1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 14:01+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 12:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
21 msgstr "Tout afficher"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2149
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
32 #: browse_foreigners.php:133
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
39 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
40 "navigateur bloque les mises à jour entre fenêtres pour des raisons de "
43 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2696
44 #: libraries/common.lib.php:2703 libraries/common.lib.php:2886
45 #: libraries/common.lib.php:2887 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
50 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
51 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
52 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:187
53 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
55 #: libraries/common.lib.php:2126 libraries/core.lib.php:506
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
68 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
71 #: main.php:109 navigation.php:170 navigation.php:208 pmd_pdf.php:124
72 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
74 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
75 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1168 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
78 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
79 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
80 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
81 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
82 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
89 msgstr "Nom de l'index"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1314
97 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
98 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Utiliser cette valeur"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
121 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
122 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
129 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
133 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
135 #: tbl_printview.php:127
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commentaires sur la table"
139 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
141 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
145 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
146 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
160 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
161 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
162 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
172 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
173 #: tbl_tracking.php:320
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
183 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
204 msgstr "Commentaires"
206 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:206 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
210 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
211 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
215 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
216 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
217 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
218 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
222 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:205 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
226 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
227 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
237 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
238 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
239 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
240 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
244 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:374 navigation.php:297
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
259 msgstr "Tout sélectionner"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
263 msgstr "Tout désélectionner"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
269 #: db_operations.php:272
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
274 #: db_operations.php:276
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Supprimer la base de données"
287 #: db_operations.php:439
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "La base de données %s a été effacée."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copier la base de données vers"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Structure seule"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Structure et données"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
310 msgstr "Données seulement"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Aller à la base de données copiée"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
344 msgstr "Interclassement"
346 #: db_operations.php:550
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
353 "du problème, cliquez %sici%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
362 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
365 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
366 #: server_synchronize.php:396 server_synchronize.php:822 tbl_tracking.php:643
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
374 #: tbl_structure.php:910
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
383 #: libraries/export/sql.php:1071
387 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
388 #: libraries/export/sql.php:711
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
390 #: tbl_structure.php:942
394 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
395 #: libraries/export/sql.php:716
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
397 #: tbl_structure.php:950
399 msgstr "Dernière modification"
401 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
402 #: libraries/export/sql.php:721
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
404 #: tbl_structure.php:958
406 msgstr "Dernière vérification"
408 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
411 msgid_plural "%s tables"
413 msgstr[1] "%s tables"
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
424 msgid "visual builder"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:939
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:900
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
435 #: tbl_select.php:305
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:897
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
442 #: tbl_select.php:306
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
447 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:279
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
487 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
491 msgstr "Utiliser les tables"
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
500 msgstr "Exécuter la requête"
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Accès refusé"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:284
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "au moins un mot"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:285
515 msgstr "tous les mots"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:286
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "phrase exacte"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:287
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "expression réguliére"
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
537 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2698
538 #: libraries/common.lib.php:2884 libraries/common.lib.php:2885
539 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
548 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1340
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2316
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
555 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
556 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
565 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
577 msgstr "Type de recherche :"
579 #: db_search.php:284 db_search.php:285
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Dans les tables :"
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Dans la colonne : "
591 #: db_structure.php:61
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
595 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "La table %s a été vidée"
600 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "La vue %s a été supprimée"
605 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "La table %s a été effacée"
610 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Le suivi est actif."
614 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
618 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2200
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
627 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
632 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:502
638 #: db_structure.php:442
642 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
647 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:2346
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
650 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
651 #: tbl_structure.php:596
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Pour la sélection :"
655 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2336
656 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
657 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
661 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2337
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
663 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgstr "Tout décocher"
667 #: db_structure.php:489
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Cocher tables avec pertes"
671 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2897
672 #: libraries/common.lib.php:2898 libraries/config/messages.inc.php:164
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2354
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/server_links.inc.php:65
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
676 #: server_privileges.php:1440 server_status.php:1431
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2441 tbl_structure.php:628
683 #: tbl_structure.php:630
685 msgstr "Version imprimable"
687 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2893
688 #: libraries/common.lib.php:2894
692 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/common.lib.php:2892
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
695 #: tbl_structure.php:603
699 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
701 msgstr "Vérifier la table"
703 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
704 #: tbl_structure.php:844
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiser la table"
708 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
710 msgstr "Réparer la table"
712 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:515
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Ajouter un préfixe à la table"
720 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Remplacer le préfixe de table"
724 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Copier la table avec un préfixe"
728 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dictionnaire de données"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
738 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
739 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:140
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
742 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
743 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1069
744 #: server_synchronize.php:1138 server_synchronize.php:1142
745 #: tbl_tracking.php:642
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:86
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
761 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1072 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
771 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
787 #: db_tracking.php:134
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
796 msgid "Structure snapshot"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
804 #: tbl_structure.php:666
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:314 export.php:318
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
873 #: libraries/File.class.php:539
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
879 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:401 sql.php:977
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:407 import.php:413
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
943 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
944 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
945 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
947 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
948 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
953 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
955 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
958 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1324
959 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1333
960 msgid "Click to select"
961 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
963 #: js/messages.php:28
964 msgid "Click to unselect"
965 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
967 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
968 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
969 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
971 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
972 msgid "Do you really want to "
973 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
975 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
976 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
977 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
979 #: js/messages.php:34
980 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
981 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une table au complet !"
983 #: js/messages.php:35
984 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
985 msgstr "Vous êtes sur le point de VIDER une table au complet !"
987 #: js/messages.php:37
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Suppression des données de suivi"
991 #: js/messages.php:38
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
995 #: js/messages.php:39
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
999 #: js/messages.php:42
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
1003 #: js/messages.php:43
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1010 #: js/messages.php:46
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Formulaire incomplet !"
1014 #: js/messages.php:47
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1018 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1019 #: js/messages.php:51
1021 msgstr "Nombre total"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "The host name is empty!"
1025 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "The user name is empty!"
1029 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1031 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1032 msgid "The password is empty!"
1033 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1035 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1036 msgid "The passwords aren't the same!"
1037 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1039 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1040 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1042 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1044 #: js/messages.php:59
1045 msgid "Reloading Privileges"
1046 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1048 #: js/messages.php:60
1049 msgid "Removing Selected Users"
1050 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1052 #: js/messages.php:61 js/messages.php:124 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1053 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1057 #: js/messages.php:64 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:460
1058 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1059 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
1060 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1304
1061 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:138
1066 #: js/messages.php:66 server_status.php:667
1067 msgid "Live traffic chart"
1068 msgstr "Graphique du trafic en temps réel"
1070 #: js/messages.php:67 server_status.php:670
1071 msgid "Live conn./process chart"
1072 msgstr "Graphique des connexions et processus en temps réel"
1074 #: js/messages.php:68 server_status.php:688
1075 msgid "Live query chart"
1076 msgstr "Graphique des requêtes en temps réel"
1078 #: js/messages.php:70
1080 msgstr "Données statiques"
1082 #. l10n: Total number of queries
1083 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1085 #: server_status.php:972 server_status.php:1033 tbl_printview.php:348
1086 #: tbl_structure.php:829
1090 #. l10n: Other, small valued, queries
1091 #: js/messages.php:74 server_status.php:872
1095 #. l10n: Thousands separator
1096 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1100 #. l10n: Decimal separator
1101 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1105 #: js/messages.php:80
1106 msgid "KiB sent since last refresh"
1107 msgstr "Kio transmis depuis le dernier rafraîchissement"
1109 #: js/messages.php:81
1110 msgid "KiB received since last refresh"
1111 msgstr "Kio reçus depuis le dernier rafraîchissement"
1113 #: js/messages.php:82
1114 msgid "Server traffic (in KiB)"
1115 msgstr "Trafic du serveur (en Kio)"
1117 #: js/messages.php:83
1118 msgid "Connections since last refresh"
1119 msgstr "Connexions depuis le dernier rafraîchissement"
1121 #: js/messages.php:84 js/messages.php:115 server_status.php:1065
1125 #: js/messages.php:85
1126 msgid "Connections / Processes"
1127 msgstr "Connexions / Processus"
1129 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1130 #: js/messages.php:87
1131 msgid "Questions since last refresh"
1132 msgstr "Questions depuis le dernier rafraîchissement"
1134 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1135 #: js/messages.php:89
1136 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1137 msgstr "Questions (énoncés exécutés par le serveur)"
1139 #: js/messages.php:91 server_status.php:649
1140 msgid "Query statistics"
1141 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1143 #: js/messages.php:94
1144 msgid "System CPU Usage"
1145 msgstr "Utilisation processeur"
1147 #: js/messages.php:95
1148 msgid "System memory"
1149 msgstr "Mémoire système"
1151 #: js/messages.php:96
1153 msgstr "Zone d'échange (swap)"
1155 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1159 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1507
1163 #: js/messages.php:100
1164 msgid "Average load"
1165 msgstr "Charge moyenne"
1167 #: js/messages.php:101
1169 #| msgid "System memory"
1170 msgid "Total memory"
1171 msgstr "Mémoire système"
1173 #: js/messages.php:102
1175 #| msgid "System memory"
1176 msgid "Cached memory"
1177 msgstr "Mémoire système"
1179 #: js/messages.php:103
1181 #| msgid "Buffer Pool"
1182 msgid "Buffered memory"
1183 msgstr "Mémoire-tampon"
1185 #: js/messages.php:104
1187 #| msgid "System memory"
1189 msgstr "Mémoire système"
1191 #: js/messages.php:105
1193 #| msgid "System memory"
1195 msgstr "Mémoire système"
1197 #: js/messages.php:107
1203 #: js/messages.php:108
1207 #: js/messages.php:109
1211 #: js/messages.php:110
1213 #| msgid "Free pages"
1215 msgstr "Pages libres"
1217 #: js/messages.php:112
1221 #: js/messages.php:113
1224 msgid "Bytes received"
1227 #: js/messages.php:114 server_status.php:991
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:118
1236 #: js/messages.php:119 server_status.php:946
1240 #: js/messages.php:120 libraries/server_links.inc.php:73
1241 #: server_status.php:1391
1245 #: js/messages.php:121
1246 msgid "Remove chart"
1247 msgstr "Supprimer le graphique"
1249 #: js/messages.php:122
1251 #| msgid "Edit labels and series"
1252 msgid "Edit title and labels"
1253 msgstr "Éditer étiquettes et séries"
1255 #: js/messages.php:123
1256 msgid "Add chart to grid"
1257 msgstr "Ajouter graphique à la grille"
1259 #: js/messages.php:125
1260 msgid "Please add at least one variable to the series"
1261 msgstr "Veuillez ajouter au moins une variable à la série"
1263 #: js/messages.php:126 libraries/display_export.lib.php:306
1264 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1266 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1106 server_status.php:1524
1270 #: js/messages.php:127
1271 msgid "Resume monitor"
1272 msgstr "Reprendre la surveillance"
1274 #: js/messages.php:128
1275 msgid "Pause monitor"
1276 msgstr "Mettre la surveillance en pause"
1278 #: js/messages.php:130
1279 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1280 msgstr "general_log et slow_query_log sont activés."
1282 #: js/messages.php:131
1283 msgid "general_log is enabled."
1284 msgstr "general_log est activé."
1286 #: js/messages.php:132
1287 msgid "slow_query_log is enabled."
1288 msgstr "slow_query_log est activé."
1290 #: js/messages.php:133
1291 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1292 msgstr "general_log et slow_query_log sont désactivés."
1294 #: js/messages.php:134
1295 msgid "log_output is not set to TABLE."
1296 msgstr "log_output n'est pas réglé à TABLE."
1298 #: js/messages.php:135
1299 msgid "log_output is set to TABLE."
1300 msgstr "log_output est réglé à TABLE."
1302 #: js/messages.php:136
1305 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1306 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1307 "depending on your system."
1309 "slow_query_log est activé, mais le serveur n'enregistre que les requêtes qui "
1310 "prennent plus de %d secondes. Il est recommandé de régler long_query_time à "
1311 "0-2 secondes, selon votre système."
1313 #: js/messages.php:137
1315 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1316 msgstr "long_query_time est réglé à %d seconde(s)."
1318 #: js/messages.php:138
1320 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1323 "Les réglages suivants seront appliqués globalement et remis à la valeur par "
1324 "défaut lors du rémarrage du serveur :"
1326 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1327 #: js/messages.php:140
1329 msgid "Set log_output to %s"
1330 msgstr "Régler log_output à %s"
1332 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1333 #: js/messages.php:142
1338 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1339 #: js/messages.php:144
1342 msgstr "Désactiver %s"
1345 #: js/messages.php:146
1347 msgid "Set long_query_time to %ds"
1348 msgstr "Régler long_query_time à %ds"
1350 #: js/messages.php:147
1352 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1353 "database administrator."
1355 "Vous ne pouvez changer ces variables. Connectez-vous en tant que root ou "
1356 "contactez l'administrateur du serveur."
1358 #: js/messages.php:148
1359 msgid "Change settings"
1360 msgstr "Changer les paramètres"
1362 #: js/messages.php:149
1363 msgid "Current settings"
1364 msgstr "Paramètres courants"
1366 #: js/messages.php:151 server_status.php:1467
1368 msgstr "Titre du graphique"
1370 #. l10n: As in differential values
1371 #: js/messages.php:153
1372 msgid "Differential"
1373 msgstr "Différentiel"
1375 #: js/messages.php:154
1377 msgid "Divided by %s:"
1378 msgstr "Divisé par %s:"
1380 #: js/messages.php:156
1381 msgid "From slow log"
1382 msgstr "Depuis le journal des requêtes lentes (slow log)"
1384 #: js/messages.php:157
1385 msgid "From general log"
1386 msgstr "Depuis le journal général"
1388 #: js/messages.php:158
1389 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1391 "Analyse et chargement des journaux en cours. Ceci peut prendre un certain "
1394 #: js/messages.php:159
1396 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1397 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1398 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1400 "Cette colonne montre le nombre de requêtes identiques qui sont regroupées. "
1401 "Cependant, seulement le texte SQL de la requête a été utilisé comme critère "
1402 "de regroupement, donc les autres propriétés des requêtes, comme l'heure de "
1403 "début, peuvent différer."
1405 #: js/messages.php:160
1407 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1408 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1411 "Puisque le groupement des requêtes INSERT a été sélectionné, les requêtes "
1412 "INSERT vers une même table sont groupées, peu importe les données insérées."
1414 #: js/messages.php:161
1415 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1416 msgstr "Fichier journal chargé. Requêtes exécutées dans ce laps de temps :"
1418 #: js/messages.php:163
1419 msgid "Jump to Log table"
1420 msgstr "Aller à la table du journal"
1422 #: js/messages.php:164
1423 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1424 msgstr "Journal analysé, mais aucune donnée trouvée pour ce laps de temps."
1426 #. l10n: A collection of available filters
1427 #: js/messages.php:167
1431 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1432 #: js/messages.php:169 navigation.php:271
1436 #: js/messages.php:170
1437 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1438 msgstr "Filtrer les requêtes par mot ou expression régulière :"
1440 #: js/messages.php:171
1441 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1442 msgstr "Grouper les requêtes en ignorant la partie variable des clauses WHERE"
1444 #: js/messages.php:172
1445 msgid "Sum of grouped rows:"
1446 msgstr "Somme des lignes regroupées :"
1448 #: js/messages.php:173
1452 #: js/messages.php:175
1453 msgid "Loading logs"
1454 msgstr "Chargement des journaux en cours"
1456 #: js/messages.php:176
1457 msgid "Monitor refresh failed"
1460 #: js/messages.php:177
1462 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1463 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1464 "reentering your credentials should help."
1467 #: js/messages.php:178
1473 #: js/messages.php:180
1474 msgid "Affected rows: "
1477 #: js/messages.php:182
1478 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1481 #: js/messages.php:183
1483 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1487 #: js/messages.php:184 libraries/config/messages.inc.php:170
1488 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1489 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:231 server_status.php:1431
1490 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1494 #: js/messages.php:188 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1495 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1496 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1497 #: pmd_general.php:786
1501 #: js/messages.php:191
1503 msgstr "Chargement en cours"
1505 #: js/messages.php:192
1506 msgid "Processing Request"
1507 msgstr "Requête en traitement"
1509 #: js/messages.php:193 libraries/import/ods.php:80
1510 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1511 msgid "Error in Processing Request"
1512 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1514 #: js/messages.php:194
1515 msgid "Dropping Column"
1516 msgstr "Suppression de la colonne"
1518 #: js/messages.php:195
1519 msgid "Adding Primary Key"
1520 msgstr "Ajout de clé primaire"
1522 #: js/messages.php:196 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1523 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1524 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1528 #: js/messages.php:199
1529 msgid "Renaming Databases"
1530 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1532 #: js/messages.php:200
1533 msgid "Reload Database"
1534 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1536 #: js/messages.php:201
1537 msgid "Copying Database"
1538 msgstr "Copie de la base de données"
1540 #: js/messages.php:202
1541 msgid "Changing Charset"
1542 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1544 #: js/messages.php:203
1545 msgid "Table must have at least one column"
1546 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1548 #: js/messages.php:204
1549 msgid "Create Table"
1550 msgstr "Nouvelle table"
1552 #: js/messages.php:209
1553 msgid "Insert Table"
1554 msgstr "Insérer dans la table"
1556 #: js/messages.php:210
1557 msgid "Hide indexes"
1558 msgstr "Cacher les index"
1560 #: js/messages.php:211
1561 msgid "Show indexes"
1562 msgstr "Montrer les index"
1564 #: js/messages.php:214
1566 msgstr "En recherche"
1568 #: js/messages.php:215
1569 msgid "Hide search results"
1570 msgstr "Cacher les résultats de recherche"
1572 #: js/messages.php:216
1573 msgid "Show search results"
1574 msgstr "Afficher les résultats de recherche"
1576 #: js/messages.php:217
1578 msgstr "Affichage en cours"
1580 #: js/messages.php:218
1582 msgstr "Destruction en cours"
1584 #: js/messages.php:221
1585 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1586 msgstr "La définition d'une fonction doit comporter un énoncé RETURN!"
1588 #: js/messages.php:224
1590 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1591 msgstr "Note : si le fichier contient plusieurs tables, elles seront combinées"
1593 #: js/messages.php:227
1594 msgid "Hide query box"
1595 msgstr "Cacher zone SQL"
1597 #: js/messages.php:228
1598 msgid "Show query box"
1599 msgstr "Montrer zone SQL"
1601 #: js/messages.php:229
1603 msgstr "Éditer en place"
1605 #: js/messages.php:231 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1608 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:979
1609 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1611 msgstr "Sauvegarder"
1613 #: js/messages.php:232 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1614 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1618 #: js/messages.php:233 tbl_row_action.php:28
1619 msgid "No rows selected"
1620 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
1622 #: js/messages.php:234 libraries/common.lib.php:2416
1623 #: libraries/display_tbl.lib.php:2349 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1624 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1628 #: js/messages.php:235
1629 msgid "Query execution time"
1630 msgstr "Durée d'exécution de la requête"
1632 #: js/messages.php:238
1633 msgid "Hide search criteria"
1634 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1636 #: js/messages.php:239
1637 msgid "Show search criteria"
1638 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1640 #: js/messages.php:242 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1641 #: tbl_indexes.php:238
1645 #: js/messages.php:245
1647 msgstr "Ajouter des colonnes"
1649 #: js/messages.php:248
1650 msgid "Select referenced key"
1651 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1653 #: js/messages.php:249
1654 msgid "Select Foreign Key"
1655 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1657 #: js/messages.php:250
1658 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1659 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1661 #: js/messages.php:251 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1662 msgid "Choose column to display"
1663 msgstr "Colonne descriptive"
1665 #: js/messages.php:252
1667 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1668 "save them.Do you want to continue?"
1670 "Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Ils seront perdus si vous ne les "
1671 "sauvegardez pas. Voulez-vous continuer?"
1673 #: js/messages.php:255
1674 msgid "Add an option for column "
1675 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1677 #: js/messages.php:258
1678 msgid "Generate password"
1679 msgstr "Générer un mot de passe"
1681 #: js/messages.php:259 libraries/replication_gui.lib.php:364
1685 #: js/messages.php:260
1686 msgid "Change Password"
1687 msgstr "Modifier le mot de passe"
1689 #: js/messages.php:263 tbl_structure.php:497
1693 #: js/messages.php:266 setup/lib/index.lib.php:173
1696 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1697 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1699 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1700 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1702 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1703 #: js/messages.php:268
1704 msgid ", latest stable version:"
1705 msgstr ", dernière version stable :"
1707 #: js/messages.php:269
1711 #. l10n: Display text for calendar close link
1712 #: js/messages.php:287
1716 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1717 #: js/messages.php:289
1721 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1722 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:2188
1723 #: libraries/common.lib.php:2191 libraries/display_tbl.lib.php:363
1724 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1725 #: tbl_structure.php:934
1729 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1730 #: js/messages.php:293
1732 msgstr "Aujourd'hui"
1734 #: js/messages.php:296
1738 #: js/messages.php:297
1742 #: js/messages.php:298
1746 #: js/messages.php:299
1750 #: js/messages.php:300
1754 #: js/messages.php:301
1758 #: js/messages.php:302
1762 #: js/messages.php:303
1766 #: js/messages.php:304
1770 #: js/messages.php:305
1774 #: js/messages.php:306
1778 #: js/messages.php:307
1782 #. l10n: Short month name
1783 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1444
1787 #. l10n: Short month name
1788 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1446
1792 #. l10n: Short month name
1793 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1448
1797 #. l10n: Short month name
1798 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1450
1802 #. l10n: Short month name
1803 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1452
1804 msgctxt "Short month name"
1808 #. l10n: Short month name
1809 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1454
1813 #. l10n: Short month name
1814 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1456
1818 #. l10n: Short month name
1819 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1458
1823 #. l10n: Short month name
1824 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1460
1828 #. l10n: Short month name
1829 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1462
1833 #. l10n: Short month name
1834 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1464
1838 #. l10n: Short month name
1839 #: js/messages.php:333 libraries/common.lib.php:1466
1843 #: js/messages.php:336
1847 #: js/messages.php:337
1851 #: js/messages.php:338
1855 #: js/messages.php:339
1859 #: js/messages.php:340
1863 #: js/messages.php:341
1867 #: js/messages.php:342
1871 #. l10n: Short week day name
1872 #: js/messages.php:346 libraries/common.lib.php:1469
1876 #. l10n: Short week day name
1877 #: js/messages.php:348 libraries/common.lib.php:1471
1881 #. l10n: Short week day name
1882 #: js/messages.php:350 libraries/common.lib.php:1473
1886 #. l10n: Short week day name
1887 #: js/messages.php:352 libraries/common.lib.php:1475
1891 #. l10n: Short week day name
1892 #: js/messages.php:354 libraries/common.lib.php:1477
1896 #. l10n: Short week day name
1897 #: js/messages.php:356 libraries/common.lib.php:1479
1901 #. l10n: Short week day name
1902 #: js/messages.php:358 libraries/common.lib.php:1481
1906 #. l10n: Minimal week day name
1907 #: js/messages.php:362
1911 #. l10n: Minimal week day name
1912 #: js/messages.php:364
1916 #. l10n: Minimal week day name
1917 #: js/messages.php:366
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:368
1926 #. l10n: Minimal week day name
1927 #: js/messages.php:370
1931 #. l10n: Minimal week day name
1932 #: js/messages.php:372
1936 #. l10n: Minimal week day name
1937 #: js/messages.php:374
1941 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1942 #: js/messages.php:376
1946 #: js/messages.php:378
1950 #: js/messages.php:379
1954 #: js/messages.php:380
1958 #: libraries/Config.class.php:1154
1960 msgstr "Taille du texte"
1962 #: libraries/File.class.php:220
1963 msgid "File was not an uploaded file."
1964 msgstr "Le fichier n'était pas un fichier téléversé."
1966 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1967 msgid "Unknown error while uploading."
1968 msgstr "Erreur inconnue durant le téléversement."
1970 #: libraries/File.class.php:277
1971 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1973 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1974 "upload_max_filesize de php.ini."
1976 #: libraries/File.class.php:280
1978 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1981 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1982 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1984 #: libraries/File.class.php:283
1985 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1986 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1988 #: libraries/File.class.php:286
1989 msgid "Missing a temporary folder."
1990 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1992 #: libraries/File.class.php:289
1993 msgid "Failed to write file to disk."
1994 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1996 #: libraries/File.class.php:292
1997 msgid "File upload stopped by extension."
1998 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
2000 #: libraries/File.class.php:295
2001 msgid "Unknown error in file upload."
2002 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
2004 #: libraries/File.class.php:495
2006 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2007 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2009 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
2010 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2012 #: libraries/File.class.php:507
2013 msgid "Error while moving uploaded file."
2014 msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier téléversé."
2016 #: libraries/File.class.php:515
2017 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2018 msgstr "Impossible de lire le fichier téléversé."
2020 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2021 msgid "No index defined!"
2022 msgstr "Aucun index n'est défini !"
2024 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2025 #: tbl_tracking.php:309
2029 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2030 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2031 #: tbl_tracking.php:315
2035 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2039 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2041 msgstr "Cardinalité"
2043 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2045 #: tbl_tracking.php:321
2047 msgstr "Commentaire"
2049 #: libraries/Index.class.php:466
2050 msgid "The primary key has been dropped"
2051 msgstr "La clé primaire a été effacée"
2053 #: libraries/Index.class.php:470
2055 msgid "Index %s has been dropped"
2056 msgstr "L'index %s a été effacé"
2058 #: libraries/Index.class.php:568
2061 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2064 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
2067 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2068 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2069 #: server_privileges.php:1826
2071 msgstr "Bases de données"
2073 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2074 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
2075 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2076 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2080 #: libraries/Message.class.php:241
2082 msgid "%1$d row affected."
2083 msgid_plural "%1$d rows affected."
2084 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
2085 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
2087 #: libraries/Message.class.php:257
2089 msgid "%1$d row deleted."
2090 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2091 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
2092 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
2094 #: libraries/Message.class.php:273
2096 msgid "%1$d row inserted."
2097 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2098 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
2099 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
2101 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2102 msgid "Could not save recent table"
2103 msgstr "Impossible de sauvegarder l'historique des tables récentes"
2105 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2106 msgid "Recent tables"
2107 msgstr "Tables récentes"
2109 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2110 msgid "There are no recent tables"
2111 msgstr "Il n'y a pas de tables récentes"
2113 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2115 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2117 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
2120 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2122 msgid "%s is available on this MySQL server."
2123 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
2125 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2127 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2128 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
2130 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2132 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2133 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
2135 #: libraries/Table.class.php:1034
2136 msgid "Invalid database"
2137 msgstr "Nom de base de données invalide"
2139 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2140 msgid "Invalid table name"
2141 msgstr "Nom de table invalide"
2143 #: libraries/Table.class.php:1063
2145 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2146 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
2148 #: libraries/Table.class.php:1146
2150 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2151 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
2153 #: libraries/Table.class.php:1274
2154 msgid "Could not save table UI preferences"
2155 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences d'interface de tables"
2157 #: libraries/Theme.class.php:143
2159 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2160 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
2162 #: libraries/Theme.class.php:336
2163 msgid "No preview available."
2164 msgstr "Prévisualisation non disponible."
2166 #: libraries/Theme.class.php:339
2168 msgstr "utiliser celui-ci"
2170 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2172 msgid "Default theme %s not found!"
2173 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
2175 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2177 msgid "Theme %s not found!"
2178 msgstr "Thème %s inexistant !"
2180 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2182 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2183 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
2185 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2189 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2190 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2191 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
2193 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2194 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2196 msgid "Welcome to %s"
2197 msgstr "Bienvenue dans %s"
2199 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2202 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2203 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2205 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
2206 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
2208 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2210 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2211 "connection. You should check the host, username and password in your "
2212 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2213 "the administrator of the MySQL server."
2215 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
2216 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
2217 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
2218 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
2220 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2224 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2225 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2226 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2227 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2228 msgid "phpMyAdmin documentation"
2229 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
2231 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2232 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2233 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2235 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
2236 "séparé par un espace."
2238 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2242 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2244 msgstr "Utilisateur : "
2246 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2248 msgstr "Mot de passe : "
2250 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2251 msgid "Server Choice"
2252 msgstr "Choix du serveur"
2254 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2255 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2256 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
2258 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2259 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2261 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2263 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
2266 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2267 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2269 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2270 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
2272 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2273 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2274 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2275 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2276 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
2278 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2279 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2280 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
2282 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2283 msgid "Can not find signon authentication script:"
2284 msgstr "Ne peut trouver le script d'authentification pour le mode signon:"
2286 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2288 msgid "File %s does not contain any key id"
2289 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
2291 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2292 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2293 msgid "Hardware authentication failed"
2294 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
2296 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2297 msgid "No valid authentication key plugged"
2298 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
2300 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2301 msgid "Authenticating..."
2302 msgstr "Authentification en cours..."
2304 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2306 msgstr "Erreur PBMS"
2308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2309 msgid "PBMS connection failed:"
2310 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
2312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2313 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2314 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
2316 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2317 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2318 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
2320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2322 msgstr "Afficher l'image"
2324 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2326 msgstr "Lecture audio"
2328 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2330 msgstr "Lecture vidéo"
2332 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2333 msgid "Download file"
2334 msgstr "Télécharger"
2336 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2338 msgid "Could not open file: %s"
2339 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
2341 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2345 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2347 #: server_status.php:504
2351 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2352 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2353 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2358 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2359 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2360 #: tbl_structure.php:798
2364 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2365 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2369 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2370 msgid "Jump to database"
2371 msgstr "Aller à la base de données"
2373 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2374 msgid "Not replicated"
2375 msgstr "Non répliqué"
2377 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2381 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2383 msgid "Check privileges for database "%s"."
2384 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"."
2386 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2387 msgid "Check Privileges"
2388 msgstr "Vérifier les privilèges"
2390 #: libraries/common.inc.php:588
2391 msgid "Failed to read configuration file"
2392 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
2394 #: libraries/common.inc.php:589
2396 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2399 "Ceci indique habituellement qu'il y a une erreur de syntaxe, veuillez "
2400 "vérifier si une erreur s'affiche plus bas."
2402 #: libraries/common.inc.php:596
2404 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2405 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
2408 #: libraries/common.inc.php:601
2410 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2411 "configuration file!"
2413 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
2414 "fichier de configuration !"
2416 #: libraries/common.inc.php:631
2418 msgid "Invalid server index: %s"
2419 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
2421 #: libraries/common.inc.php:638
2423 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2425 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2428 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2429 #: libraries/header.inc.php:130 main.php:161 server_status.php:648
2430 #: server_synchronize.php:1118
2434 #: libraries/common.inc.php:826
2435 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2437 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2439 #: libraries/common.inc.php:934
2441 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2442 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
2444 #: libraries/common.lib.php:131
2447 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2449 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2450 #: libraries/common.lib.php:375
2451 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2455 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2456 #: libraries/common.lib.php:379
2457 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2461 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2462 #: libraries/common.lib.php:383
2463 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2467 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2468 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2469 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2470 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2471 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2474 #: main.php:212 server_variables.php:113
2475 msgid "Documentation"
2476 msgstr "Documentation"
2478 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2479 #: server_status.php:491 server_status.php:1074
2481 msgstr "Requête SQL"
2483 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2493 msgid "MySQL said: "
2494 msgstr "MySQL a répondu: "
2496 #: libraries/common.lib.php:1020
2497 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2498 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
2500 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2502 msgstr "Expliquer SQL"
2504 #: libraries/common.lib.php:1065
2505 msgid "Skip Explain SQL"
2506 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2508 #: libraries/common.lib.php:1099
2509 msgid "Without PHP Code"
2510 msgstr "Sans source PHP"
2512 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2513 msgid "Create PHP Code"
2514 msgstr "Créer source PHP"
2516 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2517 #: server_status.php:659 server_status.php:681 server_status.php:700
2521 #: libraries/common.lib.php:1129
2522 msgid "Skip Validate SQL"
2523 msgstr "Ne pas valider SQL"
2525 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2526 msgid "Validate SQL"
2527 msgstr "Valider SQL"
2529 #: libraries/common.lib.php:1187
2530 msgid "Inline edit of this query"
2531 msgstr "Éditer cette requête en place"
2533 #: libraries/common.lib.php:1189
2537 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2541 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2542 #: libraries/common.lib.php:1270
2546 #: libraries/common.lib.php:1270
2550 #: libraries/common.lib.php:1270
2554 #: libraries/common.lib.php:1270
2558 #: libraries/common.lib.php:1270
2562 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2563 #: libraries/common.lib.php:1485
2564 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2565 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2566 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2568 #: libraries/common.lib.php:1765
2570 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2571 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2573 #: libraries/common.lib.php:1852
2574 msgid "Missing parameter:"
2575 msgstr "Paramètre manquant :"
2577 #: libraries/common.lib.php:2158 libraries/common.lib.php:2161
2578 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2582 #: libraries/common.lib.php:2159 libraries/common.lib.php:2162
2583 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2584 #: server_binlog.php:137
2588 #: libraries/common.lib.php:2189 libraries/common.lib.php:2192
2589 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2593 #: libraries/common.lib.php:2254
2595 msgid "Jump to database "%s"."
2596 msgstr "Aller à la base de données "%s"."
2598 #: libraries/common.lib.php:2270
2600 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2601 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2603 #: libraries/common.lib.php:2423
2604 msgid "Click to toggle"
2605 msgstr "Cliquer pour basculer"
2607 #: libraries/common.lib.php:2694 libraries/common.lib.php:2701
2608 #: libraries/common.lib.php:2890 libraries/config/setup.forms.php:296
2609 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2613 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2614 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2616 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2620 #: libraries/common.lib.php:2695 libraries/common.lib.php:2702
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2622 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2623 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2624 #: querywindow.php:64
2628 #: libraries/common.lib.php:2697 libraries/common.lib.php:2888
2629 #: libraries/common.lib.php:2889 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2634 #: libraries/common.lib.php:2704 libraries/db_links.inc.php:86
2635 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2636 #: view_operations.php:87
2640 #: libraries/common.lib.php:2836
2641 msgid "Browse your computer:"
2642 msgstr "Parcourir :"
2644 #: libraries/common.lib.php:2852
2646 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2648 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2650 #: libraries/common.lib.php:2864 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2651 #: tbl_change.php:887
2652 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2653 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2655 #: libraries/common.lib.php:2872
2656 msgid "There are no files to upload"
2657 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2659 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
2663 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2664 #: libraries/config.values.php:51
2668 #: libraries/config.values.php:47
2672 #: libraries/config.values.php:47
2676 #: libraries/config.values.php:47
2680 #: libraries/config.values.php:75
2684 #: libraries/config.values.php:75
2688 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2689 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2690 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2691 #: libraries/import.lib.php:1099
2695 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2696 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2697 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2701 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2702 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2703 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2704 msgid "structure and data"
2705 msgstr "structure et données"
2707 #: libraries/config.values.php:100
2708 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2709 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2711 #: libraries/config.values.php:101
2712 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2713 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2715 #: libraries/config.values.php:102
2716 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2717 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2719 #: libraries/config.values.php:120
2720 msgid "complete inserts"
2721 msgstr "Insertions complètes"
2723 #: libraries/config.values.php:121
2724 msgid "extended inserts"
2725 msgstr "Insertions étendues"
2727 #: libraries/config.values.php:122
2728 msgid "both of the above"
2729 msgstr "tous les choix ci-haut"
2731 #: libraries/config.values.php:123
2732 msgid "neither of the above"
2733 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2735 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2736 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2737 msgid "Not a positive number"
2738 msgstr "Nombre non positif"
2740 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2741 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2742 msgid "Not a non-negative number"
2743 msgstr "Nombre non négatif"
2745 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2746 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2747 msgid "Not a valid port number"
2748 msgstr "Numéro de port invalide"
2750 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2752 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2753 msgid "Incorrect value"
2754 msgstr "Valeur incorrecte"
2756 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2757 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2759 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2760 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2762 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2764 msgid "Missing data for %s"
2765 msgstr "Données manquantes pour %s"
2767 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2768 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2770 msgstr "non disponible"
2772 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2773 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2775 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2776 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2778 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2780 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2781 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2785 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2786 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2788 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2789 msgid "SQL Validator is disabled"
2790 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2792 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2793 msgid "SOAP extension not found"
2794 msgstr "Extension SOAP absente"
2796 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2801 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2802 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2804 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2806 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2807 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2811 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2813 msgid "Set value: %s"
2814 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2816 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2818 msgid "Restore default value"
2819 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2821 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2822 msgid "Allow users to customize this value"
2823 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2825 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2827 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2829 msgstr "Réinitialiser"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2832 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2833 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2837 msgstr "Activer Ajax"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2841 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2843 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2844 "connexion en mode cookie"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2847 msgid "Allow login to any MySQL server"
2848 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2852 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2853 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2854 "cross-frame scripting attacks"
2856 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2857 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2858 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2861 msgid "Allow third party framing"
2862 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2865 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2867 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2871 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2874 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2875 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2878 msgid "Blowfish secret"
2879 msgstr "Secret Blowfish"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2882 msgid "Highlight selected rows"
2883 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2887 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2890 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2891 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2894 msgid "Highlight pointer"
2895 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2899 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2900 "import and export operations"
2902 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2903 "les opérations d'importation et d'exportation"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2911 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2912 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2913 "kbd] - allows newlines in columns"
2915 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2916 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2917 "de sauts de lignes"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2920 msgid "CHAR columns editing"
2921 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2924 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2925 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2928 msgid "CHAR textarea columns"
2929 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2932 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2933 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2936 msgid "CHAR textarea rows"
2937 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2940 msgid "Check config file permissions"
2941 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2945 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2946 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2948 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2949 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2952 msgid "Compress on the fly"
2953 msgstr "Compression à la volée"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2956 #: setup/frames/index.inc.php:166
2957 msgid "Configuration file"
2958 msgstr "Fichier de configuration"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2962 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2963 "when you're about to lose data"
2965 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2966 "le point de perdre des données"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2969 msgid "Confirm DROP queries"
2970 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2974 msgstr "Déboguer SQL"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2977 msgid "Default display direction"
2978 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2982 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2983 "maximum number for which vertical model is used"
2985 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2986 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2989 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2990 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2993 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2994 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2997 msgid "Default database tab"
2998 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3001 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3002 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3005 msgid "Default server tab"
3006 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3009 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3010 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3013 msgid "Default table tab"
3014 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3017 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3018 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
3021 msgid "Show binary contents as HEX"
3022 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3025 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3026 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3029 msgid "Display databases as a list"
3030 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3033 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3034 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3037 msgid "Display servers as a list"
3038 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3042 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3043 "the selected tables of a database."
3045 "Désactiver les opérations de masse sur les tables, comme l'optimisation ou "
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3049 msgid "Disable multi table maintenance"
3050 msgstr "Désactiver la maintenance de tables multiples"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3053 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3054 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3057 msgid "Edit in window"
3058 msgstr "Édition dans la fenêtre"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3061 msgid "Display errors"
3062 msgstr "Affichage des erreurs"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3065 msgid "Gather errors"
3066 msgstr "Collecter les erreurs"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3069 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3071 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3074 msgid "Iconic errors"
3075 msgstr "Icônes pour les erreurs"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3079 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3082 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3086 msgid "Maximum execution time"
3087 msgstr "Durée maximum d'exécution"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3090 msgid "Save as file"
3091 msgstr "Transmettre"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3094 msgid "Character set of the file"
3095 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3098 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3104 msgstr "Compression"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3111 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3112 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3113 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3114 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3115 msgid "Put columns names in the first row"
3116 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3120 #: libraries/import/ldi.php:42
3121 msgid "Columns enclosed by"
3122 msgstr "Colonnes entourées par"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3126 #: libraries/import/ldi.php:43
3127 msgid "Columns escaped by"
3128 msgstr "Caractère d'échappement"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3135 msgid "Replace NULL by"
3136 msgstr "Remplacer NULL par"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3139 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3140 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3144 #: libraries/import/ldi.php:41
3145 msgid "Columns terminated by"
3146 msgstr "Colonnes terminées par"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3149 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3150 msgid "Lines terminated by"
3151 msgstr "Lignes terminées par"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3154 msgid "Excel edition"
3155 msgstr "Excel en version"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3158 msgid "Database name template"
3159 msgstr "Modèle de nom de base de données"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3162 msgid "Server name template"
3163 msgstr "Modèle de nom de serveur"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3166 msgid "Table name template"
3167 msgstr "Modèle de nom de table"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3172 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3173 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3175 msgstr "Exporter la table"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3178 msgid "Include table caption"
3179 msgstr "Inclure les sous-titres"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3182 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3183 msgid "Table caption"
3184 msgstr "Sous-titre de la table"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3187 msgid "Continued table caption"
3188 msgstr "Inclure les sous-titres"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3191 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3193 msgstr "Clé de l'étiquette"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3207 msgid "Export method"
3208 msgstr "Méthode d'exportation"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3211 msgid "Save on server"
3212 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3215 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3216 msgid "Overwrite existing file(s)"
3217 msgstr "Écraser les fichiers existants"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3220 msgid "Remember file name template"
3221 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3224 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3225 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3228 #: libraries/display_export.lib.php:346
3229 msgid "SQL compatibility mode"
3230 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3233 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3234 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3237 msgid "Creation/Update/Check dates"
3238 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3241 msgid "Use delayed inserts"
3242 msgstr "Insertions avec délai"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3245 msgid "Disable foreign key checks"
3246 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3249 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3250 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3253 msgid "Use ignore inserts"
3254 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3257 msgid "Syntax to use when inserting data"
3258 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3261 msgid "Maximal length of created query"
3262 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3266 msgstr "Type d'exportation"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3269 msgid "Enclose export in a transaction"
3270 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3273 msgid "Export time in UTC"
3274 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3277 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3278 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3281 msgid "Force SSL connection"
3282 msgstr "Forcer les connexions SSL"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3286 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3287 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3289 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
3290 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3293 msgid "Foreign key dropdown order"
3294 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3297 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3299 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3303 msgid "Foreign key limit"
3304 msgstr "Limite pour clé étrangère"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3308 msgstr "Mode affichage"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3311 msgid "Customize browse mode"
3312 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3318 msgid "Customize default options"
3319 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3322 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3325 #: libraries/import/csv.php:22
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3334 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3335 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3339 msgstr "Mode édition"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3342 msgid "Customize edit mode"
3343 msgstr "Personnaliser le mode édition"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3346 msgid "Export defaults"
3347 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3350 msgid "Customize default export options"
3351 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3354 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3356 msgstr "Fonctionnalités"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3363 msgid "Set some commonly used options"
3364 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3367 msgid "Import defaults"
3368 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3371 msgid "Customize default common import options"
3372 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3375 msgid "Import / export"
3376 msgstr "Importation / exportation"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3379 msgid "Set import and export directories and compression options"
3381 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
3382 "options de compression"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3389 msgid "Databases display options"
3390 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3393 msgid "Navigation frame"
3394 msgstr "Panneau de navigation"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3397 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3398 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3401 #: setup/frames/index.inc.php:111
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3406 msgid "Servers display options"
3407 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3410 msgid "Tables display options"
3411 msgstr "Options d'affichage des tables"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3415 msgstr "Panneau principal"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3418 msgid "Microsoft Office"
3419 msgstr "Microsoft Office"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3422 msgid "Open Document"
3423 msgstr "Texte Open Document"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3426 msgid "Other core settings"
3427 msgstr "Autres paramètres de base"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3430 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3431 msgstr "Paramètres divers"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3435 msgstr "Titres de page"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3439 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3440 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3441 "get special values."
3443 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
3444 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
3445 "magiques pouvant être utilisées."
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3448 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3449 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3450 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3451 msgid "Query window"
3452 msgstr "Fenêtre de requête"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3455 msgid "Customize query window options"
3456 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3464 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3467 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
3468 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3471 msgid "Basic settings"
3472 msgstr "Configuration de base"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3475 msgid "Authentication"
3476 msgstr "Type d'authentification"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3479 msgid "Authentication settings"
3480 msgstr "Paramètres d'authentification"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3483 msgid "Server configuration"
3484 msgstr "Configuration du serveur"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3488 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3491 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
3492 "options avant de les modifier"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3495 msgid "Enter server connection parameters"
3496 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3499 msgid "Configuration storage"
3500 msgstr "Stockage de configurations"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3504 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3505 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3506 "storage[/a] in documentation"
3508 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
3509 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
3510 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3513 msgid "Changes tracking"
3514 msgstr "Suivi des changements"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3518 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3521 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
3522 "configurations phpMyAdmin."
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3525 msgid "Customize export options"
3526 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3529 msgid "Customize import defaults"
3530 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3533 msgid "Customize navigation frame"
3534 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3537 msgid "Customize main frame"
3538 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3541 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3543 msgstr "Requêtes SQL"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3546 msgid "SQL Query box"
3547 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3550 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3551 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3554 msgid "SQL queries settings"
3555 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3558 msgid "SQL Validator"
3559 msgstr "Validateur SQL"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3563 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3564 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3565 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3566 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3568 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3569 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3570 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3571 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3575 msgstr "Page de départ"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3578 msgid "Customize startup page"
3579 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3586 msgid "Choose how you want tabs to work"
3587 msgstr "Personnaliser les onglets"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3591 msgstr "Champs texte"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3594 msgid "Customize text input fields"
3595 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3599 msgstr "Texte Texy!"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3603 msgstr "Avertissements"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3606 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3607 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3611 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3612 "and export operations"
3614 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3615 "opérations d'importation et d'exportation"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3622 msgid "Extra parameters for iconv"
3623 msgstr "Paramètres pour iconv"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3627 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3628 "if one of the queries failed"
3630 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3631 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3634 msgid "Ignore multiple statement errors"
3635 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3639 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3640 "This might be good way to import large files, however it can break "
3643 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3644 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3645 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3648 msgid "Partial import: allow interrupt"
3649 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3652 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3653 msgid "Do not abort on INSERT error"
3654 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3657 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3658 msgid "Replace table data with file"
3659 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3663 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3664 "table) and only SQL is always available"
3666 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3667 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3670 msgid "Format of imported file"
3671 msgstr "Format du fichier d'importation"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3674 msgid "Use LOCAL keyword"
3675 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3679 msgid "Column names in first row"
3680 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3683 msgid "Do not import empty rows"
3684 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3687 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3688 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3691 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3692 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3695 msgid "Number of queries to skip from start"
3696 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3699 msgid "Partial import: skip queries"
3700 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3703 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3704 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3707 msgid "Initial state for sliders"
3708 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3711 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3712 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3715 msgid "Number of inserted rows"
3716 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3719 msgid "Target for quick access icon"
3720 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3723 msgid "Show logo in left frame"
3724 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3727 msgid "Display logo"
3728 msgstr "Affichage du logo"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3731 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3732 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3735 msgid "Display servers selection"
3736 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3739 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3740 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3743 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3744 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3747 msgid "Database tree separator"
3748 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3752 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3755 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3756 "par le séparateur défini plus bas)"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3759 msgid "Display databases in a tree"
3760 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3763 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3765 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3766 "coup dans le panneau de navigation"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3769 msgid "Use light version"
3770 msgstr "Active l'affichage léger"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3773 msgid "Maximum table tree depth"
3774 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3777 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3778 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3781 msgid "Table tree separator"
3782 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3785 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3786 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3789 msgid "Logo link URL"
3790 msgstr "URL du lien sous le logo"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3794 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3797 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3801 msgid "Logo link target"
3802 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3805 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3806 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3809 msgid "Enable highlighting"
3810 msgstr "Active la surbrillance"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3813 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3814 msgstr "Nombre maximum de tables récentes; mettre 0 pour désactiver"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3817 msgid "Recently used tables"
3818 msgstr "Tables récemment utilisées"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3821 msgid "Use less graphically intense tabs"
3822 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3826 msgstr "Onglets légers"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3830 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3832 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3836 msgid "Limit column characters"
3837 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3841 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3842 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3843 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3845 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3846 "déconnecte seulement du serveur courant."
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3849 msgid "Delete all cookies on logout"
3850 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3854 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3855 "authentication mode"
3857 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3858 "devrait-il apparaître?"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3861 msgid "Recall user name"
3862 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3866 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3867 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3868 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3869 "recommended for non-trusted environments."
3871 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3872 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3873 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3874 "pas digne de confiance."
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3877 msgid "Login cookie store"
3878 msgstr "Stockage du cookie"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3881 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3883 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3886 msgid "Login cookie validity"
3887 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3890 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3891 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3894 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3895 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3898 msgid "Use icons on main page"
3899 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3902 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3903 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3906 msgid "Maximum displayed SQL length"
3907 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3911 msgid "Users cannot set a higher value"
3912 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3915 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3917 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3921 msgid "Maximum databases"
3922 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3926 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3927 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3930 "Nombre de colonnes affichées lors de la navigation sur un ensemble de "
3931 "résultats. Si le nombre des colonnes est supérieur, des liens "
3932 "« Suivant » et « Précé"
3933 "dent » seront affichés."
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3936 msgid "Maximum number of rows to display"
3937 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3940 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3941 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3944 msgid "Maximum tables"
3945 msgstr "Nombre maximum de tables"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3949 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3950 "cookie authentication"
3952 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3953 "pour l'authentification par cookie."
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3956 msgid "mcrypt warning"
3957 msgstr "avertissement mcrypt"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3961 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3962 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3964 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3965 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3968 msgid "Memory limit"
3969 msgstr "Limite mémoire"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3972 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3973 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3976 msgid "Where to show the table row links"
3977 msgstr "À quel endroit afficher les liens pour chaque ligne de données"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3980 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3982 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3985 msgid "Natural order"
3986 msgstr "Ordre naturel"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3989 msgid "Use only icons, only text or both"
3990 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3993 msgid "Iconic navigation bar"
3994 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3997 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3998 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4001 msgid "GZip output buffering"
4002 msgstr "Tampon de sortie GZip"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4006 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4007 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4009 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
4010 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4013 msgid "Default sorting order"
4014 msgstr "Ordre de tri par défaut"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4017 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4018 msgstr "...au serveur MySQL"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4021 msgid "Persistent connections"
4022 msgstr "Connexions persistantes"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4026 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4027 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4028 "configuration storage could not be found"
4030 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
4031 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4034 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4035 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4038 msgid "Iconic table operations"
4039 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4042 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4043 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4046 msgid "Protect binary columns"
4047 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4051 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4052 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4053 "(lost by window close)."
4055 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
4056 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
4057 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4060 msgid "Permanent query history"
4061 msgstr "Historique permanent des requêtes"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4064 msgid "How many queries are kept in history"
4065 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4068 msgid "Query history length"
4069 msgstr "Taille de l'historique"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4072 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4073 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4076 msgid "Default query window tab"
4077 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4080 msgid "Query window height (in pixels)"
4081 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4084 msgid "Query window height"
4085 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4088 msgid "Query window width (in pixels)"
4089 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4092 msgid "Query window width"
4093 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4096 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4098 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4102 msgid "Recoding engine"
4103 msgstr "Moteur de conversion"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4106 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4107 msgstr "En affichant les tables, l'ordre de tri de chaque table est mémorisé"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4110 msgid "Remember table's sorting"
4111 msgstr "Mémoriser l'ordre de tri de la table"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4114 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4115 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4118 msgid "Repeat headers"
4119 msgstr "Répéter les en-têtes"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4122 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4123 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4126 msgid "Show help button"
4127 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4130 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4132 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4135 msgid "Save directory"
4136 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4139 msgid "Leave blank if not used"
4140 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4143 msgid "Host authorization order"
4144 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4147 msgid "Leave blank for defaults"
4148 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4151 msgid "Host authorization rules"
4152 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4155 msgid "Allow logins without a password"
4156 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4159 msgid "Allow root login"
4160 msgstr "Permettre une connexion à root"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4163 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4165 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4169 msgstr "Domaine de protection HTTP"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4173 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4174 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4177 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
4178 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
4179 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4182 msgid "SweKey config file"
4183 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4186 msgid "Authentication method to use"
4187 msgstr "Type d'authentification"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:127
4190 msgid "Authentication type"
4191 msgstr "Type d'authentification"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4195 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4196 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4198 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4199 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4202 msgid "Bookmark table"
4203 msgstr "Table pour signets"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4207 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4208 "pma_column_info[/kbd]"
4210 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
4211 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4214 msgid "Column information table"
4215 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4218 msgid "Compress connection to MySQL server"
4219 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4222 msgid "Compress connection"
4223 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4226 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4228 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4232 msgid "Connection type"
4233 msgstr "Type de connexion"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4236 msgid "Control user password"
4237 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4241 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4242 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4244 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
4245 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4248 msgid "Control user"
4249 msgstr "Utilisateur de contrôle"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4252 msgid "Count tables when showing database list"
4253 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4256 msgid "Count tables"
4257 msgstr "Comptage des tables"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4261 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4264 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4267 msgid "Designer table"
4268 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4272 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4273 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4275 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
4276 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4279 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4280 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4283 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4284 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4287 msgid "PHP extension to use"
4288 msgstr "Extension PHP"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4291 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4292 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4295 msgid "Hide databases"
4296 msgstr "Masquer les bases de données"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4300 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4303 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4307 msgid "SQL query history table"
4308 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4311 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4312 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4315 msgid "Server hostname"
4316 msgstr "Nom du serveur"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4320 msgstr "URL pour quitter"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4323 msgid "Try to connect without password"
4324 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4327 msgid "Connect without password"
4328 msgstr "Connexion sans mot de passe"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4332 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4333 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4334 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4335 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4336 "alphabetical order."
4338 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
4339 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
4340 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
4341 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
4342 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4346 msgid "Show only listed databases"
4347 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4350 msgid "Leave empty if not using config auth"
4352 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4355 msgid "Password for config auth"
4356 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4360 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4362 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
4363 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4366 msgid "PDF schema: pages table"
4367 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4371 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4372 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4373 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4375 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
4376 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
4377 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4380 msgid "Database name"
4381 msgstr "Nom de base de données"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4384 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4386 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4395 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4396 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4398 "Laisser vide pour ne pas conserver de manière «persistante» les tables "
4399 "récemment utilisées, valeur suggérée : [kbd]pma_recent[/kbd]"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4402 msgid "Recently used table"
4403 msgstr "Table récemment utilisée"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4407 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4408 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4410 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4411 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4414 msgid "Relation table"
4415 msgstr "Table relationnelle"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4418 msgid "SQL command to fetch available databases"
4419 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4422 msgid "SHOW DATABASES command"
4423 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4427 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4428 "[/a] for an example"
4430 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4431 "[/a] pour un exemple"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4434 msgid "Signon session name"
4435 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4439 msgstr "URL pour connexion"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4442 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4444 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4448 msgid "Server socket"
4449 msgstr "Interface de connexion socket"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4452 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4453 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4457 msgstr "Utiliser SSL"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4461 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4462 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4465 msgid "PDF schema: table coordinates"
4466 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4470 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4471 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4473 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
4474 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4477 msgid "Display columns table"
4478 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4482 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4483 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4485 "Laisser vider pour ne pas conserver les préférences d'interface de tables de "
4486 "manière «persistante», valeur suggérée : [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4489 msgid "UI preferences table"
4490 msgstr "Table de stockage des préférences d'interface de table"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4494 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4495 "the log when creating a database."
4497 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
4498 "du journal lors de la création d'une base de données."
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4501 msgid "Add DROP DATABASE"
4502 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4506 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4507 "log when creating a table."
4509 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
4510 "journal lors de la création d'une table."
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4513 msgid "Add DROP TABLE"
4514 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4518 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4519 "log when creating a view."
4521 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
4522 "le journal lors de la création de la vue."
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4525 msgid "Add DROP VIEW"
4526 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4529 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4531 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
4532 "les nouvelles versions."
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4535 msgid "Statements to track"
4536 msgstr "Énoncés à suivre"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4540 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4543 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
4544 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4547 msgid "SQL query tracking table"
4548 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4552 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4555 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
4556 "tables et les vues."
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4559 msgid "Automatically create versions"
4560 msgstr "Création automatique de versions"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4564 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4567 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4568 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4571 msgid "User preferences storage table"
4572 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4575 msgid "User for config auth"
4576 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4580 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4581 "compatibility checks and thereby increases performance"
4583 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4584 "une vérification et améliore la performance"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4587 msgid "Verbose check"
4588 msgstr "Vérification détaillée"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4592 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4595 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4596 "place le nom du serveur."
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4599 msgid "Verbose name of this server"
4600 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4603 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4604 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4607 msgid "Allow to display all the rows"
4608 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4612 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4613 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4614 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4616 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4617 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4618 "la commande appropriée"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4621 msgid "Show password change form"
4622 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4625 msgid "Show create database form"
4626 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4630 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4633 "Définit si l'option de direction d'affichage est montrée lorsqu'on affiche "
4634 "le contenu d'une table"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4637 msgid "Show display direction"
4638 msgstr "Montrer le sélecteur de direction de l'affichage"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4642 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4645 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4646 "mode modification/insertion."
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4649 msgid "Show field types"
4650 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4653 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4654 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4657 msgid "Show function fields"
4658 msgstr "Montrer les fonctions"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4662 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4665 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4669 msgid "Show phpinfo() link"
4670 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4673 msgid "Show detailed MySQL server information"
4674 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4677 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4679 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4683 msgid "Show SQL queries"
4684 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4687 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4689 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4693 msgid "Show statistics"
4694 msgstr "Afficher les statistiques"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4698 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4699 "comment and the real name"
4700 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4703 msgid "Display database comment instead of its name"
4705 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4709 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4710 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4711 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4712 "alias, the table name itself stays unchanged"
4714 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4715 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4718 msgid "Display table comment instead of its name"
4719 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4722 msgid "Display table comments in tooltips"
4723 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4727 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4729 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4730 "données comportant des tables verrouillées"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4733 msgid "Skip locked tables"
4734 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4737 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4738 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4741 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4742 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4743 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4744 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4745 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4746 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1134
4748 msgstr "Mot de passe"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4752 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4755 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4759 msgid "Enable SQL Validator"
4760 msgstr "Activer le validateur SQL"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4764 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4767 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4771 #: tbl_tracking.php:511
4773 msgstr "Utilisateur"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4777 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4778 "possible) or keep the text field empty"
4780 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4784 msgid "Suggest new database name"
4785 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4788 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4790 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4793 msgid "Suhosin warning"
4794 msgstr "Avertissement Suhosin"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4798 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4799 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4801 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4802 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4805 msgid "Textarea columns"
4806 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4810 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4811 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4813 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4814 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4817 msgid "Textarea rows"
4818 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4821 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4823 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4826 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4827 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4830 msgid "Default title"
4831 msgstr "Titre par défaut"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4834 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4835 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4838 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4839 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4843 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4844 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4845 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4846 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4848 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4849 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4850 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4851 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4854 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4855 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4858 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4860 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4864 msgid "Upload directory"
4865 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4868 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4869 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4872 msgid "Use database search"
4873 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4877 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4878 "checkbox on the right"
4880 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4881 "peu importe la case à cocher à droite"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4884 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4885 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4889 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4890 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4893 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4894 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4897 msgid "Verbose multiple statements"
4898 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:242
4901 msgid "Check for latest version"
4902 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4905 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4906 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:121
4909 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
4910 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
4911 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
4912 #: setup/lib/index.lib.php:224
4913 msgid "Version check"
4914 msgstr "Vérification de version"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4918 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4919 "for import and export operations"
4921 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4922 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4928 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4929 msgid "Config authentication"
4930 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4932 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4933 msgid "Cookie authentication"
4934 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4936 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4937 msgid "HTTP authentication"
4938 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4940 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4941 msgid "Signon authentication"
4942 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4944 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4946 msgid "CSV using LOAD DATA"
4947 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4949 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4952 #: libraries/import/xls.php:21
4953 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4954 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4956 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4959 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4960 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4961 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4963 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4966 #: libraries/import/ods.php:22
4967 msgid "Open Document Spreadsheet"
4968 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4970 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4975 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4978 msgstr "Personnalisé"
4980 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4982 msgid "Database export options"
4983 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4985 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4987 #: libraries/export/excel.php:18
4988 msgid "CSV for MS Excel"
4989 msgstr "CSV pour MS Excel"
4991 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4993 #: libraries/export/htmlword.php:18
4994 msgid "Microsoft Word 2000"
4995 msgstr "Microsoft Word 2000"
4997 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4999 msgid "Open Document Text"
5000 msgstr "Texte Open Document"
5002 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5003 msgid "Could not connect to MySQL server"
5004 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
5006 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5007 msgid "Empty username while using config authentication method"
5009 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
5011 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5012 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5013 msgstr "Le nom de session signon est vide"
5015 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5016 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5017 msgstr "L'URL de signon est vide"
5019 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5020 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5021 msgstr "Le controluser est vide"
5023 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5024 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5025 msgstr "Le controlpass est vide"
5027 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5029 msgid "Incorrect IP address: %s"
5030 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
5032 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5033 #: libraries/core.lib.php:244
5034 msgctxt "PHP documentation language"
5038 #: libraries/core.lib.php:260
5040 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5041 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
5043 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5044 #: libraries/db_links.inc.php:44
5045 msgid "Database seems to be empty!"
5046 msgstr "La base de données semble vide !"
5048 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5049 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5053 #: libraries/db_links.inc.php:71
5057 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5061 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5062 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5063 #: server_privileges.php:2238
5067 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5069 msgstr "Procédures stockées"
5071 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5072 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5076 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5077 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5078 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5080 msgstr "Déclencheurs"
5082 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2086
5084 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5087 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5090 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5091 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5093 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
5095 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5096 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5097 msgid "The server is not responding"
5098 msgstr "Le serveur ne répond pas"
5100 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5101 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5103 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
5104 "correctement configurée)"
5106 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5110 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5111 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5112 msgid "Change password"
5113 msgstr "Modifier le mot de passe"
5115 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5116 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5118 msgstr "Aucun mot de passe"
5120 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5121 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5122 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5124 msgstr "Entrer à nouveau"
5126 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5127 msgid "Password Hashing"
5128 msgstr "Hachage du mot de passe"
5130 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5131 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5132 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
5134 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5135 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5136 msgid "Create database"
5137 msgstr "Créer une base de données"
5139 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5143 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5144 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5145 msgid "No Privileges"
5146 msgstr "Aucun privilège"
5148 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5150 msgid "Create table on database %s"
5151 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
5153 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5158 #: tbl_structure.php:204
5162 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5163 msgid "Number of columns"
5164 msgstr "Nombre de colonnes"
5166 #: libraries/display_export.lib.php:35
5167 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5168 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
5170 #: libraries/display_export.lib.php:80
5171 msgid "Exporting databases from the current server"
5172 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
5174 #: libraries/display_export.lib.php:82
5176 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5177 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
5179 #: libraries/display_export.lib.php:84
5181 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5182 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
5184 #: libraries/display_export.lib.php:90
5185 msgid "Export Method:"
5186 msgstr "Méthode d'exportation:"
5188 #: libraries/display_export.lib.php:106
5189 msgid "Quick - display only the minimal options"
5190 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
5192 #: libraries/display_export.lib.php:122
5193 msgid "Custom - display all possible options"
5194 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
5196 #: libraries/display_export.lib.php:130
5197 msgid "Database(s):"
5198 msgstr "Base(s) de données"
5200 #: libraries/display_export.lib.php:132
5204 #: libraries/display_export.lib.php:142
5208 #: libraries/display_export.lib.php:150
5209 msgid "Dump some row(s)"
5210 msgstr "Exporter quelques lignes"
5212 #: libraries/display_export.lib.php:152
5213 msgid "Number of rows:"
5214 msgstr "Nombre de lignes"
5216 #: libraries/display_export.lib.php:155
5217 msgid "Row to begin at:"
5218 msgstr "Ligne de début:"
5220 #: libraries/display_export.lib.php:166
5221 msgid "Dump all rows"
5222 msgstr "Exporter toutes les lignes"
5224 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5228 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5230 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5231 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:199
5234 msgid "Save output to a file"
5235 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
5237 #: libraries/display_export.lib.php:220
5238 msgid "File name template:"
5239 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
5241 #: libraries/display_export.lib.php:222
5242 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5243 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
5245 #: libraries/display_export.lib.php:224
5246 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5247 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
5249 #: libraries/display_export.lib.php:226
5250 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5251 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
5253 #: libraries/display_export.lib.php:230
5256 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5257 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5258 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5260 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
5261 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
5262 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
5263 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
5265 #: libraries/display_export.lib.php:268
5266 msgid "use this for future exports"
5267 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
5269 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5270 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5271 msgid "Character set of the file:"
5272 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
5274 #: libraries/display_export.lib.php:304
5275 msgid "Compression:"
5276 msgstr "Compression:"
5278 #: libraries/display_export.lib.php:308
5282 #: libraries/display_export.lib.php:310
5286 #: libraries/display_export.lib.php:312
5290 #: libraries/display_export.lib.php:321
5291 msgid "View output as text"
5292 msgstr "Afficher les résultats"
5294 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5295 #: libraries/export/codegen.php:38
5299 #: libraries/display_export.lib.php:331
5300 msgid "Format-specific options:"
5301 msgstr "Options spécifiques au format:"
5303 #: libraries/display_export.lib.php:332
5305 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5306 "options for other formats."
5308 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
5309 "ignorez les options des autres formats."
5311 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5312 msgid "Encoding Conversion:"
5313 msgstr "Conversion de l'encodage:"
5315 #: libraries/display_import.lib.php:66
5317 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5318 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5321 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
5322 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
5323 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
5325 #: libraries/display_import.lib.php:76
5326 msgid "The file is being processed, please be patient."
5327 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
5329 #: libraries/display_import.lib.php:98
5331 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5334 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
5335 "ne sont pas disponibles."
5337 #: libraries/display_import.lib.php:129
5338 msgid "Importing into the current server"
5339 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
5341 #: libraries/display_import.lib.php:131
5343 msgid "Importing into the database \"%s\""
5344 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
5346 #: libraries/display_import.lib.php:133
5348 msgid "Importing into the table \"%s\""
5349 msgstr "Importation dans la table «%s»"
5351 #: libraries/display_import.lib.php:139
5352 msgid "File to Import:"
5353 msgstr "Fichier à importer:"
5355 #: libraries/display_import.lib.php:156
5357 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5358 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
5360 #: libraries/display_import.lib.php:158
5362 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5363 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5365 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
5366 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
5368 #: libraries/display_import.lib.php:178
5369 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5370 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
5372 #: libraries/display_import.lib.php:208
5373 msgid "Partial Import:"
5374 msgstr "Importation partielle:"
5376 #: libraries/display_import.lib.php:214
5379 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5381 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
5382 "traitement reprendra à la position %d."
5384 #: libraries/display_import.lib.php:221
5386 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5387 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5388 "however it can break transactions.)</i>"
5390 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
5391 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
5392 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
5395 #: libraries/display_import.lib.php:228
5396 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5397 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
5399 #: libraries/display_import.lib.php:250
5400 msgid "Format-Specific Options:"
5401 msgstr "Options spécifiques au format:"
5403 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5404 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:72
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5409 msgid "Restore column order"
5410 msgstr "Restaurer l'ordre des colonnes"
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5413 msgid "Drag to reorder"
5414 msgstr "Faire glisser pour réordonner"
5416 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5417 msgid "Click to sort"
5418 msgstr "Cliquer pour trier"
5420 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5421 msgid "Click to mark/unmark"
5422 msgstr "Cliquer pour marquer/enlever les marques"
5424 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5425 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5426 msgstr "Cliquer sur la flèche<br />pour gérer l'affichage des colonnes"
5428 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5430 msgid "%d is not valid row number."
5431 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
5433 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5435 msgstr "Ligne de départ"
5437 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5438 msgid "Number of rows"
5439 msgstr "Nombre de lignes"
5441 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5445 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5449 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5450 msgid "horizontal (rotated headers)"
5451 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
5453 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5457 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5459 msgid "Headers every %s rows"
5460 msgstr "En-têtes à intervalle de %s lignes"
5462 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5464 msgstr "Trier sur l'index"
5466 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5467 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5468 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5469 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5470 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5471 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5472 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5473 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5474 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5475 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5476 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5477 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5478 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5479 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5481 #: tbl_structure.php:886
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5486 msgid "Partial texts"
5487 msgstr "Textes réduits"
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5491 msgstr "Textes complets"
5493 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5494 msgid "Relational key"
5495 msgstr "Relations : clés"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5498 msgid "Relational display column"
5499 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
5501 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5502 msgid "Show binary contents"
5503 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5505 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5506 msgid "Show BLOB contents"
5507 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5509 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5511 msgid "Browser transformation"
5512 msgstr "Transformation"
5514 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5518 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5519 msgid "Well Known Text"
5520 msgstr "Well Known Text"
5522 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5523 msgid "Well Known Binary"
5524 msgstr "Well Known Binary"
5526 #: libraries/display_tbl.lib.php:1305
5530 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 libraries/display_tbl.lib.php:1332
5531 msgid "The row has been deleted"
5532 msgstr "La ligne a été effacée"
5534 #: libraries/display_tbl.lib.php:1359 libraries/display_tbl.lib.php:2316
5535 #: server_status.php:1102
5539 #: libraries/display_tbl.lib.php:2190
5541 msgstr "dans la requête"
5543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2208
5544 msgid "Showing rows"
5545 msgstr "Affichage des lignes"
5547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2218
5551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 sql.php:689
5553 msgid "Query took %01.4f sec"
5554 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
5556 #: libraries/display_tbl.lib.php:2420
5557 msgid "Query results operations"
5558 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
5560 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448
5561 msgid "Print view (with full texts)"
5562 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
5564 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496 tbl_chart.php:83
5565 msgid "Display chart"
5566 msgstr "Afficher le graphique"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:2511
5569 msgid "Visualize GIS data"
5570 msgstr "Visualiser les données GIS"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:2531
5574 msgstr "Créer une vue"
5576 #: libraries/display_tbl.lib.php:2631
5577 msgid "Link not found"
5578 msgstr "Lien absent"
5580 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5581 msgid "Version information"
5584 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5585 msgid "Data home directory"
5586 msgstr "Répertoire des données"
5588 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5589 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5590 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
5592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5594 msgstr "Fichiers de données"
5596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5597 msgid "Autoextend increment"
5598 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
5600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5602 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5603 "when it becomes full."
5605 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
5606 "lorsqu'il devient plein."
5608 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5609 msgid "Buffer pool size"
5610 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
5612 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5614 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5617 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5618 "d'antémoire sur les données et les index."
5620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5622 msgstr "Mémoire-tampon"
5624 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:551
5625 msgid "InnoDB Status"
5626 msgstr "État InnoDB"
5628 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5629 msgid "Buffer Pool Usage"
5630 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5638 msgstr "Pages libres"
5640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5642 msgstr "Pages modifiées"
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5645 msgid "Pages containing data"
5646 msgstr "Pages contenant des données"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5649 msgid "Pages to be flushed"
5650 msgstr "Pages devant être vidées"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5654 msgstr "Pages occupées"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5657 msgid "Latched pages"
5658 msgstr "Pages verrouillées"
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5661 msgid "Buffer Pool Activity"
5662 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5665 msgid "Read requests"
5666 msgstr "Requêtes de lecture"
5668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5669 msgid "Write requests"
5670 msgstr "Requêtes d'écriture"
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5674 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5678 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5680 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5681 msgid "Read misses in %"
5682 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5685 msgid "Write waits in %"
5686 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5688 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5689 msgid "Data pointer size"
5690 msgstr "Taille du pointeur de données"
5692 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5694 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5695 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5697 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5698 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5700 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5701 msgid "Automatic recovery mode"
5702 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5704 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5706 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5707 "myisam-recover server startup option."
5709 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5710 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5712 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5713 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5714 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5716 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5718 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5719 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5722 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5723 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5726 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5727 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5729 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5732 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5734 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5735 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5738 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5739 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5740 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5742 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5743 msgid "Repair threads"
5744 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5746 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5748 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5749 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5751 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5752 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5755 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5756 msgid "Sort buffer size"
5757 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5759 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5761 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5762 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5764 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5765 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5768 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5769 msgid "Garbage Threshold"
5770 msgstr "Seuil des informations parasites"
5772 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5773 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5775 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5776 "duquel il est comprimé."
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5779 #: server_synchronize.php:1122
5783 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5785 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5786 "will disable HTTP communication with the daemon."
5788 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5791 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5792 msgid "Repository Threshold"
5793 msgstr "Seuil du dépôt"
5795 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5797 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5798 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5801 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5802 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5803 "si aucune unité n'est spécifiée."
5805 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5806 msgid "Temp Blob Timeout"
5807 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5809 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5811 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5812 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5814 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5815 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5816 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5818 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5819 msgid "Temp Log Threshold"
5820 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5822 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5824 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5825 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5828 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5829 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5830 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5832 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5833 msgid "Max Keep Alive"
5834 msgstr "Durée de vie maximum"
5836 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5838 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5839 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5841 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5842 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5843 "millisecondes (1/1000)."
5845 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5846 msgid "Metadata Headers"
5847 msgstr "En-têtes de méta-données"
5849 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5851 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5852 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5854 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5855 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5858 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5861 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5862 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5864 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5865 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5867 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5868 msgid "Related Links"
5869 msgstr "Liens connexes"
5871 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5872 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5873 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5875 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5876 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5877 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5880 msgid "Index cache size"
5881 msgstr "Taille du cache d'index"
5883 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5885 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5886 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5888 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5889 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5893 msgid "Record cache size"
5894 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5898 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5899 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5900 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5902 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5903 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5904 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5907 msgid "Log cache size"
5908 msgstr "Taille du cache du journal"
5910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5912 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5913 "transaction log data. The default is 16MB."
5915 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5916 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5919 msgid "Log file threshold"
5920 msgstr "Seuil du fichier journal"
5922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5924 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5925 "default value is 16MB."
5927 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5928 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5931 msgid "Transaction buffer size"
5932 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5936 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5937 "buffers of this size). The default is 1MB."
5939 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5940 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5943 msgid "Checkpoint frequency"
5944 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5948 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5949 "performed. The default value is 24MB."
5951 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5952 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5955 msgid "Data log threshold"
5956 msgstr "Seuil du journal des données"
5958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5960 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5961 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5962 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5963 "that can be stored in the database."
5965 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5966 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5967 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5968 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5972 msgid "Garbage threshold"
5973 msgstr "Seuil des informations parasites"
5975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5977 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5978 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5980 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5981 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5984 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5985 msgid "Log buffer size"
5986 msgstr "Taille du tampon du journal"
5988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5990 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5991 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5992 "required to write a data log."
5994 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5995 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5996 "fil doit écrire dans un journal."
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5999 msgid "Data file grow size"
6000 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
6002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6003 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6005 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
6007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6008 msgid "Row file grow size"
6009 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
6011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6012 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6014 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
6016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6017 msgid "Log file count"
6018 msgstr "Nombre de fichiers journal"
6020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6022 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6023 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6024 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6027 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
6028 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
6029 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
6031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6034 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6035 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6037 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
6038 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6041 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6042 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6045 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6046 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6048 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6049 msgid "Columns separated with:"
6050 msgstr "Colonnes séparées par :"
6052 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6053 msgid "Columns enclosed with:"
6054 msgstr "Colonnes entourées par :"
6056 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6057 msgid "Columns escaped with:"
6058 msgstr "Caractère d'échappement :"
6060 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6061 msgid "Lines terminated with:"
6062 msgstr "Lignes terminées par :"
6064 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6065 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6066 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6067 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6068 msgid "Replace NULL with:"
6069 msgstr "Remplacer NULL par :"
6071 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6072 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6073 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
6075 #: libraries/export/excel.php:33
6076 msgid "Excel edition:"
6077 msgstr "Version d'Excel :"
6079 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6080 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6081 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6082 msgid "Data dump options"
6083 msgstr "Options d'exportation"
6085 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6086 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6087 msgid "Dumping data for table"
6088 msgstr "Contenu de la table"
6090 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6091 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6092 msgid "Table structure for table"
6093 msgstr "Structure de la table"
6095 #: libraries/export/latex.php:14
6096 msgid "Content of table @TABLE@"
6097 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
6099 #: libraries/export/latex.php:15
6103 #: libraries/export/latex.php:16
6104 msgid "Structure of table @TABLE@"
6105 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
6107 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6108 #: libraries/export/sql.php:142
6109 msgid "Object creation options"
6110 msgstr "Options de création d'objets"
6112 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6113 msgid "Table caption (continued)"
6114 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
6116 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6117 #: libraries/export/sql.php:56
6118 msgid "Display foreign key relationships"
6119 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
6121 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6122 msgid "Display comments"
6123 msgstr "Afficher les commentaires"
6125 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6126 #: libraries/export/sql.php:63
6127 msgid "Display MIME types"
6128 msgstr "Afficher les types MIME"
6130 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6131 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6135 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6136 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6137 #: server_status.php:1068
6141 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6142 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6143 msgid "Generation Time"
6146 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6147 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6148 msgid "Server version"
6149 msgstr "Version du serveur"
6151 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6152 #: libraries/export/xml.php:102
6154 msgstr "Version de PHP"
6156 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6157 msgid "MediaWiki Table"
6158 msgstr "Tableau MediaWiki"
6160 #: libraries/export/pdf.php:18
6164 #: libraries/export/pdf.php:24
6165 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6166 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
6168 #: libraries/export/pdf.php:25
6169 msgid "Report title:"
6170 msgstr "Titre du rapport :"
6172 #: libraries/export/php_array.php:18
6174 msgstr "Tableau PHP"
6176 #: libraries/export/sql.php:40
6178 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6179 "and server version)</i>"
6181 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
6182 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
6184 #: libraries/export/sql.php:45
6185 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6187 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
6189 #: libraries/export/sql.php:50
6191 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6194 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
6197 #: libraries/export/sql.php:100
6199 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6201 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
6204 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6205 #: libraries/export/sql.php:174
6207 msgid "Add %s statement"
6208 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
6210 #: libraries/export/sql.php:152
6211 msgid "Add statements:"
6212 msgstr "Ajouter les énoncés :"
6214 #: libraries/export/sql.php:204
6216 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6217 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6219 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
6220 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
6221 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
6223 #: libraries/export/sql.php:224
6224 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6225 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
6227 #: libraries/export/sql.php:229
6228 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6229 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
6231 #: libraries/export/sql.php:235
6232 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6233 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
6235 #: libraries/export/sql.php:245
6236 msgid "Function to use when dumping data:"
6237 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
6239 #: libraries/export/sql.php:258
6240 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6241 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
6243 #: libraries/export/sql.php:264
6245 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6246 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6249 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
6250 " Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6251 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6253 #: libraries/export/sql.php:265
6255 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6256 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6259 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
6260 " Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6261 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6263 #: libraries/export/sql.php:266
6265 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6266 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6268 "les deux modes ci-dessus<br /> Par exemple : "
6269 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6272 #: libraries/export/sql.php:267
6274 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6275 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6277 "aucun des modes ci-dessus <br /> Par exemple : "
6278 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6280 #: libraries/export/sql.php:282
6282 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6285 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
6286 "devient 0x616263)</i>"
6288 #: libraries/export/sql.php:289
6290 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6291 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6293 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
6294 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
6297 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6301 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6305 #: libraries/export/sql.php:815
6306 msgid "Constraints for dumped tables"
6307 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
6309 #: libraries/export/sql.php:824
6310 msgid "Constraints for table"
6311 msgstr "Contraintes pour la table"
6313 #: libraries/export/sql.php:922
6314 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6315 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
6317 #: libraries/export/sql.php:934
6318 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6319 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
6321 #: libraries/export/sql.php:1003
6322 msgid "Structure for view"
6323 msgstr "Structure de la vue"
6325 #: libraries/export/sql.php:1012
6326 msgid "Stand-in structure for view"
6327 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
6329 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6333 #: libraries/export/xml.php:30
6334 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6335 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
6337 #: libraries/export/xml.php:40
6341 #: libraries/export/xml.php:47
6342 msgid "Export contents"
6343 msgstr "Exporter le contenu"
6345 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6346 #: libraries/footer.inc.php:169
6347 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6348 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
6350 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6351 msgid "No data found for GIS visualization."
6352 msgstr "Données non disponibles pour visualisation GIS."
6354 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6356 msgstr "Résultat de la requête SQL"
6358 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6359 msgid "Generated by"
6362 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6363 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6364 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6365 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
6367 #: libraries/import.lib.php:1068
6369 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6371 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
6373 #: libraries/import.lib.php:1069
6374 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6375 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
6377 #: libraries/import.lib.php:1070
6379 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6381 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
6383 #: libraries/import.lib.php:1071
6384 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6385 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
6387 #: libraries/import.lib.php:1074
6388 msgid "Go to database"
6389 msgstr "Aller à la base de données"
6391 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6395 #: libraries/import.lib.php:1096
6397 msgstr "Aller à la table"
6399 #: libraries/import.lib.php:1105
6401 msgstr "Aller à la vue"
6403 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6404 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6406 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6407 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6409 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
6410 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
6412 #: libraries/import/csv.php:40
6414 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6415 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6416 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6418 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
6419 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
6420 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
6423 #: libraries/import/csv.php:42
6424 msgid "Column names: "
6425 msgstr "Nom des colonnes :"
6427 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6428 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6430 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6431 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
6433 #: libraries/import/csv.php:132
6436 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6437 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6439 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
6440 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
6443 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6445 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6446 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
6448 #: libraries/import/csv.php:325
6450 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6451 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
6453 #: libraries/import/docsql.php:28
6457 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6458 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:827
6460 msgstr "Nom de la table"
6462 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6463 #: view_create.php:147
6464 msgid "Column names"
6465 msgstr "Nom des colonnes"
6467 #: libraries/import/ldi.php:57
6468 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6469 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
6471 #: libraries/import/ods.php:28
6472 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6474 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
6476 #: libraries/import/ods.php:29
6477 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6478 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
6480 #: libraries/import/sql.php:33
6481 msgid "SQL compatibility mode:"
6482 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
6484 #: libraries/import/sql.php:43
6485 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6486 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
6488 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6490 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6491 "the issue and try again."
6493 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6494 "et essayer à nouveau."
6496 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6497 msgctxt "None encoding conversion"
6501 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6502 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6503 msgid "Convert to Kana"
6504 msgstr "Conversion en kana"
6506 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6510 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6514 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6519 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6520 msgid "Add table prefix"
6521 msgstr "Ajouter un préfixe de table"
6523 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6525 msgstr "Ajouter un préfixe"
6527 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6529 msgstr "Pas de modifications"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6533 msgstr "Jeu de caractères"
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6536 #: tbl_change.php:556
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6545 msgid "Simplified Chinese"
6546 msgstr "Chinois simplifié"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6549 msgid "Traditional Chinese"
6550 msgstr "Chinois traditionnel"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6553 msgid "case-insensitive"
6554 msgstr "insensible à la casse"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6557 msgid "case-sensitive"
6558 msgstr "sensible à la casse"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6590 msgstr "dictionnaire"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6594 msgstr "annuaire téléphonique"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6629 msgid "West European"
6630 msgstr "Europe de l'ouest"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6649 msgid "Traditional Spanish"
6650 msgstr "Espagnol traditionnel"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6675 msgid "multilingual"
6676 msgstr "multilingue"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6679 msgid "Central European"
6680 msgstr "Europe centrale"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6715 msgid "Czech-Slovak"
6716 msgstr "Tchèque-slovaque"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6722 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6723 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6724 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6728 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6729 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6730 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6734 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6735 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6736 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6737 msgid "Reload navigation frame"
6740 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6741 msgid "This format has no options"
6742 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6744 #: libraries/relation.lib.php:72
6748 #: libraries/relation.lib.php:77
6752 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6753 #: pmd_relation_new.php:68
6754 msgid "General relation features"
6755 msgstr "Fonctions relationnelles"
6757 #: libraries/relation.lib.php:100
6758 msgid "Display Features"
6759 msgstr "Affichage infobulle"
6761 #: libraries/relation.lib.php:106
6762 msgid "Creation of PDFs"
6763 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6765 #: libraries/relation.lib.php:110
6766 msgid "Displaying Column Comments"
6767 msgstr "Commentaires de colonnes"
6769 #: libraries/relation.lib.php:115
6771 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6773 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6775 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6776 msgid "Bookmarked SQL query"
6777 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6779 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6781 msgstr "Historique SQL"
6783 #: libraries/relation.lib.php:132
6784 msgid "Persistent recently used tables"
6785 msgstr "Tables récemment utilisées (persistantes)"
6787 #: libraries/relation.lib.php:136
6788 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6789 msgstr "Préférences d'interface de tables (persistantes)"
6791 #: libraries/relation.lib.php:144
6792 msgid "User preferences"
6793 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6795 #: libraries/relation.lib.php:148
6796 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6797 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6799 #: libraries/relation.lib.php:150
6801 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6803 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6805 #: libraries/relation.lib.php:151
6806 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6807 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6809 #: libraries/relation.lib.php:152
6811 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6812 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6814 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6815 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6816 "sample.inc.php</code>."
6818 #: libraries/relation.lib.php:153
6819 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6821 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6824 #: libraries/relation.lib.php:1076
6825 msgid "no description"
6826 msgstr "pas de description"
6828 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6829 msgid "Slave configuration"
6830 msgstr "Configuration de l'esclave"
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6833 msgid "Change or reconfigure master server"
6834 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6836 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6838 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6839 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6841 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6842 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6846 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6847 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6848 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6849 #: server_synchronize.php:1130
6851 msgstr "Nom d'utilisateur"
6853 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6854 msgid "Master status"
6855 msgstr "État du maître"
6857 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6858 msgid "Slave status"
6859 msgstr "État de l'esclave"
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6862 #: server_status.php:1312 server_variables.php:107
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6868 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6869 #: server_status.php:1313 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6870 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6874 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6876 msgstr "ID du serveur"
6878 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6880 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6883 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6884 "visibles sur cette liste."
6886 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6887 msgid "Add slave replication user"
6888 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6890 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6892 msgstr "Tout utilisateur"
6894 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6895 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6896 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6897 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6898 msgid "Use text field"
6899 msgstr "Entrez une valeur"
6901 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6903 msgstr "Tout client"
6905 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6909 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6913 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6914 msgid "Use Host Table"
6915 msgstr "Utiliser la table Host"
6917 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6919 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6920 "table are used instead."
6922 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6923 "table Host sont utilisées à la place."
6925 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6926 msgid "Generate Password"
6927 msgstr "Générer un mot de passe"
6929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6937 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6938 msgstr "La requête «%s» a échoué"
6940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6941 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6942 msgstr "Désolé, il a été impossible de restaurer l'événement."
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6946 msgid "The backed up query was:"
6947 msgstr "La requête conservée est :"
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6951 msgid "Event %1$s has been modified."
6952 msgstr "L'événement %1$s a été modifié."
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6956 msgid "Event %1$s has been created."
6957 msgstr "L'événement %1$s a été créé."
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6960 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6961 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6963 "<b>Au moins une erreur s'est produite lors du traitement de la requête :</b>"
6965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6966 msgid "Create event"
6967 msgstr "Créer un événement"
6969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6971 msgstr "Modifier l'événement"
6973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6977 msgid "Error in processing request"
6978 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
6980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6981 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6987 msgstr "Nom de l'événement"
6989 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6991 msgstr "Type d'évènement"
6993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6995 msgid "Change to %s"
6996 msgstr "Changer pour %s"
6998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7003 msgid "Execute every"
7004 msgstr "Exécuter chaque"
7006 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7016 msgid "On completion preserve"
7017 msgstr "À la fin, préserver"
7019 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7025 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7026 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7027 msgstr "Le définisseur doit suivre le format «utilisateur@machine»"
7029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7030 msgid "You must provide an event name"
7031 msgstr "Vous devez fournir un nom pour l'événement"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7034 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7035 msgstr "Vous devez fournir un intervalle valable pour l'événement."
7037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7038 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7039 msgstr "Vous devez fournir un moment d'exécution valable pour l'événement."
7041 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7042 msgid "You must provide a valid type for the event."
7043 msgstr "Vous devez fournir un type valable pour l'événement."
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7046 msgid "You must provide an event definition."
7047 msgstr "Vous devez fournir une définition pour l'événement."
7049 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7053 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7057 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7061 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7062 msgid "Event scheduler status"
7063 msgstr "État du planificateur d'événements"
7065 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7069 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7070 #: server_status.php:1071 sql.php:943
7074 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7080 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7081 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7082 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7084 "Vous utilisez l'extension PHP «mysql» qui est désuète et ne peut traiter les "
7085 "requêtes multiples. <b>L'exécution de certaines procédures stockées peut "
7086 "échouer!</b>Veuillez utiliser l'extension «mysqli» pour éviter ces problèmes."
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7091 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7092 msgstr "Type de procédure invalide : «%s»"
7094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7095 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7096 msgstr "Désolé, il a été impossible de restaurer la procédure."
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7100 msgid "Routine %1$s has been modified."
7101 msgstr "La procédure %1$s a été modifiée."
7103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7105 msgid "Routine %1$s has been created."
7106 msgstr "La procédure %1$s a été créée."
7108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7109 msgid "Create routine"
7110 msgstr "Créer une procédure"
7112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7113 msgid "Edit routine"
7114 msgstr "Modifier une procédure"
7116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7117 msgid "Routine name"
7118 msgstr "Nom de la procédure"
7120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7129 msgid "Length/Values"
7130 msgstr "Taille/Valeurs*"
7132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7133 msgid "Add parameter"
7134 msgstr "Ajouter un paramètre"
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7137 msgid "Remove last parameter"
7138 msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7142 msgstr "Type retourné"
7144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7145 msgid "Return length/values"
7146 msgstr "Taille/Valeurs à retourner"
7148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7149 msgid "Return options"
7150 msgstr "Options de retour"
7152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7153 msgid "Is deterministic"
7154 msgstr "Est déterministe"
7156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7157 msgid "Security type"
7158 msgstr "Type de sécurité"
7160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7161 msgid "SQL data access"
7162 msgstr "Accès aux données SQL"
7164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7165 msgid "You must provide a routine name"
7166 msgstr "Vous devez fournir un nom pour la procédure"
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7170 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7171 msgstr "La direction «%s» fournie pour le paramètre est invalide."
7173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7176 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7177 "VARCHAR and VARBINARY."
7179 "Vous devez fournir une longueur ou une valeur pour les paramètres de type "
7180 "ENUM, SET, VARCHAR et VARBINARY."
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7183 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7184 msgstr "Vous devez fournir un nom et un type pour chacun des paramètres."
7186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7187 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7188 msgstr "Vous devez fournir un type de retour valable pour la procédure."
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7191 msgid "You must provide a routine definition."
7192 msgstr "Vous devez fournir une définition pour la procédure."
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7196 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7197 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7198 msgstr[0] "%d ligne a été affectée par le dernier énoncé de la procédure"
7199 msgstr[1] "%d lignes ont été affectées par le dernier énoncé de la procédure"
7201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7203 msgid "Execution results of routine %s"
7204 msgstr "Résultats de l'exécution de la procédure %s"
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7208 msgid "Execute routine"
7209 msgstr "Exécuter la procédure"
7211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7213 msgid "Routine parameters"
7214 msgstr "Paramètres de procédure"
7216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7217 #: tbl_change.php:325
7221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7222 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7223 msgstr "Désolé, il a été impossible de restaurer le déclencheur."
7225 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7227 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7228 msgstr "Le déclencheur %1$s a été modifié."
7230 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7232 msgid "Trigger %1$s has been created."
7233 msgstr "Le déclencheur %1$s a été créé."
7235 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7236 msgid "Create trigger"
7237 msgstr "Créer un déclencheur"
7239 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7240 msgid "Edit trigger"
7241 msgstr "Modifier le déclencheur"
7243 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7244 msgid "Trigger name"
7245 msgstr "Nom du déclencheur"
7247 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7248 msgid "You must provide a trigger name"
7249 msgstr "Vous devez fournir un nom valable pour le déclencheur"
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7252 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7253 msgstr "Vous devez fournir une temporisation valable pour le déclencheur"
7255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7256 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7257 msgstr "Vous devez fournir un événement valable pour le déclencheur"
7259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7260 msgid "You must provide a valid table name"
7261 msgstr "Vous devez fournir un nom de table valable"
7263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7264 msgid "You must provide a trigger definition."
7265 msgstr "Vous devez fournir une définition pour le déclencheur."
7267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7269 msgstr "Ajouter une procédure"
7271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7273 msgid "Export of routine %s"
7274 msgstr "Exporter la procédure %s"
7276 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7278 msgstr "Procédure stockée"
7280 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7281 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7282 msgstr "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour créer une procédure"
7284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7286 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7288 "Aucune procédure portant le nom %1$s n'a été trouvée dans la base de données "
7291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7292 msgid "There are no routines to display."
7293 msgstr "Il n'y a aucune procédure à afficher."
7295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7297 msgstr "Ajouter un déclencheur"
7299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7301 msgid "Export of trigger %s"
7302 msgstr "Exporter le déclencheur %s"
7304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7306 msgstr "déclencheur"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7309 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7310 msgstr "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour créer un déclencheur"
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7314 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7316 "Aucun déclencheur nommé %1$s n'a été trouvé dans la base de données %2$s"
7318 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7319 msgid "There are no triggers to display."
7320 msgstr "Aucun déclencheur à afficher."
7322 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7324 msgstr "Ajouter un événement."
7326 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7328 msgid "Export of event %s"
7329 msgstr "Exporter l'évènement %s"
7331 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7335 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7336 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7337 msgstr "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour créer un événement"
7339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7341 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7342 msgstr "Aucun événement nommé %1$s n'a été trouvé dans la base de données %2$s"
7344 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7345 msgid "There are no events to display."
7346 msgstr "Aucun évènement à afficher."
7348 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7349 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7350 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7351 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7352 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7354 msgid "The %s table doesn't exist!"
7355 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7357 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7358 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7360 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7361 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7363 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7364 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
7366 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7368 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7369 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7371 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7372 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
7374 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7375 msgid "This page does not contain any tables!"
7376 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
7378 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7379 msgid "SCHEMA ERROR: "
7380 msgstr "Erreur de schéma : "
7382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7384 msgid "Relational schema"
7385 msgstr "Schéma relationnel"
7387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7388 msgid "Table of contents"
7389 msgstr "Table des matières"
7391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7394 #: tbl_structure.php:207
7398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7400 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7405 msgid "Create a page"
7406 msgstr "Créer une page"
7408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7410 msgstr "Nom de la page"
7412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7413 msgid "Automatic layout based on"
7414 msgstr "Mise en page automatique"
7416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7417 msgid "Internal relations"
7418 msgstr "Relations internes"
7420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7422 msgstr "FOREIGN KEY"
7424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7425 msgid "Please choose a page to edit"
7426 msgstr "Page à éditer"
7428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7430 msgstr "Choisissez la page"
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7433 msgid "Select Tables"
7434 msgstr "Choisissez les tables"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7437 msgid "Display relational schema"
7438 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7441 msgid "Select Export Relational Type"
7442 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7453 msgid "Show dimension of tables"
7454 msgstr "Dimension des tables"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7457 msgid "Display all tables with the same width"
7458 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7461 msgid "Only show keys"
7462 msgstr "Ne montrer que les clés"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7474 msgstr "Orientation"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7478 msgstr "Taille du papier"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7482 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7483 "like to delete those references?"
7485 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
7486 "effacer ces références ?"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7489 msgid "Toggle scratchboard"
7490 msgstr "Éditeur visuel"
7492 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7493 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7497 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7498 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7500 msgid "Unknown language: %1$s."
7501 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
7503 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7504 msgid "Current Server"
7505 msgstr "Serveur actuel"
7507 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1035
7508 #: server_synchronize.php:1043
7510 msgstr "Synchroniser"
7512 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7513 #: server_status.php:497
7515 msgstr "Log binaire"
7517 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7518 #: server_engines.php:127 server_status.php:549
7522 #: libraries/server_links.inc.php:99
7524 msgstr "Jeux de caractères"
7526 #: libraries/server_links.inc.php:103
7530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282 server_synchronize.php:1059
7531 msgid "Source database"
7532 msgstr "Base de données source"
7534 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7535 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1292
7536 msgid "Current server"
7537 msgstr "Serveur actuel"
7539 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294
7541 msgid "Remote server"
7542 msgstr "Serveur distant"
7544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1289
7548 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290 server_synchronize.php:1061
7549 msgid "Target database"
7550 msgstr "Base de données cible"
7552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7554 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7555 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
7557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7559 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7560 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
7562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:270
7563 #: setup/frames/index.inc.php:232
7567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7572 msgid "Bookmark this SQL query"
7573 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
7575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7576 msgid "Let every user access this bookmark"
7577 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
7579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7580 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7581 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
7583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7584 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7585 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
7587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7592 msgid " Show this query here again "
7593 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
7595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7597 msgstr "Voir uniquement"
7599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7600 msgid "Location of the text file"
7601 msgstr "Emplacement du fichier texte"
7603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7604 msgid "web server upload directory"
7605 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
7607 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7609 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7610 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7612 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
7613 "peut vous aider à en trouver la cause."
7615 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7617 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7618 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7619 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7620 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7621 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7622 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7623 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7624 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7625 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7627 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
7628 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
7629 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
7630 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
7631 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
7632 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
7633 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
7634 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
7635 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
7637 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7639 msgstr "Début de la section à couper"
7641 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7643 msgstr "Fin de la section à couper"
7645 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7647 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
7649 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7651 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
7653 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7654 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7655 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
7657 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7658 msgid "Unclosed quote"
7659 msgstr "Apostrophe non fermé"
7661 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7662 msgid "Invalid Identifer"
7663 msgstr "Identificateur invalide"
7665 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7666 msgid "Unknown Punctuation String"
7667 msgstr "Ponctuation invalide"
7669 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7672 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7673 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7675 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
7676 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
7677 "%sdocumentation%s."
7679 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7680 msgid "Table seems to be empty!"
7681 msgstr "La table semble vide !"
7683 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7685 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7686 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7690 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7691 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7692 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7693 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7695 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
7696 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
7697 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
7698 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
7700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7702 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7703 "escaping or quotes, using this format: a"
7705 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
7706 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
7708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7709 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7710 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7717 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7718 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7720 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
7721 "possibles en fonction des types MIME"
7723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7724 msgid "Transformation options"
7725 msgstr "Options de transformation"
7727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7729 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7730 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7731 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7732 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7734 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
7735 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
7736 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
7737 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7740 msgid "ENUM or SET data too long?"
7741 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
7743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7744 msgid "Get more editing space"
7745 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
7747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7748 msgctxt "for default"
7752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7754 msgstr "Tel que défini :"
7756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7757 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7762 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7764 msgstr "Texte entier"
7766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7769 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7770 "author what %s does."
7772 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
7773 "demander à son auteur, des détails sur %s."
7775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7777 msgid "Add %s column(s)"
7778 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
7780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7781 msgid "You have to add at least one column."
7782 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
7784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7785 #: tbl_operations.php:379
7786 msgid "Storage Engine"
7787 msgstr "Moteur de stockage"
7789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7790 msgid "PARTITION definition"
7791 msgstr "Définition de PARTITION"
7793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7794 msgid "+ Add a value"
7795 msgstr "+ Ajouter une valeur"
7797 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7799 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7800 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7801 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7802 "need to set the first option to the empty string."
7804 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
7805 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
7806 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
7807 "option, veuillez laisser la première option vide."
7809 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7811 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7812 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7814 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
7815 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
7816 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
7818 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7819 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7821 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7822 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7824 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
7825 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
7827 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7828 msgid "Displays a link to download this image."
7829 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
7831 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7833 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7834 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7835 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7836 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7837 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7838 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7839 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7840 "gmdate() function."
7842 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
7843 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
7844 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
7845 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
7846 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
7847 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
7848 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
7850 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7852 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7853 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7854 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7855 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7856 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7857 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7858 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7859 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7860 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7863 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
7864 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
7865 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
7866 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
7867 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
7868 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
7869 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
7870 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
7871 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
7872 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
7875 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7877 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7878 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7880 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
7881 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
7882 "colonne contient du HTML valide."
7884 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7886 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7887 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7888 "third options are the width and the height in pixels."
7890 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
7891 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
7892 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
7893 "hauteur en pixels."
7895 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7897 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7898 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7901 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
7902 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
7905 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7907 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7908 "standard dotted format."
7910 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
7911 "séparés par des points."
7913 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7914 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7916 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7918 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7920 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7921 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7922 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7923 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7924 "(Default: \"...\")."
7926 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7927 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7928 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7929 "du texte (par défaut: «...»)."
7931 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7932 msgid "Manage your settings"
7933 msgstr "Gérer vos paramètres"
7935 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7936 msgid "Configuration has been saved"
7937 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
7939 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7942 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7943 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7945 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
7946 "stockage permanent requiert l'installation de %sstockage de configurations "
7949 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7950 msgid "Could not save configuration"
7951 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
7953 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7955 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7956 "import it for current session?"
7958 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
7959 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
7961 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7962 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7963 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
7965 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7966 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7967 msgid "Error in ZIP archive:"
7968 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
7971 msgid "General Settings"
7972 msgstr "Paramètres généraux"
7975 msgid "MySQL connection collation"
7976 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
7979 msgid "Appearance Settings"
7980 msgstr "Paramètres d'affichage"
7982 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7983 msgid "More settings"
7984 msgstr "Plus de paramètres"
7987 msgid "Protocol version"
7988 msgstr "Version du protocole"
7990 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7991 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7992 #: server_status.php:1067
7994 msgstr "Utilisateur"
7997 msgid "MySQL charset"
7998 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
8002 msgstr "Serveur web"
8005 msgid "MySQL client version"
8006 msgstr "Version du client MySQL"
8009 msgid "PHP extension"
8010 msgstr "Extension PHP"
8013 msgid "Show PHP information"
8014 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
8021 msgid "Official Homepage"
8022 msgstr "Site officiel"
8030 msgstr "Obtenir de l'aide"
8033 msgid "List of changes"
8034 msgstr "Liste des changements"
8038 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8039 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8040 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8041 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8043 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
8044 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
8045 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
8046 "problème de sécurité."
8050 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8051 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8054 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
8055 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
8060 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8061 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8062 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8064 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
8065 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
8066 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
8067 "résulter des problèmes."
8071 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8072 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8073 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8074 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8076 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
8077 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
8078 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
8079 "travail expirera plus tôt."
8083 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8084 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8086 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
8087 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
8088 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
8091 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8093 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
8094 "secrète (blowfish_secret)."
8098 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8099 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8100 "has been configured."
8102 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
8103 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
8104 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
8109 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8110 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8112 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
8113 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
8118 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8119 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8122 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
8123 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
8124 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
8129 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8130 "This may cause unpredictable behavior."
8132 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
8133 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
8138 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8141 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
8142 "pour en connaître les conséquences possibles."
8144 #: navigation.php:181 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1150
8145 msgid "No databases"
8146 msgstr "Aucune base de données"
8148 #: navigation.php:271
8149 msgid "filter tables by name"
8150 msgstr "filtrer par nom de table"
8152 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8153 msgctxt "short form"
8154 msgid "Create table"
8155 msgstr "Nouvelle table"
8157 #: navigation.php:310 navigation.php:473
8158 msgid "Please select a database"
8159 msgstr "Choisissez une base de données"
8161 #: pmd_general.php:74
8162 msgid "Show/Hide left menu"
8163 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
8165 #: pmd_general.php:78
8166 msgid "Save position"
8167 msgstr "Sauvegarder la position"
8169 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:402 server_synchronize.php:828
8170 msgid "Create table"
8171 msgstr "Nouvelle table"
8173 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8174 msgid "Create relation"
8175 msgstr "Nouvelle relation"
8177 #: pmd_general.php:90
8181 #: pmd_general.php:93
8185 #: pmd_general.php:97
8186 msgid "Angular links"
8187 msgstr "Liens angulaires"
8189 #: pmd_general.php:97
8190 msgid "Direct links"
8191 msgstr "Liens directs"
8193 #: pmd_general.php:101
8194 msgid "Snap to grid"
8195 msgstr "Accrocher à la grille"
8197 #: pmd_general.php:105
8198 msgid "Small/Big All"
8199 msgstr "Agrandir/réduire tout"
8201 #: pmd_general.php:109
8202 msgid "Toggle small/big"
8203 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
8205 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8206 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8207 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
8209 #: pmd_general.php:120
8211 msgstr "Construire la requête"
8213 #: pmd_general.php:125
8215 msgstr "Déplacer le menu"
8217 #: pmd_general.php:137
8218 msgid "Hide/Show all"
8219 msgstr "Cacher/montrer tout"
8221 #: pmd_general.php:141
8222 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8223 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
8225 #: pmd_general.php:181
8226 msgid "Number of tables"
8227 msgstr "Nombre de tables"
8229 #: pmd_general.php:418
8230 msgid "Delete relation"
8231 msgstr "Effacer la relation"
8233 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8234 msgid "Relation operator"
8235 msgstr "Opérateur de relation"
8237 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8238 #: pmd_general.php:769
8242 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8243 #: pmd_general.php:775
8245 msgstr "sous-requête"
8247 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8249 msgstr "Renommer en"
8251 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8253 msgstr "Nouveau nom"
8255 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8257 msgstr "Regroupement"
8259 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8260 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8261 #: tbl_select.php:117
8265 #: pmd_general.php:810
8266 msgid "Active options"
8267 msgstr "Options actives"
8270 msgid "To select relation, click :"
8271 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
8275 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8276 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8277 "appropriate column name."
8279 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
8280 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
8281 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
8284 msgid "Page has been created"
8285 msgstr "La page a été créée"
8288 msgid "Page creation failed"
8289 msgstr "Échec de création de page"
8296 msgid "Import from selected page"
8297 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
8300 msgid "Export to selected page"
8301 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
8304 msgid "Create a page and export to it"
8305 msgstr "Créer une page et y exporter"
8308 msgid "New page name: "
8309 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
8312 msgid "Export/Import to scale"
8313 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
8319 #: pmd_relation_new.php:29
8320 msgid "Error: relation already exists."
8321 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
8323 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8324 msgid "Error: Relation not added."
8325 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
8327 #: pmd_relation_new.php:62
8328 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8329 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
8331 #: pmd_relation_new.php:84
8332 msgid "Internal relation added"
8333 msgstr "Relation interne ajoutée"
8335 #: pmd_relation_upd.php:55
8336 msgid "Relation deleted"
8337 msgstr "Relation supprimée"
8339 #: pmd_save_pos.php:44
8340 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8341 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
8343 #: pmd_save_pos.php:52
8344 msgid "Modifications have been saved"
8345 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
8347 #: prefs_forms.php:78
8348 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8350 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
8353 #: prefs_manage.php:80
8354 msgid "Could not import configuration"
8355 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
8357 #: prefs_manage.php:112
8358 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8360 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
8362 #: prefs_manage.php:128
8363 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8364 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
8366 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8367 msgid "Saved on: @DATE@"
8368 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
8370 #: prefs_manage.php:239
8371 msgid "Import from file"
8372 msgstr "Importer depuis le fichier"
8374 #: prefs_manage.php:245
8375 msgid "Import from browser's storage"
8376 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
8378 #: prefs_manage.php:248
8379 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8381 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
8383 #: prefs_manage.php:254
8384 msgid "You have no saved settings!"
8385 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
8387 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8388 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8389 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
8391 #: prefs_manage.php:263
8392 msgid "Merge with current configuration"
8393 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
8395 #: prefs_manage.php:277
8398 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8401 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
8402 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
8404 #: prefs_manage.php:302
8405 msgid "Save to browser's storage"
8406 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
8408 #: prefs_manage.php:306
8409 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8411 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
8414 #: prefs_manage.php:308
8415 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8416 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
8418 #: prefs_manage.php:323
8419 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8420 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
8422 #: querywindow.php:69
8423 msgid "Import files"
8424 msgstr "Importe les fichiers"
8426 #: querywindow.php:80
8430 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8432 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8433 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
8435 #: schema_export.php:47
8436 msgid "File doesn't exist"
8437 msgstr "Le fichier n'existe pas"
8439 #: server_binlog.php:87
8440 msgid "Select binary log to view"
8441 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
8443 #: server_binlog.php:103 server_status.php:506
8447 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1077
8448 #: server_status.php:1079
8449 msgid "Truncate Shown Queries"
8450 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
8452 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1077
8453 #: server_status.php:1079
8454 msgid "Show Full Queries"
8455 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
8457 #: server_binlog.php:180
8459 msgstr "Nom du journal binaire"
8461 #: server_binlog.php:181
8465 #: server_binlog.php:184
8466 msgid "Original position"
8467 msgstr "Position d'origine"
8469 #: server_binlog.php:185
8471 msgstr "Information"
8473 #: server_collations.php:39
8474 msgid "Character Sets and Collations"
8475 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
8477 #: server_databases.php:64
8478 msgid "No databases selected."
8479 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
8481 #: server_databases.php:75
8483 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8484 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
8486 #: server_databases.php:99
8487 msgid "Databases statistics"
8488 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
8490 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8491 #: server_replication.php:207
8492 msgid "Master replication"
8493 msgstr "Réplication maître"
8495 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8496 msgid "Slave replication"
8497 msgstr "Réplication esclave"
8499 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8500 msgid "Enable Statistics"
8501 msgstr "Activer les statistiques"
8503 #: server_databases.php:274
8505 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8506 "between the web server and the MySQL server."
8508 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
8509 "serveur web et le serveur MySQL."
8511 #: server_engines.php:46
8512 msgid "Storage Engines"
8513 msgstr "Moteurs de stockage"
8515 #: server_export.php:20
8516 msgid "View dump (schema) of databases"
8517 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
8519 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8520 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8521 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
8523 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8524 #: server_privileges.php:615
8525 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8526 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
8528 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8529 #: server_privileges.php:621
8530 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8531 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
8533 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8534 #: server_privileges.php:614
8535 msgid "Allows creating new databases and tables."
8536 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
8538 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8539 #: server_privileges.php:620
8540 msgid "Allows creating stored routines."
8541 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
8543 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8544 msgid "Allows creating new tables."
8545 msgstr "Permission de créer des tables."
8547 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8548 #: server_privileges.php:618
8549 msgid "Allows creating temporary tables."
8550 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
8552 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8553 #: server_privileges.php:654
8554 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8555 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
8557 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8558 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8559 #: server_privileges.php:630
8560 msgid "Allows creating new views."
8561 msgstr "Permission de créer des vues."
8563 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8564 #: server_privileges.php:606
8565 msgid "Allows deleting data."
8566 msgstr "Permission de détruire des données."
8568 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8569 #: server_privileges.php:617
8570 msgid "Allows dropping databases and tables."
8571 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
8573 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8574 msgid "Allows dropping tables."
8575 msgstr "Permission d'effacer des tables."
8577 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8578 #: server_privileges.php:634
8579 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8581 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
8584 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8585 #: server_privileges.php:622
8586 msgid "Allows executing stored routines."
8587 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
8589 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8590 #: server_privileges.php:609
8591 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8593 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
8596 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8598 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8600 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
8601 "recharger les privilèges."
8603 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8604 #: server_privileges.php:616
8605 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8606 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
8608 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8609 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8610 msgid "Allows inserting and replacing data."
8611 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
8613 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8614 #: server_privileges.php:649
8615 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8617 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
8620 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8621 #: server_privileges.php:716
8622 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8624 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
8627 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8628 #: server_privileges.php:704
8629 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8631 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
8634 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8635 #: server_privileges.php:710
8637 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8640 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
8641 "utilisateur peut exécuter, par heure."
8643 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8644 #: server_privileges.php:722
8645 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8647 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
8649 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8650 #: server_privileges.php:644
8651 msgid "Allows viewing processes of all users"
8652 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
8654 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8655 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8656 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8657 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
8659 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8660 #: server_privileges.php:645
8661 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8663 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
8666 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8667 #: server_privileges.php:652
8668 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8670 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
8673 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8674 #: server_privileges.php:653
8675 msgid "Needed for the replication slaves."
8676 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
8678 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8679 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8680 msgid "Allows reading data."
8681 msgstr "Permission de lire des données."
8683 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8684 #: server_privileges.php:647
8685 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8686 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
8688 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8689 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8690 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8691 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
8693 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8694 #: server_privileges.php:646
8695 msgid "Allows shutting down the server."
8696 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
8698 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8699 #: server_privileges.php:643
8701 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8702 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8703 "killing threads of other users."
8705 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
8706 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
8707 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
8708 "destruction de processus."
8710 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8711 #: server_privileges.php:635
8712 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8713 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
8715 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8716 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8717 msgid "Allows changing data."
8718 msgstr "Permission de changer des données."
8720 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8721 msgid "No privileges."
8722 msgstr "Pas de privilèges."
8724 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8725 msgctxt "None privileges"
8729 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8730 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8731 msgid "Table-specific privileges"
8732 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
8734 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8735 #: server_privileges.php:1696
8736 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8737 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
8739 #: server_privileges.php:599
8740 msgid "Administration"
8741 msgstr "Administration"
8743 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8744 msgid "Global privileges"
8745 msgstr "Privilèges globaux"
8747 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8748 msgid "Database-specific privileges"
8749 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
8751 #: server_privileges.php:698
8752 msgid "Resource limits"
8753 msgstr "Limites de ressources"
8755 #: server_privileges.php:699
8756 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8757 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
8759 #: server_privileges.php:776
8760 msgid "Login Information"
8761 msgstr "Information pour la connexion"
8763 #: server_privileges.php:870
8764 msgid "Do not change the password"
8765 msgstr "Conserver le mot de passe"
8767 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8768 msgid "No user found."
8769 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
8771 #: server_privileges.php:947
8773 msgid "The user %s already exists!"
8774 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
8776 #: server_privileges.php:1031
8777 msgid "You have added a new user."
8778 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
8780 #: server_privileges.php:1262
8782 msgid "You have updated the privileges for %s."
8783 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
8785 #: server_privileges.php:1286
8787 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8788 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
8790 #: server_privileges.php:1322
8792 msgid "The password for %s was changed successfully."
8793 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
8795 #: server_privileges.php:1342
8798 msgstr "Destruction de %s"
8800 #: server_privileges.php:1356
8801 msgid "No users selected for deleting!"
8802 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
8804 #: server_privileges.php:1359
8805 msgid "Reloading the privileges"
8806 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
8808 #: server_privileges.php:1377
8809 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8810 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
8812 #: server_privileges.php:1412
8813 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8814 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
8816 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8817 msgid "Edit Privileges"
8818 msgstr "Changer les privilèges"
8820 #: server_privileges.php:1432
8824 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8825 #: server_privileges.php:2329
8827 msgstr "N'importe quel"
8829 #: server_privileges.php:1556
8830 msgid "User overview"
8831 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
8833 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8834 #: server_privileges.php:2239
8838 #: server_privileges.php:1770
8839 msgid "Remove selected users"
8840 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
8842 #: server_privileges.php:1773
8843 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8844 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
8846 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8847 #: server_privileges.php:1776
8848 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8850 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
8852 #: server_privileges.php:1797
8855 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8856 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8857 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8858 "%sreload the privileges%s before you continue."
8860 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
8861 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
8862 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
8863 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
8865 #: server_privileges.php:1850
8866 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8867 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
8869 #: server_privileges.php:1890
8870 msgid "Column-specific privileges"
8871 msgstr "Privilèges de colonnes"
8873 #: server_privileges.php:2091
8874 msgid "Add privileges on the following database"
8875 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
8877 #: server_privileges.php:2109
8878 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8879 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
8881 #: server_privileges.php:2112
8882 msgid "Add privileges on the following table"
8883 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
8885 #: server_privileges.php:2169
8886 msgid "Change Login Information / Copy User"
8887 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
8889 #: server_privileges.php:2172
8890 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8891 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
8893 #: server_privileges.php:2174
8894 msgid "... keep the old one."
8895 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
8897 #: server_privileges.php:2175
8898 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8899 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
8901 #: server_privileges.php:2176
8903 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8905 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
8907 #: server_privileges.php:2177
8909 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8912 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
8915 #: server_privileges.php:2200
8916 msgid "Database for user"
8917 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
8919 #: server_privileges.php:2204
8920 msgctxt "Create none database for user"
8924 #: server_privileges.php:2205
8925 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8927 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
8928 "privilèges sur cette base"
8930 #: server_privileges.php:2206
8931 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8932 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
8934 #: server_privileges.php:2209
8936 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8937 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s""
8939 #: server_privileges.php:2232
8941 msgid "Users having access to "%s""
8942 msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s""
8944 #: server_privileges.php:2340
8948 #: server_privileges.php:2342
8949 msgid "database-specific"
8950 msgstr "spécifique à cette base de données"
8952 #: server_privileges.php:2344
8954 msgstr "passepartout"
8956 #: server_privileges.php:2381
8957 msgid "User has been added."
8958 msgstr "La vue %s a été supprimée"
8960 #: server_replication.php:49
8961 msgid "Unknown error"
8962 msgstr "Erreur inconnue"
8964 #: server_replication.php:56
8966 msgid "Unable to connect to master %s."
8967 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
8969 #: server_replication.php:63
8971 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8973 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
8974 "de privilège sur le maître."
8976 #: server_replication.php:69
8977 msgid "Unable to change master"
8978 msgstr "Impossible de changer le maître"
8980 #: server_replication.php:72
8982 msgid "Master server changed successfully to %s"
8983 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
8985 #: server_replication.php:180
8986 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8987 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
8989 #: server_replication.php:182 server_status.php:526
8990 msgid "Show master status"
8991 msgstr "Montrer l'état du maître"
8993 #: server_replication.php:185
8994 msgid "Show connected slaves"
8995 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
8997 #: server_replication.php:208
9000 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9001 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9003 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
9004 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
9006 #: server_replication.php:215
9007 msgid "Master configuration"
9008 msgstr "Configuration du maître"
9010 #: server_replication.php:216
9012 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9013 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9014 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9015 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9016 "replicated. Please select the mode:"
9018 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
9019 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
9020 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
9021 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
9022 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
9024 #: server_replication.php:219
9025 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9026 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
9028 #: server_replication.php:220
9029 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9030 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
9032 #: server_replication.php:223
9033 msgid "Please select databases:"
9034 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
9036 #: server_replication.php:226
9038 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9039 "and please restart the MySQL server afterwards."
9041 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
9042 "puis redémarrez le serveur MySQL."
9044 #: server_replication.php:228
9046 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9047 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9050 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
9051 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
9052 "configuré comme maître."
9054 #: server_replication.php:291
9055 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9056 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
9058 #: server_replication.php:294
9059 msgid "Slave IO Thread not running!"
9060 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
9062 #: server_replication.php:303
9064 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9066 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
9069 #: server_replication.php:306
9070 msgid "See slave status table"
9071 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
9073 #: server_replication.php:309
9074 msgid "Synchronize databases with master"
9075 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
9077 #: server_replication.php:320
9078 msgid "Control slave:"
9079 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
9081 #: server_replication.php:323
9083 msgstr "Démarrer complètement"
9085 #: server_replication.php:323
9087 msgstr "Arrêter complètement"
9089 #: server_replication.php:324
9091 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
9093 #: server_replication.php:326
9094 msgid "Start SQL Thread only"
9095 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
9097 #: server_replication.php:328
9098 msgid "Stop SQL Thread only"
9099 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
9101 #: server_replication.php:331
9102 msgid "Start IO Thread only"
9103 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
9105 #: server_replication.php:333
9106 msgid "Stop IO Thread only"
9107 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
9109 #: server_replication.php:338
9110 msgid "Error management:"
9111 msgstr "Gestion des erreurs : "
9113 #: server_replication.php:340
9114 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9116 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
9117 "maître et esclave !"
9119 #: server_replication.php:342
9120 msgid "Skip current error"
9121 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
9123 #: server_replication.php:343
9125 msgstr "Ignorer les prochaines"
9127 #: server_replication.php:346
9131 #: server_replication.php:361
9134 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9137 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
9138 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
9140 #: server_status.php:371
9142 msgid "Thread %s was successfully killed."
9143 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
9145 #: server_status.php:373
9148 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9150 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
9152 #: server_status.php:494
9154 msgstr "Gestionnaire"
9156 #: server_status.php:495
9158 msgstr "Cache des requêtes"
9160 #: server_status.php:496
9162 msgstr "Fils d'exécution"
9164 #: server_status.php:498
9165 msgid "Temporary data"
9166 msgstr "Données temporaires"
9168 #: server_status.php:499
9169 msgid "Delayed inserts"
9170 msgstr "Insertions avec délais"
9172 #: server_status.php:500
9174 msgstr "Cache des clés"
9176 #: server_status.php:501
9180 #: server_status.php:503
9182 msgstr "Mécanisme de tri"
9184 #: server_status.php:505
9185 msgid "Transaction coordinator"
9186 msgstr "Coordonnateur des transactions"
9188 #: server_status.php:516
9189 msgid "Flush (close) all tables"
9190 msgstr "Fermer toutes les tables"
9192 #: server_status.php:518
9193 msgid "Show open tables"
9194 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
9196 #: server_status.php:523
9197 msgid "Show slave hosts"
9198 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
9200 #: server_status.php:529
9201 msgid "Show slave status"
9202 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
9204 #: server_status.php:534
9205 msgid "Flush query cache"
9206 msgstr "Vider la cache des requêtes"
9208 #: server_status.php:643
9209 msgid "Runtime Information"
9210 msgstr "Informations sur le serveur"
9212 #: server_status.php:650
9213 msgid "All status variables"
9214 msgstr "Toutes les variables d'état"
9216 #: server_status.php:651
9218 msgstr "Surveillance"
9220 #: server_status.php:652
9222 #| msgid "Apply a divisor"
9224 msgstr "Appliquer un diviseur"
9226 #: server_status.php:662 server_status.php:684
9227 msgid "Refresh rate: "
9228 msgstr "Taux de rafraîchissement :"
9230 #: server_status.php:705
9231 msgid "Containing the word:"
9232 msgstr "Contenant le mot :"
9234 #: server_status.php:710
9235 msgid "Show only alert values"
9236 msgstr "Afficher uniquement les valeurs d'alerte"
9238 #: server_status.php:714
9239 msgid "Filter by category..."
9240 msgstr "Filtrer par catégorie..."
9242 #: server_status.php:727
9244 #| msgid "Show only alert values"
9245 msgid "Show unformatted values"
9246 msgstr "Afficher uniquement les valeurs d'alerte"
9248 #: server_status.php:731
9249 msgid "Related links:"
9250 msgstr "Liens connexes:"
9252 #: server_status.php:765
9254 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9255 "analyzing the server status variables. \n"
9256 " Do note however that this system provides recommendations based on "
9257 "fairly simple calculations and by rule of thumb and \n"
9258 " may not necessarily work for your system.\n"
9259 " Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you "
9260 "are changing and how to undo the change. Wrong tuning\n"
9261 " can have a very negative effect on performance.\n"
9262 " The best way to tune the system would be to change only one setting "
9263 "at a time, observe or benchmark your database, and \n"
9264 " undo the change if there was no clearly measurable improvement."
9267 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9268 #: server_status.php:790
9270 msgid "Questions since startup: %s"
9271 msgstr "Questions depuis le démarrage : %s"
9273 #: server_status.php:796 server_status.php:831 server_status.php:947
9274 #: server_status.php:992
9278 #: server_status.php:800
9282 #: server_status.php:805
9284 msgstr "par seconde"
9286 #: server_status.php:826 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9288 msgstr "Information"
9290 #. l10n: # = Amount of queries
9291 #: server_status.php:829
9295 #: server_status.php:896
9297 msgid "Network traffic since startup: %s"
9298 msgstr "Trafic réseau depuis le démarrage : %s"
9300 #: server_status.php:904
9302 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9303 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %1$s. Il a démarré le %2$s."
9305 #: server_status.php:914
9307 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9310 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
9313 #: server_status.php:916
9314 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9316 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
9319 #: server_status.php:918
9320 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9322 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
9323 "<b>réplication</b>."
9325 #: server_status.php:920
9327 "For further information about replication status on the server, please visit "
9328 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9330 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
9331 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
9333 #: server_status.php:930
9334 msgid "Replication status"
9335 msgstr "État de la réplication"
9337 #: server_status.php:946
9339 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9340 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9342 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
9343 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
9346 #: server_status.php:952
9350 #: server_status.php:962
9354 #: server_status.php:998
9355 msgid "max. concurrent connections"
9356 msgstr "max. de connexions simultanées"
9358 #: server_status.php:1005
9359 msgid "Failed attempts"
9360 msgstr "Tentatives échouées"
9362 #: server_status.php:1019
9364 msgstr "Arrêts prématurés"
9366 #: server_status.php:1066
9370 #: server_status.php:1070
9374 #: server_status.php:1139
9376 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9377 "closing the connection properly."
9379 "Le nombre de connexions avortées en raison d'une interruption du client sans "
9380 "fermeture adéquate de la connexion."
9382 #: server_status.php:1140
9383 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9384 msgstr "Le nombre de tentatives de connexion au serveur MySQL infructueuses."
9386 #: server_status.php:1141
9388 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9389 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9390 "statements from the transaction."
9392 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
9393 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
9394 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
9396 #: server_status.php:1142
9397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9399 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
9401 #: server_status.php:1143
9403 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9405 "Le nombre de tentatives de connexion (réussies ou non) au serveur MySQL."
9407 #: server_status.php:1144
9409 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9410 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9411 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9412 "based instead of disk-based."
9414 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
9415 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
9416 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
9417 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
9418 "au lieu d'être sur disque."
9420 #: server_status.php:1145
9421 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9422 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
9424 #: server_status.php:1146
9426 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9427 "while executing statements."
9429 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
9430 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
9432 #: server_status.php:1147
9434 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9435 "(probably duplicate key)."
9437 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
9438 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
9440 #: server_status.php:1148
9442 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9443 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9445 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
9446 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
9448 #: server_status.php:1149
9449 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9450 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
9452 #: server_status.php:1150
9453 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9454 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
9456 #: server_status.php:1151
9457 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9458 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
9460 #: server_status.php:1152
9461 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9462 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
9464 #: server_status.php:1153
9466 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9467 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9468 "indicates the number of time tables have been discovered."
9470 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
9471 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". Ce "
9472 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
9474 #: server_status.php:1154
9476 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9477 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9478 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9480 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
9481 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
9482 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
9485 #: server_status.php:1155
9487 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9488 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9490 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
9491 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
9493 #: server_status.php:1156
9495 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9496 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9497 "if you are doing an index scan."
9499 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
9500 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
9501 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
9503 #: server_status.php:1157
9505 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9506 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9508 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
9509 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
9511 #: server_status.php:1158
9513 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9514 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9515 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9516 "you have joins that don't use keys properly."
9518 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
9519 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
9520 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
9521 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
9522 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
9524 #: server_status.php:1159
9526 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9527 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9528 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9529 "advantage of the indexes you have."
9531 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
9532 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
9533 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
9534 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
9536 #: server_status.php:1160
9537 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9538 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
9540 #: server_status.php:1161
9541 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9542 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
9544 #: server_status.php:1162
9545 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9546 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
9548 #: server_status.php:1163
9549 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9550 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
9552 #: server_status.php:1164
9553 msgid "The number of pages currently dirty."
9554 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
9556 #: server_status.php:1165
9557 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9558 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
9560 #: server_status.php:1166
9561 msgid "The number of free pages."
9562 msgstr "Le nombre de pages libres."
9564 #: server_status.php:1167
9566 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9567 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9570 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
9571 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
9574 #: server_status.php:1168
9576 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9577 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9578 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9579 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9581 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
9582 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
9583 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9584 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9586 #: server_status.php:1169
9587 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9588 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
9590 #: server_status.php:1170
9592 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9593 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9595 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
9596 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
9599 #: server_status.php:1171
9601 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9602 "InnoDB does a sequential full table scan."
9604 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
9605 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
9607 #: server_status.php:1172
9608 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9609 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
9611 #: server_status.php:1173
9613 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9614 "and had to do a single-page read."
9616 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
9617 "à une lecture directe d'une page."
9619 #: server_status.php:1174
9621 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9622 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9623 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9624 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9625 "properly, this value should be small."
9627 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
9628 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
9629 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
9630 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
9631 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
9633 #: server_status.php:1175
9634 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9635 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
9637 #: server_status.php:1176
9638 msgid "The number of fsync() operations so far."
9639 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
9641 #: server_status.php:1177
9642 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9643 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
9645 #: server_status.php:1178
9646 msgid "The current number of pending reads."
9647 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
9649 #: server_status.php:1179
9650 msgid "The current number of pending writes."
9651 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
9653 #: server_status.php:1180
9654 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9655 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
9657 #: server_status.php:1181
9658 msgid "The total number of data reads."
9659 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
9661 #: server_status.php:1182
9662 msgid "The total number of data writes."
9663 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
9665 #: server_status.php:1183
9666 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9667 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
9669 #: server_status.php:1184
9670 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9671 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
9673 #: server_status.php:1185
9674 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9675 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
9677 #: server_status.php:1186
9679 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9680 "wait for it to be flushed before continuing."
9682 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
9683 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
9685 #: server_status.php:1187
9686 msgid "The number of log write requests."
9687 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
9689 #: server_status.php:1188
9690 msgid "The number of physical writes to the log file."
9691 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
9693 #: server_status.php:1189
9694 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9695 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
9697 #: server_status.php:1190
9698 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9699 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
9701 #: server_status.php:1191
9702 msgid "Pending log file writes."
9703 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
9705 #: server_status.php:1192
9706 msgid "The number of bytes written to the log file."
9707 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
9709 #: server_status.php:1193
9710 msgid "The number of pages created."
9711 msgstr "Le nombre de pages créées."
9713 #: server_status.php:1194
9715 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9716 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9718 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
9719 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
9720 "facilement converties en octets."
9722 #: server_status.php:1195
9723 msgid "The number of pages read."
9724 msgstr "Le nombre de pages lues."
9726 #: server_status.php:1196
9727 msgid "The number of pages written."
9728 msgstr "Le nombre de pages écrites."
9730 #: server_status.php:1197
9731 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9732 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
9734 #: server_status.php:1198
9735 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9736 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
9738 #: server_status.php:1199
9739 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9740 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
9742 #: server_status.php:1200
9743 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9744 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
9746 #: server_status.php:1201
9747 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9748 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
9750 #: server_status.php:1202
9751 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9752 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
9754 #: server_status.php:1203
9755 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9756 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
9758 #: server_status.php:1204
9759 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9760 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
9762 #: server_status.php:1205
9763 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9764 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
9766 #: server_status.php:1206
9768 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9769 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9771 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
9772 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
9773 "Not_flushed_key_blocks."
9775 #: server_status.php:1207
9777 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9778 "determine how much of the key cache is in use."
9780 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
9781 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
9784 #: server_status.php:1208
9786 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9787 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9790 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
9791 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
9794 #: server_status.php:1209
9795 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9796 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
9798 #: server_status.php:1210
9800 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9801 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9802 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9804 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
9805 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
9806 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
9809 #: server_status.php:1211
9810 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9811 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
9813 #: server_status.php:1212
9814 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9815 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
9817 #: server_status.php:1213
9819 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9820 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9821 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9823 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
9824 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
9825 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
9828 #: server_status.php:1214
9830 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9831 "the server started."
9833 "Le nombre maximum de connexions simultanées depuis le démarrage du serveur."
9835 #: server_status.php:1215
9836 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9837 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
9839 #: server_status.php:1216
9841 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9842 "table cache value is probably too small."
9844 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
9845 "est probablement trop petite."
9847 #: server_status.php:1217
9848 msgid "The number of files that are open."
9849 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
9851 #: server_status.php:1218
9852 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9853 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
9855 #: server_status.php:1219
9856 msgid "The number of tables that are open."
9857 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
9859 #: server_status.php:1220
9861 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9862 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9865 "Le nombre de blocs mémoire libres dans la cache de requêtes. Un nombre élevé "
9866 "peut indiquer des problèmes de fragmentation, qui peuvent être réglés par la "
9867 "commande FLUSH QUERY CACHE."
9869 #: server_status.php:1221
9870 msgid "The amount of free memory for query cache."
9871 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
9873 #: server_status.php:1222
9874 msgid "The number of cache hits."
9875 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
9877 #: server_status.php:1223
9878 msgid "The number of queries added to the cache."
9879 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
9881 #: server_status.php:1224
9883 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9884 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9885 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9886 "decide which queries to remove from the cache."
9888 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
9889 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
9890 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
9891 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
9893 #: server_status.php:1225
9895 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9896 "query_cache_type setting)."
9898 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
9899 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
9901 #: server_status.php:1226
9902 msgid "The number of queries registered in the cache."
9903 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
9905 #: server_status.php:1227
9906 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9907 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
9909 #: server_status.php:1228
9910 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9911 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
9913 #: server_status.php:1229
9915 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9916 "should carefully check the indexes of your tables."
9918 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
9919 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
9921 #: server_status.php:1230
9922 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9924 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
9927 #: server_status.php:1231
9929 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9930 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9932 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
9933 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
9936 #: server_status.php:1232
9938 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9939 "critical even if this is big.)"
9941 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
9942 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
9944 #: server_status.php:1233
9945 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9947 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
9950 #: server_status.php:1234
9951 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9953 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
9956 #: server_status.php:1235
9958 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9959 "retried transactions."
9961 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
9962 "a envoyé à nouveau des transactions."
9964 #: server_status.php:1236
9965 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9966 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
9968 #: server_status.php:1237
9970 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9973 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
9974 "slow_launch_time secondes."
9976 #: server_status.php:1238
9978 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9980 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
9983 #: server_status.php:1239
9985 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9986 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9989 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
9990 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
9992 #: server_status.php:1240
9993 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9994 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
9996 #: server_status.php:1241
9997 msgid "The number of sorted rows."
9998 msgstr "Le nombre de lignes triées."
10000 #: server_status.php:1242
10001 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10002 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
10004 #: server_status.php:1243
10005 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10006 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
10008 #: server_status.php:1244
10010 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10011 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10012 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10013 "tables or use replication."
10015 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
10016 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
10017 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
10018 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
10020 #: server_status.php:1245
10022 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10023 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10024 "raise your thread_cache_size."
10026 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
10027 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
10028 "devriez augmenter la taille de cette cache."
10030 #: server_status.php:1246
10031 msgid "The number of currently open connections."
10032 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
10034 #: server_status.php:1247
10036 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10037 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10038 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10041 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
10042 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
10043 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
10044 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
10047 #: server_status.php:1248
10048 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10049 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
10051 #: server_status.php:1387
10052 msgid "Start Monitor"
10053 msgstr "Démarrer la surveillance"
10055 #: server_status.php:1395
10056 msgid "Instructions/Setup"
10057 msgstr "Consignes / réglages"
10059 #: server_status.php:1399
10060 msgid "Done rearranging/editing charts"
10061 msgstr "Terminé de modifier les graphiques"
10063 #: server_status.php:1406
10065 msgstr "Ajouter un graphique"
10067 #: server_status.php:1408
10068 msgid "Rearrange/edit charts"
10069 msgstr "Modifier les graphiques"
10071 #: server_status.php:1411
10072 msgid "Refresh rate"
10073 msgstr "Taux de rafraîchissement"
10075 #: server_status.php:1414
10077 #| msgid "Chart columns:"
10078 msgid "Chart columns"
10079 msgstr "Colonnes du graphique :"
10081 #: server_status.php:1430
10083 #| msgid "Error management:"
10084 msgid "Chart arrangement"
10085 msgstr "Gestion des erreurs : "
10087 #: server_status.php:1430
10089 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10090 "may want to export it if you have a complicated set up."
10093 #: server_status.php:1431
10095 #| msgid "Restore default value"
10096 msgid "Reset to default"
10097 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
10099 #: server_status.php:1435
10100 msgid "Monitor Instructions"
10101 msgstr "Consignes pour la surveillance"
10103 #: server_status.php:1436
10105 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10106 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10107 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10108 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10109 "increases server load by up to 15%"
10111 "Le moniteur phpMyAdmin peut vous aider à optimiser la configuration serveur "
10112 "et à traquer les requêtes qui prennent beaucoup de temps. Pour ce faire vous "
10113 "devrez régler le paramètre log_output à 'TABLE' et activer le journal "
10114 "slow_query_log ou general_log. Cependant, general_log produit beaucoup de "
10115 "données et augmente jusqu'à 15% la charge du serveur"
10117 #: server_status.php:1441
10119 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10120 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10121 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10122 "charting features however."
10125 #: server_status.php:1453
10128 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10129 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10130 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10131 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10132 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10133 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10134 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10135 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10137 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10138 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10139 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10140 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart. <p>To "
10141 "display queries from the logs, select the relevant time span on any chart by "
10142 "holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10143 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10144 "any occuring SELECT statements to further analyze them.</p>"
10146 "<b>Utilisation de la surveillance :</b><br />Vous êtes maintenant prêt! "
10147 "Après avoir cliqué sur «Démarrer la surveillance», votre navigateur va "
10148 "rafraîchir les graphiques à intervalle régulier. Vous pouvez ajouter des "
10149 "graphiques et modifier le taux de rafraîchissement sous «Paramètres», ou "
10150 "supprimer tout graphique via l'cône de rouage.<p>Lorsque vous constatez un "
10151 "pic d'activité soudain, sélectionnez la portion de temps pertinent sur l'un "
10152 "des graphiques en tenant enfoncé le bouton gauche de la souris et en vous "
10153 "déplaçant sur le graphique. Ceci va charger les statistiques à partir des "
10154 "journaux et vous aidera à trouver la cause du pic dans l'activité.</p>"
10156 #: server_status.php:1458
10158 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10159 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10160 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10161 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10164 "<b>À noter :</b>Activer le journal general_log peut causer une augmentation "
10165 "de charge de 5 à 15%. Également, la génération des statistiques à partir des "
10166 "journaux est une tâche intensive, donc il est suggéré de ne sélectionner "
10167 "qu'une petite portion de temps et de désactiver general_log puis de vider la "
10168 "table correspondante lorsque la surveillance n'est plus requise."
10170 #: server_status.php:1470
10172 msgstr "Utilisation du processeur"
10174 #: server_status.php:1473
10175 msgid "Memory Usage"
10176 msgstr "Utilisation de la mémoire"
10178 #: server_status.php:1476
10180 msgstr "Utilisation de la zone d'échange"
10182 #: server_status.php:1479
10183 msgid "Status variable(s)"
10184 msgstr "Variables d'état"
10186 #: server_status.php:1481
10187 msgid "Select series:"
10188 msgstr "Choisissez les séries :"
10190 #: server_status.php:1483
10191 msgid "Commonly monitored"
10192 msgstr "Couramment surveillés"
10194 #: server_status.php:1498
10195 msgid "or type variable name:"
10196 msgstr "ou entrez un nom de variable :"
10198 #: server_status.php:1502
10199 msgid "Display as differential value"
10200 msgstr "Afficher en tant que valeur différentielle"
10202 #: server_status.php:1504
10203 msgid "Apply a divisor"
10204 msgstr "Appliquer un diviseur"
10206 #: server_status.php:1511
10207 msgid "Append unit to data values"
10208 msgstr "Ajouter l'unité aux valeurs de données"
10210 #: server_status.php:1517
10211 msgid "Add this series"
10212 msgstr "Ajouter cette série"
10214 #: server_status.php:1519
10215 msgid "Clear series"
10216 msgstr "Effacer la série"
10218 #: server_status.php:1522
10219 msgid "Series in Chart:"
10220 msgstr "Séries dans le graphique :"
10222 #: server_status.php:1534
10223 msgid "Log statistics"
10224 msgstr "Statistiques des journaux"
10226 #: server_status.php:1535
10227 msgid "Selected time range:"
10228 msgstr "Sélectionnez un intervalle de temps :"
10230 #: server_status.php:1540
10231 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10232 msgstr "Ne traiter que les énoncés SELECT, INSERT, UPDATE et DELETE"
10234 #: server_status.php:1545
10235 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10237 "Enlever les données variables des énoncés INSERT pour un meilleur groupement"
10239 #: server_status.php:1548
10241 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10242 "Results are grouped by query text."
10244 "<p>Choississez depuis quel journal les statistiques doivent être générées.</"
10245 "p>Les résultats sont regroupés par le texte des requêtes."
10247 #: server_status.php:1551
10248 msgid "Query analyzer"
10249 msgstr "Analyseur de requêtes"
10251 #: server_status.php:1587
10254 msgid_plural "%d seconds"
10255 msgstr[0] "%d seconde"
10256 msgstr[1] "%d secondes"
10258 #: server_status.php:1589
10261 msgid_plural "%d minutes"
10262 msgstr[0] "%d minute"
10263 msgstr[1] "%d minutes"
10265 #: server_synchronize.php:92
10266 msgid "Could not connect to the source"
10267 msgstr "Connexion à la source impossible"
10269 #: server_synchronize.php:95
10270 msgid "Could not connect to the target"
10271 msgstr "Connexion à la cible impossible"
10273 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10274 #: tbl_get_field.php:19
10276 msgid "'%s' database does not exist."
10277 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
10279 #: server_synchronize.php:261
10280 msgid "Structure Synchronization"
10281 msgstr "Synchronisation de structure"
10283 #: server_synchronize.php:265
10284 msgid "Data Synchronization"
10285 msgstr "Synchronisation des données"
10287 #: server_synchronize.php:363 server_synchronize.php:768
10288 msgid "not present"
10289 msgstr "non présent"
10291 #: server_synchronize.php:397 server_synchronize.php:823
10292 msgid "Structure Difference"
10293 msgstr "Différence dans la structure"
10295 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:824
10296 msgid "Data Difference"
10297 msgstr "Différence dans les données"
10299 #: server_synchronize.php:403 server_synchronize.php:829
10300 msgid "Add column(s)"
10301 msgstr "Ajouter des colonnes"
10303 #: server_synchronize.php:404 server_synchronize.php:830
10304 msgid "Remove column(s)"
10305 msgstr "Supprimer des colonnes"
10307 #: server_synchronize.php:405 server_synchronize.php:831
10308 msgid "Alter column(s)"
10309 msgstr "Modifier des colonnes"
10311 #: server_synchronize.php:406 server_synchronize.php:832
10312 msgid "Remove index(s)"
10313 msgstr "Supprimer des index"
10315 #: server_synchronize.php:407 server_synchronize.php:833
10316 msgid "Apply index(s)"
10317 msgstr "Appliquer des index"
10319 #: server_synchronize.php:408 server_synchronize.php:834
10320 msgid "Update row(s)"
10321 msgstr "Modifier des lignes"
10323 #: server_synchronize.php:409 server_synchronize.php:835
10324 msgid "Insert row(s)"
10325 msgstr "Insérer des lignes"
10327 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:846
10328 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10329 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
10331 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:850
10332 msgid "Apply Selected Changes"
10333 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
10335 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:852
10336 msgid "Synchronize Databases"
10337 msgstr "Synchroniser les bases de données"
10339 #: server_synchronize.php:437
10340 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10341 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
10343 #: server_synchronize.php:898
10344 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10345 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
10347 #: server_synchronize.php:947
10348 msgid "The following queries have been executed:"
10349 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
10351 #: server_synchronize.php:1074
10352 msgid "Enter manually"
10353 msgstr "Saisir manuellement"
10355 #: server_synchronize.php:1082
10356 msgid "Current connection"
10357 msgstr "Connexion actuelle"
10359 #: server_synchronize.php:1111
10361 msgid "Configuration: %s"
10362 msgstr "Configuration : %s"
10364 #: server_synchronize.php:1126
10366 msgstr "Interface de connexion (socket)"
10368 #: server_synchronize.php:1172
10370 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10371 "database will remain unchanged."
10373 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
10374 "La base source ne sera pas modifiée."
10376 #: server_variables.php:58
10377 msgid "Setting variable failed"
10378 msgstr "Échec de mise à jour de la variable"
10380 #: server_variables.php:77
10381 msgid "Server variables and settings"
10382 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
10384 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10385 msgid "Session value"
10386 msgstr "Valeur pour la session"
10388 #: server_variables.php:110
10389 msgid "Global value"
10390 msgstr "Valeur globale"
10392 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10394 msgstr "Télécharger"
10396 #: setup/frames/index.inc.php:49
10397 msgid "Cannot load or save configuration"
10398 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
10400 #: setup/frames/index.inc.php:50
10402 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10403 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10404 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10406 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
10407 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
10408 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
10410 #: setup/frames/index.inc.php:57
10412 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10413 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10415 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
10418 #: setup/frames/index.inc.php:61
10421 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10422 "link[/a] to use a secure connection."
10424 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
10427 #: setup/frames/index.inc.php:65
10428 msgid "Insecure connection"
10429 msgstr "Connexion non sécurisée"
10431 #: setup/frames/index.inc.php:93
10432 msgid "Configuration saved."
10433 msgstr "Configuration sauvegardée."
10435 #: setup/frames/index.inc.php:94
10437 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10438 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10440 "La configuration a été sauvegardée dans le fichier config/config.inc.php, "
10441 "copiez ce fichier au répertoire racine de phpMyAdmin et effacez le "
10442 "répertoire config afin de rendre ce fichier de configuration effectif."
10444 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10448 #: setup/frames/index.inc.php:109
10449 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10450 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
10452 #: setup/frames/index.inc.php:149
10453 msgid "There are no configured servers"
10454 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
10456 #: setup/frames/index.inc.php:157
10458 msgstr "Nouveau serveur"
10460 #: setup/frames/index.inc.php:186
10461 msgid "Default language"
10462 msgstr "Langue par défaut"
10464 #: setup/frames/index.inc.php:196
10465 msgid "let the user choose"
10466 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
10468 #: setup/frames/index.inc.php:207
10472 #: setup/frames/index.inc.php:210
10473 msgid "Default server"
10474 msgstr "Serveur par défaut"
10476 #: setup/frames/index.inc.php:220
10477 msgid "End of line"
10478 msgstr "Fin de ligne"
10480 #: setup/frames/index.inc.php:225
10484 #: setup/frames/index.inc.php:229
10488 #: setup/frames/index.inc.php:240
10489 msgid "phpMyAdmin homepage"
10490 msgstr "Site de phpMyAdmin"
10492 #: setup/frames/index.inc.php:241
10494 msgstr "Faire un don"
10496 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10497 msgid "Edit server"
10498 msgstr "Modifier serveur"
10500 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10501 msgid "Add a new server"
10502 msgstr "Ajouter un serveur"
10504 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10506 msgstr "Avertissement"
10508 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10509 msgid "Submitted form contains errors"
10510 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
10512 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10513 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10514 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
10516 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10517 msgid "Ignore errors"
10518 msgstr "Ignorer les erreurs"
10520 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10522 msgstr "Afficher le formulaire"
10524 #: setup/lib/index.lib.php:122
10526 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10528 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
10529 "nouvelle version."
10531 #: setup/lib/index.lib.php:132
10533 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10535 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
10537 #: setup/lib/index.lib.php:152
10538 msgid "Got invalid version string from server"
10539 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
10541 #: setup/lib/index.lib.php:162
10542 msgid "Unparsable version string"
10543 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
10545 #: setup/lib/index.lib.php:180
10548 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10549 "version is %s, released on %s."
10551 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
10552 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
10554 #: setup/lib/index.lib.php:186
10555 msgid "No newer stable version is available"
10556 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
10558 #: setup/lib/index.lib.php:274
10561 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10562 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10563 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10564 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10566 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
10567 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
10568 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
10571 #: setup/lib/index.lib.php:276
10573 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10574 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10575 "you don't need to remember it."
10577 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
10578 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
10579 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
10581 #: setup/lib/index.lib.php:277
10584 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10585 "unavailable on this system."
10587 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
10588 "disponibles sur ce serveur."
10590 #: setup/lib/index.lib.php:279
10592 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10593 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10595 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
10598 #: setup/lib/index.lib.php:280
10600 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10601 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
10603 #: setup/lib/index.lib.php:282
10606 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10607 "unavailable on this system."
10609 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
10610 "disponibles sur ce serveur."
10612 #: setup/lib/index.lib.php:284
10615 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10616 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10619 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
10620 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
10621 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
10624 #: setup/lib/index.lib.php:286
10627 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10628 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10630 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
10631 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
10634 #: setup/lib/index.lib.php:288
10637 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10638 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10640 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
10641 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
10642 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
10644 #: setup/lib/index.lib.php:290
10647 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10648 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10649 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10650 "of users, including you, are connected to."
10652 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
10653 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
10654 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
10655 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
10656 "compris, sont connectés."
10658 #: setup/lib/index.lib.php:292
10661 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10662 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10663 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10664 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10667 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
10668 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
10669 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
10670 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
10673 #: setup/lib/index.lib.php:294
10676 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10679 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
10682 #: setup/lib/index.lib.php:296
10685 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10688 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
10691 #: setup/lib/index.lib.php:323
10692 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10693 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
10695 #: setup/lib/index.lib.php:336
10696 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10697 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
10699 #: setup/lib/index.lib.php:367
10700 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10701 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
10703 #: setup/lib/index.lib.php:389
10704 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10705 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
10707 #: setup/lib/index.lib.php:396
10708 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10710 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
10713 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10714 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10715 msgid "Browse foreign values"
10716 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
10720 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10721 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
10723 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10725 msgid "Inserted row id: %1$d"
10726 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
10729 msgid "Showing as PHP code"
10730 msgstr "Affichage du code PHP"
10732 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10733 msgid "Showing SQL query"
10734 msgstr "Affichage de la requête SQL"
10737 msgid "Validated SQL"
10738 msgstr "SQL validé"
10742 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10743 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
10749 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10751 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10752 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
10754 #: tbl_change.php:683
10755 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10757 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
10760 #: tbl_change.php:800
10761 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10762 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
10764 #: tbl_change.php:806
10765 msgid "Binary - do not edit"
10766 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
10768 #: tbl_change.php:854
10769 msgid "Upload to BLOB repository"
10770 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
10772 #: tbl_change.php:983
10773 msgid "Insert as new row"
10774 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
10776 #: tbl_change.php:984
10777 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10778 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
10780 #: tbl_change.php:985
10781 msgid "Show insert query"
10782 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
10784 #: tbl_change.php:996
10786 msgstr "et ensuite"
10788 #: tbl_change.php:1000
10789 msgid "Go back to previous page"
10790 msgstr "Retourner à la page précédente"
10792 #: tbl_change.php:1001
10793 msgid "Insert another new row"
10794 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
10796 #: tbl_change.php:1005
10797 msgid "Go back to this page"
10798 msgstr "Demeurer sur cette page"
10800 #: tbl_change.php:1013
10801 msgid "Edit next row"
10802 msgstr "Modifier la ligne suivante"
10804 #: tbl_change.php:1024
10806 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10808 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
10809 "pour aller n'importe où"
10811 #: tbl_change.php:1062
10813 msgid "Continue insertion with %s rows"
10814 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
10816 #: tbl_chart.php:85
10820 #: tbl_chart.php:87
10824 #: tbl_chart.php:88
10828 #: tbl_chart.php:89
10832 #: tbl_chart.php:91
10836 #: tbl_chart.php:94
10837 msgid "Chart title"
10838 msgstr "Titre du graphique"
10840 #: tbl_chart.php:100
10844 #: tbl_chart.php:114
10848 #: tbl_chart.php:116
10849 msgid "The remaining columns"
10850 msgstr "Les colonnes restantes"
10852 #: tbl_chart.php:129
10853 msgid "X-Axis label:"
10854 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
10856 #: tbl_chart.php:130
10858 msgstr "Valeurs en X"
10860 #: tbl_chart.php:131
10861 msgid "Y-Axis label:"
10862 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
10864 #: tbl_chart.php:131
10866 msgstr "Valeurs en Y"
10868 #: tbl_create.php:30
10870 msgid "Table %s already exists!"
10871 msgstr "La table %s existe déjà !"
10873 #: tbl_create.php:216
10875 msgid "Table %1$s has been created."
10876 msgstr "La table %1$s a été créée."
10878 #: tbl_export.php:24
10879 msgid "View dump (schema) of table"
10880 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
10882 #: tbl_gis_visualization.php:111
10883 msgid "Display GIS Visualization"
10884 msgstr "Visualiser en GIS"
10886 #: tbl_gis_visualization.php:157
10890 #: tbl_gis_visualization.php:161
10894 #: tbl_gis_visualization.php:165
10895 msgid "Label column"
10896 msgstr "Colonne pour étiquette"
10898 #: tbl_gis_visualization.php:167
10900 msgstr "-- Aucun --"
10902 #: tbl_gis_visualization.php:180
10903 msgid "Spatial column"
10904 msgstr "Colonne pour donnée spatiale"
10906 #: tbl_gis_visualization.php:201
10907 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10908 msgstr "Utiliser OpenStreetMaps comme couche de base"
10910 #: tbl_gis_visualization.php:204
10912 msgstr "Dessiner à nouveau"
10914 #: tbl_gis_visualization.php:206
10915 msgid "Save to file"
10916 msgstr "Sauvegarder dans un fichier"
10918 #: tbl_gis_visualization.php:207
10920 msgstr "Nom du fichier"
10922 #: tbl_indexes.php:66
10923 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10924 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
10926 #: tbl_indexes.php:75
10927 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10928 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
10930 #: tbl_indexes.php:91
10931 msgid "No index parts defined!"
10932 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
10934 #: tbl_indexes.php:169
10935 msgid "Create a new index"
10936 msgstr "Créer un nouvel index"
10938 #: tbl_indexes.php:171
10939 msgid "Modify an index"
10940 msgstr "Modifier un index"
10942 #: tbl_indexes.php:176
10944 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10945 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
10947 #: tbl_indexes.php:179
10948 msgid "Index name:"
10949 msgstr "Nom de l'index :"
10951 #: tbl_indexes.php:185
10952 msgid "Index type:"
10953 msgstr "Type d'index :"
10955 #: tbl_indexes.php:265
10957 msgid "Add to index %s column(s)"
10958 msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)"
10960 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10961 msgid "Column count has to be larger than zero."
10962 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
10964 #: tbl_move_copy.php:44
10965 msgid "Can't move table to same one!"
10966 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
10968 #: tbl_move_copy.php:46
10969 msgid "Can't copy table to same one!"
10970 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
10972 #: tbl_move_copy.php:54
10974 msgid "Table %s has been moved to %s."
10975 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
10977 #: tbl_move_copy.php:56
10979 msgid "Table %s has been copied to %s."
10980 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
10982 #: tbl_move_copy.php:81
10983 msgid "The table name is empty!"
10984 msgstr "Le nom de la table est vide"
10986 #: tbl_operations.php:273
10987 msgid "Alter table order by"
10988 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
10990 #: tbl_operations.php:282
10992 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
10994 #: tbl_operations.php:302
10995 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10996 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
10998 #: tbl_operations.php:360
10999 msgid "Table options"
11000 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
11002 #: tbl_operations.php:364
11003 msgid "Rename table to"
11004 msgstr "Changer le nom de la table pour"
11006 #: tbl_operations.php:540
11007 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11008 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
11010 #: tbl_operations.php:587
11011 msgid "Switch to copied table"
11012 msgstr "Aller à la table copiée"
11014 #: tbl_operations.php:599
11015 msgid "Table maintenance"
11016 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
11018 #: tbl_operations.php:623
11019 msgid "Defragment table"
11020 msgstr "Défragmenter la table"
11022 #: tbl_operations.php:671
11024 msgid "Table %s has been flushed"
11025 msgstr "La table %s a été rechargée"
11027 #: tbl_operations.php:677
11028 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11029 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
11031 #: tbl_operations.php:686
11032 msgid "Delete data or table"
11033 msgstr "Supprimer les données ou la table"
11035 #: tbl_operations.php:701
11036 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11037 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
11039 #: tbl_operations.php:721
11040 msgid "Delete the table (DROP)"
11041 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
11043 #: tbl_operations.php:742
11044 msgid "Partition maintenance"
11045 msgstr "Gestion des partitions"
11047 #: tbl_operations.php:750
11049 msgid "Partition %s"
11050 msgstr "Partition %s"
11052 #: tbl_operations.php:753
11056 #: tbl_operations.php:754
11060 #: tbl_operations.php:755
11064 #: tbl_operations.php:756
11066 msgstr "Reconstruire"
11068 #: tbl_operations.php:757
11072 #: tbl_operations.php:769
11073 msgid "Remove partitioning"
11074 msgstr "Supprimer le partitionnement"
11076 #: tbl_operations.php:795
11077 msgid "Check referential integrity:"
11078 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
11080 #: tbl_printview.php:72
11081 msgid "Show tables"
11082 msgstr "Afficher les tables"
11084 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11085 msgid "Space usage"
11086 msgstr "Espace utilisé"
11088 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11092 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11096 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11097 msgid "Row Statistics"
11098 msgstr "Statistiques"
11100 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11104 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11108 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11110 msgstr "Longueur enr."
11112 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11114 msgstr " Taille enr. "
11116 #: tbl_relation.php:276
11118 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11120 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
11123 #: tbl_relation.php:402
11124 msgid "Internal relation"
11125 msgstr "Relation interne"
11127 #: tbl_relation.php:404
11129 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11132 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
11133 "type FOREIGN KEY existe"
11135 #: tbl_relation.php:410
11136 msgid "Foreign key constraint"
11137 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
11139 #: tbl_select.php:111
11140 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11141 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
11143 #: tbl_select.php:261
11144 msgid "Select columns (at least one):"
11145 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
11147 #: tbl_select.php:279
11148 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11149 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
11151 #: tbl_select.php:286
11152 msgid "Number of rows per page"
11153 msgstr "Nombre de lignes par page"
11155 #: tbl_select.php:292
11156 msgid "Display order:"
11157 msgstr "Ordre d'affichage :"
11159 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11163 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11164 msgid "Browse distinct values"
11165 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
11167 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11168 msgid "Add primary key"
11169 msgstr "Ajouter une clé primaire"
11171 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11173 msgstr "Ajouter un index"
11175 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11176 msgid "Add unique index"
11177 msgstr "Ajouter un index unique"
11179 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11180 msgid "Add SPATIAL index"
11181 msgstr "Ajouter un index SPATIAL"
11183 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11184 msgid "Add FULLTEXT index"
11185 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
11187 #: tbl_structure.php:391
11188 msgctxt "None for default"
11192 #: tbl_structure.php:404
11194 msgid "Column %s has been dropped"
11195 msgstr "La colonne %s a été effacée"
11197 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11199 msgid "A primary key has been added on %s"
11200 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
11202 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11203 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11204 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11206 msgid "An index has been added on %s"
11207 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
11209 #: tbl_structure.php:497
11210 msgid "Show more actions"
11211 msgstr "Montrer d'autres actions"
11213 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11214 msgid "Relation view"
11215 msgstr "Gestion des relations"
11217 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11218 msgid "Propose table structure"
11219 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
11221 #: tbl_structure.php:676
11223 msgstr "Ajouter une colonne"
11225 #: tbl_structure.php:690
11226 msgid "At End of Table"
11227 msgstr "En fin de table"
11229 #: tbl_structure.php:691
11230 msgid "At Beginning of Table"
11231 msgstr "En début de table"
11233 #: tbl_structure.php:692
11238 #: tbl_structure.php:732
11240 msgid "Create an index on %s columns"
11241 msgstr "Créer un index sur %s colonnes"
11243 #: tbl_structure.php:889
11244 msgid "partitioned"
11245 msgstr "partitionné"
11247 #: tbl_tracking.php:109
11249 msgid "Tracking report for table `%s`"
11250 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
11252 #: tbl_tracking.php:182
11254 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11255 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
11257 #: tbl_tracking.php:190
11259 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11260 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
11262 #: tbl_tracking.php:198
11264 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11265 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
11267 #: tbl_tracking.php:208
11268 msgid "SQL statements executed."
11269 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
11271 #: tbl_tracking.php:214
11273 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11274 "ensure that you have the privileges to do so."
11276 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
11277 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
11280 #: tbl_tracking.php:215
11281 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11282 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
11284 #: tbl_tracking.php:224
11285 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11286 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
11288 #: tbl_tracking.php:255
11290 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11291 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
11293 #: tbl_tracking.php:382
11294 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11295 msgstr "Le suivi des définitions de données a été effacé avec succès"
11297 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11298 msgid "Query error"
11299 msgstr "Erreur de requête"
11301 #: tbl_tracking.php:399
11302 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11303 msgstr "Le suivi des manipulations de données a été effacé avec succès"
11305 #: tbl_tracking.php:411
11306 msgid "Tracking statements"
11307 msgstr "Suivi des énoncés"
11309 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11311 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11312 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
11314 #: tbl_tracking.php:432
11315 msgid "Delete tracking data row from report"
11316 msgstr "Supprimer du rapport le suivi des données"
11318 #: tbl_tracking.php:443
11320 msgstr "Aucune donnée"
11322 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11326 #: tbl_tracking.php:455
11327 msgid "Data definition statement"
11328 msgstr "Énoncé de définition de données"
11330 #: tbl_tracking.php:512
11331 msgid "Data manipulation statement"
11332 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
11334 #: tbl_tracking.php:558
11335 msgid "SQL dump (file download)"
11336 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
11338 #: tbl_tracking.php:559
11340 msgstr "Exportation SQL"
11342 #: tbl_tracking.php:560
11343 msgid "This option will replace your table and contained data."
11344 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
11346 #: tbl_tracking.php:560
11347 msgid "SQL execution"
11348 msgstr "Exécution SQL"
11350 #: tbl_tracking.php:572
11352 msgid "Export as %s"
11353 msgstr "Exporter en tant que %s"
11355 #: tbl_tracking.php:612
11356 msgid "Show versions"
11357 msgstr "Montrer les versions"
11359 #: tbl_tracking.php:644
11363 #: tbl_tracking.php:692
11365 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11366 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
11368 #: tbl_tracking.php:694
11369 msgid "Deactivate now"
11370 msgstr "Désactiver maintenant"
11372 #: tbl_tracking.php:705
11374 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11375 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
11377 #: tbl_tracking.php:707
11378 msgid "Activate now"
11379 msgstr "Activer maintenant"
11381 #: tbl_tracking.php:720
11383 msgid "Create version %s of %s.%s"
11384 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
11386 #: tbl_tracking.php:724
11387 msgid "Track these data definition statements:"
11388 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
11390 #: tbl_tracking.php:732
11391 msgid "Track these data manipulation statements:"
11392 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
11394 #: tbl_tracking.php:740
11395 msgid "Create version"
11396 msgstr "Créer une version"
11401 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11404 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
11405 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
11408 msgid "Get more themes!"
11409 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
11411 #: transformation_overview.php:24
11412 msgid "Available MIME types"
11413 msgstr "Types MIME disponibles"
11415 #: transformation_overview.php:37
11417 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11419 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
11422 #: transformation_overview.php:42
11423 msgid "Available transformations"
11424 msgstr "Transformations disponibles"
11426 #: transformation_overview.php:47
11427 msgctxt "for MIME transformation"
11428 msgid "Description"
11429 msgstr "Description"
11431 #: user_password.php:34
11432 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11433 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
11435 #: user_password.php:96
11436 msgid "The profile has been updated."
11437 msgstr "Le profil a été modifié."
11439 #: view_create.php:141
11441 msgstr "Nom de la vue"
11443 #: view_operations.php:91
11444 msgid "Rename view to"
11445 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
11447 #~ msgid "Refresh rate:"
11448 #~ msgstr "Taux de rafraîchissement :"
11450 #~ msgid "Clear monitor config"
11451 #~ msgstr "Effacer la configuration de surveillance"
11453 #~ msgid "Server traffic"
11454 #~ msgstr "Trafic du serveur"
11456 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11457 #~ msgstr "Requêtes reçues depuis le dernier rafraîchissement"
11459 #~ msgid "Issued queries"
11460 #~ msgstr "Requêtes reçues"
11462 #~ msgid "Value too long in the form!"
11463 #~ msgstr "Valeur trop longue dans le formulaire!"
11465 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11466 #~ msgstr "Exporter l'évènement «%s»"
11468 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11469 #~ msgstr "Le planificateur d'évènements est désactivé"
11471 #~ msgid "Turn it on"
11472 #~ msgstr "L'activer"
11474 #~ msgid "Turn it off"
11475 #~ msgstr "Le désactiver"
11477 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11478 #~ msgstr "Exporter le déclencheur «%s»"
11480 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11481 #~ msgstr "Déclencheur %s non trouvé"
11485 #~ msgstr "Afficher"
11487 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11488 #~ msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
11490 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11491 #~ msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
11494 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11495 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11496 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11497 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11498 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11499 #~ "everything is fine."
11501 #~ "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est "
11502 #~ "possible qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable "
11503 #~ "de le trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le "
11504 #~ "message d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe "
11505 #~ "ou un point-virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page "
11506 #~ "blanche, aucune erreur n'a été détectée."
11508 #~ msgid "Dropping Event"
11509 #~ msgstr "Destruction d'évènement"
11511 #~ msgid "Dropping Procedure"
11512 #~ msgstr "Destruction de procédure"
11514 #~ msgid "Theme / Style"
11515 #~ msgstr "Thème / Style"
11518 #~ msgstr "secondes"
11520 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11521 #~ msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
11523 #~ msgid "Query results"
11524 #~ msgstr "Résultats de la requête"
11526 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11527 #~ msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
11529 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11530 #~ msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
11532 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11533 #~ msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
11535 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11537 #~ msgstr "Réinitialiser"
11539 #~ msgid "Show processes"
11540 #~ msgstr "Afficher les processus"
11542 #~ msgctxt "for Show status"
11544 #~ msgstr "Réinitialiser"
11547 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11548 #~ "of this MySQL server since its startup."
11550 #~ "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
11551 #~ "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
11554 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11557 #~ "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes "
11558 #~ "ont été envoyées au serveur."
11560 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11562 #~ "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un "
11563 #~ "certain temps."
11565 #~ msgid "Chart generated successfully."
11566 #~ msgstr "Le graphique a été généré."
11569 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11570 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11572 #~ "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
11573 #~ "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11578 #~ msgid "Area margins"
11579 #~ msgstr "Marges pour la zone"
11581 #~ msgid "Legend margins"
11582 #~ msgstr "Marges pour la légende"
11587 #~ msgid "Bar type"
11588 #~ msgstr "Type de barre"
11593 #~ msgid "Continuous image"
11594 #~ msgstr "Image continue"
11597 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11598 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11600 #~ "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
11601 #~ "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
11604 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11606 #~ "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une "
11607 #~ "plage [0..10]."
11610 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11611 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11613 #~ "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a "
11614 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
11617 #~ msgid "Add a New User"
11618 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
11620 #~ msgid "Create User"
11621 #~ msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
11623 #~ msgid "Add a new User"
11624 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
11626 #~ msgid "Show table row links on left side"
11627 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
11629 #~ msgid "Show table row links on right side"
11630 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
11632 #~ msgid "Background color"
11633 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
11635 #~ msgid "Choose..."
11636 #~ msgstr "Choisissez..."
11638 #~ msgid "Delete the matches for the "
11639 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
11641 #~ msgid "Show left delete link"
11642 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
11644 #~ msgid "Show right delete link"
11645 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
11647 #~ msgid "Mailing lists"
11648 #~ msgstr "Listes de courriel"