Move common code into a function
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / it.po
blob3162d629f5ea0908a9cecce3fc7a3a86b369887c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:27+0200\n"
8 "Last-Translator: <rebeluca@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
69 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
70 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Esegui"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Chiave"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Descrizione"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Usa questo valore"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
117 "maggiori informazioni."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commento del database: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commenti alla tabella"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Campo"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tipo"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Predefinito"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Collegamenti a"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commenti"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
210 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
211 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
212 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "No"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
229 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
230 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
231 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sì"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Stampa"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleziona tutto"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleziona tutto"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Rinomina il database a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Rimuovi il database"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Cancella il database (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copia il database a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Solo struttura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struttura e dati"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solo dati"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Aggiungi %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Aggiungi vincoli"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Passa al database copiato"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Collation"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
350 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
361 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabella"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
370 #: tbl_structure.php:870
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Righe"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dimensione"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:967
380 msgid "in use"
381 msgstr "in uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:902
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creazione"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:910
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Ultimo cambiamento"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:918
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Ultimo controllo"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabella"
409 msgstr[1] "%s tabelle"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Passa a"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "creazione query assistita"
430 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Ordinamento"
435 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Crescente"
442 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Decrescente"
449 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Mostra"
454 #: db_qbe.php:319
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Criterio"
458 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Aggiungi"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
463 msgid "And"
464 msgstr "E"
466 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
467 msgid "Del"
468 msgstr "Elimina"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
472 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Oppure"
476 #: db_qbe.php:526
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modifica"
480 #: db_qbe.php:603
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
484 #: db_qbe.php:615
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
488 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Aggiorna Query"
492 #: db_qbe.php:636
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Utilizza tabelle"
496 #: db_qbe.php:659
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Invia Query"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Accesso negato"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "almeno una delle parole"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "tutte le parole"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "la frase esatta"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "come espressione regolare"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
541 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Mostra"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Elimina"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
567 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Cerca nel database"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Trova:"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Nella/e tabella/e:"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "All'interno della colonna:"
593 #: db_structure.php:59
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Il tracking è attivo."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Il tracking non è attivo."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
627 "controlla la %sdocumentazione%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vista"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replicazione"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Totali"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
653 #: tbl_structure.php:555
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Se selezionati:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
659 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Seleziona tutti"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Deseleziona tutti"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Controllo addizionale"
673 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Esporta"
681 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
683 #: tbl_structure.php:586
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Visualizza per stampa"
687 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
688 #: libraries/common.lib.php:3022
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Svuota"
692 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
693 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
694 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:562
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Elimina"
699 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Controlla tabella"
703 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
704 #: tbl_structure.php:804
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Ottimizza tabella"
708 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Ripara tabella"
712 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analizza tabella"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Data Dictionary"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tabelle monitorate"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
731 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
732 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Database"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Ultima versione"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Creato"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Aggiornato"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "Stato"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
758 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
759 msgid "Action"
760 msgstr "Azione"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 msgid "active"
768 msgstr "attivo"
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 msgid "not active"
772 msgstr "non attivo"
774 #: db_tracking.php:134
775 msgid "Versions"
776 msgstr "Versioni"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
779 msgid "Tracking report"
780 msgstr "Rapporto tracking"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Snapshot della struttura"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Tabelle non monitorate"
790 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
791 #: tbl_structure.php:622
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Controlla tabella"
795 #: db_tracking.php:229
796 msgid "Database Log"
797 msgstr "Log database"
799 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
800 #, php-format
801 msgid "Values for the column \"%s\""
802 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
804 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
805 msgid "Enter each value in a separate field."
806 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
808 #: enum_editor.php:57
809 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
810 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
812 #: enum_editor.php:67
813 msgid "Output"
814 msgstr "Output"
816 #: enum_editor.php:68
817 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
818 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr ""
823 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
825 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
826 #, php-format
827 msgid "Insufficient space to save the file %s."
828 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
830 #: export.php:307
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
834 msgstr ""
835 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
836 "l'opzione di sovrascriittura."
838 #: export.php:311 export.php:315
839 #, php-format
840 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
841 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
843 #: export.php:673
844 #, php-format
845 msgid "Dump has been saved to file %s."
846 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
848 #: import.php:58
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
852 "%s for ways to workaround this limit."
853 msgstr ""
854 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
855 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
856 "questo limite."
858 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
859 #: libraries/File.class.php:611
860 msgid "File could not be read"
861 msgstr "Il file non può essere letto"
863 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
864 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
865 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
869 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
870 msgstr ""
871 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
872 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
873 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
875 #: import.php:336
876 msgid ""
877 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
878 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
879 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
880 msgstr ""
881 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
882 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
883 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
884 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
890 "installazione!"
892 #: import.php:396
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
896 #: import.php:400
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
900 #: import.php:402 sql.php:884
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Segnalibro %s creato"
905 #: import.php:408 import.php:414
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
910 #: import.php:423
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
916 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
918 #: import.php:425
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
924 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
925 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Indietro"
932 #: index.php:185
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
937 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
938 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
939 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Clicca per selezionare"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Clicca per deselezionare"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Vuoi veramente "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
959 #: js/messages.php:32
960 msgid "Dropping Event"
961 msgstr "Cancellazione Evento"
963 #: js/messages.php:33
964 msgid "Dropping Procedure"
965 msgstr "Cancellazione Procedura"
967 #: js/messages.php:35
968 msgid "Deleting tracking data"
969 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
971 #: js/messages.php:36
972 msgid "Dropping Primary Key/Index"
973 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
977 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
979 #: js/messages.php:40
980 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
981 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
983 #: js/messages.php:41
984 #, php-format
985 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
986 msgstr ""
987 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Valore mancante nel form!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "Questo non è un numero!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "La password è vuota!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "La password non coincide!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
1017 #: js/messages.php:53
1018 msgid "Create User"
1019 msgstr "Crea Utente"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Chiudi"
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1035 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1036 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Annulla"
1040 #: js/messages.php:63
1041 msgid "Loading"
1042 msgstr "Caricamento"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1048 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Eliminazione colonna"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Creazione chiave primaria"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1061 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1062 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "OK"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Rinominazione dei Database"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Ricarica Database"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Sto copiando il Database"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Sto cambiando il charset"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Crea tabella"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "Ricerca in corso"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1098 #: js/messages.php:87
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1102 #: js/messages.php:88
1103 msgid "Inline Edit"
1104 msgstr "Modifica in linea"
1106 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1109 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1110 #: tbl_relation.php:563
1111 msgid "Save"
1112 msgstr "Salva"
1114 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1115 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1116 msgid "Hide"
1117 msgstr "Nascondi"
1119 #: js/messages.php:93
1120 msgid "Hide search criteria"
1121 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1123 #: js/messages.php:94
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1127 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignora"
1132 #: js/messages.php:100
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1136 #: js/messages.php:101
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1144 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1148 #: js/messages.php:106
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1152 #: js/messages.php:109
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Genera password"
1156 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Genera"
1160 #: js/messages.php:111
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Cambia password"
1164 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Più"
1168 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1175 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:119
1179 msgid ", latest stable version:"
1180 msgstr ", versione stabile piú recente:"
1182 #. l10n: Display text for calendar close link
1183 #: js/messages.php:137
1184 msgid "Done"
1185 msgstr "Fatto"
1187 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1188 #: js/messages.php:139
1189 msgid "Prev"
1190 msgstr "Precedente"
1192 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1193 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1194 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1195 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1196 #: tbl_structure.php:894
1197 msgid "Next"
1198 msgstr "Prossimo"
1200 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1201 #: js/messages.php:143
1202 msgid "Today"
1203 msgstr "Oggi"
1205 #: js/messages.php:146
1206 msgid "January"
1207 msgstr "Gennaio"
1209 #: js/messages.php:147
1210 msgid "February"
1211 msgstr "Febbraio"
1213 #: js/messages.php:148
1214 msgid "March"
1215 msgstr "Marzo"
1217 #: js/messages.php:149
1218 msgid "April"
1219 msgstr "Aprile"
1221 #: js/messages.php:150
1222 msgid "May"
1223 msgstr "Maggio"
1225 #: js/messages.php:151
1226 msgid "June"
1227 msgstr "Giugno"
1229 #: js/messages.php:152
1230 msgid "July"
1231 msgstr "Luglio"
1233 #: js/messages.php:153
1234 msgid "August"
1235 msgstr "Agosto"
1237 #: js/messages.php:154
1238 msgid "September"
1239 msgstr "Setttembre"
1241 #: js/messages.php:155
1242 msgid "October"
1243 msgstr "Ottobre"
1245 #: js/messages.php:156
1246 msgid "November"
1247 msgstr "Novembre"
1249 #: js/messages.php:157
1250 msgid "December"
1251 msgstr "Dicembre"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1255 msgid "Jan"
1256 msgstr "Gen"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1260 msgid "Feb"
1261 msgstr "Feb"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1265 msgid "Mar"
1266 msgstr "Mar"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1270 msgid "Apr"
1271 msgstr "Apr"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1275 msgctxt "Short month name"
1276 msgid "May"
1277 msgstr "Mag"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1281 msgid "Jun"
1282 msgstr "Giu"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1286 msgid "Jul"
1287 msgstr "Lug"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1291 msgid "Aug"
1292 msgstr "Ago"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1296 msgid "Sep"
1297 msgstr "Set"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1301 msgid "Oct"
1302 msgstr "Ott"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1306 msgid "Nov"
1307 msgstr "Nov"
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1311 msgid "Dec"
1312 msgstr "Dic"
1314 #: js/messages.php:186
1315 msgid "Sunday"
1316 msgstr "Domenica"
1318 #: js/messages.php:187
1319 msgid "Monday"
1320 msgstr "Lunedì"
1322 #: js/messages.php:188
1323 msgid "Tuesday"
1324 msgstr "Martedì"
1326 #: js/messages.php:189
1327 msgid "Wednesday"
1328 msgstr "Mercoledì"
1330 #: js/messages.php:190
1331 msgid "Thursday"
1332 msgstr "Giovedì"
1334 #: js/messages.php:191
1335 msgid "Friday"
1336 msgstr "Venerdì"
1338 #: js/messages.php:192
1339 msgid "Saturday"
1340 msgstr "Sabato"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1344 msgid "Sun"
1345 msgstr "Dom"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1349 msgid "Mon"
1350 msgstr "Lun"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1354 msgid "Tue"
1355 msgstr "Mar"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1359 msgid "Wed"
1360 msgstr "Mer"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1364 msgid "Thu"
1365 msgstr "Gio"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1369 msgid "Fri"
1370 msgstr "Ven"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1374 msgid "Sat"
1375 msgstr "Sab"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:212
1379 msgid "Su"
1380 msgstr "Do"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:214
1384 msgid "Mo"
1385 msgstr "Lu"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:216
1389 msgid "Tu"
1390 msgstr "Ma"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:218
1394 msgid "We"
1395 msgstr "Me"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:220
1399 msgid "Th"
1400 msgstr "Gi"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:222
1404 msgid "Fr"
1405 msgstr "Ve"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:224
1409 msgid "Sa"
1410 msgstr "Sa"
1412 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1413 #: js/messages.php:226
1414 msgid "Wk"
1415 msgstr "Sett"
1417 #: js/messages.php:228
1418 msgid "Hour"
1419 msgstr "Ora"
1421 #: js/messages.php:229
1422 msgid "Minute"
1423 msgstr "Minuto"
1425 #: js/messages.php:230
1426 msgid "Second"
1427 msgstr "Secondo"
1429 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1430 msgid "Font size"
1431 msgstr "Dimensione font"
1433 #: libraries/File.class.php:310
1434 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1435 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Nessun indice definito!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Indici"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1482 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1483 #: tbl_tracking.php:316
1484 msgid "Unique"
1485 msgstr "Unica"
1487 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1488 msgid "Packed"
1489 msgstr "Compresso"
1491 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1492 msgid "Cardinality"
1493 msgstr "Cardinalità"
1495 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1496 msgid "Comment"
1497 msgstr "Commenti"
1499 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1500 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1501 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1502 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1504 msgid "Edit"
1505 msgstr "Modifica"
1507 #: libraries/Index.class.php:471
1508 msgid "The primary key has been dropped"
1509 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
1511 #: libraries/Index.class.php:475
1512 #, php-format
1513 msgid "Index %s has been dropped"
1514 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
1516 #: libraries/Index.class.php:579
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1520 "removed."
1521 msgstr ""
1522 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
1523 "possibilmente, essere rimosso."
1525 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1526 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1527 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1528 msgid "Databases"
1529 msgstr "Database"
1531 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1532 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1533 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1534 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1535 msgid "Error"
1536 msgstr "Errore"
1538 #: libraries/Message.class.php:281
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row affected."
1541 msgid_plural "%1$d rows affected."
1542 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
1543 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
1545 #: libraries/Message.class.php:300
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row deleted."
1548 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1549 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
1550 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
1552 #: libraries/Message.class.php:319
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row inserted."
1555 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1556 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
1557 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
1559 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1560 msgid ""
1561 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1562 msgstr ""
1563 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
1564 "motore di memorizzazione."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1567 #, php-format
1568 msgid "%s is available on this MySQL server."
1569 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
1571 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1572 #, php-format
1573 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1574 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
1576 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1577 #, php-format
1578 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1579 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
1581 #: libraries/Table.class.php:1017
1582 msgid "Invalid database"
1583 msgstr "Database non valido"
1585 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1586 msgid "Invalid table name"
1587 msgstr "Nome tabella non valido"
1589 #: libraries/Table.class.php:1046
1590 #, php-format
1591 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1592 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
1594 #: libraries/Table.class.php:1129
1595 #, php-format
1596 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1597 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
1599 #: libraries/Theme.class.php:160
1600 #, php-format
1601 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1602 msgstr ""
1603 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
1605 #: libraries/Theme.class.php:380
1606 msgid "No preview available."
1607 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
1609 #: libraries/Theme.class.php:383
1610 msgid "take it"
1611 msgstr "prendilo"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1614 #, php-format
1615 msgid "Default theme %s not found!"
1616 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme %s not found!"
1621 msgstr "Tema %s non trovato!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1626 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1629 #: themes.php:40
1630 msgid "Theme / Style"
1631 msgstr "Tema / Stile"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1634 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1635 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
1637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1639 #: test/theme.php:151
1640 #, php-format
1641 msgid "Welcome to %s"
1642 msgstr "Benvenuto in %s"
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1645 #, php-format
1646 msgid ""
1647 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1648 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1649 msgstr ""
1650 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
1651 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
1653 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1654 msgid ""
1655 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1656 "connection. You should check the host, username and password in your "
1657 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1658 "the administrator of the MySQL server."
1659 msgstr ""
1660 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
1661 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
1662 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
1663 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1666 msgid "Log in"
1667 msgstr "Connetti"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1671 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1672 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1673 msgid "phpMyAdmin documentation"
1674 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1678 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1679 msgstr ""
1680 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 msgid "Server:"
1684 msgstr "Server:"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1687 msgid "Username:"
1688 msgstr "Nome utente:"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1691 msgid "Password:"
1692 msgstr "Password:"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1695 msgid "Server Choice"
1696 msgstr "Scelta del server"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1699 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1700 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1703 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1704 msgid ""
1705 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1706 msgstr ""
1707 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1711 #, php-format
1712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1713 msgstr ""
1714 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1719 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1720 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
1722 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1723 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1724 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1727 #, php-format
1728 msgid "File %s does not contain any key id"
1729 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1733 msgid "Hardware authentication failed"
1734 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1737 msgid "No valid authentication key plugged"
1738 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1741 msgid "Authenticating..."
1742 msgstr "Autenticazione..."
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1745 msgid "PBMS error"
1746 msgstr "Errore PBMS"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1749 msgid "PBMS connection failed:"
1750 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1753 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1754 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1757 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1758 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1761 msgid "View image"
1762 msgstr "Visualizza immagine"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1765 msgid "Play audio"
1766 msgstr "Avvia audio"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1769 msgid "View video"
1770 msgstr "Visualizza video"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1773 msgid "Download file"
1774 msgstr "Scarica file"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1777 #, php-format
1778 msgid "Could not open file: %s"
1779 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
1781 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1782 msgid "shared"
1783 msgstr "condiviso"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1786 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1787 #: server_status.php:385
1788 msgid "Tables"
1789 msgstr "Tabelle"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1792 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1798 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1799 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1800 #: tbl_structure.php:758
1801 msgid "Data"
1802 msgstr "Dati"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1805 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1806 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1807 msgid "Total"
1808 msgstr "Totale"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1811 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1812 msgid "Overhead"
1813 msgstr "Overhead"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1816 msgid "Jump to database"
1817 msgstr "Vai al database"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1820 msgid "Not replicated"
1821 msgstr "Non replicato"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1824 msgid "Replicated"
1825 msgstr "Replicato"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1828 #, php-format
1829 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1830 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
1832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1833 msgid "Check Privileges"
1834 msgstr "Controlla i privilegi"
1836 #: libraries/chart.lib.php:40
1837 msgid "Query statistics"
1838 msgstr "Statistiche query"
1840 #: libraries/chart.lib.php:63
1841 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1842 msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
1844 #: libraries/chart.lib.php:83
1845 msgid "Query results"
1846 msgstr "Risultati query"
1848 #: libraries/chart.lib.php:109
1849 msgid "No data found for the chart."
1850 msgstr "Nessun tipo di dato trovato per il diagramma."
1852 #: libraries/chart.lib.php:249
1853 msgid "GD extension is needed for charts."
1854 msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
1856 #: libraries/chart.lib.php:252
1857 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1858 msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
1860 #: libraries/common.inc.php:576
1861 msgid ""
1862 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1863 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1864 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1865 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1866 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1867 "is fine."
1868 msgstr ""
1869 "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo può "
1870 "accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il "
1871 "file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il "
1872 "link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella "
1873 "maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.<br /"
1874 ">Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto."
1876 #: libraries/common.inc.php:587
1877 #, php-format
1878 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1879 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
1881 #: libraries/common.inc.php:592
1882 msgid ""
1883 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1884 "configuration file!"
1885 msgstr ""
1886 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
1887 "di configurazione!"
1889 #: libraries/common.inc.php:622
1890 #, php-format
1891 msgid "Invalid server index: %s"
1892 msgstr "Indice server non valido: %s"
1894 #: libraries/common.inc.php:629
1895 #, php-format
1896 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1897 msgstr ""
1898 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
1900 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1901 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1902 #: test/theme.php:56
1903 msgid "Server"
1904 msgstr "Server"
1906 #: libraries/common.inc.php:826
1907 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1908 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
1910 #: libraries/common.inc.php:929
1911 #, php-format
1912 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1913 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
1915 #: libraries/common.lib.php:142
1916 #, php-format
1917 msgid "Max: %s%s"
1918 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
1920 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1921 #: libraries/common.lib.php:404
1922 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1923 msgid "en"
1924 msgstr "en"
1926 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1927 #: libraries/common.lib.php:408
1928 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1929 msgid "en"
1930 msgstr "en"
1932 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1933 #: libraries/common.lib.php:412
1934 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1935 msgid "en"
1936 msgstr "en"
1938 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1939 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1940 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1941 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1942 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1945 #: main.php:226 server_variables.php:63
1946 msgid "Documentation"
1947 msgstr "Documentazione"
1949 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1950 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1951 msgid "SQL query"
1952 msgstr "Query SQL"
1954 #: libraries/common.lib.php:641
1955 msgid "MySQL said: "
1956 msgstr "Messaggio di MySQL: "
1958 #: libraries/common.lib.php:1098
1959 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1960 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
1962 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1963 msgid "Explain SQL"
1964 msgstr "Spiega SQL"
1966 #: libraries/common.lib.php:1143
1967 msgid "Skip Explain SQL"
1968 msgstr "Non Spiegare SQL"
1970 #: libraries/common.lib.php:1177
1971 msgid "Without PHP Code"
1972 msgstr "Senza codice PHP"
1974 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1975 msgid "Create PHP Code"
1976 msgstr "Crea il codice PHP"
1978 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1979 #: server_status.php:467
1980 msgid "Refresh"
1981 msgstr "Aggiorna"
1983 #: libraries/common.lib.php:1207
1984 msgid "Skip Validate SQL"
1985 msgstr "Non Validare SQL"
1987 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1988 msgid "Validate SQL"
1989 msgstr "Valida SQL"
1991 #: libraries/common.lib.php:1265
1992 msgid "Inline edit of this query"
1993 msgstr "Modifica inline di questa query"
1995 #: libraries/common.lib.php:1267
1996 msgid "Inline"
1997 msgstr "Inline"
1999 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2000 msgid "Profiling"
2001 msgstr "Profiling"
2003 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2004 #: server_processlist.php:70
2005 msgid "Time"
2006 msgstr "Tempo"
2008 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2009 #: libraries/common.lib.php:1393
2010 msgid "B"
2011 msgstr "B"
2013 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 msgid "KiB"
2015 msgstr "KiB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "MiB"
2019 msgstr "MiB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "GiB"
2023 msgstr "GiB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "TiB"
2027 msgstr "TiB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "PiB"
2031 msgstr "PiB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 msgid "EiB"
2035 msgstr "EiB"
2037 #. l10n: Thousands separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1431
2039 msgid ","
2040 msgstr ","
2042 #. l10n: Decimal separator
2043 #: libraries/common.lib.php:1433
2044 msgid "."
2045 msgstr "."
2047 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2048 #: libraries/common.lib.php:1610
2049 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2050 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2051 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2053 #: libraries/common.lib.php:1924
2054 #, php-format
2055 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2056 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2058 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2060 msgid "Begin"
2061 msgstr "Inizio"
2063 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2065 #: server_binlog.php:156
2066 msgid "Previous"
2067 msgstr "Precedente"
2069 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2070 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2071 msgid "End"
2072 msgstr "Fine"
2074 #: libraries/common.lib.php:2447
2075 #, php-format
2076 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2077 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2079 #: libraries/common.lib.php:2466
2080 #, php-format
2081 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2082 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2084 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2085 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2086 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2090 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2091 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2093 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2094 msgid "Structure"
2095 msgstr "Struttura"
2097 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2098 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2099 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2100 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2101 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2102 msgid "SQL"
2103 msgstr "SQL"
2105 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2106 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2108 msgid "Insert"
2109 msgstr "Inserisci"
2111 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2112 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2113 #: view_operations.php:87
2114 msgid "Operations"
2115 msgstr "Operazioni"
2117 #: libraries/common.lib.php:2966
2118 msgid "Browse your computer:"
2119 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2979
2122 #, php-format
2123 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2124 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
2126 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2127 #: tbl_change.php:959
2128 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2129 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
2131 #: libraries/common.lib.php:2999
2132 msgid "There are no files to upload"
2133 msgstr "Nessun file da caricare"
2135 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2136 msgid "Both"
2137 msgstr "Entrambi"
2139 #: libraries/config.values.php:74
2140 msgid "Open"
2141 msgstr "Aperto"
2143 #: libraries/config.values.php:74
2144 msgid "Closed"
2145 msgstr "Chiuso"
2147 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 #: libraries/import.lib.php:1172
2151 msgid "structure"
2152 msgstr "struttura"
2154 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2155 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2156 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2157 msgid "data"
2158 msgstr "dati"
2160 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2161 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2162 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2163 msgid "structure and data"
2164 msgstr "struttura e dati"
2166 #: libraries/config.values.php:99
2167 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2168 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
2170 #: libraries/config.values.php:100
2171 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2172 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
2174 #: libraries/config.values.php:101
2175 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2176 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
2178 #: libraries/config.values.php:119
2179 msgid "complete inserts"
2180 msgstr "inserimenti completi"
2182 #: libraries/config.values.php:120
2183 msgid "extended inserts"
2184 msgstr "inserimenti estesi"
2186 #: libraries/config.values.php:121
2187 msgid "both of the above"
2188 msgstr "entrambi i precedenti"
2190 #: libraries/config.values.php:122
2191 msgid "neither of the above"
2192 msgstr "nessuno dei precedenti"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2196 msgid "Not a positive number"
2197 msgstr "Non è un numero positivo"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2201 msgid "Not a non-negative number"
2202 msgstr "Non è un numero non negativo"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2206 msgid "Not a valid port number"
2207 msgstr "Numero della porta non valido"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2212 msgid "Incorrect value"
2213 msgstr "Valore non corretto"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2217 #, php-format
2218 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2219 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2222 #, php-format
2223 msgid "Missing data for %s"
2224 msgstr "Dati mancanti per %s"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2228 msgid "unavailable"
2229 msgstr "non disponibile"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2233 #, php-format
2234 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2235 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2238 #, php-format
2239 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2243 #, php-format
2244 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2245 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2248 msgid "SQL Validator is disabled"
2249 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2252 msgid "SOAP extension not found"
2253 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2256 #, php-format
2257 msgid "maximum %s"
2258 msgstr "massimo %s"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2261 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2262 msgstr ""
2263 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
2264 "configurazione"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2267 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "Disabilitata"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2272 #, php-format
2273 msgid "Set value: %s"
2274 msgstr "Imposta valore: %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2278 msgid "Restore default value"
2279 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2282 msgid "Allow users to customize this value"
2283 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2287 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2288 msgid "Reset"
2289 msgstr "Riavvia"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2292 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2293 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2296 msgid "Enable Ajax"
2297 msgstr "Abilitata Ajax"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2300 msgid ""
2301 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2302 msgstr ""
2303 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
2304 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2307 msgid "Allow login to any MySQL server"
2308 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2311 msgid ""
2312 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2313 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2314 "cross-frame scripting attacks"
2315 msgstr ""
2316 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
2317 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
2318 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
2319 "scripting"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2322 msgid "Allow third party framing"
2323 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2326 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2327 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2330 msgid ""
2331 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2332 "authentication"
2333 msgstr ""
2334 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
2335 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2338 msgid "Blowfish secret"
2339 msgstr "Segreto Blowfish"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2342 msgid "Highlight selected rows"
2343 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2346 msgid "Row marker"
2347 msgstr "Evidenziatore per le righe"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2350 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2351 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2354 msgid "Highlight pointer"
2355 msgstr "Evidenzia il puntatore"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2358 msgid ""
2359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2360 "import and export operations"
2361 msgstr ""
2362 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
2363 "operazioni di importazione ed esportazione"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2366 msgid "Bzip2"
2367 msgstr "Bzip2"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2370 msgid ""
2371 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2372 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2373 "kbd] - allows newlines in columns"
2374 msgstr ""
2375 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
2376 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
2377 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
2378 "(andare a capo)"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2381 msgid "CHAR columns editing"
2382 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2385 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2389 msgid "CHAR textarea columns"
2390 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2393 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2394 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2397 msgid "CHAR textarea rows"
2398 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2401 msgid "Check config file permissions"
2402 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2405 msgid ""
2406 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2407 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2408 msgstr ""
2409 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
2410 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
2411 "file gzip/bzip2"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2414 msgid "Compress on the fly"
2415 msgstr "Comprimi al volo"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2418 #: setup/frames/index.inc.php:153
2419 msgid "Configuration file"
2420 msgstr "File di configurazione"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid ""
2424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2425 "when you're about to lose data"
2426 msgstr ""
2427 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
2428 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2431 msgid "Confirm DROP queries"
2432 msgstr "Conferma query DROP"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2435 msgid "Debug SQL"
2436 msgstr "Debug SQL"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Orientamento del display"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2447 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
2448 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2452 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2456 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2459 msgid "Default database tab"
2460 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2464 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2467 msgid "Default server tab"
2468 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2472 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2475 msgid "Default table tab"
2476 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2479 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2480 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2483 msgid "Show binary contents as HEX"
2484 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2487 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2491 msgid "Display databases as a list"
2492 msgstr "Mostra i database come una lista"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2495 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2499 msgid "Display servers as a list"
2500 msgstr "Visualizza i server in una lista"
2502 # ma come si dice "popup"?
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Modifica nella finestra"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Visualizza gli errori"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Accumula gli errori"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2521 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2524 msgid "Iconic errors"
2525 msgstr "Errori iconici"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2528 msgid ""
2529 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2530 "limit)"
2531 msgstr ""
2532 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
2533 "nessun limite)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2536 msgid "Maximum execution time"
2537 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2540 msgid "Save as file"
2541 msgstr "Salva con nome"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2544 msgid "Character set of the file"
2545 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2548 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2549 msgid "Format"
2550 msgstr "Formato"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2553 msgid "Compression"
2554 msgstr "Compressione"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2561 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2562 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2563 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2564 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2565 msgid "Put columns names in the first row"
2566 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2570 #: libraries/import/ldi.php:41
2571 msgid "Columns enclosed by"
2572 msgstr "Campi racchiusi da"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2576 #: libraries/import/ldi.php:42
2577 msgid "Columns escaped by"
2578 msgstr "Campi prefissati da"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2585 msgid "Replace NULL by"
2586 msgstr "Sostituisci NULL con"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2589 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2590 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2594 #: libraries/import/ldi.php:40
2595 msgid "Columns terminated by"
2596 msgstr "Campi terminati da"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2599 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2600 msgid "Lines terminated by"
2601 msgstr "Linee terminate da"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2604 msgid "Excel edition"
2605 msgstr "Edizione Excel"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2608 msgid "Database name template"
2609 msgstr "Modello per nomi dei database"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2612 msgid "Server name template"
2613 msgstr "Modello per nomi dei server"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2616 msgid "Table name template"
2617 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2622 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2623 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2624 msgid "Dump table"
2625 msgstr "Dump delle tabbelle"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2628 msgid "Include table caption"
2629 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2632 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2633 msgid "Table caption"
2634 msgstr "Sottotitolo della tabella"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2637 msgid "Continued table caption"
2638 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2641 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2642 msgid "Label key"
2643 msgstr "Chiave etichetta"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2648 msgid "MIME type"
2649 msgstr "Tipo MIME"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2653 msgid "Relations"
2654 msgstr "Relazioni"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2657 msgid "Export method"
2658 msgstr "Metodo di esportazione"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2661 msgid "Save on server"
2662 msgstr "Salva sul server"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2665 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2666 msgid "Overwrite existing file(s)"
2667 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2670 msgid "Remember file name template"
2671 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2674 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2675 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2678 #: libraries/display_export.lib.php:351
2679 msgid "SQL compatibility mode"
2680 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2683 msgid "Syntax to use when inserting data"
2684 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2687 msgid "Creation/Update/Check dates"
2688 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2691 msgid "Use delayed inserts"
2692 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2695 msgid "Disable foreign key checks"
2696 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2699 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2700 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2703 msgid "Use ignore inserts"
2704 msgstr "Usa ignore inserts"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2707 msgid "Maximal length of created query"
2708 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2711 msgid "Export type"
2712 msgstr "Tipo di esportazione"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2715 msgid "Enclose export in a transaction"
2716 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2719 msgid "Export time in UTC"
2720 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2723 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2724 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2727 msgid "Force SSL connection"
2728 msgstr "Forza una connession SSL"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2731 msgid ""
2732 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2733 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2734 msgstr ""
2735 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
2736 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
2737 "chiave"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Foreign key dropdown order"
2741 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2745 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2748 msgid "Foreign key limit"
2749 msgstr "Limite di chiavi esterne"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2752 msgid "Browse mode"
2753 msgstr "Modalitá di navigazione"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2756 msgid "Customize browse mode"
2757 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2763 msgid "Customize default options"
2764 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2770 #: libraries/import/csv.php:21
2771 msgid "CSV"
2772 msgstr "CSV"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2775 msgid "Developer"
2776 msgstr "Sviluppatore"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2780 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2783 msgid "Edit mode"
2784 msgstr "Modalitá di modifica"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2787 msgid "Customize edit mode"
2788 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2791 msgid "Export defaults"
2792 msgstr "Esporta i predefiniti"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2795 msgid "Customize default export options"
2796 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2800 msgid "Features"
2801 msgstr "Caratteristiche"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2804 msgid "General"
2805 msgstr "Generale"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2808 msgid "Set some commonly used options"
2809 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2812 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2813 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2814 msgid "Import"
2815 msgstr "Importa"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2818 msgid "Import defaults"
2819 msgstr "Importa i predefiniti"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2822 msgid "Customize default common import options"
2823 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2826 msgid "Import / export"
2827 msgstr "Importa / esporta"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2830 msgid "Set import and export directories and compression options"
2831 msgstr ""
2832 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
2833 "l'importazione"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2836 msgid "LaTeX"
2837 msgstr "LaTeX"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2840 msgid "Databases display options"
2841 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2844 msgid "Navigation frame"
2845 msgstr "Frame di navigazione"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2848 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2849 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2852 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 msgid "Servers"
2854 msgstr "Servers"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2857 msgid "Servers display options"
2858 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2861 msgid "Tables display options"
2862 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2865 msgid "Main frame"
2866 msgstr "Frame principale"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2869 msgid "Microsoft Office"
2870 msgstr "Microsoft Office"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2873 msgid "Open Document"
2874 msgstr "Open Document"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2877 msgid "Other core settings"
2878 msgstr "Altre opzioni principali"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2882 msgstr "Altre impostazioni"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2885 msgid "Page titles"
2886 msgstr "Titoli delle pagine"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2889 msgid ""
2890 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2891 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2892 "get special values."
2893 msgstr ""
2894 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
2895 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
2896 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2902 msgid "Query window"
2903 msgstr "Finestra di query"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2906 msgid "Customize query window options"
2907 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2910 msgid "Security"
2911 msgstr "Sicurezza"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 msgid ""
2915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2916 "limit MySQL"
2917 msgstr ""
2918 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
2919 "si limitano MySQL"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2922 msgid "Basic settings"
2923 msgstr "Impostazioni di base"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2926 msgid "Authentication"
2927 msgstr "Autenticazione"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2930 msgid "Authentication settings"
2931 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2934 msgid "Server configuration"
2935 msgstr "Configurazione del server"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2938 msgid ""
2939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2940 "what they are for"
2941 msgstr ""
2942 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
2943 "fanno"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2946 msgid "Enter server connection parameters"
2947 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2950 msgid "Configuration storage"
2951 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2954 msgid ""
2955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2957 "storage[/a] in documentation"
2958 msgstr ""
2959 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
2960 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
2961 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid "Changes tracking"
2965 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2968 msgid ""
2969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2970 "storage."
2971 msgstr ""
2972 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
2973 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2976 msgid "Customize export options"
2977 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2980 msgid "Customize import defaults"
2981 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2984 msgid "Customize navigation frame"
2985 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2988 msgid "Customize main frame"
2989 msgstr "Personalizza frame principale"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2993 msgid "SQL queries"
2994 msgstr "Query SQL"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2997 msgid "SQL Query box"
2998 msgstr "Riquadro per query SQL"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3002 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3005 msgid "SQL queries settings"
3006 msgstr "Impostazioni query SQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3009 msgid "SQL Validator"
3010 msgstr "Validatore SQL"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3013 msgid ""
3014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3016 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3017 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3018 msgstr ""
3019 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3020 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3021 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3022 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3023 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3026 msgid "Startup"
3027 msgstr "Avvio"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3030 msgid "Customize startup page"
3031 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3034 msgid "Tabs"
3035 msgstr "Schede"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3038 msgid "Choose how you want tabs to work"
3039 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3042 msgid "Text fields"
3043 msgstr "Campi di testo"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3046 msgid "Customize text input fields"
3047 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3049 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Testo! testo"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Avviso"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3068 "operazioni di importazione ed esportazione"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
3084 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
3097 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
3098 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
3099 "transazioni."
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3102 msgid "Partial import: allow interrupt"
3103 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3106 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3107 msgid "Do not abort on INSERT error"
3108 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3111 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3112 msgid "Replace table data with file"
3113 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3116 msgid ""
3117 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3118 "table) and only SQL is always available"
3119 msgstr ""
3120 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
3121 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3124 msgid "Format of imported file"
3125 msgstr "Formato del file importato"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3128 msgid "Use LOCAL keyword"
3129 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3133 msgid "Column names in first row"
3134 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3137 msgid "Do not import empty rows"
3138 msgstr "Non importare righe vuote"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3141 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3142 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3145 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3146 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3149 msgid "Number of queries to skip from start"
3150 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3153 msgid "Partial import: skip queries"
3154 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3157 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3158 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3161 msgid "Initial state for sliders"
3162 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3165 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3166 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3169 msgid "Number of inserted rows"
3170 msgstr "Il numero di righe inserite"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3173 msgid "Target for quick access icon"
3174 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3177 msgid "Show logo in left frame"
3178 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3181 msgid "Display logo"
3182 msgstr "Visualizza logo"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3185 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3186 msgstr ""
3187 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3190 msgid "Display servers selection"
3191 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3194 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3195 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3198 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3199 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3202 msgid "Database tree separator"
3203 msgstr "Separatore dell'albero database"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3206 msgid ""
3207 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3208 "defined below)"
3209 msgstr ""
3210 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
3211 "dal separatore definito in basso)"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3214 msgid "Display databases in a tree"
3215 msgstr "Visualizza i database in un albero"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3218 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3219 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3222 msgid "Use light version"
3223 msgstr "Usa versione leggera"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3226 msgid "Maximum table tree depth"
3227 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3230 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3231 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3234 msgid "Table tree separator"
3235 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3238 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3239 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3242 msgid "Logo link URL"
3243 msgstr "URL del collegamento per il logo"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3246 msgid ""
3247 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3248 "([kbd]new[/kbd])"
3249 msgstr ""
3250 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
3251 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3254 msgid "Logo link target"
3255 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3258 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3259 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3262 msgid "Enable highlighting"
3263 msgstr "Abilita evidenziamento"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3266 msgid "Use less graphically intense tabs"
3267 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3270 msgid "Light tabs"
3271 msgstr "Tabulazione leggera"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3274 msgid ""
3275 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3276 msgstr ""
3277 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
3278 "la vista di navigazione"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3281 msgid "Limit column characters"
3282 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3285 msgid ""
3286 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3287 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3288 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3289 msgstr ""
3290 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
3291 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
3292 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
3293 "server, quando si é connessi a multipli server."
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3296 msgid "Delete all cookies on logout"
3297 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3300 msgid ""
3301 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3302 "authentication mode"
3303 msgstr ""
3304 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
3305 "autenticazione cookie"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3308 msgid "Recall user name"
3309 msgstr "Ricorda nome utente"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3312 msgid ""
3313 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3314 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3315 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3316 "recommended for non-trusted environments."
3317 msgstr ""
3318 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
3319 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
3320 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
3321 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3324 msgid "Login cookie store"
3325 msgstr "Store del cookie di login"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3328 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3329 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3332 msgid "Login cookie validity"
3333 msgstr "Validitá per il cookie di login"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3336 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3337 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3340 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3341 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3344 msgid "Use icons on main page"
3345 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3348 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3349 msgstr ""
3350 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3353 msgid "Maximum displayed SQL length"
3354 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3358 msgid "Users cannot set a higher value"
3359 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3362 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3363 msgstr ""
3364 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
3365 "lista dei database"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3368 msgid "Maximum databases"
3369 msgstr "Massimi numero dei database"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3372 msgid ""
3373 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3374 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3375 "shown."
3376 msgstr ""
3377 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
3378 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
3379 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3382 msgid "Maximum number of rows to display"
3383 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3386 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3387 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3390 msgid "Maximum tables"
3391 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3394 msgid ""
3395 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3396 "cookie authentication"
3397 msgstr ""
3398 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
3399 "per autenticazione via cookie"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3402 msgid "mcrypt warning"
3403 msgstr "avviso mcrypt"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3406 msgid ""
3407 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3408 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3409 msgstr ""
3410 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
3411 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3414 msgid "Memory limit"
3415 msgstr "Limite memoria"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3418 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3419 msgstr ""
3420 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
3421 "Eliminazione"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3424 msgid "Show table row links on left side"
3425 msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3428 msgid "Show table row links on right side"
3429 msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3432 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3433 msgstr ""
3434 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3437 msgid "Natural order"
3438 msgstr "Ordine naturale"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3441 msgid "Use only icons, only text or both"
3442 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3445 msgid "Iconic navigation bar"
3446 msgstr "Barra di navigazione iconica"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3449 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3450 msgstr ""
3451 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
3452 "trasferimenti via HTTP"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3455 msgid "GZip output buffering"
3456 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3459 msgid ""
3460 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3461 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3462 msgstr ""
3463 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
3464 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3467 msgid "Default sorting order"
3468 msgstr "Ordinamento predefinito"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3471 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3472 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3475 msgid "Persistent connections"
3476 msgstr "Connessione persistente"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3479 msgid ""
3480 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3481 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3482 "configuration storage could not be found"
3483 msgstr ""
3484 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
3485 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
3486 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3489 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3490 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3493 msgid "Iconic table operations"
3494 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3497 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3498 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3501 msgid "Protect binary columns"
3502 msgstr "Proteggi campi binari"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3505 msgid ""
3506 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3507 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3508 "(lost by window close)."
3509 msgstr ""
3510 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
3511 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
3512 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
3513 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3516 msgid "Permanent query history"
3517 msgstr "Cronologia delle query permanente"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3520 msgid "How many queries are kept in history"
3521 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3524 msgid "Query history length"
3525 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3528 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3529 msgstr ""
3530 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
3531 "aperta"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3534 msgid "Default query window tab"
3535 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3538 msgid "Query window height (in pixels)"
3539 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3542 msgid "Query window height"
3543 msgstr "Altezza finestra query"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3546 msgid "Query window width (in pixels)"
3547 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3550 msgid "Query window width"
3551 msgstr "Larghezza finestra query"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3554 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3555 msgstr ""
3556 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
3557 "caratteri"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3560 msgid "Recoding engine"
3561 msgstr "Motore di registrazione"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3564 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3565 msgstr ""
3566 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
3567 "funzionalitá"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3570 msgid "Repeat headers"
3571 msgstr "Ripeti intestazioni"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3574 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3575 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3578 msgid "Show help button"
3579 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3582 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3583 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3586 msgid "Save directory"
3587 msgstr "Salva cartella"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3590 msgid "Leave blank if not used"
3591 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3594 msgid "Host authorization order"
3595 msgstr "Ordine dei permessi del host"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3598 msgid "Leave blank for defaults"
3599 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3602 msgid "Host authorization rules"
3603 msgstr "Regole dei permessi del host"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3606 msgid "Allow logins without a password"
3607 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3610 msgid "Allow root login"
3611 msgstr "Consenti login per utenti root"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3614 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3615 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3618 msgid "HTTP Realm"
3619 msgstr "Realm HTTP"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3622 msgid ""
3623 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3624 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3625 "swekey.conf)"
3626 msgstr ""
3627 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
3628 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
3629 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3632 msgid "SweKey config file"
3633 msgstr "File di configurazione SweKey"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3636 msgid "Authentication method to use"
3637 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3640 msgid "Authentication type"
3641 msgstr "Tipo di autenticazione"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3646 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3649 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3652 msgid "Bookmark table"
3653 msgstr "Tabella dei segnalibri"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3656 msgid ""
3657 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3658 "pma_column_info[/kbd]"
3659 msgstr ""
3660 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
3661 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3664 msgid "Column information table"
3665 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3668 msgid "Compress connection to MySQL server"
3669 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3672 msgid "Compress connection"
3673 msgstr "Comprimi la connessione"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3676 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3677 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3680 msgid "Connection type"
3681 msgstr "Tipo di connessione"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3684 msgid "Control user password"
3685 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3688 msgid ""
3689 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3690 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3691 msgstr ""
3692 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
3693 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3694 "controluser]wiki[/a]"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3697 msgid "Control user"
3698 msgstr "Utente di controllo"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3701 msgid "Count tables when showing database list"
3702 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3705 msgid "Count tables"
3706 msgstr "Conta tabbelle"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3711 "kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
3714 "pma_designer_coords[/kbd]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3717 msgid "Designer table"
3718 msgstr "Tabbella di design assistito"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3721 msgid ""
3722 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3723 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3724 msgstr ""
3725 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3726 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3729 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3730 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3733 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3734 msgstr ""
3735 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
3736 "questo é supportato"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3739 msgid "PHP extension to use"
3740 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3743 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3744 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3747 msgid "Hide databases"
3748 msgstr "Nascondi i database"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3753 "kbd]"
3754 msgstr ""
3755 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
3756 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3759 msgid "SQL query history table"
3760 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3763 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3764 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3767 msgid "Server hostname"
3768 msgstr "Nome host del server"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3771 msgid "Logout URL"
3772 msgstr "Url di logout"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3775 msgid "Try to connect without password"
3776 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3779 msgid "Connect without password"
3780 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3783 msgid ""
3784 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3785 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3786 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3787 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3788 "alphabetical order."
3789 msgstr ""
3790 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
3791 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
3792 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
3793 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
3794 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
3795 "alfabetico."
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3798 msgid "Show only listed databases"
3799 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3802 msgid "Leave empty if not using config auth"
3803 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3806 msgid "Password for config auth"
3807 msgstr "Parola chiave per config auth"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
3814 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3817 msgid "PDF schema: pages table"
3818 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3821 msgid ""
3822 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3823 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3824 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
3827 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per per tutti dettagli. "
3828 "Lascia vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/"
3829 "kbd]"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3832 msgid "Database name"
3833 msgstr "Nome del database"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3836 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr ""
3838 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3841 msgid "Server port"
3842 msgstr "Porta del server"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3845 msgid ""
3846 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3847 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3848 msgstr ""
3849 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3850 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3853 msgid "Relation table"
3854 msgstr "Tabella relazionale"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3857 msgid "SQL command to fetch available databases"
3858 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3861 msgid "SHOW DATABASES command"
3862 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3865 msgid ""
3866 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3867 "[/a] for an example"
3868 msgstr ""
3869 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
3870 "autenticazione[/a] per un esempio"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3873 msgid "Signon session name"
3874 msgstr "Nome della sessione di signon"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3877 msgid "Signon URL"
3878 msgstr "L'URL di signon"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3881 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3882 msgstr ""
3883 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
3884 "predefinito"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3887 msgid "Server socket"
3888 msgstr "Socket del server"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3891 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3892 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3895 msgid "Use SSL"
3896 msgstr "Utilizza SSL"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3899 msgid ""
3900 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3901 msgstr ""
3902 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
3903 "pma_table_coords[/kbd]"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3906 msgid "PDF schema: table coordinates"
3907 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3910 msgid ""
3911 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3912 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3913 msgstr ""
3914 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
3915 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3918 msgid "Display columns table"
3919 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3922 msgid ""
3923 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3924 "the log when creating a database."
3925 msgstr ""
3926 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
3927 "log quando viene creato un database."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3930 msgid "Add DROP DATABASE"
3931 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3934 msgid ""
3935 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3936 "log when creating a table."
3937 msgstr ""
3938 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
3939 "quando viene creato una tabella."
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3942 msgid "Add DROP TABLE"
3943 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3946 msgid ""
3947 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3948 "log when creating a view."
3949 msgstr ""
3950 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
3951 "quando viene creata una vista."
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3954 msgid "Add DROP VIEW"
3955 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3958 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3959 msgstr ""
3960 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
3961 "nuove versioni."
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3964 msgid "Statements to track"
3965 msgstr "Istruzioni da monitorare"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3968 msgid ""
3969 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3970 "kbd]"
3971 msgstr ""
3972 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
3973 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3976 msgid "SQL query tracking table"
3977 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3980 msgid ""
3981 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3982 "automatically."
3983 msgstr ""
3984 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
3985 "automaticamente."
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3988 msgid "Automatically create versions"
3989 msgstr "Crea versioni automaticamente"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3992 msgid ""
3993 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3994 "pma_config[/kbd]"
3995 msgstr ""
3996 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
3997 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4000 msgid "User preferences storage table"
4001 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4004 msgid "User for config auth"
4005 msgstr "Utente per il config auth"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4008 msgid ""
4009 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4010 "compatibility checks and thereby increases performance"
4011 msgstr ""
4012 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
4013 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4016 msgid "Verbose check"
4017 msgstr "Controllo dettagliato"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4020 msgid ""
4021 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4022 "hostname instead."
4023 msgstr ""
4024 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
4025 "visualizzare il nome host, invece."
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4028 msgid "Verbose name of this server"
4029 msgstr "Nome completo di questo server"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4032 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4033 msgstr ""
4034 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4037 msgid "Allow to display all the rows"
4038 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4041 msgid ""
4042 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4043 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4044 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4045 msgstr ""
4046 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
4047 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
4048 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
4049 "comando direttamente"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4052 msgid "Show password change form"
4053 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4056 msgid "Show create database form"
4057 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4060 msgid ""
4061 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4062 "insert mode"
4063 msgstr ""
4064 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
4065 "nella modalitá di inserimento/modifica"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4068 msgid "Show field types"
4069 msgstr "Mostra i tipi di campi"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4072 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4073 msgstr ""
4074 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4077 msgid "Show function fields"
4078 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4081 msgid ""
4082 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4083 "output"
4084 msgstr ""
4085 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
4086 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4089 msgid "Show phpinfo() link"
4090 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4093 msgid "Show detailed MySQL server information"
4094 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4097 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4098 msgstr ""
4099 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
4100 "visualizzate"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4103 msgid "Show SQL queries"
4104 msgstr "Mostra query SQL"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4107 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4108 msgstr ""
4109 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
4110 "esempio spazio utilizzato)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4113 msgid "Show statistics"
4114 msgstr "Mostra statistiche"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4117 msgid ""
4118 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4119 "comment and the real name"
4120 msgstr ""
4121 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
4122 "scambierá il commento ed il vero nome"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4125 msgid "Display database comment instead of its name"
4126 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4129 msgid ""
4130 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4131 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4132 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4133 "alias, the table name itself stays unchanged"
4134 msgstr ""
4135 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
4136 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
4137 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
4138 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
4139 "invariato"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4142 msgid "Display table comment instead of its name"
4143 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4146 msgid "Display table comments in tooltips"
4147 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4150 msgid ""
4151 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4152 msgstr ""
4153 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
4154 "database con delle tabelle bloccate"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4157 msgid "Skip locked tables"
4158 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4161 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4162 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4165 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4166 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4167 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4168 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4169 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4170 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4171 msgid "Password"
4172 msgstr "Password"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4175 msgid ""
4176 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4177 "installed"
4178 msgstr ""
4179 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
4180 "di PEAR SOAP"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4183 msgid "Enable SQL Validator"
4184 msgstr "Abilita il validatore SQL"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4187 msgid ""
4188 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4189 "kbd])"
4190 msgstr ""
4191 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
4192 "anonymous[/kbd])"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4195 #: tbl_tracking.php:456
4196 msgid "Username"
4197 msgstr "Nome utente"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4200 msgid ""
4201 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4202 "possible) or keep the text field empty"
4203 msgstr ""
4204 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
4205 "lascia il campo di testo vuoto"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4208 msgid "Suggest new database name"
4209 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4212 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4213 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4216 msgid "Suhosin warning"
4217 msgstr "Avviso Suhosin"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4220 msgid ""
4221 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4222 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4223 msgstr ""
4224 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
4225 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4226 "finestra di query (x1.25)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4229 msgid "Textarea columns"
4230 msgstr "Campi di aree di testo"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4233 msgid ""
4234 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4235 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4236 msgstr ""
4237 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
4238 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4239 "finestra di query (x1.25)"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4242 msgid "Textarea rows"
4243 msgstr "Righe con aree di testo"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4246 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4247 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4250 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4251 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4254 msgid "Default title"
4255 msgstr "Titolo Predefinito"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4258 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4259 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4262 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4263 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4266 msgid ""
4267 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4268 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4269 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4270 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4271 msgstr ""
4272 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
4273 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
4274 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
4275 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4278 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4279 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4282 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4283 msgstr ""
4284 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4287 msgid "Upload directory"
4288 msgstr "Cartella dei upload"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4291 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4292 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4295 msgid "Use database search"
4296 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4299 msgid ""
4300 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4301 "checkbox on the right"
4302 msgstr ""
4303 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
4304 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4307 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4308 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4311 msgid ""
4312 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4313 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4314 "contain."
4315 msgstr ""
4316 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
4317 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
4318 "instruzioni possono essere contenute in una query."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4321 msgid "Verbose multiple statements"
4322 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4325 msgid "Check for latest version"
4326 msgstr "Controlla l'ultima versione"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4329 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4330 msgstr ""
4331 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
4332 "phpMyAdmin"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4335 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4336 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4337 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4338 #: setup/lib/index.lib.php:200
4339 msgid "Version check"
4340 msgstr "Controllo versione"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4343 msgid ""
4344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4345 "for import and export operations"
4346 msgstr ""
4347 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4348 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4351 msgid "ZIP"
4352 msgstr "ZIP"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4355 msgid "Config authentication"
4356 msgstr "Autenticazione via config"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4359 msgid "Cookie authentication"
4360 msgstr "Autenticazione via cookie"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4363 msgid "HTTP authentication"
4364 msgstr "Autenticazione HTTP"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4367 msgid "Signon authentication"
4368 msgstr "Autenticazione via signon"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4372 msgid "CSV using LOAD DATA"
4373 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4378 #: libraries/import/xls.php:20
4379 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4380 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4385 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4386 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4387 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4392 #: libraries/import/ods.php:22
4393 msgid "Open Document Spreadsheet"
4394 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4398 msgid "Quick"
4399 msgstr "Veloce"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4403 msgid "Custom"
4404 msgstr "Personalizzazato"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4408 msgid "Database export options"
4409 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4413 #: libraries/export/excel.php:17
4414 msgid "CSV for MS Excel"
4415 msgstr "CSV per dati MS Excel"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4419 #: libraries/export/htmlword.php:17
4420 msgid "Microsoft Word 2000"
4421 msgstr "Microsoft Word 2000"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4425 msgid "Open Document Text"
4426 msgstr "Testo nel formato Open Document"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4429 msgid "Could not connect to MySQL server"
4430 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4433 msgid "Empty username while using config authentication method"
4434 msgstr ""
4435 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4438 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4439 msgstr ""
4440 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
4441 "autenticazione signon"
4443 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4444 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4445 msgstr ""
4446 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
4447 "signon"
4449 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4450 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4451 msgstr ""
4452 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
4454 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4455 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4456 msgstr ""
4457 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
4458 "l'utilizzo di pmadb"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4461 #, php-format
4462 msgid "Incorrect IP address: %s"
4463 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
4465 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4466 #: libraries/core.lib.php:264
4467 msgctxt "PHP documentation language"
4468 msgid "en"
4469 msgstr "en"
4471 #: libraries/core.lib.php:278
4472 #, php-format
4473 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4474 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
4476 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4477 #: libraries/export/sql.php:493
4478 msgid "Events"
4479 msgstr "Eventi"
4481 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4482 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4483 #: setup/frames/index.inc.php:113
4484 msgid "Name"
4485 msgstr "Nome"
4487 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4488 #: libraries/db_links.inc.php:44
4489 msgid "Database seems to be empty!"
4490 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
4492 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4493 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4494 msgid "Tracking"
4495 msgstr "Tracking"
4497 #: libraries/db_links.inc.php:71
4498 msgid "Query"
4499 msgstr "Query da esempio"
4501 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4502 msgid "Designer"
4503 msgstr "Designer"
4505 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4506 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4507 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4508 msgid "Privileges"
4509 msgstr "Privilegi"
4511 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4512 msgid "Routines"
4513 msgstr "Routines"
4515 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4516 msgid "Return type"
4517 msgstr "Tipo di risultato"
4519 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4520 msgid ""
4521 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4522 "3.11[/a]"
4523 msgstr ""
4524 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4525 "FAQ 3.11[/a]"
4527 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4528 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4529 msgstr ""
4530 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
4532 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4533 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4534 msgid "The server is not responding"
4535 msgstr "Il server non risponde"
4537 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4538 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4539 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
4541 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4542 msgid "Details..."
4543 msgstr "Dettagli..."
4545 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4546 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4547 msgid "Change password"
4548 msgstr "Cambia password"
4550 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4551 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4552 msgid "No Password"
4553 msgstr "Nessuna Password"
4555 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4556 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4557 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4558 msgid "Re-type"
4559 msgstr "Reinserisci"
4561 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4562 msgid "Password Hashing"
4563 msgstr "Password Hashing"
4565 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4566 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4567 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
4569 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4570 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4571 msgid "Create new database"
4572 msgstr "Crea un nuovo database"
4574 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4575 msgid "Create"
4576 msgstr "Crea"
4578 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4579 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4580 msgid "No Privileges"
4581 msgstr "Nessun Privilegio"
4583 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4584 #, php-format
4585 msgid "Create table on database %s"
4586 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
4588 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4589 msgid "Number of columns"
4590 msgstr "Numero di colonne"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:35
4593 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4594 msgstr ""
4595 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
4596 "installazione!"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:87
4599 msgid "Exporting databases from the current server"
4600 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:89
4603 #, php-format
4604 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4605 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:91
4608 #, php-format
4609 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4610 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:97
4613 msgid "Export Method:"
4614 msgstr "Metodo di esportazione:"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:113
4617 msgid "Quick - display only the minimal options"
4618 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:129
4621 msgid "Custom - display all possible options"
4622 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:137
4625 msgid "Database(s):"
4626 msgstr "Database:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:139
4629 msgid "Table(s):"
4630 msgstr "Tabelle:"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:149
4633 msgid "Rows:"
4634 msgstr "Righe:"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:157
4637 msgid "Dump some row(s)"
4638 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:159
4641 msgid "Number of rows:"
4642 msgstr "Numero di righi:"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:162
4645 msgid "Row to begin at:"
4646 msgstr "Riga iniziale:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:173
4649 msgid "Dump all rows"
4650 msgstr "Dump di tutte le righe"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4653 msgid "Output:"
4654 msgstr "Output:"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4657 #, php-format
4658 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4659 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:206
4662 msgid "Save output to a file"
4663 msgstr "Salva l'output in un file"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:227
4666 msgid "File name template:"
4667 msgstr "Modello per nomi dei file:"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:229
4670 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4671 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:231
4674 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4675 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:233
4678 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4679 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:237
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4685 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4686 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4687 msgstr ""
4688 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
4689 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
4690 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
4691 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
4693 #: libraries/display_export.lib.php:275
4694 msgid "use this for future exports"
4695 msgstr "usa questo per esportazioni future"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4698 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4699 msgid "Character set of the file:"
4700 msgstr "Set di caratteri del file:"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:309
4703 msgid "Compression:"
4704 msgstr "Compressione:"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4707 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4708 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4709 msgid "None"
4710 msgstr "Nessuno"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:313
4713 msgid "zipped"
4714 msgstr "compresso con zip"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:315
4717 msgid "gzipped"
4718 msgstr "compresso con gzip"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:317
4721 msgid "bzipped"
4722 msgstr "compresso con bzip"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:326
4725 msgid "View output as text"
4726 msgstr "Salva l'output come testo"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4729 #: libraries/export/codegen.php:37
4730 msgid "Format:"
4731 msgstr "Formato:"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:336
4734 msgid "Format-specific options:"
4735 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:337
4738 msgid ""
4739 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4740 "options for other formats."
4741 msgstr ""
4742 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
4743 "ignora le opzioni per gli altri formati."
4745 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4746 msgid "Encoding Conversion:"
4747 msgstr "Conversione di Codifica:"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:66
4750 msgid ""
4751 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4752 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4753 "browsers."
4754 msgstr ""
4755 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
4756 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
4757 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
4759 #: libraries/display_import.lib.php:76
4760 msgid "The file is being processed, please be patient."
4761 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
4763 #: libraries/display_import.lib.php:98
4764 msgid ""
4765 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4766 "not available."
4767 msgstr ""
4768 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
4769 "disponibili."
4771 #: libraries/display_import.lib.php:129
4772 msgid "Importing into the current server"
4773 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:131
4776 #, php-format
4777 msgid "Importing into the database \"%s\""
4778 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
4780 #: libraries/display_import.lib.php:133
4781 #, php-format
4782 msgid "Importing into the table \"%s\""
4783 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
4785 #: libraries/display_import.lib.php:139
4786 msgid "File to Import:"
4787 msgstr "File da importare:"
4789 #: libraries/display_import.lib.php:156
4790 #, php-format
4791 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4792 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
4794 #: libraries/display_import.lib.php:158
4795 msgid ""
4796 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4797 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4798 msgstr ""
4799 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
4800 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:178
4803 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4804 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
4806 #: libraries/display_import.lib.php:208
4807 msgid "Partial Import:"
4808 msgstr "Importazione parziale:"
4810 #: libraries/display_import.lib.php:214
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4814 msgstr ""
4815 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
4816 "riprenderà dalla posizione: %d."
4818 #: libraries/display_import.lib.php:221
4819 msgid ""
4820 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4821 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4822 "however it can break transactions.)</i>"
4823 msgstr ""
4824 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4825 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
4826 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4827 "transazioni.)</i>"
4829 #: libraries/display_import.lib.php:228
4830 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4831 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
4833 #: libraries/display_import.lib.php:250
4834 msgid "Format-Specific Options:"
4835 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
4837 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4838 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4839 msgid "Language"
4840 msgstr "Lingua"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4843 #, php-format
4844 msgid "%d is not valid row number."
4845 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4848 msgid "row(s) starting from row #"
4849 msgstr "righe a partire da #"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4852 msgid "horizontal"
4853 msgstr "orizzontale"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4856 msgid "horizontal (rotated headers)"
4857 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4860 msgid "vertical"
4861 msgstr "verticale"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4864 #, php-format
4865 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4866 msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4869 msgid "Sort by key"
4870 msgstr "Ordina per chiave"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4873 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4874 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4875 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4876 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4877 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4878 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4879 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4880 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4881 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4882 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4883 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4884 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4885 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4886 #: tbl_structure.php:846
4887 msgid "Options"
4888 msgstr "Opzioni"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4891 msgid "Partial texts"
4892 msgstr "Testi parziali"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4895 msgid "Full texts"
4896 msgstr "Testi completi"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4899 msgid "Relational key"
4900 msgstr "Chiave relazionale"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4903 msgid "Relational display column"
4904 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4907 msgid "Show binary contents"
4908 msgstr "Mostra contenuti binari"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4911 msgid "Show BLOB contents"
4912 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4916 msgid "Browser transformation"
4917 msgstr "Trasformazione del browser"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4920 msgid "Copy"
4921 msgstr "Copia"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4924 msgid "The row has been deleted"
4925 msgstr "La riga è stata cancellata"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4928 #: server_processlist.php:92
4929 msgid "Kill"
4930 msgstr "Rimuovi"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4933 msgid "in query"
4934 msgstr "nella query"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4937 msgid "Showing rows"
4938 msgstr "Mostrando i righi"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4941 msgid "total"
4942 msgstr "totale"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4945 #, php-format
4946 msgid "Query took %01.4f sec"
4947 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4950 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4951 msgid "Change"
4952 msgstr "Modifica"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4955 msgid "Query results operations"
4956 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4959 msgid "Print view (with full texts)"
4960 msgstr "Vista stampa (con full text)"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4963 msgid "Display chart"
4964 msgstr "Mostra diagramma"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4967 msgid "Create view"
4968 msgstr "Crea vista"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4971 msgid "Link not found"
4972 msgstr "Link non trovato"
4974 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4975 msgid "Version information"
4976 msgstr "Informazioni sulla versione"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4979 msgid "Data home directory"
4980 msgstr "Home directory dei dati"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4983 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4984 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4987 msgid "Data files"
4988 msgstr "File dati"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4991 msgid "Autoextend increment"
4992 msgstr "Incremento autoextend"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4995 msgid ""
4996 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4997 "when it becomes full."
4998 msgstr ""
4999 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
5000 "autoextending quando diventa piena."
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5003 msgid "Buffer pool size"
5004 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5007 msgid ""
5008 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5009 "tables."
5010 msgstr ""
5011 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
5012 "tabelle."
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5015 msgid "Buffer Pool"
5016 msgstr "Buffer Pool"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5019 msgid "InnoDB Status"
5020 msgstr "Stato InnoDB"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5023 msgid "Buffer Pool Usage"
5024 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5027 msgid "pages"
5028 msgstr "pagine"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5031 msgid "Free pages"
5032 msgstr "Pagine libere"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5035 msgid "Dirty pages"
5036 msgstr "Pagine sporche"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5039 msgid "Pages containing data"
5040 msgstr "Pagine contenenti dati"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5043 msgid "Pages to be flushed"
5044 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5047 msgid "Busy pages"
5048 msgstr "Pagine occupate"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5051 msgid "Latched pages"
5052 msgstr "Latched pages"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5055 msgid "Buffer Pool Activity"
5056 msgstr "Attività del Buffer Pool"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5059 msgid "Read requests"
5060 msgstr "Richieste di lettura"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5063 msgid "Write requests"
5064 msgstr "Richieste di scrittura"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5067 msgid "Read misses"
5068 msgstr "Non letto"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5071 msgid "Write waits"
5072 msgstr "In attesa di scrittura"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5075 msgid "Read misses in %"
5076 msgstr "Non letto in %"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5079 msgid "Write waits in %"
5080 msgstr "In attesa di scrittura in %"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5083 msgid "Data pointer size"
5084 msgstr "Domensione del puntatore dati"
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5087 msgid ""
5088 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5089 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5090 msgstr ""
5091 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
5092 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
5093 "MAX_ROWS."
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5096 msgid "Automatic recovery mode"
5097 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5100 msgid ""
5101 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5102 "myisam-recover server startup option."
5103 msgstr ""
5104 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
5105 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
5107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5108 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5109 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
5111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5112 msgid ""
5113 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5114 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5115 "INFILE)."
5116 msgstr ""
5117 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
5118 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
5119 "LOAD DATA INFILE)."
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5122 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5123 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5126 msgid ""
5127 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5128 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5129 "method."
5130 msgstr ""
5131 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
5132 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
5133 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5136 msgid "Repair threads"
5137 msgstr "Thread di riparazione"
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5140 msgid ""
5141 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5142 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5143 msgstr ""
5144 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
5145 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
5146 "ordinamento Repair by."
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5149 msgid "Sort buffer size"
5150 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5153 msgid ""
5154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5156 msgstr ""
5157 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
5158 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5161 msgid "Garbage Threshold"
5162 msgstr "Dimensione del cestino"
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5165 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5166 msgstr ""
5167 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
5168 "compattato."
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5171 #: server_synchronize.php:1178
5172 msgid "Port"
5173 msgstr "Porta"
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5176 msgid ""
5177 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5178 "will disable HTTP communication with the daemon."
5179 msgstr ""
5180 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
5181 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5184 msgid "Repository Threshold"
5185 msgstr "Soglia della repository"
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5188 msgid ""
5189 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5190 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5191 "specified."
5192 msgstr ""
5193 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
5194 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
5195 "byte se nessun unitá é specificata."
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5198 msgid "Temp Blob Timeout"
5199 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5202 msgid ""
5203 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5204 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5205 msgstr ""
5206 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
5207 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
5208 "database."
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5211 msgid "Temp Log Threshold"
5212 msgstr "Soglia del log temporaneo"
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5215 msgid ""
5216 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5217 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5218 "specified."
5219 msgstr ""
5220 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
5221 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
5222 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
5224 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5225 msgid "Max Keep Alive"
5226 msgstr "Max Keep Alive"
5228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5229 msgid ""
5230 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5231 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5232 msgstr ""
5233 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
5234 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
5235 "(1/1000)."
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5238 msgid "Metadata Headers"
5239 msgstr "Intestazioni di Metadata"
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5242 msgid ""
5243 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5244 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5245 msgstr ""
5246 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
5247 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
5248 "é creato."
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5251 #, php-format
5252 msgid ""
5253 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5254 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5255 msgstr ""
5256 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
5257 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5260 msgid "Related Links"
5261 msgstr "Collegamenti Associati"
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5264 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5265 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5268 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5269 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5272 msgid "Index cache size"
5273 msgstr "Dimensione cache degli indici"
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5276 msgid ""
5277 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5278 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5279 msgstr ""
5280 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
5281 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
5282 "pagine di indice."
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5285 msgid "Record cache size"
5286 msgstr "Dimensione cache dei record"
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5289 msgid ""
5290 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5291 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5292 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5293 msgstr ""
5294 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
5295 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
5296 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5299 msgid "Log cache size"
5300 msgstr "Dimensione cache dei log"
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5303 msgid ""
5304 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5305 "transaction log data. The default is 16MB."
5306 msgstr ""
5307 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
5308 "valore di default è 16MB."
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5311 msgid "Log file threshold"
5312 msgstr "Soglia dei file di log"
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5315 msgid ""
5316 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5317 "default value is 16MB."
5318 msgstr ""
5319 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
5320 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5323 msgid "Transaction buffer size"
5324 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5327 msgid ""
5328 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5329 "buffers of this size). The default is 1MB."
5330 msgstr ""
5331 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
5332 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5335 msgid "Checkpoint frequency"
5336 msgstr "Frequheckpoint"
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5339 msgid ""
5340 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5341 "performed. The default value is 24MB."
5342 msgstr ""
5343 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
5344 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5347 msgid "Data log threshold"
5348 msgstr "Dimensione del log dei dati"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5351 msgid ""
5352 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5353 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5354 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5355 "that can be stored in the database."
5356 msgstr ""
5357 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
5358 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
5359 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
5360 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
5361 "database."
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5364 msgid "Garbage threshold"
5365 msgstr "Dimensione del cestino"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5368 msgid ""
5369 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5370 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5371 msgstr ""
5372 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
5373 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
5374 "valore di default è 50."
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5377 msgid "Log buffer size"
5378 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5381 msgid ""
5382 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5383 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5384 "required to write a data log."
5385 msgstr ""
5386 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
5387 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
5388 "se è necessario scrivere un log dei dati."
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5391 msgid "Data file grow size"
5392 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5395 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5396 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5399 msgid "Row file grow size"
5400 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5403 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5404 msgstr ""
5405 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5408 msgid "Log file count"
5409 msgstr "Numero dei file di log"
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5412 msgid ""
5413 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5414 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5415 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5416 "number."
5417 msgstr ""
5418 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
5419 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
5420 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
5421 "più alto."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5427 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5428 msgstr ""
5429 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
5430 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5433 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5434 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5437 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5438 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5440 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5441 msgid "Columns separated with:"
5442 msgstr "Campi terminati con:"
5444 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5445 msgid "Columns enclosed with:"
5446 msgstr "Campi limitati da:"
5448 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5449 msgid "Columns escaped with:"
5450 msgstr "Campi prefissati con:"
5452 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5453 msgid "Lines terminated with:"
5454 msgstr "Linee terminate con:"
5456 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5457 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5458 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5459 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5460 msgid "Replace NULL with:"
5461 msgstr "Sostituisci NULL con:"
5463 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5464 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5465 msgstr ""
5466 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
5467 "delle colonne"
5469 #: libraries/export/excel.php:32
5470 msgid "Excel edition:"
5471 msgstr "Edizione Excel:"
5473 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5474 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5475 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5476 msgid "Data dump options"
5477 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
5479 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5480 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5481 msgid "Dumping data for table"
5482 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
5484 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5485 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5486 msgid "Table structure for table"
5487 msgstr "Struttura della tabella"
5489 #: libraries/export/latex.php:13
5490 msgid "Content of table @TABLE@"
5491 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
5493 #: libraries/export/latex.php:14
5494 msgid "(continued)"
5495 msgstr "(continua)"
5497 #: libraries/export/latex.php:15
5498 msgid "Structure of table @TABLE@"
5499 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
5501 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5502 #: libraries/export/sql.php:87
5503 msgid "Object creation options"
5504 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
5506 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5507 msgid "Table caption (continued)"
5508 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
5510 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5511 #: libraries/export/sql.php:40
5512 msgid "Display foreign key relationships"
5513 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
5515 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5516 msgid "Display comments"
5517 msgstr "Visualizza commenti"
5519 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5520 #: libraries/export/sql.php:44
5521 msgid "Display MIME types"
5522 msgstr "Mostra tipi MIME"
5524 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5525 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5526 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5527 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5528 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5529 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5530 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5531 #: server_processlist.php:67
5532 msgid "Host"
5533 msgstr "Host"
5535 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5536 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5537 msgid "Generation Time"
5538 msgstr "Generato il"
5540 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5541 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5542 msgid "Server version"
5543 msgstr "Versione del server"
5545 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5546 #: libraries/export/xml.php:112
5547 msgid "PHP Version"
5548 msgstr "Versione PHP"
5550 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5551 msgid "MediaWiki Table"
5552 msgstr "Tabella MediaWiki"
5554 #: libraries/export/pdf.php:17
5555 msgid "PDF"
5556 msgstr "PDF"
5558 #: libraries/export/pdf.php:23
5559 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5560 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
5562 #: libraries/export/pdf.php:24
5563 msgid "Report title:"
5564 msgstr "Titolo del report:"
5566 #: libraries/export/php_array.php:16
5567 msgid "PHP array"
5568 msgstr "Array PHP"
5570 #: libraries/export/sql.php:33
5571 msgid ""
5572 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5573 "and server version)</i>"
5574 msgstr ""
5575 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
5576 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
5578 #: libraries/export/sql.php:35
5579 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5580 msgstr ""
5581 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
5582 " per tornare a capo):"
5584 #: libraries/export/sql.php:37
5585 msgid ""
5586 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5587 "checked"
5588 msgstr ""
5589 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
5590 "del database"
5592 #: libraries/export/sql.php:65
5593 msgid ""
5594 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5595 msgstr ""
5596 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
5597 "compatibilitá con:"
5599 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5600 #: libraries/export/sql.php:107
5601 #, php-format
5602 msgid "Add %s statement"
5603 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
5605 #: libraries/export/sql.php:91
5606 msgid "Add statements:"
5607 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
5609 #: libraries/export/sql.php:111
5610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5611 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
5613 #: libraries/export/sql.php:123
5614 msgid ""
5615 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5616 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5617 msgstr ""
5618 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
5619 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
5620 "</i>"
5622 #: libraries/export/sql.php:136
5623 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5624 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
5626 #: libraries/export/sql.php:138
5627 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5628 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
5630 #: libraries/export/sql.php:140
5631 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5632 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
5634 #: libraries/export/sql.php:147
5635 msgid "Function to use when dumping data:"
5636 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
5638 #: libraries/export/sql.php:151
5639 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5640 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
5642 #: libraries/export/sql.php:154
5643 msgid ""
5644 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5645 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5646 "(1,2,3)</code>"
5647 msgstr ""
5648 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
5649 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5650 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5652 #: libraries/export/sql.php:155
5653 msgid ""
5654 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5655 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5656 "(7,8,9)</code>"
5657 msgstr ""
5658 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
5659 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
5660 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5662 #: libraries/export/sql.php:156
5663 msgid ""
5664 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5665 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5666 msgstr ""
5667 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5668 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5670 #: libraries/export/sql.php:157
5671 msgid ""
5672 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5673 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5674 msgstr ""
5675 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5676 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5678 #: libraries/export/sql.php:167
5679 msgid ""
5680 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5681 "0x616263)</i>"
5682 msgstr ""
5683 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
5684 "diventa 0x0616263)</i>"
5686 #: libraries/export/sql.php:171
5687 msgid ""
5688 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5689 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5690 msgstr ""
5691 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
5692 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
5694 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5695 msgid "Procedures"
5696 msgstr "Procedure"
5698 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5699 msgid "Functions"
5700 msgstr "Funzioni"
5702 #: libraries/export/sql.php:695
5703 msgid "Constraints for dumped tables"
5704 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
5706 #: libraries/export/sql.php:704
5707 msgid "Constraints for table"
5708 msgstr "Limiti per la tabella"
5710 #: libraries/export/sql.php:804
5711 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5712 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5714 #: libraries/export/sql.php:816
5715 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5716 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5718 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5719 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5720 msgid "Triggers"
5721 msgstr "Triggers"
5723 #: libraries/export/sql.php:885
5724 msgid "Structure for view"
5725 msgstr "Struttura per la vista"
5727 #: libraries/export/sql.php:894
5728 msgid "Stand-in structure for view"
5729 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
5731 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5732 msgid "XML"
5733 msgstr "XML"
5735 #: libraries/export/xml.php:30
5736 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5737 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
5739 #: libraries/export/xml.php:40
5740 msgid "Views"
5741 msgstr "Viste"
5743 #: libraries/export/xml.php:47
5744 msgid "Export contents"
5745 msgstr "Esporta contenuti"
5747 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5748 #: libraries/footer.inc.php:194
5749 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5750 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
5752 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5753 msgid "SQL result"
5754 msgstr "Risultato SQL"
5756 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5757 msgid "Generated by"
5758 msgstr "Generato da"
5760 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5761 #: tbl_get_field.php:34
5762 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5763 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
5765 #: libraries/import.lib.php:1141
5766 msgid ""
5767 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5768 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
5770 #: libraries/import.lib.php:1142
5771 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5772 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
5774 #: libraries/import.lib.php:1143
5775 msgid ""
5776 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5777 msgstr ""
5778 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
5780 #: libraries/import.lib.php:1144
5781 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5782 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
5784 #: libraries/import.lib.php:1147
5785 msgid "Go to database"
5786 msgstr "Vai al database"
5788 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5789 msgid "settings"
5790 msgstr "impostazioni"
5792 #: libraries/import.lib.php:1169
5793 msgid "Go to table"
5794 msgstr "Vai alla tabella"
5796 #: libraries/import.lib.php:1178
5797 msgid "Go to view"
5798 msgstr "Vai alla visualizzazione"
5800 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5801 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5802 msgid ""
5803 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5804 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5805 msgstr ""
5806 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
5807 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
5809 #: libraries/import/csv.php:39
5810 msgid ""
5811 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5812 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5813 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5814 msgstr ""
5815 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
5816 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
5817 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
5819 #: libraries/import/csv.php:41
5820 msgid "Column names: "
5821 msgstr "Nomi dei campi: "
5823 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5824 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5825 #, php-format
5826 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5827 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
5829 #: libraries/import/csv.php:131
5830 #, php-format
5831 msgid ""
5832 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5833 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5834 msgstr ""
5835 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
5836 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
5837 "virgolette."
5839 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5840 #, php-format
5841 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5842 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
5844 #: libraries/import/csv.php:324
5845 #, php-format
5846 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5847 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
5849 #: libraries/import/docsql.php:27
5850 msgid "DocSQL"
5851 msgstr "DocSQL"
5853 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5854 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5855 msgid "Table name"
5856 msgstr "Nome tabella"
5858 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5859 #: view_create.php:147
5860 msgid "Column names"
5861 msgstr "Nomi delle colonne"
5863 #: libraries/import/ldi.php:56
5864 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5865 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
5867 #: libraries/import/ods.php:28
5868 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5869 msgstr ""
5870 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
5872 #: libraries/import/ods.php:29
5873 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5874 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
5876 #: libraries/import/sql.php:32
5877 msgid "SQL compatibility mode:"
5878 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
5880 #: libraries/import/sql.php:42
5881 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5882 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
5884 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5885 msgid ""
5886 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5887 "the issue and try again."
5888 msgstr ""
5889 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
5890 "problema e prova ancora."
5892 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5893 msgctxt "None encoding conversion"
5894 msgid "None"
5895 msgstr "Nessuno"
5897 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5898 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5899 msgid "Convert to Kana"
5900 msgstr "Converti a Kana"
5902 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5903 msgid "No change"
5904 msgstr "Nessun cambiamento"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5907 msgid "Charset"
5908 msgstr "Set di caratteri"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5911 #: tbl_change.php:552
5912 msgid "Binary"
5913 msgstr "Binario"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5916 msgid "Bulgarian"
5917 msgstr "Bulgaro"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5920 msgid "Simplified Chinese"
5921 msgstr "Cinese Semplificato"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5924 msgid "Traditional Chinese"
5925 msgstr "Cinese Tradizionale"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5928 msgid "case-insensitive"
5929 msgstr "case-insensitive"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5932 msgid "case-sensitive"
5933 msgstr "case-sensitive"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5936 msgid "Croatian"
5937 msgstr "Croato"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5940 msgid "Czech"
5941 msgstr "Ceco"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5944 msgid "Danish"
5945 msgstr "Danese"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5948 msgid "English"
5949 msgstr "Inglese"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5952 msgid "Esperanto"
5953 msgstr "Esperanto"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5956 msgid "Estonian"
5957 msgstr "Estone"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5960 msgid "German"
5961 msgstr "Tedesco"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5964 msgid "dictionary"
5965 msgstr "dizionario"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5968 msgid "phone book"
5969 msgstr "rubrica"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5972 msgid "Hungarian"
5973 msgstr "Ungherese"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5976 msgid "Icelandic"
5977 msgstr "Islandese"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5980 msgid "Japanese"
5981 msgstr "Giapponese"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5984 msgid "Latvian"
5985 msgstr "Lituano"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5988 msgid "Lithuanian"
5989 msgstr "Lituano"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5992 msgid "Korean"
5993 msgstr "Coreano"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5996 msgid "Persian"
5997 msgstr "Persiano"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6000 msgid "Polish"
6001 msgstr "Polacco"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6004 msgid "West European"
6005 msgstr "Europeo Occidentale"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6008 msgid "Romanian"
6009 msgstr "Rumeno"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6012 msgid "Slovak"
6013 msgstr "Slovacco"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6016 msgid "Slovenian"
6017 msgstr "Sloveno"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6020 msgid "Spanish"
6021 msgstr "Spagnolo"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6024 msgid "Traditional Spanish"
6025 msgstr "Spagnolo tradizionale"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6028 msgid "Swedish"
6029 msgstr "Svedese"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6032 msgid "Thai"
6033 msgstr "Thai"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6036 msgid "Turkish"
6037 msgstr "Turco"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6040 msgid "Ukrainian"
6041 msgstr "Ucraino"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6044 msgid "Unicode"
6045 msgstr "Unicode"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6050 msgid "multilingual"
6051 msgstr "multilingua"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6054 msgid "Central European"
6055 msgstr "Europeo Centrale"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6058 msgid "Russian"
6059 msgstr "Russo"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6062 msgid "Baltic"
6063 msgstr "Baltico"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6066 msgid "Armenian"
6067 msgstr "Armeno"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6070 msgid "Cyrillic"
6071 msgstr "Cirillico"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6074 msgid "Arabic"
6075 msgstr "Arabo"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6078 msgid "Hebrew"
6079 msgstr "Ebreo"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6082 msgid "Georgian"
6083 msgstr "Georgiano"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6086 msgid "Greek"
6087 msgstr "Greco"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6090 msgid "Czech-Slovak"
6091 msgstr "Ceco-Slovacco"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6094 msgid "unknown"
6095 msgstr "sconosciuto"
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6098 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6100 msgid "Home"
6101 msgstr "Home"
6103 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6104 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6105 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6106 msgid "Log out"
6107 msgstr "Disconnetti"
6109 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6112 msgid "Reload navigation frame"
6113 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
6115 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6116 msgid "This format has no options"
6117 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
6119 #: libraries/relation.lib.php:83
6120 msgid "not OK"
6121 msgstr "non OK"
6123 #: libraries/relation.lib.php:88
6124 msgid "Enabled"
6125 msgstr "Abilitata"
6127 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6128 #: pmd_relation_new.php:68
6129 msgid "General relation features"
6130 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
6132 #: libraries/relation.lib.php:111
6133 msgid "Display Features"
6134 msgstr "Mostra Caratteristiche"
6136 #: libraries/relation.lib.php:117
6137 msgid "Creation of PDFs"
6138 msgstr "Creazione di PDF"
6140 #: libraries/relation.lib.php:121
6141 msgid "Displaying Column Comments"
6142 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
6144 #: libraries/relation.lib.php:126
6145 msgid ""
6146 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6147 msgstr ""
6148 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
6150 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6151 msgid "Bookmarked SQL query"
6152 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
6154 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6155 msgid "SQL history"
6156 msgstr "Storico dell'SQL"
6158 #: libraries/relation.lib.php:147
6159 msgid "User preferences"
6160 msgstr "Impostazioni utente"
6162 #: libraries/relation.lib.php:151
6163 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6164 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
6166 #: libraries/relation.lib.php:153
6167 msgid ""
6168 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6169 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
6171 #: libraries/relation.lib.php:154
6172 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6173 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
6175 #: libraries/relation.lib.php:155
6176 msgid ""
6177 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6178 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6179 msgstr ""
6180 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
6181 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
6183 #: libraries/relation.lib.php:156
6184 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6185 msgstr ""
6186 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
6187 "aggiornato."
6189 #: libraries/relation.lib.php:1175
6190 msgid "no description"
6191 msgstr "nessuna descrizione"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6194 msgid "Slave configuration"
6195 msgstr "Configurazione slave"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6198 msgid "Change or reconfigure master server"
6199 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6202 msgid ""
6203 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6204 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6205 msgstr ""
6206 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
6207 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6212 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6213 #: server_synchronize.php:1186
6214 msgid "User name"
6215 msgstr "Nome utente"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6218 msgid "Master status"
6219 msgstr "Stato master"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6222 msgid "Slave status"
6223 msgstr "Stato slave"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6226 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6227 msgid "Variable"
6228 msgstr "Variabile"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6231 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6232 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6233 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6234 msgid "Value"
6235 msgstr "Valore"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6238 msgid "Server ID"
6239 msgstr "ID del server"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6242 msgid ""
6243 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6244 "this list."
6245 msgstr ""
6246 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
6247 "questa lista."
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6250 msgid "Add slave replication user"
6251 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6254 msgid "Any user"
6255 msgstr "Qualsiasi utente"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6259 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6260 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6261 msgid "Use text field"
6262 msgstr "Utilizza campo text"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6265 msgid "Any host"
6266 msgstr "Qualsiasi host"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6269 msgid "Local"
6270 msgstr "Locale"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6273 msgid "This Host"
6274 msgstr "Questo Host"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6277 msgid "Use Host Table"
6278 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6281 msgid ""
6282 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6283 "table are used instead."
6284 msgstr ""
6285 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
6286 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6289 msgid "Generate Password"
6290 msgstr "Genera Password"
6292 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6293 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6295 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6296 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6297 #, php-format
6298 msgid "The %s table doesn't exist!"
6299 msgstr "La tabella %s non esiste!"
6301 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6302 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6304 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6305 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6306 #, php-format
6307 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6308 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
6310 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6312 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6313 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6314 #, php-format
6315 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6316 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
6318 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6319 msgid "This page does not contain any tables!"
6320 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6322 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6323 msgid "SCHEMA ERROR: "
6324 msgstr "SCHEMA ERROR: "
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6328 msgid "Relational schema"
6329 msgstr "Schema relazionale"
6331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6332 msgid "Table of contents"
6333 msgstr "Tabella dei contenuti"
6335 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6338 #: tbl_structure.php:201
6339 msgid "Attributes"
6340 msgstr "Attributi"
6342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6344 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6345 msgid "Extra"
6346 msgstr "Extra"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6349 msgid "Create a page"
6350 msgstr "Crea una nuova pagina"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6353 msgid "Page name"
6354 msgstr "Nome della pagina"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6357 msgid "Automatic layout based on"
6358 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6361 msgid "Internal relations"
6362 msgstr "Relazioni interne"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6365 msgid "FOREIGN KEY"
6366 msgstr "FOREIGN KEY"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6369 msgid "Please choose a page to edit"
6370 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6373 msgid "Select page"
6374 msgstr "Seleziona pagina"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6377 msgid "Select Tables"
6378 msgstr "Seleziona Tables"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6381 msgid "Display relational schema"
6382 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6385 msgid "Select Export Relational Type"
6386 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6389 msgid "Show grid"
6390 msgstr "Mostra la griglia"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6393 msgid "Show color"
6394 msgstr "Mostra il colore"
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6397 msgid "Show dimension of tables"
6398 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6401 msgid "Display all tables with the same width"
6402 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6405 msgid "Only show keys"
6406 msgstr "Mostra solo le chiavi"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6409 msgid "Landscape"
6410 msgstr "Orizzontale"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6413 msgid "Portrait"
6414 msgstr "Verticale"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6417 msgid "Orientation"
6418 msgstr "Orientamento"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6421 msgid "Paper size"
6422 msgstr "Dimensioni carta"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6425 msgid ""
6426 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6427 "like to delete those references?"
6428 msgstr ""
6429 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
6430 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6433 msgid "Toggle scratchboard"
6434 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
6436 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6437 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6438 msgid "ltr"
6439 msgstr "ltr"
6441 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6442 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6443 #, php-format
6444 msgid "Unknown language: %1$s."
6445 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
6447 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6448 msgid "Current Server"
6449 msgstr "Server corrente"
6451 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6452 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6453 msgid "Binary log"
6454 msgstr "Log binario"
6456 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6457 msgid "Processes"
6458 msgstr "Processi"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6461 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6462 msgid "Variables"
6463 msgstr "Variabili"
6465 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6466 msgid "Charsets"
6467 msgstr "Set di caratteri"
6469 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6470 msgid "Engines"
6471 msgstr "Motori"
6473 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6474 #: server_synchronize.php:1099
6475 msgid "Synchronize"
6476 msgstr "Sincronizza"
6478 #: libraries/server_links.inc.php:99
6479 msgid "Settings"
6480 msgstr "Impostazioni"
6482 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6483 msgid "Source database"
6484 msgstr "Database di origine"
6486 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6487 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6488 msgid "Current server"
6489 msgstr "Server attuale"
6491 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6492 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6493 msgid "Remote server"
6494 msgstr "Server remoto"
6496 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6497 msgid "Difference"
6498 msgstr "Differenza"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6501 msgid "Target database"
6502 msgstr "Database di destinazione"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6505 #, php-format
6506 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6507 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6510 #, php-format
6511 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6512 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6515 #: setup/frames/index.inc.php:219
6516 msgid "Clear"
6517 msgstr "Cancella"
6519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6520 msgid "Columns"
6521 msgstr "Campi"
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6524 msgid "Bookmark this SQL query"
6525 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6528 msgid "Let every user access this bookmark"
6529 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
6531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6532 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6533 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6536 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6537 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
6539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6540 msgid "Delimiter"
6541 msgstr "Delimitatori"
6543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6544 msgid " Show this query here again "
6545 msgstr " Mostra di nuovo questa query "
6547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6548 msgid "Submit"
6549 msgstr "Invia"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6552 msgid "View only"
6553 msgstr "Visualizza solo"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6556 msgid "Location of the text file"
6557 msgstr "Percorso del file"
6559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6560 msgid "web server upload directory"
6561 msgstr "directory di upload del web-server"
6563 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6564 msgid ""
6565 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6566 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6567 msgstr ""
6568 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
6569 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
6571 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6572 msgid ""
6573 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6574 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6575 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6576 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6577 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6578 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6579 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6580 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6581 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6582 msgstr ""
6583 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
6584 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
6585 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
6586 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
6587 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
6588 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
6589 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
6590 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
6591 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
6592 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
6593 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
6595 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6596 msgid "BEGIN CUT"
6597 msgstr "INIZIO CUT"
6599 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6600 msgid "END CUT"
6601 msgstr "FINE CUT"
6603 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6604 msgid "BEGIN RAW"
6605 msgstr "INIZIO RAW"
6607 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6608 msgid "END RAW"
6609 msgstr "FINE RAW"
6611 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6612 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6613 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
6615 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6616 msgid "Unclosed quote"
6617 msgstr "Virgolette non chiuse"
6619 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6620 msgid "Invalid Identifer"
6621 msgstr "Identificatore Non Valido"
6623 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6624 msgid "Unknown Punctuation String"
6625 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
6627 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6631 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6632 msgstr ""
6633 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
6634 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
6635 "%s."
6637 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6638 msgid "Table seems to be empty!"
6639 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
6641 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6642 #, php-format
6643 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6644 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6647 msgid "Length/Values"
6648 msgstr "Lunghezza/Set*"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6651 msgid ""
6652 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6653 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6654 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6655 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6656 msgstr ""
6657 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
6658 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
6659 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
6660 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6663 msgid ""
6664 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6665 "escaping or quotes, using this format: a"
6666 msgstr ""
6667 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
6668 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6671 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6672 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6673 msgid "Index"
6674 msgstr "Indice"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6677 #, php-format
6678 msgid ""
6679 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6680 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6681 msgstr ""
6682 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
6683 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6686 msgid "Transformation options"
6687 msgstr "Opzioni di transformazione"
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6690 msgid ""
6691 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6692 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6693 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6694 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6695 msgstr ""
6696 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
6697 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
6698 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
6699 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6702 msgid "ENUM or SET data too long?"
6703 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6706 msgid "Get more editing space"
6707 msgstr "Piú spazio per la modifica"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6710 msgctxt "for default"
6711 msgid "None"
6712 msgstr "Nessuno"
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6715 msgid "As defined:"
6716 msgstr "Come definito:"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6719 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6720 msgid "Primary"
6721 msgstr "Primaria"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6724 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6725 msgid "Fulltext"
6726 msgstr "Testo completo"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6729 #, php-format
6730 msgid ""
6731 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6732 "author what %s does."
6733 msgstr ""
6734 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
6735 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6738 #: tbl_operations.php:366
6739 msgid "Storage Engine"
6740 msgstr "Motore di Memorizzazione"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6743 msgid "PARTITION definition"
6744 msgstr "Definizione PARTITION"
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6747 #, php-format
6748 msgid "Add %s column(s)"
6749 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
6751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6752 msgid "You have to add at least one column."
6753 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6756 msgid "+ Add a new value"
6757 msgstr "+ Aggiungi un nuovo valore"
6759 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6760 msgid "Event"
6761 msgstr "Eventi"
6763 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6766 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6767 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6768 "need to set the first option to the empty string."
6769 msgstr ""
6770 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
6771 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
6772 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
6773 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
6775 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6778 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6779 msgstr ""
6780 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
6781 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
6782 "2 nibbles)."
6784 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6785 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6786 msgid ""
6787 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6788 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6789 msgstr ""
6790 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
6791 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
6793 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6794 msgid "Displays a link to download this image."
6795 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6800 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6801 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6802 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6803 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6804 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6805 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6806 "gmdate() function."
6807 msgstr ""
6808 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
6809 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
6810 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
6811 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
6812 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
6813 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
6814 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
6815 "usata la funzione gmdate()."
6817 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6818 msgid ""
6819 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6820 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6821 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6822 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6823 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6824 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6825 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6826 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6827 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6828 "(Default 1)."
6829 msgstr ""
6830 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
6831 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
6832 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
6833 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
6834 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
6835 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
6836 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
6837 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
6838 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
6839 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
6840 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
6842 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6843 msgid ""
6844 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6845 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6846 msgstr ""
6847 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
6848 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
6849 "codice HTML."
6851 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6852 msgid ""
6853 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6854 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6855 "third options are the width and the height in pixels."
6856 msgstr ""
6857 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
6858 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
6859 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
6860 "l'altezza in pixel."
6862 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6863 msgid ""
6864 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6865 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6866 "the link."
6867 msgstr ""
6868 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
6869 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
6870 "titolo per il collegamento."
6872 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6873 msgid ""
6874 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6875 "standard dotted format."
6876 msgstr ""
6877 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
6878 "puntato dell'Internet standard."
6880 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6881 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6882 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
6884 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6885 msgid ""
6886 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6887 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6888 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6889 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6890 "(Default: \"...\")."
6891 msgstr ""
6892 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
6893 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
6894 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
6895 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
6896 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
6897 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
6899 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6900 msgid "Manage your settings"
6901 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
6903 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6904 msgid "Configuration has been saved"
6905 msgstr "La configurazione é stata salvata"
6907 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6908 #, php-format
6909 msgid ""
6910 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6911 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6912 msgstr ""
6913 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
6914 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
6915 "configurazione di phpMyAdmin%s."
6917 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6918 msgid "Could not save configuration"
6919 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
6921 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6922 msgid ""
6923 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6924 "import it for current session?"
6925 msgstr ""
6926 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
6927 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
6929 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6930 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6931 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
6933 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6934 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6935 msgid "Error in ZIP archive:"
6936 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
6938 #: main.php:68
6939 msgid "General Settings"
6940 msgstr "Impostazioni Generali"
6942 #: main.php:106
6943 msgid "MySQL connection collation"
6944 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
6946 #: main.php:122
6947 msgid "Appearance Settings"
6948 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
6950 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6951 msgid "More settings"
6952 msgstr "Ulteriori impostazioni"
6954 #: main.php:180
6955 msgid "Protocol version"
6956 msgstr "Versione protocollo"
6958 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6959 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6960 #: server_processlist.php:66
6961 msgid "User"
6962 msgstr "Utente"
6964 #: main.php:186
6965 msgid "MySQL charset"
6966 msgstr "Set di caratteri MySQL"
6968 #: main.php:198
6969 msgid "Web server"
6970 msgstr "Web server"
6972 #: main.php:204
6973 msgid "MySQL client version"
6974 msgstr "Versione MySQL client"
6976 #: main.php:206
6977 msgid "PHP extension"
6978 msgstr "Estensioni PHP"
6980 #: main.php:212
6981 msgid "Show PHP information"
6982 msgstr "Mostra le info sul PHP"
6984 #: main.php:227
6985 msgid "Wiki"
6986 msgstr "Wiki"
6988 #: main.php:230
6989 msgid "Official Homepage"
6990 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
6992 #: main.php:231
6993 msgid "Contribute"
6994 msgstr "Contribuisci"
6996 #: main.php:232
6997 msgid "Get support"
6998 msgstr "Ricevi Auito"
7000 #: main.php:233
7001 msgid "List of changes"
7002 msgstr "Lista dei cambiamenti"
7004 #: main.php:257
7005 msgid ""
7006 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7007 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7008 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7009 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7010 msgstr ""
7011 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
7012 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
7013 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
7014 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
7015 "password per l'utente 'root'."
7017 #: main.php:265
7018 msgid ""
7019 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7020 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7021 "corrupted!"
7022 msgstr ""
7023 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
7024 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
7025 "alcuni dati!"
7027 #: main.php:273
7028 msgid ""
7029 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7030 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7031 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7032 msgstr ""
7033 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
7034 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
7035 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
7036 "e questo può portare a risultati inaspettati."
7038 #: main.php:281
7039 msgid ""
7040 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7041 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7042 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7043 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7044 msgstr ""
7045 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7046 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
7047 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
7048 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
7050 #: main.php:288
7051 msgid ""
7052 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7053 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7054 msgstr ""
7055 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
7056 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
7057 "configurato in phpMyAdmin."
7059 #: main.php:296
7060 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7061 msgstr ""
7062 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
7063 "(blowfish_secret)."
7065 #: main.php:304
7066 msgid ""
7067 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7068 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7069 "has been configured."
7070 msgstr ""
7071 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
7072 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
7073 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
7075 #: main.php:313
7076 #, php-format
7077 msgid ""
7078 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7079 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7080 msgstr ""
7081 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
7082 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
7083 "clicca %squi%s."
7085 #: main.php:328
7086 msgid ""
7087 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7088 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7089 "automatically."
7090 msgstr ""
7091 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
7092 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
7093 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
7095 #: main.php:343
7096 #, php-format
7097 msgid ""
7098 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7099 "This may cause unpredictable behavior."
7100 msgstr ""
7101 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
7102 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
7104 #: main.php:355
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7108 "issues."
7109 msgstr ""
7110 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
7111 "%sdocumentation%s per possibili problemi."
7113 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7114 msgid "No databases"
7115 msgstr "Nessun database"
7117 #: navigation.php:277
7118 msgid "Filter"
7119 msgstr "Filtra"
7121 #: navigation.php:277
7122 msgid "filter tables by name"
7123 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
7125 #: navigation.php:309 navigation.php:310
7126 msgctxt "short form"
7127 msgid "Create table"
7128 msgstr "Crea tabella"
7130 #: navigation.php:315 navigation.php:487
7131 msgid "Please select a database"
7132 msgstr "Prego, selezionare un database"
7134 #: pmd_general.php:74
7135 msgid "Show/Hide left menu"
7136 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
7138 #: pmd_general.php:78
7139 msgid "Save position"
7140 msgstr "Salva la posizione"
7142 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7143 msgid "Create table"
7144 msgstr "Crea tabelle"
7146 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7147 msgid "Create relation"
7148 msgstr "Crea relazioni"
7150 #: pmd_general.php:90
7151 msgid "Reload"
7152 msgstr "Ricarica"
7154 #: pmd_general.php:93
7155 msgid "Help"
7156 msgstr "Aiuto"
7158 #: pmd_general.php:97
7159 msgid "Angular links"
7160 msgstr "Link angolari"
7162 #: pmd_general.php:97
7163 msgid "Direct links"
7164 msgstr "Link diretti"
7166 #: pmd_general.php:101
7167 msgid "Snap to grid"
7168 msgstr "Calamita alla griglia"
7170 #: pmd_general.php:105
7171 msgid "Small/Big All"
7172 msgstr "Espandi/Contrai"
7174 #: pmd_general.php:109
7175 msgid "Toggle small/big"
7176 msgstr "Contrai/Espandi"
7178 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7179 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7180 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
7182 #: pmd_general.php:120
7183 msgid "Build Query"
7184 msgstr "Crea Query"
7186 #: pmd_general.php:125
7187 msgid "Move Menu"
7188 msgstr "Muovi menù"
7190 #: pmd_general.php:137
7191 msgid "Hide/Show all"
7192 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
7194 #: pmd_general.php:141
7195 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7196 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
7198 #: pmd_general.php:181
7199 msgid "Number of tables"
7200 msgstr "Numero di tabelle"
7202 #: pmd_general.php:418
7203 msgid "Delete relation"
7204 msgstr "Elimina relazione"
7206 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7207 msgid "Relation operator"
7208 msgstr "Operatore relazionario"
7210 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7211 #: pmd_general.php:769
7212 msgid "Except"
7213 msgstr "Salvo"
7215 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7216 #: pmd_general.php:775
7217 msgid "subquery"
7218 msgstr "subquery"
7220 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7221 msgid "Rename to"
7222 msgstr "Rinomina a"
7224 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7225 msgid "New name"
7226 msgstr "Nuovo nome"
7228 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7229 msgid "Aggregate"
7230 msgstr "Globale"
7232 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7233 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7234 #: tbl_select.php:115
7235 msgid "Operator"
7236 msgstr "Operatore"
7238 #: pmd_general.php:810
7239 msgid "Active options"
7240 msgstr "Opzioni attive"
7242 #: pmd_help.php:26
7243 msgid "To select relation, click :"
7244 msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
7246 #: pmd_help.php:28
7247 msgid ""
7248 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7249 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7250 "appropriate column name."
7251 msgstr ""
7252 "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un campo "
7253 "come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
7254 "poi clicca sul nome del campo."
7256 #: pmd_pdf.php:34
7257 msgid "Page has been created"
7258 msgstr "La pagina è stata creata"
7260 #: pmd_pdf.php:37
7261 msgid "Page creation failed"
7262 msgstr "Creazione della pagina fallita"
7264 #: pmd_pdf.php:89
7265 msgid "Page"
7266 msgstr "Pagina"
7268 #: pmd_pdf.php:99
7269 msgid "Import from selected page"
7270 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
7272 #: pmd_pdf.php:100
7273 msgid "Export to selected page"
7274 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
7276 #: pmd_pdf.php:102
7277 msgid "Create a page and export to it"
7278 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
7280 #: pmd_pdf.php:111
7281 msgid "New page name: "
7282 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
7284 #: pmd_pdf.php:114
7285 msgid "Export/Import to scale"
7286 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
7288 #: pmd_pdf.php:119
7289 msgid "recommended"
7290 msgstr "raccomandato"
7292 #: pmd_relation_new.php:29
7293 msgid "Error: relation already exists."
7294 msgstr "Errore: relazione già esistente."
7296 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7297 msgid "Error: Relation not added."
7298 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
7300 #: pmd_relation_new.php:62
7301 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7302 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
7304 #: pmd_relation_new.php:84
7305 msgid "Internal relation added"
7306 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
7308 #: pmd_relation_upd.php:55
7309 msgid "Relation deleted"
7310 msgstr "Relazione cancellata"
7312 #: pmd_save_pos.php:44
7313 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7314 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
7316 #: pmd_save_pos.php:52
7317 msgid "Modifications have been saved"
7318 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
7320 #: prefs_forms.php:78
7321 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7322 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
7324 #: prefs_manage.php:80
7325 msgid "Could not import configuration"
7326 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
7328 #: prefs_manage.php:112
7329 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7330 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
7332 #: prefs_manage.php:128
7333 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7334 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
7336 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7337 msgid "Saved on: @DATE@"
7338 msgstr "Salvato il: @DATE@"
7340 #: prefs_manage.php:239
7341 msgid "Import from file"
7342 msgstr "Importa dal file"
7344 #: prefs_manage.php:245
7345 msgid "Import from browser's storage"
7346 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
7348 #: prefs_manage.php:248
7349 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7350 msgstr ""
7351 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
7353 #: prefs_manage.php:254
7354 msgid "You have no saved settings!"
7355 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
7357 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7358 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7359 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
7361 #: prefs_manage.php:263
7362 msgid "Merge with current configuration"
7363 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
7365 #: prefs_manage.php:277
7366 #, php-format
7367 msgid ""
7368 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7369 "script%s."
7370 msgstr ""
7371 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
7372 "via %sGli script di setup%s."
7374 #: prefs_manage.php:302
7375 msgid "Save to browser's storage"
7376 msgstr "Salva nella memoria del browser"
7378 #: prefs_manage.php:306
7379 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7380 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
7382 #: prefs_manage.php:308
7383 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7384 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
7386 #: prefs_manage.php:323
7387 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7388 msgstr ""
7389 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
7390 "predefiniti."
7392 #: querywindow.php:93
7393 msgid "Import files"
7394 msgstr "Importa file"
7396 #: querywindow.php:104
7397 msgid "All"
7398 msgstr "Tutti"
7400 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7401 #, php-format
7402 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7403 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
7405 #: schema_export.php:45
7406 msgid "File doesn't exist"
7407 msgstr "Il file non esiste"
7409 #: server_binlog.php:106
7410 msgid "Select binary log to view"
7411 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
7413 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7414 msgid "Files"
7415 msgstr "File"
7417 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7418 #: server_processlist.php:60
7419 msgid "Truncate Shown Queries"
7420 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
7422 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7423 #: server_processlist.php:60
7424 msgid "Show Full Queries"
7425 msgstr "Mostra query complete"
7427 #: server_binlog.php:199
7428 msgid "Log name"
7429 msgstr "Nome del log"
7431 #: server_binlog.php:200
7432 msgid "Position"
7433 msgstr "Posizione"
7435 #: server_binlog.php:201
7436 msgid "Event type"
7437 msgstr "Tipo di evento"
7439 #: server_binlog.php:203
7440 msgid "Original position"
7441 msgstr "Posizione originale"
7443 #: server_binlog.php:204
7444 msgid "Information"
7445 msgstr "Informazioni"
7447 #: server_collations.php:39
7448 msgid "Character Sets and Collations"
7449 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
7451 #: server_databases.php:64
7452 msgid "No databases selected."
7453 msgstr "Nessun database selezionato."
7455 #: server_databases.php:75
7456 #, php-format
7457 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7458 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
7460 #: server_databases.php:100
7461 msgid "Databases statistics"
7462 msgstr "Statistiche dei databases"
7464 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7465 #: server_replication.php:207
7466 msgid "Master replication"
7467 msgstr "Replicazione master"
7469 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7470 msgid "Slave replication"
7471 msgstr "Replicazione slave"
7473 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7474 msgid "Enable Statistics"
7475 msgstr "Abilita le Statistiche"
7477 #: server_databases.php:261
7478 msgid ""
7479 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7480 "between the web server and the MySQL server."
7481 msgstr ""
7482 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
7483 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
7485 #: server_engines.php:47
7486 msgid "Storage Engines"
7487 msgstr "Motori di Memorizzazione"
7489 #: server_export.php:20
7490 msgid "View dump (schema) of databases"
7491 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
7493 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7494 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7495 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
7497 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7498 #: server_privileges.php:526
7499 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7500 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
7502 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7503 #: server_privileges.php:532
7504 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7505 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
7507 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7508 #: server_privileges.php:525
7509 msgid "Allows creating new databases and tables."
7510 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
7512 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7513 #: server_privileges.php:531
7514 msgid "Allows creating stored routines."
7515 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
7517 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7518 msgid "Allows creating new tables."
7519 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
7521 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7522 #: server_privileges.php:529
7523 msgid "Allows creating temporary tables."
7524 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
7526 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7527 #: server_privileges.php:565
7528 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7529 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
7531 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7532 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7533 #: server_privileges.php:541
7534 msgid "Allows creating new views."
7535 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
7537 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7538 #: server_privileges.php:517
7539 msgid "Allows deleting data."
7540 msgstr "Permette di cancellare dati."
7542 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7543 #: server_privileges.php:528
7544 msgid "Allows dropping databases and tables."
7545 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
7547 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7548 msgid "Allows dropping tables."
7549 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
7551 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7552 #: server_privileges.php:545
7553 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7554 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
7556 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7557 #: server_privileges.php:533
7558 msgid "Allows executing stored routines."
7559 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
7561 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7562 #: server_privileges.php:520
7563 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7564 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
7566 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7567 msgid ""
7568 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7569 msgstr ""
7570 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
7571 "privilegi."
7573 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7574 #: server_privileges.php:527
7575 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7576 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
7578 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7579 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7580 msgid "Allows inserting and replacing data."
7581 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
7583 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7584 #: server_privileges.php:560
7585 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7586 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
7588 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7589 #: server_privileges.php:659
7590 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7591 msgstr ""
7592 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
7594 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7595 #: server_privileges.php:647
7596 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7597 msgstr ""
7598 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
7600 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7601 #: server_privileges.php:653
7602 msgid ""
7603 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7604 "execute per hour."
7605 msgstr ""
7606 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
7607 "che un utente può eseguire in un'ora."
7609 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7610 #: server_privileges.php:665
7611 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7612 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
7614 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7615 #: server_privileges.php:555
7616 msgid "Allows viewing processes of all users"
7617 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
7619 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7620 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7621 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7622 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
7624 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7625 #: server_privileges.php:556
7626 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7627 msgstr ""
7628 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
7629 "server."
7631 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7632 #: server_privileges.php:563
7633 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7634 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
7636 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7637 #: server_privileges.php:564
7638 msgid "Needed for the replication slaves."
7639 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
7641 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7642 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7643 msgid "Allows reading data."
7644 msgstr "Permette di leggere i dati."
7646 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7647 #: server_privileges.php:558
7648 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7649 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
7651 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7652 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7653 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7654 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
7656 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7657 #: server_privileges.php:557
7658 msgid "Allows shutting down the server."
7659 msgstr "Permette di chiudere il server."
7661 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7662 #: server_privileges.php:554
7663 msgid ""
7664 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7665 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7666 "killing threads of other users."
7667 msgstr ""
7668 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
7669 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
7670 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
7671 "utenti."
7673 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7674 #: server_privileges.php:546
7675 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7676 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
7678 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7679 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7680 msgid "Allows changing data."
7681 msgstr "Permette di cambiare i dati."
7683 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7684 msgid "No privileges."
7685 msgstr "Nessun privilegio."
7687 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7688 msgctxt "None privileges"
7689 msgid "None"
7690 msgstr "Nessun"
7692 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7693 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7694 msgid "Table-specific privileges"
7695 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
7697 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7698 #: server_privileges.php:1636
7699 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7700 msgstr " Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
7702 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7703 msgid "Global privileges"
7704 msgstr "Privilegi globali"
7706 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7707 msgid "Database-specific privileges"
7708 msgstr "Privilegi specifici al database"
7710 #: server_privileges.php:621
7711 msgid "Administration"
7712 msgstr "Amministrazione"
7714 #: server_privileges.php:641
7715 msgid "Resource limits"
7716 msgstr "Limiti di risorse"
7718 #: server_privileges.php:642
7719 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7720 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
7722 #: server_privileges.php:719
7723 msgid "Login Information"
7724 msgstr "Informazioni di Login"
7726 #: server_privileges.php:813
7727 msgid "Do not change the password"
7728 msgstr "Non cambiare la password"
7730 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7731 msgid "No user found."
7732 msgstr "Nessun utente trovato."
7734 #: server_privileges.php:890
7735 #, php-format
7736 msgid "The user %s already exists!"
7737 msgstr "L'utente %s esiste già!"
7739 #: server_privileges.php:974
7740 msgid "You have added a new user."
7741 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
7743 #: server_privileges.php:1204
7744 #, php-format
7745 msgid "You have updated the privileges for %s."
7746 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
7748 #: server_privileges.php:1228
7749 #, php-format
7750 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7751 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
7753 #: server_privileges.php:1264
7754 #, php-format
7755 msgid "The password for %s was changed successfully."
7756 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
7758 #: server_privileges.php:1284
7759 #, php-format
7760 msgid "Deleting %s"
7761 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
7763 #: server_privileges.php:1298
7764 msgid "No users selected for deleting!"
7765 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
7767 #: server_privileges.php:1301
7768 msgid "Reloading the privileges"
7769 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
7771 #: server_privileges.php:1319
7772 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7773 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
7775 #: server_privileges.php:1354
7776 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7777 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
7779 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7780 msgid "Edit Privileges"
7781 msgstr "Modifica Privilegi"
7783 #: server_privileges.php:1374
7784 msgid "Revoke"
7785 msgstr "Revoca"
7787 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7788 #: server_privileges.php:2269
7789 msgid "Any"
7790 msgstr "Qualsiasi"
7792 #: server_privileges.php:1496
7793 msgid "User overview"
7794 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
7796 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7797 #: server_privileges.php:2179
7798 msgid "Grant"
7799 msgstr "Grant"
7801 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7802 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7803 msgid "Add a new User"
7804 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
7806 #: server_privileges.php:1710
7807 msgid "Remove selected users"
7808 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
7810 #: server_privileges.php:1713
7811 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7812 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
7814 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7815 #: server_privileges.php:1716
7816 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7817 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
7819 #: server_privileges.php:1737
7820 #, php-format
7821 msgid ""
7822 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7823 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7824 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7825 "%sreload the privileges%s before you continue."
7826 msgstr ""
7827 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
7828 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
7829 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
7830 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
7832 #: server_privileges.php:1790
7833 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7834 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
7836 #: server_privileges.php:1830
7837 msgid "Column-specific privileges"
7838 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
7840 #: server_privileges.php:2031
7841 msgid "Add privileges on the following database"
7842 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
7844 #: server_privileges.php:2049
7845 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7846 msgstr ""
7847 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
7848 "letterale"
7850 #: server_privileges.php:2052
7851 msgid "Add privileges on the following table"
7852 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
7854 #: server_privileges.php:2109
7855 msgid "Change Login Information / Copy User"
7856 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
7858 #: server_privileges.php:2112
7859 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7860 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
7862 #: server_privileges.php:2114
7863 msgid "... keep the old one."
7864 msgstr "... mantieni quello vecchio."
7866 #: server_privileges.php:2115
7867 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7868 msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
7870 #: server_privileges.php:2116
7871 msgid ""
7872 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7873 msgstr ""
7874 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
7875 "cancellalo."
7877 #: server_privileges.php:2117
7878 msgid ""
7879 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7880 "afterwards."
7881 msgstr ""
7882 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
7883 "ricarica i privilegi."
7885 #: server_privileges.php:2140
7886 msgid "Database for user"
7887 msgstr "Database per l'utente"
7889 #: server_privileges.php:2144
7890 msgctxt "Create none database for user"
7891 msgid "None"
7892 msgstr "Nessuno"
7894 #: server_privileges.php:2145
7895 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7896 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
7898 #: server_privileges.php:2146
7899 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7900 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
7902 #: server_privileges.php:2149
7903 #, php-format
7904 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7905 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
7907 #: server_privileges.php:2172
7908 #, php-format
7909 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7910 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
7912 #: server_privileges.php:2280
7913 msgid "global"
7914 msgstr "globale"
7916 #: server_privileges.php:2282
7917 msgid "database-specific"
7918 msgstr "specifico del database"
7920 #: server_privileges.php:2284
7921 msgid "wildcard"
7922 msgstr "wildcard"
7924 #: server_processlist.php:29
7925 #, php-format
7926 msgid "Thread %s was successfully killed."
7927 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
7929 #: server_processlist.php:31
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7933 msgstr ""
7934 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
7935 "stato terminato."
7937 #: server_processlist.php:65
7938 msgid "ID"
7939 msgstr "ID"
7941 #: server_replication.php:49
7942 msgid "Unknown error"
7943 msgstr "Errore sconosciuto"
7945 #: server_replication.php:56
7946 #, php-format
7947 msgid "Unable to connect to master %s."
7948 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
7950 #: server_replication.php:63
7951 msgid ""
7952 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7953 msgstr ""
7954 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
7955 "dei problemi di permessi sul master."
7957 #: server_replication.php:69
7958 msgid "Unable to change master"
7959 msgstr "Impossibile modificare il master"
7961 #: server_replication.php:72
7962 #, php-format
7963 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7964 msgstr "Il server master modificato a %s con successo"
7966 #: server_replication.php:180
7967 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7968 msgstr ""
7969 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
7971 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7972 msgid "Show master status"
7973 msgstr "Mostra lo stato del master"
7975 #: server_replication.php:185
7976 msgid "Show connected slaves"
7977 msgstr "Mostra i slave connessi"
7979 #: server_replication.php:208
7980 #, php-format
7981 msgid ""
7982 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7983 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7984 msgstr ""
7985 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
7986 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
7988 #: server_replication.php:215
7989 msgid "Master configuration"
7990 msgstr "Configurazione del master"
7992 #: server_replication.php:216
7993 msgid ""
7994 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7995 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7996 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7997 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7998 "replicated. Please select the mode:"
7999 msgstr ""
8000 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
8001 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
8002 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
8003 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
8004 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
8006 #: server_replication.php:219
8007 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8008 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
8010 #: server_replication.php:220
8011 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8012 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
8014 #: server_replication.php:223
8015 msgid "Please select databases:"
8016 msgstr "Prego seleziona i database:"
8018 #: server_replication.php:226
8019 msgid ""
8020 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8021 "and please restart the MySQL server afterwards."
8022 msgstr ""
8023 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
8024 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
8026 #: server_replication.php:228
8027 msgid ""
8028 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8029 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8030 "master"
8031 msgstr ""
8032 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
8033 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
8034 "configurato come master"
8036 #: server_replication.php:291
8037 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8038 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
8040 #: server_replication.php:294
8041 msgid "Slave IO Thread not running!"
8042 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
8044 #: server_replication.php:303
8045 msgid ""
8046 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8047 msgstr ""
8048 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
8050 #: server_replication.php:306
8051 msgid "See slave status table"
8052 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8054 #: server_replication.php:309
8055 msgid "Synchronize databases with master"
8056 msgstr "Sincronizza i database con il master"
8058 #: server_replication.php:320
8059 msgid "Control slave:"
8060 msgstr "Controlla slave:"
8062 #: server_replication.php:323
8063 msgid "Full start"
8064 msgstr "Pieno avvio"
8066 #: server_replication.php:323
8067 msgid "Full stop"
8068 msgstr "Pieno spegnimento"
8070 #: server_replication.php:324
8071 msgid "Reset slave"
8072 msgstr "Reimposta lo slave"
8074 #: server_replication.php:326
8075 msgid "Start SQL Thread only"
8076 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
8078 #: server_replication.php:328
8079 msgid "Stop SQL Thread only"
8080 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
8082 #: server_replication.php:331
8083 msgid "Start IO Thread only"
8084 msgstr "Avvia solo il thread IO"
8086 #: server_replication.php:333
8087 msgid "Stop IO Thread only"
8088 msgstr "Arresta solo il thread IO"
8090 #: server_replication.php:338
8091 msgid "Error management:"
8092 msgstr "Gestione degli errori:"
8094 #: server_replication.php:340
8095 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8096 msgstr ""
8097 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
8099 #: server_replication.php:342
8100 msgid "Skip current error"
8101 msgstr "Salta l'errore corrente"
8103 #: server_replication.php:343
8104 msgid "Skip next"
8105 msgstr "Salta il prossimo"
8107 #: server_replication.php:346
8108 msgid "errors."
8109 msgstr "errori."
8111 #: server_replication.php:361
8112 #, php-format
8113 msgid ""
8114 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8115 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8116 msgstr ""
8117 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
8118 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8120 #: server_status.php:46
8121 msgid ""
8122 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8123 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8124 "statements from the transaction."
8125 msgstr ""
8126 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
8127 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
8128 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
8130 #: server_status.php:47
8131 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8132 msgstr ""
8133 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
8135 #: server_status.php:48
8136 msgid ""
8137 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8138 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8139 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8140 "based instead of disk-based."
8141 msgstr ""
8142 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
8143 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
8144 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
8145 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
8147 #: server_status.php:49
8148 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8149 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
8151 #: server_status.php:50
8152 msgid ""
8153 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8154 "while executing statements."
8155 msgstr ""
8156 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
8157 "durante l'esecuzione dei comandi."
8159 #: server_status.php:51
8160 msgid ""
8161 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8162 "(probably duplicate key)."
8163 msgstr ""
8164 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
8165 "(probabilmete chiave dublicata)."
8167 #: server_status.php:52
8168 msgid ""
8169 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8170 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8171 msgstr ""
8172 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
8173 "INSERT DELAYED occupa un thread."
8175 #: server_status.php:53
8176 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8177 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
8179 #: server_status.php:54
8180 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8181 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
8183 #: server_status.php:55
8184 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8185 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
8187 #: server_status.php:56
8188 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8189 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
8191 #: server_status.php:57
8192 msgid ""
8193 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8194 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8195 "indicates the number of time tables have been discovered."
8196 msgstr ""
8197 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
8198 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
8199 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
8201 #: server_status.php:58
8202 msgid ""
8203 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8204 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8205 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8206 msgstr ""
8207 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
8208 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
8209 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
8210 "indicizzata."
8212 #: server_status.php:59
8213 msgid ""
8214 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8215 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8216 msgstr ""
8217 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
8218 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
8219 "indicizzate."
8221 #: server_status.php:60
8222 msgid ""
8223 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8224 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8225 "if you are doing an index scan."
8226 msgstr ""
8227 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
8228 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
8229 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
8230 "degli indici."
8232 #: server_status.php:61
8233 msgid ""
8234 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8235 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8236 msgstr ""
8237 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
8238 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
8239 "ORDER BY ... DESC."
8241 #: server_status.php:62
8242 msgid ""
8243 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8244 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8245 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8246 "you have joins that don't use keys properly."
8247 msgstr ""
8248 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
8249 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
8250 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
8251 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
8252 "chiavi correttamente."
8254 #: server_status.php:63
8255 msgid ""
8256 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8257 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8258 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8259 "advantage of the indexes you have."
8260 msgstr ""
8261 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
8262 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
8263 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
8264 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
8265 "indici che hai."
8267 #: server_status.php:64
8268 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8269 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
8271 #: server_status.php:65
8272 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8273 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
8275 #: server_status.php:66
8276 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8277 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
8279 #: server_status.php:67
8280 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8281 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
8283 #: server_status.php:68
8284 msgid "The number of pages currently dirty."
8285 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
8287 #: server_status.php:69
8288 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8289 msgstr ""
8290 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
8291 "aggiornate."
8293 #: server_status.php:70
8294 msgid "The number of free pages."
8295 msgstr "Il numero di pagine libere."
8297 #: server_status.php:71
8298 msgid ""
8299 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8300 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8301 "reason."
8302 msgstr ""
8303 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
8304 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
8305 "rimosse per altre ragioni."
8307 #: server_status.php:72
8308 msgid ""
8309 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8310 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8311 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8312 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8313 msgstr ""
8314 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
8315 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
8316 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8317 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8319 #: server_status.php:73
8320 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8321 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
8323 #: server_status.php:74
8324 msgid ""
8325 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8326 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8327 msgstr ""
8328 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
8329 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
8331 #: server_status.php:75
8332 msgid ""
8333 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8334 "InnoDB does a sequential full table scan."
8335 msgstr ""
8336 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
8337 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
8339 #: server_status.php:76
8340 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8341 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
8343 #: server_status.php:77
8344 msgid ""
8345 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8346 "and had to do a single-page read."
8347 msgstr ""
8348 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
8349 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
8351 #: server_status.php:78
8352 msgid ""
8353 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8354 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8355 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8356 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8357 "properly, this value should be small."
8358 msgstr ""
8359 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
8360 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
8361 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
8362 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
8363 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
8364 "dovrebbe essere basso."
8366 #: server_status.php:79
8367 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8368 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
8370 #: server_status.php:80
8371 msgid "The number of fsync() operations so far."
8372 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
8374 #: server_status.php:81
8375 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8376 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
8378 #: server_status.php:82
8379 msgid "The current number of pending reads."
8380 msgstr "Il numero di letture in attesa."
8382 #: server_status.php:83
8383 msgid "The current number of pending writes."
8384 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
8386 #: server_status.php:84
8387 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8388 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
8390 #: server_status.php:85
8391 msgid "The total number of data reads."
8392 msgstr "Il numero totale di dati letti."
8394 #: server_status.php:86
8395 msgid "The total number of data writes."
8396 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
8398 #: server_status.php:87
8399 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8400 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
8402 #: server_status.php:88
8403 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8404 msgstr ""
8405 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8406 "sono state scritte a questo scopo."
8408 #: server_status.php:89
8409 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8410 msgstr ""
8411 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8412 "sono state scritte a questo scopo."
8414 #: server_status.php:90
8415 msgid ""
8416 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8417 "wait for it to be flushed before continuing."
8418 msgstr ""
8419 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
8420 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
8422 #: server_status.php:91
8423 msgid "The number of log write requests."
8424 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
8426 #: server_status.php:92
8427 msgid "The number of physical writes to the log file."
8428 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
8430 #: server_status.php:93
8431 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8432 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
8434 #: server_status.php:94
8435 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8436 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
8438 #: server_status.php:95
8439 msgid "Pending log file writes."
8440 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
8442 #: server_status.php:96
8443 msgid "The number of bytes written to the log file."
8444 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
8446 #: server_status.php:97
8447 msgid "The number of pages created."
8448 msgstr "Il numero di pagine create."
8450 #: server_status.php:98
8451 msgid ""
8452 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8453 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8454 msgstr ""
8455 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
8456 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
8457 "convertirli facilmente in bytes."
8459 #: server_status.php:99
8460 msgid "The number of pages read."
8461 msgstr "Il numero di pagine lette."
8463 #: server_status.php:100
8464 msgid "The number of pages written."
8465 msgstr "Il numero di pagine scritte."
8467 #: server_status.php:101
8468 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8469 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
8471 #: server_status.php:102
8472 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8473 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8475 #: server_status.php:103
8476 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8477 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
8479 #: server_status.php:104
8480 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8481 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8483 #: server_status.php:105
8484 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8485 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
8487 #: server_status.php:106
8488 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8489 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
8491 #: server_status.php:107
8492 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8493 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
8495 #: server_status.php:108
8496 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8497 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
8499 #: server_status.php:109
8500 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8501 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
8503 #: server_status.php:110
8504 msgid ""
8505 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8506 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8507 msgstr ""
8508 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
8509 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
8510 "di Not_flushed_key_blocks."
8512 #: server_status.php:111
8513 msgid ""
8514 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8515 "determine how much of the key cache is in use."
8516 msgstr ""
8517 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
8518 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
8520 #: server_status.php:112
8521 msgid ""
8522 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8523 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8524 "one time."
8525 msgstr ""
8526 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
8527 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
8528 "contemporaneamente."
8530 #: server_status.php:113
8531 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8532 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
8534 #: server_status.php:114
8535 msgid ""
8536 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8537 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8538 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8539 msgstr ""
8540 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
8541 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
8542 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
8543 "Key_read_requests."
8545 #: server_status.php:115
8546 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8547 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
8549 #: server_status.php:116
8550 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8551 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
8553 #: server_status.php:117
8554 msgid ""
8555 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8556 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8557 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8558 msgstr ""
8559 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
8560 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
8561 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
8562 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
8564 #: server_status.php:118
8565 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8566 msgstr ""
8567 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
8569 #: server_status.php:119
8570 msgid ""
8571 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8572 "table cache value is probably too small."
8573 msgstr ""
8574 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
8575 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
8577 #: server_status.php:120
8578 msgid "The number of files that are open."
8579 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
8581 #: server_status.php:121
8582 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8583 msgstr ""
8584 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
8586 #: server_status.php:122
8587 msgid "The number of tables that are open."
8588 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
8590 #: server_status.php:123
8591 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8592 msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
8594 #: server_status.php:124
8595 msgid "The amount of free memory for query cache."
8596 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
8598 #: server_status.php:125
8599 msgid "The number of cache hits."
8600 msgstr "Il numero di cache hits."
8602 #: server_status.php:126
8603 msgid "The number of queries added to the cache."
8604 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
8606 #: server_status.php:127
8607 msgid ""
8608 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8609 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8610 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8611 "decide which queries to remove from the cache."
8612 msgstr ""
8613 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
8614 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
8615 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
8616 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
8617 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
8619 #: server_status.php:128
8620 msgid ""
8621 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8622 "query_cache_type setting)."
8623 msgstr ""
8624 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
8625 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
8627 #: server_status.php:129
8628 msgid "The number of queries registered in the cache."
8629 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
8631 #: server_status.php:130
8632 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8633 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
8635 #: server_status.php:131
8636 msgctxt "$strShowStatusReset"
8637 msgid "Reset"
8638 msgstr "Reset"
8640 #: server_status.php:132
8641 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8642 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
8644 #: server_status.php:133
8645 msgid ""
8646 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8647 "should carefully check the indexes of your tables."
8648 msgstr ""
8649 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
8650 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
8652 #: server_status.php:134
8653 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8654 msgstr ""
8655 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
8656 "riferimento."
8658 #: server_status.php:135
8659 msgid ""
8660 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8661 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8662 msgstr ""
8663 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
8664 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
8665 "indici delle tue tabelle.)"
8667 #: server_status.php:136
8668 msgid ""
8669 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8670 "critical even if this is big.)"
8671 msgstr ""
8672 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
8673 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
8675 #: server_status.php:137
8676 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8677 msgstr ""
8678 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
8679 "tabella."
8681 #: server_status.php:138
8682 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8683 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
8685 #: server_status.php:139
8686 msgid ""
8687 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8688 "retried transactions."
8689 msgstr ""
8690 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
8691 "ritentato una transazione."
8693 #: server_status.php:140
8694 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8695 msgstr ""
8696 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
8698 #: server_status.php:141
8699 msgid ""
8700 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8701 "create."
8702 msgstr ""
8703 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
8704 "partire."
8706 #: server_status.php:142
8707 msgid ""
8708 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8709 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
8711 #: server_status.php:143
8712 msgid ""
8713 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8714 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8715 "system variable."
8716 msgstr ""
8717 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
8718 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
8719 "sistema sort_buffer_size."
8721 #: server_status.php:144
8722 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8723 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
8725 #: server_status.php:145
8726 msgid "The number of sorted rows."
8727 msgstr "Il numero di righe ordinate."
8729 #: server_status.php:146
8730 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8731 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
8733 #: server_status.php:147
8734 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8735 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
8737 #: server_status.php:148
8738 msgid ""
8739 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8740 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8741 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8742 "tables or use replication."
8743 msgstr ""
8744 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
8745 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
8746 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
8747 "repliche, sia dividere le tabelle."
8749 #: server_status.php:149
8750 msgid ""
8751 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8752 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8753 "raise your thread_cache_size."
8754 msgstr ""
8755 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
8756 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
8757 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
8759 #: server_status.php:150
8760 msgid "The number of currently open connections."
8761 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
8763 #: server_status.php:151
8764 msgid ""
8765 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8766 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8767 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8768 "implementation.)"
8769 msgstr ""
8770 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
8771 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
8772 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
8773 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
8775 #: server_status.php:152
8776 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8777 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
8779 #: server_status.php:163
8780 msgid "Runtime Information"
8781 msgstr "Informazioni di Runtime"
8783 #: server_status.php:375
8784 msgid "Handler"
8785 msgstr "Handler"
8787 #: server_status.php:376
8788 msgid "Query cache"
8789 msgstr "Cache delle query"
8791 #: server_status.php:377
8792 msgid "Threads"
8793 msgstr "Processi"
8795 #: server_status.php:379
8796 msgid "Temporary data"
8797 msgstr "Dati temporanei"
8799 #: server_status.php:380
8800 msgid "Delayed inserts"
8801 msgstr "Inserimento ritardato"
8803 #: server_status.php:381
8804 msgid "Key cache"
8805 msgstr "Key cache"
8807 #: server_status.php:382
8808 msgid "Joins"
8809 msgstr "Joins"
8811 #: server_status.php:384
8812 msgid "Sorting"
8813 msgstr "Ordinando"
8815 #: server_status.php:386
8816 msgid "Transaction coordinator"
8817 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
8819 #: server_status.php:397
8820 msgid "Flush (close) all tables"
8821 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
8823 #: server_status.php:399
8824 msgid "Show open tables"
8825 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8827 #: server_status.php:404
8828 msgid "Show slave hosts"
8829 msgstr "Mostra gli hosts slave"
8831 #: server_status.php:410
8832 msgid "Show slave status"
8833 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
8835 #: server_status.php:415
8836 msgid "Flush query cache"
8837 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
8839 #: server_status.php:420
8840 msgid "Show processes"
8841 msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
8843 #: server_status.php:470
8844 msgctxt "for Show status"
8845 msgid "Reset"
8846 msgstr "Riavvia"
8848 #: server_status.php:476
8849 #, php-format
8850 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8851 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. É stato avviato il %s."
8853 #: server_status.php:486
8854 msgid ""
8855 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8856 "b> process."
8857 msgstr ""
8858 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
8859 "processo di <b>replicazione</b>."
8861 #: server_status.php:488
8862 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8863 msgstr ""
8864 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
8865 "<b>replicazione</b>."
8867 #: server_status.php:490
8868 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8869 msgstr ""
8870 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
8871 "<b>replicazione</b>."
8873 #: server_status.php:492
8874 msgid ""
8875 "For further information about replication status on the server, please visit "
8876 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8877 msgstr ""
8878 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
8879 "server, prego vedi la <a href=#replication>seztione sulla replicazione</a>."
8881 #: server_status.php:509
8882 msgid ""
8883 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8884 "this MySQL server since its startup."
8885 msgstr ""
8886 "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
8887 "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
8889 #: server_status.php:514
8890 msgid "Traffic"
8891 msgstr "Traffico"
8893 #: server_status.php:514
8894 msgid ""
8895 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8896 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8897 msgstr ""
8898 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
8899 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
8900 "non essere corrette."
8902 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8903 #: server_status.php:686
8904 msgid "per hour"
8905 msgstr "all'ora"
8907 #: server_status.php:520
8908 msgid "Received"
8909 msgstr "Ricevuti"
8911 #: server_status.php:530
8912 msgid "Sent"
8913 msgstr "Spediti"
8915 #: server_status.php:559
8916 msgid "Connections"
8917 msgstr "Connessioni"
8919 #: server_status.php:566
8920 msgid "max. concurrent connections"
8921 msgstr "max. connessioni contemporanee"
8923 #: server_status.php:573
8924 msgid "Failed attempts"
8925 msgstr "Tentativi falliti"
8927 #: server_status.php:587
8928 msgid "Aborted"
8929 msgstr "Fallito"
8931 #: server_status.php:616
8932 #, php-format
8933 msgid ""
8934 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8935 "server."
8936 msgstr ""
8937 "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state effettuate "
8938 "sul server."
8940 #: server_status.php:626
8941 msgid "per minute"
8942 msgstr "al minuto"
8944 #: server_status.php:627
8945 msgid "per second"
8946 msgstr "al secondo"
8948 #: server_status.php:685
8949 msgid "Query type"
8950 msgstr "Tipo di query"
8952 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8953 msgid "Show query chart"
8954 msgstr "Mostra il diagramma della query"
8956 #: server_status.php:727
8957 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8958 msgstr "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
8960 #: server_status.php:872
8961 msgid "Replication status"
8962 msgstr "Stato di replicazione"
8964 #: server_synchronize.php:92
8965 msgid "Could not connect to the source"
8966 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
8968 #: server_synchronize.php:95
8969 msgid "Could not connect to the target"
8970 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
8972 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8973 #: tbl_get_field.php:19
8974 #, php-format
8975 msgid "'%s' database does not exist."
8976 msgstr "database '%s' non esiste."
8978 #: server_synchronize.php:263
8979 msgid "Structure Synchronization"
8980 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
8982 #: server_synchronize.php:270
8983 msgid "Data Synchronization"
8984 msgstr "Sincronizzazione dati"
8986 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8987 msgid "not present"
8988 msgstr "non presente"
8990 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8991 msgid "Structure Difference"
8992 msgstr "Differenza delle Strutture"
8994 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8995 msgid "Data Difference"
8996 msgstr "Differenze dei dati"
8998 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8999 msgid "Add column(s)"
9000 msgstr "Aggiungi campo/i"
9002 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9003 msgid "Remove column(s)"
9004 msgstr "Rimuovi campo/i"
9006 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9007 msgid "Alter column(s)"
9008 msgstr "Modifica campo/i"
9010 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9011 msgid "Remove index(s)"
9012 msgstr "Rimuovi indice/i"
9014 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9015 msgid "Apply index(s)"
9016 msgstr "Applica indice/i"
9018 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9019 msgid "Update row(s)"
9020 msgstr "Aggiorna riga/righe"
9022 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9023 msgid "Insert row(s)"
9024 msgstr "Inserisci riga/righe"
9026 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9027 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9028 msgstr ""
9029 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
9031 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9032 msgid "Apply Selected Changes"
9033 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
9035 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9036 msgid "Synchronize Databases"
9037 msgstr "Sincronizzare i database"
9039 #: server_synchronize.php:463
9040 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9041 msgstr ""
9042 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
9043 "tabelle di origine."
9045 #: server_synchronize.php:941
9046 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9047 msgstr ""
9048 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
9050 #: server_synchronize.php:1002
9051 msgid "The following queries have been executed:"
9052 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
9054 #: server_synchronize.php:1130
9055 msgid "Enter manually"
9056 msgstr "Inserisci manualmente"
9058 #: server_synchronize.php:1138
9059 msgid "Current connection"
9060 msgstr "Connessione corrente"
9062 #: server_synchronize.php:1167
9063 #, php-format
9064 msgid "Configuration: %s"
9065 msgstr "Configurazione: %s"
9067 #: server_synchronize.php:1182
9068 msgid "Socket"
9069 msgstr "Socket"
9071 #: server_synchronize.php:1228
9072 msgid ""
9073 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9074 "database will remain unchanged."
9075 msgstr ""
9076 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
9077 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
9079 #: server_variables.php:39
9080 msgid "Server variables and settings"
9081 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
9083 #: server_variables.php:60
9084 msgid "Session value"
9085 msgstr "Valore sessione"
9087 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9088 msgid "Global value"
9089 msgstr "Valore globale"
9091 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9092 msgid "Download"
9093 msgstr "Scarica"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:49
9096 msgid "Cannot load or save configuration"
9097 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:50
9100 msgid ""
9101 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9102 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9103 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9104 msgstr ""
9105 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
9106 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
9107 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
9108 "visualizzarlo."
9110 #: setup/frames/index.inc.php:57
9111 msgid ""
9112 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9113 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9114 msgstr ""
9115 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
9116 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
9117 "senza essere cifrati!"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:60
9120 #, php-format
9121 msgid ""
9122 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9123 "link[/a] to use a secure connection."
9124 msgstr ""
9125 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
9126 "utilizzare la conessione sicura."
9128 #: setup/frames/index.inc.php:64
9129 msgid "Insecure connection"
9130 msgstr "Connessione non sicura"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9133 msgid "Overview"
9134 msgstr "Panoramica"
9136 #: setup/frames/index.inc.php:96
9137 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9138 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
9140 #: setup/frames/index.inc.php:136
9141 msgid "There are no configured servers"
9142 msgstr "Non ci sono server configurati"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:144
9145 msgid "New server"
9146 msgstr "Nuovo server"
9148 #: setup/frames/index.inc.php:173
9149 msgid "Default language"
9150 msgstr "Lingua predefinita"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:183
9153 msgid "let the user choose"
9154 msgstr "lascia la scelta all'utente"
9156 #: setup/frames/index.inc.php:194
9157 msgid "- none -"
9158 msgstr "- nessuno -"
9160 #: setup/frames/index.inc.php:197
9161 msgid "Default server"
9162 msgstr "Server predefinito"
9164 #: setup/frames/index.inc.php:207
9165 msgid "End of line"
9166 msgstr "Fine del file"
9168 #: setup/frames/index.inc.php:212
9169 msgid "Display"
9170 msgstr "Visualizza"
9172 #: setup/frames/index.inc.php:216
9173 msgid "Load"
9174 msgstr "Carica"
9176 #: setup/frames/index.inc.php:227
9177 msgid "phpMyAdmin homepage"
9178 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
9180 #: setup/frames/index.inc.php:228
9181 msgid "Donate"
9182 msgstr "Dona"
9184 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9185 msgid "Edit server"
9186 msgstr "Modifica server"
9188 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9189 msgid "Add a new server"
9190 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
9192 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9193 msgid "Warning"
9194 msgstr "Attenzione"
9196 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9197 msgid "Submitted form contains errors"
9198 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
9200 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9201 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9202 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
9204 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9205 msgid "Ignore errors"
9206 msgstr "Ignora errori"
9208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9209 msgid "Show form"
9210 msgstr "Visualizza form"
9212 #: setup/lib/index.lib.php:119
9213 msgid ""
9214 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9215 msgstr ""
9216 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
9217 "controllo della versione."
9219 #: setup/lib/index.lib.php:126
9220 msgid ""
9221 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9222 "not respond."
9223 msgstr ""
9224 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
9225 "server degli aggiornamenti non risponde."
9227 #: setup/lib/index.lib.php:143
9228 msgid "Got invalid version string from server"
9229 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
9231 #: setup/lib/index.lib.php:150
9232 msgid "Unparsable version string"
9233 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
9235 #: setup/lib/index.lib.php:162
9236 #, php-format
9237 msgid ""
9238 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9239 "version is %s, released on %s."
9240 msgstr ""
9241 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9242 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:165
9245 msgid "No newer stable version is available"
9246 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
9248 #: setup/lib/index.lib.php:250
9249 #, php-format
9250 msgid ""
9251 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9252 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9253 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9254 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9255 msgstr ""
9256 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
9257 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
9258 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
9259 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
9260 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
9262 #: setup/lib/index.lib.php:252
9263 msgid ""
9264 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9265 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9266 "you don't need to remember it."
9267 msgstr ""
9268 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
9269 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
9270 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
9271 "ricordarla."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:253
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9277 "unavailable on this system."
9278 msgstr ""
9279 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
9280 "sono disponibili sul tuo sistema."
9282 #: setup/lib/index.lib.php:255
9283 msgid ""
9284 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9285 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9286 msgstr ""
9287 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
9288 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
9289 "server."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:256
9292 #, php-format
9293 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9294 msgstr ""
9295 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
9297 #: setup/lib/index.lib.php:258
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9301 "unavailable on this system."
9302 msgstr ""
9303 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
9304 "non sono disponibili sul tuo sistema."
9306 #: setup/lib/index.lib.php:260
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9310 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9311 "(currently %d)."
9312 msgstr ""
9313 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
9314 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
9315 "suo valore (attualmente %d)."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:262
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9321 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9322 msgstr ""
9323 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
9324 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
9325 "sicurezza, come impersonazione."
9327 #: setup/lib/index.lib.php:264
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9331 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9332 msgstr ""
9333 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
9334 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
9335 "a questo."
9337 #: setup/lib/index.lib.php:266
9338 #, php-format
9339 msgid ""
9340 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9341 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9342 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9343 "of users, including you, are connected to."
9344 msgstr ""
9345 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - "
9346 "%saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia"
9347 "%s. Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se "
9348 "il tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
9349 "connessi."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:268
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9355 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9356 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9357 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9358 "http[/kbd]."
9359 msgstr ""
9360 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
9361 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
9362 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
9363 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta "
9364 "%sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:270
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9370 "system."
9371 msgstr ""
9372 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9373 "su questo sistema."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:272
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9379 "system."
9380 msgstr ""
9381 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9382 "su questo sistema."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:296
9385 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9386 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
9388 #: setup/lib/index.lib.php:306
9389 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9390 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:331
9393 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9394 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:351
9397 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9398 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
9400 #: setup/lib/index.lib.php:358
9401 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9402 msgstr ""
9403 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
9405 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9406 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9407 msgid "Browse foreign values"
9408 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
9410 #: sql.php:163
9411 #, php-format
9412 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9413 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
9415 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9416 #, php-format
9417 msgid "Inserted row id: %1$d"
9418 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
9420 #: sql.php:617
9421 msgid "Showing as PHP code"
9422 msgstr "Mostrando il codice PHP"
9424 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9425 msgid "Showing SQL query"
9426 msgstr "Mostrando la query SQL"
9428 #: sql.php:622
9429 msgid "Validated SQL"
9430 msgstr "SQL Validato"
9432 #: sql.php:897
9433 #, php-format
9434 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9435 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
9437 #: sql.php:929
9438 msgid "Label"
9439 msgstr "Etichetta"
9441 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9442 #, php-format
9443 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9444 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
9446 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9447 msgid "Function"
9448 msgstr "Funzione"
9450 #: tbl_change.php:755
9451 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9452 msgstr ""
9453 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
9454 "modificabile "
9456 #: tbl_change.php:872
9457 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9458 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
9460 #: tbl_change.php:878
9461 msgid "Binary - do not edit"
9462 msgstr "Dato binario - non modificare"
9464 #: tbl_change.php:926
9465 msgid "Upload to BLOB repository"
9466 msgstr "Carica nella repository BLOB"
9468 #: tbl_change.php:1055
9469 msgid "Insert as new row"
9470 msgstr "Inserisci come nuova riga"
9472 #: tbl_change.php:1056
9473 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9474 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
9476 #: tbl_change.php:1057
9477 msgid "Show insert query"
9478 msgstr "Mostra la insert query"
9480 #: tbl_change.php:1068
9481 msgid "and then"
9482 msgstr "e quindi"
9484 #: tbl_change.php:1072
9485 msgid "Go back to previous page"
9486 msgstr "Indietro"
9488 #: tbl_change.php:1073
9489 msgid "Insert another new row"
9490 msgstr "Inserisci un nuovo record"
9492 #: tbl_change.php:1077
9493 msgid "Go back to this page"
9494 msgstr "Torna a questa pagina"
9496 #: tbl_change.php:1085
9497 msgid "Edit next row"
9498 msgstr "Modifica il record successivo"
9500 #: tbl_change.php:1096
9501 msgid ""
9502 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9503 msgstr ""
9504 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
9505 "+frecce per spostarlo altrove"
9507 #: tbl_change.php:1134
9508 #, php-format
9509 msgid "Continue insertion with %s rows"
9510 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
9512 #: tbl_chart.php:56
9513 msgid "Chart generated successfully."
9514 msgstr "Diagramma creato con successo."
9516 #: tbl_chart.php:59
9517 msgid ""
9518 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9519 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9520 msgstr ""
9521 "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
9522 "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9524 #: tbl_chart.php:90
9525 msgid "Width"
9526 msgstr "Larghezza"
9528 #: tbl_chart.php:94
9529 msgid "Height"
9530 msgstr "Altezza"
9532 #: tbl_chart.php:98
9533 msgid "Title"
9534 msgstr "Titolo"
9536 #: tbl_chart.php:103
9537 msgid "X Axis label"
9538 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9540 #: tbl_chart.php:107
9541 msgid "Y Axis label"
9542 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9544 #: tbl_chart.php:112
9545 msgid "Area margins"
9546 msgstr "Margini dell'area"
9548 #: tbl_chart.php:122
9549 msgid "Legend margins"
9550 msgstr "Margini della leggenda"
9552 #: tbl_chart.php:134
9553 msgid "Bar"
9554 msgstr "Barre"
9556 #: tbl_chart.php:135
9557 msgid "Line"
9558 msgstr "Linea"
9560 #: tbl_chart.php:136
9561 msgid "Radar"
9562 msgstr "Radar"
9564 #: tbl_chart.php:138
9565 msgid "Pie"
9566 msgstr "A torta"
9568 #: tbl_chart.php:144
9569 msgid "Bar type"
9570 msgstr "Tipo di barre"
9572 #: tbl_chart.php:146
9573 msgid "Stacked"
9574 msgstr "Sovrapposti"
9576 #: tbl_chart.php:147
9577 msgid "Multi"
9578 msgstr "Multi"
9580 #: tbl_chart.php:152
9581 msgid "Continuous image"
9582 msgstr "Immagine continua"
9584 #: tbl_chart.php:155
9585 msgid ""
9586 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9587 "this to draw the whole chart in one image."
9588 msgstr ""
9589 "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, seleziona "
9590 "questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
9592 #: tbl_chart.php:166
9593 msgid ""
9594 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9595 msgstr ""
9596 "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati ad "
9597 "un intervallo [0..10]."
9599 #: tbl_chart.php:173
9600 msgid ""
9601 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9602 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9603 msgstr ""
9604 "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel grafico. "
9605 "Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9606 "6.29</a>"
9608 #: tbl_chart.php:181
9609 msgid "Redraw"
9610 msgstr "Ridisegna"
9612 #: tbl_create.php:56
9613 #, php-format
9614 msgid "Table %s already exists!"
9615 msgstr "La tabella %s esiste già!"
9617 #: tbl_create.php:242
9618 #, php-format
9619 msgid "Table %1$s has been created."
9620 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
9622 #: tbl_export.php:24
9623 msgid "View dump (schema) of table"
9624 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
9626 #: tbl_indexes.php:66
9627 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9628 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
9630 #: tbl_indexes.php:74
9631 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9632 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
9634 #: tbl_indexes.php:90
9635 msgid "No index parts defined!"
9636 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
9638 #: tbl_indexes.php:158
9639 msgid "Create a new index"
9640 msgstr "Crea un nuovo indice"
9642 #: tbl_indexes.php:160
9643 msgid "Modify an index"
9644 msgstr "Modifica un indice"
9646 #: tbl_indexes.php:166
9647 msgid "Index name:"
9648 msgstr "Nome dell'indice:"
9650 #: tbl_indexes.php:172
9651 msgid "Index type:"
9652 msgstr "Tipo di indice:"
9654 #: tbl_indexes.php:182
9655 msgid ""
9656 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9657 msgstr ""
9658 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
9660 #: tbl_indexes.php:249
9661 #, php-format
9662 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9663 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
9665 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9666 msgid "Column count has to be larger than zero."
9667 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
9669 #: tbl_move_copy.php:44
9670 msgid "Can't move table to same one!"
9671 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
9673 #: tbl_move_copy.php:46
9674 msgid "Can't copy table to same one!"
9675 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
9677 #: tbl_move_copy.php:54
9678 #, php-format
9679 msgid "Table %s has been moved to %s."
9680 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
9682 #: tbl_move_copy.php:56
9683 #, php-format
9684 msgid "Table %s has been copied to %s."
9685 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
9687 #: tbl_move_copy.php:74
9688 msgid "The table name is empty!"
9689 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
9691 #: tbl_operations.php:260
9692 msgid "Alter table order by"
9693 msgstr "Altera tabella ordinata per"
9695 #: tbl_operations.php:269
9696 msgid "(singly)"
9697 msgstr "(singolarmente)"
9699 #: tbl_operations.php:289
9700 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9701 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9703 #: tbl_operations.php:347
9704 msgid "Table options"
9705 msgstr "Opzioni della tabella"
9707 #: tbl_operations.php:351
9708 msgid "Rename table to"
9709 msgstr "Rinomina la tabella in"
9711 #: tbl_operations.php:527
9712 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9713 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9715 #: tbl_operations.php:574
9716 msgid "Switch to copied table"
9717 msgstr "Passa alla tabella copiata"
9719 #: tbl_operations.php:586
9720 msgid "Table maintenance"
9721 msgstr "Amministrazione tabella"
9723 #: tbl_operations.php:610
9724 msgid "Defragment table"
9725 msgstr "Deframmenta la tabella"
9727 #: tbl_operations.php:658
9728 #, php-format
9729 msgid "Table %s has been flushed"
9730 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
9732 #: tbl_operations.php:664
9733 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9734 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
9736 #: tbl_operations.php:673
9737 msgid "Delete data or table"
9738 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
9740 #: tbl_operations.php:688
9741 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9742 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
9744 #: tbl_operations.php:708
9745 msgid "Delete the table (DROP)"
9746 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
9748 #: tbl_operations.php:729
9749 msgid "Partition maintenance"
9750 msgstr "Manutenzione partizione"
9752 #: tbl_operations.php:737
9753 #, php-format
9754 msgid "Partition %s"
9755 msgstr "Partizione %s"
9757 #: tbl_operations.php:740
9758 msgid "Analyze"
9759 msgstr "Analizza"
9761 #: tbl_operations.php:741
9762 msgid "Check"
9763 msgstr "Controlla"
9765 #: tbl_operations.php:742
9766 msgid "Optimize"
9767 msgstr "Ottimizza"
9769 #: tbl_operations.php:743
9770 msgid "Rebuild"
9771 msgstr "Ricrea"
9773 #: tbl_operations.php:744
9774 msgid "Repair"
9775 msgstr "Ripara"
9777 #: tbl_operations.php:756
9778 msgid "Remove partitioning"
9779 msgstr "Rimuove partizionamento"
9781 #: tbl_operations.php:782
9782 msgid "Check referential integrity:"
9783 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
9785 #: tbl_printview.php:72
9786 msgid "Show tables"
9787 msgstr "Mostra le tabelle"
9789 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9790 msgid "Space usage"
9791 msgstr "Spazio utilizzato"
9793 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9794 msgid "Usage"
9795 msgstr "Utilizzo"
9797 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9798 msgid "Effective"
9799 msgstr "Effettivo"
9801 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9802 msgid "Row Statistics"
9803 msgstr "Statistiche righe"
9805 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9806 msgid "Statements"
9807 msgstr "Istruzioni"
9809 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9810 msgid "static"
9811 msgstr "statico"
9813 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9814 msgid "dynamic"
9815 msgstr "dinamico"
9817 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9818 msgid "Row length"
9819 msgstr "Lunghezza riga"
9821 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9822 msgid " Row size "
9823 msgstr " Dimensione riga "
9825 #: tbl_relation.php:276
9826 #, php-format
9827 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9828 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
9830 #: tbl_relation.php:402
9831 msgid "Internal relation"
9832 msgstr "Relazioni interne"
9834 #: tbl_relation.php:404
9835 msgid ""
9836 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9837 "relation exists."
9838 msgstr ""
9839 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
9840 "FOREIGN KEY esiste."
9842 #: tbl_relation.php:410
9843 msgid "Foreign key constraint"
9844 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
9846 #: tbl_row_action.php:28
9847 msgid "No rows selected"
9848 msgstr "Nessuna riga selezionata"
9850 #: tbl_select.php:109
9851 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9852 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
9854 #: tbl_select.php:233
9855 msgid "Select columns (at least one):"
9856 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
9858 #: tbl_select.php:251
9859 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9860 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
9862 #: tbl_select.php:258
9863 msgid "Number of rows per page"
9864 msgstr "Numero di righi per pagina"
9866 #: tbl_select.php:264
9867 msgid "Display order:"
9868 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
9870 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9871 msgid "Browse distinct values"
9872 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
9874 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9875 msgid "Add primary key"
9876 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
9878 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9879 msgid "Add index"
9880 msgstr "Aggiungi indice"
9882 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9883 msgid "Add unique index"
9884 msgstr "Aggiungi un indice unico"
9886 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9887 msgid "Add FULLTEXT index"
9888 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
9890 #: tbl_structure.php:385
9891 msgctxt "None for default"
9892 msgid "None"
9893 msgstr "Nessuno"
9895 #: tbl_structure.php:398
9896 #, php-format
9897 msgid "Column %s has been dropped"
9898 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
9900 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9901 #, php-format
9902 msgid "A primary key has been added on %s"
9903 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
9905 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9906 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9907 #, php-format
9908 msgid "An index has been added on %s"
9909 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
9911 #: tbl_structure.php:472
9912 msgid "Show more actions"
9913 msgstr "Mostra piú azioni"
9915 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9916 msgid "Relation view"
9917 msgstr "Vedi relazioni"
9919 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9920 msgid "Propose table structure"
9921 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
9923 #: tbl_structure.php:632
9924 msgid "Add column"
9925 msgstr "Aggiungi campo"
9927 #: tbl_structure.php:646
9928 msgid "At End of Table"
9929 msgstr "Alla fine della tabella"
9931 #: tbl_structure.php:647
9932 msgid "At Beginning of Table"
9933 msgstr "All'inizio della tabella"
9935 #: tbl_structure.php:648
9936 #, php-format
9937 msgid "After %s"
9938 msgstr "Dopo %s"
9940 #: tbl_structure.php:687
9941 #, php-format
9942 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9943 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
9945 #: tbl_structure.php:849
9946 msgid "partitioned"
9947 msgstr "partizionato"
9949 #: tbl_tracking.php:109
9950 #, php-format
9951 msgid "Tracking report for table `%s`"
9952 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
9954 #: tbl_tracking.php:182
9955 #, php-format
9956 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9957 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
9959 #: tbl_tracking.php:190
9960 #, php-format
9961 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9962 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
9964 #: tbl_tracking.php:198
9965 #, php-format
9966 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9967 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
9969 #: tbl_tracking.php:208
9970 msgid "SQL statements executed."
9971 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
9973 #: tbl_tracking.php:215
9974 msgid ""
9975 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9976 "ensure that you have the privileges to do so."
9977 msgstr ""
9978 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
9979 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
9981 #: tbl_tracking.php:216
9982 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9983 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
9985 #: tbl_tracking.php:225
9986 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9987 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
9989 #: tbl_tracking.php:256
9990 #, php-format
9991 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9992 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
9994 #: tbl_tracking.php:375
9995 msgid "Tracking statements"
9996 msgstr "Instruzioni monitorate"
9998 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9999 #, php-format
10000 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10001 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
10003 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10004 msgid "Date"
10005 msgstr "Data"
10007 #: tbl_tracking.php:406
10008 msgid "Data definition statement"
10009 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
10011 #: tbl_tracking.php:457
10012 msgid "Data manipulation statement"
10013 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
10015 #: tbl_tracking.php:501
10016 msgid "SQL dump (file download)"
10017 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
10019 #: tbl_tracking.php:502
10020 msgid "SQL dump"
10021 msgstr "dump SQL"
10023 #: tbl_tracking.php:503
10024 msgid "This option will replace your table and contained data."
10025 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
10027 #: tbl_tracking.php:503
10028 msgid "SQL execution"
10029 msgstr "Esecuzione SQL"
10031 #: tbl_tracking.php:515
10032 #, php-format
10033 msgid "Export as %s"
10034 msgstr "Esporta come %s"
10036 #: tbl_tracking.php:555
10037 msgid "Show versions"
10038 msgstr "Mostra versioni"
10040 #: tbl_tracking.php:587
10041 msgid "Version"
10042 msgstr "Versione"
10044 #: tbl_tracking.php:635
10045 #, php-format
10046 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10047 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
10049 #: tbl_tracking.php:637
10050 msgid "Deactivate now"
10051 msgstr "Disattiva ora"
10053 #: tbl_tracking.php:648
10054 #, php-format
10055 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10056 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
10058 #: tbl_tracking.php:650
10059 msgid "Activate now"
10060 msgstr "Attiva ora"
10062 #: tbl_tracking.php:663
10063 #, php-format
10064 msgid "Create version %s of %s.%s"
10065 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
10067 #: tbl_tracking.php:667
10068 msgid "Track these data definition statements:"
10069 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
10071 #: tbl_tracking.php:675
10072 msgid "Track these data manipulation statements:"
10073 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
10075 #: tbl_tracking.php:683
10076 msgid "Create version"
10077 msgstr "Crea versione"
10079 #: themes.php:31
10080 #, php-format
10081 msgid ""
10082 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10083 "directory %s."
10084 msgstr ""
10085 "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
10086 "temi nella cartella %s."
10088 #: themes.php:41
10089 msgid "Get more themes!"
10090 msgstr "Scarica altri temi!"
10092 #: transformation_overview.php:24
10093 msgid "Available MIME types"
10094 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
10096 #: transformation_overview.php:37
10097 msgid ""
10098 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10099 msgstr ""
10100 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
10101 "separata"
10103 #: transformation_overview.php:42
10104 msgid "Available transformations"
10105 msgstr "Trasformazioni disponibili"
10107 #: transformation_overview.php:47
10108 msgctxt "for MIME transformation"
10109 msgid "Description"
10110 msgstr "Descrizione"
10112 #: user_password.php:48
10113 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10114 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
10116 #: user_password.php:110
10117 msgid "The profile has been updated."
10118 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
10120 #: view_create.php:141
10121 msgid "VIEW name"
10122 msgstr "Nome VISTA"
10124 #: view_operations.php:91
10125 msgid "Rename view to"
10126 msgstr "Rinomina la vista in"