XSS on table Print view
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / ja.po
blob35e1d41a551eacaf6b0ffc3154c1fe4fb8f1774a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 11:38+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "実行する"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "キー名"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "説明"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "この値を利用する"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
116 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "データベースのコメント:"
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "テーブルのコメント"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "カラム"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "種別"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "ヌル(NULL)"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "デフォルト値"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "リンク先"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "コメント"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "いいえ"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "はい"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "印刷"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "全選択"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "全選択解除"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "データベース名が空です!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "新しいデータベース名"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "コマンド"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "データベースの削除"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "データベース %s を削除しました"
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "データベースを削除する(DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "データベースのコピー先"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "構造のみ"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "構造とデータ"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "データのみ"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s を追加"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "制約を追加する"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "照合順序"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
349 "ください。"
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "テーブル"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "サイズ"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "使用中"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "作成日時"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "最終更新"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "最終検査"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s テーブル"
409 #: db_qbe.php:41
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "最低ひとつは表示するカラムを選択してください"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "切り替える:"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "Visual query builder"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
423 msgid "Sort"
424 msgstr "ソート"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
428 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "昇順"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
435 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "降順"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
441 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "表示"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "条件"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "挿入"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "および"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "削除"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
463 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "または"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "修正"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "条件行を追加・削除する"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "カラムを追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "クエリを更新する"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "利用するテーブル"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
492 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "クエリを実行する"
496 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "アクセスは拒否されました"
503 #: db_search.php:64 db_search.php:307
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "いずれかの単語を含む"
507 #: db_search.php:65 db_search.php:308
508 msgid "all words"
509 msgstr "すべての単語を含む"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "完全一致"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "正規表現"
519 #: db_search.php:229
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
524 #: db_search.php:247
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
531 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
533 msgid "Browse"
534 msgstr "表示"
536 #: db_search.php:259
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 msgid "Delete"
550 msgstr "削除"
552 #: db_search.php:272
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
558 #: db_search.php:295
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "データベース内検索"
562 #: db_search.php:298
563 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
566 #: db_search.php:303
567 msgid "Find:"
568 msgstr "検索条件:"
570 #: db_search.php:307 db_search.php:308
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
574 #: db_search.php:321
575 msgid "Inside table(s):"
576 msgstr "検索するテーブル:"
578 #: db_search.php:351
579 msgid "Inside column:"
580 msgstr "検索するカラム:"
582 #: db_structure.php:59
583 msgid "No tables found in database"
584 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
586 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
587 #, php-format
588 msgid "Table %s has been emptied"
589 msgstr "テーブル %s を空にしました"
591 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
592 #, php-format
593 msgid "View %s has been dropped"
594 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been dropped"
599 msgstr "テーブル %s を削除しました"
601 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
602 msgid "Tracking is active."
603 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
605 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
606 msgid "Tracking is not active."
607 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
609 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
613 "%s."
614 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
616 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
617 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
618 msgid "View"
619 msgstr "ビュー"
621 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
622 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
623 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
624 msgid "Replication"
625 msgstr "レプリケーション"
627 #: db_structure.php:448
628 msgid "Sum"
629 msgstr "合計"
631 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
632 #, php-format
633 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
634 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
636 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
639 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
640 #: tbl_structure.php:557
641 msgid "With selected:"
642 msgstr "チェックしたものを:"
644 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
645 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
646 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
647 msgid "Check All"
648 msgstr "すべてチェックする"
650 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
651 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
652 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
653 msgid "Uncheck All"
654 msgstr "すべてのチェックを外す"
656 #: db_structure.php:495
657 msgid "Check tables having overhead"
658 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
660 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
661 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
663 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
664 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
665 msgid "Export"
666 msgstr "エクスポート"
668 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
670 #: tbl_structure.php:588
671 msgid "Print view"
672 msgstr "印刷用画面"
674 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
675 #: libraries/common.lib.php:3022
676 msgid "Empty"
677 msgstr "空にする"
679 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
680 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
681 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
682 #: tbl_structure.php:564
683 msgid "Drop"
684 msgstr "削除"
686 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
687 msgid "Check table"
688 msgstr "テーブルをチェックする"
690 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
691 #: tbl_structure.php:805
692 msgid "Optimize table"
693 msgstr "テーブルを最適化する"
695 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
696 msgid "Repair table"
697 msgstr "テーブルを修復する"
699 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
700 msgid "Analyze table"
701 msgstr "テーブルを分析する"
703 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
704 msgid "Data Dictionary"
705 msgstr "データ辞書"
707 #: db_tracking.php:79
708 msgid "Tracked tables"
709 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
711 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
712 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
713 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
714 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
715 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
716 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
717 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
718 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
719 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
720 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
721 msgid "Database"
722 msgstr "データベース"
724 #: db_tracking.php:86
725 msgid "Last version"
726 msgstr "最後のバージョン"
728 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
729 msgid "Created"
730 msgstr "作成日時"
732 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
733 msgid "Updated"
734 msgstr "更新日時"
736 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
737 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
738 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
739 msgid "Status"
740 msgstr "状態"
742 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
743 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
744 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
745 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
746 msgid "Action"
747 msgstr "操作"
749 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
750 msgid "Delete tracking data for this table"
751 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
753 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
754 msgid "active"
755 msgstr "アクティブ"
757 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
758 msgid "not active"
759 msgstr "非アクティブ"
761 #: db_tracking.php:134
762 msgid "Versions"
763 msgstr "バージョン"
765 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
766 msgid "Tracking report"
767 msgstr "追跡レポート"
769 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
770 msgid "Structure snapshot"
771 msgstr "構造のスナップショット"
773 #: db_tracking.php:181
774 msgid "Untracked tables"
775 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
777 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
778 #: tbl_structure.php:624
779 msgid "Track table"
780 msgstr "テーブルを追跡する"
782 #: db_tracking.php:229
783 msgid "Database Log"
784 msgstr "データベースのログです"
786 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
787 #, php-format
788 msgid "Values for the column \"%s\""
789 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
791 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
792 msgid "Enter each value in a separate field."
793 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
795 #: enum_editor.php:57
796 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
797 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
799 #: enum_editor.php:67
800 msgid "Output"
801 msgstr "成形結果"
803 #: enum_editor.php:68
804 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
805 msgstr ""
806 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
807 "い。"
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
824 "ションを有効にしてください"
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
831 #: export.php:673
832 #, php-format
833 msgid "Dump has been saved to file %s."
834 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
836 #: import.php:58
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
840 "%s for ways to workaround this limit."
841 msgstr ""
842 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
843 "メント%s をご覧ください"
845 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
846 #: libraries/File.class.php:611
847 msgid "File could not be read"
848 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
850 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
851 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
852 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
856 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
857 msgstr ""
858 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
859 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
861 #: import.php:336
862 msgid ""
863 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
864 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
866 msgstr ""
867 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
868 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
869 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
871 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
872 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
873 msgstr ""
874 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
875 "ください!"
877 #: import.php:396
878 msgid "The bookmark has been deleted."
879 msgstr "ブックマークを削除しました"
881 #: import.php:400
882 msgid "Showing bookmark"
883 msgstr "表示中のブックマーク"
885 #: import.php:402 sql.php:884
886 #, php-format
887 msgid "Bookmark %s created"
888 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
890 #: import.php:408 import.php:414
891 #, php-format
892 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
893 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
895 #: import.php:423
896 msgid ""
897 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
898 "file and import will resume."
899 msgstr ""
900 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
901 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
903 #: import.php:425
904 msgid ""
905 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
906 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
907 msgstr ""
908 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
909 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
911 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
913 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
914 #: view_operations.php:60
915 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
916 msgstr "SQL は正常に実行されました"
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "戻る"
923 #: index.php:185
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
928 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
929 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
930 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "クリックで選択"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "クリックで選択解除"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "本当に実行しますか?"
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "イベント削除中"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "プロシージャ削除中"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "追跡データの削除中"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
979 "いですか?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "数値ではありません!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "ホスト名が空です!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "ユーザ名が空です!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "パスワードが空です!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "パスワードが異なっています!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "新しいユーザを追加する"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "ユーザを作成する"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "特権をリロードする"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "選択したユーザを削除する"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "閉じる"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1027 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1028 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "キャンセル"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "読み込み中"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "要求を処理中"
1040 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "要求処理中でのエラー"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "カラムを削除中"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "主キーの追加中"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1053 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1054 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "データベースのリネーム中"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "データベースの再読み込み中"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "データベースをコピー中"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "文字セットの変更中"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "テーブルには最低ひとつのカラムが必要です"
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "テーブルを作成"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "検索中"
1086 #: js/messages.php:86
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "クエリボックスを隠す"
1090 #: js/messages.php:87
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "クエリボックスを表示"
1094 #: js/messages.php:88
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "インライン編集"
1098 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1099 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1100 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1101 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1102 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1103 #: setup/frames/index.inc.php:125
1104 msgid "Edit"
1105 msgstr "編集"
1107 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1110 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1111 #: tbl_relation.php:563
1112 msgid "Save"
1113 msgstr "保存する"
1115 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1116 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1117 msgid "Hide"
1118 msgstr "隠す"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "Hide search criteria"
1122 msgstr "検索条件を隠す"
1124 #: js/messages.php:95
1125 msgid "Show search criteria"
1126 msgstr "検索条件を表示する"
1128 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1129 #: tbl_indexes.php:223
1130 msgid "Ignore"
1131 msgstr "無視"
1133 #: js/messages.php:101
1134 msgid "Select referenced key"
1135 msgstr "参照されているキーを選択"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Select Foreign Key"
1139 msgstr "外部キーを選択してください"
1141 #: js/messages.php:103
1142 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1143 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1145 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1146 msgid "Choose column to display"
1147 msgstr "表示するカラムを選択してください"
1149 #: js/messages.php:107
1150 msgid "Add an option for column "
1151 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1153 #: js/messages.php:110
1154 msgid "Generate password"
1155 msgstr "パスワードを生成する"
1157 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1158 msgid "Generate"
1159 msgstr "生成する"
1161 #: js/messages.php:112
1162 msgid "Change Password"
1163 msgstr "パスワードを変更する"
1165 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1166 msgid "More"
1167 msgstr "その他"
1169 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1170 #, php-format
1171 msgid ""
1172 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1173 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1174 msgstr ""
1175 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1176 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1178 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1179 #: js/messages.php:120
1180 msgid ", latest stable version:"
1181 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1183 #. l10n: Display text for calendar close link
1184 #: js/messages.php:138
1185 msgid "Done"
1186 msgstr "決定"
1188 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1189 #: js/messages.php:140
1190 msgid "Prev"
1191 msgstr "前へ"
1193 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1194 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1195 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1196 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1197 #: tbl_structure.php:895
1198 msgid "Next"
1199 msgstr "次へ"
1201 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1202 #: js/messages.php:144
1203 msgid "Today"
1204 msgstr "今日"
1206 #: js/messages.php:147
1207 msgid "January"
1208 msgstr "1 月"
1210 #: js/messages.php:148
1211 msgid "February"
1212 msgstr "2 月"
1214 #: js/messages.php:149
1215 msgid "March"
1216 msgstr "3 月"
1218 #: js/messages.php:150
1219 msgid "April"
1220 msgstr "4 月"
1222 #: js/messages.php:151
1223 msgid "May"
1224 msgstr "5 月"
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "June"
1228 msgstr "6 月"
1230 #: js/messages.php:153
1231 msgid "July"
1232 msgstr "7 月"
1234 #: js/messages.php:154
1235 msgid "August"
1236 msgstr "8 月"
1238 #: js/messages.php:155
1239 msgid "September"
1240 msgstr "9 月"
1242 #: js/messages.php:156
1243 msgid "October"
1244 msgstr "10 月"
1246 #: js/messages.php:157
1247 msgid "November"
1248 msgstr "11 月"
1250 #: js/messages.php:158
1251 msgid "December"
1252 msgstr "12 月"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1256 msgid "Jan"
1257 msgstr "1 月"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1261 msgid "Feb"
1262 msgstr "2 月"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1266 msgid "Mar"
1267 msgstr "3 月"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1271 msgid "Apr"
1272 msgstr "4 月"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1276 msgctxt "Short month name"
1277 msgid "May"
1278 msgstr "5 月"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1282 msgid "Jun"
1283 msgstr "6 月"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1287 msgid "Jul"
1288 msgstr "7 月"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1292 msgid "Aug"
1293 msgstr "8 月"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1297 msgid "Sep"
1298 msgstr "9 月"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1302 msgid "Oct"
1303 msgstr "10 月"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1307 msgid "Nov"
1308 msgstr "11 月"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1312 msgid "Dec"
1313 msgstr "12 月"
1315 #: js/messages.php:187
1316 msgid "Sunday"
1317 msgstr "日"
1319 #: js/messages.php:188
1320 msgid "Monday"
1321 msgstr "月"
1323 #: js/messages.php:189
1324 msgid "Tuesday"
1325 msgstr "火"
1327 #: js/messages.php:190
1328 msgid "Wednesday"
1329 msgstr "水"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Thursday"
1333 msgstr "木"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Friday"
1337 msgstr "金"
1339 #: js/messages.php:193
1340 msgid "Saturday"
1341 msgstr "土"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1345 msgid "Sun"
1346 msgstr "日"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1350 msgid "Mon"
1351 msgstr "月"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1355 msgid "Tue"
1356 msgstr "火"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1360 msgid "Wed"
1361 msgstr "水"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1365 msgid "Thu"
1366 msgstr "木"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1370 msgid "Fri"
1371 msgstr "金"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1375 msgid "Sat"
1376 msgstr "土"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:213
1380 msgid "Su"
1381 msgstr "日"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:215
1385 msgid "Mo"
1386 msgstr "月"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:217
1390 msgid "Tu"
1391 msgstr "火"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:219
1395 msgid "We"
1396 msgstr "水"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:221
1400 msgid "Th"
1401 msgstr "木"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:223
1405 msgid "Fr"
1406 msgstr "金"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:225
1410 msgid "Sa"
1411 msgstr "土"
1413 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1414 #: js/messages.php:227
1415 msgid "Wk"
1416 msgstr "週"
1418 #: js/messages.php:229
1419 msgid "Hour"
1420 msgstr "時"
1422 #: js/messages.php:230
1423 msgid "Minute"
1424 msgstr "分"
1426 #: js/messages.php:231
1427 msgid "Second"
1428 msgstr "秒"
1430 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1431 msgid "Font size"
1432 msgstr "フォントサイズ"
1434 #: libraries/File.class.php:310
1435 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1436 msgstr ""
1437 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1438 "レクティブの値を超えています。"
1440 #: libraries/File.class.php:313
1441 msgid ""
1442 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1443 "the HTML form."
1444 msgstr ""
1445 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1446 "クティブの値を超えています。"
1448 #: libraries/File.class.php:316
1449 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1450 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1452 #: libraries/File.class.php:319
1453 msgid "Missing a temporary folder."
1454 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1456 #: libraries/File.class.php:322
1457 msgid "Failed to write file to disk."
1458 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1460 #: libraries/File.class.php:325
1461 msgid "File upload stopped by extension."
1462 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1464 #: libraries/File.class.php:328
1465 msgid "Unknown error in file upload."
1466 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1468 #: libraries/File.class.php:559
1469 msgid ""
1470 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1471 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 msgstr ""
1473 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "インデックスサイズ"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1485 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1486 #: tbl_tracking.php:316
1487 msgid "Unique"
1488 msgstr "ユニーク"
1490 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1491 msgid "Packed"
1492 msgstr "圧縮"
1494 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1495 msgid "Cardinality"
1496 msgstr "一意な値の数"
1498 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1499 msgid "Comment"
1500 msgstr "コメント"
1502 #: libraries/Index.class.php:471
1503 msgid "The primary key has been dropped"
1504 msgstr "主キーを削除しました"
1506 #: libraries/Index.class.php:475
1507 #, php-format
1508 msgid "Index %s has been dropped"
1509 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1511 #: libraries/Index.class.php:579
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1515 "removed."
1516 msgstr ""
1517 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1518 "れません。"
1520 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1521 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1522 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1523 msgid "Databases"
1524 msgstr "データベース"
1526 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1527 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1528 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1529 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1530 msgid "Error"
1531 msgstr "エラー"
1533 #: libraries/Message.class.php:260
1534 #, php-format
1535 msgid "%1$d row affected."
1536 msgid_plural "%1$d rows affected."
1537 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1539 #: libraries/Message.class.php:279
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row deleted."
1542 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1543 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1545 #: libraries/Message.class.php:298
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row inserted."
1548 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1549 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1552 msgid ""
1553 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1554 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s は有効になっています"
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s は無効になっています"
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "不正なデータベースです"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "テーブル名が不正です"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "プレビューは利用できません"
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "これにする"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "テーマ / スタイル"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "%s へようこそ"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
1640 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1650 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1651 "してください"
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1654 msgid "Log in"
1655 msgstr "ログイン"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1659 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1661 msgid "phpMyAdmin documentation"
1662 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1666 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1667 msgstr ""
1668 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "サーバ"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "ユーザ名:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "パスワード:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "サーバの選択"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr ""
1695 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1699 #, php-format
1700 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1701 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1706 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1707 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1709 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1710 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1711 msgstr ""
1712 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1715 #, php-format
1716 msgid "File %s does not contain any key id"
1717 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1721 msgid "Hardware authentication failed"
1722 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1725 msgid "No valid authentication key plugged"
1726 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1729 msgid "Authenticating..."
1730 msgstr "認証中..."
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1733 msgid "PBMS error"
1734 msgstr "PBMS エラー"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1737 msgid "PBMS connection failed:"
1738 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1741 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1742 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1745 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1746 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1749 msgid "View image"
1750 msgstr "イメージの表示"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1753 msgid "Play audio"
1754 msgstr "オーディオの再生"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1757 msgid "View video"
1758 msgstr "ビデオの再生"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1761 msgid "Download file"
1762 msgstr "ダウンロードファイル"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1765 #, php-format
1766 msgid "Could not open file: %s"
1767 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1769 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1770 msgid "shared"
1771 msgstr "共有"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1774 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1775 #: server_status.php:385
1776 msgid "Tables"
1777 msgstr "テーブル"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1786 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1787 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1788 #: tbl_structure.php:759
1789 msgid "Data"
1790 msgstr "データ"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1793 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1794 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1795 msgid "Total"
1796 msgstr "合計"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1799 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1800 msgid "Overhead"
1801 msgstr "オーバーヘッド"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1804 msgid "Jump to database"
1805 msgstr "データベースに移動"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1808 msgid "Not replicated"
1809 msgstr "レプリケーションしていない"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1812 msgid "Replicated"
1813 msgstr "レプリケーションしている"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1816 #, php-format
1817 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1818 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認してください"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1821 msgid "Check Privileges"
1822 msgstr "特権をチェックする"
1824 #: libraries/chart.lib.php:40
1825 msgid "Query statistics"
1826 msgstr "クエリの統計"
1828 #: libraries/chart.lib.php:63
1829 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1830 msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
1832 #: libraries/chart.lib.php:83
1833 msgid "Query results"
1834 msgstr "クエリの結果"
1836 #: libraries/chart.lib.php:109
1837 msgid "No data found for the chart."
1838 msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
1840 #: libraries/chart.lib.php:249
1841 msgid "GD extension is needed for charts."
1842 msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
1844 #: libraries/chart.lib.php:252
1845 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1846 msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
1848 #: libraries/common.inc.php:574
1849 msgid ""
1850 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1851 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1852 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1853 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1854 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1855 "is fine."
1856 msgstr ""
1857 "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生した"
1858 "か、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み込ん"
1859 "で PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに引用符や"
1860 "セミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題ありません。"
1862 #: libraries/common.inc.php:585
1863 #, php-format
1864 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1865 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1867 #: libraries/common.inc.php:590
1868 msgid ""
1869 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1870 "configuration file!"
1871 msgstr ""
1872 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1873 "す!"
1875 #: libraries/common.inc.php:620
1876 #, php-format
1877 msgid "Invalid server index: %s"
1878 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1880 #: libraries/common.inc.php:627
1881 #, php-format
1882 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1883 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1885 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1886 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1887 #: test/theme.php:56
1888 msgid "Server"
1889 msgstr "サーバ"
1891 #: libraries/common.inc.php:819
1892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1893 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1895 #: libraries/common.inc.php:922
1896 #, php-format
1897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1898 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1900 #: libraries/common.lib.php:142
1901 #, php-format
1902 msgid "Max: %s%s"
1903 msgstr "最長: %s%s"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:404
1907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "en"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:408
1913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "ja"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:412
1919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1924 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1925 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1926 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1927 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1930 #: main.php:212 server_variables.php:63
1931 msgid "Documentation"
1932 msgstr "ドキュメント"
1934 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1935 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1936 msgid "SQL query"
1937 msgstr "実行した SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:641
1940 msgid "MySQL said: "
1941 msgstr "MySQLのメッセージ: "
1943 #: libraries/common.lib.php:1098
1944 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1945 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
1947 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1948 msgid "Explain SQL"
1949 msgstr "EXPLAIN で確認"
1951 #: libraries/common.lib.php:1143
1952 msgid "Skip Explain SQL"
1953 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
1955 #: libraries/common.lib.php:1177
1956 msgid "Without PHP Code"
1957 msgstr "PHP コードを省略"
1959 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1960 msgid "Create PHP Code"
1961 msgstr "PHP コードの作成"
1963 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1964 #: server_status.php:467
1965 msgid "Refresh"
1966 msgstr "再描画"
1968 #: libraries/common.lib.php:1207
1969 msgid "Skip Validate SQL"
1970 msgstr "SQL の検証をスキップ"
1972 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1973 msgid "Validate SQL"
1974 msgstr "SQL の検証"
1976 #: libraries/common.lib.php:1265
1977 msgid "Inline edit of this query"
1978 msgstr "このクエリをインライン編集する"
1980 #: libraries/common.lib.php:1267
1981 msgid "Inline"
1982 msgstr "インライン"
1984 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1985 msgid "Profiling"
1986 msgstr "プロファイリング"
1988 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1989 #: server_processlist.php:70
1990 msgid "Time"
1991 msgstr "時間"
1993 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1994 #: libraries/common.lib.php:1393
1995 msgid "B"
1996 msgstr "バイト"
1998 #: libraries/common.lib.php:1393
1999 msgid "KiB"
2000 msgstr "KiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "MiB"
2004 msgstr "MiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "GiB"
2008 msgstr "GiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "TiB"
2012 msgstr "TiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "PiB"
2016 msgstr "PiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "EiB"
2020 msgstr "EiB"
2022 #. l10n: Thousands separator
2023 #: libraries/common.lib.php:1431
2024 msgid ","
2025 msgstr ","
2027 #. l10n: Decimal separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1433
2029 msgid "."
2030 msgstr "."
2032 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2033 #: libraries/common.lib.php:1610
2034 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2035 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2036 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2038 #: libraries/common.lib.php:1924
2039 #, php-format
2040 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2041 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2043 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2044 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2045 msgid "Begin"
2046 msgstr "先頭"
2048 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2050 #: server_binlog.php:156
2051 msgid "Previous"
2052 msgstr "前"
2054 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2056 msgid "End"
2057 msgstr "最後"
2059 #: libraries/common.lib.php:2447
2060 #, php-format
2061 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2062 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2064 #: libraries/common.lib.php:2466
2065 #, php-format
2066 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2067 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2069 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2070 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2071 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2075 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2076 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2078 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2079 msgid "Structure"
2080 msgstr "構造"
2082 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2084 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2085 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2086 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2087 msgid "SQL"
2088 msgstr "SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2091 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2093 msgid "Insert"
2094 msgstr "挿入"
2096 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2097 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2098 #: view_operations.php:87
2099 msgid "Operations"
2100 msgstr "操作"
2102 #: libraries/common.lib.php:2966
2103 msgid "Browse your computer:"
2104 msgstr "アップロードファイル:"
2106 #: libraries/common.lib.php:2979
2107 #, php-format
2108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2109 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2112 #: tbl_change.php:962
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2116 #: libraries/common.lib.php:2999
2117 msgid "There are no files to upload"
2118 msgstr "アップロードファイルがありません"
2120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2121 msgid "Both"
2122 msgstr "両方"
2124 #: libraries/config.values.php:74
2125 msgid "Open"
2126 msgstr "開いておく"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Closed"
2130 msgstr "閉じておく"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "構造"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "データ"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "構造とデータ"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "上の両方を行う"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "上のどちらでもない"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "正の値ではありません"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "負の値ではありません"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "不正な値です"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "%s ためのデータがありません"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "使えません"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "SQL 検証は無効です"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "最大 %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2250 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2251 msgid "Disabled"
2252 msgstr "無効"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2255 #, php-format
2256 msgid "Set value: %s"
2257 msgstr "値「%s」を設定"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2261 msgid "Restore default value"
2262 msgstr "デフォルト値に戻す"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2265 msgid "Allow users to customize this value"
2266 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2270 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2271 msgid "Reset"
2272 msgstr "リセット"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2275 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2276 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2279 msgid "Enable Ajax"
2280 msgstr "Ajax を有効にする"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2283 msgid ""
2284 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2285 msgstr ""
2286 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2287 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2290 msgid "Allow login to any MySQL server"
2291 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2294 msgid ""
2295 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2296 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2297 "cross-frame scripting attacks"
2298 msgstr ""
2299 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2300 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2301 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2304 msgid "Allow third party framing"
2305 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2308 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2309 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2312 msgid ""
2313 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2314 "authentication"
2315 msgstr ""
2316 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2319 msgid "Blowfish secret"
2320 msgstr "Blowfish 暗号"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2323 msgid "Highlight selected rows"
2324 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2327 msgid "Row marker"
2328 msgstr "行のマーカ"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2331 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2332 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2335 msgid "Highlight pointer"
2336 msgstr "ポインタを目立たせる"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2339 msgid ""
2340 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2341 "import and export operations"
2342 msgstr ""
2343 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2344 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2347 msgid "Bzip2"
2348 msgstr "Bzip2"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2351 msgid ""
2352 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2353 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2354 "kbd] - allows newlines in columns"
2355 msgstr ""
2356 "CHARとVARCHAR型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義します。"
2357 "[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/kbd] は"
2358 "改行を入力すことができます。"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2361 msgid "CHAR columns editing"
2362 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2365 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2366 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2369 msgid "CHAR textarea columns"
2370 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2373 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2374 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2377 msgid "CHAR textarea rows"
2378 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2381 msgid "Check config file permissions"
2382 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2385 msgid ""
2386 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2387 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2388 msgstr ""
2389 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2390 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2391 "合、この機能は無効になります。"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2394 msgid "Compress on the fly"
2395 msgstr "逐次圧縮"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2398 #: setup/frames/index.inc.php:153
2399 msgid "Configuration file"
2400 msgstr "設定ファイル"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2403 msgid ""
2404 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2405 "when you're about to lose data"
2406 msgstr ""
2407 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2408 "すかどうか。"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2411 msgid "Confirm DROP queries"
2412 msgstr "DROP クエリの確認"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2415 msgid "Debug SQL"
2416 msgstr "SQL のデバッグ"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2419 msgid "Default display direction"
2420 msgstr "デフォルトの表示方向"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2423 msgid ""
2424 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2425 "maximum number for which vertical model is used"
2426 msgstr ""
2427 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2428 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2431 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2432 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2435 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2436 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2439 msgid "Default database tab"
2440 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2443 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2444 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2447 msgid "Default server tab"
2448 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2452 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2455 msgid "Default table tab"
2456 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2459 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2460 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2463 msgid "Show binary contents as HEX"
2464 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2467 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2468 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2471 msgid "Display databases as a list"
2472 msgstr "データベースをリストで表示する"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2475 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2476 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2479 msgid "Display servers as a list"
2480 msgstr "サーバをリストで表示する"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2483 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2484 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2487 msgid "Edit in window"
2488 msgstr "ウィンドウでの編集"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2491 msgid "Display errors"
2492 msgstr "エラーを表示する"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2495 msgid "Gather errors"
2496 msgstr "エラーを収集する"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2499 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2500 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2503 msgid "Iconic errors"
2504 msgstr "エラー等のアイコン化"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2507 msgid ""
2508 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2509 "limit)"
2510 msgstr ""
2511 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2514 msgid "Maximum execution time"
2515 msgstr "最大実行時間"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2518 msgid "Save as file"
2519 msgstr "ファイルに保存する"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2522 msgid "Character set of the file"
2523 msgstr "ファイルの文字セット"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2526 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2527 msgid "Format"
2528 msgstr "フォーマット"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2531 msgid "Compression"
2532 msgstr "圧縮"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2539 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2540 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2541 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2542 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2543 msgid "Put columns names in the first row"
2544 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2548 #: libraries/import/ldi.php:41
2549 msgid "Columns enclosed by"
2550 msgstr "カラム囲み記号"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2554 #: libraries/import/ldi.php:42
2555 msgid "Columns escaped by"
2556 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2563 msgid "Replace NULL by"
2564 msgstr "NULL の代替文字列"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2567 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2568 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2572 #: libraries/import/ldi.php:40
2573 msgid "Columns terminated by"
2574 msgstr "カラムの終端記号"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2577 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2578 msgid "Lines terminated by"
2579 msgstr "行の終端記号"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2582 msgid "Excel edition"
2583 msgstr "Excel のエディション"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2586 msgid "Database name template"
2587 msgstr "データベース名のテンプレート"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2590 msgid "Server name template"
2591 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2594 msgid "Table name template"
2595 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2600 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2601 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2602 msgid "Dump table"
2603 msgstr "ダンプするテーブル"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2606 msgid "Include table caption"
2607 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2610 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2611 msgid "Table caption"
2612 msgstr "テーブルのキャプション"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2615 msgid "Continued table caption"
2616 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2619 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2620 msgid "Label key"
2621 msgstr "ラベルキー"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2626 msgid "MIME type"
2627 msgstr "MIME タイプ"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2631 msgid "Relations"
2632 msgstr "リレーション"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2635 msgid "Export method"
2636 msgstr "エクスポート方法"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2639 msgid "Save on server"
2640 msgstr "サーバ上に保存する"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2643 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2644 msgid "Overwrite existing file(s)"
2645 msgstr "既存のファイルは上書き"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2648 msgid "Remember file name template"
2649 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2652 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2653 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2656 #: libraries/display_export.lib.php:353
2657 msgid "SQL compatibility mode"
2658 msgstr "SQL 互換モード"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2661 msgid "Syntax to use when inserting data"
2662 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2665 msgid "Creation/Update/Check dates"
2666 msgstr "作成/更新/検査日"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2669 msgid "Use delayed inserts"
2670 msgstr "遅延インサートを使用する"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2673 msgid "Disable foreign key checks"
2674 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2677 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2678 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2681 msgid "Use ignore inserts"
2682 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2685 msgid "Maximal length of created query"
2686 msgstr "作成するクエリの最大長"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2689 msgid "Export type"
2690 msgstr "エクスポート形式"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2693 msgid "Enclose export in a transaction"
2694 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2697 msgid "Export time in UTC"
2698 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2701 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2702 msgstr ""
2703 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2706 msgid "Force SSL connection"
2707 msgstr "SSL 接続の推奨"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2710 msgid ""
2711 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2712 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2713 msgstr ""
2714 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
2715 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2718 msgid "Foreign key dropdown order"
2719 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2722 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2723 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2726 msgid "Foreign key limit"
2727 msgstr "外部キー制限"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2730 msgid "Browse mode"
2731 msgstr "表示モード"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2734 msgid "Customize browse mode"
2735 msgstr "表示モードの詳細設定"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2741 msgid "Customize default options"
2742 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2745 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2748 #: libraries/import/csv.php:21
2749 msgid "CSV"
2750 msgstr "CSV"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2753 msgid "Developer"
2754 msgstr "開発者向け"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2757 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2758 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2761 msgid "Edit mode"
2762 msgstr "編集モード"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2765 msgid "Customize edit mode"
2766 msgstr "編集モードの詳細設定"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2769 msgid "Export defaults"
2770 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2773 msgid "Customize default export options"
2774 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2777 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2778 msgid "Features"
2779 msgstr "機能"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2782 msgid "General"
2783 msgstr "一般"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2786 msgid "Set some commonly used options"
2787 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2790 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2791 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2792 msgid "Import"
2793 msgstr "インポート"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2796 msgid "Import defaults"
2797 msgstr "インポートのデフォルト"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2800 msgid "Customize default common import options"
2801 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2804 msgid "Import / export"
2805 msgstr "インポート/エクスポート"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2808 msgid "Set import and export directories and compression options"
2809 msgstr ""
2810 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2813 msgid "LaTeX"
2814 msgstr "LaTeX"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2817 msgid "Databases display options"
2818 msgstr "データベースの表示オプション"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2821 msgid "Navigation frame"
2822 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2825 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2826 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2829 #: setup/frames/index.inc.php:98
2830 msgid "Servers"
2831 msgstr "サーバ"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2834 msgid "Servers display options"
2835 msgstr "サーバの表示オプション"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2838 msgid "Tables display options"
2839 msgstr "テーブルの表示オプション"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2842 msgid "Main frame"
2843 msgstr "メインフレーム"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2846 msgid "Microsoft Office"
2847 msgstr "Microsoft Office"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2850 msgid "Open Document"
2851 msgstr "Open Document"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2854 msgid "Other core settings"
2855 msgstr "他の中心的な設定"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2858 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2859 msgstr "どこにも該当しない設定"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2862 msgid "Page titles"
2863 msgstr "ページタイトル"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2866 msgid ""
2867 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2868 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2869 "get special values."
2870 msgstr ""
2871 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
2872 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2875 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2876 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2878 msgid "Query window"
2879 msgstr "クエリウィンドウ"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2882 msgid "Customize query window options"
2883 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2886 msgid "Security"
2887 msgstr "セキュリティ"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2890 msgid ""
2891 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2892 "limit MySQL"
2893 msgstr ""
2894 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
2895 "のではないことをご了承ください。"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2898 msgid "Basic settings"
2899 msgstr "基本設定"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2902 msgid "Authentication"
2903 msgstr "認証"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2906 msgid "Authentication settings"
2907 msgstr "認証設定"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2910 msgid "Server configuration"
2911 msgstr "サーバ設定"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2914 msgid ""
2915 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2916 "what they are for"
2917 msgstr ""
2918 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
2919 "ださい。"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2922 msgid "Enter server connection parameters"
2923 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2926 msgid "Configuration storage"
2927 msgstr "設定の保存場所"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2930 msgid ""
2931 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2932 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2933 "storage[/a] in documentation"
2934 msgstr ""
2935 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
2936 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
2937 "[/a]参照。"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2940 msgid "Changes tracking"
2941 msgstr "変更追跡機能"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2944 msgid ""
2945 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2946 "storage."
2947 msgstr ""
2948 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、 phpMyAdmin の設定保存場"
2949 "所が必要です。"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2952 msgid "Customize export options"
2953 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2956 msgid "Customize import defaults"
2957 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2960 msgid "Customize navigation frame"
2961 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2964 msgid "Customize main frame"
2965 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2968 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2969 msgid "SQL queries"
2970 msgstr "SQL クエリ"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2973 msgid "SQL Query box"
2974 msgstr "SQL クエリボックス"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2977 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2978 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2981 msgid "SQL queries settings"
2982 msgstr "SQL クエリの設定"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2985 msgid "SQL Validator"
2986 msgstr "SQL 文の検証"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2989 msgid ""
2990 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2991 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2992 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2993 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2994 msgstr ""
2995 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
2996 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
2997 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
2998 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3001 msgid "Startup"
3002 msgstr "スタートアップ"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3005 msgid "Customize startup page"
3006 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3009 msgid "Tabs"
3010 msgstr "タブ"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3013 msgid "Choose how you want tabs to work"
3014 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3017 msgid "Text fields"
3018 msgstr "テキストフィールド"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3021 msgid "Customize text input fields"
3022 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3025 msgid "Texy! text"
3026 msgstr "Texy! テキスト"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3029 msgid "Warnings"
3030 msgstr "警告"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3033 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3034 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3037 msgid ""
3038 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3039 "and export operations"
3040 msgstr ""
3041 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3042 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3045 msgid "GZip"
3046 msgstr "GZip"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3049 msgid "Extra parameters for iconv"
3050 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3053 msgid ""
3054 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3055 "if one of the queries failed"
3056 msgstr ""
3057 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3058 "けます。"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3061 msgid "Ignore multiple statement errors"
3062 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3065 msgid ""
3066 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3067 "This might be good way to import large files, however it can break "
3068 "transactions."
3069 msgstr ""
3070 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3071 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3072 "ともあります。"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3075 msgid "Partial import: allow interrupt"
3076 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3079 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3080 msgid "Do not abort on INSERT error"
3081 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3084 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3085 msgid "Replace table data with file"
3086 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3089 msgid ""
3090 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3091 "table) and only SQL is always available"
3092 msgstr ""
3093 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3094 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3097 msgid "Format of imported file"
3098 msgstr "インポートするファイルの形式"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3101 msgid "Use LOCAL keyword"
3102 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3106 msgid "Column names in first row"
3107 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3110 msgid "Do not import empty rows"
3111 msgstr "空の行はインポートしない"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3114 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3115 msgstr "金額は単位を取り除く(例えば、$5.00 を 5.00)"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3118 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3119 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例えば、12.00% を .12)"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3122 msgid "Number of queries to skip from start"
3123 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3126 msgid "Partial import: skip queries"
3127 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3130 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3131 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3134 msgid "Initial state for sliders"
3135 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3138 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3139 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3142 msgid "Number of inserted rows"
3143 msgstr "挿入する行数"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3146 msgid "Target for quick access icon"
3147 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3150 msgid "Show logo in left frame"
3151 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3154 msgid "Display logo"
3155 msgstr "ロゴを表示する"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3158 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3159 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3162 msgid "Display servers selection"
3163 msgstr "サーバ選択を表示する"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3166 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3167 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3170 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3171 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3174 msgid "Database tree separator"
3175 msgstr "データベースツリーの区切り"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3178 msgid ""
3179 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3180 "defined below)"
3181 msgstr ""
3182 "軽快版のみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3185 msgid "Display databases in a tree"
3186 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3189 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3190 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3193 msgid "Use light version"
3194 msgstr "軽快版を使用する"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3197 msgid "Maximum table tree depth"
3198 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3201 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3202 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3205 msgid "Table tree separator"
3206 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3209 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3210 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3213 msgid "Logo link URL"
3214 msgstr "ロゴのリンク URL"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3217 msgid ""
3218 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3219 "([kbd]new[/kbd])"
3220 msgstr ""
3221 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3222 "にリンクされたページを開きます。"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3225 msgid "Logo link target"
3226 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3229 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3230 msgstr "マウスカーソルの下のサーバー名を強調表示します。"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3233 msgid "Enable highlighting"
3234 msgstr "強調表示を有効"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3237 msgid "Use less graphically intense tabs"
3238 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3241 msgid "Light tabs"
3242 msgstr "軽めのタブ"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3245 msgid ""
3246 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3247 msgstr "ビューに表示される数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3250 msgid "Limit column characters"
3251 msgstr "カラムの文字制限"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3254 msgid ""
3255 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3256 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3257 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3258 msgstr ""
3259 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3260 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3261 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3262 "を忘れやすくなります。"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3265 msgid "Delete all cookies on logout"
3266 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3269 msgid ""
3270 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3271 "authentication mode"
3272 msgstr ""
3273 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3274 "す。"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3277 msgid "Recall user name"
3278 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3281 msgid ""
3282 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3283 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3284 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3285 "recommended for non-trusted environments."
3286 msgstr ""
3287 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3288 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3289 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3290 "使う場合に推奨します。"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3293 msgid "Login cookie store"
3294 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3297 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3298 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3301 msgid "Login cookie validity"
3302 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3305 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3306 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3309 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3310 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3313 msgid "Use icons on main page"
3314 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3317 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3318 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3321 msgid "Maximum displayed SQL length"
3322 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3326 msgid "Users cannot set a higher value"
3327 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3330 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3331 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3334 msgid "Maximum databases"
3335 msgstr "データベースの最大数"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3338 msgid ""
3339 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3340 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3341 "shown."
3342 msgstr ""
3343 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前(Previous)/次"
3344 "(Next)」のリンクが表示されます。"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3347 msgid "Maximum number of rows to display"
3348 msgstr "行の最大表示数"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3351 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3352 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3355 msgid "Maximum tables"
3356 msgstr "テーブルの最大数"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3359 msgid ""
3360 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3361 "cookie authentication"
3362 msgstr ""
3363 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3364 "このメッセージを表示しないようにします。"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3367 msgid "mcrypt warning"
3368 msgstr "mcrypt 警告"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3371 msgid ""
3372 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3373 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3374 msgstr ""
3375 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3376 "kbd] で制限無し)"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3379 msgid "Memory limit"
3380 msgstr "メモリ制限"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3383 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3384 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3387 msgid "Show table row links on left side"
3388 msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3391 msgid "Show table row links on right side"
3392 msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3395 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3396 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3399 msgid "Natural order"
3400 msgstr "自然順"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3403 msgid "Use only icons, only text or both"
3404 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3407 msgid "Iconic navigation bar"
3408 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3411 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3412 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3415 msgid "GZip output buffering"
3416 msgstr "GZipの出力バッファリング"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3419 msgid ""
3420 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3421 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3422 msgstr ""
3423 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3424 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3427 msgid "Default sorting order"
3428 msgstr "デフォルトの並び順"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3431 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3432 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3435 msgid "Persistent connections"
3436 msgstr "永続的な接続"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3439 msgid ""
3440 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3441 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3442 "configuration storage could not be found"
3443 msgstr ""
3444 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3445 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3448 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3449 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルがありません"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3452 msgid "Iconic table operations"
3453 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3456 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3457 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3460 msgid "Protect binary columns"
3461 msgstr "バイナリカラムの保護"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3464 msgid ""
3465 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3466 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3467 "(lost by window close)."
3468 msgstr ""
3469 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3470 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3471 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3474 msgid "Permanent query history"
3475 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3478 msgid "How many queries are kept in history"
3479 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3482 msgid "Query history length"
3483 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3486 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3487 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3490 msgid "Default query window tab"
3491 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3494 msgid "Query window height (in pixels)"
3495 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3498 msgid "Query window height"
3499 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3502 msgid "Query window width (in pixels)"
3503 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3506 msgid "Query window width"
3507 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3510 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3511 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3514 msgid "Recoding engine"
3515 msgstr "コード変換エンジン"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3518 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3519 msgstr ""
3520 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3521 "す。"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3524 msgid "Repeat headers"
3525 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3528 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3529 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3532 msgid "Show help button"
3533 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3536 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3537 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3540 msgid "Save directory"
3541 msgstr "保存ディレクトリ"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3544 msgid "Leave blank if not used"
3545 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3548 msgid "Host authorization order"
3549 msgstr "ホストの認証順番"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3552 msgid "Leave blank for defaults"
3553 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3556 msgid "Host authorization rules"
3557 msgstr "ホスト認証のルール"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3560 msgid "Allow logins without a password"
3561 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3564 msgid "Allow root login"
3565 msgstr "root ログインの許可"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3568 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3569 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3572 msgid "HTTP Realm"
3573 msgstr "HTTP 領域"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3576 msgid ""
3577 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3578 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3579 "swekey.conf)"
3580 msgstr ""
3581 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
3582 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3585 msgid "SweKey config file"
3586 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3589 msgid "Authentication method to use"
3590 msgstr "使用する認証方法"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3593 msgid "Authentication type"
3594 msgstr "認証タイプ"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3597 msgid ""
3598 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3599 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3600 msgstr ""
3601 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
3602 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3605 msgid "Bookmark table"
3606 msgstr "ブックマークテーブル"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3609 msgid ""
3610 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3611 "pma_column_info[/kbd]"
3612 msgstr ""
3613 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
3614 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3617 msgid "Column information table"
3618 msgstr "カラム情報テーブル"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3621 msgid "Compress connection to MySQL server"
3622 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3625 msgid "Compress connection"
3626 msgstr "圧縮通信を行う"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3629 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3630 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3633 msgid "Connection type"
3634 msgstr "接続方法"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3637 msgid "Control user password"
3638 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3641 msgid ""
3642 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3643 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3644 msgstr ""
3645 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
3646 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3649 msgid "Control user"
3650 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3653 msgid "Count tables when showing database list"
3654 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3657 msgid "Count tables"
3658 msgstr "テーブル数"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3661 msgid ""
3662 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3663 "kbd]"
3664 msgstr ""
3665 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
3666 "くのがいいでしょう。"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3669 msgid "Designer table"
3670 msgstr "デザイナテーブル"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3673 msgid ""
3674 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3675 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3676 msgstr ""
3677 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3678 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3681 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3682 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3685 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3686 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3689 msgid "PHP extension to use"
3690 msgstr "使用する PHP 拡張"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3693 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3694 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3697 msgid "Hide databases"
3698 msgstr "非表示にするデータベース"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3701 msgid ""
3702 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3703 "kbd]"
3704 msgstr ""
3705 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
3706 "ておくのがいいでしょう。"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3709 msgid "SQL query history table"
3710 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3713 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3714 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3717 msgid "Server hostname"
3718 msgstr "サーバのホスト名"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3721 msgid "Logout URL"
3722 msgstr "ログアウト URL"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3725 msgid "Try to connect without password"
3726 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3729 msgid "Connect without password"
3730 msgstr "パスワード無しで接続する"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3733 msgid ""
3734 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3735 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3736 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3737 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3738 "alphabetical order."
3739 msgstr ""
3740 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
3741 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
3742 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
3743 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
3744 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
3745 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
3746 "る働きをします。"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3749 msgid "Show only listed databases"
3750 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3753 msgid "Leave empty if not using config auth"
3754 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3757 msgid "Password for config auth"
3758 msgstr "config 認証用のパスワード"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3761 msgid ""
3762 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3763 msgstr ""
3764 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
3765 "しておくのがいいでしょう。"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3768 msgid "PDF schema: pages table"
3769 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3772 msgid ""
3773 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3774 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3775 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3776 msgstr ""
3777 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
3778 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
3779 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
3780 "いいでしょう。"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3783 msgid "Database name"
3784 msgstr "データベース名"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3787 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3788 msgstr ""
3789 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3792 msgid "Server port"
3793 msgstr "サーバのポート"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3798 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3799 msgstr ""
3800 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
3801 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3804 msgid "Relation table"
3805 msgstr "リレーションテーブル"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3808 msgid "SQL command to fetch available databases"
3809 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3812 msgid "SHOW DATABASES command"
3813 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3816 msgid ""
3817 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3818 "[/a] for an example"
3819 msgstr ""
3820 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
3821 "参照してください。"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3824 msgid "Signon session name"
3825 msgstr "サインオンセッション名"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3828 msgid "Signon URL"
3829 msgstr "サインオン URL"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3832 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3833 msgstr ""
3834 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
3835 "す。"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3838 msgid "Server socket"
3839 msgstr "サーバのソケット"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3842 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3843 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3846 msgid "Use SSL"
3847 msgstr "SSL の使用"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3852 msgstr ""
3853 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
3854 "ておくのがいいでしょう。"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3857 msgid "PDF schema: table coordinates"
3858 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3861 msgid ""
3862 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3863 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3864 msgstr ""
3865 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
3866 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3869 msgid "Display columns table"
3870 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3873 msgid ""
3874 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3875 "the log when creating a database."
3876 msgstr ""
3877 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS コマンド"
3878 "を追加するかどうか。"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3881 msgid "Add DROP DATABASE"
3882 msgstr "DROP DATABASE を追加"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3885 msgid ""
3886 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3887 "log when creating a table."
3888 msgstr ""
3889 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS コマンドを追加"
3890 "するかどうか。"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3893 msgid "Add DROP TABLE"
3894 msgstr "DROP TABLE を追加"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3897 msgid ""
3898 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3899 "log when creating a view."
3900 msgstr ""
3901 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS コマンドを追加する"
3902 "かどうか。"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3905 msgid "Add DROP VIEW"
3906 msgstr "DROP VIEW を追加"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3909 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3910 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3913 msgid "Statements to track"
3914 msgstr "追跡するコマンド"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3917 msgid ""
3918 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3919 "kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
3922 "としておくのがいいでしょう。"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3925 msgid "SQL query tracking table"
3926 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3929 msgid ""
3930 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3931 "automatically."
3932 msgstr ""
3933 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
3934 "るかどうか。"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3937 msgid "Automatically create versions"
3938 msgstr "バージョンの自動作成"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3941 msgid ""
3942 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3943 "pma_config[/kbd]"
3944 msgstr ""
3945 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
3946 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3949 msgid "User preferences storage table"
3950 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3953 msgid "User for config auth"
3954 msgstr "config 認証用のユーザ"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3957 msgid ""
3958 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3959 "compatibility checks and thereby increases performance"
3960 msgstr ""
3961 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
3962 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3965 msgid "Verbose check"
3966 msgstr "冗長なチェック"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3969 msgid ""
3970 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3971 "hostname instead."
3972 msgstr ""
3973 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
3974 "ます。"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3977 msgid "Verbose name of this server"
3978 msgstr "このサーバの詳細な名前"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3981 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3982 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3985 msgid "Allow to display all the rows"
3986 msgstr "全ての行の表示を許可する"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3989 msgid ""
3990 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3991 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3992 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3993 msgstr ""
3994 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
3995 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
3996 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3999 msgid "Show password change form"
4000 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4003 msgid "Show create database form"
4004 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4007 msgid ""
4008 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4009 "insert mode"
4010 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4013 msgid "Show field types"
4014 msgstr "種別フィールドの表示"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4017 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4018 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4021 msgid "Show function fields"
4022 msgstr "関数フィールドの表示"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4025 msgid ""
4026 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4027 "output"
4028 msgstr ""
4029 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4030 "を表示します"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4033 msgid "Show phpinfo() link"
4034 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4037 msgid "Show detailed MySQL server information"
4038 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4041 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4042 msgstr ""
4043 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4046 msgid "Show SQL queries"
4047 msgstr "SQL クエリの表示"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4050 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4051 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4054 msgid "Show statistics"
4055 msgstr "統計を表示する"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4058 msgid ""
4059 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4060 "comment and the real name"
4061 msgstr ""
4062 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4063 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4066 msgid "Display database comment instead of its name"
4067 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4070 msgid ""
4071 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4072 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4073 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4074 "alias, the table name itself stays unchanged"
4075 msgstr ""
4076 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4077 "['LeftFrameTableSeparator']の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4078 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4079 "はそのまま変わることありません。"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4082 msgid "Display table comment instead of its name"
4083 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4086 msgid "Display table comments in tooltips"
4087 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4090 msgid ""
4091 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4092 msgstr ""
4093 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4094 "データベースを閲覧します。"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4097 msgid "Skip locked tables"
4098 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4101 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4102 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4105 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4106 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4107 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4108 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4109 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4110 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4111 msgid "Password"
4112 msgstr "パスワード"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4115 msgid ""
4116 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4117 "installed"
4118 msgstr ""
4119 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4120 "要があります。"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4123 msgid "Enable SQL Validator"
4124 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4127 msgid ""
4128 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4129 "kbd])"
4130 msgstr ""
4131 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4132 "kbd])。"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4135 #: tbl_tracking.php:456
4136 msgid "Username"
4137 msgstr "ユーザ名"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4140 msgid ""
4141 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4142 "possible) or keep the text field empty"
4143 msgstr ""
4144 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4145 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4148 msgid "Suggest new database name"
4149 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4152 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4153 msgstr ""
4154 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4155 "このメッセージを表示しないようにします。"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4158 msgid "Suhosin warning"
4159 msgstr "Suhosin 警告"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4162 msgid ""
4163 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4164 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4165 msgstr ""
4166 "編集モードでの textarea の1行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィン"
4167 "ドウに対しては 1.25 倍になります。"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4170 msgid "Textarea columns"
4171 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4174 msgid ""
4175 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4176 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4177 msgstr ""
4178 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4179 "しては 1.25 倍になります。"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4182 msgid "Textarea rows"
4183 msgstr "textarea の行数"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4186 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4187 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4190 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4191 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4194 msgid "Default title"
4195 msgstr "デフォルトタイトル"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4198 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4199 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4202 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4203 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4206 msgid ""
4207 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4208 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4209 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4210 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4211 msgstr ""
4212 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4213 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4214 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4215 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4218 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4219 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4222 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4223 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4226 msgid "Upload directory"
4227 msgstr "アップロードディレクトリ"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4230 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4231 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4234 msgid "Use database search"
4235 msgstr "データベース検索を使用する"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4238 msgid ""
4239 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4240 "checkbox on the right"
4241 msgstr ""
4242 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4243 "定することはできません。"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4246 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4247 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4250 msgid ""
4251 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4252 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4253 "contain."
4254 msgstr ""
4255 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4256 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4257 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4260 msgid "Verbose multiple statements"
4261 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4264 msgid "Check for latest version"
4265 msgstr "バージョンアップの確認"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4268 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4269 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4272 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4273 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4274 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4275 #: setup/lib/index.lib.php:200
4276 msgid "Version check"
4277 msgstr "バージョンの確認"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4280 msgid ""
4281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4282 "for import and export operations"
4283 msgstr ""
4284 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4285 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4288 msgid "ZIP"
4289 msgstr "ZIP"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4292 msgid "Config authentication"
4293 msgstr "Config 認証"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4296 msgid "Cookie authentication"
4297 msgstr "クッキー認証"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4300 msgid "HTTP authentication"
4301 msgstr "HTTP 認証"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4304 msgid "Signon authentication"
4305 msgstr "サインオン認証"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4309 msgid "CSV using LOAD DATA"
4310 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4315 #: libraries/import/xls.php:20
4316 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4317 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4322 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4323 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4324 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4329 #: libraries/import/ods.php:22
4330 msgid "Open Document Spreadsheet"
4331 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4335 msgid "Quick"
4336 msgstr "簡易"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4340 msgid "Custom"
4341 msgstr "詳細"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4345 msgid "Database export options"
4346 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4350 #: libraries/export/excel.php:17
4351 msgid "CSV for MS Excel"
4352 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4356 #: libraries/export/htmlword.php:17
4357 msgid "Microsoft Word 2000"
4358 msgstr "Microsoft Word 2000"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4362 msgid "Open Document Text"
4363 msgstr "Open Document テキスト"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4366 msgid "Could not connect to MySQL server"
4367 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4370 msgid "Empty username while using config authentication method"
4371 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4374 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4375 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4378 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4379 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4382 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4383 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4386 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4387 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4390 #, php-format
4391 msgid "Incorrect IP address: %s"
4392 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4394 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4395 #: libraries/core.lib.php:264
4396 msgctxt "PHP documentation language"
4397 msgid "en"
4398 msgstr "ja"
4400 #: libraries/core.lib.php:278
4401 #, php-format
4402 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4403 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4405 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4406 #: libraries/export/sql.php:493
4407 msgid "Events"
4408 msgstr "イベント"
4410 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4411 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4412 #: setup/frames/index.inc.php:113
4413 msgid "Name"
4414 msgstr "名前"
4416 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4417 #: libraries/db_links.inc.php:44
4418 msgid "Database seems to be empty!"
4419 msgstr "データベースが空のようです!"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4422 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4423 msgid "Tracking"
4424 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:71
4427 msgid "Query"
4428 msgstr "クエリ"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4431 msgid "Designer"
4432 msgstr "デザイナ"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4435 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4436 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4437 msgid "Privileges"
4438 msgstr "特権"
4440 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4441 msgid "Routines"
4442 msgstr "ルーチン"
4444 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4445 msgid "Return type"
4446 msgstr "返り値の種類"
4448 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4449 msgid ""
4450 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4451 "3.11[/a]"
4452 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4454 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4455 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4456 msgstr ""
4457 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4460 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4461 msgid "The server is not responding"
4462 msgstr "サーバが応答しません"
4464 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4465 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4466 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4468 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4469 msgid "Details..."
4470 msgstr "詳細..."
4472 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4473 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4474 msgid "Change password"
4475 msgstr "パスワードを変更する"
4477 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4478 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4479 msgid "No Password"
4480 msgstr "パスワードなし"
4482 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4483 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4484 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4485 msgid "Re-type"
4486 msgstr "もう一度入力してください"
4488 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4489 msgid "Password Hashing"
4490 msgstr "パスワードハッシュ"
4492 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4493 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4494 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4496 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4497 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4498 msgid "Create new database"
4499 msgstr "新規データベースを作成する"
4501 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4502 msgid "Create"
4503 msgstr "作成"
4505 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4506 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4507 msgid "No Privileges"
4508 msgstr "特権なし"
4510 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4511 #, php-format
4512 msgid "Create table on database %s"
4513 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4515 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4516 msgid "Number of columns"
4517 msgstr "カラム数"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:35
4520 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4521 msgstr ""
4522 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4523 "してください!"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:87
4526 msgid "Exporting databases from the current server"
4527 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:89
4530 #, php-format
4531 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4532 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:91
4535 #, php-format
4536 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4537 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:97
4540 msgid "Export Method:"
4541 msgstr "エクスポート方法:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:113
4544 msgid "Quick - display only the minimal options"
4545 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:129
4548 msgid "Custom - display all possible options"
4549 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:137
4552 msgid "Database(s):"
4553 msgstr "データベース:"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:139
4556 msgid "Table(s):"
4557 msgstr "テーブル:"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:149
4560 msgid "Rows:"
4561 msgstr "行:"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:157
4564 msgid "Dump some row(s)"
4565 msgstr "ダンプする行"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:159
4568 msgid "Number of rows:"
4569 msgstr "行数:"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:162
4572 msgid "Row to begin at:"
4573 msgstr "開始行:"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:173
4576 msgid "Dump all rows"
4577 msgstr "全ての行をダンプする"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4580 msgid "Output:"
4581 msgstr "出力:"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4584 #, php-format
4585 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4586 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:206
4589 msgid "Save output to a file"
4590 msgstr "出力をファイルに保存する"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:227
4593 msgid "File name template:"
4594 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:229
4597 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4598 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:231
4601 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4602 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:233
4605 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4606 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:237
4609 #, php-format
4610 msgid ""
4611 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4612 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4613 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4614 msgstr ""
4615 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
4616 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
4617 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
4618 "参照してください。"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:275
4621 msgid "use this for future exports"
4622 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4625 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4626 msgid "Character set of the file:"
4627 msgstr "ファイルの文字セット:"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:311
4630 msgid "Compression:"
4631 msgstr "圧縮:"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4634 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4635 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4636 msgid "None"
4637 msgstr "なし"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:315
4640 msgid "zipped"
4641 msgstr "zip 形式"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:317
4644 msgid "gzipped"
4645 msgstr "gzip 形式"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:319
4648 msgid "bzipped"
4649 msgstr "bzip 形式"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:328
4652 msgid "View output as text"
4653 msgstr "出力をテキストで表示する"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4656 #: libraries/export/codegen.php:37
4657 msgid "Format:"
4658 msgstr "フォーマット:"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:338
4661 msgid "Format-specific options:"
4662 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:339
4665 msgid ""
4666 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4667 "options for other formats."
4668 msgstr ""
4669 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
4670 "フォーマットのオプションは無視してください。"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4673 msgid "Encoding Conversion:"
4674 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:66
4677 msgid ""
4678 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4679 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4680 "browsers."
4681 msgstr ""
4682 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
4683 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
4684 "グです。"
4686 #: libraries/display_import.lib.php:76
4687 msgid "The file is being processed, please be patient."
4688 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
4690 #: libraries/display_import.lib.php:98
4691 msgid ""
4692 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4693 "not available."
4694 msgstr ""
4695 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
4696 "する機能は利用できません。"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:129
4699 msgid "Importing into the current server"
4700 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:131
4703 #, php-format
4704 msgid "Importing into the database \"%s\""
4705 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:133
4708 #, php-format
4709 msgid "Importing into the table \"%s\""
4710 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:139
4713 msgid "File to Import:"
4714 msgstr "インポートするファイル:"
4716 #: libraries/display_import.lib.php:156
4717 #, php-format
4718 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4719 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:158
4722 msgid ""
4723 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4724 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4725 msgstr ""
4726 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例え"
4727 "ば、<b>.sql.zip</b>。"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:178
4730 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4731 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
4733 #: libraries/display_import.lib.php:208
4734 msgid "Partial Import:"
4735 msgstr "部分インポート:"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:214
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4741 msgstr ""
4742 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
4744 #: libraries/display_import.lib.php:221
4745 msgid ""
4746 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4747 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4748 "however it can break transactions.)</i>"
4749 msgstr ""
4750 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4751 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
4752 "ることもあります。)</i>"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:228
4755 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4756 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:250
4759 msgid "Format-Specific Options:"
4760 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4762 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4763 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4764 msgid "Language"
4765 msgstr "言語"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4768 #, php-format
4769 msgid "%d is not valid row number."
4770 msgstr "%d は不正な行番号です"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4773 msgid "row(s) starting from row #"
4774 msgstr "開始レコード"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4777 msgid "horizontal"
4778 msgstr "水平"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4781 msgid "horizontal (rotated headers)"
4782 msgstr "水平 (ヘッダも回転)"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4785 msgid "vertical"
4786 msgstr "垂直"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4789 #, php-format
4790 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4791 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4794 msgid "Sort by key"
4795 msgstr "キーでソート"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4798 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4799 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4800 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4801 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4802 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4803 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4804 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4805 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4806 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4807 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4808 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4809 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4810 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4811 #: tbl_structure.php:847
4812 msgid "Options"
4813 msgstr "オプション"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4816 msgid "Partial texts"
4817 msgstr "部分テキスト"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4820 msgid "Full texts"
4821 msgstr "全文"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4824 msgid "Relational key"
4825 msgstr "リレーションキー"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4828 msgid "Relational display column"
4829 msgstr "リレーション表示カラム"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4832 msgid "Show binary contents"
4833 msgstr "バイナリの内容を表示する"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4836 msgid "Show BLOB contents"
4837 msgstr "BLOB の内容を表示する"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4841 msgid "Browser transformation"
4842 msgstr "ブラウザ変換機能"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4845 msgid "Copy"
4846 msgstr "コピー"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4849 msgid "The row has been deleted"
4850 msgstr "行を削除しました"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4853 #: server_processlist.php:92
4854 msgid "Kill"
4855 msgstr "停止"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4858 msgid "in query"
4859 msgstr "行/クエリ"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4862 msgid "Showing rows"
4863 msgstr "表示中の列"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4866 msgid "total"
4867 msgstr "合計"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4870 #, php-format
4871 msgid "Query took %01.4f sec"
4872 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4875 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4876 msgid "Change"
4877 msgstr "変更"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4880 msgid "Query results operations"
4881 msgstr "クエリ結果操作"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4884 msgid "Print view (with full texts)"
4885 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4888 msgid "Display chart"
4889 msgstr "グラフで表示する"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4892 msgid "Create view"
4893 msgstr "ビューを作成"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4896 msgid "Link not found"
4897 msgstr "リンク先が見つかりません"
4899 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4900 msgid "Version information"
4901 msgstr "バージョン情報"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4904 msgid "Data home directory"
4905 msgstr "データのホームディレクトリ"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4908 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4909 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4912 msgid "Data files"
4913 msgstr "データファイル"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4916 msgid "Autoextend increment"
4917 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4920 msgid ""
4921 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4922 "when it becomes full."
4923 msgstr ""
4924 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
4925 "テーブルの大きさ。"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4928 msgid "Buffer pool size"
4929 msgstr "バッファプールの大きさ"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4932 msgid ""
4933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4934 "tables."
4935 msgstr ""
4936 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
4937 "量"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4940 msgid "Buffer Pool"
4941 msgstr "バッファプール"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4944 msgid "InnoDB Status"
4945 msgstr "InnoDB ステータス"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4948 msgid "Buffer Pool Usage"
4949 msgstr "バッファプールの使用量"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4952 msgid "pages"
4953 msgstr "ページ"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4956 msgid "Free pages"
4957 msgstr "フリーページ数"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4960 msgid "Dirty pages"
4961 msgstr "ダーティページ"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4964 msgid "Pages containing data"
4965 msgstr "データが含まれているページ数"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4968 msgid "Pages to be flushed"
4969 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4972 msgid "Busy pages"
4973 msgstr "ビジーなページ数"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4976 msgid "Latched pages"
4977 msgstr "ラッチされているページ"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4980 msgid "Buffer Pool Activity"
4981 msgstr "バッファプールの利用状況"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4984 msgid "Read requests"
4985 msgstr "読み込みリクエスト数"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4988 msgid "Write requests"
4989 msgstr "書き込みリクエスト数"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4992 msgid "Read misses"
4993 msgstr "読み込みミス"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4996 msgid "Write waits"
4997 msgstr "書き込み待ち"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5000 msgid "Read misses in %"
5001 msgstr "読み込みミス(%)"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5004 msgid "Write waits in %"
5005 msgstr "書き込み待ち(%)"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5008 msgid "Data pointer size"
5009 msgstr "データポインタのサイズ"
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5012 msgid ""
5013 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5014 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5015 msgstr ""
5016 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5017 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5020 msgid "Automatic recovery mode"
5021 msgstr "自動修復モード"
5023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5024 msgid ""
5025 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5026 "myisam-recover server startup option."
5027 msgstr ""
5028 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5029 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5032 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5033 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5036 msgid ""
5037 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5038 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5039 "INFILE)."
5040 msgstr ""
5041 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5042 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5045 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5046 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5049 msgid ""
5050 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5051 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5052 "method."
5053 msgstr ""
5054 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5055 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5056 "す"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5059 msgid "Repair threads"
5060 msgstr "スレッドの修復"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5065 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5066 msgstr ""
5067 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5068 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5071 msgid "Sort buffer size"
5072 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5075 msgid ""
5076 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5077 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5078 msgstr ""
5079 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5080 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5083 msgid "Garbage Threshold"
5084 msgstr "ガベージ閾値"
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5087 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5088 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5091 #: server_synchronize.php:1178
5092 msgid "Port"
5093 msgstr "ポート"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5096 msgid ""
5097 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5098 "will disable HTTP communication with the daemon."
5099 msgstr ""
5100 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5101 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5104 msgid "Repository Threshold"
5105 msgstr "格納ファイル閾値"
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5108 msgid ""
5109 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5110 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5111 "specified."
5112 msgstr ""
5113 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5114 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5117 msgid "Temp Blob Timeout"
5118 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5121 msgid ""
5122 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5123 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5124 msgstr ""
5125 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5126 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5127 "限りではありません。"
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5130 msgid "Temp Log Threshold"
5131 msgstr "一時ログ閾値"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5134 msgid ""
5135 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5136 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5137 "specified."
5138 msgstr ""
5139 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5140 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5143 msgid "Max Keep Alive"
5144 msgstr "最大接続維持時間"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5147 msgid ""
5148 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5149 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5150 msgstr ""
5151 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5152 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5153 "す。"
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5156 msgid "Metadata Headers"
5157 msgstr "メタデータヘッダ"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5160 msgid ""
5161 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5162 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5163 msgstr ""
5164 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5165 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5171 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5172 msgstr ""
5173 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5174 "フィシャルサイト%sにあります。"
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5177 msgid "Related Links"
5178 msgstr "関連リンク"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5181 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5182 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5185 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5186 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5189 msgid "Index cache size"
5190 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5193 msgid ""
5194 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5195 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5196 msgstr ""
5197 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5198 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5201 msgid "Record cache size"
5202 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5205 msgid ""
5206 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5207 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5208 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5209 msgstr ""
5210 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5211 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5212 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5215 msgid "Log cache size"
5216 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5219 msgid ""
5220 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5221 "transaction log data. The default is 16MB."
5222 msgstr ""
5223 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5224 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5227 msgid "Log file threshold"
5228 msgstr "ログファイルの閾値"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5231 msgid ""
5232 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5233 "default value is 16MB."
5234 msgstr ""
5235 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5236 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5239 msgid "Transaction buffer size"
5240 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5243 msgid ""
5244 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5245 "buffers of this size). The default is 1MB."
5246 msgstr ""
5247 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5248 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5251 msgid "Checkpoint frequency"
5252 msgstr "チェックポイント頻度"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5255 msgid ""
5256 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5257 "performed. The default value is 24MB."
5258 msgstr ""
5259 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5260 "ルト値は 24MB です。"
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5263 msgid "Data log threshold"
5264 msgstr "データログの閾値"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5267 msgid ""
5268 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5269 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5270 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5271 "that can be stored in the database."
5272 msgstr ""
5273 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5274 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5275 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5276 "とができます。"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5279 msgid "Garbage threshold"
5280 msgstr "ガベージ閾値"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5283 msgid ""
5284 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5285 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5286 msgstr ""
5287 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5288 "とります。デフォルトは 50 です。"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5291 msgid "Log buffer size"
5292 msgstr "ログバッファの大きさ"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5295 msgid ""
5296 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5297 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5298 "required to write a data log."
5299 msgstr ""
5300 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5301 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5302 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5305 msgid "Data file grow size"
5306 msgstr "データファイルの増分"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5309 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5310 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5313 msgid "Row file grow size"
5314 msgstr "列ファイルの増分"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5317 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5318 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5321 msgid "Log file count"
5322 msgstr "ログファイル数"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5325 msgid ""
5326 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5327 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5328 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5329 "number."
5330 msgstr ""
5331 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5332 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5333 "の番号がつけられます。"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5339 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5340 msgstr ""
5341 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5342 "ト%sにあります。"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5345 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5346 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5349 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5350 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5352 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5353 msgid "Columns separated with:"
5354 msgstr "カラムの区切り記号"
5356 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5357 msgid "Columns enclosed with:"
5358 msgstr "カラム囲み記号"
5360 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5361 msgid "Columns escaped with:"
5362 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5364 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5365 msgid "Lines terminated with:"
5366 msgstr "行の終端記号"
5368 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5369 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5370 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5371 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5372 msgid "Replace NULL with:"
5373 msgstr "NULL の代替文字列"
5375 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5376 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5377 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5379 #: libraries/export/excel.php:32
5380 msgid "Excel edition:"
5381 msgstr "Excel のエディション"
5383 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5384 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5385 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5386 msgid "Data dump options"
5387 msgstr "データのダンプオプション"
5389 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5390 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5391 msgid "Dumping data for table"
5392 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5394 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5395 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5396 msgid "Table structure for table"
5397 msgstr "テーブルの構造"
5399 #: libraries/export/latex.php:13
5400 msgid "Content of table @TABLE@"
5401 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5403 #: libraries/export/latex.php:14
5404 msgid "(continued)"
5405 msgstr "(続き)"
5407 #: libraries/export/latex.php:15
5408 msgid "Structure of table @TABLE@"
5409 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5411 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5412 #: libraries/export/sql.php:87
5413 msgid "Object creation options"
5414 msgstr "生成オプション"
5416 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5417 msgid "Table caption (continued)"
5418 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5420 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5421 #: libraries/export/sql.php:40
5422 msgid "Display foreign key relationships"
5423 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5425 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5426 msgid "Display comments"
5427 msgstr "コメントの表示"
5429 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5430 #: libraries/export/sql.php:44
5431 msgid "Display MIME types"
5432 msgstr "MIME タイプの表示"
5434 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5435 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5438 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5439 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5440 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5441 #: server_processlist.php:67
5442 msgid "Host"
5443 msgstr "ホスト"
5445 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5446 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5447 msgid "Generation Time"
5448 msgstr "生成時間"
5450 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5451 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5452 msgid "Server version"
5453 msgstr "サーバのバージョン"
5455 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5456 #: libraries/export/xml.php:112
5457 msgid "PHP Version"
5458 msgstr "PHP のバージョン"
5460 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5461 msgid "MediaWiki Table"
5462 msgstr "MediaWiki テーブル"
5464 #: libraries/export/pdf.php:17
5465 msgid "PDF"
5466 msgstr "PDF"
5468 #: libraries/export/pdf.php:23
5469 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5470 msgstr "(ひとつのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5472 #: libraries/export/pdf.php:24
5473 msgid "Report title:"
5474 msgstr "レポートのタイトル:"
5476 #: libraries/export/php_array.php:16
5477 msgid "PHP array"
5478 msgstr "PHP 配列"
5480 #: libraries/export/sql.php:33
5481 msgid ""
5482 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5483 "and server version)</i>"
5484 msgstr ""
5485 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
5486 "まれます)</i>"
5488 #: libraries/export/sql.php:35
5489 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5490 msgstr ""
5491 "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\n"
5492 " で改行):"
5494 #: libraries/export/sql.php:37
5495 msgid ""
5496 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5497 "checked"
5498 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5500 #: libraries/export/sql.php:65
5501 msgid ""
5502 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5503 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5505 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5506 #: libraries/export/sql.php:107
5507 #, php-format
5508 msgid "Add %s statement"
5509 msgstr "%s コマンドの追加"
5511 #: libraries/export/sql.php:91
5512 msgid "Add statements:"
5513 msgstr "追加コマンド:"
5515 #: libraries/export/sql.php:111
5516 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5517 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
5519 #: libraries/export/sql.php:123
5520 msgid ""
5521 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5522 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5523 msgstr ""
5524 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
5525 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5527 #: libraries/export/sql.php:136
5528 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5529 msgstr "<code>INSERT</code> コマンドの代わりに以下を使う:"
5531 #: libraries/export/sql.php:138
5532 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5533 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> コマンド"
5535 #: libraries/export/sql.php:140
5536 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5537 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> コマンド"
5539 #: libraries/export/sql.php:147
5540 msgid "Function to use when dumping data:"
5541 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5543 #: libraries/export/sql.php:151
5544 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5545 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5547 #: libraries/export/sql.php:154
5548 msgid ""
5549 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5550 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5551 "(1,2,3)</code>"
5552 msgstr ""
5553 "全ての <code>INSERT</code> コマンドにカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; "
5554 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
5555 "code>"
5557 #: libraries/export/sql.php:155
5558 msgid ""
5559 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5560 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5561 "(7,8,9)</code>"
5562 msgstr ""
5563 "全ての <code>INSERT</code> コマンドを複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; "
5564 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5566 #: libraries/export/sql.php:156
5567 msgid ""
5568 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5569 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5570 msgstr ""
5571 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5572 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5574 #: libraries/export/sql.php:157
5575 msgid ""
5576 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5577 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5578 msgstr ""
5579 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5580 "VALUES (1,2,3)</code>"
5582 #: libraries/export/sql.php:167
5583 msgid ""
5584 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5585 "0x616263)</i>"
5586 msgstr ""
5587 "16進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例えば、\"abc\" を 0x616263)</i>"
5589 #: libraries/export/sql.php:171
5590 msgid ""
5591 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5592 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5593 msgstr ""
5594 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
5595 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5597 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5598 msgid "Procedures"
5599 msgstr "プロシジャ"
5601 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5602 msgid "Functions"
5603 msgstr "関数"
5605 #: libraries/export/sql.php:695
5606 msgid "Constraints for dumped tables"
5607 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5609 #: libraries/export/sql.php:704
5610 msgid "Constraints for table"
5611 msgstr "テーブルの制約"
5613 #: libraries/export/sql.php:804
5614 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5615 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5617 #: libraries/export/sql.php:816
5618 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5619 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5621 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5622 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5623 msgid "Triggers"
5624 msgstr "トリガ"
5626 #: libraries/export/sql.php:885
5627 msgid "Structure for view"
5628 msgstr "ビュー用の構造"
5630 #: libraries/export/sql.php:894
5631 msgid "Stand-in structure for view"
5632 msgstr "ビュー用の代替構造"
5634 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5635 msgid "XML"
5636 msgstr "XML"
5638 #: libraries/export/xml.php:30
5639 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5640 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5642 #: libraries/export/xml.php:40
5643 msgid "Views"
5644 msgstr "ビュー"
5646 #: libraries/export/xml.php:47
5647 msgid "Export contents"
5648 msgstr "内容をエクスポートする"
5650 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5651 #: libraries/footer.inc.php:194
5652 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5653 msgstr "別ウィンドウで開く"
5655 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5656 msgid "SQL result"
5657 msgstr "SQL の結果"
5659 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5660 msgid "Generated by"
5661 msgstr "生成環境"
5663 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5664 #: tbl_get_field.php:34
5665 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5666 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
5668 #: libraries/import.lib.php:1141
5669 msgid ""
5670 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5671 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
5673 #: libraries/import.lib.php:1142
5674 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5675 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
5677 #: libraries/import.lib.php:1143
5678 msgid ""
5679 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5680 msgstr ""
5681 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
5683 #: libraries/import.lib.php:1144
5684 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5685 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
5687 #: libraries/import.lib.php:1147
5688 msgid "Go to database"
5689 msgstr "データベースに移動"
5691 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5692 msgid "settings"
5693 msgstr "設定"
5695 #: libraries/import.lib.php:1169
5696 msgid "Go to table"
5697 msgstr "テーブルに移動"
5699 #: libraries/import.lib.php:1178
5700 msgid "Go to view"
5701 msgstr "ビューに移動"
5703 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5704 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5705 msgid ""
5706 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5707 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5708 msgstr ""
5709 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
5710 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
5712 #: libraries/import/csv.php:39
5713 msgid ""
5714 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5715 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5716 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5717 msgstr ""
5718 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
5719 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
5720 "ん。"
5722 #: libraries/import/csv.php:41
5723 msgid "Column names: "
5724 msgstr "カラム名:"
5726 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5727 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5728 #, php-format
5729 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5730 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
5732 #: libraries/import/csv.php:131
5733 #, php-format
5734 msgid ""
5735 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5736 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5737 msgstr ""
5738 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
5739 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
5741 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5742 #, php-format
5743 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5744 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
5746 #: libraries/import/csv.php:324
5747 #, php-format
5748 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5749 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
5751 #: libraries/import/docsql.php:27
5752 msgid "DocSQL"
5753 msgstr "DocSQL"
5755 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5756 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5757 msgid "Table name"
5758 msgstr "テーブル名"
5760 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5761 #: view_create.php:147
5762 msgid "Column names"
5763 msgstr "カラム名"
5765 #: libraries/import/ldi.php:56
5766 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5767 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
5769 #: libraries/import/ods.php:28
5770 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5771 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例えば、12.00% を .12)</i>"
5773 #: libraries/import/ods.php:29
5774 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5775 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例えば、$5.00 を 5.00)</i>"
5777 #: libraries/import/sql.php:32
5778 msgid "SQL compatibility mode:"
5779 msgstr "SQL 互換モード:"
5781 #: libraries/import/sql.php:42
5782 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5783 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
5785 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5786 msgid ""
5787 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5788 "the issue and try again."
5789 msgstr ""
5790 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
5791 "を修正して再度試してみてください。"
5793 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5794 msgctxt "None encoding conversion"
5795 msgid "None"
5796 msgstr "なし"
5798 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5799 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5800 msgid "Convert to Kana"
5801 msgstr "全角カナへ変換する"
5803 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5804 msgid "No change"
5805 msgstr "変更なし"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5808 msgid "Charset"
5809 msgstr "文字セット"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5812 #: tbl_change.php:552
5813 msgid "Binary"
5814 msgstr " バイナリ"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5817 msgid "Bulgarian"
5818 msgstr "ブルガリア語"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5821 msgid "Simplified Chinese"
5822 msgstr "簡体字中国語"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5825 msgid "Traditional Chinese"
5826 msgstr "繁体字中国語"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5829 msgid "case-insensitive"
5830 msgstr "大文字小文字を区別しない"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5833 msgid "case-sensitive"
5834 msgstr "大文字小文字を区別する"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5837 msgid "Croatian"
5838 msgstr "クロアチア語"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5841 msgid "Czech"
5842 msgstr "チェコ語"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5845 msgid "Danish"
5846 msgstr "デンマーク語"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5849 msgid "English"
5850 msgstr "英語"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5853 msgid "Esperanto"
5854 msgstr "エスペラント語"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5857 msgid "Estonian"
5858 msgstr "エストニア語"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5861 msgid "German"
5862 msgstr "ドイツ語"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5865 msgid "dictionary"
5866 msgstr "辞書"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5869 msgid "phone book"
5870 msgstr "電話帳"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5873 msgid "Hungarian"
5874 msgstr "ハンガリー語"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5877 msgid "Icelandic"
5878 msgstr "アイスランド語"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5881 msgid "Japanese"
5882 msgstr "日本語"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5885 msgid "Latvian"
5886 msgstr "ラトビア語"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5889 msgid "Lithuanian"
5890 msgstr "リトアニア語"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5893 msgid "Korean"
5894 msgstr "韓国語"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5897 msgid "Persian"
5898 msgstr "ペルシア語"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5901 msgid "Polish"
5902 msgstr "ポーランド語"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5905 msgid "West European"
5906 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5909 msgid "Romanian"
5910 msgstr "ルーマニア語"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5913 msgid "Slovak"
5914 msgstr "スロバキア語"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5917 msgid "Slovenian"
5918 msgstr "スロベニア語"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5921 msgid "Spanish"
5922 msgstr "スペイン語"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5925 msgid "Traditional Spanish"
5926 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5929 msgid "Swedish"
5930 msgstr "スウェーデン語"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5933 msgid "Thai"
5934 msgstr "タイ語"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5937 msgid "Turkish"
5938 msgstr "トルコ語"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5941 msgid "Ukrainian"
5942 msgstr "ウクライナ語"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5945 msgid "Unicode"
5946 msgstr "UNICODE"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5951 msgid "multilingual"
5952 msgstr "多言語"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5955 msgid "Central European"
5956 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5959 msgid "Russian"
5960 msgstr "ロシア語"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5963 msgid "Baltic"
5964 msgstr "バルト諸語"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5967 msgid "Armenian"
5968 msgstr "アルメニア語"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5971 msgid "Cyrillic"
5972 msgstr "キリル諸語"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5975 msgid "Arabic"
5976 msgstr "アラビア語"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5979 msgid "Hebrew"
5980 msgstr "ヘブライ語"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5983 msgid "Georgian"
5984 msgstr "グルジア語"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5987 msgid "Greek"
5988 msgstr "ギリシア語"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5991 msgid "Czech-Slovak"
5992 msgstr "チェコのスロバキア語"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5995 msgid "unknown"
5996 msgstr "不明"
5998 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6001 msgid "Home"
6002 msgstr "メインページへ"
6004 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6007 msgid "Log out"
6008 msgstr "ログアウト"
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6011 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6012 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6013 msgid "Reload navigation frame"
6014 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6016 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6017 msgid "This format has no options"
6018 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6020 #: libraries/relation.lib.php:83
6021 msgid "not OK"
6022 msgstr "Not OK"
6024 #: libraries/relation.lib.php:88
6025 msgid "Enabled"
6026 msgstr "有効"
6028 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6029 #: pmd_relation_new.php:68
6030 msgid "General relation features"
6031 msgstr "一般的なリレーション機能"
6033 #: libraries/relation.lib.php:111
6034 msgid "Display Features"
6035 msgstr "表示機能"
6037 #: libraries/relation.lib.php:117
6038 msgid "Creation of PDFs"
6039 msgstr "PDF の作成"
6041 #: libraries/relation.lib.php:121
6042 msgid "Displaying Column Comments"
6043 msgstr "列コメント表示機能"
6045 #: libraries/relation.lib.php:126
6046 msgid ""
6047 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6048 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6050 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6051 msgid "Bookmarked SQL query"
6052 msgstr "ブックマークされている SQL"
6054 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6055 msgid "SQL history"
6056 msgstr "SQL 履歴"
6058 #: libraries/relation.lib.php:147
6059 msgid "User preferences"
6060 msgstr "ユーザ設定"
6062 #: libraries/relation.lib.php:151
6063 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6064 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6066 #: libraries/relation.lib.php:153
6067 msgid ""
6068 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6069 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6071 #: libraries/relation.lib.php:154
6072 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6073 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6075 #: libraries/relation.lib.php:155
6076 msgid ""
6077 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6078 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6079 msgstr ""
6080 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6081 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6083 #: libraries/relation.lib.php:156
6084 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6085 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6087 #: libraries/relation.lib.php:1175
6088 msgid "no description"
6089 msgstr "説明がありません"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6092 msgid "Slave configuration"
6093 msgstr "スレーブの設定"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6096 msgid "Change or reconfigure master server"
6097 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6100 msgid ""
6101 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6102 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6103 msgstr ""
6104 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバーIDがユニークであるか確認してくだ"
6105 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6110 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6111 #: server_synchronize.php:1186
6112 msgid "User name"
6113 msgstr "ユーザ名"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6116 msgid "Master status"
6117 msgstr "マスタステータス"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6120 msgid "Slave status"
6121 msgstr "スレーブステータス"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6124 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6125 msgid "Variable"
6126 msgstr "変数"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6129 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6130 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6131 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6132 msgid "Value"
6133 msgstr "値"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6136 msgid "Server ID"
6137 msgstr "サーバ ID"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6140 msgid ""
6141 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6142 "this list."
6143 msgstr ""
6144 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6145 "されます。"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6148 msgid "Add slave replication user"
6149 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6152 msgid "Any user"
6153 msgstr "すべてのユーザ"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6157 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6158 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6159 msgid "Use text field"
6160 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6163 msgid "Any host"
6164 msgstr "すべてのホスト"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6167 msgid "Local"
6168 msgstr "ローカル"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6171 msgid "This Host"
6172 msgstr "このホスト"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6175 msgid "Use Host Table"
6176 msgstr "ホストテーブルを使う"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6179 msgid ""
6180 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6181 "table are used instead."
6182 msgstr ""
6183 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6184 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6187 msgid "Generate Password"
6188 msgstr "パスワードを生成する"
6190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6195 #, php-format
6196 msgid "The %s table doesn't exist!"
6197 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6199 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6204 #, php-format
6205 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6206 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6208 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6210 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6211 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6212 #, php-format
6213 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6214 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6216 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6217 msgid "This page does not contain any tables!"
6218 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6220 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6221 msgid "SCHEMA ERROR: "
6222 msgstr "スキーマエラー:"
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6226 msgid "Relational schema"
6227 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6230 msgid "Table of contents"
6231 msgstr "テーブルの内容"
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6236 #: tbl_structure.php:201
6237 msgid "Attributes"
6238 msgstr "属性"
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6242 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6243 msgid "Extra"
6244 msgstr "その他"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6247 msgid "Create a page"
6248 msgstr "新しいページを作成する"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6251 msgid "Page name"
6252 msgstr "ページ名"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6255 msgid "Automatic layout based on"
6256 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6259 msgid "Internal relations"
6260 msgstr "内部リレーション"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6263 msgid "FOREIGN KEY"
6264 msgstr "外部キー"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6267 msgid "Please choose a page to edit"
6268 msgstr "編集するページを選択してください"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6271 msgid "Select page"
6272 msgstr "ページを選択してください"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6275 msgid "Select Tables"
6276 msgstr "テーブルを選択してください"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6279 msgid "Display relational schema"
6280 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6283 msgid "Select Export Relational Type"
6284 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6287 msgid "Show grid"
6288 msgstr "グリッドを表示"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6291 msgid "Show color"
6292 msgstr "色表示"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6295 msgid "Show dimension of tables"
6296 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6299 msgid "Display all tables with the same width"
6300 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6303 msgid "Only show keys"
6304 msgstr "キーの表示のみ"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6307 msgid "Landscape"
6308 msgstr "横向き"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6311 msgid "Portrait"
6312 msgstr "縦向き"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6315 msgid "Orientation"
6316 msgstr "向き"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6319 msgid "Paper size"
6320 msgstr "用紙サイズ"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6323 msgid ""
6324 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6325 "like to delete those references?"
6326 msgstr ""
6327 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6328 "か?"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6331 msgid "Toggle scratchboard"
6332 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6334 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6335 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6336 msgid "ltr"
6337 msgstr "ltr"
6339 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6340 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6341 #, php-format
6342 msgid "Unknown language: %1$s."
6343 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6345 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6346 msgid "Current Server"
6347 msgstr "カレントサーバ"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6350 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6351 msgid "Binary log"
6352 msgstr "バイナリログ"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6355 msgid "Processes"
6356 msgstr "プロセス"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6359 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6360 msgid "Variables"
6361 msgstr "変数"
6363 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6364 msgid "Charsets"
6365 msgstr "文字セット"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6368 msgid "Engines"
6369 msgstr "エンジン"
6371 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6372 #: server_synchronize.php:1099
6373 msgid "Synchronize"
6374 msgstr "同期"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:99
6377 msgid "Settings"
6378 msgstr "設定"
6380 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6381 msgid "Source database"
6382 msgstr "元にするデータベース"
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6385 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6386 msgid "Current server"
6387 msgstr "カレントサーバ"
6389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6390 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6391 msgid "Remote server"
6392 msgstr "リモートサーバ"
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6395 msgid "Difference"
6396 msgstr "差分"
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6399 msgid "Target database"
6400 msgstr "対象先のデータベース"
6402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6403 #, php-format
6404 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6405 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6408 #, php-format
6409 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6410 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6413 #: setup/frames/index.inc.php:219
6414 msgid "Clear"
6415 msgstr "クリア"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6418 msgid "Columns"
6419 msgstr "カラム"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6422 msgid "Bookmark this SQL query"
6423 msgstr "この SQL をブックマークする"
6425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6426 msgid "Let every user access this bookmark"
6427 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6430 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6431 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6434 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6435 msgstr "他のウィンドウからクエリを上書きすることはできません"
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6438 msgid "Delimiter"
6439 msgstr "デリミタ"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6442 msgid " Show this query here again "
6443 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6446 msgid "Submit"
6447 msgstr "実行する"
6449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6450 msgid "View only"
6451 msgstr "表示のみ"
6453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6454 msgid "Location of the text file"
6455 msgstr "テキストファイルの位置"
6457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6458 msgid "web server upload directory"
6459 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6461 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6462 msgid ""
6463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6465 msgstr ""
6466 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6467 "題の解析に役立つかもしれません"
6469 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6470 msgid ""
6471 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6472 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6473 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6474 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6475 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6476 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6477 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6478 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6479 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6480 msgstr ""
6481 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6482 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6483 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6484 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6485 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6486 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6487 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6488 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6489 "さい:"
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6492 msgid "BEGIN CUT"
6493 msgstr "BEGIN CUT"
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6496 msgid "END CUT"
6497 msgstr "END CUT"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6500 msgid "BEGIN RAW"
6501 msgstr "BEGIN RAW"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6504 msgid "END RAW"
6505 msgstr "END RAW"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6509 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6512 msgid "Unclosed quote"
6513 msgstr "引用符が閉じていません"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6516 msgid "Invalid Identifer"
6517 msgstr "不正な識別子です"
6519 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6520 msgid "Unknown Punctuation String"
6521 msgstr "無効な句読点文字です"
6523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6524 #, php-format
6525 msgid ""
6526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6528 msgstr ""
6529 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6530 "張がインストールされているか確認してください"
6532 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6533 msgid "Table seems to be empty!"
6534 msgstr "テーブルが空のようです!"
6536 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6537 #, php-format
6538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6539 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6542 msgid "Length/Values"
6543 msgstr "長さ/値"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6546 msgid ""
6547 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6548 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6549 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6550 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6551 msgstr ""
6552 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
6553 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
6554 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6557 msgid ""
6558 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6559 "escaping or quotes, using this format: a"
6560 msgstr ""
6561 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
6562 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6565 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6566 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6567 msgid "Index"
6568 msgstr "インデックス"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6571 #, php-format
6572 msgid ""
6573 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6574 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6575 msgstr ""
6576 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
6577 "明%s をご覧ください"
6579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6580 msgid "Transformation options"
6581 msgstr "変換オプション"
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6584 msgid ""
6585 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6586 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6587 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6588 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6589 msgstr ""
6590 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
6591 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
6592 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6595 msgid "ENUM or SET data too long?"
6596 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6599 msgid "Get more editing space"
6600 msgstr "広い編集領域で作業する"
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6603 msgctxt "for default"
6604 msgid "None"
6605 msgstr "なし"
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6608 msgid "As defined:"
6609 msgstr "ユーザ定義"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6612 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6613 msgid "Primary"
6614 msgstr "主"
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6617 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6618 msgid "Fulltext"
6619 msgstr "全文"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6625 "author what %s does."
6626 msgstr ""
6627 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
6628 "い"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6631 #: tbl_operations.php:366
6632 msgid "Storage Engine"
6633 msgstr "ストレージエンジン"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6636 msgid "PARTITION definition"
6637 msgstr "パーティションの定義"
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6640 #, php-format
6641 msgid "Add %s column(s)"
6642 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6645 msgid "You have to add at least one column."
6646 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6649 msgid "+ Add a new value"
6650 msgstr "+ 新しい値を追加する"
6652 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6653 msgid "Event"
6654 msgstr "イベント"
6656 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6657 msgid ""
6658 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6659 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6660 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6661 "need to set the first option to the empty string."
6662 msgstr ""
6663 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
6664 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
6665 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
6666 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
6668 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6669 msgid ""
6670 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6671 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6672 msgstr ""
6673 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
6674 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
6676 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6677 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6678 msgid ""
6679 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6680 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6681 msgstr ""
6682 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
6683 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
6685 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6686 msgid "Displays a link to download this image."
6687 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
6689 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6690 msgid ""
6691 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6692 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6693 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6694 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6695 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6696 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6697 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6698 "gmdate() function."
6699 msgstr ""
6700 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
6701 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
6702 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
6703 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
6704 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
6705 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
6706 "場合は gmdate() を利用します"
6708 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6709 msgid ""
6710 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6711 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6712 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6713 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6714 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6715 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6716 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6717 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6718 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6719 "(Default 1)."
6720 msgstr ""
6721 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
6722 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
6723 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
6724 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
6725 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
6726 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
6727 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
6728 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
6729 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
6731 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6732 msgid ""
6733 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6734 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6735 msgstr ""
6736 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
6737 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
6739 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6740 msgid ""
6741 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6742 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6743 "third options are the width and the height in pixels."
6744 msgstr ""
6745 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
6746 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
6747 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
6749 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6750 msgid ""
6751 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6752 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6753 "the link."
6754 msgstr ""
6755 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
6756 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
6757 "リンクのタイトルです"
6759 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6760 msgid ""
6761 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6762 "standard dotted format."
6763 msgstr ""
6764 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
6765 "xxx) に変換する"
6767 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6768 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6769 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
6771 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6772 msgid ""
6773 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6774 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6775 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6776 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6777 "(Default: \"...\")."
6778 msgstr ""
6779 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
6780 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
6781 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
6782 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
6784 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6785 msgid "Manage your settings"
6786 msgstr "ユーザ設定の管理"
6788 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6789 msgid "Configuration has been saved"
6790 msgstr "設定を保存しました"
6792 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6793 #, php-format
6794 msgid ""
6795 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6796 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6797 msgstr ""
6798 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
6799 "は、%sphpMyAdminの設定保存場所%sが必要です。"
6801 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6802 msgid "Could not save configuration"
6803 msgstr "設定が保存できません"
6805 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6806 msgid ""
6807 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6808 "import it for current session?"
6809 msgstr ""
6810 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
6811 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
6813 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6814 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6815 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
6817 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6818 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6819 msgid "Error in ZIP archive:"
6820 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
6822 #: main.php:65
6823 msgid "General Settings"
6824 msgstr "一般設定"
6826 #: main.php:103
6827 msgid "MySQL connection collation"
6828 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
6830 #: main.php:119
6831 msgid "Appearance Settings"
6832 msgstr "外観の設定"
6834 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6835 msgid "More settings"
6836 msgstr "詳細設定"
6838 #: main.php:163
6839 msgid "Protocol version"
6840 msgstr "プロトコルバージョン"
6842 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6843 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6844 #: server_processlist.php:66
6845 msgid "User"
6846 msgstr "ユーザ"
6848 #: main.php:169
6849 msgid "MySQL charset"
6850 msgstr "MySQL の文字セット"
6852 #: main.php:181
6853 msgid "Web server"
6854 msgstr "Web サーバ"
6856 #: main.php:187
6857 msgid "MySQL client version"
6858 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
6860 #: main.php:189
6861 msgid "PHP extension"
6862 msgstr "PHP 拡張"
6864 #: main.php:195
6865 msgid "Show PHP information"
6866 msgstr "PHP 情報"
6868 #: main.php:213
6869 msgid "Wiki"
6870 msgstr "Wiki"
6872 #: main.php:216
6873 msgid "Official Homepage"
6874 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
6876 #: main.php:217
6877 msgid "Contribute"
6878 msgstr "貢献するには"
6880 #: main.php:218
6881 msgid "Get support"
6882 msgstr "サポート"
6884 #: main.php:219
6885 msgid "List of changes"
6886 msgstr "更新履歴"
6888 #: main.php:243
6889 msgid ""
6890 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6891 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6892 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6893 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6894 msgstr ""
6895 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
6896 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
6897 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
6898 "ティホールはかならず閉ざしてください"
6900 #: main.php:251
6901 msgid ""
6902 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6903 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6904 "corrupted!"
6905 msgstr ""
6906 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
6907 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
6909 #: main.php:259
6910 msgid ""
6911 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6912 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6913 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6914 msgstr ""
6915 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
6916 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
6917 "ため予期しない結果になることがあります"
6919 #: main.php:267
6920 msgid ""
6921 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6922 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6923 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6924 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6925 msgstr ""
6926 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
6927 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
6928 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
6929 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
6931 #: main.php:274
6932 msgid ""
6933 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6934 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6935 msgstr ""
6936 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
6937 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
6938 "の期限が切れます。"
6940 #: main.php:282
6941 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6942 msgstr ""
6943 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
6944 "た"
6946 #: main.php:290
6947 msgid ""
6948 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6949 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6950 "has been configured."
6951 msgstr ""
6952 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
6953 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
6954 "削除するべきです。"
6956 #: main.php:299
6957 #, php-format
6958 msgid ""
6959 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6960 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6961 msgstr ""
6962 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
6963 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
6965 #: main.php:314
6966 msgid ""
6967 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6968 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6969 "automatically."
6970 msgstr ""
6971 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
6972 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
6973 "自動的に更新されません。"
6975 #: main.php:329
6976 #, php-format
6977 msgid ""
6978 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6979 "This may cause unpredictable behavior."
6980 msgstr ""
6981 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
6982 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
6984 #: main.php:341
6985 #, php-format
6986 msgid ""
6987 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6988 "issues."
6989 msgstr ""
6990 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
6991 "ント%sをご覧ください。"
6993 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
6994 msgid "No databases"
6995 msgstr "データベースが存在しません"
6997 #: navigation.php:277
6998 msgid "Filter"
6999 msgstr "フィルタ"
7001 #: navigation.php:277
7002 msgid "filter tables by name"
7003 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7005 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7006 msgctxt "short form"
7007 msgid "Create table"
7008 msgstr "テーブルを作成"
7010 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7011 msgid "Please select a database"
7012 msgstr "データベースを選択してください"
7014 #: pmd_general.php:74
7015 msgid "Show/Hide left menu"
7016 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7018 #: pmd_general.php:78
7019 msgid "Save position"
7020 msgstr "位置を保存"
7022 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7023 msgid "Create table"
7024 msgstr "テーブルを作成"
7026 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7027 msgid "Create relation"
7028 msgstr "リレーションを作成"
7030 #: pmd_general.php:90
7031 msgid "Reload"
7032 msgstr "リロード"
7034 #: pmd_general.php:93
7035 msgid "Help"
7036 msgstr "ヘルプ"
7038 #: pmd_general.php:97
7039 msgid "Angular links"
7040 msgstr "角リンク"
7042 #: pmd_general.php:97
7043 msgid "Direct links"
7044 msgstr "直リンク"
7046 #: pmd_general.php:101
7047 msgid "Snap to grid"
7048 msgstr "グリッドにあわせる"
7050 #: pmd_general.php:105
7051 msgid "Small/Big All"
7052 msgstr "すべてを大きく/小さく"
7054 #: pmd_general.php:109
7055 msgid "Toggle small/big"
7056 msgstr "大小を切り替える"
7058 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7059 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7060 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
7062 #: pmd_general.php:120
7063 msgid "Build Query"
7064 msgstr "クエリを作成する"
7066 #: pmd_general.php:125
7067 msgid "Move Menu"
7068 msgstr "メニューを移動する"
7070 #: pmd_general.php:137
7071 msgid "Hide/Show all"
7072 msgstr "すべて隠す/表示"
7074 #: pmd_general.php:141
7075 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7076 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
7078 #: pmd_general.php:181
7079 msgid "Number of tables"
7080 msgstr "テーブル数"
7082 #: pmd_general.php:418
7083 msgid "Delete relation"
7084 msgstr "リレーションを削除"
7086 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7087 msgid "Relation operator"
7088 msgstr "リレーション演算子"
7090 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7091 #: pmd_general.php:769
7092 msgid "Except"
7093 msgstr "以外"
7095 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7096 #: pmd_general.php:775
7097 msgid "subquery"
7098 msgstr "サブクエリ"
7100 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7101 msgid "Rename to"
7102 msgstr "リネーム後の名前"
7104 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7105 msgid "New name"
7106 msgstr "新しい名前"
7108 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7109 msgid "Aggregate"
7110 msgstr "集計"
7112 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7113 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7114 #: tbl_select.php:115
7115 msgid "Operator"
7116 msgstr "演算子"
7118 #: pmd_general.php:810
7119 msgid "Active options"
7120 msgstr "アクティブオプション"
7122 #: pmd_help.php:26
7123 msgid "To select relation, click :"
7124 msgstr "リレーションを選択します:"
7126 #: pmd_help.php:28
7127 msgid ""
7128 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7129 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7130 "appropriate column name."
7131 msgstr ""
7132 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7133 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7134 "ください。"
7136 #: pmd_pdf.php:34
7137 msgid "Page has been created"
7138 msgstr "ページが作成されました。"
7140 #: pmd_pdf.php:37
7141 msgid "Page creation failed"
7142 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7144 #: pmd_pdf.php:89
7145 msgid "Page"
7146 msgstr "ページ"
7148 #: pmd_pdf.php:99
7149 msgid "Import from selected page"
7150 msgstr "選択したページからインポートする"
7152 #: pmd_pdf.php:100
7153 msgid "Export to selected page"
7154 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7156 #: pmd_pdf.php:102
7157 msgid "Create a page and export to it"
7158 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7160 #: pmd_pdf.php:111
7161 msgid "New page name: "
7162 msgstr "新しいページの名前: "
7164 #: pmd_pdf.php:114
7165 msgid "Export/Import to scale"
7166 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7168 #: pmd_pdf.php:119
7169 msgid "recommended"
7170 msgstr "推奨"
7172 #: pmd_relation_new.php:29
7173 msgid "Error: relation already exists."
7174 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7176 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7177 msgid "Error: Relation not added."
7178 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7180 #: pmd_relation_new.php:62
7181 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7182 msgstr "外部キーを追加しました"
7184 #: pmd_relation_new.php:84
7185 msgid "Internal relation added"
7186 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7188 #: pmd_relation_upd.php:55
7189 msgid "Relation deleted"
7190 msgstr "リレーションを削除しました"
7192 #: pmd_save_pos.php:44
7193 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7194 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7196 #: pmd_save_pos.php:52
7197 msgid "Modifications have been saved"
7198 msgstr "修正を保存しました"
7200 #: prefs_forms.php:78
7201 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7202 msgstr ""
7203 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7205 #: prefs_manage.php:80
7206 msgid "Could not import configuration"
7207 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7209 #: prefs_manage.php:112
7210 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7211 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7213 #: prefs_manage.php:128
7214 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7215 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7217 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7218 msgid "Saved on: @DATE@"
7219 msgstr "保存日時:@DATE@"
7221 #: prefs_manage.php:239
7222 msgid "Import from file"
7223 msgstr "ファイルから読み込む"
7225 #: prefs_manage.php:245
7226 msgid "Import from browser's storage"
7227 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7229 #: prefs_manage.php:248
7230 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7231 msgstr ""
7232 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
7233 "キーではありません。"
7235 #: prefs_manage.php:254
7236 msgid "You have no saved settings!"
7237 msgstr "保存されている設定はありません!"
7239 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7240 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7241 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7243 #: prefs_manage.php:263
7244 msgid "Merge with current configuration"
7245 msgstr "現在の設定とマージする"
7247 #: prefs_manage.php:277
7248 #, php-format
7249 msgid ""
7250 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7251 "script%s."
7252 msgstr ""
7253 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
7254 "より、より多くの設定を行うことができます。"
7256 #: prefs_manage.php:302
7257 msgid "Save to browser's storage"
7258 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7260 #: prefs_manage.php:306
7261 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7262 msgstr ""
7263 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
7264 "ではありません。"
7266 #: prefs_manage.php:308
7267 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7268 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7270 #: prefs_manage.php:323
7271 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7272 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7274 #: querywindow.php:93
7275 msgid "Import files"
7276 msgstr "インポートファイル"
7278 #: querywindow.php:104
7279 msgid "All"
7280 msgstr "全部"
7282 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7283 #, php-format
7284 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7285 msgstr ""
7286 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7288 #: schema_export.php:45
7289 msgid "File doesn't exist"
7290 msgstr "ファイルが存在しません"
7292 #: server_binlog.php:106
7293 msgid "Select binary log to view"
7294 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7296 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7297 msgid "Files"
7298 msgstr "ファイル"
7300 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7301 #: server_processlist.php:60
7302 msgid "Truncate Shown Queries"
7303 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7305 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7306 #: server_processlist.php:60
7307 msgid "Show Full Queries"
7308 msgstr "クエリ全体を表示"
7310 #: server_binlog.php:199
7311 msgid "Log name"
7312 msgstr "ログ名"
7314 #: server_binlog.php:200
7315 msgid "Position"
7316 msgstr "位置"
7318 #: server_binlog.php:201
7319 msgid "Event type"
7320 msgstr "イベント種別"
7322 #: server_binlog.php:203
7323 msgid "Original position"
7324 msgstr "元の位置"
7326 #: server_binlog.php:204
7327 msgid "Information"
7328 msgstr "情報"
7330 #: server_collations.php:39
7331 msgid "Character Sets and Collations"
7332 msgstr "文字セットと照合順序"
7334 #: server_databases.php:64
7335 msgid "No databases selected."
7336 msgstr "データベースが選択されていません"
7338 #: server_databases.php:75
7339 #, php-format
7340 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7341 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7343 #: server_databases.php:100
7344 msgid "Databases statistics"
7345 msgstr "データベースの統計"
7347 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7348 #: server_replication.php:207
7349 msgid "Master replication"
7350 msgstr "マスタレプリケーション"
7352 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7353 msgid "Slave replication"
7354 msgstr "スレーブレプリケーション"
7356 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7357 msgid "Enable Statistics"
7358 msgstr "統計を有効にする"
7360 #: server_databases.php:271
7361 msgid ""
7362 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7363 "between the web server and the MySQL server."
7364 msgstr ""
7365 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7366 "が激増することがあります"
7368 #: server_engines.php:47
7369 msgid "Storage Engines"
7370 msgstr "ストレージエンジン"
7372 #: server_export.php:20
7373 msgid "View dump (schema) of databases"
7374 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7376 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7377 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7378 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7380 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7381 #: server_privileges.php:529
7382 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7383 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7385 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7386 #: server_privileges.php:535
7387 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7388 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7390 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7391 #: server_privileges.php:528
7392 msgid "Allows creating new databases and tables."
7393 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7395 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7396 #: server_privileges.php:534
7397 msgid "Allows creating stored routines."
7398 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7400 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7401 msgid "Allows creating new tables."
7402 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7404 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7405 #: server_privileges.php:532
7406 msgid "Allows creating temporary tables."
7407 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7409 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7410 #: server_privileges.php:568
7411 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7412 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7414 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7415 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7416 #: server_privileges.php:544
7417 msgid "Allows creating new views."
7418 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7420 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7421 #: server_privileges.php:520
7422 msgid "Allows deleting data."
7423 msgstr "データの削除を許可する"
7425 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7426 #: server_privileges.php:531
7427 msgid "Allows dropping databases and tables."
7428 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7430 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7431 msgid "Allows dropping tables."
7432 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7434 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7435 #: server_privileges.php:548
7436 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7437 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7439 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7440 #: server_privileges.php:536
7441 msgid "Allows executing stored routines."
7442 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7444 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7445 #: server_privileges.php:523
7446 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7447 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7449 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7450 msgid ""
7451 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7452 msgstr "特権テーブルのリロードなしのユーザ・特権の追加を許可する"
7454 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7455 #: server_privileges.php:530
7456 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7457 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7459 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7460 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7461 msgid "Allows inserting and replacing data."
7462 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7464 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7465 #: server_privileges.php:563
7466 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7467 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7469 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7470 #: server_privileges.php:630
7471 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7472 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7474 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7475 #: server_privileges.php:618
7476 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7477 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7479 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7480 #: server_privileges.php:624
7481 msgid ""
7482 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7483 "execute per hour."
7484 msgstr ""
7485 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7487 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7488 #: server_privileges.php:636
7489 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7490 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7492 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7493 #: server_privileges.php:558
7494 msgid "Allows viewing processes of all users"
7495 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7497 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7498 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7499 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7500 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
7502 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7503 #: server_privileges.php:559
7504 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7505 msgstr "サーバ設定のリロード、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
7507 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7508 #: server_privileges.php:566
7509 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7510 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
7512 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7513 #: server_privileges.php:567
7514 msgid "Needed for the replication slaves."
7515 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
7517 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7518 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7519 msgid "Allows reading data."
7520 msgstr "データの読み込みを許可する"
7522 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7523 #: server_privileges.php:561
7524 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7525 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
7527 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7528 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7529 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7530 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
7532 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7533 #: server_privileges.php:560
7534 msgid "Allows shutting down the server."
7535 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
7537 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7538 #: server_privileges.php:557
7539 msgid ""
7540 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7541 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7542 "killing threads of other users."
7543 msgstr ""
7544 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
7545 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
7546 "ります"
7548 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7549 #: server_privileges.php:549
7550 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7551 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
7553 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7554 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7555 msgid "Allows changing data."
7556 msgstr "データの修正を許可する"
7558 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7559 msgid "No privileges."
7560 msgstr "特権はありません"
7562 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7563 msgctxt "None privileges"
7564 msgid "None"
7565 msgstr "なし"
7567 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7568 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7569 msgid "Table-specific privileges"
7570 msgstr "テーブル固有の特権"
7572 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7573 #: server_privileges.php:1610
7574 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7575 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
7577 #: server_privileges.php:513
7578 msgid "Administration"
7579 msgstr "管理"
7581 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7582 msgid "Global privileges"
7583 msgstr "グローバル特権"
7585 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7586 msgid "Database-specific privileges"
7587 msgstr "データベースに固有の特権"
7589 #: server_privileges.php:612
7590 msgid "Resource limits"
7591 msgstr "リソースの制限"
7593 #: server_privileges.php:613
7594 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7595 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
7597 #: server_privileges.php:690
7598 msgid "Login Information"
7599 msgstr "ログイン情報"
7601 #: server_privileges.php:784
7602 msgid "Do not change the password"
7603 msgstr "パスワードは変更しない"
7605 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7606 msgid "No user found."
7607 msgstr "ユーザが存在しません"
7609 #: server_privileges.php:861
7610 #, php-format
7611 msgid "The user %s already exists!"
7612 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
7614 #: server_privileges.php:945
7615 msgid "You have added a new user."
7616 msgstr "新しいユーザを追加しました"
7618 #: server_privileges.php:1176
7619 #, php-format
7620 msgid "You have updated the privileges for %s."
7621 msgstr "%s の特権を更新しました"
7623 #: server_privileges.php:1200
7624 #, php-format
7625 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7626 msgstr "%s の特権を取り消しました"
7628 #: server_privileges.php:1236
7629 #, php-format
7630 msgid "The password for %s was changed successfully."
7631 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
7633 #: server_privileges.php:1256
7634 #, php-format
7635 msgid "Deleting %s"
7636 msgstr "%s を削除中です"
7638 #: server_privileges.php:1270
7639 msgid "No users selected for deleting!"
7640 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
7642 #: server_privileges.php:1273
7643 msgid "Reloading the privileges"
7644 msgstr "特権をリロードしています"
7646 #: server_privileges.php:1291
7647 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7648 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
7650 #: server_privileges.php:1326
7651 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7652 msgstr "特権を正常にリロードしました"
7654 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7655 msgid "Edit Privileges"
7656 msgstr "特権を編集"
7658 #: server_privileges.php:1346
7659 msgid "Revoke"
7660 msgstr "取り消し"
7662 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7663 #: server_privileges.php:2243
7664 msgid "Any"
7665 msgstr "すべて"
7667 #: server_privileges.php:1470
7668 msgid "User overview"
7669 msgstr "ユーザ概略"
7671 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7672 #: server_privileges.php:2153
7673 msgid "Grant"
7674 msgstr "権限委譲"
7676 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7677 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7678 msgid "Add a new User"
7679 msgstr "新しいユーザを追加する"
7681 #: server_privileges.php:1684
7682 msgid "Remove selected users"
7683 msgstr "選択したユーザを削除する"
7685 #: server_privileges.php:1687
7686 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7687 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
7689 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7690 #: server_privileges.php:1690
7691 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7692 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
7694 #: server_privileges.php:1711
7695 #, php-format
7696 msgid ""
7697 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7698 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7699 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7700 "%sreload the privileges%s before you continue."
7701 msgstr ""
7702 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
7703 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
7704 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権リロー"
7705 "ド%s をしてください"
7707 #: server_privileges.php:1764
7708 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7709 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
7711 #: server_privileges.php:1804
7712 msgid "Column-specific privileges"
7713 msgstr "このカラムに固有の特権"
7715 #: server_privileges.php:2005
7716 msgid "Add privileges on the following database"
7717 msgstr "データベースに特権を追加"
7719 #: server_privileges.php:2023
7720 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7721 msgstr ""
7722 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
7723 "さい。"
7725 #: server_privileges.php:2026
7726 msgid "Add privileges on the following table"
7727 msgstr "テーブルに特権を追加"
7729 #: server_privileges.php:2083
7730 msgid "Change Login Information / Copy User"
7731 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
7733 #: server_privileges.php:2086
7734 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7735 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
7737 #: server_privileges.php:2088
7738 msgid "... keep the old one."
7739 msgstr "元のユーザも残す"
7741 #: server_privileges.php:2089
7742 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7743 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
7745 #: server_privileges.php:2090
7746 msgid ""
7747 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7748 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
7750 #: server_privileges.php:2091
7751 msgid ""
7752 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7753 "afterwards."
7754 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権をリロードする"
7756 #: server_privileges.php:2114
7757 msgid "Database for user"
7758 msgstr "ユーザ専用データベース"
7760 #: server_privileges.php:2118
7761 msgctxt "Create none database for user"
7762 msgid "None"
7763 msgstr "なし"
7765 #: server_privileges.php:2119
7766 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7767 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
7769 #: server_privileges.php:2120
7770 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7771 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
7773 #: server_privileges.php:2123
7774 #, php-format
7775 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7776 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
7778 #: server_privileges.php:2146
7779 #, php-format
7780 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7781 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
7783 #: server_privileges.php:2254
7784 msgid "global"
7785 msgstr "グローバル"
7787 #: server_privileges.php:2256
7788 msgid "database-specific"
7789 msgstr "データベース固有"
7791 #: server_privileges.php:2258
7792 msgid "wildcard"
7793 msgstr "ワイルドカード"
7795 #: server_processlist.php:29
7796 #, php-format
7797 msgid "Thread %s was successfully killed."
7798 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
7800 #: server_processlist.php:31
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7804 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
7806 #: server_processlist.php:65
7807 msgid "ID"
7808 msgstr "ID"
7810 #: server_replication.php:49
7811 msgid "Unknown error"
7812 msgstr "不明なエラーです"
7814 #: server_replication.php:56
7815 #, php-format
7816 msgid "Unable to connect to master %s."
7817 msgstr "マスタ %s に接続していません"
7819 #: server_replication.php:63
7820 msgid ""
7821 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7822 msgstr ""
7823 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
7825 #: server_replication.php:69
7826 msgid "Unable to change master"
7827 msgstr "マスタを切り替えることができません"
7829 #: server_replication.php:72
7830 #, php-format
7831 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7832 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
7834 #: server_replication.php:180
7835 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7836 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
7838 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7839 msgid "Show master status"
7840 msgstr "マスタステータスの表示"
7842 #: server_replication.php:185
7843 msgid "Show connected slaves"
7844 msgstr "接続しているスレーブの表示"
7846 #: server_replication.php:208
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7850 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7851 msgstr ""
7852 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
7853 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7855 #: server_replication.php:215
7856 msgid "Master configuration"
7857 msgstr "マスタ設定"
7859 #: server_replication.php:216
7860 msgid ""
7861 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7862 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7863 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7864 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7865 "replicated. Please select the mode:"
7866 msgstr ""
7867 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバーとして構成されていませ"
7868 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
7869 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
7870 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
7871 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
7872 "りいずれかのモードを選択してください。"
7874 #: server_replication.php:219
7875 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7876 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
7878 #: server_replication.php:220
7879 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7880 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
7882 #: server_replication.php:223
7883 msgid "Please select databases:"
7884 msgstr "データベースを選択してください:"
7886 #: server_replication.php:226
7887 msgid ""
7888 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7889 "and please restart the MySQL server afterwards."
7890 msgstr ""
7891 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
7892 "サーバを再起動してください。"
7894 #: server_replication.php:228
7895 msgid ""
7896 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7897 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7898 "master"
7899 msgstr ""
7900 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
7901 "後、このサーバー<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが"
7902 "表示されます。"
7904 #: server_replication.php:291
7905 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7906 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
7908 #: server_replication.php:294
7909 msgid "Slave IO Thread not running!"
7910 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
7912 #: server_replication.php:303
7913 msgid ""
7914 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7915 msgstr ""
7916 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
7917 "にしたいですか?"
7919 #: server_replication.php:306
7920 msgid "See slave status table"
7921 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7923 #: server_replication.php:309
7924 msgid "Synchronize databases with master"
7925 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
7927 #: server_replication.php:320
7928 msgid "Control slave:"
7929 msgstr "スレーブの操作:"
7931 #: server_replication.php:323
7932 msgid "Full start"
7933 msgstr "全開始"
7935 #: server_replication.php:323
7936 msgid "Full stop"
7937 msgstr "全停止"
7939 #: server_replication.php:324
7940 msgid "Reset slave"
7941 msgstr "スレーブのリセット"
7943 #: server_replication.php:326
7944 msgid "Start SQL Thread only"
7945 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
7947 #: server_replication.php:328
7948 msgid "Stop SQL Thread only"
7949 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
7951 #: server_replication.php:331
7952 msgid "Start IO Thread only"
7953 msgstr "IO スレッドのみ開始"
7955 #: server_replication.php:333
7956 msgid "Stop IO Thread only"
7957 msgstr "IO スレッドのみ停止"
7959 #: server_replication.php:338
7960 msgid "Error management:"
7961 msgstr "管理エラー:"
7963 #: server_replication.php:340
7964 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7965 msgstr ""
7966 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
7968 #: server_replication.php:342
7969 msgid "Skip current error"
7970 msgstr "現在のエラーをスキップする"
7972 # I think better of "Skip next %s errors."
7973 #: server_replication.php:343
7974 msgid "Skip next"
7975 msgstr "エラースキップする"
7977 #: server_replication.php:346
7978 msgid "errors."
7979 msgstr "個"
7981 #: server_replication.php:361
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7985 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7986 msgstr ""
7987 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
7988 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7990 #: server_status.php:46
7991 msgid ""
7992 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7993 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7994 "statements from the transaction."
7995 msgstr ""
7996 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
7997 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
7999 #: server_status.php:47
8000 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8001 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
8003 #: server_status.php:48
8004 msgid ""
8005 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8006 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8007 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8008 "based instead of disk-based."
8009 msgstr ""
8010 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
8011 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
8012 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
8014 #: server_status.php:49
8015 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8016 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
8018 #: server_status.php:50
8019 msgid ""
8020 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8021 "while executing statements."
8022 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
8024 #: server_status.php:51
8025 msgid ""
8026 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8027 "(probably duplicate key)."
8028 msgstr ""
8029 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
8031 #: server_status.php:52
8032 msgid ""
8033 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8034 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8035 msgstr ""
8036 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
8037 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
8039 #: server_status.php:53
8040 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8041 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
8043 #: server_status.php:54
8044 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8045 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
8047 #: server_status.php:55
8048 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8049 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
8051 #: server_status.php:56
8052 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8053 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
8055 #: server_status.php:57
8056 msgid ""
8057 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8058 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8059 "indicates the number of time tables have been discovered."
8060 msgstr ""
8061 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
8062 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
8063 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
8065 #: server_status.php:58
8066 msgid ""
8067 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8068 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8069 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8070 msgstr ""
8071 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
8072 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
8073 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
8075 #: server_status.php:59
8076 msgid ""
8077 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8078 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8079 msgstr ""
8080 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
8081 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
8083 #: server_status.php:60
8084 msgid ""
8085 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8086 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8087 "if you are doing an index scan."
8088 msgstr ""
8089 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
8090 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8092 #: server_status.php:61
8093 msgid ""
8094 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8095 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8096 msgstr ""
8097 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8098 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8100 #: server_status.php:62
8101 msgid ""
8102 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8103 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8104 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8105 "you have joins that don't use keys properly."
8106 msgstr ""
8107 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8108 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8109 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8110 "不適切なところがあります"
8112 #: server_status.php:63
8113 msgid ""
8114 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8115 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8116 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8117 "advantage of the indexes you have."
8118 msgstr ""
8119 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8120 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8121 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8123 #: server_status.php:64
8124 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8125 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8127 #: server_status.php:65
8128 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8129 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8131 #: server_status.php:66
8132 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8133 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8135 #: server_status.php:67
8136 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8137 msgstr ""
8138 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8140 #: server_status.php:68
8141 msgid "The number of pages currently dirty."
8142 msgstr "現在のダーティページの数"
8144 #: server_status.php:69
8145 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8146 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8148 #: server_status.php:70
8149 msgid "The number of free pages."
8150 msgstr "空きページ数"
8152 #: server_status.php:71
8153 msgid ""
8154 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8155 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8156 "reason."
8157 msgstr ""
8158 "InnoDBバッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8159 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8160 "たりできなくなっているページの数です"
8162 #: server_status.php:72
8163 msgid ""
8164 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8165 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8166 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8167 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8168 msgstr ""
8169 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8170 "ジーになっているページ数。この値はInnodb_buffer_pool_pages_total - "
8171 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_dataという式でも計算"
8172 "できます"
8174 #: server_status.php:73
8175 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8176 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8178 #: server_status.php:74
8179 msgid ""
8180 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8181 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8182 msgstr ""
8183 "InnoDBが開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8184 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8186 #: server_status.php:75
8187 msgid ""
8188 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8189 "InnoDB does a sequential full table scan."
8190 msgstr ""
8191 "InnoDBが開始したシーケンシャル読み込みの回数。これはInnoDBがシーケンシャルな"
8192 "フルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8194 #: server_status.php:76
8195 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8196 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8198 #: server_status.php:77
8199 msgid ""
8200 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8201 "and had to do a single-page read."
8202 msgstr ""
8203 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8204 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8206 #: server_status.php:78
8207 msgid ""
8208 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8209 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8210 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8211 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8212 "properly, this value should be small."
8213 msgstr ""
8214 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8215 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8216 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8217 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8218 "ていれば、この値は小さいはずです"
8220 #: server_status.php:79
8221 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8222 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8224 #: server_status.php:80
8225 msgid "The number of fsync() operations so far."
8226 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8228 #: server_status.php:81
8229 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8230 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8232 #: server_status.php:82
8233 msgid "The current number of pending reads."
8234 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8236 #: server_status.php:83
8237 msgid "The current number of pending writes."
8238 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8240 #: server_status.php:84
8241 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8242 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8244 #: server_status.php:85
8245 msgid "The total number of data reads."
8246 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8248 #: server_status.php:86
8249 msgid "The total number of data writes."
8250 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8252 #: server_status.php:87
8253 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8254 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8256 #: server_status.php:88
8257 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8258 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8260 #: server_status.php:89
8261 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8262 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8264 #: server_status.php:90
8265 msgid ""
8266 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8267 "wait for it to be flushed before continuing."
8268 msgstr ""
8269 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8270 "したウェイトの回数"
8272 #: server_status.php:91
8273 msgid "The number of log write requests."
8274 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8276 #: server_status.php:92
8277 msgid "The number of physical writes to the log file."
8278 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8280 #: server_status.php:93
8281 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8282 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8284 #: server_status.php:94
8285 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8286 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
8288 #: server_status.php:95
8289 msgid "Pending log file writes."
8290 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
8292 #: server_status.php:96
8293 msgid "The number of bytes written to the log file."
8294 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
8296 #: server_status.php:97
8297 msgid "The number of pages created."
8298 msgstr "作成されたページ数"
8300 #: server_status.php:98
8301 msgid ""
8302 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8303 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8304 msgstr ""
8305 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
8306 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
8308 #: server_status.php:99
8309 msgid "The number of pages read."
8310 msgstr "読み込んだページ数"
8312 #: server_status.php:100
8313 msgid "The number of pages written."
8314 msgstr "書き込んだページ数"
8316 #: server_status.php:101
8317 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8318 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
8320 #: server_status.php:102
8321 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8322 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
8324 #: server_status.php:103
8325 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8326 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
8328 #: server_status.php:104
8329 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8330 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
8332 #: server_status.php:105
8333 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8334 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
8336 #: server_status.php:106
8337 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8338 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
8340 #: server_status.php:107
8341 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8342 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
8344 #: server_status.php:108
8345 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8346 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
8348 #: server_status.php:109
8349 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8350 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
8352 #: server_status.php:110
8353 msgid ""
8354 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8355 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8356 msgstr ""
8357 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
8358 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
8360 #: server_status.php:111
8361 msgid ""
8362 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8363 "determine how much of the key cache is in use."
8364 msgstr ""
8365 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
8366 "ます"
8368 #: server_status.php:112
8369 msgid ""
8370 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8371 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8372 "one time."
8373 msgstr ""
8374 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
8375 "クの最大数です"
8377 #: server_status.php:113
8378 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8379 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
8381 #: server_status.php:114
8382 msgid ""
8383 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8384 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8385 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8386 msgstr ""
8387 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
8388 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
8389 "Key_read_requests で計算できます"
8391 #: server_status.php:115
8392 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8393 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
8395 #: server_status.php:116
8396 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8397 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
8399 #: server_status.php:117
8400 msgid ""
8401 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8402 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8403 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8404 msgstr ""
8405 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
8406 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
8407 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
8409 #: server_status.php:118
8410 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8411 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
8413 #: server_status.php:119
8414 msgid ""
8415 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8416 "table cache value is probably too small."
8417 msgstr ""
8418 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
8419 "シュの値が小さすぎます"
8421 #: server_status.php:120
8422 msgid "The number of files that are open."
8423 msgstr "開いているファイルの数"
8425 #: server_status.php:121
8426 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8427 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
8429 #: server_status.php:122
8430 msgid "The number of tables that are open."
8431 msgstr "開いているテーブルの数"
8433 #: server_status.php:123
8434 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8435 msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
8437 #: server_status.php:124
8438 msgid "The amount of free memory for query cache."
8439 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
8441 #: server_status.php:125
8442 msgid "The number of cache hits."
8443 msgstr "キャッシュのヒット数"
8445 #: server_status.php:126
8446 msgid "The number of queries added to the cache."
8447 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
8449 #: server_status.php:127
8450 msgid ""
8451 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8452 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8453 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8454 "decide which queries to remove from the cache."
8455 msgstr ""
8456 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
8457 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
8458 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
8459 "削除するクエリを決めます"
8461 #: server_status.php:128
8462 msgid ""
8463 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8464 "query_cache_type setting)."
8465 msgstr ""
8466 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
8467 "シュしないことになっている) クエリの数"
8469 #: server_status.php:129
8470 msgid "The number of queries registered in the cache."
8471 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
8473 #: server_status.php:130
8474 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8475 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
8477 #: server_status.php:131
8478 msgctxt "$strShowStatusReset"
8479 msgid "Reset"
8480 msgstr "リセット"
8482 #: server_status.php:132
8483 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8484 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
8486 #: server_status.php:133
8487 msgid ""
8488 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8489 "should carefully check the indexes of your tables."
8490 msgstr ""
8491 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
8492 "デックスをよく確認してください"
8494 #: server_status.php:134
8495 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8496 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
8498 #: server_status.php:135
8499 msgid ""
8500 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8501 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8502 msgstr ""
8503 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
8504 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
8506 #: server_status.php:136
8507 msgid ""
8508 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8509 "critical even if this is big.)"
8510 msgstr ""
8511 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
8512 "ん)"
8514 #: server_status.php:137
8515 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8516 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
8518 #: server_status.php:138
8519 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8520 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
8522 #: server_status.php:139
8523 msgid ""
8524 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8525 "retried transactions."
8526 msgstr ""
8527 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
8528 "動時からの合計)"
8530 #: server_status.php:140
8531 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8532 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
8534 #: server_status.php:141
8535 msgid ""
8536 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8537 "create."
8538 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
8540 #: server_status.php:142
8541 msgid ""
8542 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8543 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
8545 #: server_status.php:143
8546 msgid ""
8547 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8548 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8549 "system variable."
8550 msgstr ""
8551 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
8552 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
8554 #: server_status.php:144
8555 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8556 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
8558 #: server_status.php:145
8559 msgid "The number of sorted rows."
8560 msgstr "ソート済の行数"
8562 #: server_status.php:146
8563 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8564 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
8566 #: server_status.php:147
8567 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8568 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
8570 #: server_status.php:148
8571 msgid ""
8572 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8573 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8574 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8575 "tables or use replication."
8576 msgstr ""
8577 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
8578 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
8579 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
8581 #: server_status.php:149
8582 msgid ""
8583 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8584 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8585 "raise your thread_cache_size."
8586 msgstr ""
8587 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
8588 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
8589 "大きくしてください"
8591 #: server_status.php:150
8592 msgid "The number of currently open connections."
8593 msgstr "現在開いている接続の数"
8595 #: server_status.php:151
8596 msgid ""
8597 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8598 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8599 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8600 "implementation.)"
8601 msgstr ""
8602 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
8603 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
8604 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
8606 #: server_status.php:152
8607 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8608 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
8610 #: server_status.php:163
8611 msgid "Runtime Information"
8612 msgstr "ランタイム情報"
8614 #: server_status.php:375
8615 msgid "Handler"
8616 msgstr "ハンドラ"
8618 #: server_status.php:376
8619 msgid "Query cache"
8620 msgstr "クエリキャッシュ"
8622 #: server_status.php:377
8623 msgid "Threads"
8624 msgstr "スレッド"
8626 #: server_status.php:379
8627 msgid "Temporary data"
8628 msgstr "一時データ"
8630 #: server_status.php:380
8631 msgid "Delayed inserts"
8632 msgstr "遅延インサート"
8634 #: server_status.php:381
8635 msgid "Key cache"
8636 msgstr "キーキャッシュ"
8638 #: server_status.php:382
8639 msgid "Joins"
8640 msgstr "結合"
8642 #: server_status.php:384
8643 msgid "Sorting"
8644 msgstr "ソート中"
8646 #: server_status.php:386
8647 msgid "Transaction coordinator"
8648 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8650 #: server_status.php:397
8651 msgid "Flush (close) all tables"
8652 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8654 #: server_status.php:399
8655 msgid "Show open tables"
8656 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8658 #: server_status.php:404
8659 msgid "Show slave hosts"
8660 msgstr "スレーブホストを表示する"
8662 #: server_status.php:410
8663 msgid "Show slave status"
8664 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8666 #: server_status.php:415
8667 msgid "Flush query cache"
8668 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8670 #: server_status.php:420
8671 msgid "Show processes"
8672 msgstr "MySQL プロセスの表示"
8674 #: server_status.php:470
8675 msgctxt "for Show status"
8676 msgid "Reset"
8677 msgstr "リセット"
8679 #: server_status.php:476
8680 #, php-format
8681 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8682 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8684 #: server_status.php:486
8685 msgid ""
8686 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8687 "b> process."
8688 msgstr ""
8689 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
8690 "レーブ</b>として動作しています。"
8692 #: server_status.php:488
8693 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8694 msgstr ""
8695 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
8696 "しています。"
8698 #: server_status.php:490
8699 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8700 msgstr ""
8701 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
8702 "作しています。"
8704 #: server_status.php:492
8705 msgid ""
8706 "For further information about replication status on the server, please visit "
8707 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8708 msgstr ""
8709 "サーバー上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
8710 "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8712 #: server_status.php:509
8713 msgid ""
8714 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8715 "this MySQL server since its startup."
8716 msgstr ""
8717 "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワークト"
8718 "ラフィックの統計です"
8720 #: server_status.php:514
8721 msgid "Traffic"
8722 msgstr "トラフィック"
8724 #: server_status.php:514
8725 msgid ""
8726 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8727 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8728 msgstr ""
8729 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8730 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8732 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8733 #: server_status.php:686
8734 msgid "per hour"
8735 msgstr "/時"
8737 #: server_status.php:520
8738 msgid "Received"
8739 msgstr "受信済"
8741 #: server_status.php:530
8742 msgid "Sent"
8743 msgstr "送信済"
8745 #: server_status.php:559
8746 msgid "Connections"
8747 msgstr "接続"
8749 #: server_status.php:566
8750 msgid "max. concurrent connections"
8751 msgstr "最大同時接続数"
8753 #: server_status.php:573
8754 msgid "Failed attempts"
8755 msgstr "失敗回数"
8757 #: server_status.php:587
8758 msgid "Aborted"
8759 msgstr "中断"
8761 #: server_status.php:616
8762 #, php-format
8763 msgid ""
8764 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8765 "server."
8766 msgstr ""
8767 "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
8769 #: server_status.php:626
8770 msgid "per minute"
8771 msgstr "/分"
8773 #: server_status.php:627
8774 msgid "per second"
8775 msgstr "/秒"
8777 #: server_status.php:685
8778 msgid "Query type"
8779 msgstr "クエリ種別"
8781 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8782 msgid "Show query chart"
8783 msgstr "クエリをグラフで表示"
8785 #: server_status.php:727
8786 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8787 msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
8789 #: server_status.php:872
8790 msgid "Replication status"
8791 msgstr "レプリケーションステータス"
8793 #: server_synchronize.php:92
8794 msgid "Could not connect to the source"
8795 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
8797 #: server_synchronize.php:95
8798 msgid "Could not connect to the target"
8799 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
8801 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8802 #: tbl_get_field.php:19
8803 #, php-format
8804 msgid "'%s' database does not exist."
8805 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
8807 #: server_synchronize.php:263
8808 msgid "Structure Synchronization"
8809 msgstr "構造の同期"
8811 #: server_synchronize.php:270
8812 msgid "Data Synchronization"
8813 msgstr "データの同期"
8815 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8816 msgid "not present"
8817 msgstr "存在しません"
8819 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8820 msgid "Structure Difference"
8821 msgstr "構造の差分"
8823 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8824 msgid "Data Difference"
8825 msgstr "データの差分"
8827 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8828 msgid "Add column(s)"
8829 msgstr "カラムの追加"
8831 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8832 msgid "Remove column(s)"
8833 msgstr "カラムの削除"
8835 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8836 msgid "Alter column(s)"
8837 msgstr "カラムの変更"
8839 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8840 msgid "Remove index(s)"
8841 msgstr "インデックスの削除"
8843 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8844 msgid "Apply index(s)"
8845 msgstr "インデックスを適用する"
8847 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8848 msgid "Update row(s)"
8849 msgstr "行の更新"
8851 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8852 msgid "Insert row(s)"
8853 msgstr "行の挿入"
8855 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8856 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8857 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
8859 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8860 msgid "Apply Selected Changes"
8861 msgstr "選択された変更を適用する"
8863 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8864 msgid "Synchronize Databases"
8865 msgstr "データベースの同期"
8867 #: server_synchronize.php:463
8868 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8869 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
8871 #: server_synchronize.php:941
8872 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8873 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
8875 #: server_synchronize.php:1002
8876 msgid "The following queries have been executed:"
8877 msgstr "次のクエリが実行されます:"
8879 #: server_synchronize.php:1130
8880 msgid "Enter manually"
8881 msgstr "手動で入力する"
8883 #: server_synchronize.php:1138
8884 msgid "Current connection"
8885 msgstr "現在の接続"
8887 #: server_synchronize.php:1167
8888 #, php-format
8889 msgid "Configuration: %s"
8890 msgstr "設定:%s"
8892 #: server_synchronize.php:1182
8893 msgid "Socket"
8894 msgstr "ソケット"
8896 #: server_synchronize.php:1228
8897 msgid ""
8898 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8899 "database will remain unchanged."
8900 msgstr ""
8901 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
8902 "は変更されません。"
8904 #: server_variables.php:39
8905 msgid "Server variables and settings"
8906 msgstr "サーバ変数と設定値"
8908 #: server_variables.php:60
8909 msgid "Session value"
8910 msgstr "セッション値"
8912 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8913 msgid "Global value"
8914 msgstr "グローバル値"
8916 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8917 msgid "Download"
8918 msgstr "ダウンロードする"
8920 #: setup/frames/index.inc.php:49
8921 msgid "Cannot load or save configuration"
8922 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
8924 #: setup/frames/index.inc.php:50
8925 msgid ""
8926 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8927 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8928 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8929 msgstr ""
8930 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
8931 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
8932 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
8933 "かのみになります。"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:57
8936 msgid ""
8937 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8938 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8939 msgstr ""
8940 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
8941 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
8943 #: setup/frames/index.inc.php:60
8944 #, php-format
8945 msgid ""
8946 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8947 "link[/a] to use a secure connection."
8948 msgstr ""
8949 "サーバーがHTTPS要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
8950 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
8952 #: setup/frames/index.inc.php:64
8953 msgid "Insecure connection"
8954 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8957 msgid "Overview"
8958 msgstr "一般"
8960 #: setup/frames/index.inc.php:96
8961 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8962 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
8964 #: setup/frames/index.inc.php:136
8965 msgid "There are no configured servers"
8966 msgstr "設定するサーバがありません"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:144
8969 msgid "New server"
8970 msgstr "新しいサーバ"
8972 #: setup/frames/index.inc.php:173
8973 msgid "Default language"
8974 msgstr "デフォルト言語"
8976 #: setup/frames/index.inc.php:183
8977 msgid "let the user choose"
8978 msgstr "ユーザに選択させる"
8980 #: setup/frames/index.inc.php:194
8981 msgid "- none -"
8982 msgstr "- 無し -"
8984 #: setup/frames/index.inc.php:197
8985 msgid "Default server"
8986 msgstr "デフォルトサーバ"
8988 #: setup/frames/index.inc.php:207
8989 msgid "End of line"
8990 msgstr "改行コード"
8992 #: setup/frames/index.inc.php:212
8993 msgid "Display"
8994 msgstr "表示する"
8996 #: setup/frames/index.inc.php:216
8997 msgid "Load"
8998 msgstr "読み込む"
9000 #: setup/frames/index.inc.php:227
9001 msgid "phpMyAdmin homepage"
9002 msgstr "phpMyAdmin のホームページ"
9004 #: setup/frames/index.inc.php:228
9005 msgid "Donate"
9006 msgstr "寄付"
9008 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9009 msgid "Edit server"
9010 msgstr "サーバの編集"
9012 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9013 msgid "Add a new server"
9014 msgstr "新しいサーバの追加"
9016 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9017 msgid "Warning"
9018 msgstr "警告"
9020 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9021 msgid "Submitted form contains errors"
9022 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
9024 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9025 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9026 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
9028 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9029 msgid "Ignore errors"
9030 msgstr "エラーを無視する"
9032 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9033 msgid "Show form"
9034 msgstr "フォームを表示する"
9036 #: setup/lib/index.lib.php:119
9037 msgid ""
9038 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9039 msgstr ""
9040 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
9042 #: setup/lib/index.lib.php:126
9043 msgid ""
9044 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9045 "not respond."
9046 msgstr ""
9047 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
9048 "が応答しません。"
9050 #: setup/lib/index.lib.php:143
9051 msgid "Got invalid version string from server"
9052 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
9054 #: setup/lib/index.lib.php:150
9055 msgid "Unparsable version string"
9056 msgstr "解析できないバージョン文字列"
9058 #: setup/lib/index.lib.php:162
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9062 "version is %s, released on %s."
9063 msgstr ""
9064 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
9065 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
9067 #: setup/lib/index.lib.php:165
9068 msgid "No newer stable version is available"
9069 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
9071 #: setup/lib/index.lib.php:250
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9075 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9076 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9077 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9078 msgstr ""
9079 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
9080 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
9081 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
9082 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
9083 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9085 #: setup/lib/index.lib.php:252
9086 msgid ""
9087 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9088 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9089 "you don't need to remember it."
9090 msgstr ""
9091 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
9092 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
9093 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
9095 #: setup/lib/index.lib.php:253
9096 #, php-format
9097 msgid ""
9098 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9099 "unavailable on this system."
9100 msgstr ""
9101 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9102 "きません。"
9104 #: setup/lib/index.lib.php:255
9105 msgid ""
9106 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9107 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9108 msgstr ""
9109 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
9110 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
9112 #: setup/lib/index.lib.php:256
9113 #, php-format
9114 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9115 msgstr ""
9116 "Webサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9118 #: setup/lib/index.lib.php:258
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9122 "unavailable on this system."
9123 msgstr ""
9124 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9125 "きません。"
9127 #: setup/lib/index.lib.php:260
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9131 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9132 "(currently %d)."
9133 msgstr ""
9134 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
9135 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
9136 "化される原因となります。"
9138 #: setup/lib/index.lib.php:262
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9142 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9143 msgstr ""
9144 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
9145 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
9146 "ます。"
9148 #: setup/lib/index.lib.php:264
9149 #, php-format
9150 msgid ""
9151 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9152 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9153 msgstr ""
9154 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
9155 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
9156 "す。"
9158 #: setup/lib/index.lib.php:266
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9162 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9163 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9164 "of users, including you, are connected to."
9165 msgstr ""
9166 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
9167 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
9168 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、使用してい"
9169 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
9170 "せん。"
9172 #: setup/lib/index.lib.php:268
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9176 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9177 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9178 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9179 "http[/kbd]."
9180 msgstr ""
9181 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
9182 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
9183 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
9184 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
9185 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9187 #: setup/lib/index.lib.php:270
9188 #, php-format
9189 msgid ""
9190 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9191 "system."
9192 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9194 #: setup/lib/index.lib.php:272
9195 #, php-format
9196 msgid ""
9197 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9198 "system."
9199 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9201 #: setup/lib/index.lib.php:296
9202 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9203 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9205 #: setup/lib/index.lib.php:306
9206 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9207 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9209 #: setup/lib/index.lib.php:331
9210 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9211 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:351
9214 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9215 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
9217 #: setup/lib/index.lib.php:358
9218 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9219 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
9221 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9222 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9223 msgid "Browse foreign values"
9224 msgstr "参照されている値を表示する"
9226 #: sql.php:163
9227 #, php-format
9228 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9229 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
9231 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9232 #, php-format
9233 msgid "Inserted row id: %1$d"
9234 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9236 #: sql.php:617
9237 msgid "Showing as PHP code"
9238 msgstr "PHP コードとして表示"
9240 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9241 msgid "Showing SQL query"
9242 msgstr "SQL クエリを表示"
9244 #: sql.php:622
9245 msgid "Validated SQL"
9246 msgstr "検証した SQL 文"
9248 #: sql.php:897
9249 #, php-format
9250 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9251 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9253 #: sql.php:929
9254 msgid "Label"
9255 msgstr "ラベル"
9257 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9258 #, php-format
9259 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9260 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9262 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9263 msgid "Function"
9264 msgstr "関数"
9266 #: tbl_change.php:758
9267 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9268 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9270 #: tbl_change.php:875
9271 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9272 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9274 #: tbl_change.php:881
9275 msgid "Binary - do not edit"
9276 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9278 #: tbl_change.php:929
9279 msgid "Upload to BLOB repository"
9280 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9282 #: tbl_change.php:1058
9283 msgid "Insert as new row"
9284 msgstr "新しい行として挿入する"
9286 #: tbl_change.php:1059
9287 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9288 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9290 #: tbl_change.php:1060
9291 msgid "Show insert query"
9292 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9294 #: tbl_change.php:1071
9295 msgid "and then"
9296 msgstr "続いて"
9298 #: tbl_change.php:1075
9299 msgid "Go back to previous page"
9300 msgstr "前のページに戻る"
9302 #: tbl_change.php:1076
9303 msgid "Insert another new row"
9304 msgstr "新しいレコードを追加する"
9306 #: tbl_change.php:1080
9307 msgid "Go back to this page"
9308 msgstr "このページに戻る"
9310 #: tbl_change.php:1088
9311 msgid "Edit next row"
9312 msgstr "次の行を編集する"
9314 #: tbl_change.php:1099
9315 msgid ""
9316 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9317 msgstr ""
9318 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9319 "由に移動できます"
9321 #: tbl_change.php:1137
9322 #, php-format
9323 msgid "Continue insertion with %s rows"
9324 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9326 #: tbl_chart.php:56
9327 msgid "Chart generated successfully."
9328 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
9330 #: tbl_chart.php:59
9331 msgid ""
9332 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9333 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9334 msgstr ""
9335 "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
9336 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
9338 #: tbl_chart.php:90
9339 msgid "Width"
9340 msgstr "幅"
9342 #: tbl_chart.php:94
9343 msgid "Height"
9344 msgstr "高さ"
9346 #: tbl_chart.php:98
9347 msgid "Title"
9348 msgstr "タイトル"
9350 #: tbl_chart.php:103
9351 msgid "X Axis label"
9352 msgstr "横軸のラベル"
9354 #: tbl_chart.php:107
9355 msgid "Y Axis label"
9356 msgstr "縦軸のラベル"
9358 #: tbl_chart.php:112
9359 msgid "Area margins"
9360 msgstr "グラフの余白"
9362 #: tbl_chart.php:122
9363 msgid "Legend margins"
9364 msgstr "説明部の余白"
9366 #: tbl_chart.php:134
9367 msgid "Bar"
9368 msgstr "棒グラフ"
9370 #: tbl_chart.php:135
9371 msgid "Line"
9372 msgstr "折れ線グラフ"
9374 #: tbl_chart.php:136
9375 msgid "Radar"
9376 msgstr "レーダグラフ"
9378 #: tbl_chart.php:138
9379 msgid "Pie"
9380 msgstr "円グラフ"
9382 #: tbl_chart.php:144
9383 msgid "Bar type"
9384 msgstr "棒グラフの種類"
9386 #: tbl_chart.php:146
9387 msgid "Stacked"
9388 msgstr "積み上げ形式"
9390 #: tbl_chart.php:147
9391 msgid "Multi"
9392 msgstr "マルチ形式"
9394 #: tbl_chart.php:152
9395 msgid "Continuous image"
9396 msgstr "連結したイメージにする"
9398 #: tbl_chart.php:155
9399 msgid ""
9400 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9401 "this to draw the whole chart in one image."
9402 msgstr ""
9403 "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイメージ"
9404 "でグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
9406 #: tbl_chart.php:166
9407 msgid ""
9408 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9409 msgstr ""
9410 "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
9412 #: tbl_chart.php:173
9413 msgid ""
9414 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9415 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9416 msgstr ""
9417 "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
9418 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
9420 #: tbl_chart.php:181
9421 msgid "Redraw"
9422 msgstr "再描画"
9424 #: tbl_create.php:56
9425 #, php-format
9426 msgid "Table %s already exists!"
9427 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9429 #: tbl_create.php:242
9430 #, php-format
9431 msgid "Table %1$s has been created."
9432 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9434 #: tbl_export.php:24
9435 msgid "View dump (schema) of table"
9436 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9438 #: tbl_indexes.php:66
9439 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9440 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
9442 #: tbl_indexes.php:74
9443 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9444 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
9446 #: tbl_indexes.php:90
9447 msgid "No index parts defined!"
9448 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
9450 #: tbl_indexes.php:158
9451 msgid "Create a new index"
9452 msgstr "新しいインデックスを作成する"
9454 #: tbl_indexes.php:160
9455 msgid "Modify an index"
9456 msgstr "インデックスを修正する"
9458 #: tbl_indexes.php:166
9459 msgid "Index name:"
9460 msgstr "インデックス名:"
9462 #: tbl_indexes.php:172
9463 msgid "Index type:"
9464 msgstr "インデックスの種類:"
9466 #: tbl_indexes.php:182
9467 msgid ""
9468 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9469 msgstr ""
9470 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
9471 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
9473 #: tbl_indexes.php:249
9474 #, php-format
9475 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9476 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp; の列を追加しました"
9478 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9479 msgid "Column count has to be larger than zero."
9480 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
9482 #: tbl_move_copy.php:44
9483 msgid "Can't move table to same one!"
9484 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9486 #: tbl_move_copy.php:46
9487 msgid "Can't copy table to same one!"
9488 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9490 #: tbl_move_copy.php:54
9491 #, php-format
9492 msgid "Table %s has been moved to %s."
9493 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
9495 #: tbl_move_copy.php:56
9496 #, php-format
9497 msgid "Table %s has been copied to %s."
9498 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
9500 #: tbl_move_copy.php:74
9501 msgid "The table name is empty!"
9502 msgstr "テーブル名が空です!"
9504 #: tbl_operations.php:260
9505 msgid "Alter table order by"
9506 msgstr "テーブルの並び順"
9508 #: tbl_operations.php:269
9509 msgid "(singly)"
9510 msgstr "(1 回)"
9512 #: tbl_operations.php:289
9513 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9514 msgstr "テーブルの移動先(database<b>.</b>table):"
9516 #: tbl_operations.php:347
9517 msgid "Table options"
9518 msgstr "テーブルオプション"
9520 #: tbl_operations.php:351
9521 msgid "Rename table to"
9522 msgstr "リネーム後のテーブル名"
9524 #: tbl_operations.php:527
9525 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9526 msgstr "テーブルを(database<b>.</b>table)にコピーする:"
9528 #: tbl_operations.php:574
9529 msgid "Switch to copied table"
9530 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9532 #: tbl_operations.php:586
9533 msgid "Table maintenance"
9534 msgstr "テーブル管理"
9536 #: tbl_operations.php:610
9537 msgid "Defragment table"
9538 msgstr "テーブルのデフラグ"
9540 #: tbl_operations.php:658
9541 #, php-format
9542 msgid "Table %s has been flushed"
9543 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
9545 #: tbl_operations.php:664
9546 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9547 msgstr "テーブルをフラッシュする(FLUSH)"
9549 #: tbl_operations.php:673
9550 msgid "Delete data or table"
9551 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9553 #: tbl_operations.php:688
9554 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9555 msgstr "テーブルを空にする(TRUNCATE)"
9557 #: tbl_operations.php:708
9558 msgid "Delete the table (DROP)"
9559 msgstr "テーブルを削除する(DROP)"
9561 #: tbl_operations.php:729
9562 msgid "Partition maintenance"
9563 msgstr "パーティション管理"
9565 #: tbl_operations.php:737
9566 #, php-format
9567 msgid "Partition %s"
9568 msgstr "パーティション %s"
9570 #: tbl_operations.php:740
9571 msgid "Analyze"
9572 msgstr "分析"
9574 #: tbl_operations.php:741
9575 msgid "Check"
9576 msgstr "確認"
9578 #: tbl_operations.php:742
9579 msgid "Optimize"
9580 msgstr "最適化"
9582 #: tbl_operations.php:743
9583 msgid "Rebuild"
9584 msgstr "再構築"
9586 #: tbl_operations.php:744
9587 msgid "Repair"
9588 msgstr "修復"
9590 #: tbl_operations.php:756
9591 msgid "Remove partitioning"
9592 msgstr "パーティションを削除"
9594 #: tbl_operations.php:782
9595 msgid "Check referential integrity:"
9596 msgstr "参照整合性の確認:"
9598 #: tbl_printview.php:72
9599 msgid "Show tables"
9600 msgstr "テーブルを表示する"
9602 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9603 msgid "Space usage"
9604 msgstr "ディスク使用量"
9606 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9607 msgid "Usage"
9608 msgstr "使用量"
9610 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9611 msgid "Effective"
9612 msgstr "有効"
9614 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9615 msgid "Row Statistics"
9616 msgstr "行の統計"
9618 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9619 msgid "Statements"
9620 msgstr "ステートメント"
9622 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9623 msgid "static"
9624 msgstr "静的"
9626 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9627 msgid "dynamic"
9628 msgstr "動的"
9630 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9631 msgid "Row length"
9632 msgstr "行の長さ"
9634 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9635 msgid " Row size "
9636 msgstr " 行のサイズ "
9638 #: tbl_relation.php:276
9639 #, php-format
9640 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9641 msgstr ""
9642 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
9643 "い)"
9645 #: tbl_relation.php:402
9646 msgid "Internal relation"
9647 msgstr "内部リレーション"
9649 #: tbl_relation.php:404
9650 msgid ""
9651 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9652 "relation exists."
9653 msgstr ""
9654 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
9656 #: tbl_relation.php:410
9657 msgid "Foreign key constraint"
9658 msgstr "外部キー制約"
9660 #: tbl_row_action.php:28
9661 msgid "No rows selected"
9662 msgstr "行が選択されていません"
9664 #: tbl_select.php:109
9665 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9666 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
9668 #: tbl_select.php:233
9669 msgid "Select columns (at least one):"
9670 msgstr "カラムを選択してください(最低 1 つ):"
9672 #: tbl_select.php:251
9673 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9674 msgstr "検索条件(\"where\"節の内容)を追加してください:"
9676 #: tbl_select.php:258
9677 msgid "Number of rows per page"
9678 msgstr "ページあたりの行数"
9680 #: tbl_select.php:264
9681 msgid "Display order:"
9682 msgstr "表示順:"
9684 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9685 msgid "Browse distinct values"
9686 msgstr "重複している値を表示しない"
9688 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9689 msgid "Add primary key"
9690 msgstr "主キーを追加する"
9692 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9693 msgid "Add index"
9694 msgstr "インデックスを追加する"
9696 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9697 msgid "Add unique index"
9698 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9700 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9701 msgid "Add FULLTEXT index"
9702 msgstr "全文インデックスを追加する"
9704 #: tbl_structure.php:385
9705 msgctxt "None for default"
9706 msgid "None"
9707 msgstr "なし"
9709 #: tbl_structure.php:398
9710 #, php-format
9711 msgid "Column %s has been dropped"
9712 msgstr "カラム %s を削除しました"
9714 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9715 #, php-format
9716 msgid "A primary key has been added on %s"
9717 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9719 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9720 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9721 #, php-format
9722 msgid "An index has been added on %s"
9723 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9725 #: tbl_structure.php:471
9726 msgid "Show more actions"
9727 msgstr "他の操作を表示する"
9729 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9730 msgid "Relation view"
9731 msgstr "リレーションビュー"
9733 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9734 msgid "Propose table structure"
9735 msgstr "テーブル構造を確認する"
9737 #: tbl_structure.php:634
9738 msgid "Add column"
9739 msgstr "カラムを追加する"
9741 #: tbl_structure.php:648
9742 msgid "At End of Table"
9743 msgstr "テーブルの末尾"
9745 #: tbl_structure.php:649
9746 msgid "At Beginning of Table"
9747 msgstr "テーブルの先頭"
9749 #: tbl_structure.php:650
9750 #, php-format
9751 msgid "After %s"
9752 msgstr "指定カラムの後に %s"
9754 #: tbl_structure.php:689
9755 #, php-format
9756 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9757 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9759 #: tbl_structure.php:850
9760 msgid "partitioned"
9761 msgstr "パーティション有り"
9763 #: tbl_tracking.php:109
9764 #, php-format
9765 msgid "Tracking report for table `%s`"
9766 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
9768 #: tbl_tracking.php:182
9769 #, php-format
9770 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9771 msgstr ""
9772 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
9774 #: tbl_tracking.php:190
9775 #, php-format
9776 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9777 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
9779 #: tbl_tracking.php:198
9780 #, php-format
9781 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9782 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
9784 #: tbl_tracking.php:208
9785 msgid "SQL statements executed."
9786 msgstr "SQL 文が実行されました。"
9788 #: tbl_tracking.php:215
9789 msgid ""
9790 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9791 "ensure that you have the privileges to do so."
9792 msgstr ""
9793 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
9794 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
9796 #: tbl_tracking.php:216
9797 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9798 msgstr ""
9799 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
9801 #: tbl_tracking.php:225
9802 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9803 msgstr ""
9804 "SQL コマンドをエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかし"
9805 "てください。"
9807 #: tbl_tracking.php:256
9808 #, php-format
9809 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9810 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
9812 #: tbl_tracking.php:375
9813 msgid "Tracking statements"
9814 msgstr "追跡しているコマンド"
9816 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9817 #, php-format
9818 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9819 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
9821 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9822 msgid "Date"
9823 msgstr "日時"
9825 #: tbl_tracking.php:406
9826 msgid "Data definition statement"
9827 msgstr "データ定義コマンド"
9829 #: tbl_tracking.php:457
9830 msgid "Data manipulation statement"
9831 msgstr "データ操作コマンド"
9833 #: tbl_tracking.php:501
9834 msgid "SQL dump (file download)"
9835 msgstr "SQL文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
9837 #: tbl_tracking.php:502
9838 msgid "SQL dump"
9839 msgstr "SQL文のダンプ"
9841 #: tbl_tracking.php:503
9842 msgid "This option will replace your table and contained data."
9843 msgstr ""
9844 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
9846 #: tbl_tracking.php:503
9847 msgid "SQL execution"
9848 msgstr "SQL 文を実行"
9850 #: tbl_tracking.php:515
9851 #, php-format
9852 msgid "Export as %s"
9853 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
9855 #: tbl_tracking.php:555
9856 msgid "Show versions"
9857 msgstr "バージョンを表示する"
9859 #: tbl_tracking.php:587
9860 msgid "Version"
9861 msgstr "バージョン"
9863 #: tbl_tracking.php:635
9864 #, php-format
9865 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9866 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
9868 #: tbl_tracking.php:637
9869 msgid "Deactivate now"
9870 msgstr "すぐに非アクティブにする"
9872 #: tbl_tracking.php:648
9873 #, php-format
9874 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9875 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
9877 #: tbl_tracking.php:650
9878 msgid "Activate now"
9879 msgstr "すぐにアクティブにする"
9881 #: tbl_tracking.php:663
9882 #, php-format
9883 msgid "Create version %s of %s.%s"
9884 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
9886 #: tbl_tracking.php:667
9887 msgid "Track these data definition statements:"
9888 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
9890 #: tbl_tracking.php:675
9891 msgid "Track these data manipulation statements:"
9892 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
9894 #: tbl_tracking.php:683
9895 msgid "Create version"
9896 msgstr "バージョンを作成"
9898 #: themes.php:31
9899 #, php-format
9900 msgid ""
9901 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9902 "directory %s."
9903 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
9905 #: themes.php:41
9906 msgid "Get more themes!"
9907 msgstr "他のテーマを入手する!"
9909 #: transformation_overview.php:24
9910 msgid "Available MIME types"
9911 msgstr "利用できる MIME タイプ"
9913 #: transformation_overview.php:37
9914 msgid ""
9915 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9916 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
9918 #: transformation_overview.php:42
9919 msgid "Available transformations"
9920 msgstr "利用できる変換機能"
9922 #: transformation_overview.php:47
9923 msgctxt "for MIME transformation"
9924 msgid "Description"
9925 msgstr "説明"
9927 #: user_password.php:48
9928 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9929 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
9931 #: user_password.php:110
9932 msgid "The profile has been updated."
9933 msgstr "プロファイルを更新しました"
9935 #: view_create.php:141
9936 msgid "VIEW name"
9937 msgstr "ビューの名前"
9939 #: view_operations.php:91
9940 msgid "Rename view to"
9941 msgstr "リネーム後のビューの名前"
9943 #~ msgid "Delete the matches for the "
9944 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
9946 #~ msgid "Show left delete link"
9947 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
9949 #~ msgid "yes"
9950 #~ msgstr "はい"
9952 #~ msgid "to/from page"
9953 #~ msgstr "開始/終了ページ"
9955 #~ msgid "Disable Statistics"
9956 #~ msgstr "統計を無効にする"
9958 #~ msgid "Start"
9959 #~ msgstr "土"
9961 #~ msgid "Display table filter"
9962 #~ msgstr "列コメント表示機能"
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9966 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
9969 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
9971 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9972 #~ msgstr "重複している行を無視する"
9974 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9975 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
9977 #~ msgid "No tables"
9978 #~ msgstr "テーブルがありません"
9980 #~ msgid "SVG"
9981 #~ msgstr "CSV"
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9985 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9986 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9987 #~ "\\'b')."
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9990 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9991 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9995 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9996 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9999 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
10000 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
10002 #~ msgid "server name"
10003 #~ msgstr "サーバ名"
10005 #~ msgid "database name"
10006 #~ msgstr "データベース名"
10008 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10009 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
10011 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10012 #~ msgstr "データ辞書形式"
10014 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10015 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10017 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10018 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10020 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10021 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
10023 #~ msgid "remember template"
10024 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
10026 #~ msgid "\"zipped\""
10027 #~ msgstr "\"zip 形式\""
10029 #~ msgid "\"gzipped\""
10030 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
10032 #~ msgid "\"bzipped\""
10033 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
10035 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10036 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
10038 #~ msgid "Add into comments"
10039 #~ msgstr "追加コメント"
10041 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10042 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
10044 #~ msgid "Actions"
10045 #~ msgstr "アクション"
10047 #~ msgid "Interface"
10048 #~ msgstr "インタフェース"
10050 #~ msgid "Table removal"
10051 #~ msgstr "テーブル名"
10053 #~ msgctxt "BLOB repository"
10054 #~ msgid "Enabled"
10055 #~ msgstr "有効"
10057 #~ msgctxt "BLOB repository"
10058 #~ msgid "Repair"
10059 #~ msgstr "修復"
10061 #~ msgctxt "BLOB repository"
10062 #~ msgid "Disabled"
10063 #~ msgstr "無効"
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10067 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10068 #~ msgstr ""
10069 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10070 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10072 #~ msgid ""
10073 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10074 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10075 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10076 #~ msgstr ""
10077 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
10078 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
10079 #~ "てください"
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10083 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10084 #~ "configuration."
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
10087 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
10089 #~ msgid "Field"
10090 #~ msgstr "フィールド"
10092 #~ msgid "Records"
10093 #~ msgstr "レコード数"
10095 #~ msgid "Fields terminated by"
10096 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
10098 #~ msgid "Fields"
10099 #~ msgstr "フィールド"
10101 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10102 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
10104 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10105 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
10107 #~ msgid ""
10108 #~ "Add custom comment into header (\n"
10109 #~ " splits lines)"
10110 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
10112 #~ msgid "Calendar"
10113 #~ msgstr "カレンダー"
10115 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10116 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10118 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10119 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10121 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10122 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10124 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10125 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10127 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10128 #~ msgstr "サーバのインデックスが不正です: \"%s\""
10130 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10131 #~ msgid "Description"
10132 #~ msgstr "説明"
10134 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10135 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10137 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10138 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10140 #~ msgid "running on %s"
10141 #~ msgstr "実行環境: %s"
10143 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10144 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10148 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10149 #~ "properly."
10150 #~ msgstr ""
10151 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10152 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10154 #~ msgid ""
10155 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10156 #~ "phpMyAdmin won"
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10159 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10161 #~ msgctxt "None action"
10162 #~ msgid "None"
10163 #~ msgstr "なし"
10165 #~ msgctxt ""
10166 #~ msgid "None"
10167 #~ msgstr "なし"
10169 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10173 #~ msgid "The %s table doesn"
10174 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10176 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10177 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10179 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10180 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10182 #~ msgid ""
10183 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10184 #~ "Please check your PHP configuration."
10185 #~ msgstr ""
10186 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10187 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10189 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10190 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10192 #~ msgid ""
10193 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10194 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10195 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10196 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10197 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10198 #~ "be . "
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10201 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10202 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10203 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10204 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10205 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10206 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10207 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10208 #~ "グ報告を送ってください:"
10210 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10211 #~ msgid "CSV"
10212 #~ msgstr "CSV データ"
10214 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10215 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10217 #~ msgid ""
10218 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10219 #~ msgstr ""
10220 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10221 #~ "ます"
10223 #~ msgid "has been altered."
10224 #~ msgstr "を変更しました"
10226 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10227 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10229 #~ msgid ""
10230 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10231 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10232 #~ msgstr ""
10233 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10234 #~ "きます"
10236 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10237 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10239 #~ msgid ""
10240 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10241 #~ msgstr ""
10242 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10244 #~ msgid "Process list"
10245 #~ msgstr "プロセス一覧"
10247 #~ msgid ""
10248 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10249 #~ "reloaded."
10250 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10252 #~ msgid "Native MS Excel format"
10253 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10255 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10256 #~ msgid "Select"
10257 #~ msgstr "全選択"
10259 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10260 #~ msgid "Insert"
10261 #~ msgstr "挿入"
10263 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10264 #~ msgid "Update"
10265 #~ msgstr "クエリを更新する"
10267 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10268 #~ msgid "Delete"
10269 #~ msgstr "削除"
10271 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10272 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10274 #~ msgid "utf-8"
10275 #~ msgstr "utf-8"