Move common code into a function
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / de.po
blob3adf55d3fa5906c941c76ec3dc9bc78eb74777a4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 12:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
69 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "OK"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Schlüsselname"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beschreibung"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Diesen Wert verwenden"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden."
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
116 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Datenbankkommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellen-Kommentar"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Spalte"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Verweise"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentare"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
209 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
210 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
211 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nein"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
228 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
229 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
230 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Ja"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Drucken"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:304
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Alle auswählen"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Auswahl entfernen"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
271 #: db_operations.php:399
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Datenbank umbenennen in"
275 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Befehl"
279 #: db_operations.php:433
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Datenbank entfernen"
283 #: db_operations.php:445
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
288 #: db_operations.php:450
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Datenbank kopieren nach"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Nur Struktur"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur und Daten"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Nur Daten"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Füge %s hinzu"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Constraints hinzufügen"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
332 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Kollation"
342 #: db_operations.php:556
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
349 "%s um herauszufinden warum."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
360 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabelle"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
369 #: tbl_structure.php:870
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Zeilen"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Größe"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "in Benutzung"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:902
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Erzeugt am"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:910
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Aktualisiert am"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:918
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Letzter Check am"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s Tabelle"
408 msgstr[1] "%s Tabellen"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Wechseln zu"
425 #: db_qbe.php:183
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "Visueller Builder"
429 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Sortierung"
434 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "aufsteigend"
441 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "absteigend"
448 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Zeige"
453 #: db_qbe.php:319
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterium"
457 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Einf."
461 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
462 msgid "And"
463 msgstr "und"
465 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
466 msgid "Del"
467 msgstr "Entf."
469 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
471 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "oder"
475 #: db_qbe.php:526
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Verändern"
479 #: db_qbe.php:603
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
483 #: db_qbe.php:615
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Aktualisieren"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Verwendete Tabellen"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Zugriff verweigert."
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "mindestens eines der Wörter"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "alle Wörter"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "genau diese Zeichenkette"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "als regulären Ausdruck"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
540 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
541 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
542 msgid "Browse"
543 msgstr "Anzeigen"
545 #: db_search.php:259
546 #, php-format
547 msgid "Delete the matches for the %s table?"
548 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
550 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
557 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Löschen"
561 #: db_search.php:272
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
566 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
568 #: db_search.php:295
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
572 #: db_search.php:298
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
576 #: db_search.php:303
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Finde:"
580 #: db_search.php:307 db_search.php:308
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
584 #: db_search.php:321
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
588 #: db_search.php:351
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "In Spalte:"
592 #: db_structure.php:59
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen."
596 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
611 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Tracking ist aktiviert."
615 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
619 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die "
626 "%sDokumentation%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Ansicht"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikation"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Gesamt"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
648 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
651 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
652 #: tbl_structure.php:555
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "markierte:"
656 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
657 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
658 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Alle auswählen"
662 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
664 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Auswahl entfernen"
668 #: db_structure.php:495
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
672 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
676 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Exportieren"
680 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
682 #: tbl_structure.php:586
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Druckansicht"
686 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
687 #: libraries/common.lib.php:3022
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Leeren"
691 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
692 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
693 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
694 #: tbl_structure.php:562
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Löschen"
698 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Überprüfe Tabelle"
702 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
703 #: tbl_structure.php:804
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimiere Tabelle"
707 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Repariere Tabelle"
711 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analysiere Tabelle"
715 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
716 msgid "Data Dictionary"
717 msgstr "Strukturverzeichnis"
719 #: db_tracking.php:79
720 msgid "Tracked tables"
721 msgstr "Verfolgte Tabellen"
723 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
724 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
725 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
726 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
727 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
728 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
729 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
730 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
731 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
732 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Datenbank"
736 #: db_tracking.php:86
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Letzte Version"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Erstellt"
744 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Aktualisiert"
748 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "Status"
754 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
756 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
757 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
758 msgid "Action"
759 msgstr "Aktion"
761 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
765 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 msgid "active"
767 msgstr "aktiv"
769 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
770 msgid "not active"
771 msgstr "nicht aktiv"
773 #: db_tracking.php:134
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Versionen"
777 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "Tracking Report"
781 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Struktur Schnapschuss"
785 #: db_tracking.php:181
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
789 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
790 #: tbl_structure.php:622
791 msgid "Track table"
792 msgstr "Verfolge Tabelle"
794 #: db_tracking.php:229
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Datenbank-Log"
798 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
799 #, php-format
800 msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
803 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 msgid "Enter each value in a separate field."
805 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
807 #: enum_editor.php:57
808 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
809 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
811 #: enum_editor.php:67
812 msgid "Output"
813 msgstr "Ausgabe"
815 #: enum_editor.php:68
816 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
817 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
819 #: export.php:73
820 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
821 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
823 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
824 #, php-format
825 msgid "Insufficient space to save the file %s."
826 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
828 #: export.php:307
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
832 msgstr ""
833 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
834 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
836 #: export.php:311 export.php:315
837 #, php-format
838 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
839 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
841 #: export.php:673
842 #, php-format
843 msgid "Dump has been saved to file %s."
844 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
846 #: import.php:58
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
850 "%s for ways to workaround this limit."
851 msgstr ""
852 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
853 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
855 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
856 #: libraries/File.class.php:611
857 msgid "File could not be read"
858 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
860 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
861 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
862 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
866 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
867 msgstr ""
868 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
869 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
870 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
872 #: import.php:336
873 msgid ""
874 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
875 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
876 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 msgstr ""
878 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
879 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
880 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
882 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
883 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
884 msgstr ""
885 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
886 "phpMyAdmin-Installation."
888 #: import.php:396
889 msgid "The bookmark has been deleted."
890 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
892 #: import.php:400
893 msgid "Showing bookmark"
894 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
896 #: import.php:402 sql.php:884
897 #, php-format
898 msgid "Bookmark %s created"
899 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
901 #: import.php:408 import.php:414
902 #, php-format
903 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
904 msgstr ""
905 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
907 #: import.php:423
908 msgid ""
909 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
910 "file and import will resume."
911 msgstr ""
912 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
913 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
915 #: import.php:425
916 msgid ""
917 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
918 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
919 msgstr ""
920 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
921 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
922 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Zurück"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Ereignis wird gelöscht"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Prozedur wird gelöscht"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht."
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr ""
975 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
977 #: js/messages.php:40
978 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
979 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
981 #: js/messages.php:41
982 #, php-format
983 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
984 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
986 #: js/messages.php:44
987 msgid "Missing value in the form!"
988 msgstr "Das Formular ist leer !"
990 #: js/messages.php:45
991 msgid "This is not a number!"
992 msgstr "Das ist keine Zahl!"
994 #: js/messages.php:48
995 msgid "The host name is empty!"
996 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
998 #: js/messages.php:49
999 msgid "The user name is empty!"
1000 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1002 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1003 msgid "The password is empty!"
1004 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1006 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1007 msgid "The passwords aren't the same!"
1008 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1010 #: js/messages.php:52
1011 msgid "Add a New User"
1012 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
1014 #: js/messages.php:53
1015 msgid "Create User"
1016 msgstr "Erzeuge Benutzer"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "Reloading Privileges"
1020 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "Removing Selected Users"
1024 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1026 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1027 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1028 msgid "Close"
1029 msgstr "Schliesse"
1031 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1032 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1033 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Abbrechen"
1037 #: js/messages.php:63
1038 msgid "Loading"
1039 msgstr "Laden"
1041 #: js/messages.php:64
1042 msgid "Processing Request"
1043 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1045 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1046 msgid "Error in Processing Request"
1047 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Dropping Column"
1051 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1053 #: js/messages.php:67
1054 msgid "Adding Primary Key"
1055 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1057 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1058 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1059 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1060 msgid "OK"
1061 msgstr "OK"
1063 #: js/messages.php:71
1064 msgid "Renaming Databases"
1065 msgstr "Datenbanken werden umbenannt."
1067 #: js/messages.php:72
1068 msgid "Reload Database"
1069 msgstr "Lade Datenbank neu"
1071 #: js/messages.php:73
1072 msgid "Copying Database"
1073 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1075 #: js/messages.php:74
1076 msgid "Changing Charset"
1077 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1079 #: js/messages.php:75
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1083 #: js/messages.php:76
1084 msgid "Create Table"
1085 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1087 #: js/messages.php:81
1088 msgid "Searching"
1089 msgstr "Suche"
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1095 #: js/messages.php:87
1096 msgid "Show query box"
1097 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1099 #: js/messages.php:88
1100 msgid "Inline Edit"
1101 msgstr "Direkt bearbeiten"
1103 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1106 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1107 #: tbl_relation.php:563
1108 msgid "Save"
1109 msgstr "Speichern"
1111 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1112 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1113 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1114 msgid "Hide"
1115 msgstr "Verstecken"
1117 #: js/messages.php:93
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1121 #: js/messages.php:94
1122 msgid "Show search criteria"
1123 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1125 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorieren"
1130 #: js/messages.php:100
1131 msgid "Select referenced key"
1132 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1134 #: js/messages.php:101
1135 msgid "Select Foreign Key"
1136 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1138 #: js/messages.php:102
1139 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1140 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1142 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1143 msgid "Choose column to display"
1144 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1146 #: js/messages.php:106
1147 msgid "Add an option for column "
1148 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1150 #: js/messages.php:109
1151 msgid "Generate password"
1152 msgstr "Passwort generieren"
1154 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1155 msgid "Generate"
1156 msgstr "Generieren"
1158 #: js/messages.php:111
1159 msgid "Change Password"
1160 msgstr "Passwort ändern"
1162 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1163 msgid "More"
1164 msgstr "Mehr"
1166 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1170 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1171 msgstr ""
1172 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
1173 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen am %s."
1175 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1176 #: js/messages.php:119
1177 msgid ", latest stable version:"
1178 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1180 #. l10n: Display text for calendar close link
1181 #: js/messages.php:137
1182 msgid "Done"
1183 msgstr "Fertig"
1185 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1186 #: js/messages.php:139
1187 msgid "Prev"
1188 msgstr "Vorherige"
1190 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1191 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1192 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1193 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1194 #: tbl_structure.php:894
1195 msgid "Next"
1196 msgstr "Nächste"
1198 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1199 #: js/messages.php:143
1200 msgid "Today"
1201 msgstr "Heute"
1203 #: js/messages.php:146
1204 msgid "January"
1205 msgstr "Januar"
1207 #: js/messages.php:147
1208 msgid "February"
1209 msgstr "Februar"
1211 #: js/messages.php:148
1212 msgid "March"
1213 msgstr "März"
1215 #: js/messages.php:149
1216 msgid "April"
1217 msgstr "April"
1219 #: js/messages.php:150
1220 msgid "May"
1221 msgstr "Mai"
1223 #: js/messages.php:151
1224 msgid "June"
1225 msgstr "Juni"
1227 #: js/messages.php:152
1228 msgid "July"
1229 msgstr "Juli"
1231 #: js/messages.php:153
1232 msgid "August"
1233 msgstr "August"
1235 #: js/messages.php:154
1236 msgid "September"
1237 msgstr "September"
1239 #: js/messages.php:155
1240 msgid "October"
1241 msgstr "Oktober"
1243 #: js/messages.php:156
1244 msgid "November"
1245 msgstr "November"
1247 #: js/messages.php:157
1248 msgid "December"
1249 msgstr "Dezember"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1253 msgid "Jan"
1254 msgstr "Jan"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1258 msgid "Feb"
1259 msgstr "Feb"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1263 msgid "Mar"
1264 msgstr "Mrz"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1268 msgid "Apr"
1269 msgstr "Apr"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1273 msgctxt "Short month name"
1274 msgid "May"
1275 msgstr "Mai"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1279 msgid "Jun"
1280 msgstr "Jun"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1284 msgid "Jul"
1285 msgstr "Jul"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1289 msgid "Aug"
1290 msgstr "Aug"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1294 msgid "Sep"
1295 msgstr "Sep"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1299 msgid "Oct"
1300 msgstr "Okt"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1304 msgid "Nov"
1305 msgstr "Nov"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1309 msgid "Dec"
1310 msgstr "Dez"
1312 #: js/messages.php:186
1313 msgid "Sunday"
1314 msgstr "Sonntag"
1316 #: js/messages.php:187
1317 msgid "Monday"
1318 msgstr "Montag"
1320 #: js/messages.php:188
1321 msgid "Tuesday"
1322 msgstr "Dienstag"
1324 #: js/messages.php:189
1325 msgid "Wednesday"
1326 msgstr "Mittwoch"
1328 #: js/messages.php:190
1329 msgid "Thursday"
1330 msgstr "Donnerstag"
1332 #: js/messages.php:191
1333 msgid "Friday"
1334 msgstr "Freitag"
1336 #: js/messages.php:192
1337 msgid "Saturday"
1338 msgstr "Samstag"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1342 msgid "Sun"
1343 msgstr "So"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1347 msgid "Mon"
1348 msgstr "Mo"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1352 msgid "Tue"
1353 msgstr "Di"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1357 msgid "Wed"
1358 msgstr "Mi"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1362 msgid "Thu"
1363 msgstr "Do"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1367 msgid "Fri"
1368 msgstr "Fr"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1372 msgid "Sat"
1373 msgstr "Sa"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:212
1377 msgid "Su"
1378 msgstr "So"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:214
1382 msgid "Mo"
1383 msgstr "Mo"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:216
1387 msgid "Tu"
1388 msgstr "Di"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:218
1392 msgid "We"
1393 msgstr "Mi"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:220
1397 msgid "Th"
1398 msgstr "Do"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:222
1402 msgid "Fr"
1403 msgstr "Fr"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:224
1407 msgid "Sa"
1408 msgstr "Sa"
1410 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1411 #: js/messages.php:226
1412 msgid "Wk"
1413 msgstr "Wo"
1415 #: js/messages.php:228
1416 msgid "Hour"
1417 msgstr "Stunde"
1419 #: js/messages.php:229
1420 msgid "Minute"
1421 msgstr "Minute"
1423 #: js/messages.php:230
1424 msgid "Second"
1425 msgstr "Sekunde"
1427 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1428 msgid "Font size"
1429 msgstr "Schriftgröße"
1431 #: libraries/File.class.php:310
1432 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1433 msgstr ""
1434 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1435 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1443 "Formulars angegebene Wert."
1445 #: libraries/File.class.php:316
1446 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1447 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1449 #: libraries/File.class.php:319
1450 msgid "Missing a temporary folder."
1451 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1453 #: libraries/File.class.php:322
1454 msgid "Failed to write file to disk."
1455 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1457 #: libraries/File.class.php:325
1458 msgid "File upload stopped by extension."
1459 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1461 #: libraries/File.class.php:328
1462 msgid "Unknown error in file upload."
1463 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1465 #: libraries/File.class.php:559
1466 msgid ""
1467 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1471 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1472 msgid "No index defined!"
1473 msgstr "Kein Index definiert!"
1475 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1476 #: tbl_tracking.php:310
1477 msgid "Indexes"
1478 msgstr "Indizes"
1480 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1481 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Unique"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Gepackt"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Kardinalität"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Kommentar"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1499 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1500 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1501 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Bearbeiten"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1519 "removed."
1520 msgstr ""
1521 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1522 "möglicherweise entfernt werden."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Datenbanken"
1530 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1533 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Fehler"
1537 #: libraries/Message.class.php:281
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1542 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1544 #: libraries/Message.class.php:300
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row deleted."
1547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1548 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1549 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1551 #: libraries/Message.class.php:319
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row inserted."
1554 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1555 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1556 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "ungültige Datenbank"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr ""
1600 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1607 msgid "take it"
1608 msgstr "auswählen"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1611 #, php-format
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1626 #: themes.php:40
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Oberflächendesign"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr ""
1633 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1634 "hergestellt werden."
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1638 #: test/theme.php:151
1639 #, php-format
1640 msgid "Welcome to %s"
1641 msgstr "Willkommen bei %s"
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1647 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1648 msgstr ""
1649 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1650 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1651 "solche zu erstellen."
1653 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1654 msgid ""
1655 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1656 "connection. You should check the host, username and password in your "
1657 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1658 "the administrator of the MySQL server."
1659 msgstr ""
1660 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1661 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1662 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1663 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1664 "erhalten haben, entsprechen."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1667 msgid "Log in"
1668 msgstr "Anmeldung"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1672 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1674 msgid "phpMyAdmin documentation"
1675 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1679 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1680 msgstr ""
1681 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1682 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1685 msgid "Server:"
1686 msgstr "Server"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1689 msgid "Username:"
1690 msgstr "Benutzername:"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1693 msgid "Password:"
1694 msgstr "Passwort:"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1697 msgid "Server Choice"
1698 msgstr "Server Auswählen"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1701 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1702 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1706 msgid ""
1707 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1708 msgstr ""
1709 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1713 #, php-format
1714 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1715 msgstr ""
1716 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1717 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1721 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1722 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1723 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1725 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1726 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1727 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1730 #, php-format
1731 msgid "File %s does not contain any key id"
1732 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1736 msgid "Hardware authentication failed"
1737 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1740 msgid "No valid authentication key plugged"
1741 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1744 msgid "Authenticating..."
1745 msgstr "Authentifiziere ..."
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1748 msgid "PBMS error"
1749 msgstr "PBMS Fehler"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1752 msgid "PBMS connection failed:"
1753 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1756 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1757 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten: "
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1760 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1761 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1764 msgid "View image"
1765 msgstr "Bild anzeigen"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1768 msgid "Play audio"
1769 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1772 msgid "View video"
1773 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1776 msgid "Download file"
1777 msgstr "Datei herunterladen"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1780 #, php-format
1781 msgid "Could not open file: %s"
1782 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
1784 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1785 msgid "shared"
1786 msgstr "freigegeben"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Tabellen"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1802 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:758
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Daten"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Insgesamt"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Überhang"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Springe zu Datenbank"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Nicht repliziert"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Repliziert"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Rechte überprüfen"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Statistiken abfragen"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Abfrageergebnisse"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "Keine Daten für das Diagramm gefunden."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1873 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1874 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1875 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1876 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1877 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1884 #: libraries/common.inc.php:592
1885 msgid ""
1886 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1887 "configuration file!"
1888 msgstr ""
1889 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1890 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1892 #: libraries/common.inc.php:622
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid server index: %s"
1895 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1897 #: libraries/common.inc.php:629
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 msgstr ""
1901 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1902 "Konfiguration."
1904 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1905 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1906 #: test/theme.php:56
1907 msgid "Server"
1908 msgstr "Server"
1910 #: libraries/common.inc.php:826
1911 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1912 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1914 #: libraries/common.inc.php:929
1915 #, php-format
1916 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1917 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1919 #: libraries/common.lib.php:142
1920 #, php-format
1921 msgid "Max: %s%s"
1922 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1924 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1925 #: libraries/common.lib.php:404
1926 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1927 msgid "en"
1928 msgstr "en"
1930 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1931 #: libraries/common.lib.php:408
1932 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1933 msgid "en"
1934 msgstr "en"
1936 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1937 #: libraries/common.lib.php:412
1938 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1939 msgid "en"
1940 msgstr "en"
1942 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1943 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1944 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1945 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1946 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1949 #: main.php:226 server_variables.php:63
1950 msgid "Documentation"
1951 msgstr "Dokumentation"
1953 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1954 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1955 msgid "SQL query"
1956 msgstr "SQL-Befehl"
1958 #: libraries/common.lib.php:641
1959 msgid "MySQL said: "
1960 msgstr "MySQL meldet: "
1962 #: libraries/common.lib.php:1098
1963 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1964 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
1966 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1967 msgid "Explain SQL"
1968 msgstr "SQL erklären"
1970 #: libraries/common.lib.php:1143
1971 msgid "Skip Explain SQL"
1972 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1974 #: libraries/common.lib.php:1177
1975 msgid "Without PHP Code"
1976 msgstr "ohne PHP-Code"
1978 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1979 msgid "Create PHP Code"
1980 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1982 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1983 #: server_status.php:467
1984 msgid "Refresh"
1985 msgstr "Aktualisieren"
1987 #: libraries/common.lib.php:1207
1988 msgid "Skip Validate SQL"
1989 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1991 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1992 msgid "Validate SQL"
1993 msgstr "SQL validieren"
1995 #: libraries/common.lib.php:1265
1996 msgid "Inline edit of this query"
1997 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
1999 #: libraries/common.lib.php:1267
2000 msgid "Inline"
2001 msgstr "Inline"
2003 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2004 msgid "Profiling"
2005 msgstr "Messen"
2007 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2008 #: server_processlist.php:70
2009 msgid "Time"
2010 msgstr "Dauer"
2012 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2013 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 msgid "B"
2015 msgstr "Bytes"
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "KiB"
2019 msgstr "KiB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "MiB"
2023 msgstr "MiB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "GiB"
2027 msgstr "GiB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "TiB"
2031 msgstr "TiB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 msgid "PiB"
2035 msgstr "PiB"
2037 #: libraries/common.lib.php:1393
2038 msgid "EiB"
2039 msgstr "EiB"
2041 #. l10n: Thousands separator
2042 #: libraries/common.lib.php:1431
2043 msgid ","
2044 msgstr "."
2046 #. l10n: Decimal separator
2047 #: libraries/common.lib.php:1433
2048 msgid "."
2049 msgstr ","
2051 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2052 #: libraries/common.lib.php:1610
2053 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2054 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2055 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2057 #: libraries/common.lib.php:1924
2058 #, php-format
2059 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2060 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2062 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2063 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2064 msgid "Begin"
2065 msgstr "Anfang"
2067 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2069 #: server_binlog.php:156
2070 msgid "Previous"
2071 msgstr "Vorherige"
2073 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2074 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2075 msgid "End"
2076 msgstr "Ende"
2078 #: libraries/common.lib.php:2447
2079 #, php-format
2080 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2081 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2083 #: libraries/common.lib.php:2466
2084 #, php-format
2085 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2086 msgstr ""
2087 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
2088 "%s"
2090 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2091 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2092 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2093 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2096 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2097 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2098 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2099 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2100 msgid "Structure"
2101 msgstr "Struktur"
2103 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2104 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2105 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2106 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2107 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2108 msgid "SQL"
2109 msgstr "SQL"
2111 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2112 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2114 msgid "Insert"
2115 msgstr "Einfügen"
2117 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2118 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2119 #: view_operations.php:87
2120 msgid "Operations"
2121 msgstr "Operationen"
2123 #: libraries/common.lib.php:2966
2124 msgid "Browse your computer:"
2125 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2979
2128 #, php-format
2129 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2130 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2132 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2133 #: tbl_change.php:959
2134 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2135 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2137 #: libraries/common.lib.php:2999
2138 msgid "There are no files to upload"
2139 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2141 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2142 msgid "Both"
2143 msgstr "Beide"
2145 #: libraries/config.values.php:74
2146 msgid "Open"
2147 msgstr "Geöffnet"
2149 #: libraries/config.values.php:74
2150 msgid "Closed"
2151 msgstr "Geschlossen"
2153 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2154 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2155 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2156 #: libraries/import.lib.php:1172
2157 msgid "structure"
2158 msgstr "Struktur"
2160 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2161 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2162 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2163 msgid "data"
2164 msgstr "Daten"
2166 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2167 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2168 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2169 msgid "structure and data"
2170 msgstr "Struktur und Daten"
2172 #: libraries/config.values.php:99
2173 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2174 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2176 #: libraries/config.values.php:100
2177 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2178 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2180 #: libraries/config.values.php:101
2181 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2182 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2184 #: libraries/config.values.php:119
2185 msgid "complete inserts"
2186 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2188 #: libraries/config.values.php:120
2189 msgid "extended inserts"
2190 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2192 #: libraries/config.values.php:121
2193 msgid "both of the above"
2194 msgstr "Beide der Obigen"
2196 #: libraries/config.values.php:122
2197 msgid "neither of the above"
2198 msgstr "Keines der Obigen"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2202 msgid "Not a positive number"
2203 msgstr "Keine positive Nummer"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2207 msgid "Not a non-negative number"
2208 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2212 msgid "Not a valid port number"
2213 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2218 msgid "Incorrect value"
2219 msgstr "Ungültiger Wert"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2222 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2223 #, php-format
2224 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2225 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2228 #, php-format
2229 msgid "Missing data for %s"
2230 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2234 msgid "unavailable"
2235 msgstr "nicht verfügbar"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2239 #, php-format
2240 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2241 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2244 #, php-format
2245 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2246 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2249 #, php-format
2250 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2251 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2254 msgid "SQL Validator is disabled"
2255 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2258 msgid "SOAP extension not found"
2259 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2262 #, php-format
2263 msgid "maximum %s"
2264 msgstr "Maximum %s"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2267 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2268 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2271 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2272 msgid "Disabled"
2273 msgstr "Deaktiviert"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2276 #, php-format
2277 msgid "Set value: %s"
2278 msgstr "Setze Wert: %s"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2282 msgid "Restore default value"
2283 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2286 msgid "Allow users to customize this value"
2287 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2291 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2292 msgid "Reset"
2293 msgstr "Zurücksetzen"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2296 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2297 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2300 msgid "Enable Ajax"
2301 msgstr "Ajax aktivieren"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2304 msgid ""
2305 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2306 msgstr ""
2307 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2308 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2311 msgid "Allow login to any MySQL server"
2312 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2315 msgid ""
2316 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2317 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2318 "cross-frame scripting attacks"
2319 msgstr ""
2320 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann  eine Webseite einer fremden Domäne "
2321 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2322 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar."
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2325 msgid "Allow third party framing"
2326 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2329 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2330 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen."
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2333 msgid ""
2334 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2335 "authentication"
2336 msgstr ""
2337 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2338 "Authentifizierung"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2341 msgid "Blowfish secret"
2342 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2345 msgid "Highlight selected rows"
2346 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2349 msgid "Row marker"
2350 msgstr "Zeilenmarker"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2353 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2354 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2357 msgid "Highlight pointer"
2358 msgstr "Cursor hervorheben"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2361 msgid ""
2362 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2363 "import and export operations"
2364 msgstr ""
2365 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2366 "Export aktivieren."
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2369 msgid "Bzip2"
2370 msgstr "Bzip2"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2373 msgid ""
2374 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2375 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2376 "kbd] - allows newlines in columns"
2377 msgstr ""
2378 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2379 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2380 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2383 msgid "CHAR columns editing"
2384 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2387 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2388 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2391 msgid "CHAR textarea columns"
2392 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2395 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2396 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2399 msgid "CHAR textarea rows"
2400 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2403 msgid "Check config file permissions"
2404 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2407 msgid ""
2408 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2409 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2410 msgstr ""
2411 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
2412 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
2413 "deaktivieren."
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2416 msgid "Compress on the fly"
2417 msgstr "On the fly komprimieren"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2420 #: setup/frames/index.inc.php:153
2421 msgid "Configuration file"
2422 msgstr "Konfigurationsdatei"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2425 msgid ""
2426 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2427 "when you're about to lose data"
2428 msgstr ""
2429 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
2430 "Dateien verloren gehen könnten."
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2433 msgid "Confirm DROP queries"
2434 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2437 msgid "Debug SQL"
2438 msgstr "SQL Debugger"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2441 msgid "Default display direction"
2442 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2445 msgid ""
2446 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2447 "maximum number for which vertical model is used"
2448 msgstr ""
2449 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, die die maximale "
2450 "Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll."
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2453 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2454 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2457 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2458 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2461 msgid "Default database tab"
2462 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2465 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2466 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2469 msgid "Default server tab"
2470 msgstr "Standardtab bei Servern"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2474 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2477 msgid "Default table tab"
2478 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2481 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2482 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2485 msgid "Show binary contents as HEX"
2486 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2489 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2490 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2493 msgid "Display databases as a list"
2494 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2497 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2498 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2501 msgid "Display servers as a list"
2502 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2505 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2506 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2509 msgid "Edit in window"
2510 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2513 msgid "Display errors"
2514 msgstr "Fehler anzeigen"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2517 msgid "Gather errors"
2518 msgstr "Fehler sammeln"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2521 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2522 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Fehler als Symbole"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2529 msgid ""
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2531 "limit)"
2532 msgstr ""
2533 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2534 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Senden"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "Zeichensatz der Datei"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Format"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Kompression"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "Ersetze NULL durch"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2591 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2595 #: libraries/import/ldi.php:40
2596 msgid "Columns terminated by"
2597 msgstr "Spalten enden auf"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2600 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2601 msgid "Lines terminated by"
2602 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2605 msgid "Excel edition"
2606 msgstr "Excel-Ausgabe"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2609 msgid "Database name template"
2610 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2613 msgid "Server name template"
2614 msgstr "Schablone für Servernamen"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2617 msgid "Table name template"
2618 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2623 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2624 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2625 msgid "Dump table"
2626 msgstr "Tabelle exportieren"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2629 msgid "Include table caption"
2630 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2633 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2634 msgid "Table caption"
2635 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2638 msgid "Continued table caption"
2639 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2643 msgid "Label key"
2644 msgstr "Kennzeichen"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2649 msgid "MIME type"
2650 msgstr "MIME-Typ"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2654 msgid "Relations"
2655 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2658 msgid "Export method"
2659 msgstr "Exportmethode"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2662 msgid "Save on server"
2663 msgstr "Auf Server speichern"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2666 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2667 msgid "Overwrite existing file(s)"
2668 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Remember file name template"
2672 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2679 #: libraries/display_export.lib.php:351
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgid "Export type"
2713 msgstr "Exporttyp"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2716 msgid "Enclose export in a transaction"
2717 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2720 msgid "Export time in UTC"
2721 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2724 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2725 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2728 msgid "Force SSL connection"
2729 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2732 msgid ""
2733 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2734 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2735 msgstr ""
2736 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
2737 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Foreign key dropdown order"
2741 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2745 msgstr ""
2746 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2749 msgid "Foreign key limit"
2750 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2753 msgid "Browse mode"
2754 msgstr "Anzeigemodus"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2757 msgid "Customize browse mode"
2758 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2764 msgid "Customize default options"
2765 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2768 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2771 #: libraries/import/csv.php:21
2772 msgid "CSV"
2773 msgstr "CSV"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2776 msgid "Developer"
2777 msgstr "Entwickler"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2780 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2781 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2784 msgid "Edit mode"
2785 msgstr "Bearbeitungsmodus"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2788 msgid "Customize edit mode"
2789 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2792 msgid "Export defaults"
2793 msgstr "Voreinstellung für Export"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2796 msgid "Customize default export options"
2797 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2800 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2801 msgid "Features"
2802 msgstr "Features"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2805 msgid "General"
2806 msgstr "Allgemein"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2809 msgid "Set some commonly used options"
2810 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2813 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2814 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2815 msgid "Import"
2816 msgstr "Importieren"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2819 msgid "Import defaults"
2820 msgstr "Voreinstellung für Import"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2823 msgid "Customize default common import options"
2824 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2827 msgid "Import / export"
2828 msgstr "Import/export"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2831 msgid "Set import and export directories and compression options"
2832 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2835 msgid "LaTeX"
2836 msgstr "LaTeX"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2839 msgid "Databases display options"
2840 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2843 msgid "Navigation frame"
2844 msgstr "Navigationsframe"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2847 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2848 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2851 #: setup/frames/index.inc.php:98
2852 msgid "Servers"
2853 msgstr "Server"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2856 msgid "Servers display options"
2857 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2860 msgid "Tables display options"
2861 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2864 msgid "Main frame"
2865 msgstr "Hauptframe"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2868 msgid "Microsoft Office"
2869 msgstr "Microsoft Office"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2872 msgid "Open Document"
2873 msgstr "Dokument öffnen"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2876 msgid "Other core settings"
2877 msgstr "Sonstige Einstellungen"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2880 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2881 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2884 msgid "Page titles"
2885 msgstr "Seitentitel"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2888 msgid ""
2889 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2890 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2891 "get special values."
2892 msgstr ""
2893 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
2894 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
2895 "[/a]."
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2901 msgid "Query window"
2902 msgstr "Abfragefenster"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2905 msgid "Customize query window options"
2906 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2909 msgid "Security"
2910 msgstr "Sicherheit"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2913 msgid ""
2914 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2915 "limit MySQL"
2916 msgstr ""
2917 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
2918 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2921 msgid "Basic settings"
2922 msgstr "Grundeinstellungen"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2925 msgid "Authentication"
2926 msgstr "Authentifizierung"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2929 msgid "Authentication settings"
2930 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2933 msgid "Server configuration"
2934 msgstr "Serverkonfiguration"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2937 msgid ""
2938 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2939 "what they are for"
2940 msgstr ""
2941 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
2942 "wissen was Sie tun"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2945 msgid "Enter server connection parameters"
2946 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2949 msgid "Configuration storage"
2950 msgstr "Konfigurationsspeicher"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2953 msgid ""
2954 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2955 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2956 "storage[/a] in documentation"
2957 msgstr ""
2958 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
2959 "Features zu erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2960 "phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2963 msgid "Changes tracking"
2964 msgstr "Ändert die Verfolgung"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2967 msgid ""
2968 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2969 "storage."
2970 msgstr ""
2971 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
2972 "Datenbank."
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2975 msgid "Customize export options"
2976 msgstr "Exportoptionen anpassen"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2979 msgid "Customize import defaults"
2980 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2983 msgid "Customize navigation frame"
2984 msgstr "Navigationsframe anpassen"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2987 msgid "Customize main frame"
2988 msgstr "Hauptframe anpassen"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2991 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2992 msgid "SQL queries"
2993 msgstr "SQL-Abfragen"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2996 msgid "SQL Query box"
2997 msgstr "SQL-Querybox"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3000 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3001 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3004 msgid "SQL queries settings"
3005 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3008 msgid "SQL Validator"
3009 msgstr "SQL-Prüfung"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3012 msgid ""
3013 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3014 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3015 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3016 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3017 msgstr ""
3018 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3019 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3020 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3021 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3022 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3025 msgid "Startup"
3026 msgstr "Start"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3029 msgid "Customize startup page"
3030 msgstr "Startseite anpassen"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3033 msgid "Tabs"
3034 msgstr "Tabs"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3037 msgid "Choose how you want tabs to work"
3038 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3041 msgid "Text fields"
3042 msgstr "Textfelder"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3045 msgid "Customize text input fields"
3046 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3049 msgid "Texy! text"
3050 msgstr "Texy! Text"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3053 msgid "Warnings"
3054 msgstr "Warnungen"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3057 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3058 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3061 msgid ""
3062 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3063 "and export operations"
3064 msgstr ""
3065 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3066 "Exportoperationen aktiviren"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3069 msgid "GZip"
3070 msgstr "GZip"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3073 msgid "Extra parameters for iconv"
3074 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3077 msgid ""
3078 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3079 "if one of the queries failed"
3080 msgstr ""
3081 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3082 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3085 msgid "Ignore multiple statement errors"
3086 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3089 msgid ""
3090 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3091 "This might be good way to import large files, however it can break "
3092 "transactions."
3093 msgstr ""
3094 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3095 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3096 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3099 msgid "Partial import: allow interrupt"
3100 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3103 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3104 msgid "Do not abort on INSERT error"
3105 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3108 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3109 msgid "Replace table data with file"
3110 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3113 msgid ""
3114 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3115 "table) and only SQL is always available"
3116 msgstr ""
3117 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3118 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3121 msgid "Format of imported file"
3122 msgstr "Dateiformat"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3125 msgid "Use LOCAL keyword"
3126 msgstr "verwende LOCAL"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3130 msgid "Column names in first row"
3131 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3134 msgid "Do not import empty rows"
3135 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3138 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3139 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3142 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3143 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3146 msgid "Number of queries to skip from start"
3147 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3150 msgid "Partial import: skip queries"
3151 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3154 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3155 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3158 msgid "Initial state for sliders"
3159 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3162 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3163 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3166 msgid "Number of inserted rows"
3167 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3170 msgid "Target for quick access icon"
3171 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3174 msgid "Show logo in left frame"
3175 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3178 msgid "Display logo"
3179 msgstr "Logo anzeigen"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3182 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3183 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3186 msgid "Display servers selection"
3187 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3190 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3191 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3194 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3195 msgstr ""
3196 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3199 msgid "Database tree separator"
3200 msgstr "Trenzeichen für Datenbank-Baum"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3203 msgid ""
3204 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3205 "defined below)"
3206 msgstr ""
3207 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3208 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3211 msgid "Display databases in a tree"
3212 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3215 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3216 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3219 msgid "Use light version"
3220 msgstr "Light-Version benutzen"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3223 msgid "Maximum table tree depth"
3224 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3227 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3228 msgstr ""
3229 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Table tree separator"
3233 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3237 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3240 msgid "Logo link URL"
3241 msgstr "URL für Logo-Link"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3244 msgid ""
3245 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3246 "([kbd]new[/kbd])"
3247 msgstr ""
3248 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3249 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "Logo link target"
3253 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3257 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid "Enable highlighting"
3261 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3264 msgid "Use less graphically intense tabs"
3265 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3268 msgid "Light tabs"
3269 msgstr "Light Tabs"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3274 msgstr ""
3275 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3276 "in einer SQL-Abfrage"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3279 msgid "Limit column characters"
3280 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3283 msgid ""
3284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3287 msgstr ""
3288 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3289 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3290 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3293 msgid "Delete all cookies on logout"
3294 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3297 msgid ""
3298 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3299 "authentication mode"
3300 msgstr ""
3301 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3302 "wiederhergestellt werden soll"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3305 msgid "Recall user name"
3306 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3309 msgid ""
3310 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3311 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3312 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3313 "recommended for non-trusted environments."
3314 msgstr ""
3315 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3316 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3317 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3318 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3321 msgid "Login cookie store"
3322 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3325 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3326 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3329 msgid "Login cookie validity"
3330 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3334 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3338 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3341 msgid "Use icons on main page"
3342 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3346 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3349 msgid "Maximum displayed SQL length"
3350 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3354 msgid "Users cannot set a higher value"
3355 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3358 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3359 msgstr ""
3360 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3361 "Liste angezeigt werden"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3364 msgid "Maximum databases"
3365 msgstr "Datenbanken Maximum"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3368 msgid ""
3369 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3370 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3371 "shown."
3372 msgstr ""
3373 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
3374 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
3375 "angezeigt."
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3378 msgid "Maximum number of rows to display"
3379 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3383 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3386 msgid "Maximum tables"
3387 msgstr "Tabellen Maximum"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3392 "cookie authentication"
3393 msgstr ""
3394 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3395 "nicht vorhanden ist"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3398 msgid "mcrypt warning"
3399 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3402 msgid ""
3403 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3404 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3405 msgstr ""
3406 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3407 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3410 msgid "Memory limit"
3411 msgstr "Speicher Limit"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3414 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3415 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3418 msgid "Show table row links on left side"
3419 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3422 msgid "Show table row links on right side"
3423 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3426 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3427 msgstr ""
3428 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3431 msgid "Natural order"
3432 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3435 msgid "Use only icons, only text or both"
3436 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3439 msgid "Iconic navigation bar"
3440 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3443 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3444 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3447 msgid "GZip output buffering"
3448 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3451 msgid ""
3452 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3453 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3454 msgstr ""
3455 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3456 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3459 msgid "Default sorting order"
3460 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3463 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3464 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3467 msgid "Persistent connections"
3468 msgstr "Persistente Verbindung"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3471 msgid ""
3472 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3473 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3474 "configuration storage could not be found"
3475 msgstr ""
3476 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3477 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3480 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3481 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3484 msgid "Iconic table operations"
3485 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3488 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3489 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3492 msgid "Protect binary columns"
3493 msgstr "BINARY-Felder schützen"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3496 msgid ""
3497 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3498 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3499 "(lost by window close)."
3500 msgstr ""
3501 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
3502 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
3503 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
3504 "Schließen des Fensters verloren)."
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3507 msgid "Permanent query history"
3508 msgstr "Anfragelog speichern"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3511 msgid "How many queries are kept in history"
3512 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3515 msgid "Query history length"
3516 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3519 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3520 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3523 msgid "Default query window tab"
3524 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3527 msgid "Query window height (in pixels)"
3528 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3531 msgid "Query window height"
3532 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3535 msgid "Query window width (in pixels)"
3536 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3539 msgid "Query window width"
3540 msgstr "Breite des Abfragefensters"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3543 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3544 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3547 msgid "Recoding engine"
3548 msgstr "Umwandlungs Engine"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3551 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3552 msgstr ""
3553 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3556 msgid "Repeat headers"
3557 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3560 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3561 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3564 msgid "Show help button"
3565 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3569 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3572 msgid "Save directory"
3573 msgstr "Speicher Verzeichnis"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3576 msgid "Leave blank if not used"
3577 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3580 msgid "Host authorization order"
3581 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3584 msgid "Leave blank for defaults"
3585 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3588 msgid "Host authorization rules"
3589 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3592 msgid "Allow logins without a password"
3593 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3596 msgid "Allow root login"
3597 msgstr "Erlaube root Login"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3601 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3604 msgid "HTTP Realm"
3605 msgstr "HTTP Realm"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3608 msgid ""
3609 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3610 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3611 "swekey.conf)"
3612 msgstr ""
3613 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
3614 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
3615 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3618 msgid "SweKey config file"
3619 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3622 msgid "Authentication method to use"
3623 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3626 msgid "Authentication type"
3627 msgstr "Authentifikationstyp"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3630 msgid ""
3631 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3632 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3633 msgstr ""
3634 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
3635 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3638 msgid "Bookmark table"
3639 msgstr "Bookmark Table"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3644 "pma_column_info[/kbd]"
3645 msgstr ""
3646 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
3647 "pma_column_info[/kbd]"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3650 msgid "Column information table"
3651 msgstr "Column Info Table"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3654 msgid "Compress connection to MySQL server"
3655 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3658 msgid "Compress connection"
3659 msgstr "Verbindung komprimieren"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3662 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3663 msgstr ""
3664 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3667 msgid "Connection type"
3668 msgstr "Art der Verbindung"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3671 msgid "Control user password"
3672 msgstr "Control-user Passwort"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3675 msgid ""
3676 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3677 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3678 msgstr ""
3679 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
3680 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3683 msgid "Control user"
3684 msgstr "Control-user"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3687 msgid "Count tables when showing database list"
3688 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3691 msgid "Count tables"
3692 msgstr "Zähle Tabellen"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3695 msgid ""
3696 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3697 "kbd]"
3698 msgstr ""
3699 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3700 "pma_designer_coords[/kbd]"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3703 msgid "Designer table"
3704 msgstr "Designer Coords Table"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3707 msgid ""
3708 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3709 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3710 msgstr ""
3711 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3712 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3715 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3716 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3719 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3720 msgstr ""
3721 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
3722 "verfügbar ist"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "PHP Erweiterung"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3733 msgid "Hide databases"
3734 msgstr "Datenbanken verstecken"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3739 "kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3742 "pma_history[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr "History Table"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "Hostname"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "Logout URL"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3769 msgid ""
3770 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3771 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3772 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3773 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3774 "alphabetical order."
3775 msgstr ""
3776 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
3777 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser "
3778 "Optionen können Datenbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen "
3779 "sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in "
3780 "alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3783 msgid "Show only listed databases"
3784 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3787 msgid "Leave empty if not using config auth"
3788 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3791 msgid "Password for config auth"
3792 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3797 msgstr ""
3798 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
3799 "[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr "PDF Pages Table"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
3812 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
3813 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3816 msgid "Database name"
3817 msgstr "Datenbankname"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3820 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3821 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3824 msgid "Server port"
3825 msgstr "Port"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3828 msgid ""
3829 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3830 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3831 msgstr ""
3832 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3833 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3836 msgid "Relation table"
3837 msgstr "Relation Table"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3840 msgid "SQL command to fetch available databases"
3841 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3844 msgid "SHOW DATABASES command"
3845 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3848 msgid ""
3849 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3850 "[/a] for an example"
3851 msgstr ""
3852 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3853 "types[/a] für ein Beispiel"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3856 msgid "Signon session name"
3857 msgstr "Signon Session-Name"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3860 msgid "Signon URL"
3861 msgstr "Signon URL"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3864 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3865 msgstr ""
3866 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3869 msgid "Server socket"
3870 msgstr "Sockel"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3873 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3874 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3877 msgid "Use SSL"
3878 msgstr "Benutze SSL"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3881 msgid ""
3882 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3883 msgstr ""
3884 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3885 "pma_table_coords[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3888 msgid "PDF schema: table coordinates"
3889 msgstr "Table Coords Table"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3892 msgid ""
3893 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3894 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3895 msgstr ""
3896 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
3897 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3900 msgid "Display columns table"
3901 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3904 msgid ""
3905 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3906 "the log when creating a database."
3907 msgstr ""
3908 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
3909 "erste Zeile loggen"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3912 msgid "Add DROP DATABASE"
3913 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3916 msgid ""
3917 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3918 "log when creating a table."
3919 msgstr ""
3920 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3921 "Zeile loggen"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3924 msgid "Add DROP TABLE"
3925 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3928 msgid ""
3929 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3930 "log when creating a view."
3931 msgstr ""
3932 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3933 "Zeile loggen"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3936 msgid "Add DROP VIEW"
3937 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3940 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3941 msgstr ""
3942 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
3943 "für neue Versionen verwendeet"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3946 msgid "Statements to track"
3947 msgstr "Zu verfolgende Statements"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3950 msgid ""
3951 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3952 "kbd]"
3953 msgstr ""
3954 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3955 "pma_tracking[/kbd]"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3958 msgid "SQL query tracking table"
3959 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3962 msgid ""
3963 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3964 "automatically."
3965 msgstr ""
3966 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
3967 "Verlaufs-mechanismus"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3970 msgid "Automatically create versions"
3971 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3974 msgid ""
3975 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3976 "pma_config[/kbd]"
3977 msgstr ""
3978 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
3979 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3982 msgid "User preferences storage table"
3983 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3986 msgid "User for config auth"
3987 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3990 msgid ""
3991 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3992 "compatibility checks and thereby increases performance"
3993 msgstr ""
3994 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
3995 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3998 msgid "Verbose check"
3999 msgstr "Tabellenprüfung"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4002 msgid ""
4003 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4004 "hostname instead."
4005 msgstr ""
4006 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4007 "Rechnernamen anzuzeigen."
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4010 msgid "Verbose name of this server"
4011 msgstr "Serverbezeichnung"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4014 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4015 msgstr ""
4016 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Zeilen) anzeigen&rdquo; "
4017 "angezeigt werden soll"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4020 msgid "Allow to display all the rows"
4021 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4024 msgid ""
4025 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4026 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4027 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4028 msgstr ""
4029 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4030 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4031 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4032 "Befehls."
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4035 msgid "Show password change form"
4036 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4039 msgid "Show create database form"
4040 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4043 msgid ""
4044 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4045 "insert mode"
4046 msgstr ""
4047 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4048 "werden"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4051 msgid "Show field types"
4052 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4055 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4056 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4059 msgid "Show function fields"
4060 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4063 msgid ""
4064 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4065 "output"
4066 msgstr ""
4067 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4068 "Ausgabe"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4071 msgid "Show phpinfo() link"
4072 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4075 msgid "Show detailed MySQL server information"
4076 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4079 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4080 msgstr ""
4081 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4084 msgid "Show SQL queries"
4085 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4088 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4089 msgstr ""
4090 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4091 "Platzbedarf)"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4094 msgid "Show statistics"
4095 msgstr "Zeige Statistik"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4098 msgid ""
4099 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4100 "comment and the real name"
4101 msgstr ""
4102 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4103 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4106 msgid "Display database comment instead of its name"
4107 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4110 msgid ""
4111 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4112 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4113 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4114 "alias, the table name itself stays unchanged"
4115 msgstr ""
4116 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4117 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4118 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4119 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4122 msgid "Display table comment instead of its name"
4123 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4126 msgid "Display table comments in tooltips"
4127 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4130 msgid ""
4131 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4132 msgstr ""
4133 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4134 "gesperrten Tabellen"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4137 msgid "Skip locked tables"
4138 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4141 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4142 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4145 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4146 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4149 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4150 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4151 msgid "Password"
4152 msgstr "Passwort"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4155 msgid ""
4156 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4157 "installed"
4158 msgstr ""
4159 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4160 "SOAP installiert ist"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4163 msgid "Enable SQL Validator"
4164 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4167 msgid ""
4168 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4169 "kbd])"
4170 msgstr ""
4171 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4172 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4175 #: tbl_tracking.php:456
4176 msgid "Username"
4177 msgstr "Benutzername"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4180 msgid ""
4181 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4182 "possible) or keep the text field empty"
4183 msgstr ""
4184 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4185 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4188 msgid "Suggest new database name"
4189 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4192 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4193 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4196 msgid "Suhosin warning"
4197 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4200 msgid ""
4201 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4202 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4203 msgstr ""
4204 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4205 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4208 msgid "Textarea columns"
4209 msgstr "Textfeldspalten"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4212 msgid ""
4213 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4214 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4215 msgstr ""
4216 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4217 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4220 msgid "Textarea rows"
4221 msgstr "Textfeldzeilen"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4224 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4225 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4228 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4229 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4232 msgid "Default title"
4233 msgstr "Standardtitel"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4236 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4237 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4240 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4241 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4244 msgid ""
4245 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4246 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4247 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4248 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4249 msgstr ""
4250 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4251 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4252 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4253 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4256 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4257 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4260 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4261 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4264 msgid "Upload directory"
4265 msgstr "Upload Verzeichnis"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4268 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4269 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4272 msgid "Use database search"
4273 msgstr "Datenbank Suche"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4276 msgid ""
4277 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4278 "checkbox on the right"
4279 msgstr ""
4280 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4281 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4284 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4285 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4288 msgid ""
4289 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4290 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4291 "contain."
4292 msgstr ""
4293 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
4294 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4295 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4298 msgid "Verbose multiple statements"
4299 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4302 msgid "Check for latest version"
4303 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4306 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4307 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4310 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4311 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4312 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4313 #: setup/lib/index.lib.php:200
4314 msgid "Version check"
4315 msgstr "Versionsüberprüfung"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4318 msgid ""
4319 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4320 "for import and export operations"
4321 msgstr ""
4322 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4323 "Exportoperationen aktiviren"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4326 msgid "ZIP"
4327 msgstr "ZIP"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4330 msgid "Config authentication"
4331 msgstr "Config-Authentifizierung"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4334 msgid "Cookie authentication"
4335 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4338 msgid "HTTP authentication"
4339 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4342 msgid "Signon authentication"
4343 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4347 msgid "CSV using LOAD DATA"
4348 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4353 #: libraries/import/xls.php:20
4354 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4355 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4360 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4361 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4362 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4367 #: libraries/import/ods.php:22
4368 msgid "Open Document Spreadsheet"
4369 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4373 msgid "Quick"
4374 msgstr "Schnell"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4378 msgid "Custom"
4379 msgstr "Benutzerdefiniert"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4383 msgid "Database export options"
4384 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4388 #: libraries/export/excel.php:17
4389 msgid "CSV for MS Excel"
4390 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4394 #: libraries/export/htmlword.php:17
4395 msgid "Microsoft Word 2000"
4396 msgstr "Microsoft Word 2000"
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4400 msgid "Open Document Text"
4401 msgstr "Open Document Text"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4404 msgid "Could not connect to MySQL server"
4405 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4408 msgid "Empty username while using config authentication method"
4409 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4412 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4413 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4416 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4417 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4419 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4420 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4421 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4423 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4424 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4425 msgstr ""
4426 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4429 #, php-format
4430 msgid "Incorrect IP address: %s"
4431 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4433 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4434 #: libraries/core.lib.php:264
4435 msgctxt "PHP documentation language"
4436 msgid "en"
4437 msgstr "de"
4439 #: libraries/core.lib.php:278
4440 #, php-format
4441 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4442 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4444 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4445 #: libraries/export/sql.php:493
4446 msgid "Events"
4447 msgstr "Ereignisse"
4449 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4450 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4451 #: setup/frames/index.inc.php:113
4452 msgid "Name"
4453 msgstr "Name"
4455 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4456 #: libraries/db_links.inc.php:44
4457 msgid "Database seems to be empty!"
4458 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4460 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4461 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4462 msgid "Tracking"
4463 msgstr "Tracking"
4465 #: libraries/db_links.inc.php:71
4466 msgid "Query"
4467 msgstr "Abfrageeditor"
4469 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4470 msgid "Designer"
4471 msgstr "Designer"
4473 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4474 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4475 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4476 msgid "Privileges"
4477 msgstr "Rechte"
4479 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4480 msgid "Routines"
4481 msgstr "Routinen"
4483 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4484 msgid "Return type"
4485 msgstr "Rückgabe-Typ"
4487 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4488 msgid ""
4489 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4490 "3.11[/a]"
4491 msgstr ""
4492 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
4494 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4495 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4496 msgstr ""
4497 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
4498 "ist fehlgeschlagen."
4500 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4501 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4502 msgid "The server is not responding"
4503 msgstr "Der Server antwortet nicht."
4505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4506 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4507 msgstr ""
4508 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
4509 "konfiguriert)"
4511 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4512 msgid "Details..."
4513 msgstr "Details ..."
4515 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4516 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4517 msgid "Change password"
4518 msgstr "Passwort ändern"
4520 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4521 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4522 msgid "No Password"
4523 msgstr "Kein Passwort"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4526 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4527 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4528 msgid "Re-type"
4529 msgstr "Wiederholen"
4531 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4532 msgid "Password Hashing"
4533 msgstr "Password-Verschlüsselung"
4535 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4536 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4537 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4539 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4541 msgid "Create new database"
4542 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
4544 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4545 msgid "Create"
4546 msgstr "Anlegen"
4548 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4549 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4550 msgid "No Privileges"
4551 msgstr "Keine Rechte"
4553 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4554 #, php-format
4555 msgid "Create table on database %s"
4556 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
4558 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4559 msgid "Number of columns"
4560 msgstr "Anzahl der Spalten"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:35
4563 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4564 msgstr ""
4565 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:87
4568 msgid "Exporting databases from the current server"
4569 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:89
4572 #, php-format
4573 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4574 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
4576 #: libraries/display_export.lib.php:91
4577 #, php-format
4578 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4579 msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\""
4581 #: libraries/display_export.lib.php:97
4582 msgid "Export Method:"
4583 msgstr "Art des Exports:"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:113
4586 msgid "Quick - display only the minimal options"
4587 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:129
4590 msgid "Custom - display all possible options"
4591 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:137
4594 msgid "Database(s):"
4595 msgstr "Datenbanken:"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:139
4598 msgid "Table(s):"
4599 msgstr "Tabellen:"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:149
4602 msgid "Rows:"
4603 msgstr "Zeilen:"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:157
4606 msgid "Dump some row(s)"
4607 msgstr "Einige Datensätze exportieren:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:159
4610 msgid "Number of rows:"
4611 msgstr "Anzahl der Zeilen:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:162
4614 msgid "Row to begin at:"
4615 msgstr "Anfangszeile:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:173
4618 msgid "Dump all rows"
4619 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4622 msgid "Output:"
4623 msgstr "Ausgabe:"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4626 #, php-format
4627 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4628 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:206
4631 msgid "Save output to a file"
4632 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:227
4635 msgid "File name template:"
4636 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:229
4639 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4640 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:231
4643 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4644 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:233
4647 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4648 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:237
4651 #, php-format
4652 msgid ""
4653 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4654 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4655 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4656 msgstr ""
4657 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
4658 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
4659 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
4660 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
4662 #: libraries/display_export.lib.php:275
4663 msgid "use this for future exports"
4664 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4667 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4668 msgid "Character set of the file:"
4669 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:309
4672 msgid "Compression:"
4673 msgstr "Komprimierung:"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4676 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4677 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4678 msgid "None"
4679 msgstr "keine"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:313
4682 msgid "zipped"
4683 msgstr "Zip-komprimiert"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:315
4686 msgid "gzipped"
4687 msgstr "GZip-komprimiert"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:317
4690 msgid "bzipped"
4691 msgstr "BZip-komprimiert"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:326
4694 msgid "View output as text"
4695 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4698 #: libraries/export/codegen.php:37
4699 msgid "Format:"
4700 msgstr "Format:"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:336
4703 msgid "Format-specific options:"
4704 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:337
4707 msgid ""
4708 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4709 "options for other formats."
4710 msgstr ""
4711 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
4712 "übrigen Formate."
4714 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4715 msgid "Encoding Conversion:"
4716 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
4718 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
4719 # formuliert.
4720 #: libraries/display_import.lib.php:66
4721 msgid ""
4722 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4723 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4724 "browsers."
4725 msgstr ""
4726 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
4727 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
4728 "Arora etc.) auf."
4730 #: libraries/display_import.lib.php:76
4731 msgid "The file is being processed, please be patient."
4732 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:98
4735 msgid ""
4736 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4737 "not available."
4738 msgstr ""
4739 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
4740 "sind nicht verfügbar."
4742 #: libraries/display_import.lib.php:129
4743 msgid "Importing into the current server"
4744 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:131
4747 #, php-format
4748 msgid "Importing into the database \"%s\""
4749 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
4751 #: libraries/display_import.lib.php:133
4752 #, php-format
4753 msgid "Importing into the table \"%s\""
4754 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
4756 #: libraries/display_import.lib.php:139
4757 msgid "File to Import:"
4758 msgstr "Zu importierende Datei:"
4760 #: libraries/display_import.lib.php:156
4761 #, php-format
4762 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4763 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
4765 #: libraries/display_import.lib.php:158
4766 msgid ""
4767 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4768 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4769 msgstr ""
4770 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
4771 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
4773 #: libraries/display_import.lib.php:178
4774 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4775 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
4777 #: libraries/display_import.lib.php:208
4778 msgid "Partial Import:"
4779 msgstr "Teilweiser Import:"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:214
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4785 msgstr ""
4786 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
4787 "fortgesetzt."
4789 #: libraries/display_import.lib.php:221
4790 msgid ""
4791 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4792 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4793 "however it can break transactions.)</i>"
4794 msgstr ""
4795 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
4796 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
4797 "zerstören.)</i>"
4799 #: libraries/display_import.lib.php:228
4800 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4801 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Zeilen:"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:250
4804 msgid "Format-Specific Options:"
4805 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4807 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4809 msgid "Language"
4810 msgstr "Sprache"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4813 #, php-format
4814 msgid "%d is not valid row number."
4815 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4818 msgid "row(s) starting from row #"
4819 msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4822 msgid "horizontal"
4823 msgstr "untereinander"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4826 msgid "horizontal (rotated headers)"
4827 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4830 msgid "vertical"
4831 msgstr "nebeneinander"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4834 #, php-format
4835 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4836 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4839 msgid "Sort by key"
4840 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4843 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4844 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4845 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4846 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4847 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4848 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4849 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4850 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4851 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4852 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4853 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4854 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4855 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4856 #: tbl_structure.php:846
4857 msgid "Options"
4858 msgstr "Optionen"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4861 msgid "Partial texts"
4862 msgstr "Gekürzte Texte"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4865 msgid "Full texts"
4866 msgstr "Vollständige Texte"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4869 msgid "Relational key"
4870 msgstr "Relationaler Schlüssel"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4873 msgid "Relational display column"
4874 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4877 msgid "Show binary contents"
4878 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4881 msgid "Show BLOB contents"
4882 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4886 msgid "Browser transformation"
4887 msgstr "Darstellungsumwandlung"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4890 msgid "Copy"
4891 msgstr "Kopieren"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4894 msgid "The row has been deleted"
4895 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4898 #: server_processlist.php:92
4899 msgid "Kill"
4900 msgstr "Beenden"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4903 msgid "in query"
4904 msgstr "in der Abfrage"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4907 msgid "Showing rows"
4908 msgstr "Zeige Datensätze "
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4911 msgid "total"
4912 msgstr "insgesamt"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4915 #, php-format
4916 msgid "Query took %01.4f sec"
4917 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4920 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4921 msgid "Change"
4922 msgstr "Ändern"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4925 msgid "Query results operations"
4926 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4929 msgid "Print view (with full texts)"
4930 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4933 msgid "Display chart"
4934 msgstr "Diagramm anzeigen"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4937 msgid "Create view"
4938 msgstr "Erzeuge View"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4941 msgid "Link not found"
4942 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
4944 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4945 msgid "Version information"
4946 msgstr "Versionsinformationen"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4949 msgid "Data home directory"
4950 msgstr "Pfad für Datendateien"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4953 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4954 msgstr ""
4955 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
4956 "werden."
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4959 msgid "Data files"
4960 msgstr "Datendateien"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4963 msgid "Autoextend increment"
4964 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4967 msgid ""
4968 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4969 "when it becomes full."
4970 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4973 msgid "Buffer pool size"
4974 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4977 msgid ""
4978 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4979 "tables."
4980 msgstr ""
4981 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
4982 "Indizes zwischenzuspeichern."
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4985 msgid "Buffer Pool"
4986 msgstr "Puffer-Pool"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4989 msgid "InnoDB Status"
4990 msgstr "InnoDB-Status"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4993 msgid "Buffer Pool Usage"
4994 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4997 msgid "pages"
4998 msgstr "Seiten"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5001 msgid "Free pages"
5002 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5005 msgid "Dirty pages"
5006 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5009 msgid "Pages containing data"
5010 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5013 msgid "Pages to be flushed"
5014 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5017 msgid "Busy pages"
5018 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5021 msgid "Latched pages"
5022 msgstr "Belegte Seiten"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5025 msgid "Buffer Pool Activity"
5026 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5029 msgid "Read requests"
5030 msgstr "Leseanfragen"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5033 msgid "Write requests"
5034 msgstr "Schreibanfragen"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5037 msgid "Read misses"
5038 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5041 msgid "Write waits"
5042 msgstr "Schreibverzögerungen"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5045 msgid "Read misses in %"
5046 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5049 msgid "Write waits in %"
5050 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5053 msgid "Data pointer size"
5054 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5057 msgid ""
5058 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5059 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5060 msgstr ""
5061 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5062 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5065 msgid "Automatic recovery mode"
5066 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5069 msgid ""
5070 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5071 "myisam-recover server startup option."
5072 msgstr ""
5073 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5074 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5077 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5078 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5083 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5084 "INFILE)."
5085 msgstr ""
5086 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5087 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5090 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5091 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5094 msgid ""
5095 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5096 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5097 "method."
5098 msgstr ""
5099 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5100 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5101 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5104 msgid "Repair threads"
5105 msgstr "Reparaturprozess"
5107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5108 msgid ""
5109 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5110 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5111 msgstr ""
5112 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5113 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5114 "Index in einem separatem Prozess)."
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5117 msgid "Sort buffer size"
5118 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5121 msgid ""
5122 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5123 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5124 msgstr ""
5125 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5126 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5129 msgid "Garbage Threshold"
5130 msgstr "Müll-Grenzwert"
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5133 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5134 msgstr "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird."
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5137 #: server_synchronize.php:1178
5138 msgid "Port"
5139 msgstr "Port"
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5142 msgid ""
5143 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5144 "will disable HTTP communication with the daemon."
5145 msgstr ""
5146 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5147 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5150 msgid "Repository Threshold"
5151 msgstr "Repository-Grenzwert"
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5154 msgid ""
5155 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5156 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5157 "specified."
5158 msgstr ""
5159 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Repository. Sie können Kb, MB "
5160 "oder GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5161 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5164 msgid "Temp Blob Timeout"
5165 msgstr "Temp Blob-Timeout"
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5168 msgid ""
5169 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5170 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5171 msgstr ""
5172 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5173 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5174 "Datenbankeintrag verwiesen."
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5177 msgid "Temp Log Threshold"
5178 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5181 msgid ""
5182 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5183 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5184 "specified."
5185 msgstr ""
5186 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5187 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
5188 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5191 msgid "Max Keep Alive"
5192 msgstr "Max. Keep-Alive"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5195 msgid ""
5196 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5197 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5198 msgstr ""
5199 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5200 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5201 "in Millisekunden (1/1000)."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5204 msgid "Metadata Headers"
5205 msgstr "Metadaten-Header"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5208 msgid ""
5209 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5210 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5211 msgstr ""
5212 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
5213 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5214 "erstellt wird."
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5217 #, php-format
5218 msgid ""
5219 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5220 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5221 msgstr ""
5222 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %sWebsite von "
5223 "The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5226 msgid "Related Links"
5227 msgstr "Weiterführende Links"
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5230 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5231 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5234 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5235 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5238 msgid "Index cache size"
5239 msgstr "Index-Cache Größe"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5242 msgid ""
5243 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5244 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5245 msgstr ""
5246 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5247 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5250 msgid "Record cache size"
5251 msgstr "Record-Cache-Größe"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5254 msgid ""
5255 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5256 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5257 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5258 msgstr ""
5259 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5260 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5261 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5264 msgid "Log cache size"
5265 msgstr "Log-Cache Größe"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5268 msgid ""
5269 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5270 "transaction log data. The default is 16MB."
5271 msgstr ""
5272 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5273 "Voreinstellung ist 16 MB."
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5276 msgid "Log file threshold"
5277 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5280 msgid ""
5281 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5282 "default value is 16MB."
5283 msgstr ""
5284 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5285 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5288 msgid "Transaction buffer size"
5289 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5292 msgid ""
5293 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5294 "buffers of this size). The default is 1MB."
5295 msgstr ""
5296 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
5297 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5300 msgid "Checkpoint frequency"
5301 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5304 msgid ""
5305 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5306 "performed. The default value is 24MB."
5307 msgstr ""
5308 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5309 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5312 msgid "Data log threshold"
5313 msgstr "Data Log Grenzwert"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5316 msgid ""
5317 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5318 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5319 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5320 "that can be stored in the database."
5321 msgstr ""
5322 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5323 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5324 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5325 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5328 msgid "Garbage threshold"
5329 msgstr "Müll-Grenzwert"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5332 msgid ""
5333 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5334 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5335 msgstr ""
5336 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
5337 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5340 msgid "Log buffer size"
5341 msgstr "Log Puffergröße"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5344 msgid ""
5345 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5346 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5347 "required to write a data log."
5348 msgstr ""
5349 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5350 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5351 "Logdateien schreiben können muss."
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5354 msgid "Data file grow size"
5355 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5358 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5359 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5362 msgid "Row file grow size"
5363 msgstr "Zeilenwachstum"
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5366 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5367 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5370 msgid "Log file count"
5371 msgstr "Log file Anzahl"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5374 msgid ""
5375 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5376 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5377 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5378 "number."
5379 msgstr ""
5380 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5381 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5382 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5385 #, php-format
5386 msgid ""
5387 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5388 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5389 msgstr ""
5390 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
5391 "XT-Website%s verfügbar."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5394 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5395 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5398 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5399 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
5401 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5402 msgid "Columns separated with:"
5403 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5405 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5406 msgid "Columns enclosed with:"
5407 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5409 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5410 msgid "Columns escaped with:"
5411 msgstr "Spalten escaped mit:"
5413 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5414 msgid "Lines terminated with:"
5415 msgstr "Zeilen enden auf:"
5417 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5418 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5419 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5420 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5421 msgid "Replace NULL with:"
5422 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5424 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5425 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5426 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5428 #: libraries/export/excel.php:32
5429 msgid "Excel edition:"
5430 msgstr "Excel-Ausgabe:"
5432 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5433 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5434 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5435 msgid "Data dump options"
5436 msgstr "Datenexport-Optionen"
5438 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5439 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5440 msgid "Dumping data for table"
5441 msgstr "Daten für Tabelle"
5443 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5444 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5445 msgid "Table structure for table"
5446 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
5448 #: libraries/export/latex.php:13
5449 msgid "Content of table @TABLE@"
5450 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
5452 #: libraries/export/latex.php:14
5453 msgid "(continued)"
5454 msgstr "(Fortsetzung)"
5456 #: libraries/export/latex.php:15
5457 msgid "Structure of table @TABLE@"
5458 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
5460 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5461 #: libraries/export/sql.php:87
5462 msgid "Object creation options"
5463 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
5465 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5466 msgid "Table caption (continued)"
5467 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
5469 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5470 #: libraries/export/sql.php:40
5471 msgid "Display foreign key relationships"
5472 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
5474 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5475 msgid "Display comments"
5476 msgstr "Kommentare anzeigen"
5478 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5479 #: libraries/export/sql.php:44
5480 msgid "Display MIME types"
5481 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
5483 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5484 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5485 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5486 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5487 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5488 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5489 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5490 #: server_processlist.php:67
5491 msgid "Host"
5492 msgstr "Host"
5494 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5495 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5496 msgid "Generation Time"
5497 msgstr "Erstellungszeit"
5499 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5500 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5501 msgid "Server version"
5502 msgstr "Server Version"
5504 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5505 #: libraries/export/xml.php:112
5506 msgid "PHP Version"
5507 msgstr "PHP-Version"
5509 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5510 msgid "MediaWiki Table"
5511 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
5513 #: libraries/export/pdf.php:17
5514 msgid "PDF"
5515 msgstr "PDF"
5517 #: libraries/export/pdf.php:23
5518 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5519 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
5521 #: libraries/export/pdf.php:24
5522 msgid "Report title:"
5523 msgstr "Titel des Reports:"
5525 #: libraries/export/php_array.php:16
5526 msgid "PHP array"
5527 msgstr "PHP-Array"
5529 #: libraries/export/sql.php:33
5530 msgid ""
5531 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5532 "and server version)</i>"
5533 msgstr ""
5534 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
5535 "Version und Serverversion)</i>"
5537 #: libraries/export/sql.php:35
5538 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5539 msgstr ""
5540 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
5541 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
5543 #: libraries/export/sql.php:37
5544 msgid ""
5545 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5546 "checked"
5547 msgstr ""
5548 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
5549 "geprüft wurde"
5551 #: libraries/export/sql.php:65
5552 msgid ""
5553 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5554 msgstr ""
5555 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
5556 "maximiert werden soll:"
5558 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5559 #: libraries/export/sql.php:107
5560 #, php-format
5561 msgid "Add %s statement"
5562 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
5564 #: libraries/export/sql.php:91
5565 msgid "Add statements:"
5566 msgstr "Befehle hinzufügen:"
5568 #: libraries/export/sql.php:111
5569 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5570 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
5572 #: libraries/export/sql.php:123
5573 msgid ""
5574 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5575 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5576 msgstr ""
5577 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
5578 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
5580 #: libraries/export/sql.php:136
5581 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5582 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
5584 #: libraries/export/sql.php:138
5585 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5586 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
5588 #: libraries/export/sql.php:140
5589 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5590 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
5592 #: libraries/export/sql.php:147
5593 msgid "Function to use when dumping data:"
5594 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
5596 #: libraries/export/sql.php:151
5597 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5598 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
5600 #: libraries/export/sql.php:154
5601 msgid ""
5602 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5603 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5604 "(1,2,3)</code>"
5605 msgstr ""
5606 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
5607 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5608 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5610 #: libraries/export/sql.php:155
5611 msgid ""
5612 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5613 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5614 "(7,8,9)</code>"
5615 msgstr ""
5616 "mehrere Zeilen pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> &nbsp; "
5617 "&nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5618 "(7,8,9)</code>"
5620 #: libraries/export/sql.php:156
5621 msgid ""
5622 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5623 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5624 msgstr ""
5625 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
5626 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5627 "code>"
5629 #: libraries/export/sql.php:157
5630 msgid ""
5631 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5632 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5633 msgstr ""
5634 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5635 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5637 #: libraries/export/sql.php:167
5638 msgid ""
5639 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5640 "0x616263)</i>"
5641 msgstr ""
5642 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
5643 "wird aus &bdquo;abc&rdquo; 0x616263)</i>"
5645 #: libraries/export/sql.php:171
5646 msgid ""
5647 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5648 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5649 msgstr ""
5650 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
5651 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
5652 "</i>"
5654 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5655 msgid "Procedures"
5656 msgstr "Prozeduren"
5658 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5659 msgid "Functions"
5660 msgstr "Funktionen"
5662 #: libraries/export/sql.php:695
5663 msgid "Constraints for dumped tables"
5664 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
5666 #: libraries/export/sql.php:704
5667 msgid "Constraints for table"
5668 msgstr "Constraints der Tabelle"
5670 #: libraries/export/sql.php:804
5671 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5672 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
5674 #: libraries/export/sql.php:816
5675 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5676 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
5678 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5679 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5680 msgid "Triggers"
5681 msgstr "Trigger"
5683 #: libraries/export/sql.php:885
5684 msgid "Structure for view"
5685 msgstr "Struktur des Views"
5687 #: libraries/export/sql.php:894
5688 msgid "Stand-in structure for view"
5689 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
5691 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5692 msgid "XML"
5693 msgstr "XML"
5695 #: libraries/export/xml.php:30
5696 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5697 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
5699 #: libraries/export/xml.php:40
5700 msgid "Views"
5701 msgstr "Ansichten"
5703 #: libraries/export/xml.php:47
5704 msgid "Export contents"
5705 msgstr "Export-Inhalte"
5707 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5708 #: libraries/footer.inc.php:194
5709 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5710 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
5712 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5713 msgid "SQL result"
5714 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
5716 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5717 msgid "Generated by"
5718 msgstr "Erstellt von"
5720 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5721 #: tbl_get_field.php:34
5722 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5723 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)."
5725 #: libraries/import.lib.php:1141
5726 msgid ""
5727 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5728 msgstr ""
5729 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
5730 "können Sie:"
5732 #: libraries/import.lib.php:1142
5733 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5734 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
5736 #: libraries/import.lib.php:1143
5737 msgid ""
5738 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5739 msgstr ""
5740 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
5742 #: libraries/import.lib.php:1144
5743 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5744 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
5746 #: libraries/import.lib.php:1147
5747 msgid "Go to database"
5748 msgstr "Gehe zur Datenbank"
5750 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5751 msgid "settings"
5752 msgstr "Einstellungen"
5754 #: libraries/import.lib.php:1169
5755 msgid "Go to table"
5756 msgstr "Gehe zur Tabelle"
5758 #: libraries/import.lib.php:1178
5759 msgid "Go to view"
5760 msgstr "Gehe zum View"
5762 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5763 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5764 msgid ""
5765 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5766 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5767 msgstr ""
5768 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
5769 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
5771 #: libraries/import/csv.php:39
5772 msgid ""
5773 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5774 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5775 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5776 msgstr ""
5777 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
5778 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
5779 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
5780 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
5782 #: libraries/import/csv.php:41
5783 msgid "Column names: "
5784 msgstr "Spaltennamen: "
5786 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5787 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5788 #, php-format
5789 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5790 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
5792 #: libraries/import/csv.php:131
5793 #, php-format
5794 msgid ""
5795 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5796 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5797 msgstr ""
5798 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
5799 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
5800 "eingeschlossen sind."
5802 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5803 #, php-format
5804 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5805 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
5807 #: libraries/import/csv.php:324
5808 #, php-format
5809 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5810 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
5812 #: libraries/import/docsql.php:27
5813 msgid "DocSQL"
5814 msgstr "DocSQL"
5816 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5817 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5818 msgid "Table name"
5819 msgstr "Tabellenname"
5821 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5822 #: view_create.php:147
5823 msgid "Column names"
5824 msgstr "Spaltennamen"
5826 #: libraries/import/ldi.php:56
5827 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5828 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
5830 #: libraries/import/ods.php:28
5831 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5832 msgstr ""
5833 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
5834 "zu .12)</i>"
5836 #: libraries/import/ods.php:29
5837 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5838 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
5840 #: libraries/import/sql.php:32
5841 msgid "SQL compatibility mode:"
5842 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
5844 #: libraries/import/sql.php:42
5845 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5846 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
5848 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5849 msgid ""
5850 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5851 "the issue and try again."
5852 msgstr ""
5853 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
5854 "korrigieren und erneut versuchen."
5856 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5857 msgctxt "None encoding conversion"
5858 msgid "None"
5859 msgstr "keine"
5861 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5862 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5863 msgid "Convert to Kana"
5864 msgstr "Nach Kana konvertieren"
5866 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5867 msgid "No change"
5868 msgstr "Keine Änderung"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5871 msgid "Charset"
5872 msgstr "Zeichensatz"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5875 #: tbl_change.php:552
5876 msgid "Binary"
5877 msgstr "Binär"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5880 msgid "Bulgarian"
5881 msgstr "Bulgarisch"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5884 msgid "Simplified Chinese"
5885 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5888 msgid "Traditional Chinese"
5889 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5892 msgid "case-insensitive"
5893 msgstr "case-insensitive"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5896 msgid "case-sensitive"
5897 msgstr "case-sensitive"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5900 msgid "Croatian"
5901 msgstr "Kroatisch"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5904 msgid "Czech"
5905 msgstr "Tschechisch"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5908 msgid "Danish"
5909 msgstr "Dänisch"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5912 msgid "English"
5913 msgstr "Englisch"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5916 msgid "Esperanto"
5917 msgstr "Esperanto"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5920 msgid "Estonian"
5921 msgstr "Estnisch"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5924 msgid "German"
5925 msgstr "Deutsch"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5928 msgid "dictionary"
5929 msgstr "Wörterbuch"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5932 msgid "phone book"
5933 msgstr "Telefonbuch"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5936 msgid "Hungarian"
5937 msgstr "Ungarisch"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5940 msgid "Icelandic"
5941 msgstr "Isländisch"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5944 msgid "Japanese"
5945 msgstr "Japanisch"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5948 msgid "Latvian"
5949 msgstr "Lettisch"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5952 msgid "Lithuanian"
5953 msgstr "Litauisch"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5956 msgid "Korean"
5957 msgstr "Koreanisch"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5960 msgid "Persian"
5961 msgstr "Persisch"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5964 msgid "Polish"
5965 msgstr "Polnisch"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5968 msgid "West European"
5969 msgstr "Westeuropäisch"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5972 msgid "Romanian"
5973 msgstr "Rumänisch"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5976 msgid "Slovak"
5977 msgstr "Slovakisch"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5980 msgid "Slovenian"
5981 msgstr "Slovenisch"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5984 msgid "Spanish"
5985 msgstr "Spanisch"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5988 msgid "Traditional Spanish"
5989 msgstr "Traditionelles Spanisch"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5992 msgid "Swedish"
5993 msgstr "Schwedisch"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5996 msgid "Thai"
5997 msgstr "Thai"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6000 msgid "Turkish"
6001 msgstr "Türkisch"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6004 msgid "Ukrainian"
6005 msgstr "Ukrainisch"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6008 msgid "Unicode"
6009 msgstr "Unicode"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6014 msgid "multilingual"
6015 msgstr "mehrsprachig"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6018 msgid "Central European"
6019 msgstr "Mitteleuropäisch"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6022 msgid "Russian"
6023 msgstr "Russisch"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6026 msgid "Baltic"
6027 msgstr "Baltisch"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6030 msgid "Armenian"
6031 msgstr "Armenisch"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6034 msgid "Cyrillic"
6035 msgstr "Kyrillisch"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6038 msgid "Arabic"
6039 msgstr "Arabisch"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6042 msgid "Hebrew"
6043 msgstr "Hebräisch"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6046 msgid "Georgian"
6047 msgstr "Georgisch"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6050 msgid "Greek"
6051 msgstr "Griechisch"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6054 msgid "Czech-Slovak"
6055 msgstr "Tschechoslowakisch"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6058 msgid "unknown"
6059 msgstr "unbekannt"
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6064 msgid "Home"
6065 msgstr "Home"
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6070 msgid "Log out"
6071 msgstr "Neu anmelden"
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6076 msgid "Reload navigation frame"
6077 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6079 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6080 msgid "This format has no options"
6081 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6083 #: libraries/relation.lib.php:83
6084 msgid "not OK"
6085 msgstr "fehlerhaft"
6087 #: libraries/relation.lib.php:88
6088 msgid "Enabled"
6089 msgstr "Aktiviert"
6091 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6092 #: pmd_relation_new.php:68
6093 msgid "General relation features"
6094 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6096 #: libraries/relation.lib.php:111
6097 msgid "Display Features"
6098 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6100 #: libraries/relation.lib.php:117
6101 msgid "Creation of PDFs"
6102 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6104 #: libraries/relation.lib.php:121
6105 msgid "Displaying Column Comments"
6106 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6108 #: libraries/relation.lib.php:126
6109 msgid ""
6110 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6111 msgstr ""
6112 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6113 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6115 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6116 msgid "Bookmarked SQL query"
6117 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6119 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6120 msgid "SQL history"
6121 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6123 #: libraries/relation.lib.php:147
6124 msgid "User preferences"
6125 msgstr "Benutzereinstellungen"
6127 #: libraries/relation.lib.php:151
6128 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6129 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6131 #: libraries/relation.lib.php:153
6132 msgid ""
6133 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6134 msgstr ""
6135 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6136 "code>."
6138 #: libraries/relation.lib.php:154
6139 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6140 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6142 #: libraries/relation.lib.php:155
6143 msgid ""
6144 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6145 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6146 msgstr ""
6147 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6148 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6149 "sample.inc.php</code>."
6151 #: libraries/relation.lib.php:156
6152 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6153 msgstr ""
6154 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6156 #: libraries/relation.lib.php:1175
6157 msgid "no description"
6158 msgstr "keine Beschreibung"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6161 msgid "Slave configuration"
6162 msgstr "Slave-Konfiguration"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6165 msgid "Change or reconfigure master server"
6166 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6169 msgid ""
6170 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6171 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6172 msgstr ""
6173 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6174 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6175 "[mysqld] einfügen:"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6180 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6181 #: server_synchronize.php:1186
6182 msgid "User name"
6183 msgstr "Benutzername"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6186 msgid "Master status"
6187 msgstr "Master-Status"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6190 msgid "Slave status"
6191 msgstr "Slave-Status"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6194 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6195 msgid "Variable"
6196 msgstr "Variable"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6199 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6200 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6201 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6202 msgid "Value"
6203 msgstr "Wert"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6206 msgid "Server ID"
6207 msgstr "Server-ID"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6210 msgid ""
6211 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6212 "this list."
6213 msgstr ""
6214 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6215 "sind in dieser Liste sichtbar"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6218 msgid "Add slave replication user"
6219 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6222 msgid "Any user"
6223 msgstr "Jeder Benutzer"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6227 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6228 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6229 msgid "Use text field"
6230 msgstr "Textfeld verwenden"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6233 msgid "Any host"
6234 msgstr "Jeder Host"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6237 msgid "Local"
6238 msgstr "Lokal"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6241 msgid "This Host"
6242 msgstr "Dieser Host"
6244 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6245 msgid "Use Host Table"
6246 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6249 msgid ""
6250 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6251 "table are used instead."
6252 msgstr ""
6253 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6254 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6257 msgid "Generate Password"
6258 msgstr "Passwort generieren"
6260 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6261 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6263 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6264 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6265 #, php-format
6266 msgid "The %s table doesn't exist!"
6267 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
6269 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6270 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6272 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6273 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6274 #, php-format
6275 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6276 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
6278 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6280 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6281 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6282 #, php-format
6283 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6284 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
6286 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6287 msgid "This page does not contain any tables!"
6288 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
6290 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6291 msgid "SCHEMA ERROR: "
6292 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6296 msgid "Relational schema"
6297 msgstr "Beziehungsschema"
6299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6300 msgid "Table of contents"
6301 msgstr "Inhalt"
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6306 #: tbl_structure.php:201
6307 msgid "Attributes"
6308 msgstr "Attribute"
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6312 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6313 msgid "Extra"
6314 msgstr "Extra"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6317 msgid "Create a page"
6318 msgstr "Neue Seite erstellen"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6321 msgid "Page name"
6322 msgstr "Seitenname"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6325 msgid "Automatic layout based on"
6326 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6329 msgid "Internal relations"
6330 msgstr "Interne Beziehungen"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6333 msgid "FOREIGN KEY"
6334 msgstr "FOREIGN KEY"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6337 msgid "Please choose a page to edit"
6338 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6341 msgid "Select page"
6342 msgstr "Seite auswählen"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6345 msgid "Select Tables"
6346 msgstr "Tabellenauswahl"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6349 msgid "Display relational schema"
6350 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6353 msgid "Select Export Relational Type"
6354 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6357 msgid "Show grid"
6358 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6361 msgid "Show color"
6362 msgstr "mehrfarbig"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6365 msgid "Show dimension of tables"
6366 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6369 msgid "Display all tables with the same width"
6370 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6373 msgid "Only show keys"
6374 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6377 msgid "Landscape"
6378 msgstr "Querformat"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6381 msgid "Portrait"
6382 msgstr "Hochformat"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6385 msgid "Orientation"
6386 msgstr "Ausrichtung"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6389 msgid "Paper size"
6390 msgstr "Papiergröße"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6393 msgid ""
6394 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6395 "like to delete those references?"
6396 msgstr ""
6397 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
6398 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6401 msgid "Toggle scratchboard"
6402 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
6404 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6405 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6406 msgid "ltr"
6407 msgstr "ltr"
6409 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6410 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6411 #, php-format
6412 msgid "Unknown language: %1$s."
6413 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
6415 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6416 msgid "Current Server"
6417 msgstr "Aktueller Server"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6420 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6421 msgid "Binary log"
6422 msgstr "Binäres Protokoll"
6424 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6425 msgid "Processes"
6426 msgstr "Prozesse"
6428 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6429 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6430 msgid "Variables"
6431 msgstr "Variablen"
6433 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6434 msgid "Charsets"
6435 msgstr "Zeichensätze"
6437 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6438 msgid "Engines"
6439 msgstr "Formate"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6442 #: server_synchronize.php:1099
6443 msgid "Synchronize"
6444 msgstr "Gleiche ab"
6446 #: libraries/server_links.inc.php:99
6447 msgid "Settings"
6448 msgstr "Einstellungen"
6450 # source != search / Source != Suche
6451 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6452 msgid "Source database"
6453 msgstr "Quell-Datenbank"
6455 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6457 msgid "Current server"
6458 msgstr "Aktueller Server"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6462 msgid "Remote server"
6463 msgstr "Entfernter Server"
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6466 msgid "Difference"
6467 msgstr "Unterschied"
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6470 msgid "Target database"
6471 msgstr "Ziel-Datenbank"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6474 #, php-format
6475 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6476 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6479 #, php-format
6480 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6481 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
6483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6484 #: setup/frames/index.inc.php:219
6485 msgid "Clear"
6486 msgstr "Werte löschen"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6489 msgid "Columns"
6490 msgstr "Spalten"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6493 msgid "Bookmark this SQL query"
6494 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6497 msgid "Let every user access this bookmark"
6498 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6501 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6502 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6505 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6506 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6509 msgid "Delimiter"
6510 msgstr "Begrenzer"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6513 msgid " Show this query here again "
6514 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6517 msgid "Submit"
6518 msgstr "Abschicken"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6521 msgid "View only"
6522 msgstr "Nur zeigen"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6525 msgid "Location of the text file"
6526 msgstr "Datei"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6529 msgid "web server upload directory"
6530 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6533 msgid ""
6534 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6535 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6536 msgstr ""
6537 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
6538 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6541 msgid ""
6542 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6543 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6544 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6545 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6546 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6547 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6548 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6549 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6550 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6551 msgstr ""
6552 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
6553 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
6554 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
6555 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
6556 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
6557 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
6558 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
6559 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
6560 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
6561 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
6562 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
6563 "Seite finden.:"
6565 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6566 msgid "BEGIN CUT"
6567 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
6569 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6570 msgid "END CUT"
6571 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
6573 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6574 msgid "BEGIN RAW"
6575 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
6577 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6578 msgid "END RAW"
6579 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6582 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6583 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6586 msgid "Unclosed quote"
6587 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6590 msgid "Invalid Identifer"
6591 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6594 msgid "Unknown Punctuation String"
6595 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
6597 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6598 #, php-format
6599 msgid ""
6600 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6601 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6602 msgstr ""
6603 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
6604 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
6605 "Erweiterungen installiert haben."
6607 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6608 msgid "Table seems to be empty!"
6609 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
6611 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6612 #, php-format
6613 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6614 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6617 msgid "Length/Values"
6618 msgstr "Länge/Set"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6621 msgid ""
6622 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6623 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6624 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6625 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6626 msgstr ""
6627 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
6628 "'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
6629 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
6630 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6633 msgid ""
6634 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6635 "escaping or quotes, using this format: a"
6636 msgstr ""
6637 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
6638 "Anführungszeichen an."
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6641 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6642 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6643 msgid "Index"
6644 msgstr "Index"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6647 #, php-format
6648 msgid ""
6649 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6650 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6651 msgstr ""
6652 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
6653 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6656 msgid "Transformation options"
6657 msgstr "Umwandlungsoptionen"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6660 msgid ""
6661 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6662 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6663 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6664 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6665 msgstr ""
6666 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
6667 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6668 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6669 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6672 msgid "ENUM or SET data too long?"
6673 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6676 msgid "Get more editing space"
6677 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6680 msgctxt "for default"
6681 msgid "None"
6682 msgstr "Kein(e)"
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6685 msgid "As defined:"
6686 msgstr "Wie definiert:"
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6689 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6690 msgid "Primary"
6691 msgstr "Primärschlüssel"
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6694 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6695 msgid "Fulltext"
6696 msgstr "Volltext"
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6699 #, php-format
6700 msgid ""
6701 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6702 "author what %s does."
6703 msgstr ""
6704 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
6705 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;"
6706 "%s&quot;."
6708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6709 #: tbl_operations.php:366
6710 msgid "Storage Engine"
6711 msgstr "Tabellenformat"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6714 msgid "PARTITION definition"
6715 msgstr "PARTITION Definition"
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6718 #, php-format
6719 msgid "Add %s column(s)"
6720 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6723 msgid "You have to add at least one column."
6724 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6727 msgid "+ Add a new value"
6728 msgstr "+ Neuen Wert hinzufügen"
6730 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6731 msgid "Event"
6732 msgstr "Ereignis"
6734 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6737 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6738 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6739 "need to set the first option to the empty string."
6740 msgstr ""
6741 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
6742 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
6743 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
6744 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
6745 "zu setzen ('')."
6747 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6748 msgid ""
6749 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6750 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6751 msgstr ""
6752 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
6753 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
6754 "(Standardwert ist 2)."
6756 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6757 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6758 msgid ""
6759 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6760 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6761 msgstr ""
6762 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
6763 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
6765 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6766 msgid "Displays a link to download this image."
6767 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
6769 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6770 msgid ""
6771 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6772 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6773 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6774 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6775 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6776 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6777 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6778 "gmdate() function."
6779 msgstr ""
6780 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
6781 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
6782 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
6783 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
6784 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
6785 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
6786 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
6787 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
6788 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
6790 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6791 msgid ""
6792 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6793 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6794 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6795 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6796 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6797 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6798 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6799 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6800 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6801 "(Default 1)."
6802 msgstr ""
6803 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
6804 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
6805 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
6806 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
6807 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
6808 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
6809 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
6810 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
6811 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
6812 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
6813 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
6814 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
6816 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6817 msgid ""
6818 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6819 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6820 msgstr ""
6821 "Behält Ursprungsformatierung der Spalte bei. Kein Escaping oder "
6822 "Umlautwandlung wird durchgeführt. Das heißt, es wird angenommen, dass die "
6823 "Spalte gültiges HTML enthält."
6825 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6826 msgid ""
6827 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6828 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6829 "third options are the width and the height in pixels."
6830 msgstr ""
6831 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
6832 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist "
6833 "die Breite des Bildes, die dritte Option die Höhe in Pixeln."
6835 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6836 msgid ""
6837 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6838 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6839 "the link."
6840 msgstr ""
6841 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
6842 "ein Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist der "
6843 "darzustellende Titel des Links."
6845 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6846 msgid ""
6847 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6848 "standard dotted format."
6849 msgstr ""
6850 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
6851 "\"dotted\" Format."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6854 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6855 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
6857 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6858 msgid ""
6859 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6860 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6861 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6862 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6863 "(Default: \"...\")."
6864 msgstr ""
6865 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
6866 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
6867 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
6868 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
6869 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
6870 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
6871 "(Standard: ...)."
6873 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6874 msgid "Manage your settings"
6875 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
6877 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6878 msgid "Configuration has been saved"
6879 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
6881 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6882 #, php-format
6883 msgid ""
6884 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6885 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6886 msgstr ""
6887 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
6888 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
6890 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6891 msgid "Could not save configuration"
6892 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
6894 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6895 msgid ""
6896 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6897 "import it for current session?"
6898 msgstr ""
6899 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
6900 "für die aktuelle Session geladen werden?"
6902 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6903 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6904 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
6906 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6907 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6908 msgid "Error in ZIP archive:"
6909 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
6911 #: main.php:68
6912 msgid "General Settings"
6913 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
6915 #: main.php:106
6916 msgid "MySQL connection collation"
6917 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
6919 #: main.php:122
6920 msgid "Appearance Settings"
6921 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
6923 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6924 msgid "More settings"
6925 msgstr "Weitere Einstellungen"
6927 #: main.php:180
6928 msgid "Protocol version"
6929 msgstr "Protokoll-Version"
6931 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6932 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6933 #: server_processlist.php:66
6934 msgid "User"
6935 msgstr "Benutzer"
6937 #: main.php:186
6938 msgid "MySQL charset"
6939 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
6941 #: main.php:198
6942 msgid "Web server"
6943 msgstr "Webserver"
6945 #: main.php:204
6946 msgid "MySQL client version"
6947 msgstr "MySQL-Client-Version"
6949 #: main.php:206
6950 msgid "PHP extension"
6951 msgstr "PHP Erweiterung"
6953 #: main.php:212
6954 msgid "Show PHP information"
6955 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
6957 #: main.php:227
6958 msgid "Wiki"
6959 msgstr "Wiki"
6961 #: main.php:230
6962 msgid "Official Homepage"
6963 msgstr "Offizielle Homepage "
6965 #: main.php:231
6966 msgid "Contribute"
6967 msgstr "Mitmachen"
6969 #: main.php:232
6970 msgid "Get support"
6971 msgstr "Unterstützung erhalten"
6973 #: main.php:233
6974 msgid "List of changes"
6975 msgstr "Liste der Änderungen"
6977 #: main.php:257
6978 msgid ""
6979 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6980 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6981 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6982 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6983 msgstr ""
6984 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
6985 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
6986 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
6987 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
6988 "unbedingt schließen!"
6990 #: main.php:265
6991 msgid ""
6992 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6993 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6994 "corrupted!"
6995 msgstr ""
6996 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
6997 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
6998 "und Datenverlust kommen kann."
7000 #: main.php:273
7001 msgid ""
7002 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7003 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7004 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7005 msgstr ""
7006 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
7007 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
7008 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
7009 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
7011 #: main.php:281
7012 msgid ""
7013 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7014 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7015 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7016 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7017 msgstr ""
7018 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7019 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7020 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7021 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7023 #: main.php:288
7024 msgid ""
7025 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7026 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7027 msgstr ""
7028 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
7029 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
7030 "phpMyAdmin konfiguriert."
7032 #: main.php:296
7033 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7034 msgstr ""
7035 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
7036 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
7038 #: main.php:304
7039 msgid ""
7040 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7041 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7042 "has been configured."
7043 msgstr ""
7044 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
7045 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
7047 #: main.php:313
7048 #, php-format
7049 msgid ""
7050 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7051 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7052 msgstr ""
7053 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
7054 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
7055 "herauszufinden warum."
7057 #: main.php:328
7058 msgid ""
7059 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7060 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7061 "automatically."
7062 msgstr ""
7063 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
7064 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
7065 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
7067 #: main.php:343
7068 #, php-format
7069 msgid ""
7070 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7071 "This may cause unpredictable behavior."
7072 msgstr ""
7073 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
7074 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
7076 #: main.php:355
7077 #, php-format
7078 msgid ""
7079 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7080 "issues."
7081 msgstr ""
7082 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
7083 "möglicher Probleme."
7085 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7086 msgid "No databases"
7087 msgstr "Keine Datenbanken"
7089 #: navigation.php:277
7090 msgid "Filter"
7091 msgstr "Filter"
7093 #: navigation.php:277
7094 msgid "filter tables by name"
7095 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
7097 #: navigation.php:309 navigation.php:310
7098 msgctxt "short form"
7099 msgid "Create table"
7100 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7102 #: navigation.php:315 navigation.php:487
7103 msgid "Please select a database"
7104 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7106 #: pmd_general.php:74
7107 msgid "Show/Hide left menu"
7108 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
7110 #: pmd_general.php:78
7111 msgid "Save position"
7112 msgstr "Speichere Position"
7114 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7115 msgid "Create table"
7116 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7118 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7119 msgid "Create relation"
7120 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
7122 #: pmd_general.php:90
7123 msgid "Reload"
7124 msgstr "Neuladen"
7126 #: pmd_general.php:93
7127 msgid "Help"
7128 msgstr "Hilfe"
7130 #: pmd_general.php:97
7131 msgid "Angular links"
7132 msgstr "Winklige Verbindung"
7134 #: pmd_general.php:97
7135 msgid "Direct links"
7136 msgstr "Direkte Verbindung"
7138 #: pmd_general.php:101
7139 msgid "Snap to grid"
7140 msgstr "Am Gitter anordnen"
7142 #: pmd_general.php:105
7143 msgid "Small/Big All"
7144 msgstr "Alles klein/groß"
7146 #: pmd_general.php:109
7147 msgid "Toggle small/big"
7148 msgstr "Wechseln klein/groß"
7150 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7151 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7152 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
7154 #: pmd_general.php:120
7155 msgid "Build Query"
7156 msgstr "Abfrage erstellen"
7158 #: pmd_general.php:125
7159 msgid "Move Menu"
7160 msgstr "Verschiebe Menü"
7162 #: pmd_general.php:137
7163 msgid "Hide/Show all"
7164 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
7166 #: pmd_general.php:141
7167 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7168 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
7170 #: pmd_general.php:181
7171 msgid "Number of tables"
7172 msgstr "Anzahl Tabellen"
7174 #: pmd_general.php:418
7175 msgid "Delete relation"
7176 msgstr "Verknüpfung löschen"
7178 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7179 msgid "Relation operator"
7180 msgstr "Beziehungsoperator"
7182 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7183 #: pmd_general.php:769
7184 msgid "Except"
7185 msgstr "Ausnahme"
7187 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7188 #: pmd_general.php:775
7189 msgid "subquery"
7190 msgstr "Unterabfrage"
7192 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7193 msgid "Rename to"
7194 msgstr "Umbenennen nach"
7196 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7197 msgid "New name"
7198 msgstr "Neuer Name"
7200 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7201 msgid "Aggregate"
7202 msgstr "Anlegen"
7204 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7205 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7206 #: tbl_select.php:115
7207 msgid "Operator"
7208 msgstr "Operator"
7210 #: pmd_general.php:810
7211 msgid "Active options"
7212 msgstr "Aktive Optionen"
7214 #: pmd_help.php:26
7215 msgid "To select relation, click :"
7216 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
7218 #: pmd_help.php:28
7219 msgid ""
7220 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7221 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7222 "appropriate column name."
7223 msgstr ""
7224 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
7225 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
7226 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
7228 #: pmd_pdf.php:34
7229 msgid "Page has been created"
7230 msgstr "Seite wurde erstellt"
7232 #: pmd_pdf.php:37
7233 msgid "Page creation failed"
7234 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
7236 #: pmd_pdf.php:89
7237 msgid "Page"
7238 msgstr "Seite"
7240 #: pmd_pdf.php:99
7241 msgid "Import from selected page"
7242 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
7244 #: pmd_pdf.php:100
7245 msgid "Export to selected page"
7246 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
7248 #: pmd_pdf.php:102
7249 msgid "Create a page and export to it"
7250 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
7252 #: pmd_pdf.php:111
7253 msgid "New page name: "
7254 msgstr "Name der neuen Seite: "
7256 #: pmd_pdf.php:114
7257 msgid "Export/Import to scale"
7258 msgstr "Export/Import skalieren"
7260 #: pmd_pdf.php:119
7261 msgid "recommended"
7262 msgstr "empfohlen"
7264 #: pmd_relation_new.php:29
7265 msgid "Error: relation already exists."
7266 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
7268 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7269 msgid "Error: Relation not added."
7270 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
7272 #: pmd_relation_new.php:62
7273 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7274 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
7276 #: pmd_relation_new.php:84
7277 msgid "Internal relation added"
7278 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
7280 #: pmd_relation_upd.php:55
7281 msgid "Relation deleted"
7282 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7284 #: pmd_save_pos.php:44
7285 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7286 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
7288 #: pmd_save_pos.php:52
7289 msgid "Modifications have been saved"
7290 msgstr "Änderungen gespeichert."
7292 #: prefs_forms.php:78
7293 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7294 msgstr ""
7295 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
7296 "Fehler."
7298 #: prefs_manage.php:80
7299 msgid "Could not import configuration"
7300 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
7302 #: prefs_manage.php:112
7303 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7304 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
7306 #: prefs_manage.php:128
7307 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7308 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
7310 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7311 msgid "Saved on: @DATE@"
7312 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
7314 #: prefs_manage.php:239
7315 msgid "Import from file"
7316 msgstr "Import aus Datei"
7318 #: prefs_manage.php:245
7319 msgid "Import from browser's storage"
7320 msgstr "Import aus Browserspeicher"
7322 #: prefs_manage.php:248
7323 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7324 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
7326 #: prefs_manage.php:254
7327 msgid "You have no saved settings!"
7328 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
7330 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7331 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7332 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
7334 #: prefs_manage.php:263
7335 msgid "Merge with current configuration"
7336 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
7338 #: prefs_manage.php:277
7339 #, php-format
7340 msgid ""
7341 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7342 "script%s."
7343 msgstr ""
7344 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
7345 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
7347 #: prefs_manage.php:302
7348 msgid "Save to browser's storage"
7349 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
7351 #: prefs_manage.php:306
7352 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7353 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
7355 #: prefs_manage.php:308
7356 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7357 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
7359 #: prefs_manage.php:323
7360 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7361 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
7363 #: querywindow.php:93
7364 msgid "Import files"
7365 msgstr "Dateiimport"
7367 #: querywindow.php:104
7368 msgid "All"
7369 msgstr "Alle"
7371 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7372 #, php-format
7373 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7374 msgstr ""
7375 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
7376 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
7378 #: schema_export.php:45
7379 msgid "File doesn't exist"
7380 msgstr "Datei existiert nicht"
7382 #: server_binlog.php:106
7383 msgid "Select binary log to view"
7384 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
7386 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7387 msgid "Files"
7388 msgstr "Dateien"
7390 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7391 #: server_processlist.php:60
7392 msgid "Truncate Shown Queries"
7393 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
7395 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7396 #: server_processlist.php:60
7397 msgid "Show Full Queries"
7398 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
7400 #: server_binlog.php:199
7401 msgid "Log name"
7402 msgstr "Protokoll"
7404 #: server_binlog.php:200
7405 msgid "Position"
7406 msgstr "Position"
7408 #: server_binlog.php:201
7409 msgid "Event type"
7410 msgstr "Ereignistyp"
7412 #: server_binlog.php:203
7413 msgid "Original position"
7414 msgstr "Ursprungsposition"
7416 #: server_binlog.php:204
7417 msgid "Information"
7418 msgstr "Information"
7420 #: server_collations.php:39
7421 msgid "Character Sets and Collations"
7422 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
7424 #: server_databases.php:64
7425 msgid "No databases selected."
7426 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
7428 #: server_databases.php:75
7429 #, php-format
7430 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7431 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
7433 #: server_databases.php:100
7434 msgid "Databases statistics"
7435 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
7437 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7438 #: server_replication.php:207
7439 msgid "Master replication"
7440 msgstr "Master Replikation"
7442 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7443 msgid "Slave replication"
7444 msgstr "Slave Replikation"
7446 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7447 msgid "Enable Statistics"
7448 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
7450 #: server_databases.php:261
7451 msgid ""
7452 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7453 "between the web server and the MySQL server."
7454 msgstr ""
7455 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
7456 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
7458 #: server_engines.php:47
7459 msgid "Storage Engines"
7460 msgstr "Tabellenformate"
7462 #: server_export.php:20
7463 msgid "View dump (schema) of databases"
7464 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
7466 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7467 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7468 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
7470 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7471 #: server_privileges.php:526
7472 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7473 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
7475 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7476 #: server_privileges.php:532
7477 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7478 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
7480 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7481 #: server_privileges.php:525
7482 msgid "Allows creating new databases and tables."
7483 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
7485 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7486 #: server_privileges.php:531
7487 msgid "Allows creating stored routines."
7488 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
7490 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7491 msgid "Allows creating new tables."
7492 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
7494 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7495 #: server_privileges.php:529
7496 msgid "Allows creating temporary tables."
7497 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
7499 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7500 #: server_privileges.php:565
7501 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7502 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
7504 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7505 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7506 #: server_privileges.php:541
7507 msgid "Allows creating new views."
7508 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
7510 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7511 #: server_privileges.php:517
7512 msgid "Allows deleting data."
7513 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
7515 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7516 #: server_privileges.php:528
7517 msgid "Allows dropping databases and tables."
7518 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
7520 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7521 msgid "Allows dropping tables."
7522 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
7524 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7525 #: server_privileges.php:545
7526 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7527 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
7529 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7530 #: server_privileges.php:533
7531 msgid "Allows executing stored routines."
7532 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
7534 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7535 #: server_privileges.php:520
7536 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7537 msgstr ""
7538 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
7540 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7541 msgid ""
7542 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7543 msgstr ""
7544 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
7545 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
7547 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7548 #: server_privileges.php:527
7549 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7550 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
7552 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7553 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7554 msgid "Allows inserting and replacing data."
7555 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
7557 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7558 #: server_privileges.php:560
7559 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7560 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
7562 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7563 #: server_privileges.php:659
7564 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7565 msgstr ""
7566 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
7567 "aufbauen darf."
7569 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7570 #: server_privileges.php:647
7571 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7572 msgstr ""
7573 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
7575 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7576 #: server_privileges.php:653
7577 msgid ""
7578 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7579 "execute per hour."
7580 msgstr ""
7581 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
7582 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
7584 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7585 #: server_privileges.php:665
7586 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7587 msgstr ""
7588 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
7590 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7591 #: server_privileges.php:555
7592 msgid "Allows viewing processes of all users"
7593 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
7595 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7596 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7597 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7598 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
7600 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7601 #: server_privileges.php:556
7602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7603 msgstr ""
7604 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
7605 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
7607 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7608 #: server_privileges.php:563
7609 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7610 msgstr ""
7611 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
7612 "befinden"
7614 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7615 #: server_privileges.php:564
7616 msgid "Needed for the replication slaves."
7617 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
7619 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7620 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7621 msgid "Allows reading data."
7622 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
7624 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7625 #: server_privileges.php:558
7626 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7627 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
7629 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7630 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7631 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7632 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
7634 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7635 #: server_privileges.php:557
7636 msgid "Allows shutting down the server."
7637 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
7639 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7640 #: server_privileges.php:554
7641 msgid ""
7642 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7643 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7644 "killing threads of other users."
7645 msgstr ""
7646 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
7647 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
7648 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
7650 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7651 #: server_privileges.php:546
7652 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7653 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
7655 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7656 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7657 msgid "Allows changing data."
7658 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
7660 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7661 msgid "No privileges."
7662 msgstr "Keine Rechte."
7664 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7665 msgctxt "None privileges"
7666 msgid "None"
7667 msgstr "Kein(e)"
7669 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7670 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7671 msgid "Table-specific privileges"
7672 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
7674 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7675 #: server_privileges.php:1636
7676 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7677 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
7679 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7680 msgid "Global privileges"
7681 msgstr "Globale Rechte"
7683 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7684 msgid "Database-specific privileges"
7685 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
7687 #: server_privileges.php:621
7688 msgid "Administration"
7689 msgstr "Administration"
7691 #: server_privileges.php:641
7692 msgid "Resource limits"
7693 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
7695 #: server_privileges.php:642
7696 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7697 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
7699 #: server_privileges.php:719
7700 msgid "Login Information"
7701 msgstr "Anmelde-Informationen"
7703 #: server_privileges.php:813
7704 msgid "Do not change the password"
7705 msgstr "Passwort nicht verändert"
7707 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7708 msgid "No user found."
7709 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
7711 #: server_privileges.php:890
7712 #, php-format
7713 msgid "The user %s already exists!"
7714 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
7716 #: server_privileges.php:974
7717 msgid "You have added a new user."
7718 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
7720 #: server_privileges.php:1204
7721 #, php-format
7722 msgid "You have updated the privileges for %s."
7723 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
7725 #: server_privileges.php:1228
7726 #, php-format
7727 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7728 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
7730 #: server_privileges.php:1264
7731 #, php-format
7732 msgid "The password for %s was changed successfully."
7733 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
7735 #: server_privileges.php:1284
7736 #, php-format
7737 msgid "Deleting %s"
7738 msgstr "Lösche %s"
7740 #: server_privileges.php:1298
7741 msgid "No users selected for deleting!"
7742 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
7744 #: server_privileges.php:1301
7745 msgid "Reloading the privileges"
7746 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
7748 #: server_privileges.php:1319
7749 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7750 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
7752 #: server_privileges.php:1354
7753 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7754 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
7756 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7757 msgid "Edit Privileges"
7758 msgstr "Rechte ändern"
7760 #: server_privileges.php:1374
7761 msgid "Revoke"
7762 msgstr "Entfernen"
7764 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7765 #: server_privileges.php:2269
7766 msgid "Any"
7767 msgstr "Jeder"
7769 #: server_privileges.php:1496
7770 msgid "User overview"
7771 msgstr "Benutzerübersicht"
7773 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7774 #: server_privileges.php:2179
7775 msgid "Grant"
7776 msgstr "GRANT"
7778 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7779 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7780 msgid "Add a new User"
7781 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
7783 #: server_privileges.php:1710
7784 msgid "Remove selected users"
7785 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
7787 #: server_privileges.php:1713
7788 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7789 msgstr ""
7790 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
7791 "Benutzertabellen löschen."
7793 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7794 #: server_privileges.php:1716
7795 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7796 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
7798 #: server_privileges.php:1737
7799 #, php-format
7800 msgid ""
7801 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7802 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7803 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7804 "%sreload the privileges%s before you continue."
7805 msgstr ""
7806 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
7807 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
7808 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
7809 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
7810 "laden%s bevor Sie fortfahren."
7812 #: server_privileges.php:1790
7813 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7814 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
7816 #: server_privileges.php:1830
7817 msgid "Column-specific privileges"
7818 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
7820 #: server_privileges.php:2031
7821 msgid "Add privileges on the following database"
7822 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
7824 #: server_privileges.php:2049
7825 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7826 msgstr ""
7827 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
7828 "Sonderzeichen einzubinden"
7830 #: server_privileges.php:2052
7831 msgid "Add privileges on the following table"
7832 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
7834 #: server_privileges.php:2109
7835 msgid "Change Login Information / Copy User"
7836 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
7838 #: server_privileges.php:2112
7839 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7840 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
7842 #: server_privileges.php:2114
7843 msgid "... keep the old one."
7844 msgstr "... behalte den alten bei."
7846 #: server_privileges.php:2115
7847 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7848 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
7850 #: server_privileges.php:2116
7851 msgid ""
7852 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7853 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
7855 #: server_privileges.php:2117
7856 msgid ""
7857 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7858 "afterwards."
7859 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
7861 #: server_privileges.php:2140
7862 msgid "Database for user"
7863 msgstr "Datenbank für Benutzer"
7865 #: server_privileges.php:2144
7866 msgctxt "Create none database for user"
7867 msgid "None"
7868 msgstr "Kein(e)"
7870 #: server_privileges.php:2145
7871 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7872 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
7874 #: server_privileges.php:2146
7875 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7876 msgstr ""
7877 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
7878 "(username\\_%)"
7880 #: server_privileges.php:2149
7881 #, php-format
7882 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7883 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
7885 #: server_privileges.php:2172
7886 #, php-format
7887 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7888 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
7890 #: server_privileges.php:2280
7891 msgid "global"
7892 msgstr "global"
7894 #: server_privileges.php:2282
7895 msgid "database-specific"
7896 msgstr "datenbankspezifisch"
7898 #: server_privileges.php:2284
7899 msgid "wildcard"
7900 msgstr "Platzhalter"
7902 #: server_processlist.php:29
7903 #, php-format
7904 msgid "Thread %s was successfully killed."
7905 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
7907 #: server_processlist.php:31
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7911 msgstr ""
7912 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
7913 "bereits geschlossen."
7915 #: server_processlist.php:65
7916 msgid "ID"
7917 msgstr "ID"
7919 #: server_replication.php:49
7920 msgid "Unknown error"
7921 msgstr "Unbekannter Fehler"
7923 #: server_replication.php:56
7924 #, php-format
7925 msgid "Unable to connect to master %s."
7926 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
7928 #: server_replication.php:63
7929 msgid ""
7930 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7931 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
7933 #: server_replication.php:69
7934 msgid "Unable to change master"
7935 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
7937 #: server_replication.php:72
7938 #, php-format
7939 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7940 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
7942 #: server_replication.php:180
7943 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7944 msgstr ""
7945 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
7947 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7948 msgid "Show master status"
7949 msgstr "Zeige den Master-Status"
7951 #: server_replication.php:185
7952 msgid "Show connected slaves"
7953 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
7955 #: server_replication.php:208
7956 #, php-format
7957 msgid ""
7958 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7959 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7960 msgstr ""
7961 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7962 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
7964 #: server_replication.php:215
7965 msgid "Master configuration"
7966 msgstr "Master-Konfiguration"
7968 #: server_replication.php:216
7969 msgid ""
7970 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7971 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7972 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7973 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7974 "replicated. Please select the mode:"
7975 msgstr ""
7976 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7977 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
7978 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
7979 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
7980 "Sie:"
7982 #: server_replication.php:219
7983 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7984 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
7986 #: server_replication.php:220
7987 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7988 msgstr "Repliziere nur:"
7990 #: server_replication.php:223
7991 msgid "Please select databases:"
7992 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7994 #: server_replication.php:226
7995 msgid ""
7996 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7997 "and please restart the MySQL server afterwards."
7998 msgstr ""
7999 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
8000 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
8002 #: server_replication.php:228
8003 msgid ""
8004 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8005 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8006 "master"
8007 msgstr ""
8008 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
8009 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
8010 "konfiguriert <b>ist</b> ."
8012 #: server_replication.php:291
8013 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8014 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8016 #: server_replication.php:294
8017 msgid "Slave IO Thread not running!"
8018 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8020 #: server_replication.php:303
8021 msgid ""
8022 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8023 msgstr ""
8024 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8025 "Möchten Sie:"
8027 #: server_replication.php:306
8028 msgid "See slave status table"
8029 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
8031 #: server_replication.php:309
8032 msgid "Synchronize databases with master"
8033 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
8035 #: server_replication.php:320
8036 msgid "Control slave:"
8037 msgstr "Kontrol-Slave"
8039 #: server_replication.php:323
8040 msgid "Full start"
8041 msgstr "Alles starten"
8043 #: server_replication.php:323
8044 msgid "Full stop"
8045 msgstr "Alles stoppen"
8047 #: server_replication.php:324
8048 msgid "Reset slave"
8049 msgstr "Slave zurücksetzen"
8051 #: server_replication.php:326
8052 msgid "Start SQL Thread only"
8053 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
8055 #: server_replication.php:328
8056 msgid "Stop SQL Thread only"
8057 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
8059 #: server_replication.php:331
8060 msgid "Start IO Thread only"
8061 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
8063 #: server_replication.php:333
8064 msgid "Stop IO Thread only"
8065 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
8067 #: server_replication.php:338
8068 msgid "Error management:"
8069 msgstr "Fehlerbehandlung:"
8071 #: server_replication.php:340
8072 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8073 msgstr ""
8074 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
8075 "Slave führen!"
8077 #: server_replication.php:342
8078 msgid "Skip current error"
8079 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
8081 #: server_replication.php:343
8082 msgid "Skip next"
8083 msgstr "Überspringe nächsten"
8085 #: server_replication.php:346
8086 msgid "errors."
8087 msgstr "Fehler."
8089 #: server_replication.php:361
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8093 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8094 msgstr ""
8095 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
8096 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
8098 #: server_status.php:46
8099 msgid ""
8100 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8101 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8102 "statements from the transaction."
8103 msgstr ""
8104 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
8105 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
8106 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
8108 #: server_status.php:47
8109 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8110 msgstr ""
8111 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
8113 #: server_status.php:48
8114 msgid ""
8115 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8116 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8117 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8118 "based instead of disk-based."
8119 msgstr ""
8120 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
8121 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
8122 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
8123 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
8125 #: server_status.php:49
8126 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8127 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
8129 #: server_status.php:50
8130 msgid ""
8131 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8132 "while executing statements."
8133 msgstr ""
8134 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
8135 "der Ausführung von Statements."
8137 #: server_status.php:51
8138 msgid ""
8139 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8140 "(probably duplicate key)."
8141 msgstr ""
8142 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
8143 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
8145 #: server_status.php:52
8146 msgid ""
8147 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8148 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8149 msgstr ""
8150 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
8151 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
8153 #: server_status.php:53
8154 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8155 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
8157 #: server_status.php:54
8158 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8159 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
8161 #: server_status.php:55
8162 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8163 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
8165 #: server_status.php:56
8166 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8167 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
8169 #: server_status.php:57
8170 msgid ""
8171 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8172 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8173 "indicates the number of time tables have been discovered."
8174 msgstr ""
8175 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
8176 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
8177 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
8179 #: server_status.php:58
8180 msgid ""
8181 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8182 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8183 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8184 msgstr ""
8185 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
8186 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
8187 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
8188 "ist)."
8190 #: server_status.php:59
8191 msgid ""
8192 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8193 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8194 msgstr ""
8195 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
8196 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
8197 "Tabellen korrekt indiziert sind."
8199 #: server_status.php:60
8200 msgid ""
8201 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8202 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8203 "if you are doing an index scan."
8204 msgstr ""
8205 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
8206 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
8207 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
8208 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
8210 #: server_status.php:61
8211 msgid ""
8212 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8213 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8214 msgstr ""
8215 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
8216 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
8217 "von ORDER BY ... DESC."
8219 #: server_status.php:62
8220 msgid ""
8221 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8222 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8223 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8224 "you have joins that don't use keys properly."
8225 msgstr ""
8226 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
8227 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
8228 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
8229 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
8230 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
8232 #: server_status.php:63
8233 msgid ""
8234 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8235 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8236 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8237 "advantage of the indexes you have."
8238 msgstr ""
8239 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
8240 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
8241 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
8242 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
8243 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
8245 #: server_status.php:64
8246 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8247 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
8249 #: server_status.php:65
8250 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8251 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
8253 #: server_status.php:66
8254 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8255 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
8257 #: server_status.php:67
8258 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8259 msgstr ""
8260 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
8262 #: server_status.php:68
8263 msgid "The number of pages currently dirty."
8264 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
8266 #: server_status.php:69
8267 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8268 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
8270 #: server_status.php:70
8271 msgid "The number of free pages."
8272 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
8274 #: server_status.php:71
8275 msgid ""
8276 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8277 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8278 "reason."
8279 msgstr ""
8280 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
8281 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
8282 "entfernt werden können."
8284 #: server_status.php:72
8285 msgid ""
8286 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8287 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8288 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8289 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8290 msgstr ""
8291 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
8292 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
8293 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8294 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8296 #: server_status.php:73
8297 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8298 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
8300 #: server_status.php:74
8301 msgid ""
8302 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8303 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8304 msgstr ""
8305 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
8306 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
8308 #: server_status.php:75
8309 msgid ""
8310 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8311 "InnoDB does a sequential full table scan."
8312 msgstr ""
8313 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
8314 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
8316 #: server_status.php:76
8317 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8318 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
8320 #: server_status.php:77
8321 msgid ""
8322 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8323 "and had to do a single-page read."
8324 msgstr ""
8325 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
8326 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
8328 #: server_status.php:78
8329 msgid ""
8330 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8331 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8332 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8333 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8334 "properly, this value should be small."
8335 msgstr ""
8336 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
8337 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
8338 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
8339 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
8340 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
8341 "sollte dieser Wert klein sein."
8343 #: server_status.php:79
8344 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8345 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
8347 #: server_status.php:80
8348 msgid "The number of fsync() operations so far."
8349 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
8351 #: server_status.php:81
8352 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8353 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
8355 #: server_status.php:82
8356 msgid "The current number of pending reads."
8357 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
8359 #: server_status.php:83
8360 msgid "The current number of pending writes."
8361 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
8363 #: server_status.php:84
8364 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8365 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
8367 #: server_status.php:85
8368 msgid "The total number of data reads."
8369 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
8371 #: server_status.php:86
8372 msgid "The total number of data writes."
8373 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
8375 #: server_status.php:87
8376 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8377 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
8379 #: server_status.php:88
8380 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8381 msgstr ""
8382 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8383 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8385 #: server_status.php:89
8386 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8387 msgstr ""
8388 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8389 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8391 #: server_status.php:90
8392 msgid ""
8393 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8394 "wait for it to be flushed before continuing."
8395 msgstr ""
8396 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
8397 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
8399 #: server_status.php:91
8400 msgid "The number of log write requests."
8401 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8403 #: server_status.php:92
8404 msgid "The number of physical writes to the log file."
8405 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
8407 #: server_status.php:93
8408 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8409 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8411 #: server_status.php:94
8412 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8413 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
8415 #: server_status.php:95
8416 msgid "Pending log file writes."
8417 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8419 #: server_status.php:96
8420 msgid "The number of bytes written to the log file."
8421 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
8423 #: server_status.php:97
8424 msgid "The number of pages created."
8425 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
8427 #: server_status.php:98
8428 msgid ""
8429 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8430 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8431 msgstr ""
8432 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
8433 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
8434 "umzurechnen."
8436 #: server_status.php:99
8437 msgid "The number of pages read."
8438 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
8440 #: server_status.php:100
8441 msgid "The number of pages written."
8442 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
8444 #: server_status.php:101
8445 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8446 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
8448 #: server_status.php:102
8449 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8450 msgstr ""
8451 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
8452 "Millisekunden."
8454 #: server_status.php:103
8455 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8456 msgstr ""
8457 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
8459 #: server_status.php:104
8460 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8461 msgstr ""
8462 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
8464 #: server_status.php:105
8465 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8466 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
8468 #: server_status.php:106
8469 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8470 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
8472 #: server_status.php:107
8473 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8474 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
8476 #: server_status.php:108
8477 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8478 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
8480 #: server_status.php:109
8481 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8482 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
8484 #: server_status.php:110
8485 msgid ""
8486 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8487 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8488 msgstr ""
8489 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
8490 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
8491 "Not_flushed_key_blocks."
8493 #: server_status.php:111
8494 msgid ""
8495 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8496 "determine how much of the key cache is in use."
8497 msgstr ""
8498 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
8499 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
8501 #: server_status.php:112
8502 msgid ""
8503 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8504 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8505 "one time."
8506 msgstr ""
8507 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
8509 #: server_status.php:113
8510 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8511 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
8513 #: server_status.php:114
8514 msgid ""
8515 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8516 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8517 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8518 msgstr ""
8519 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
8520 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
8521 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
8522 "werden."
8524 #: server_status.php:115
8525 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8526 msgstr ""
8527 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
8529 #: server_status.php:116
8530 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8531 msgstr ""
8532 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
8534 #: server_status.php:117
8535 msgid ""
8536 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8537 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8538 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8539 msgstr ""
8540 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
8541 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
8542 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
8544 #: server_status.php:118
8545 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8546 msgstr ""
8547 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
8548 "geschrieben zu werden."
8550 #: server_status.php:119
8551 msgid ""
8552 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8553 "table cache value is probably too small."
8554 msgstr ""
8555 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
8556 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
8558 #: server_status.php:120
8559 msgid "The number of files that are open."
8560 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
8562 #: server_status.php:121
8563 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8564 msgstr ""
8565 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)."
8567 #: server_status.php:122
8568 msgid "The number of tables that are open."
8569 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
8571 #: server_status.php:123
8572 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8573 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
8575 #: server_status.php:124
8576 msgid "The amount of free memory for query cache."
8577 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
8579 #: server_status.php:125
8580 msgid "The number of cache hits."
8581 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
8583 #: server_status.php:126
8584 msgid "The number of queries added to the cache."
8585 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
8587 #: server_status.php:127
8588 msgid ""
8589 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8590 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8591 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8592 "decide which queries to remove from the cache."
8593 msgstr ""
8594 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
8595 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
8596 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
8597 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
8598 "längsten unbenutzt im Cache lag."
8600 #: server_status.php:128
8601 msgid ""
8602 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8603 "query_cache_type setting)."
8604 msgstr ""
8605 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
8606 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
8608 #: server_status.php:129
8609 msgid "The number of queries registered in the cache."
8610 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
8612 #: server_status.php:130
8613 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8614 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
8616 #: server_status.php:131
8617 msgctxt "$strShowStatusReset"
8618 msgid "Reset"
8619 msgstr "Zurücksetzen"
8621 #: server_status.php:132
8622 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8623 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
8625 #: server_status.php:133
8626 msgid ""
8627 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8628 "should carefully check the indexes of your tables."
8629 msgstr ""
8630 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8631 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8633 #: server_status.php:134
8634 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8635 msgstr ""
8636 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
8637 "fand."
8639 #: server_status.php:135
8640 msgid ""
8641 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8642 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8643 msgstr ""
8644 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
8645 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8646 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8648 #: server_status.php:136
8649 msgid ""
8650 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8651 "critical even if this is big.)"
8652 msgstr ""
8653 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
8654 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
8656 #: server_status.php:137
8657 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8658 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
8660 #: server_status.php:138
8661 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8662 msgstr ""
8663 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
8665 #: server_status.php:139
8666 msgid ""
8667 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8668 "retried transactions."
8669 msgstr ""
8670 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
8671 "wiederversuchten Transaktionen."
8673 #: server_status.php:140
8674 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8675 msgstr ""
8676 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
8677 "verbunden ist."
8679 #: server_status.php:141
8680 msgid ""
8681 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8682 "create."
8683 msgstr ""
8684 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
8685 "verbinden."
8687 #: server_status.php:142
8688 msgid ""
8689 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8690 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
8692 #: server_status.php:143
8693 msgid ""
8694 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8695 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8696 "system variable."
8697 msgstr ""
8698 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
8699 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
8700 "sort_buffer herauf zu setzen."
8702 #: server_status.php:144
8703 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8704 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
8706 #: server_status.php:145
8707 msgid "The number of sorted rows."
8708 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
8710 #: server_status.php:146
8711 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8712 msgstr ""
8713 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
8714 "gescannt wurde."
8716 #: server_status.php:147
8717 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8718 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
8720 #: server_status.php:148
8721 msgid ""
8722 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8723 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8724 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8725 "tables or use replication."
8726 msgstr ""
8727 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
8728 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
8729 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
8730 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
8732 #: server_status.php:149
8733 msgid ""
8734 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8735 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8736 "raise your thread_cache_size."
8737 msgstr ""
8738 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
8739 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
8740 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
8742 #: server_status.php:150
8743 msgid "The number of currently open connections."
8744 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
8746 #: server_status.php:151
8747 msgid ""
8748 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8749 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8750 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8751 "implementation.)"
8752 msgstr ""
8753 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
8754 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
8755 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
8756 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
8758 #: server_status.php:152
8759 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8760 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
8762 #: server_status.php:163
8763 msgid "Runtime Information"
8764 msgstr "Laufzeit-Informationen"
8766 #: server_status.php:375
8767 msgid "Handler"
8768 msgstr "Handler"
8770 #: server_status.php:376
8771 msgid "Query cache"
8772 msgstr "Abfragen-Cache"
8774 #: server_status.php:377
8775 msgid "Threads"
8776 msgstr "Prozesse"
8778 #: server_status.php:379
8779 msgid "Temporary data"
8780 msgstr "Temporäre Daten"
8782 #: server_status.php:380
8783 msgid "Delayed inserts"
8784 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
8786 #: server_status.php:381
8787 msgid "Key cache"
8788 msgstr "Schlüssel-Cache"
8790 #: server_status.php:382
8791 msgid "Joins"
8792 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
8794 #: server_status.php:384
8795 msgid "Sorting"
8796 msgstr "Sortierung"
8798 #: server_status.php:386
8799 msgid "Transaction coordinator"
8800 msgstr "Transaktions-Koordinator"
8802 #: server_status.php:397
8803 msgid "Flush (close) all tables"
8804 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
8806 #: server_status.php:399
8807 msgid "Show open tables"
8808 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
8810 #: server_status.php:404
8811 msgid "Show slave hosts"
8812 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
8814 #: server_status.php:410
8815 msgid "Show slave status"
8816 msgstr "Zeige den Slave-Status"
8818 #: server_status.php:415
8819 msgid "Flush query cache"
8820 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
8822 #: server_status.php:420
8823 msgid "Show processes"
8824 msgstr "Prozesse anzeigen"
8826 #: server_status.php:470
8827 msgctxt "for Show status"
8828 msgid "Reset"
8829 msgstr "Zurücksetzen"
8831 #: server_status.php:476
8832 #, php-format
8833 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8834 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
8836 #: server_status.php:486
8837 msgid ""
8838 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8839 "b> process."
8840 msgstr ""
8841 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
8842 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8844 #: server_status.php:488
8845 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8846 msgstr ""
8847 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Prozess."
8849 #: server_status.php:490
8850 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8851 msgstr ""
8852 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
8854 #: server_status.php:492
8855 msgid ""
8856 "For further information about replication status on the server, please visit "
8857 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8858 msgstr ""
8859 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
8860 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
8862 #: server_status.php:509
8863 msgid ""
8864 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8865 "this MySQL server since its startup."
8866 msgstr ""
8867 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
8868 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
8870 #: server_status.php:514
8871 msgid "Traffic"
8872 msgstr "Netzwerkverkehr"
8874 #: server_status.php:514
8875 msgid ""
8876 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8877 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8878 msgstr ""
8879 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
8880 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
8881 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
8883 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8884 #: server_status.php:686
8885 msgid "per hour"
8886 msgstr "pro Stunde"
8888 #: server_status.php:520
8889 msgid "Received"
8890 msgstr "Empfangen"
8892 #: server_status.php:530
8893 msgid "Sent"
8894 msgstr "Gesendet"
8896 #: server_status.php:559
8897 msgid "Connections"
8898 msgstr "Verbindungen"
8900 #: server_status.php:566
8901 msgid "max. concurrent connections"
8902 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
8904 #: server_status.php:573
8905 msgid "Failed attempts"
8906 msgstr "Fehlversuche"
8908 #: server_status.php:587
8909 msgid "Aborted"
8910 msgstr "Abgebrochen"
8912 #: server_status.php:616
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8916 "server."
8917 msgstr ""
8918 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
8919 "MySQL-Server gesandt."
8921 #: server_status.php:626
8922 msgid "per minute"
8923 msgstr "pro Minute"
8925 #: server_status.php:627
8926 msgid "per second"
8927 msgstr "pro Sekunde"
8929 #: server_status.php:685
8930 msgid "Query type"
8931 msgstr "Abfrageart"
8933 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8934 msgid "Show query chart"
8935 msgstr "Abfragediagramm anzeigen"
8937 #: server_status.php:727
8938 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8939 msgstr ""
8940 "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
8941 "nehmen."
8943 #: server_status.php:872
8944 msgid "Replication status"
8945 msgstr "Replikations-Status"
8947 #: server_synchronize.php:92
8948 msgid "Could not connect to the source"
8949 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
8951 #: server_synchronize.php:95
8952 msgid "Could not connect to the target"
8953 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
8955 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8956 #: tbl_get_field.php:19
8957 #, php-format
8958 msgid "'%s' database does not exist."
8959 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
8961 #: server_synchronize.php:263
8962 msgid "Structure Synchronization"
8963 msgstr "Strukturabgleich"
8965 #: server_synchronize.php:270
8966 msgid "Data Synchronization"
8967 msgstr "Datenabgleich"
8969 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8970 msgid "not present"
8971 msgstr "nicht vorhanden"
8973 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8974 msgid "Structure Difference"
8975 msgstr "Struktur-Unterschied"
8977 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8978 msgid "Data Difference"
8979 msgstr "Datenunterschied"
8981 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8982 msgid "Add column(s)"
8983 msgstr "Spalte(n) einfügen"
8985 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8986 msgid "Remove column(s)"
8987 msgstr "Spalte(n) entfernen"
8989 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8990 msgid "Alter column(s)"
8991 msgstr "Spalte(n) ändern"
8993 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8994 msgid "Remove index(s)"
8995 msgstr "Index/Indices entfernen"
8997 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8998 msgid "Apply index(s)"
8999 msgstr "Index/Indices anwenden"
9001 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9002 msgid "Update row(s)"
9003 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
9005 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9006 msgid "Insert row(s)"
9007 msgstr "Zeile(n) einfügen"
9009 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9010 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9011 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
9013 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9014 msgid "Apply Selected Changes"
9015 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
9017 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9018 msgid "Synchronize Databases"
9019 msgstr "Datenbanken abgleichen"
9021 #: server_synchronize.php:463
9022 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9023 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
9025 #: server_synchronize.php:941
9026 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9027 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
9029 #: server_synchronize.php:1002
9030 msgid "The following queries have been executed:"
9031 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
9033 #: server_synchronize.php:1130
9034 msgid "Enter manually"
9035 msgstr "Manuell eingeben"
9037 #: server_synchronize.php:1138
9038 msgid "Current connection"
9039 msgstr "Aktuelle Verbindung"
9041 #: server_synchronize.php:1167
9042 #, php-format
9043 msgid "Configuration: %s"
9044 msgstr "Konfiguration: %s"
9046 #: server_synchronize.php:1182
9047 msgid "Socket"
9048 msgstr "Socket"
9050 #: server_synchronize.php:1228
9051 msgid ""
9052 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9053 "database will remain unchanged."
9054 msgstr ""
9055 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
9056 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
9058 #: server_variables.php:39
9059 msgid "Server variables and settings"
9060 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
9062 #: server_variables.php:60
9063 msgid "Session value"
9064 msgstr "Wert für diese Sitzung"
9066 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9067 msgid "Global value"
9068 msgstr "Globaler Wert"
9070 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9071 msgid "Download"
9072 msgstr "Download"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:49
9075 msgid "Cannot load or save configuration"
9076 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
9078 #: setup/frames/index.inc.php:50
9079 msgid ""
9080 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9081 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9082 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9083 msgstr ""
9084 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
9085 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
9086 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
9087 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
9089 #: setup/frames/index.inc.php:57
9090 msgid ""
9091 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9092 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9093 msgstr ""
9094 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
9095 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
9097 #: setup/frames/index.inc.php:60
9098 #, php-format
9099 msgid ""
9100 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9101 "link[/a] to use a secure connection."
9102 msgstr ""
9103 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
9104 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
9106 #: setup/frames/index.inc.php:64
9107 msgid "Insecure connection"
9108 msgstr "Unsichere Verbindung"
9110 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9111 msgid "Overview"
9112 msgstr "Übersicht"
9114 #: setup/frames/index.inc.php:96
9115 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9116 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:136
9119 msgid "There are no configured servers"
9120 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
9122 #: setup/frames/index.inc.php:144
9123 msgid "New server"
9124 msgstr "Neuer Server"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:173
9127 msgid "Default language"
9128 msgstr "Voreingestellte Sprache"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:183
9131 msgid "let the user choose"
9132 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:194
9135 msgid "- none -"
9136 msgstr "- kein -"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:197
9139 msgid "Default server"
9140 msgstr "Voreingestellter Server"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:207
9143 msgid "End of line"
9144 msgstr "Zeilen-Ende"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:212
9147 msgid "Display"
9148 msgstr "Anzeige"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:216
9151 msgid "Load"
9152 msgstr "Laden"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:227
9155 msgid "phpMyAdmin homepage"
9156 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:228
9159 msgid "Donate"
9160 msgstr "Spenden"
9162 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9163 msgid "Edit server"
9164 msgstr "Server bearbeiten"
9166 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9167 msgid "Add a new server"
9168 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
9170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9171 msgid "Warning"
9172 msgstr "Achtung"
9174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9175 msgid "Submitted form contains errors"
9176 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
9178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9179 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9180 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
9182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9183 msgid "Ignore errors"
9184 msgstr "Fehler ignorieren"
9186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9187 msgid "Show form"
9188 msgstr "Zeige Formular"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:119
9191 msgid ""
9192 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9193 msgstr ""
9194 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
9195 "möglich."
9197 #: setup/lib/index.lib.php:126
9198 msgid ""
9199 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9200 "not respond."
9201 msgstr ""
9202 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
9203 "oder der Server antwortet nicht."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:143
9206 msgid "Got invalid version string from server"
9207 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
9209 #: setup/lib/index.lib.php:150
9210 msgid "Unparsable version string"
9211 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:162
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9217 "version is %s, released on %s."
9218 msgstr ""
9219 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
9220 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:165
9223 msgid "No newer stable version is available"
9224 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
9226 #: setup/lib/index.lib.php:250
9227 #, php-format
9228 msgid ""
9229 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9230 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9231 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9232 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9233 msgstr ""
9234 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
9235 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
9236 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
9237 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
9238 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
9239 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
9240 "eingeschlossen, verbunden sind."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:252
9243 msgid ""
9244 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9245 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9246 "you don't need to remember it."
9247 msgstr ""
9248 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
9249 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
9250 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
9251 "gemerkt werden."
9253 #: setup/lib/index.lib.php:253
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9257 "unavailable on this system."
9258 msgstr ""
9259 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
9260 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
9262 #: setup/lib/index.lib.php:255
9263 msgid ""
9264 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9265 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9266 msgstr ""
9267 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
9268 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
9269 "keine Schreibrechte haben."
9271 #: setup/lib/index.lib.php:256
9272 #, php-format
9273 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9274 msgstr ""
9275 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
9276 "unterstützt."
9278 #: setup/lib/index.lib.php:258
9279 #, php-format
9280 msgid ""
9281 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9282 "unavailable on this system."
9283 msgstr ""
9284 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
9285 "diesem System nicht verfügbar sind."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:260
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9291 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9292 "(currently %d)."
9293 msgstr ""
9294 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
9295 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
9296 "als dieser Wert (aktuell %d)."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:262
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9302 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9303 msgstr ""
9304 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
9305 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
9306 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
9308 #: setup/lib/index.lib.php:264
9309 #, php-format
9310 msgid ""
9311 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9312 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9313 msgstr ""
9314 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
9315 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
9316 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
9318 #: setup/lib/index.lib.php:266
9319 #, php-format
9320 msgid ""
9321 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9322 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9323 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9324 "of users, including you, are connected to."
9325 msgstr ""
9326 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
9327 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
9328 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
9329 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
9330 "Ihnen, verbunden sind."
9332 #: setup/lib/index.lib.php:268
9333 #, php-format
9334 msgid ""
9335 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9336 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9337 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9338 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9339 "http[/kbd]."
9340 msgstr ""
9341 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
9342 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
9343 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
9344 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
9345 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
9347 #: setup/lib/index.lib.php:270
9348 #, php-format
9349 msgid ""
9350 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9351 "system."
9352 msgstr ""
9353 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
9354 "zur Verfügung stehen."
9356 #: setup/lib/index.lib.php:272
9357 #, php-format
9358 msgid ""
9359 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9360 "system."
9361 msgstr ""
9362 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
9363 "nicht zur Verfügung stehen."
9365 #: setup/lib/index.lib.php:296
9366 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9367 msgstr ""
9368 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
9370 #: setup/lib/index.lib.php:306
9371 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9372 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
9374 #: setup/lib/index.lib.php:331
9375 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9376 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
9378 #: setup/lib/index.lib.php:351
9379 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9380 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:358
9383 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9384 msgstr ""
9385 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
9387 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9388 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9389 msgid "Browse foreign values"
9390 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
9392 #: sql.php:163
9393 #, php-format
9394 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9395 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
9397 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9398 #, php-format
9399 msgid "Inserted row id: %1$d"
9400 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
9402 #: sql.php:617
9403 msgid "Showing as PHP code"
9404 msgstr "Ansicht als PHP Code"
9406 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9407 msgid "Showing SQL query"
9408 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
9410 #: sql.php:622
9411 msgid "Validated SQL"
9412 msgstr "Geprüftes SQL"
9414 #: sql.php:897
9415 #, php-format
9416 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9417 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
9419 #: sql.php:929
9420 msgid "Label"
9421 msgstr "Titel"
9423 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9424 #, php-format
9425 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9426 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
9428 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9429 msgid "Function"
9430 msgstr "Funktion"
9432 #: tbl_change.php:755
9433 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9434 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
9436 #: tbl_change.php:872
9437 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9438 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
9440 #: tbl_change.php:878
9441 msgid "Binary - do not edit"
9442 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
9444 #: tbl_change.php:926
9445 msgid "Upload to BLOB repository"
9446 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
9448 #: tbl_change.php:1055
9449 msgid "Insert as new row"
9450 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
9452 #: tbl_change.php:1056
9453 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9454 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
9456 #: tbl_change.php:1057
9457 msgid "Show insert query"
9458 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
9460 #: tbl_change.php:1068
9461 msgid "and then"
9462 msgstr "und dann"
9464 #: tbl_change.php:1072
9465 msgid "Go back to previous page"
9466 msgstr "zurück"
9468 #: tbl_change.php:1073
9469 msgid "Insert another new row"
9470 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
9472 #: tbl_change.php:1077
9473 msgid "Go back to this page"
9474 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
9476 #: tbl_change.php:1085
9477 msgid "Edit next row"
9478 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
9480 #: tbl_change.php:1096
9481 msgid ""
9482 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9483 msgstr ""
9484 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
9485 "beliebig bewegen"
9487 #: tbl_change.php:1134
9488 #, php-format
9489 msgid "Continue insertion with %s rows"
9490 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen fortfahren"
9492 #: tbl_chart.php:56
9493 msgid "Chart generated successfully."
9494 msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
9496 #: tbl_chart.php:59
9497 msgid ""
9498 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9499 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9500 msgstr ""
9501 "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
9502 "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9504 #: tbl_chart.php:90
9505 msgid "Width"
9506 msgstr "Breite"
9508 #: tbl_chart.php:94
9509 msgid "Height"
9510 msgstr "Höhe"
9512 #: tbl_chart.php:98
9513 msgid "Title"
9514 msgstr "Titel"
9516 #: tbl_chart.php:103
9517 msgid "X Axis label"
9518 msgstr "Beschriftung X-Achse"
9520 #: tbl_chart.php:107
9521 msgid "Y Axis label"
9522 msgstr "Beschriftung Y-Achse"
9524 #: tbl_chart.php:112
9525 msgid "Area margins"
9526 msgstr "Bereichsgrenzen"
9528 #: tbl_chart.php:122
9529 msgid "Legend margins"
9530 msgstr "Legendenbereich"
9532 #: tbl_chart.php:134
9533 msgid "Bar"
9534 msgstr "Säule"
9536 #: tbl_chart.php:135
9537 msgid "Line"
9538 msgstr "Linie"
9540 #: tbl_chart.php:136
9541 msgid "Radar"
9542 msgstr "Radar"
9544 #: tbl_chart.php:138
9545 msgid "Pie"
9546 msgstr "Torte"
9548 #: tbl_chart.php:144
9549 msgid "Bar type"
9550 msgstr "Säulentyp"
9552 #: tbl_chart.php:146
9553 msgid "Stacked"
9554 msgstr "Gestapelt"
9556 #: tbl_chart.php:147
9557 msgid "Multi"
9558 msgstr "Mehrfach"
9560 #: tbl_chart.php:152
9561 msgid "Continuous image"
9562 msgstr "Fortlaufendes Bild"
9564 #: tbl_chart.php:155
9565 msgid ""
9566 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9567 "this to draw the whole chart in one image."
9568 msgstr ""
9569 "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
9570 "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
9572 #: tbl_chart.php:166
9573 msgid ""
9574 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9575 msgstr ""
9576 "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
9577 "[0..10] normalisiert."
9579 #: tbl_chart.php:173
9580 msgid ""
9581 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9582 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9583 msgstr ""
9584 "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
9585 "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation"
9586 "\">FAQ 6.29</a>"
9588 #: tbl_chart.php:181
9589 msgid "Redraw"
9590 msgstr "Neu zeichnen"
9592 #: tbl_create.php:56
9593 #, php-format
9594 msgid "Table %s already exists!"
9595 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
9597 #: tbl_create.php:242
9598 #, php-format
9599 msgid "Table %1$s has been created."
9600 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
9602 #: tbl_export.php:24
9603 msgid "View dump (schema) of table"
9604 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
9606 #: tbl_indexes.php:66
9607 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9608 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
9610 #: tbl_indexes.php:74
9611 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9612 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
9614 #: tbl_indexes.php:90
9615 msgid "No index parts defined!"
9616 msgstr "Keine Indizes definiert."
9618 #: tbl_indexes.php:158
9619 msgid "Create a new index"
9620 msgstr "Neuen Index anlegen"
9622 #: tbl_indexes.php:160
9623 msgid "Modify an index"
9624 msgstr "Index modifizieren"
9626 #: tbl_indexes.php:166
9627 msgid "Index name:"
9628 msgstr "Indexname:"
9630 #: tbl_indexes.php:172
9631 msgid "Index type:"
9632 msgstr "Indextyp:"
9634 #: tbl_indexes.php:182
9635 msgid ""
9636 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9637 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
9639 #: tbl_indexes.php:249
9640 #, php-format
9641 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9642 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
9644 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9645 msgid "Column count has to be larger than zero."
9646 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
9648 #: tbl_move_copy.php:44
9649 msgid "Can't move table to same one!"
9650 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
9652 #: tbl_move_copy.php:46
9653 msgid "Can't copy table to same one!"
9654 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
9656 #: tbl_move_copy.php:54
9657 #, php-format
9658 msgid "Table %s has been moved to %s."
9659 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
9661 #: tbl_move_copy.php:56
9662 #, php-format
9663 msgid "Table %s has been copied to %s."
9664 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
9666 #: tbl_move_copy.php:74
9667 msgid "The table name is empty!"
9668 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
9670 #: tbl_operations.php:260
9671 msgid "Alter table order by"
9672 msgstr "Tabelle sortieren nach"
9674 #: tbl_operations.php:269
9675 msgid "(singly)"
9676 msgstr "(einmalig)"
9678 #: tbl_operations.php:289
9679 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9680 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9682 #: tbl_operations.php:347
9683 msgid "Table options"
9684 msgstr "Tabellenoptionen"
9686 #: tbl_operations.php:351
9687 msgid "Rename table to"
9688 msgstr "Tabelle umbenennen in"
9690 #: tbl_operations.php:527
9691 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9692 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9694 #: tbl_operations.php:574
9695 msgid "Switch to copied table"
9696 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
9698 #: tbl_operations.php:586
9699 msgid "Table maintenance"
9700 msgstr "Hilfsmittel"
9702 #: tbl_operations.php:610
9703 msgid "Defragment table"
9704 msgstr "Tabelle defragmentieren"
9706 #: tbl_operations.php:658
9707 #, php-format
9708 msgid "Table %s has been flushed"
9709 msgstr ""
9710 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
9712 #: tbl_operations.php:664
9713 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9714 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
9716 #: tbl_operations.php:673
9717 msgid "Delete data or table"
9718 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
9720 #: tbl_operations.php:688
9721 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9722 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
9724 #: tbl_operations.php:708
9725 msgid "Delete the table (DROP)"
9726 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
9728 #: tbl_operations.php:729
9729 msgid "Partition maintenance"
9730 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
9732 #: tbl_operations.php:737
9733 #, php-format
9734 msgid "Partition %s"
9735 msgstr "Partition %s"
9737 #: tbl_operations.php:740
9738 msgid "Analyze"
9739 msgstr "Analysieren"
9741 #: tbl_operations.php:741
9742 msgid "Check"
9743 msgstr "Überprüfen"
9745 #: tbl_operations.php:742
9746 msgid "Optimize"
9747 msgstr "Optimieren"
9749 #: tbl_operations.php:743
9750 msgid "Rebuild"
9751 msgstr "Neuaufbauen"
9753 #: tbl_operations.php:744
9754 msgid "Repair"
9755 msgstr "Reparieren"
9757 #: tbl_operations.php:756
9758 msgid "Remove partitioning"
9759 msgstr "Entferne die Partitionierung"
9761 #: tbl_operations.php:782
9762 msgid "Check referential integrity:"
9763 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
9765 #: tbl_printview.php:72
9766 msgid "Show tables"
9767 msgstr "Tabellen anzeigen"
9769 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9770 msgid "Space usage"
9771 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
9773 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9774 msgid "Usage"
9775 msgstr "Verbrauch"
9777 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9778 msgid "Effective"
9779 msgstr "Effektiv"
9781 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9782 msgid "Row Statistics"
9783 msgstr "Zeilenstatistik"
9785 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9786 msgid "Statements"
9787 msgstr "Angaben"
9789 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9790 msgid "static"
9791 msgstr "statisch"
9793 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9794 msgid "dynamic"
9795 msgstr "dynamisch"
9797 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9798 msgid "Row length"
9799 msgstr "Zeilenlänge"
9801 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9802 msgid " Row size "
9803 msgstr "Zeilengröße"
9805 #: tbl_relation.php:276
9806 #, php-format
9807 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9808 msgstr ""
9809 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
9810 "Datentypen)"
9812 #: tbl_relation.php:402
9813 msgid "Internal relation"
9814 msgstr "Interne Beziehung"
9816 #: tbl_relation.php:404
9817 msgid ""
9818 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9819 "relation exists."
9820 msgstr ""
9821 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
9822 "FOREIGN KEY existiert."
9824 #: tbl_relation.php:410
9825 msgid "Foreign key constraint"
9826 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
9828 #: tbl_row_action.php:28
9829 msgid "No rows selected"
9830 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
9832 #: tbl_select.php:109
9833 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9834 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
9836 #: tbl_select.php:233
9837 msgid "Select columns (at least one):"
9838 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
9840 #: tbl_select.php:251
9841 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9842 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
9844 #: tbl_select.php:258
9845 msgid "Number of rows per page"
9846 msgstr "Einträge pro Seite"
9848 #: tbl_select.php:264
9849 msgid "Display order:"
9850 msgstr "Sortierung nach:"
9852 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9853 msgid "Browse distinct values"
9854 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
9856 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9857 msgid "Add primary key"
9858 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
9860 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9861 msgid "Add index"
9862 msgstr "Index hinzufügen"
9864 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9865 msgid "Add unique index"
9866 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
9868 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9869 msgid "Add FULLTEXT index"
9870 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
9872 #: tbl_structure.php:385
9873 msgctxt "None for default"
9874 msgid "None"
9875 msgstr "kein(e)"
9877 #: tbl_structure.php:398
9878 #, php-format
9879 msgid "Column %s has been dropped"
9880 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
9882 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9883 #, php-format
9884 msgid "A primary key has been added on %s"
9885 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
9887 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9888 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9889 #, php-format
9890 msgid "An index has been added on %s"
9891 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
9893 #: tbl_structure.php:472
9894 msgid "Show more actions"
9895 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
9897 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9898 msgid "Relation view"
9899 msgstr "Beziehungsübersicht"
9901 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9902 msgid "Propose table structure"
9903 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
9905 #: tbl_structure.php:632
9906 msgid "Add column"
9907 msgstr "Spalte hinzufügen"
9909 #: tbl_structure.php:646
9910 msgid "At End of Table"
9911 msgstr "An das Ende der Tabelle"
9913 #: tbl_structure.php:647
9914 msgid "At Beginning of Table"
9915 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
9917 #: tbl_structure.php:648
9918 #, php-format
9919 msgid "After %s"
9920 msgstr "Nach %s"
9922 #: tbl_structure.php:687
9923 #, php-format
9924 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9925 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
9927 #: tbl_structure.php:849
9928 msgid "partitioned"
9929 msgstr "partitioniert"
9931 #: tbl_tracking.php:109
9932 #, php-format
9933 msgid "Tracking report for table `%s`"
9934 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
9936 #: tbl_tracking.php:182
9937 #, php-format
9938 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9939 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
9941 #: tbl_tracking.php:190
9942 #, php-format
9943 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9944 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
9946 #: tbl_tracking.php:198
9947 #, php-format
9948 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9949 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
9951 #: tbl_tracking.php:208
9952 msgid "SQL statements executed."
9953 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
9955 #: tbl_tracking.php:215
9956 msgid ""
9957 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9958 "ensure that you have the privileges to do so."
9959 msgstr ""
9960 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
9961 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
9962 "benötigten Rechte besitzen."
9964 #: tbl_tracking.php:216
9965 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9966 msgstr ""
9967 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
9969 #: tbl_tracking.php:225
9970 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9971 msgstr "SQL Befehle exportiert."
9973 #: tbl_tracking.php:256
9974 #, php-format
9975 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9976 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
9978 #: tbl_tracking.php:375
9979 msgid "Tracking statements"
9980 msgstr "Verfolge die Befehle"
9982 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9983 #, php-format
9984 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9985 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
9987 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9988 msgid "Date"
9989 msgstr "Datum"
9991 #: tbl_tracking.php:406
9992 msgid "Data definition statement"
9993 msgstr "DDL Befehl"
9995 #: tbl_tracking.php:457
9996 msgid "Data manipulation statement"
9997 msgstr "DML Befehl"
9999 #: tbl_tracking.php:501
10000 msgid "SQL dump (file download)"
10001 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
10003 #: tbl_tracking.php:502
10004 msgid "SQL dump"
10005 msgstr "SQL Dump"
10007 #: tbl_tracking.php:503
10008 msgid "This option will replace your table and contained data."
10009 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
10011 #: tbl_tracking.php:503
10012 msgid "SQL execution"
10013 msgstr "SQL Ausführung"
10015 #: tbl_tracking.php:515
10016 #, php-format
10017 msgid "Export as %s"
10018 msgstr "Export als %s"
10020 #: tbl_tracking.php:555
10021 msgid "Show versions"
10022 msgstr "Versionen anzeigen"
10024 #: tbl_tracking.php:587
10025 msgid "Version"
10026 msgstr "Version"
10028 #: tbl_tracking.php:635
10029 #, php-format
10030 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10031 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
10033 #: tbl_tracking.php:637
10034 msgid "Deactivate now"
10035 msgstr "Jetzt deaktivieren"
10037 #: tbl_tracking.php:648
10038 #, php-format
10039 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10040 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
10042 #: tbl_tracking.php:650
10043 msgid "Activate now"
10044 msgstr "Jetzt aktivieren"
10046 #: tbl_tracking.php:663
10047 #, php-format
10048 msgid "Create version %s of %s.%s"
10049 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
10051 #: tbl_tracking.php:667
10052 msgid "Track these data definition statements:"
10053 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
10055 #: tbl_tracking.php:675
10056 msgid "Track these data manipulation statements:"
10057 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
10059 #: tbl_tracking.php:683
10060 msgid "Create version"
10061 msgstr "Erzeuge Version"
10063 #: themes.php:31
10064 #, php-format
10065 msgid ""
10066 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10067 "directory %s."
10068 msgstr ""
10069 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
10070 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
10072 #: themes.php:41
10073 msgid "Get more themes!"
10074 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
10076 #: transformation_overview.php:24
10077 msgid "Available MIME types"
10078 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
10080 #: transformation_overview.php:37
10081 msgid ""
10082 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10083 msgstr ""
10084 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
10086 #: transformation_overview.php:42
10087 msgid "Available transformations"
10088 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
10090 #: transformation_overview.php:47
10091 msgctxt "for MIME transformation"
10092 msgid "Description"
10093 msgstr "Beschreibung"
10095 #: user_password.php:48
10096 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10097 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
10099 #: user_password.php:110
10100 msgid "The profile has been updated."
10101 msgstr "Benutzer wurde geändert."
10103 #: view_create.php:141
10104 msgid "VIEW name"
10105 msgstr "VIEW Name"
10107 #: view_operations.php:91
10108 msgid "Rename view to"
10109 msgstr "View umbenennen in"
10111 #~ msgid "Background color"
10112 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
10114 #~ msgid "Choose..."
10115 #~ msgstr "Auswahl..."