ""
8721 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
8722 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
8723 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
8725 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8726 #: server_privileges.php:635
8727 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8728 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
8730 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8731 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8732 msgid "Allows changing data."
8733 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
8735 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8736 msgid "No privileges."
8737 msgstr "Keine Rechte."
8739 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8740 msgctxt "None privileges"
8741 msgid "None"
8742 msgstr "Kein(e)"
8744 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8745 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8746 msgid "Table-specific privileges"
8747 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
8749 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8750 #: server_privileges.php:1696
8751 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8752 msgstr " Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
8754 #: server_privileges.php:599
8755 msgid "Administration"
8756 msgstr "Administration"
8758 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8759 msgid "Global privileges"
8760 msgstr "Globale Rechte"
8762 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8763 msgid "Database-specific privileges"
8764 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
8766 #: server_privileges.php:698
8767 msgid "Resource limits"
8768 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
8770 #: server_privileges.php:699
8771 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8772 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
8774 #: server_privileges.php:776
8775 msgid "Login Information"
8776 msgstr "Anmelde-Informationen"
8778 #: server_privileges.php:870
8779 msgid "Do not change the password"
8780 msgstr "Passwort nicht verändert"
8782 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8783 msgid "No user found."
8784 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
8786 #: server_privileges.php:947
8787 #, php-format
8788 msgid "The user %s already exists!"
8789 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
8791 #: server_privileges.php:1031
8792 msgid "You have added a new user."
8793 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
8795 #: server_privileges.php:1262
8796 #, php-format
8797 msgid "You have updated the privileges for %s."
8798 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
8800 #: server_privileges.php:1286
8801 #, php-format
8802 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8803 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
8805 #: server_privileges.php:1322
8806 #, php-format
8807 msgid "The password for %s was changed successfully."
8808 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
8810 #: server_privileges.php:1342
8811 #, php-format
8812 msgid "Deleting %s"
8813 msgstr "Lösche %s"
8815 #: server_privileges.php:1356
8816 msgid "No users selected for deleting!"
8817 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
8819 #: server_privileges.php:1359
8820 msgid "Reloading the privileges"
8821 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
8823 #: server_privileges.php:1377
8824 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8825 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
8827 #: server_privileges.php:1412
8828 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8829 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
8831 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8832 msgid "Edit Privileges"
8833 msgstr "Rechte ändern"
8835 #: server_privileges.php:1432
8836 msgid "Revoke"
8837 msgstr "Entfernen"
8839 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8840 #: server_privileges.php:2329
8841 msgid "Any"
8842 msgstr "Jeder"
8844 #: server_privileges.php:1556
8845 msgid "User overview"
8846 msgstr "Benutzerübersicht"
8848 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8849 #: server_privileges.php:2239
8850 msgid "Grant"
8851 msgstr "GRANT"
8853 #: server_privileges.php:1770
8854 msgid "Remove selected users"
8855 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
8857 #: server_privileges.php:1773
8858 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8859 msgstr ""
8860 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
8861 "Benutzertabellen löschen."
8863 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8864 #: server_privileges.php:1776
8865 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8866 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
8868 #: server_privileges.php:1797
8869 #, php-format
8870 msgid ""
8871 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8872 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8873 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8874 "%sreload the privileges%s before you continue."
8875 msgstr ""
8876 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
8877 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
8878 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
8879 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
8880 "laden%s bevor Sie fortfahren."
8882 #: server_privileges.php:1850
8883 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8884 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
8886 #: server_privileges.php:1890
8887 msgid "Column-specific privileges"
8888 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
8890 #: server_privileges.php:2091
8891 msgid "Add privileges on the following database"
8892 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
8894 #: server_privileges.php:2109
8895 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8896 msgstr ""
8897 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
8898 "Sonderzeichen einzubinden"
8900 #: server_privileges.php:2112
8901 msgid "Add privileges on the following table"
8902 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
8904 #: server_privileges.php:2169
8905 msgid "Change Login Information / Copy User"
8906 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
8908 #: server_privileges.php:2172
8909 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8910 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
8912 #: server_privileges.php:2174
8913 msgid "... keep the old one."
8914 msgstr "... behalte den alten bei."
8916 #: server_privileges.php:2175
8917 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8918 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
8920 #: server_privileges.php:2176
8921 msgid ""
8922 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8923 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
8925 #: server_privileges.php:2177
8926 msgid ""
8927 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8928 "afterwards."
8929 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
8931 #: server_privileges.php:2200
8932 msgid "Database for user"
8933 msgstr "Datenbank für Benutzer"
8935 #: server_privileges.php:2204
8936 msgctxt "Create none database for user"
8937 msgid "None"
8938 msgstr "Kein(e)"
8940 #: server_privileges.php:2205
8941 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8942 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
8944 #: server_privileges.php:2206
8945 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8946 msgstr ""
8947 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
8948 "(username\\_%)"
8950 #: server_privileges.php:2209
8951 #, php-format
8952 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8953 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
8955 #: server_privileges.php:2232
8956 #, php-format
8957 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8958 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
8960 #: server_privileges.php:2340
8961 msgid "global"
8962 msgstr "global"
8964 #: server_privileges.php:2342
8965 msgid "database-specific"
8966 msgstr "datenbankspezifisch"
8968 #: server_privileges.php:2344
8969 msgid "wildcard"
8970 msgstr "Platzhalter"
8972 #: server_privileges.php:2381
8973 msgid "User has been added."
8974 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
8976 #: server_replication.php:49
8977 msgid "Unknown error"
8978 msgstr "Unbekannter Fehler"
8980 #: server_replication.php:56
8981 #, php-format
8982 msgid "Unable to connect to master %s."
8983 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
8985 #: server_replication.php:63
8986 msgid ""
8987 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8988 msgstr ""
8989 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
8990 "Master."
8992 #: server_replication.php:69
8993 msgid "Unable to change master"
8994 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
8996 #: server_replication.php:72
8997 #, php-format
8998 msgid "Master server changed successfully to %s"
8999 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9001 #: server_replication.php:180
9002 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9003 msgstr ""
9004 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9006 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
9007 msgid "Show master status"
9008 msgstr "Zeige den Master-Status"
9010 #: server_replication.php:185
9011 msgid "Show connected slaves"
9012 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9014 #: server_replication.php:208
9015 #, php-format
9016 msgid ""
9017 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9018 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9019 msgstr ""
9020 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9021 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9023 #: server_replication.php:215
9024 msgid "Master configuration"
9025 msgstr "Master-Konfiguration"
9027 #: server_replication.php:216
9028 msgid ""
9029 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9030 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9031 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9032 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9033 "replicated. Please select the mode:"
9034 msgstr ""
9035 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9036 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9037 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9038 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9039 "Sie:"
9041 #: server_replication.php:219
9042 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9043 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9045 #: server_replication.php:220
9046 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9047 msgstr "Repliziere nur:"
9049 #: server_replication.php:223
9050 msgid "Please select databases:"
9051 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9053 #: server_replication.php:226
9054 msgid ""
9055 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9056 "and please restart the MySQL server afterwards."
9057 msgstr ""
9058 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9059 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9061 # translation from go to "OK" as defined in po file
9062 #: server_replication.php:228
9063 msgid ""
9064 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9065 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9066 "master"
9067 msgstr ""
9068 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9069 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9070 "konfiguriert <b>ist</b>"
9072 #: server_replication.php:291
9073 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9074 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9076 #: server_replication.php:294
9077 msgid "Slave IO Thread not running!"
9078 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9080 #: server_replication.php:303
9081 msgid ""
9082 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9083 msgstr ""
9084 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9085 "Möchten Sie:"
9087 #: server_replication.php:306
9088 msgid "See slave status table"
9089 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9091 #: server_replication.php:309
9092 msgid "Synchronize databases with master"
9093 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9095 #: server_replication.php:320
9096 msgid "Control slave:"
9097 msgstr "Kontrol-Slave:"
9099 #: server_replication.php:323
9100 msgid "Full start"
9101 msgstr "Alles starten"
9103 #: server_replication.php:323
9104 msgid "Full stop"
9105 msgstr "Alles stoppen"
9107 #: server_replication.php:324
9108 msgid "Reset slave"
9109 msgstr "Slave zurücksetzen"
9111 #: server_replication.php:326
9112 msgid "Start SQL Thread only"
9113 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9115 #: server_replication.php:328
9116 msgid "Stop SQL Thread only"
9117 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9119 #: server_replication.php:331
9120 msgid "Start IO Thread only"
9121 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9123 #: server_replication.php:333
9124 msgid "Stop IO Thread only"
9125 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9127 #: server_replication.php:338
9128 msgid "Error management:"
9129 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9131 #: server_replication.php:340
9132 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9133 msgstr ""
9134 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9135 "Slave führen!"
9137 #: server_replication.php:342
9138 msgid "Skip current error"
9139 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9141 #: server_replication.php:343
9142 msgid "Skip next"
9143 msgstr "Überspringe nächsten"
9145 #: server_replication.php:346
9146 msgid "errors."
9147 msgstr "Fehler."
9149 #: server_replication.php:361
9150 #, php-format
9151 msgid ""
9152 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9153 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9154 msgstr ""
9155 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9156 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9158 #: server_status.php:371
9159 #, php-format
9160 msgid "Thread %s was successfully killed."
9161 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9163 #: server_status.php:373
9164 #, php-format
9165 msgid ""
9166 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9167 msgstr ""
9168 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9169 "bereits geschlossen."
9171 #: server_status.php:494
9172 msgid "Handler"
9173 msgstr "Bezeichner"
9175 #: server_status.php:495
9176 msgid "Query cache"
9177 msgstr "Abfragen-Cache"
9179 #: server_status.php:496
9180 msgid "Threads"
9181 msgstr "Prozesse"
9183 #: server_status.php:498
9184 msgid "Temporary data"
9185 msgstr "Temporäre Daten"
9187 #: server_status.php:499
9188 msgid "Delayed inserts"
9189 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9191 #: server_status.php:500
9192 msgid "Key cache"
9193 msgstr "Schlüssel-Cache"
9195 #: server_status.php:501
9196 msgid "Joins"
9197 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9199 #: server_status.php:503
9200 msgid "Sorting"
9201 msgstr "Sortierung"
9203 #: server_status.php:505
9204 msgid "Transaction coordinator"
9205 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9207 #: server_status.php:516
9208 msgid "Flush (close) all tables"
9209 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9211 #: server_status.php:518
9212 msgid "Show open tables"
9213 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9215 #: server_status.php:523
9216 msgid "Show slave hosts"
9217 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9219 #: server_status.php:529
9220 msgid "Show slave status"
9221 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9223 #: server_status.php:534
9224 msgid "Flush query cache"
9225 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9227 #: server_status.php:643
9228 msgid "Runtime Information"
9229 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9231 #: server_status.php:650
9232 msgid "All status variables"
9233 msgstr "Alle Status Variablen"
9235 #: server_status.php:651
9236 msgid "Monitor"
9237 msgstr "Überwachung"
9239 #: server_status.php:652
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Apply a divisor"
9242 msgid "Advisor"
9243 msgstr "Divisor hinzufügen"
9245 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9246 msgid "Refresh rate: "
9247 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9249 #: server_status.php:705
9250 msgid "Containing the word:"
9251 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9253 #: server_status.php:710
9254 msgid "Show only alert values"
9255 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9257 #: server_status.php:714
9258 msgid "Filter by category..."
9259 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9261 #: server_status.php:727
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Show only alert values"
9264 msgid "Show unformatted values"
9265 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9267 #: server_status.php:731
9268 msgid "Related links:"
9269 msgstr "Verwandte Links:"
9271 #: server_status.php:765
9272 msgid ""
9273 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9274 "analyzing the server status variables. \n"
9275 "        Do note however that this system provides recommendations based on "
9276 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9277 "        may not necessarily work for your system.\n"
9278 "        Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9279 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9280 "        can have a very negative effect on performance.\n"
9281 "        The best way to tune the system would be to change only one setting "
9282 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9283 "        undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9284 msgstr ""
9286 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9287 #: server_status.php:790
9288 #, php-format
9289 msgid "Questions since startup: %s"
9290 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9292 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9293 #: server_status.php:992
9294 msgid "per hour"
9295 msgstr "pro Stunde"
9297 #: server_status.php:800
9298 msgid "per minute"
9299 msgstr "pro Minute"
9301 #: server_status.php:805
9302 msgid "per second"
9303 msgstr "pro Sekunde"
9305 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9306 msgid "Statements"
9307 msgstr "Angaben"
9309 #. l10n: # = Amount of queries
9310 #: server_status.php:829
9311 msgid "#"
9312 msgstr "#"
9314 #: server_status.php:896
9315 #, php-format
9316 msgid "Network traffic since startup: %s"
9317 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9319 #: server_status.php:904
9320 #, php-format
9321 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9322 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9324 #: server_status.php:914
9325 msgid ""
9326 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9327 "b> process."
9328 msgstr ""
9329 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9330 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9332 #: server_status.php:916
9333 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9334 msgstr ""
9335 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9336 "Prozess."
9338 #: server_status.php:918
9339 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9340 msgstr ""
9341 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9343 #: server_status.php:920
9344 msgid ""
9345 "For further information about replication status on the server, please visit "
9346 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9347 msgstr ""
9348 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9349 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9351 #: server_status.php:930
9352 msgid "Replication status"
9353 msgstr "Replikations-Status"
9355 #: server_status.php:946
9356 msgid ""
9357 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9358 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9359 msgstr ""
9360 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9361 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9362 "ausgegeben werden, falsch sein."
9364 #: server_status.php:952
9365 msgid "Received"
9366 msgstr "Empfangen"
9368 #: server_status.php:962
9369 msgid "Sent"
9370 msgstr "Gesendet"
9372 #: server_status.php:998
9373 msgid "max. concurrent connections"
9374 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9376 #: server_status.php:1005
9377 msgid "Failed attempts"
9378 msgstr "Fehlversuche"
9380 #: server_status.php:1019
9381 msgid "Aborted"
9382 msgstr "Abgebrochen"
9384 #: server_status.php:1066
9385 msgid "ID"
9386 msgstr "ID"
9388 #: server_status.php:1070
9389 msgid "Command"
9390 msgstr "Befehl"
9392 #: server_status.php:1139
9393 msgid ""
9394 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9395 "closing the connection properly."
9396 msgstr ""
9397 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9398 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9400 #: server_status.php:1140
9401 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9402 msgstr ""
9403 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9405 #: server_status.php:1141
9406 msgid ""
9407 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9408 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9409 "statements from the transaction."
9410 msgstr ""
9411 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9412 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9413 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9415 #: server_status.php:1142
9416 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9417 msgstr ""
9418 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9420 #: server_status.php:1143
9421 msgid ""
9422 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9423 msgstr ""
9424 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9425 "Server."
9427 #: server_status.php:1144
9428 msgid ""
9429 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9430 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9431 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9432 "based instead of disk-based."
9433 msgstr ""
9434 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9435 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9436 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9437 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9439 #: server_status.php:1145
9440 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9441 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9443 #: server_status.php:1146
9444 msgid ""
9445 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9446 "while executing statements."
9447 msgstr ""
9448 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9449 "der Ausführung von Statements."
9451 #: server_status.php:1147
9452 msgid ""
9453 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9454 "(probably duplicate key)."
9455 msgstr ""
9456 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9457 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9459 #: server_status.php:1148
9460 msgid ""
9461 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9462 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9463 msgstr ""
9464 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9465 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9467 #: server_status.php:1149
9468 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9469 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9471 #: server_status.php:1150
9472 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9473 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9475 #: server_status.php:1151
9476 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9477 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9479 #: server_status.php:1152
9480 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9481 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9483 #: server_status.php:1153
9484 msgid ""
9485 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9486 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9487 "indicates the number of time tables have been discovered."
9488 msgstr ""
9489 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9490 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9491 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9493 #: server_status.php:1154
9494 msgid ""
9495 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9496 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9497 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9498 msgstr ""
9499 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9500 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9501 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9502 "ist)."
9504 #: server_status.php:1155
9505 msgid ""
9506 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9507 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9508 msgstr ""
9509 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9510 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9511 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9513 #: server_status.php:1156
9514 msgid ""
9515 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9516 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9517 "if you are doing an index scan."
9518 msgstr ""
9519 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9520 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9521 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9522 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9524 #: server_status.php:1157
9525 msgid ""
9526 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9527 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9528 msgstr ""
9529 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9530 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9531 "von ORDER BY ... DESC."
9533 #: server_status.php:1158
9534 msgid ""
9535 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9536 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9537 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9538 "you have joins that don't use keys properly."
9539 msgstr ""
9540 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9541 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9542 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9543 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9544 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9546 #: server_status.php:1159
9547 msgid ""
9548 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9549 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9550 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9551 "advantage of the indexes you have."
9552 msgstr ""
9553 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9554 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9555 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9556 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9557 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9559 #: server_status.php:1160
9560 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9561 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9563 #: server_status.php:1161
9564 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9565 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9567 #: server_status.php:1162
9568 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9569 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9571 #: server_status.php:1163
9572 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9573 msgstr ""
9574 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9576 #: server_status.php:1164
9577 msgid "The number of pages currently dirty."
9578 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9580 #: server_status.php:1165
9581 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9582 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9584 #: server_status.php:1166
9585 msgid "The number of free pages."
9586 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9588 #: server_status.php:1167
9589 msgid ""
9590 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9591 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9592 "reason."
9593 msgstr ""
9594 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9595 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9596 "entfernt werden können."
9598 #: server_status.php:1168
9599 msgid ""
9600 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9601 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9602 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9603 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9604 msgstr ""
9605 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9606 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9607 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9608 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9610 #: server_status.php:1169
9611 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9612 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9614 #: server_status.php:1170
9615 msgid ""
9616 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9617 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9618 msgstr ""
9619 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9620 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9622 #: server_status.php:1171
9623 msgid ""
9624 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9625 "InnoDB does a sequential full table scan."
9626 msgstr ""
9627 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9628 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9630 #: server_status.php:1172
9631 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9632 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9634 #: server_status.php:1173
9635 msgid ""
9636 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9637 "and had to do a single-page read."
9638 msgstr ""
9639 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9640 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9642 #: server_status.php:1174
9643 msgid ""
9644 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9645 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9646 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9647 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9648 "properly, this value should be small."
9649 msgstr ""
9650 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9651 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9652 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9653 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9654 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9655 "sollte dieser Wert klein sein."
9657 #: server_status.php:1175
9658 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9659 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
9661 #: server_status.php:1176
9662 msgid "The number of fsync() operations so far."
9663 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
9665 #: server_status.php:1177
9666 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9667 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
9669 #: server_status.php:1178
9670 msgid "The current number of pending reads."
9671 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
9673 #: server_status.php:1179
9674 msgid "The current number of pending writes."
9675 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
9677 #: server_status.php:1180
9678 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9679 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
9681 #: server_status.php:1181
9682 msgid "The total number of data reads."
9683 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
9685 #: server_status.php:1182
9686 msgid "The total number of data writes."
9687 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
9689 #: server_status.php:1183
9690 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9691 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
9693 #: server_status.php:1184
9694 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9695 msgstr ""
9696 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
9697 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
9699 #: server_status.php:1185
9700 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9701 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
9703 #: server_status.php:1186
9704 msgid ""
9705 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9706 "wait for it to be flushed before continuing."
9707 msgstr ""
9708 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
9709 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
9711 #: server_status.php:1187
9712 msgid "The number of log write requests."
9713 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9715 #: server_status.php:1188
9716 msgid "The number of physical writes to the log file."
9717 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
9719 #: server_status.php:1189
9720 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9721 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9723 #: server_status.php:1190
9724 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9725 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
9727 #: server_status.php:1191
9728 msgid "Pending log file writes."
9729 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9731 #: server_status.php:1192
9732 msgid "The number of bytes written to the log file."
9733 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
9735 #: server_status.php:1193
9736 msgid "The number of pages created."
9737 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
9739 #: server_status.php:1194
9740 msgid ""
9741 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9742 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9743 msgstr ""
9744 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
9745 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
9746 "umzurechnen."
9748 #: server_status.php:1195
9749 msgid "The number of pages read."
9750 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
9752 #: server_status.php:1196
9753 msgid "The number of pages written."
9754 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
9756 #: server_status.php:1197
9757 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9758 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
9760 #: server_status.php:1198
9761 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9762 msgstr ""
9763 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
9764 "Millisekunden."
9766 #: server_status.php:1199
9767 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9768 msgstr ""
9769 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
9771 #: server_status.php:1200
9772 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9773 msgstr ""
9774 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
9776 #: server_status.php:1201
9777 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9778 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
9780 #: server_status.php:1202
9781 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9782 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
9784 #: server_status.php:1203
9785 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9786 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
9788 #: server_status.php:1204
9789 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9790 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
9792 #: server_status.php:1205
9793 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9794 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
9796 #: server_status.php:1206
9797 msgid ""
9798 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9799 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9800 msgstr ""
9801 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
9802 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
9803 "Not_flushed_key_blocks."
9805 #: server_status.php:1207
9806 msgid ""
9807 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9808 "determine how much of the key cache is in use."
9809 msgstr ""
9810 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
9811 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
9813 #: server_status.php:1208
9814 msgid ""
9815 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9816 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9817 "one time."
9818 msgstr ""
9819 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
9821 #: server_status.php:1209
9822 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9823 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
9825 #: server_status.php:1210
9826 msgid ""
9827 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9828 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9829 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9830 msgstr ""
9831 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
9832 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
9833 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
9834 "werden."
9836 #: server_status.php:1211
9837 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9838 msgstr ""
9839 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
9841 #: server_status.php:1212
9842 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9843 msgstr ""
9844 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
9846 #: server_status.php:1213
9847 msgid ""
9848 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9849 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9850 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9851 msgstr ""
9852 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
9853 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
9854 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
9856 #: server_status.php:1214
9857 msgid ""
9858 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9859 "the server started."
9860 msgstr ""
9861 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
9862 "benutzt wurden."
9864 #: server_status.php:1215
9865 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9866 msgstr ""
9867 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
9868 "geschrieben zu werden."
9870 #: server_status.php:1216
9871 msgid ""
9872 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9873 "table cache value is probably too small."
9874 msgstr ""
9875 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
9876 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
9878 #: server_status.php:1217
9879 msgid "The number of files that are open."
9880 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
9882 #: server_status.php:1218
9883 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9884 msgstr ""
9885 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
9887 #: server_status.php:1219
9888 msgid "The number of tables that are open."
9889 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
9891 #: server_status.php:1220
9892 msgid ""
9893 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9894 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9895 "statement."
9896 msgstr ""
9897 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
9898 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
9899 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
9901 #: server_status.php:1221
9902 msgid "The amount of free memory for query cache."
9903 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
9905 #: server_status.php:1222
9906 msgid "The number of cache hits."
9907 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
9909 #: server_status.php:1223
9910 msgid "The number of queries added to the cache."
9911 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
9913 #: server_status.php:1224
9914 msgid ""
9915 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9916 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9917 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9918 "decide which queries to remove from the cache."
9919 msgstr ""
9920 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
9921 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
9922 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
9923 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
9924 "längsten unbenutzt im Cache lag."
9926 #: server_status.php:1225
9927 msgid ""
9928 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9929 "query_cache_type setting)."
9930 msgstr ""
9931 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
9932 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
9934 #: server_status.php:1226
9935 msgid "The number of queries registered in the cache."
9936 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
9938 #: server_status.php:1227
9939 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9940 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
9942 #: server_status.php:1228
9943 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9944 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
9946 #: server_status.php:1229
9947 msgid ""
9948 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9949 "should carefully check the indexes of your tables."
9950 msgstr ""
9951 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
9952 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
9954 #: server_status.php:1230
9955 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9956 msgstr ""
9957 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
9958 "fand."
9960 #: server_status.php:1231
9961 msgid ""
9962 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9963 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9964 msgstr ""
9965 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
9966 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
9967 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
9969 #: server_status.php:1232
9970 msgid ""
9971 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9972 "critical even if this is big.)"
9973 msgstr ""
9974 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
9975 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
9977 #: server_status.php:1233
9978 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9979 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
9981 #: server_status.php:1234
9982 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9983 msgstr ""
9984 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
9986 #: server_status.php:1235
9987 msgid ""
9988 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9989 "retried transactions."
9990 msgstr ""
9991 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
9992 "wiederversuchten Transaktionen."
9994 #: server_status.php:1236
9995 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9996 msgstr ""
9997 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
9998 "verbunden ist."
10000 #: server_status.php:1237
10001 msgid ""
10002 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10003 "create."
10004 msgstr ""
10005 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10006 "verbinden."
10008 #: server_status.php:1238
10009 msgid ""
10010 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10011 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10013 #: server_status.php:1239
10014 msgid ""
10015 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10016 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10017 "system variable."
10018 msgstr ""
10019 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10020 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10021 "sort_buffer herauf zu setzen."
10023 #: server_status.php:1240
10024 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10025 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10027 #: server_status.php:1241
10028 msgid "The number of sorted rows."
10029 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10031 #: server_status.php:1242
10032 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10033 msgstr ""
10034 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10035 "gescannt wurde."
10037 #: server_status.php:1243
10038 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10039 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10041 #: server_status.php:1244
10042 msgid ""
10043 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10044 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10045 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10046 "tables or use replication."
10047 msgstr ""
10048 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10049 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10050 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10051 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10053 #: server_status.php:1245
10054 msgid ""
10055 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10056 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10057 "raise your thread_cache_size."
10058 msgstr ""
10059 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10060 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10061 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10063 #: server_status.php:1246
10064 msgid "The number of currently open connections."
10065 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10067 #: server_status.php:1247
10068 msgid ""
10069 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10070 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10071 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10072 "implementation.)"
10073 msgstr ""
10074 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10075 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10076 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10077 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10079 #: server_status.php:1248
10080 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10081 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10083 #: server_status.php:1387
10084 msgid "Start Monitor"
10085 msgstr "Überwachung starten"
10087 #: server_status.php:1395
10088 msgid "Instructions/Setup"
10089 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10091 #: server_status.php:1399
10092 msgid "Done rearranging/editing charts"
10093 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet."
10095 #: server_status.php:1406
10096 msgid "Add chart"
10097 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10099 #: server_status.php:1408
10100 msgid "Rearrange/edit charts"
10101 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10103 #: server_status.php:1411
10104 msgid "Refresh rate"
10105 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10107 #: server_status.php:1414
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Chart columns:"
10110 msgid "Chart columns"
10111 msgstr "Schaubild-Spalten"
10113 #: server_status.php:1430
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Error management:"
10116 msgid "Chart arrangement"
10117 msgstr "Fehlerbehandlung:"
10119 #: server_status.php:1430
10120 msgid ""
10121 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10122 "may want to export it if you have a complicated set up."
10123 msgstr ""
10125 #: server_status.php:1431
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Restore default value"
10128 msgid "Reset to default"
10129 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
10131 #: server_status.php:1435
10132 msgid "Monitor Instructions"
10133 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10135 #: server_status.php:1436
10136 msgid ""
10137 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10138 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10139 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10140 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10141 "increases server load by up to 15%"
10142 msgstr ""
10143 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10144 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10145 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10146 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10147 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10148 "erhöhen kann."
10150 #: server_status.php:1441
10151 msgid ""
10152 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10153 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10154 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10155 "charting features however."
10156 msgstr ""
10158 #: server_status.php:1453
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid ""
10161 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10162 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10163 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10164 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10165 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10166 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10167 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10168 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10169 msgid ""
10170 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10171 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10172 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10173 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10174 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10175 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10176 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10177 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10178 msgstr ""
10179 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10180 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10181 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10182 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10183 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10184 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10185 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10186 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10187 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10188 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10189 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10191 #: server_status.php:1458
10192 msgid ""
10193 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10194 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10195 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10196 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10197 "any more."
10198 msgstr ""
10199 "<b>Bitte beachten Sie:</b> Das Aktivieren des general_log kann die "
10200 "Serverlast um 5-15% steigern. Seien Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von "
10201 "Statistiken aus den Logs ein sehr aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es "
10202 "ratsam, nur einen kleinen Zeitraum auszuwählen."
10204 #: server_status.php:1470
10205 msgid "CPU Usage"
10206 msgstr "CPU-Auslastung"
10208 #: server_status.php:1473
10209 msgid "Memory Usage"
10210 msgstr "Speicher-Auslastung"
10212 #: server_status.php:1476
10213 msgid "Swap Usage"
10214 msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
10216 #: server_status.php:1479
10217 msgid "Status variable(s)"
10218 msgstr "Status Variable(n)"
10220 #: server_status.php:1481
10221 msgid "Select series:"
10222 msgstr "Serie auswählen:"
10224 #: server_status.php:1483
10225 msgid "Commonly monitored"
10226 msgstr "Allgemein-überwacht"
10228 #: server_status.php:1498
10229 msgid "or type variable name:"
10230 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10232 #: server_status.php:1502
10233 msgid "Display as differential value"
10234 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10236 #: server_status.php:1504
10237 msgid "Apply a divisor"
10238 msgstr "Divisor hinzufügen"
10240 #: server_status.php:1511
10241 msgid "Append unit to data values"
10242 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen."
10244 #: server_status.php:1517
10245 msgid "Add this series"
10246 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10248 #: server_status.php:1519
10249 msgid "Clear series"
10250 msgstr "Serien löschen"
10252 #: server_status.php:1522
10253 msgid "Series in Chart:"
10254 msgstr "Serien im Schaubild"
10256 #: server_status.php:1534
10257 msgid "Log statistics"
10258 msgstr "Protokoll Statistik"
10260 #: server_status.php:1535
10261 msgid "Selected time range:"
10262 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10264 #: server_status.php:1540
10265 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10266 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10268 #: server_status.php:1545
10269 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10270 msgstr ""
10271 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10273 #: server_status.php:1548
10274 msgid ""
10275 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10276 "Results are grouped by query text."
10277 msgstr ""
10278 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10279 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10281 #: server_status.php:1551
10282 msgid "Query analyzer"
10283 msgstr "Query Analyzer"
10285 #: server_status.php:1587
10286 #, php-format
10287 msgid "%d second"
10288 msgid_plural "%d seconds"
10289 msgstr[0] "%d Sekunde"
10290 msgstr[1] "%d Sekunden"
10292 #: server_status.php:1589
10293 #, php-format
10294 msgid "%d minute"
10295 msgid_plural "%d minutes"
10296 msgstr[0] "%d Minute"
10297 msgstr[1] "%d Minuten"
10299 #: server_synchronize.php:92
10300 msgid "Could not connect to the source"
10301 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10303 #: server_synchronize.php:95
10304 msgid "Could not connect to the target"
10305 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10307 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10308 #: tbl_get_field.php:19
10309 #, php-format
10310 msgid "'%s' database does not exist."
10311 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10313 #: server_synchronize.php:261
10314 msgid "Structure Synchronization"
10315 msgstr "Strukturabgleich"
10317 #: server_synchronize.php:265
10318 msgid "Data Synchronization"
10319 msgstr "Datenabgleich"
10321 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10322 msgid "not present"
10323 msgstr "nicht vorhanden"
10325 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10326 msgid "Structure Difference"
10327 msgstr "Struktur-Unterschied"
10329 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10330 msgid "Data Difference"
10331 msgstr "Datenunterschied"
10333 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10334 msgid "Add column(s)"
10335 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10337 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10338 msgid "Remove column(s)"
10339 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10341 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10342 msgid "Alter column(s)"
10343 msgstr "Spalte(n) ändern"
10345 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10346 msgid "Remove index(s)"
10347 msgstr "Index/Indices entfernen"
10349 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10350 msgid "Apply index(s)"
10351 msgstr "Index/Indices anwenden"
10353 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10354 msgid "Update row(s)"
10355 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10357 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10358 msgid "Insert row(s)"
10359 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10361 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10362 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10363 msgstr ""
10364 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10366 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10367 msgid "Apply Selected Changes"
10368 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10370 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10371 msgid "Synchronize Databases"
10372 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10374 #: server_synchronize.php:437
10375 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10376 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10378 #: server_synchronize.php:898
10379 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10380 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10382 #: server_synchronize.php:947
10383 msgid "The following queries have been executed:"
10384 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
10386 #: server_synchronize.php:1074
10387 msgid "Enter manually"
10388 msgstr "Manuell eingeben"
10390 #: server_synchronize.php:1082
10391 msgid "Current connection"
10392 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10394 #: server_synchronize.php:1111
10395 #, php-format
10396 msgid "Configuration: %s"
10397 msgstr "Konfiguration: %s"
10399 #: server_synchronize.php:1126
10400 msgid "Socket"
10401 msgstr "Socket"
10403 #: server_synchronize.php:1172
10404 msgid ""
10405 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10406 "database will remain unchanged."
10407 msgstr ""
10408 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10409 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10411 #: server_variables.php:58
10412 msgid "Setting variable failed"
10413 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10415 #: server_variables.php:77
10416 msgid "Server variables and settings"
10417 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10419 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10420 msgid "Session value"
10421 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10423 #: server_variables.php:110
10424 msgid "Global value"
10425 msgstr "Globaler Wert"
10427 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10428 msgid "Download"
10429 msgstr "Download"
10431 #: setup/frames/index.inc.php:49
10432 msgid "Cannot load or save configuration"
10433 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10435 #: setup/frames/index.inc.php:50
10436 msgid ""
10437 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10438 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10439 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10440 msgstr ""
10441 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10442 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10443 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10444 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10446 #: setup/frames/index.inc.php:57
10447 msgid ""
10448 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10449 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10450 msgstr ""
10451 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10452 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10454 #: setup/frames/index.inc.php:61
10455 #, php-format
10456 msgid ""
10457 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10458 "link[/a] to use a secure connection."
10459 msgstr ""
10460 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10461 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10463 #: setup/frames/index.inc.php:65
10464 msgid "Insecure connection"
10465 msgstr "Unsichere Verbindung"
10467 #: setup/frames/index.inc.php:93
10468 msgid "Configuration saved."
10469 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10471 #: setup/frames/index.inc.php:94
10472 msgid ""
10473 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10474 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10475 msgstr ""
10476 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10477 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10478 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10480 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10481 msgid "Overview"
10482 msgstr "Übersicht"
10484 #: setup/frames/index.inc.php:109
10485 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10486 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10488 #: setup/frames/index.inc.php:149
10489 msgid "There are no configured servers"
10490 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10492 #: setup/frames/index.inc.php:157
10493 msgid "New server"
10494 msgstr "Neuer Server"
10496 #: setup/frames/index.inc.php:186
10497 msgid "Default language"
10498 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10500 #: setup/frames/index.inc.php:196
10501 msgid "let the user choose"
10502 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10504 #: setup/frames/index.inc.php:207
10505 msgid "- none -"
10506 msgstr "- kein -"
10508 #: setup/frames/index.inc.php:210
10509 msgid "Default server"
10510 msgstr "Voreingestellter Server"
10512 #: setup/frames/index.inc.php:220
10513 msgid "End of line"
10514 msgstr "Zeilen-Ende"
10516 #: setup/frames/index.inc.php:225
10517 msgid "Display"
10518 msgstr "Anzeige"
10520 #: setup/frames/index.inc.php:229
10521 msgid "Load"
10522 msgstr "Laden"
10524 #: setup/frames/index.inc.php:240
10525 msgid "phpMyAdmin homepage"
10526 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10528 #: setup/frames/index.inc.php:241
10529 msgid "Donate"
10530 msgstr "Spenden"
10532 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10533 msgid "Edit server"
10534 msgstr "Server bearbeiten"
10536 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10537 msgid "Add a new server"
10538 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10540 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10541 msgid "Warning"
10542 msgstr "Achtung"
10544 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10545 msgid "Submitted form contains errors"
10546 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10548 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10549 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10550 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10552 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10553 msgid "Ignore errors"
10554 msgstr "Fehler ignorieren"
10556 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10557 msgid "Show form"
10558 msgstr "Zeige Formular"
10560 #: setup/lib/index.lib.php:122
10561 msgid ""
10562 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10563 msgstr ""
10564 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10565 "möglich."
10567 #: setup/lib/index.lib.php:132
10568 msgid ""
10569 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10570 "not respond."
10571 msgstr ""
10572 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10573 "oder der Server antwortet nicht."
10575 #: setup/lib/index.lib.php:152
10576 msgid "Got invalid version string from server"
10577 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10579 #: setup/lib/index.lib.php:162
10580 msgid "Unparsable version string"
10581 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10583 #: setup/lib/index.lib.php:180
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10587 "version is %s, released on %s."
10588 msgstr ""
10589 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10590 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10592 #: setup/lib/index.lib.php:186
10593 msgid "No newer stable version is available"
10594 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10596 #: setup/lib/index.lib.php:274
10597 #, php-format
10598 msgid ""
10599 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10600 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10601 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10602 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10603 msgstr ""
10604 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10605 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10606 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10607 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10608 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10609 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10610 "eingeschlossen, verbunden sind."
10612 #: setup/lib/index.lib.php:276
10613 msgid ""
10614 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10615 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10616 "you don't need to remember it."
10617 msgstr ""
10618 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
10619 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
10620 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
10621 "gemerkt werden."
10623 #: setup/lib/index.lib.php:277
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10627 "unavailable on this system."
10628 msgstr ""
10629 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
10630 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
10632 #: setup/lib/index.lib.php:279
10633 msgid ""
10634 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10635 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10636 msgstr ""
10637 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
10638 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
10639 "keine Schreibrechte haben."
10641 #: setup/lib/index.lib.php:280
10642 #, php-format
10643 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10644 msgstr ""
10645 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
10646 "unterstützt."
10648 #: setup/lib/index.lib.php:282
10649 #, php-format
10650 msgid ""
10651 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10652 "unavailable on this system."
10653 msgstr ""
10654 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
10655 "diesem System nicht verfügbar sind."
10657 #: setup/lib/index.lib.php:284
10658 #, php-format
10659 msgid ""
10660 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10661 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10662 "(currently %d)."
10663 msgstr ""
10664 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
10665 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
10666 "als dieser Wert (aktuell %d)."
10668 #: setup/lib/index.lib.php:286
10669 #, php-format
10670 msgid ""
10671 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10672 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10673 msgstr ""
10674 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
10675 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
10676 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
10678 #: setup/lib/index.lib.php:288
10679 #, php-format
10680 msgid ""
10681 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10682 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10683 msgstr ""
10684 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
10685 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
10686 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
10688 #: setup/lib/index.lib.php:290
10689 #, php-format
10690 msgid ""
10691 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10692 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10693 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10694 "of users, including you, are connected to."
10695 msgstr ""
10696 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
10697 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
10698 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
10699 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
10700 "Ihnen, verbunden sind."
10702 #: setup/lib/index.lib.php:292
10703 #, php-format
10704 msgid ""
10705 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10706 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10707 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10708 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10709 "http[/kbd]."
10710 msgstr ""
10711 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
10712 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
10713 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
10714 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
10715 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
10717 #: setup/lib/index.lib.php:294
10718 #, php-format
10719 msgid ""
10720 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10721 "system."
10722 msgstr ""
10723 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
10724 "zur Verfügung stehen."
10726 #: setup/lib/index.lib.php:296
10727 #, php-format
10728 msgid ""
10729 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10730 "system."
10731 msgstr ""
10732 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
10733 "nicht zur Verfügung stehen."
10735 #: setup/lib/index.lib.php:323
10736 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10737 msgstr ""
10738 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
10740 #: setup/lib/index.lib.php:336
10741 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10742 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
10744 #: setup/lib/index.lib.php:367
10745 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10746 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
10748 #: setup/lib/index.lib.php:389
10749 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10750 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
10752 #: setup/lib/index.lib.php:396
10753 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10754 msgstr ""
10755 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
10757 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10758 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10759 msgid "Browse foreign values"
10760 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
10762 #: sql.php:189
10763 #, php-format
10764 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10765 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
10767 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10768 #, php-format
10769 msgid "Inserted row id: %1$d"
10770 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
10772 #: sql.php:678
10773 msgid "Showing as PHP code"
10774 msgstr "Ansicht als PHP Code"
10776 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10777 msgid "Showing SQL query"
10778 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
10780 #: sql.php:683
10781 msgid "Validated SQL"
10782 msgstr "Geprüftes SQL"
10784 #: sql.php:990
10785 #, php-format
10786 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10787 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
10789 #: sql.php:1022
10790 msgid "Label"
10791 msgstr "Titel"
10793 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10794 #, php-format
10795 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10796 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
10798 #: tbl_change.php:683
10799 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10800 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
10802 #: tbl_change.php:800
10803 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10804 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
10806 #: tbl_change.php:806
10807 msgid "Binary - do not edit"
10808 msgstr "Binär - nicht editierbar"
10810 #: tbl_change.php:854
10811 msgid "Upload to BLOB repository"
10812 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
10814 #: tbl_change.php:983
10815 msgid "Insert as new row"
10816 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
10818 #: tbl_change.php:984
10819 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10820 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
10822 #: tbl_change.php:985
10823 msgid "Show insert query"
10824 msgstr "Zeige insert Abfrage"
10826 #: tbl_change.php:996
10827 msgid "and then"
10828 msgstr "und dann"
10830 #: tbl_change.php:1000
10831 msgid "Go back to previous page"
10832 msgstr "zurück"
10834 #: tbl_change.php:1001
10835 msgid "Insert another new row"
10836 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
10838 #: tbl_change.php:1005
10839 msgid "Go back to this page"
10840 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
10842 #: tbl_change.php:1013
10843 msgid "Edit next row"
10844 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
10846 #: tbl_change.php:1024
10847 msgid ""
10848 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10849 msgstr ""
10850 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
10851 "beliebig bewegen"
10853 #: tbl_change.php:1062
10854 #, php-format
10855 msgid "Continue insertion with %s rows"
10856 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
10858 #: tbl_chart.php:85
10859 msgid "Bar"
10860 msgstr "Säule"
10862 #: tbl_chart.php:87
10863 msgid "Line"
10864 msgstr "Linie"
10866 #: tbl_chart.php:88
10867 msgid "Spline"
10868 msgstr "Profil"
10870 #: tbl_chart.php:89
10871 msgid "Pie"
10872 msgstr "Torte"
10874 #: tbl_chart.php:91
10875 msgid "Stacked"
10876 msgstr "Gestapelt"
10878 #: tbl_chart.php:94
10879 msgid "Chart title"
10880 msgstr "Titel des Reports"
10882 #: tbl_chart.php:100
10883 msgid "X-Axis:"
10884 msgstr "X-Achse:"
10886 #: tbl_chart.php:114
10887 msgid "Series:"
10888 msgstr "Reihe:"
10890 #: tbl_chart.php:116
10891 msgid "The remaining columns"
10892 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
10894 #: tbl_chart.php:129
10895 msgid "X-Axis label:"
10896 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
10898 #: tbl_chart.php:130
10899 msgid "X Values"
10900 msgstr "X-Werte"
10902 #: tbl_chart.php:131
10903 msgid "Y-Axis label:"
10904 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
10906 #: tbl_chart.php:131
10907 msgid "Y Values"
10908 msgstr "Y-Werte"
10910 #: tbl_create.php:30
10911 #, php-format
10912 msgid "Table %s already exists!"
10913 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
10915 #: tbl_create.php:216
10916 #, php-format
10917 msgid "Table %1$s has been created."
10918 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
10920 #: tbl_export.php:24
10921 msgid "View dump (schema) of table"
10922 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
10924 #: tbl_gis_visualization.php:111
10925 msgid "Display GIS Visualization"
10926 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
10928 #: tbl_gis_visualization.php:157
10929 msgid "Width"
10930 msgstr "Breite"
10932 #: tbl_gis_visualization.php:161
10933 msgid "Height"
10934 msgstr "Höhe"
10936 #: tbl_gis_visualization.php:165
10937 msgid "Label column"
10938 msgstr "Spaltenbeschriftung"
10940 #: tbl_gis_visualization.php:167
10941 msgid "-- None --"
10942 msgstr "-- Kein --"
10944 #: tbl_gis_visualization.php:180
10945 msgid "Spatial column"
10946 msgstr "Räumliche Spalte"
10948 #: tbl_gis_visualization.php:201
10949 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10950 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
10952 #: tbl_gis_visualization.php:204
10953 msgid "Redraw"
10954 msgstr "Neu zeichnen"
10956 #: tbl_gis_visualization.php:206
10957 msgid "Save to file"
10958 msgstr "In Datei speichern"
10960 #: tbl_gis_visualization.php:207
10961 msgid "File name"
10962 msgstr "Dateiname"
10964 #: tbl_indexes.php:66
10965 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10966 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
10968 #: tbl_indexes.php:75
10969 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10970 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
10972 #: tbl_indexes.php:91
10973 msgid "No index parts defined!"
10974 msgstr "Keine Indizes definiert"
10976 #: tbl_indexes.php:169
10977 msgid "Create a new index"
10978 msgstr "Neuen Index anlegen"
10980 #: tbl_indexes.php:171
10981 msgid "Modify an index"
10982 msgstr "Index modifizieren"
10984 #: tbl_indexes.php:176
10985 msgid ""
10986 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10987 msgstr ""
10988 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
10989 "\"PRIMARY\" lauten."
10991 #: tbl_indexes.php:179
10992 msgid "Index name:"
10993 msgstr "Indexname:"
10995 #: tbl_indexes.php:185
10996 msgid "Index type:"
10997 msgstr "Indextyp:"
10999 #: tbl_indexes.php:265
11000 #, php-format
11001 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11002 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11004 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11005 msgid "Column count has to be larger than zero."
11006 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11008 #: tbl_move_copy.php:44
11009 msgid "Can't move table to same one!"
11010 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11012 #: tbl_move_copy.php:46
11013 msgid "Can't copy table to same one!"
11014 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11016 #: tbl_move_copy.php:54
11017 #, php-format
11018 msgid "Table %s has been moved to %s."
11019 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11021 #: tbl_move_copy.php:56
11022 #, php-format
11023 msgid "Table %s has been copied to %s."
11024 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11026 #: tbl_move_copy.php:81
11027 msgid "The table name is empty!"
11028 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11030 #: tbl_operations.php:273
11031 msgid "Alter table order by"
11032 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11034 #: tbl_operations.php:282
11035 msgid "(singly)"
11036 msgstr "(einmalig)"
11038 #: tbl_operations.php:302
11039 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11040 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11042 #: tbl_operations.php:360
11043 msgid "Table options"
11044 msgstr "Tabellenoptionen"
11046 #: tbl_operations.php:364
11047 msgid "Rename table to"
11048 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11050 #: tbl_operations.php:540
11051 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11052 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11054 #: tbl_operations.php:587
11055 msgid "Switch to copied table"
11056 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11058 #: tbl_operations.php:599
11059 msgid "Table maintenance"
11060 msgstr "Hilfsmittel"
11062 #: tbl_operations.php:623
11063 msgid "Defragment table"
11064 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11066 #: tbl_operations.php:671
11067 #, php-format
11068 msgid "Table %s has been flushed"
11069 msgstr ""
11070 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11072 #: tbl_operations.php:677
11073 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11074 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11076 #: tbl_operations.php:686
11077 msgid "Delete data or table"
11078 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11080 #: tbl_operations.php:701
11081 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11082 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11084 #: tbl_operations.php:721
11085 msgid "Delete the table (DROP)"
11086 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11088 #: tbl_operations.php:742
11089 msgid "Partition maintenance"
11090 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11092 #: tbl_operations.php:750
11093 #, php-format
11094 msgid "Partition %s"
11095 msgstr "Partition %s"
11097 #: tbl_operations.php:753
11098 msgid "Analyze"
11099 msgstr "Analysieren"
11101 #: tbl_operations.php:754
11102 msgid "Check"
11103 msgstr "Überprüfen"
11105 #: tbl_operations.php:755
11106 msgid "Optimize"
11107 msgstr "Optimieren"
11109 #: tbl_operations.php:756
11110 msgid "Rebuild"
11111 msgstr "Neuaufbauen"
11113 #: tbl_operations.php:757
11114 msgid "Repair"
11115 msgstr "Reparieren"
11117 #: tbl_operations.php:769
11118 msgid "Remove partitioning"
11119 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11121 #: tbl_operations.php:795
11122 msgid "Check referential integrity:"
11123 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11125 #: tbl_printview.php:72
11126 msgid "Show tables"
11127 msgstr "Tabellen anzeigen"
11129 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11130 msgid "Space usage"
11131 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11133 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11134 msgid "Usage"
11135 msgstr "Verbrauch"
11137 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11138 msgid "Effective"
11139 msgstr "Effektiv"
11141 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11142 msgid "Row Statistics"
11143 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11145 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11146 msgid "static"
11147 msgstr "statisch"
11149 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11150 msgid "dynamic"
11151 msgstr "dynamisch"
11153 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11154 msgid "Row length"
11155 msgstr "Zeilenlänge"
11157 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11158 msgid " Row size "
11159 msgstr " Zeilengröße "
11161 #: tbl_relation.php:276
11162 #, php-format
11163 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11164 msgstr ""
11165 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11166 "Datentypen)"
11168 #: tbl_relation.php:402
11169 msgid "Internal relation"
11170 msgstr "Interne Beziehung"
11172 #: tbl_relation.php:404
11173 msgid ""
11174 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11175 "relation exists."
11176 msgstr ""
11177 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11178 "FOREIGN KEY existiert."
11180 #: tbl_relation.php:410
11181 msgid "Foreign key constraint"
11182 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11184 #: tbl_select.php:111
11185 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11186 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11188 #: tbl_select.php:261
11189 msgid "Select columns (at least one):"
11190 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11192 #: tbl_select.php:279
11193 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11194 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11196 #: tbl_select.php:286
11197 msgid "Number of rows per page"
11198 msgstr "Einträge pro Seite"
11200 #: tbl_select.php:292
11201 msgid "Display order:"
11202 msgstr "Sortierung nach:"
11204 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11205 msgid "Spatial"
11206 msgstr "Räumlich"
11208 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11209 msgid "Browse distinct values"
11210 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11212 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11213 msgid "Add primary key"
11214 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11216 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11217 msgid "Add index"
11218 msgstr "Index hinzufügen"
11220 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11221 msgid "Add unique index"
11222 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11224 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11225 msgid "Add SPATIAL index"
11226 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11228 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11229 msgid "Add FULLTEXT index"
11230 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11232 #: tbl_structure.php:391
11233 msgctxt "None for default"
11234 msgid "None"
11235 msgstr "kein(e)"
11237 #: tbl_structure.php:404
11238 #, php-format
11239 msgid "Column %s has been dropped"
11240 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11242 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11243 #, php-format
11244 msgid "A primary key has been added on %s"
11245 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11247 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11248 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11249 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11250 #, php-format
11251 msgid "An index has been added on %s"
11252 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11254 #: tbl_structure.php:497
11255 msgid "Show more actions"
11256 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11258 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11259 msgid "Relation view"
11260 msgstr "Beziehungsübersicht"
11262 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11263 msgid "Propose table structure"
11264 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11266 #: tbl_structure.php:676
11267 msgid "Add column"
11268 msgstr "Spalte hinzufügen"
11270 #: tbl_structure.php:690
11271 msgid "At End of Table"
11272 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11274 #: tbl_structure.php:691
11275 msgid "At Beginning of Table"
11276 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11278 #: tbl_structure.php:692
11279 #, php-format
11280 msgid "After %s"
11281 msgstr "Nach %s"
11283 #: tbl_structure.php:732
11284 #, php-format
11285 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11286 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11288 #: tbl_structure.php:889
11289 msgid "partitioned"
11290 msgstr "partitioniert"
11292 #: tbl_tracking.php:109
11293 #, php-format
11294 msgid "Tracking report for table `%s`"
11295 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11297 #: tbl_tracking.php:182
11298 #, php-format
11299 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11300 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11302 #: tbl_tracking.php:190
11303 #, php-format
11304 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11305 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11307 #: tbl_tracking.php:198
11308 #, php-format
11309 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11310 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11312 #: tbl_tracking.php:208
11313 msgid "SQL statements executed."
11314 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11316 #: tbl_tracking.php:214
11317 msgid ""
11318 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11319 "ensure that you have the privileges to do so."
11320 msgstr ""
11321 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11322 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11323 "benötigten Rechte besitzen."
11325 #: tbl_tracking.php:215
11326 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11327 msgstr ""
11328 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11330 #: tbl_tracking.php:224
11331 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11332 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11334 #: tbl_tracking.php:255
11335 #, php-format
11336 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11337 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11339 #: tbl_tracking.php:382
11340 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11341 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11343 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11344 msgid "Query error"
11345 msgstr "Abfrage-Fehler"
11347 #: tbl_tracking.php:399
11348 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11349 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11351 #: tbl_tracking.php:411
11352 msgid "Tracking statements"
11353 msgstr "Verfolge die Befehle"
11355 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11356 #, php-format
11357 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11358 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11360 #: tbl_tracking.php:432
11361 msgid "Delete tracking data row from report"
11362 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11364 #: tbl_tracking.php:443
11365 msgid "No data"
11366 msgstr "Keine Daten"
11368 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11369 msgid "Date"
11370 msgstr "Datum"
11372 #: tbl_tracking.php:455
11373 msgid "Data definition statement"
11374 msgstr "DDL Befehl"
11376 #: tbl_tracking.php:512
11377 msgid "Data manipulation statement"
11378 msgstr "DML Befehl"
11380 #: tbl_tracking.php:558
11381 msgid "SQL dump (file download)"
11382 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11384 #: tbl_tracking.php:559
11385 msgid "SQL dump"
11386 msgstr "SQL Dump"
11388 #: tbl_tracking.php:560
11389 msgid "This option will replace your table and contained data."
11390 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11392 #: tbl_tracking.php:560
11393 msgid "SQL execution"
11394 msgstr "SQL Ausführung"
11396 #: tbl_tracking.php:572
11397 #, php-format
11398 msgid "Export as %s"
11399 msgstr "Export als %s"
11401 #: tbl_tracking.php:612
11402 msgid "Show versions"
11403 msgstr "Versionen anzeigen"
11405 #: tbl_tracking.php:644
11406 msgid "Version"
11407 msgstr "Version"
11409 #: tbl_tracking.php:692
11410 #, php-format
11411 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11412 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11414 #: tbl_tracking.php:694
11415 msgid "Deactivate now"
11416 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11418 #: tbl_tracking.php:705
11419 #, php-format
11420 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11421 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11423 #: tbl_tracking.php:707
11424 msgid "Activate now"
11425 msgstr "Jetzt aktivieren"
11427 #: tbl_tracking.php:720
11428 #, php-format
11429 msgid "Create version %s of %s.%s"
11430 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11432 #: tbl_tracking.php:724
11433 msgid "Track these data definition statements:"
11434 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11436 #: tbl_tracking.php:732
11437 msgid "Track these data manipulation statements:"
11438 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11440 #: tbl_tracking.php:740
11441 msgid "Create version"
11442 msgstr "Erzeuge Version"
11444 #: themes.php:31
11445 #, php-format
11446 msgid ""
11447 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11448 "directory %s."
11449 msgstr ""
11450 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
11451 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
11453 #: themes.php:41
11454 msgid "Get more themes!"
11455 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11457 #: transformation_overview.php:24
11458 msgid "Available MIME types"
11459 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11461 #: transformation_overview.php:37
11462 msgid ""
11463 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11464 msgstr ""
11465 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11466 "Funktionen"
11468 #: transformation_overview.php:42
11469 msgid "Available transformations"
11470 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11472 #: transformation_overview.php:47
11473 msgctxt "for MIME transformation"
11474 msgid "Description"
11475 msgstr "Beschreibung"
11477 #: user_password.php:34
11478 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11479 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11481 #: user_password.php:96
11482 msgid "The profile has been updated."
11483 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11485 #: view_create.php:141
11486 msgid "VIEW name"
11487 msgstr "VIEW Name"
11489 #: view_operations.php:91
11490 msgid "Rename view to"
11491 msgstr "View umbenennen in"
11493 #~ msgid "Refresh rate:"
11494 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
11496 #~ msgid "Clear monitor config"
11497 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
11499 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
11500 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
11502 #~ msgid "Server traffic"
11503 #~ msgstr "Server Traffic"
11505 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11506 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
11508 #~ msgid "Issued queries"
11509 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
11511 #~ msgid "Value too long in the form!"
11512 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
11514 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11515 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
11517 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11518 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
11520 #~ msgid "Turn it on"
11521 #~ msgstr "Anschalten"
11523 #~ msgid "Turn it off"
11524 #~ msgstr "Ausschalten"
11526 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11527 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
11529 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11530 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
11532 #, fuzzy
11533 #~ msgid "rows"
11534 #~ msgstr "Anzeigen"
11536 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11537 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
11539 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11540 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
11542 #~ msgid ""
11543 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11544 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11545 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11546 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11547 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11548 #~ "everything is fine."
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
11551 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
11552 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
11553 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
11554 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
11555 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
11556 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
11558 #~ msgid "Dropping Event"
11559 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
11561 #~ msgid "Dropping Procedure"
11562 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
11564 #~ msgid "Theme / Style"
11565 #~ msgstr "Oberflächendesign"
11567 #~ msgid "seconds"
11568 #~ msgstr "Sekunde"
11570 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11571 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
11573 #~ msgid "Query results"
11574 #~ msgstr "Abfrageergebnisse"
11576 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11577 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
11579 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11580 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
11582 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11583 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
11585 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11586 #~ msgid "Reset"
11587 #~ msgstr "Zurücksetzen"
11589 #~ msgid "Show processes"
11590 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
11592 #~ msgctxt "for Show status"
11593 #~ msgid "Reset"
11594 #~ msgstr "Zurücksetzen"
11596 #~ msgid ""
11597 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11598 #~ "of this MySQL server since its startup."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
11601 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11605 #~ "the server."
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
11608 #~ "MySQL-Server gesandt."
11610 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11611 #~ msgstr ""
11612 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
11613 #~ "nehmen."
11615 #~ msgid "Chart generated successfully."
11616 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
11618 #~ msgid ""
11619 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11620 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11621 #~ msgstr ""
11622 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
11623 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11625 #~ msgid "Title"
11626 #~ msgstr "Titel"
11628 #~ msgid "Area margins"
11629 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
11631 #~ msgid "Legend margins"
11632 #~ msgstr "Legendenbereich"
11634 #~ msgid "Radar"
11635 #~ msgstr "Radar"
11637 #~ msgid "Bar type"
11638 #~ msgstr "Säulentyp"
11640 #~ msgid "Multi"
11641 #~ msgstr "Mehrfach"
11643 #~ msgid "Continuous image"
11644 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11648 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
11651 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11655 #~ msgstr ""
11656 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
11657 #~ "[0..10] normalisiert."
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11661 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
11664 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
11665 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11667 #~ msgid "Add a New User"
11668 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
11670 #~ msgid "Create User"
11671 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
11673 #~ msgid "Add a new User"
11674 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
11676 #~ msgid "Show table row links on left side"
11677 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
11679 #~ msgid "Show table row links on right side"
11680 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
11682 #~ msgid "Background color"
11683 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
11685 #~ msgid "Choose..."
11686 #~ msgstr "Auswahl..."