remove version number in /setup
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / de.po
blobdc8e812a088ce1a1449fdd91d45df054f6e58833
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 04:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Dominik Geyer <dominik.geyer@gmx.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "OK"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Schlüsselname"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beschreibung"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Diesen Wert verwenden"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden."
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
116 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Datenbankkommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellen-Kommentar"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Spalte"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Verweise"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentare"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nein"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Ja"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Drucken"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Alle auswählen"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Auswahl entfernen"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Datenbank umbenennen in"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Befehl"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Datenbank entfernen"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Datenbank kopieren nach"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Nur Struktur"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur und Daten"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Nur Daten"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Füge %s hinzu"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Constraints hinzufügen"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Kollation"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
349 "%s um herauszufinden warum."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabelle"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Zeilen"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Größe"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "in Benutzung"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Erzeugt am"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Aktualisiert am"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Letzter Check am"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s Tabelle"
408 msgstr[1] "%s Tabellen"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Wechseln zu"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "Visueller Builder"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortierung"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "aufsteigend"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "absteigend"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Zeige"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterium"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Einf."
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "und"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Entf."
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "oder"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Verändern"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Aktualisieren"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Verwendete Tabellen"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Zugriff verweigert."
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "mindestens eines der Wörter"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "alle Wörter"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "genau diese Zeichenkette"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "als regulären Ausdruck"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Anzeigen"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Löschen"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
559 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Finde:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "In Spalte:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Tracking ist aktiviert."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die "
619 "%sDokumentation%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Ansicht"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Replikation"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Gesamt"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
644 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "markierte:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
650 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
651 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Alle auswählen"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
657 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Auswahl entfernen"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportieren"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Druckansicht"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Leeren"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Löschen"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Überprüfe Tabelle"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
696 #: tbl_structure.php:805
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Optimiere Tabelle"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Repariere Tabelle"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analysiere Tabelle"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Strukturverzeichnis"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Verfolgte Tabellen"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
722 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
723 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "Datenbank"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "Letzte Version"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "Erstellt"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "Aktualisiert"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "Status"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
749 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
750 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "Aktion"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "aktiv"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "nicht aktiv"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Versionen"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Tracking Report"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Struktur Schnapschuss"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
783 #: tbl_structure.php:624
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Verfolge Tabelle"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Datenbank-Log"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "Ausgabe"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
812 #: export.php:73
813 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
814 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
816 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
817 #, php-format
818 msgid "Insufficient space to save the file %s."
819 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
821 #: export.php:307
822 #, php-format
823 msgid ""
824 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
825 msgstr ""
826 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
827 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
829 #: export.php:311 export.php:315
830 #, php-format
831 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
832 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
834 #: export.php:673
835 #, php-format
836 msgid "Dump has been saved to file %s."
837 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
839 #: import.php:58
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
843 "%s for ways to workaround this limit."
844 msgstr ""
845 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
846 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
848 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
853 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
862 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
863 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
865 #: import.php:336
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
869 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
872 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
873 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
879 "phpMyAdmin-Installation."
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
889 #: import.php:402 sql.php:884
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr ""
898 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
906 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
914 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
915 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
917 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
919 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
920 #: view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Zurück"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Ereignis wird gelöscht"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Prozedur wird gelöscht"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht."
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr ""
975 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
977 #: js/messages.php:40
978 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
979 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
981 #: js/messages.php:41
982 #, php-format
983 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
984 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
986 #: js/messages.php:44
987 msgid "Missing value in the form!"
988 msgstr "Das Formular ist leer !"
990 #: js/messages.php:45
991 msgid "This is not a number!"
992 msgstr "Das ist keine Zahl!"
994 #: js/messages.php:48
995 msgid "The host name is empty!"
996 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
998 #: js/messages.php:49
999 msgid "The user name is empty!"
1000 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1002 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1003 msgid "The password is empty!"
1004 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1006 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1007 msgid "The passwords aren't the same!"
1008 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1010 #: js/messages.php:52
1011 msgid "Add a New User"
1012 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
1014 #: js/messages.php:53
1015 msgid "Create User"
1016 msgstr "Erzeuge Benutzer"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "Reloading Privileges"
1020 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "Removing Selected Users"
1024 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1026 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1027 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1028 msgid "Close"
1029 msgstr "Schliesse"
1031 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1032 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1033 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Abbrechen"
1037 #: js/messages.php:63
1038 msgid "Loading"
1039 msgstr "Laden"
1041 #: js/messages.php:64
1042 msgid "Processing Request"
1043 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1045 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1046 msgid "Error in Processing Request"
1047 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Dropping Column"
1051 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1053 #: js/messages.php:67
1054 msgid "Adding Primary Key"
1055 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1057 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1058 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1059 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1060 msgid "OK"
1061 msgstr "OK"
1063 #: js/messages.php:71
1064 msgid "Renaming Databases"
1065 msgstr "Datenbanken werden umbenannt."
1067 #: js/messages.php:72
1068 msgid "Reload Database"
1069 msgstr "Lade Datenbank neu"
1071 #: js/messages.php:73
1072 msgid "Copying Database"
1073 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1075 #: js/messages.php:74
1076 msgid "Changing Charset"
1077 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1079 #: js/messages.php:75
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1083 #: js/messages.php:76
1084 msgid "Create Table"
1085 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1087 #: js/messages.php:81
1088 msgid "Searching"
1089 msgstr "Suche"
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1095 #: js/messages.php:87
1096 msgid "Show query box"
1097 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1099 #: js/messages.php:88
1100 msgid "Inline Edit"
1101 msgstr "Direkt bearbeiten"
1103 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1104 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1105 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1106 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1107 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1108 #: setup/frames/index.inc.php:125
1109 msgid "Edit"
1110 msgstr "Bearbeiten"
1112 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1115 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1116 #: tbl_relation.php:563
1117 msgid "Save"
1118 msgstr "Speichern"
1120 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1121 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1122 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1123 msgid "Hide"
1124 msgstr "Verstecken"
1126 #: js/messages.php:94
1127 msgid "Hide search criteria"
1128 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1130 #: js/messages.php:95
1131 msgid "Show search criteria"
1132 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1134 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1135 #: tbl_indexes.php:223
1136 msgid "Ignore"
1137 msgstr "Ignorieren"
1139 #: js/messages.php:101
1140 msgid "Select referenced key"
1141 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Select Foreign Key"
1145 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1147 #: js/messages.php:103
1148 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1149 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1151 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1152 msgid "Choose column to display"
1153 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1155 #: js/messages.php:107
1156 msgid "Add an option for column "
1157 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1159 #: js/messages.php:110
1160 msgid "Generate password"
1161 msgstr "Passwort generieren"
1163 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1164 msgid "Generate"
1165 msgstr "Generieren"
1167 #: js/messages.php:112
1168 msgid "Change Password"
1169 msgstr "Passwort ändern"
1171 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1172 msgid "More"
1173 msgstr "Mehr"
1175 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1176 #, php-format
1177 msgid ""
1178 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1179 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1180 msgstr ""
1181 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
1182 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen am %s."
1184 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1185 #: js/messages.php:120
1186 msgid ", latest stable version:"
1187 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1189 #. l10n: Display text for calendar close link
1190 #: js/messages.php:138
1191 msgid "Done"
1192 msgstr "Fertig"
1194 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1195 #: js/messages.php:140
1196 msgid "Prev"
1197 msgstr "Vorherige"
1199 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1200 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1201 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1202 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1203 #: tbl_structure.php:895
1204 msgid "Next"
1205 msgstr "Nächste"
1207 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1208 #: js/messages.php:144
1209 msgid "Today"
1210 msgstr "Heute"
1212 #: js/messages.php:147
1213 msgid "January"
1214 msgstr "Januar"
1216 #: js/messages.php:148
1217 msgid "February"
1218 msgstr "Februar"
1220 #: js/messages.php:149
1221 msgid "March"
1222 msgstr "März"
1224 #: js/messages.php:150
1225 msgid "April"
1226 msgstr "April"
1228 #: js/messages.php:151
1229 msgid "May"
1230 msgstr "Mai"
1232 #: js/messages.php:152
1233 msgid "June"
1234 msgstr "Juni"
1236 #: js/messages.php:153
1237 msgid "July"
1238 msgstr "Juli"
1240 #: js/messages.php:154
1241 msgid "August"
1242 msgstr "August"
1244 #: js/messages.php:155
1245 msgid "September"
1246 msgstr "September"
1248 #: js/messages.php:156
1249 msgid "October"
1250 msgstr "Oktober"
1252 #: js/messages.php:157
1253 msgid "November"
1254 msgstr "November"
1256 #: js/messages.php:158
1257 msgid "December"
1258 msgstr "Dezember"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1262 msgid "Jan"
1263 msgstr "Jan"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1267 msgid "Feb"
1268 msgstr "Feb"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1272 msgid "Mar"
1273 msgstr "Mrz"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1277 msgid "Apr"
1278 msgstr "Apr"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1282 msgctxt "Short month name"
1283 msgid "May"
1284 msgstr "Mai"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1288 msgid "Jun"
1289 msgstr "Jun"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1293 msgid "Jul"
1294 msgstr "Jul"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1298 msgid "Aug"
1299 msgstr "Aug"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1303 msgid "Sep"
1304 msgstr "Sep"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1308 msgid "Oct"
1309 msgstr "Okt"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1313 msgid "Nov"
1314 msgstr "Nov"
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1318 msgid "Dec"
1319 msgstr "Dez"
1321 #: js/messages.php:187
1322 msgid "Sunday"
1323 msgstr "Sonntag"
1325 #: js/messages.php:188
1326 msgid "Monday"
1327 msgstr "Montag"
1329 #: js/messages.php:189
1330 msgid "Tuesday"
1331 msgstr "Dienstag"
1333 #: js/messages.php:190
1334 msgid "Wednesday"
1335 msgstr "Mittwoch"
1337 #: js/messages.php:191
1338 msgid "Thursday"
1339 msgstr "Donnerstag"
1341 #: js/messages.php:192
1342 msgid "Friday"
1343 msgstr "Freitag"
1345 #: js/messages.php:193
1346 msgid "Saturday"
1347 msgstr "Samstag"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1351 msgid "Sun"
1352 msgstr "So"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1356 msgid "Mon"
1357 msgstr "Mo"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1361 msgid "Tue"
1362 msgstr "Di"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1366 msgid "Wed"
1367 msgstr "Mi"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1371 msgid "Thu"
1372 msgstr "Do"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1376 msgid "Fri"
1377 msgstr "Fr"
1379 #. l10n: Short week day name
1380 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1381 msgid "Sat"
1382 msgstr "Sa"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:213
1386 msgid "Su"
1387 msgstr "So"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:215
1391 msgid "Mo"
1392 msgstr "Mo"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:217
1396 msgid "Tu"
1397 msgstr "Di"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:219
1401 msgid "We"
1402 msgstr "Mi"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:221
1406 msgid "Th"
1407 msgstr "Do"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:223
1411 msgid "Fr"
1412 msgstr "Fr"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:225
1416 msgid "Sa"
1417 msgstr "Sa"
1419 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1420 #: js/messages.php:227
1421 msgid "Wk"
1422 msgstr "Wo"
1424 #: js/messages.php:229
1425 msgid "Hour"
1426 msgstr "Stunde"
1428 #: js/messages.php:230
1429 msgid "Minute"
1430 msgstr "Minute"
1432 #: js/messages.php:231
1433 msgid "Second"
1434 msgstr "Sekunde"
1436 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1437 msgid "Font size"
1438 msgstr "Schriftgröße"
1440 #: libraries/File.class.php:310
1441 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1442 msgstr ""
1443 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1444 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1446 #: libraries/File.class.php:313
1447 msgid ""
1448 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1449 "the HTML form."
1450 msgstr ""
1451 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1452 "Formulars angegebene Wert."
1454 #: libraries/File.class.php:316
1455 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1456 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1458 #: libraries/File.class.php:319
1459 msgid "Missing a temporary folder."
1460 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1462 #: libraries/File.class.php:322
1463 msgid "Failed to write file to disk."
1464 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1466 #: libraries/File.class.php:325
1467 msgid "File upload stopped by extension."
1468 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1470 #: libraries/File.class.php:328
1471 msgid "Unknown error in file upload."
1472 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1474 #: libraries/File.class.php:559
1475 msgid ""
1476 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1477 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1480 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1481 msgid "No index defined!"
1482 msgstr "Kein Index definiert!"
1484 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1485 #: tbl_tracking.php:310
1486 msgid "Indexes"
1487 msgstr "Indizes"
1489 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1490 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1491 #: tbl_tracking.php:316
1492 msgid "Unique"
1493 msgstr "Unique"
1495 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1496 msgid "Packed"
1497 msgstr "Gepackt"
1499 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1500 msgid "Cardinality"
1501 msgstr "Kardinalität"
1503 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1504 msgid "Comment"
1505 msgstr "Kommentar"
1507 #: libraries/Index.class.php:471
1508 msgid "The primary key has been dropped"
1509 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1511 #: libraries/Index.class.php:475
1512 #, php-format
1513 msgid "Index %s has been dropped"
1514 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1516 #: libraries/Index.class.php:579
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1520 "removed."
1521 msgstr ""
1522 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1523 "möglicherweise entfernt werden."
1525 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1526 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1527 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1528 msgid "Databases"
1529 msgstr "Datenbanken"
1531 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1532 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1533 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1534 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1535 msgid "Error"
1536 msgstr "Fehler"
1538 #: libraries/Message.class.php:260
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row affected."
1541 msgid_plural "%1$d rows affected."
1542 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1543 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1545 #: libraries/Message.class.php:279
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row deleted."
1548 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1549 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1550 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1552 #: libraries/Message.class.php:298
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row inserted."
1555 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1556 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1557 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1559 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1560 msgid ""
1561 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1562 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "ungültige Datenbank"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1588 #, php-format
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1593 #, php-format
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr ""
1601 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1603 #: libraries/Theme.class.php:380
1604 msgid "No preview available."
1605 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1607 #: libraries/Theme.class.php:383
1608 msgid "take it"
1609 msgstr "auswählen"
1611 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1612 #, php-format
1613 msgid "Default theme %s not found!"
1614 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1617 #, php-format
1618 msgid "Theme %s not found!"
1619 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1624 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1627 #: themes.php:40
1628 msgid "Theme / Style"
1629 msgstr "Oberflächendesign"
1631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1632 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1633 msgstr ""
1634 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1635 "hergestellt werden."
1637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1639 #: test/theme.php:151
1640 #, php-format
1641 msgid "Welcome to %s"
1642 msgstr "Willkommen bei %s"
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1645 #, php-format
1646 msgid ""
1647 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1648 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1649 msgstr ""
1650 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1651 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1652 "solche zu erstellen."
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1655 msgid ""
1656 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1657 "connection. You should check the host, username and password in your "
1658 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1659 "the administrator of the MySQL server."
1660 msgstr ""
1661 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1662 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1663 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1664 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1665 "erhalten haben, entsprechen."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1668 msgid "Log in"
1669 msgstr "Anmeldung"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1675 msgid "phpMyAdmin documentation"
1676 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1680 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1681 msgstr ""
1682 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1683 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Server"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Benutzername:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Passwort:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Server Auswählen"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1718 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Authentifiziere ..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "PBMS Fehler"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten: "
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Bild anzeigen"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Datei herunterladen"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
1785 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1786 msgid "shared"
1787 msgstr "freigegeben"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1790 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1791 #: server_status.php:385
1792 msgid "Tables"
1793 msgstr "Tabellen"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1802 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1803 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1804 #: tbl_structure.php:759
1805 msgid "Data"
1806 msgstr "Daten"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1809 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1810 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1811 msgid "Total"
1812 msgstr "Insgesamt"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1815 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1816 msgid "Overhead"
1817 msgstr "Überhang"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1820 msgid "Jump to database"
1821 msgstr "Springe zu Datenbank"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1824 msgid "Not replicated"
1825 msgstr "Nicht repliziert"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1828 msgid "Replicated"
1829 msgstr "Repliziert"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1832 #, php-format
1833 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1834 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1837 msgid "Check Privileges"
1838 msgstr "Rechte überprüfen"
1840 #: libraries/chart.lib.php:40
1841 msgid "Query statistics"
1842 msgstr "Statistiken abfragen"
1844 #: libraries/chart.lib.php:63
1845 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1846 msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
1848 #: libraries/chart.lib.php:83
1849 msgid "Query results"
1850 msgstr "Abfrageergebnisse"
1852 #: libraries/chart.lib.php:109
1853 msgid "No data found for the chart."
1854 msgstr "Keine Daten für das Diagramm gefunden."
1856 #: libraries/chart.lib.php:249
1857 msgid "GD extension is needed for charts."
1858 msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
1860 #: libraries/chart.lib.php:252
1861 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1862 msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
1864 #: libraries/common.inc.php:574
1865 msgid ""
1866 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1867 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1868 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1869 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1870 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "is fine."
1872 msgstr ""
1873 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1874 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1875 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1876 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1877 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1878 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1880 #: libraries/common.inc.php:585
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1883 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1885 #: libraries/common.inc.php:590
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1891 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1893 #: libraries/common.inc.php:620
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid server index: %s"
1896 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1898 #: libraries/common.inc.php:627
1899 #, php-format
1900 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1901 msgstr ""
1902 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1903 "Konfiguration."
1905 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1906 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1907 #: test/theme.php:56
1908 msgid "Server"
1909 msgstr "Server"
1911 #: libraries/common.inc.php:819
1912 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1913 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1915 #: libraries/common.inc.php:922
1916 #, php-format
1917 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1918 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1920 #: libraries/common.lib.php:142
1921 #, php-format
1922 msgid "Max: %s%s"
1923 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:404
1927 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "en"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:408
1933 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "en"
1937 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1938 #: libraries/common.lib.php:412
1939 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1940 msgid "en"
1941 msgstr "en"
1943 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1944 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1945 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1946 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1947 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1950 #: main.php:212 server_variables.php:63
1951 msgid "Documentation"
1952 msgstr "Dokumentation"
1954 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1955 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1956 msgid "SQL query"
1957 msgstr "SQL-Befehl"
1959 #: libraries/common.lib.php:641
1960 msgid "MySQL said: "
1961 msgstr "MySQL meldet: "
1963 #: libraries/common.lib.php:1098
1964 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1965 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
1967 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1968 msgid "Explain SQL"
1969 msgstr "SQL erklären"
1971 #: libraries/common.lib.php:1143
1972 msgid "Skip Explain SQL"
1973 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1975 #: libraries/common.lib.php:1177
1976 msgid "Without PHP Code"
1977 msgstr "ohne PHP-Code"
1979 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1980 msgid "Create PHP Code"
1981 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1983 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1984 #: server_status.php:467
1985 msgid "Refresh"
1986 msgstr "Aktualisieren"
1988 #: libraries/common.lib.php:1207
1989 msgid "Skip Validate SQL"
1990 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1992 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1993 msgid "Validate SQL"
1994 msgstr "SQL validieren"
1996 #: libraries/common.lib.php:1265
1997 msgid "Inline edit of this query"
1998 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2000 #: libraries/common.lib.php:1267
2001 msgid "Inline"
2002 msgstr "Inline"
2004 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2005 msgid "Profiling"
2006 msgstr "Messen"
2008 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2009 #: server_processlist.php:70
2010 msgid "Time"
2011 msgstr "Dauer"
2013 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "B"
2016 msgstr "Bytes"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "KiB"
2020 msgstr "KiB"
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2023 msgid "MiB"
2024 msgstr "MiB"
2026 #: libraries/common.lib.php:1393
2027 msgid "GiB"
2028 msgstr "GiB"
2030 #: libraries/common.lib.php:1393
2031 msgid "TiB"
2032 msgstr "TiB"
2034 #: libraries/common.lib.php:1393
2035 msgid "PiB"
2036 msgstr "PiB"
2038 #: libraries/common.lib.php:1393
2039 msgid "EiB"
2040 msgstr "EiB"
2042 #. l10n: Thousands separator
2043 #: libraries/common.lib.php:1431
2044 msgid ","
2045 msgstr "."
2047 #. l10n: Decimal separator
2048 #: libraries/common.lib.php:1433
2049 msgid "."
2050 msgstr ","
2052 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2053 #: libraries/common.lib.php:1610
2054 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2055 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2056 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2058 #: libraries/common.lib.php:1924
2059 #, php-format
2060 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2061 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2063 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2065 msgid "Begin"
2066 msgstr "Anfang"
2068 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2069 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2070 #: server_binlog.php:156
2071 msgid "Previous"
2072 msgstr "Vorherige"
2074 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2075 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2076 msgid "End"
2077 msgstr "Ende"
2079 #: libraries/common.lib.php:2447
2080 #, php-format
2081 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2082 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2084 #: libraries/common.lib.php:2466
2085 #, php-format
2086 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2087 msgstr ""
2088 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
2089 "%s"
2091 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2092 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2093 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2097 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2098 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2100 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2101 msgid "Structure"
2102 msgstr "Struktur"
2104 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2105 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2106 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2107 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2108 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2109 msgid "SQL"
2110 msgstr "SQL"
2112 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2113 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2115 msgid "Insert"
2116 msgstr "Einfügen"
2118 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2119 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2120 #: view_operations.php:87
2121 msgid "Operations"
2122 msgstr "Operationen"
2124 #: libraries/common.lib.php:2966
2125 msgid "Browse your computer:"
2126 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2128 #: libraries/common.lib.php:2979
2129 #, php-format
2130 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2131 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2133 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2134 #: tbl_change.php:962
2135 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2136 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2138 #: libraries/common.lib.php:2999
2139 msgid "There are no files to upload"
2140 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2142 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2143 msgid "Both"
2144 msgstr "Beide"
2146 #: libraries/config.values.php:74
2147 msgid "Open"
2148 msgstr "Geöffnet"
2150 #: libraries/config.values.php:74
2151 msgid "Closed"
2152 msgstr "Geschlossen"
2154 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2155 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2156 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2157 #: libraries/import.lib.php:1172
2158 msgid "structure"
2159 msgstr "Struktur"
2161 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2162 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2163 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2164 msgid "data"
2165 msgstr "Daten"
2167 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2168 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2169 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2170 msgid "structure and data"
2171 msgstr "Struktur und Daten"
2173 #: libraries/config.values.php:99
2174 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2175 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2177 #: libraries/config.values.php:100
2178 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2179 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2181 #: libraries/config.values.php:101
2182 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2183 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2185 #: libraries/config.values.php:119
2186 msgid "complete inserts"
2187 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2189 #: libraries/config.values.php:120
2190 msgid "extended inserts"
2191 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2193 #: libraries/config.values.php:121
2194 msgid "both of the above"
2195 msgstr "Beide der Obigen"
2197 #: libraries/config.values.php:122
2198 msgid "neither of the above"
2199 msgstr "Keines der Obigen"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2203 msgid "Not a positive number"
2204 msgstr "Keine positive Nummer"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2208 msgid "Not a non-negative number"
2209 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2213 msgid "Not a valid port number"
2214 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2218 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2219 msgid "Incorrect value"
2220 msgstr "Ungültiger Wert"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2224 #, php-format
2225 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2226 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2229 #, php-format
2230 msgid "Missing data for %s"
2231 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2235 msgid "unavailable"
2236 msgstr "nicht verfügbar"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2240 #, php-format
2241 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2242 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2245 #, php-format
2246 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2247 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2250 #, php-format
2251 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2252 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2255 msgid "SQL Validator is disabled"
2256 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2259 msgid "SOAP extension not found"
2260 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2263 #, php-format
2264 msgid "maximum %s"
2265 msgstr "Maximum %s"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2268 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2269 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2272 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2273 msgid "Disabled"
2274 msgstr "Deaktiviert"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2277 #, php-format
2278 msgid "Set value: %s"
2279 msgstr "Setze Wert: %s"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2283 msgid "Restore default value"
2284 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2287 msgid "Allow users to customize this value"
2288 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2292 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2293 msgid "Reset"
2294 msgstr "Zurücksetzen"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2297 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2298 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2301 msgid "Enable Ajax"
2302 msgstr "Ajax aktivieren"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2305 msgid ""
2306 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2307 msgstr ""
2308 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2309 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2312 msgid "Allow login to any MySQL server"
2313 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2316 msgid ""
2317 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2318 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2319 "cross-frame scripting attacks"
2320 msgstr ""
2321 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann  eine Webseite einer fremden Domäne "
2322 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2323 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar."
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2326 msgid "Allow third party framing"
2327 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2330 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2331 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen."
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2334 msgid ""
2335 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2336 "authentication"
2337 msgstr ""
2338 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2339 "Authentifizierung"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2342 msgid "Blowfish secret"
2343 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2346 msgid "Highlight selected rows"
2347 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2350 msgid "Row marker"
2351 msgstr "Zeilenmarker"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2354 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2355 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2358 msgid "Highlight pointer"
2359 msgstr "Cursor hervorheben"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2362 msgid ""
2363 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2364 "import and export operations"
2365 msgstr ""
2366 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2367 "Export aktivieren."
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2370 msgid "Bzip2"
2371 msgstr "Bzip2"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2374 msgid ""
2375 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2376 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2377 "kbd] - allows newlines in columns"
2378 msgstr ""
2379 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2380 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2381 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2384 msgid "CHAR columns editing"
2385 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2388 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2389 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2392 msgid "CHAR textarea columns"
2393 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2396 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2397 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2400 msgid "CHAR textarea rows"
2401 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2404 msgid "Check config file permissions"
2405 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2408 msgid ""
2409 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2410 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2411 msgstr ""
2412 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
2413 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
2414 "deaktivieren."
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2417 msgid "Compress on the fly"
2418 msgstr "On the fly komprimieren"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2421 #: setup/frames/index.inc.php:153
2422 msgid "Configuration file"
2423 msgstr "Konfigurationsdatei"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2426 msgid ""
2427 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2428 "when you're about to lose data"
2429 msgstr ""
2430 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
2431 "Dateien verloren gehen könnten."
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2434 msgid "Confirm DROP queries"
2435 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2438 msgid "Debug SQL"
2439 msgstr "SQL Debugger"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2442 msgid "Default display direction"
2443 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2446 msgid ""
2447 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2448 "maximum number for which vertical model is used"
2449 msgstr ""
2450 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, die die maximale "
2451 "Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll."
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2454 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2455 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2458 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2459 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2462 msgid "Default database tab"
2463 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2466 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2467 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2470 msgid "Default server tab"
2471 msgstr "Standardtab bei Servern"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2474 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2475 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2478 msgid "Default table tab"
2479 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2482 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2483 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2486 msgid "Show binary contents as HEX"
2487 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2490 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2491 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2494 msgid "Display databases as a list"
2495 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2498 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2499 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2502 msgid "Display servers as a list"
2503 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2506 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2507 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2510 msgid "Edit in window"
2511 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2514 msgid "Display errors"
2515 msgstr "Fehler anzeigen"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2518 msgid "Gather errors"
2519 msgstr "Fehler sammeln"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2522 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2523 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2526 msgid "Iconic errors"
2527 msgstr "Fehler als Symbole"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2530 msgid ""
2531 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2532 "limit)"
2533 msgstr ""
2534 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2535 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2538 msgid "Maximum execution time"
2539 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2542 msgid "Save as file"
2543 msgstr "Senden"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2546 msgid "Character set of the file"
2547 msgstr "Zeichensatz der Datei"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2550 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2551 msgid "Format"
2552 msgstr "Format"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2555 msgid "Compression"
2556 msgstr "Kompression"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2563 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2564 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2565 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2566 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2567 msgid "Put columns names in the first row"
2568 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2572 #: libraries/import/ldi.php:41
2573 msgid "Columns enclosed by"
2574 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2578 #: libraries/import/ldi.php:42
2579 msgid "Columns escaped by"
2580 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2587 msgid "Replace NULL by"
2588 msgstr "Ersetze NULL durch"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2591 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2592 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2596 #: libraries/import/ldi.php:40
2597 msgid "Columns terminated by"
2598 msgstr "Spalten enden auf"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2601 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2602 msgid "Lines terminated by"
2603 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2606 msgid "Excel edition"
2607 msgstr "Excel-Ausgabe"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2610 msgid "Database name template"
2611 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2614 msgid "Server name template"
2615 msgstr "Schablone für Servernamen"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2618 msgid "Table name template"
2619 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2624 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2625 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2626 msgid "Dump table"
2627 msgstr "Tabelle exportieren"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2630 msgid "Include table caption"
2631 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2634 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2635 msgid "Table caption"
2636 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2639 msgid "Continued table caption"
2640 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2643 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2644 msgid "Label key"
2645 msgstr "Kennzeichen"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2650 msgid "MIME type"
2651 msgstr "MIME-Typ"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2655 msgid "Relations"
2656 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2659 msgid "Export method"
2660 msgstr "Exportmethode"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2663 msgid "Save on server"
2664 msgstr "Auf Server speichern"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2667 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2668 msgid "Overwrite existing file(s)"
2669 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2672 msgid "Remember file name template"
2673 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2676 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2677 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2680 #: libraries/display_export.lib.php:353
2681 msgid "SQL compatibility mode"
2682 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2685 msgid "Syntax to use when inserting data"
2686 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2689 msgid "Creation/Update/Check dates"
2690 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2693 msgid "Use delayed inserts"
2694 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2697 msgid "Disable foreign key checks"
2698 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2701 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2702 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2705 msgid "Use ignore inserts"
2706 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2709 msgid "Maximal length of created query"
2710 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2713 msgid "Export type"
2714 msgstr "Exporttyp"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2717 msgid "Enclose export in a transaction"
2718 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2721 msgid "Export time in UTC"
2722 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2725 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2726 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2729 msgid "Force SSL connection"
2730 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2733 msgid ""
2734 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2735 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2736 msgstr ""
2737 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
2738 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2741 msgid "Foreign key dropdown order"
2742 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2745 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2746 msgstr ""
2747 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2750 msgid "Foreign key limit"
2751 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2754 msgid "Browse mode"
2755 msgstr "Anzeigemodus"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2758 msgid "Customize browse mode"
2759 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2765 msgid "Customize default options"
2766 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2769 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2772 #: libraries/import/csv.php:21
2773 msgid "CSV"
2774 msgstr "CSV"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2777 msgid "Developer"
2778 msgstr "Entwickler"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2781 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2782 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2785 msgid "Edit mode"
2786 msgstr "Bearbeitungsmodus"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2789 msgid "Customize edit mode"
2790 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2793 msgid "Export defaults"
2794 msgstr "Voreinstellung für Export"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2797 msgid "Customize default export options"
2798 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2801 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2802 msgid "Features"
2803 msgstr "Features"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2806 msgid "General"
2807 msgstr "Allgemein"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2810 msgid "Set some commonly used options"
2811 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2814 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2815 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2816 msgid "Import"
2817 msgstr "Importieren"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2820 msgid "Import defaults"
2821 msgstr "Voreinstellung für Import"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2824 msgid "Customize default common import options"
2825 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2828 msgid "Import / export"
2829 msgstr "Import/export"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2832 msgid "Set import and export directories and compression options"
2833 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2836 msgid "LaTeX"
2837 msgstr "LaTeX"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2840 msgid "Databases display options"
2841 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2844 msgid "Navigation frame"
2845 msgstr "Navigationsframe"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2848 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2849 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2852 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 msgid "Servers"
2854 msgstr "Server"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2857 msgid "Servers display options"
2858 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2861 msgid "Tables display options"
2862 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2865 msgid "Main frame"
2866 msgstr "Hauptframe"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2869 msgid "Microsoft Office"
2870 msgstr "Microsoft Office"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2873 msgid "Open Document"
2874 msgstr "Dokument öffnen"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2877 msgid "Other core settings"
2878 msgstr "Sonstige Einstellungen"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2882 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2885 msgid "Page titles"
2886 msgstr "Seitentitel"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2889 msgid ""
2890 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2891 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2892 "get special values."
2893 msgstr ""
2894 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
2895 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
2896 "[/a]."
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2902 msgid "Query window"
2903 msgstr "Abfragefenster"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2906 msgid "Customize query window options"
2907 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2910 msgid "Security"
2911 msgstr "Sicherheit"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2914 msgid ""
2915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2916 "limit MySQL"
2917 msgstr ""
2918 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
2919 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2922 msgid "Basic settings"
2923 msgstr "Grundeinstellungen"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2926 msgid "Authentication"
2927 msgstr "Authentifizierung"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2930 msgid "Authentication settings"
2931 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2934 msgid "Server configuration"
2935 msgstr "Serverkonfiguration"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2938 msgid ""
2939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2940 "what they are for"
2941 msgstr ""
2942 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
2943 "wissen was Sie tun"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2946 msgid "Enter server connection parameters"
2947 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2950 msgid "Configuration storage"
2951 msgstr "Konfigurationsspeicher"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2954 msgid ""
2955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2957 "storage[/a] in documentation"
2958 msgstr ""
2959 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
2960 "Features zu erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2961 "phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2964 msgid "Changes tracking"
2965 msgstr "Ändert die Verfolgung"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2968 msgid ""
2969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2970 "storage."
2971 msgstr ""
2972 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
2973 "Datenbank."
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2976 msgid "Customize export options"
2977 msgstr "Exportoptionen anpassen"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2980 msgid "Customize import defaults"
2981 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2984 msgid "Customize navigation frame"
2985 msgstr "Navigationsframe anpassen"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2988 msgid "Customize main frame"
2989 msgstr "Hauptframe anpassen"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2993 msgid "SQL queries"
2994 msgstr "SQL-Abfragen"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2997 msgid "SQL Query box"
2998 msgstr "SQL-Querybox"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3002 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3005 msgid "SQL queries settings"
3006 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3009 msgid "SQL Validator"
3010 msgstr "SQL-Prüfung"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3013 msgid ""
3014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3016 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3017 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3018 msgstr ""
3019 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3020 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3021 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3022 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3023 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3026 msgid "Startup"
3027 msgstr "Start"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3030 msgid "Customize startup page"
3031 msgstr "Startseite anpassen"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3034 msgid "Tabs"
3035 msgstr "Tabs"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3038 msgid "Choose how you want tabs to work"
3039 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3042 msgid "Text fields"
3043 msgstr "Textfelder"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3046 msgid "Customize text input fields"
3047 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3050 msgid "Texy! text"
3051 msgstr "Texy! Text"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3054 msgid "Warnings"
3055 msgstr "Warnungen"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3058 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3059 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3062 msgid ""
3063 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3064 "and export operations"
3065 msgstr ""
3066 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3067 "Exportoperationen aktiviren"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3070 msgid "GZip"
3071 msgstr "GZip"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3074 msgid "Extra parameters for iconv"
3075 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3078 msgid ""
3079 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3080 "if one of the queries failed"
3081 msgstr ""
3082 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3083 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3086 msgid "Ignore multiple statement errors"
3087 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3090 msgid ""
3091 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3092 "This might be good way to import large files, however it can break "
3093 "transactions."
3094 msgstr ""
3095 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3096 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3097 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3100 msgid "Partial import: allow interrupt"
3101 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3104 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3105 msgid "Do not abort on INSERT error"
3106 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3109 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3110 msgid "Replace table data with file"
3111 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3114 msgid ""
3115 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3116 "table) and only SQL is always available"
3117 msgstr ""
3118 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3119 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3122 msgid "Format of imported file"
3123 msgstr "Dateiformat"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3126 msgid "Use LOCAL keyword"
3127 msgstr "verwende LOCAL"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3131 msgid "Column names in first row"
3132 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3135 msgid "Do not import empty rows"
3136 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3139 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3140 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3143 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3144 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3147 msgid "Number of queries to skip from start"
3148 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3151 msgid "Partial import: skip queries"
3152 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3155 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3156 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3159 msgid "Initial state for sliders"
3160 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3163 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3164 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3167 msgid "Number of inserted rows"
3168 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3171 msgid "Target for quick access icon"
3172 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3175 msgid "Show logo in left frame"
3176 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3179 msgid "Display logo"
3180 msgstr "Logo anzeigen"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3183 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3184 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3187 msgid "Display servers selection"
3188 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3191 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3192 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3195 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3196 msgstr ""
3197 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3200 msgid "Database tree separator"
3201 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3204 msgid ""
3205 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3206 "defined below)"
3207 msgstr ""
3208 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3209 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3212 msgid "Display databases in a tree"
3213 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3216 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3217 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3220 msgid "Use light version"
3221 msgstr "Light-Version benutzen"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3224 msgid "Maximum table tree depth"
3225 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3228 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3229 msgstr ""
3230 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3233 msgid "Table tree separator"
3234 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3237 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3238 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3241 msgid "Logo link URL"
3242 msgstr "URL für Logo-Link"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3245 msgid ""
3246 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3247 "([kbd]new[/kbd])"
3248 msgstr ""
3249 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3250 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3253 msgid "Logo link target"
3254 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3257 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3258 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3261 msgid "Enable highlighting"
3262 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3265 msgid "Use less graphically intense tabs"
3266 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3269 msgid "Light tabs"
3270 msgstr "Light Tabs"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3273 msgid ""
3274 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3275 msgstr ""
3276 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3277 "in einer SQL-Abfrage"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3280 msgid "Limit column characters"
3281 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3284 msgid ""
3285 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3286 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3287 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3288 msgstr ""
3289 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3290 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3291 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3294 msgid "Delete all cookies on logout"
3295 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3298 msgid ""
3299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3300 "authentication mode"
3301 msgstr ""
3302 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3303 "wiederhergestellt werden soll"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3306 msgid "Recall user name"
3307 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3310 msgid ""
3311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3314 "recommended for non-trusted environments."
3315 msgstr ""
3316 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3317 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3318 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3319 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3322 msgid "Login cookie store"
3323 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3326 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3327 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3330 msgid "Login cookie validity"
3331 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3334 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3335 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3339 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3342 msgid "Use icons on main page"
3343 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3346 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3347 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3350 msgid "Maximum displayed SQL length"
3351 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3355 msgid "Users cannot set a higher value"
3356 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3360 msgstr ""
3361 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3362 "Liste angezeigt werden"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3365 msgid "Maximum databases"
3366 msgstr "Datenbanken Maximum"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3369 msgid ""
3370 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3371 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3372 "shown."
3373 msgstr ""
3374 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
3375 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
3376 "angezeigt."
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3379 msgid "Maximum number of rows to display"
3380 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3383 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3384 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3387 msgid "Maximum tables"
3388 msgstr "Tabellen Maximum"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3391 msgid ""
3392 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3393 "cookie authentication"
3394 msgstr ""
3395 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3396 "nicht vorhanden ist"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3399 msgid "mcrypt warning"
3400 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3403 msgid ""
3404 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3405 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3406 msgstr ""
3407 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3408 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3411 msgid "Memory limit"
3412 msgstr "Speicher Limit"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3415 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3416 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3419 msgid "Show table row links on left side"
3420 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3423 msgid "Show table row links on right side"
3424 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3427 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3428 msgstr ""
3429 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3432 msgid "Natural order"
3433 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3436 msgid "Use only icons, only text or both"
3437 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3440 msgid "Iconic navigation bar"
3441 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3444 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3445 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3448 msgid "GZip output buffering"
3449 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3452 msgid ""
3453 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3454 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3455 msgstr ""
3456 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3457 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3460 msgid "Default sorting order"
3461 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3464 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3465 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3468 msgid "Persistent connections"
3469 msgstr "Persistente Verbindung"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3472 msgid ""
3473 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3474 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3475 "configuration storage could not be found"
3476 msgstr ""
3477 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3478 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3481 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3482 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 msgid "Iconic table operations"
3486 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3489 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3490 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3493 msgid "Protect binary columns"
3494 msgstr "BINARY-Felder schützen"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3497 msgid ""
3498 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3499 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3500 "(lost by window close)."
3501 msgstr ""
3502 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
3503 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
3504 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
3505 "Schließen des Fensters verloren)."
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3508 msgid "Permanent query history"
3509 msgstr "Anfragelog speichern"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3512 msgid "How many queries are kept in history"
3513 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3516 msgid "Query history length"
3517 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3520 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3521 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3524 msgid "Default query window tab"
3525 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 msgid "Query window height (in pixels)"
3529 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3532 msgid "Query window height"
3533 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3536 msgid "Query window width (in pixels)"
3537 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3540 msgid "Query window width"
3541 msgstr "Breite des Abfragefensters"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3544 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3545 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3548 msgid "Recoding engine"
3549 msgstr "Umwandlungs Engine"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3552 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3553 msgstr ""
3554 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3557 msgid "Repeat headers"
3558 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3561 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3562 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3565 msgid "Show help button"
3566 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3569 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3570 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3573 msgid "Save directory"
3574 msgstr "Speicher Verzeichnis"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3577 msgid "Leave blank if not used"
3578 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3581 msgid "Host authorization order"
3582 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3585 msgid "Leave blank for defaults"
3586 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3589 msgid "Host authorization rules"
3590 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3593 msgid "Allow logins without a password"
3594 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3597 msgid "Allow root login"
3598 msgstr "Erlaube root Login"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3601 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3602 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3605 msgid "HTTP Realm"
3606 msgstr "HTTP Realm"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3609 msgid ""
3610 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3611 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3612 "swekey.conf)"
3613 msgstr ""
3614 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
3615 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
3616 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3619 msgid "SweKey config file"
3620 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3623 msgid "Authentication method to use"
3624 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3627 msgid "Authentication type"
3628 msgstr "Authentifikationstyp"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3631 msgid ""
3632 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3633 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3634 msgstr ""
3635 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
3636 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3639 msgid "Bookmark table"
3640 msgstr "Bookmark Table"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3643 msgid ""
3644 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3645 "pma_column_info[/kbd]"
3646 msgstr ""
3647 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
3648 "pma_column_info[/kbd]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3651 msgid "Column information table"
3652 msgstr "Column Info Table"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3655 msgid "Compress connection to MySQL server"
3656 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3659 msgid "Compress connection"
3660 msgstr "Verbindung komprimieren"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3663 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3664 msgstr ""
3665 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3668 msgid "Connection type"
3669 msgstr "Art der Verbindung"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3672 msgid "Control user password"
3673 msgstr "Control-user Passwort"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3676 msgid ""
3677 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3678 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3679 msgstr ""
3680 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
3681 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3684 msgid "Control user"
3685 msgstr "Control-user"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3688 msgid "Count tables when showing database list"
3689 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3692 msgid "Count tables"
3693 msgstr "Zähle Tabellen"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3696 msgid ""
3697 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3698 "kbd]"
3699 msgstr ""
3700 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3701 "pma_designer_coords[/kbd]"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3704 msgid "Designer table"
3705 msgstr "Designer Coords Table"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3708 msgid ""
3709 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3710 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3711 msgstr ""
3712 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3713 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr ""
3722 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
3723 "verfügbar ist"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3726 msgid "PHP extension to use"
3727 msgstr "PHP Erweiterung"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3730 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3731 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3734 msgid "Hide databases"
3735 msgstr "Datenbanken verstecken"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3740 "kbd]"
3741 msgstr ""
3742 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3743 "pma_history[/kbd]"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3746 msgid "SQL query history table"
3747 msgstr "History Table"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3750 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3751 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3754 msgid "Server hostname"
3755 msgstr "Hostname"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3758 msgid "Logout URL"
3759 msgstr "Logout URL"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3762 msgid "Try to connect without password"
3763 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3766 msgid "Connect without password"
3767 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3770 msgid ""
3771 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3772 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3773 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3774 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3775 "alphabetical order."
3776 msgstr ""
3777 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
3778 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser "
3779 "Optionen können Datenbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen "
3780 "sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in "
3781 "alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3784 msgid "Show only listed databases"
3785 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3788 msgid "Leave empty if not using config auth"
3789 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3792 msgid "Password for config auth"
3793 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
3800 "[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3803 msgid "PDF schema: pages table"
3804 msgstr "PDF Pages Table"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3807 msgid ""
3808 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3809 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3810 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3811 msgstr ""
3812 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
3813 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
3814 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3817 msgid "Database name"
3818 msgstr "Datenbankname"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3821 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3822 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3825 msgid "Server port"
3826 msgstr "Port"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3829 msgid ""
3830 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3831 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3832 msgstr ""
3833 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3834 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3837 msgid "Relation table"
3838 msgstr "Relation Table"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3841 msgid "SQL command to fetch available databases"
3842 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3845 msgid "SHOW DATABASES command"
3846 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3849 msgid ""
3850 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3851 "[/a] for an example"
3852 msgstr ""
3853 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3854 "types[/a] für ein Beispiel"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3857 msgid "Signon session name"
3858 msgstr "Signon Session-Name"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3861 msgid "Signon URL"
3862 msgstr "Signon URL"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3865 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3866 msgstr ""
3867 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3870 msgid "Server socket"
3871 msgstr "Sockel"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3874 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3875 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3878 msgid "Use SSL"
3879 msgstr "Benutze SSL"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3886 "pma_table_coords[/kbd]"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3889 msgid "PDF schema: table coordinates"
3890 msgstr "Table Coords Table"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3893 msgid ""
3894 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3895 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
3898 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3901 msgid "Display columns table"
3902 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3905 msgid ""
3906 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3907 "the log when creating a database."
3908 msgstr ""
3909 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
3910 "erste Zeile loggen"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3913 msgid "Add DROP DATABASE"
3914 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3919 "log when creating a table."
3920 msgstr ""
3921 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3922 "Zeile loggen"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3925 msgid "Add DROP TABLE"
3926 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3931 "log when creating a view."
3932 msgstr ""
3933 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3934 "Zeile loggen"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3937 msgid "Add DROP VIEW"
3938 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3941 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3942 msgstr ""
3943 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
3944 "für neue Versionen verwendeet"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3947 msgid "Statements to track"
3948 msgstr "Zu verfolgende Statements"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3951 msgid ""
3952 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3953 "kbd]"
3954 msgstr ""
3955 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3956 "pma_tracking[/kbd]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3959 msgid "SQL query tracking table"
3960 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3963 msgid ""
3964 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3965 "automatically."
3966 msgstr ""
3967 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
3968 "Verlaufs-mechanismus"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3971 msgid "Automatically create versions"
3972 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3975 msgid ""
3976 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3977 "pma_config[/kbd]"
3978 msgstr ""
3979 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
3980 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3983 msgid "User preferences storage table"
3984 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3987 msgid "User for config auth"
3988 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3991 msgid ""
3992 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3993 "compatibility checks and thereby increases performance"
3994 msgstr ""
3995 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
3996 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3999 msgid "Verbose check"
4000 msgstr "Tabellenprüfung"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4003 msgid ""
4004 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4005 "hostname instead."
4006 msgstr ""
4007 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4008 "Rechnernamen anzuzeigen."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4011 msgid "Verbose name of this server"
4012 msgstr "Serverbezeichnung"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4015 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4016 msgstr ""
4017 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Zeilen) anzeigen&rdquo; "
4018 "angezeigt werden soll"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4021 msgid "Allow to display all the rows"
4022 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4025 msgid ""
4026 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4027 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4028 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4029 msgstr ""
4030 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4031 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4032 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4033 "Befehls."
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4036 msgid "Show password change form"
4037 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4040 msgid "Show create database form"
4041 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4044 msgid ""
4045 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4046 "insert mode"
4047 msgstr ""
4048 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4049 "werden"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4052 msgid "Show field types"
4053 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4056 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4057 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4060 msgid "Show function fields"
4061 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4064 msgid ""
4065 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4066 "output"
4067 msgstr ""
4068 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4069 "Ausgabe"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4072 msgid "Show phpinfo() link"
4073 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4076 msgid "Show detailed MySQL server information"
4077 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4080 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4081 msgstr ""
4082 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4085 msgid "Show SQL queries"
4086 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4089 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4090 msgstr ""
4091 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4092 "Platzbedarf)"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4095 msgid "Show statistics"
4096 msgstr "Zeige Statistik"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4099 msgid ""
4100 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4101 "comment and the real name"
4102 msgstr ""
4103 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4104 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4107 msgid "Display database comment instead of its name"
4108 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4111 msgid ""
4112 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4113 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4114 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4115 "alias, the table name itself stays unchanged"
4116 msgstr ""
4117 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4118 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4119 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4120 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4123 msgid "Display table comment instead of its name"
4124 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4127 msgid "Display table comments in tooltips"
4128 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4131 msgid ""
4132 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4133 msgstr ""
4134 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4135 "gesperrten Tabellen"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4138 msgid "Skip locked tables"
4139 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4142 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4143 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4146 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4149 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4150 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4151 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4152 msgid "Password"
4153 msgstr "Passwort"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4156 msgid ""
4157 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4158 "installed"
4159 msgstr ""
4160 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4161 "SOAP installiert ist"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4164 msgid "Enable SQL Validator"
4165 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4168 msgid ""
4169 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4170 "kbd])"
4171 msgstr ""
4172 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4173 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4176 #: tbl_tracking.php:456
4177 msgid "Username"
4178 msgstr "Benutzername"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4181 msgid ""
4182 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4183 "possible) or keep the text field empty"
4184 msgstr ""
4185 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4186 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4189 msgid "Suggest new database name"
4190 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4193 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4194 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4197 msgid "Suhosin warning"
4198 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4201 msgid ""
4202 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4203 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4204 msgstr ""
4205 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4206 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4209 msgid "Textarea columns"
4210 msgstr "Textfeldspalten"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4213 msgid ""
4214 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4215 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4216 msgstr ""
4217 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4218 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4221 msgid "Textarea rows"
4222 msgstr "Textfeldzeilen"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4225 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4226 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4229 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4230 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4233 msgid "Default title"
4234 msgstr "Standardtitel"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4237 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4238 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4241 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4242 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4245 msgid ""
4246 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4247 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4248 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4249 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4250 msgstr ""
4251 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4252 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4253 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4254 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4257 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4258 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4261 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4262 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4265 msgid "Upload directory"
4266 msgstr "Upload Verzeichnis"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4269 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4270 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4273 msgid "Use database search"
4274 msgstr "Datenbank Suche"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4277 msgid ""
4278 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4279 "checkbox on the right"
4280 msgstr ""
4281 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4282 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4285 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4286 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4289 msgid ""
4290 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4291 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4292 "contain."
4293 msgstr ""
4294 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
4295 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4296 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4299 msgid "Verbose multiple statements"
4300 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4303 msgid "Check for latest version"
4304 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4307 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4308 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4311 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4312 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4313 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4314 #: setup/lib/index.lib.php:200
4315 msgid "Version check"
4316 msgstr "Versionsüberprüfung"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4319 msgid ""
4320 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4321 "for import and export operations"
4322 msgstr ""
4323 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4324 "Exportoperationen aktiviren"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4327 msgid "ZIP"
4328 msgstr "ZIP"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4331 msgid "Config authentication"
4332 msgstr "Config-Authentifizierung"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4335 msgid "Cookie authentication"
4336 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4339 msgid "HTTP authentication"
4340 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4343 msgid "Signon authentication"
4344 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4348 msgid "CSV using LOAD DATA"
4349 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4354 #: libraries/import/xls.php:20
4355 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4356 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4361 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4362 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4363 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4368 #: libraries/import/ods.php:22
4369 msgid "Open Document Spreadsheet"
4370 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4374 msgid "Quick"
4375 msgstr "Schnell"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4379 msgid "Custom"
4380 msgstr "Benutzerdefiniert"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4384 msgid "Database export options"
4385 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4389 #: libraries/export/excel.php:17
4390 msgid "CSV for MS Excel"
4391 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4395 #: libraries/export/htmlword.php:17
4396 msgid "Microsoft Word 2000"
4397 msgstr "Microsoft Word 2000"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4401 msgid "Open Document Text"
4402 msgstr "Open Document Text"
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4405 msgid "Could not connect to MySQL server"
4406 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4409 msgid "Empty username while using config authentication method"
4410 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4413 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4414 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4417 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4418 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4421 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4422 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4426 msgstr ""
4427 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4430 #, php-format
4431 msgid "Incorrect IP address: %s"
4432 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4434 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4435 #: libraries/core.lib.php:264
4436 msgctxt "PHP documentation language"
4437 msgid "en"
4438 msgstr "de"
4440 #: libraries/core.lib.php:278
4441 #, php-format
4442 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4443 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4445 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4446 #: libraries/export/sql.php:493
4447 msgid "Events"
4448 msgstr "Ereignisse"
4450 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4451 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4452 #: setup/frames/index.inc.php:113
4453 msgid "Name"
4454 msgstr "Name"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4457 #: libraries/db_links.inc.php:44
4458 msgid "Database seems to be empty!"
4459 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4461 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4462 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4463 msgid "Tracking"
4464 msgstr "Tracking"
4466 #: libraries/db_links.inc.php:71
4467 msgid "Query"
4468 msgstr "Abfrageeditor"
4470 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4471 msgid "Designer"
4472 msgstr "Designer"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4475 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4476 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4477 msgid "Privileges"
4478 msgstr "Rechte"
4480 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4481 msgid "Routines"
4482 msgstr "Routinen"
4484 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4485 msgid "Return type"
4486 msgstr "Rückgabe-Typ"
4488 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4489 msgid ""
4490 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4491 "3.11[/a]"
4492 msgstr ""
4493 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
4495 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4496 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4497 msgstr ""
4498 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
4499 "ist fehlgeschlagen."
4501 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4502 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4503 msgid "The server is not responding"
4504 msgstr "Der Server antwortet nicht."
4506 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4507 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4508 msgstr ""
4509 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
4510 "konfiguriert)"
4512 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4513 msgid "Details..."
4514 msgstr "Details ..."
4516 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4517 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4518 msgid "Change password"
4519 msgstr "Passwort ändern"
4521 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4522 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4523 msgid "No Password"
4524 msgstr "Kein Passwort"
4526 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4527 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4528 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4529 msgid "Re-type"
4530 msgstr "Wiederholen"
4532 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4533 msgid "Password Hashing"
4534 msgstr "Password-Verschlüsselung"
4536 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4537 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4538 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4541 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4542 msgid "Create new database"
4543 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
4545 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4546 msgid "Create"
4547 msgstr "Anlegen"
4549 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4550 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4551 msgid "No Privileges"
4552 msgstr "Keine Rechte"
4554 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4555 #, php-format
4556 msgid "Create table on database %s"
4557 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
4559 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4560 msgid "Number of columns"
4561 msgstr "Anzahl der Spalten"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:35
4564 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4565 msgstr ""
4566 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:87
4569 msgid "Exporting databases from the current server"
4570 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:89
4573 #, php-format
4574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4575 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
4577 #: libraries/display_export.lib.php:91
4578 #, php-format
4579 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4580 msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\""
4582 #: libraries/display_export.lib.php:97
4583 msgid "Export Method:"
4584 msgstr "Art des Exports:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:113
4587 msgid "Quick - display only the minimal options"
4588 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:129
4591 msgid "Custom - display all possible options"
4592 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:137
4595 msgid "Database(s):"
4596 msgstr "Datenbanken:"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:139
4599 msgid "Table(s):"
4600 msgstr "Tabellen:"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:149
4603 msgid "Rows:"
4604 msgstr "Zeilen:"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:157
4607 msgid "Dump some row(s)"
4608 msgstr "Einige Datensätze exportieren:"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:159
4611 msgid "Number of rows:"
4612 msgstr "Anzahl der Zeilen:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:162
4615 msgid "Row to begin at:"
4616 msgstr "Anfangszeile:"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:173
4619 msgid "Dump all rows"
4620 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4623 msgid "Output:"
4624 msgstr "Ausgabe:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4627 #, php-format
4628 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4629 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:206
4632 msgid "Save output to a file"
4633 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:227
4636 msgid "File name template:"
4637 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:229
4640 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4641 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:231
4644 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4645 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:233
4648 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4649 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:237
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4656 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
4659 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
4660 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
4661 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
4663 #: libraries/display_export.lib.php:275
4664 msgid "use this for future exports"
4665 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4668 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4669 msgid "Character set of the file:"
4670 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:311
4673 msgid "Compression:"
4674 msgstr "Komprimierung:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4677 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4678 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4679 msgid "None"
4680 msgstr "keine"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:315
4683 msgid "zipped"
4684 msgstr "Zip-komprimiert"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:317
4687 msgid "gzipped"
4688 msgstr "GZip-komprimiert"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:319
4691 msgid "bzipped"
4692 msgstr "BZip-komprimiert"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:328
4695 msgid "View output as text"
4696 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4699 #: libraries/export/codegen.php:37
4700 msgid "Format:"
4701 msgstr "Format:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:338
4704 msgid "Format-specific options:"
4705 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:339
4708 msgid ""
4709 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4710 "options for other formats."
4711 msgstr ""
4712 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
4713 "übrigen Formate."
4715 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4716 msgid "Encoding Conversion:"
4717 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
4719 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
4720 # formuliert.
4721 #: libraries/display_import.lib.php:66
4722 msgid ""
4723 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4724 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4725 "browsers."
4726 msgstr ""
4727 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
4728 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
4729 "Arora etc.) auf."
4731 #: libraries/display_import.lib.php:76
4732 msgid "The file is being processed, please be patient."
4733 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
4735 #: libraries/display_import.lib.php:98
4736 msgid ""
4737 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4738 "not available."
4739 msgstr ""
4740 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
4741 "sind nicht verfügbar."
4743 #: libraries/display_import.lib.php:129
4744 msgid "Importing into the current server"
4745 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:131
4748 #, php-format
4749 msgid "Importing into the database \"%s\""
4750 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
4752 #: libraries/display_import.lib.php:133
4753 #, php-format
4754 msgid "Importing into the table \"%s\""
4755 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
4757 #: libraries/display_import.lib.php:139
4758 msgid "File to Import:"
4759 msgstr "Zu importierende Datei:"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:156
4762 #, php-format
4763 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4764 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
4766 #: libraries/display_import.lib.php:158
4767 msgid ""
4768 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4769 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4770 msgstr ""
4771 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
4772 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:178
4775 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4776 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
4778 #: libraries/display_import.lib.php:208
4779 msgid "Partial Import:"
4780 msgstr "Teilweiser Import:"
4782 #: libraries/display_import.lib.php:214
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4786 msgstr ""
4787 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
4788 "fortgesetzt."
4790 #: libraries/display_import.lib.php:221
4791 msgid ""
4792 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4793 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4794 "however it can break transactions.)</i>"
4795 msgstr ""
4796 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
4797 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
4798 "zerstören.)</i>"
4800 #: libraries/display_import.lib.php:228
4801 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4802 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Zeilen:"
4804 #: libraries/display_import.lib.php:250
4805 msgid "Format-Specific Options:"
4806 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4809 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4810 msgid "Language"
4811 msgstr "Sprache"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4814 #, php-format
4815 msgid "%d is not valid row number."
4816 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4819 msgid "row(s) starting from row #"
4820 msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4823 msgid "horizontal"
4824 msgstr "untereinander"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4827 msgid "horizontal (rotated headers)"
4828 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4831 msgid "vertical"
4832 msgstr "nebeneinander"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4835 #, php-format
4836 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4837 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4840 msgid "Sort by key"
4841 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4844 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4845 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4846 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4847 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4848 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4849 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4850 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4851 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4852 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4853 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4854 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4855 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4856 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4857 #: tbl_structure.php:847
4858 msgid "Options"
4859 msgstr "Optionen"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4862 msgid "Partial texts"
4863 msgstr "Gekürzte Texte"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4866 msgid "Full texts"
4867 msgstr "Vollständige Texte"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4870 msgid "Relational key"
4871 msgstr "Relationaler Schlüssel"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4874 msgid "Relational display column"
4875 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4878 msgid "Show binary contents"
4879 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4882 msgid "Show BLOB contents"
4883 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4887 msgid "Browser transformation"
4888 msgstr "Darstellungsumwandlung"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4891 msgid "Copy"
4892 msgstr "Kopieren"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4895 msgid "The row has been deleted"
4896 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4899 #: server_processlist.php:92
4900 msgid "Kill"
4901 msgstr "Beenden"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4904 msgid "in query"
4905 msgstr "in der Abfrage"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4908 msgid "Showing rows"
4909 msgstr "Zeige Datensätze "
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4912 msgid "total"
4913 msgstr "insgesamt"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4916 #, php-format
4917 msgid "Query took %01.4f sec"
4918 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4921 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4922 msgid "Change"
4923 msgstr "Ändern"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4926 msgid "Query results operations"
4927 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4930 msgid "Print view (with full texts)"
4931 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4934 msgid "Display chart"
4935 msgstr "Diagramm anzeigen"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4938 msgid "Create view"
4939 msgstr "Erzeuge View"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4942 msgid "Link not found"
4943 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
4945 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4946 msgid "Version information"
4947 msgstr "Versionsinformationen"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4950 msgid "Data home directory"
4951 msgstr "Pfad für Datendateien"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4954 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4955 msgstr ""
4956 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
4957 "werden."
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4960 msgid "Data files"
4961 msgstr "Datendateien"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4964 msgid "Autoextend increment"
4965 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4968 msgid ""
4969 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4970 "when it becomes full."
4971 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4974 msgid "Buffer pool size"
4975 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4978 msgid ""
4979 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4980 "tables."
4981 msgstr ""
4982 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
4983 "Indizes zwischenzuspeichern."
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4986 msgid "Buffer Pool"
4987 msgstr "Puffer-Pool"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4990 msgid "InnoDB Status"
4991 msgstr "InnoDB-Status"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4994 msgid "Buffer Pool Usage"
4995 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4998 msgid "pages"
4999 msgstr "Seiten"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5002 msgid "Free pages"
5003 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5006 msgid "Dirty pages"
5007 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5010 msgid "Pages containing data"
5011 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5014 msgid "Pages to be flushed"
5015 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5018 msgid "Busy pages"
5019 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5022 msgid "Latched pages"
5023 msgstr "Belegte Seiten"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5026 msgid "Buffer Pool Activity"
5027 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5030 msgid "Read requests"
5031 msgstr "Leseanfragen"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5034 msgid "Write requests"
5035 msgstr "Schreibanfragen"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5038 msgid "Read misses"
5039 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5042 msgid "Write waits"
5043 msgstr "Schreibverzögerungen"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5046 msgid "Read misses in %"
5047 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5050 msgid "Write waits in %"
5051 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5054 msgid "Data pointer size"
5055 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5058 msgid ""
5059 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5060 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5061 msgstr ""
5062 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5063 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5066 msgid "Automatic recovery mode"
5067 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5070 msgid ""
5071 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5072 "myisam-recover server startup option."
5073 msgstr ""
5074 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5075 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5078 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5079 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5082 msgid ""
5083 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5084 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5085 "INFILE)."
5086 msgstr ""
5087 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5088 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5091 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5092 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5095 msgid ""
5096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5098 "method."
5099 msgstr ""
5100 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5101 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5102 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5105 msgid "Repair threads"
5106 msgstr "Reparaturprozess"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5109 msgid ""
5110 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5111 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5112 msgstr ""
5113 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5114 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5115 "Index in einem separatem Prozess)."
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5118 msgid "Sort buffer size"
5119 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5122 msgid ""
5123 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5124 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5125 msgstr ""
5126 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5127 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5130 msgid "Garbage Threshold"
5131 msgstr "Müll-Grenzwert"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5134 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5135 msgstr "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird."
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5138 #: server_synchronize.php:1178
5139 msgid "Port"
5140 msgstr "Port"
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5143 msgid ""
5144 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5145 "will disable HTTP communication with the daemon."
5146 msgstr ""
5147 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5148 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5151 msgid "Repository Threshold"
5152 msgstr "Repository-Grenzwert"
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5155 msgid ""
5156 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5157 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5158 "specified."
5159 msgstr ""
5160 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Repository. Sie können Kb, MB "
5161 "oder GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5162 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5165 msgid "Temp Blob Timeout"
5166 msgstr "Temp Blob-Timeout"
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5169 msgid ""
5170 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5171 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5172 msgstr ""
5173 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5174 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5175 "Datenbankeintrag verwiesen."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5178 msgid "Temp Log Threshold"
5179 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5182 msgid ""
5183 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5184 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5185 "specified."
5186 msgstr ""
5187 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5188 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
5189 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5192 msgid "Max Keep Alive"
5193 msgstr "Max. Keep-Alive"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5196 msgid ""
5197 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5198 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5199 msgstr ""
5200 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5201 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5202 "in Millisekunden (1/1000)."
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5205 msgid "Metadata Headers"
5206 msgstr "Metadaten-Header"
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5209 msgid ""
5210 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5211 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5212 msgstr ""
5213 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
5214 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5215 "erstellt wird."
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5218 #, php-format
5219 msgid ""
5220 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5221 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5222 msgstr ""
5223 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %sWebsite von "
5224 "The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5227 msgid "Related Links"
5228 msgstr "Weiterführende Links"
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5231 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5232 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5235 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5236 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5239 msgid "Index cache size"
5240 msgstr "Index-Cache Größe"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5243 msgid ""
5244 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5245 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5246 msgstr ""
5247 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5248 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5251 msgid "Record cache size"
5252 msgstr "Record-Cache-Größe"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5255 msgid ""
5256 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5257 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5258 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5259 msgstr ""
5260 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5261 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5262 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5265 msgid "Log cache size"
5266 msgstr "Log-Cache Größe"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5269 msgid ""
5270 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5271 "transaction log data. The default is 16MB."
5272 msgstr ""
5273 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5274 "Voreinstellung ist 16 MB."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5277 msgid "Log file threshold"
5278 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5281 msgid ""
5282 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5283 "default value is 16MB."
5284 msgstr ""
5285 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5286 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5289 msgid "Transaction buffer size"
5290 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5293 msgid ""
5294 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5295 "buffers of this size). The default is 1MB."
5296 msgstr ""
5297 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
5298 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5301 msgid "Checkpoint frequency"
5302 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5305 msgid ""
5306 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5307 "performed. The default value is 24MB."
5308 msgstr ""
5309 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5310 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5313 msgid "Data log threshold"
5314 msgstr "Data Log Grenzwert"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5317 msgid ""
5318 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5319 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5320 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5321 "that can be stored in the database."
5322 msgstr ""
5323 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5324 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5325 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5326 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5329 msgid "Garbage threshold"
5330 msgstr "Müll-Grenzwert"
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5333 msgid ""
5334 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5335 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5336 msgstr ""
5337 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
5338 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5341 msgid "Log buffer size"
5342 msgstr "Log Puffergröße"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5345 msgid ""
5346 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5347 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5348 "required to write a data log."
5349 msgstr ""
5350 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5351 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5352 "Logdateien schreiben können muss."
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5355 msgid "Data file grow size"
5356 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5359 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5360 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5363 msgid "Row file grow size"
5364 msgstr "Zeilenwachstum"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5367 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5368 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5371 msgid "Log file count"
5372 msgstr "Log file Anzahl"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5375 msgid ""
5376 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5377 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5378 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5379 "number."
5380 msgstr ""
5381 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5382 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5383 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5386 #, php-format
5387 msgid ""
5388 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5389 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5390 msgstr ""
5391 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
5392 "XT-Website%s verfügbar."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5395 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5396 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5399 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5400 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
5402 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5403 msgid "Columns separated with:"
5404 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5406 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5407 msgid "Columns enclosed with:"
5408 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5410 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5411 msgid "Columns escaped with:"
5412 msgstr "Spalten escaped mit:"
5414 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5415 msgid "Lines terminated with:"
5416 msgstr "Zeilen enden auf:"
5418 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5419 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5420 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5421 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5422 msgid "Replace NULL with:"
5423 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5425 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5426 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5427 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5429 #: libraries/export/excel.php:32
5430 msgid "Excel edition:"
5431 msgstr "Excel-Ausgabe:"
5433 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5434 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5435 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5436 msgid "Data dump options"
5437 msgstr "Datenexport-Optionen"
5439 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5440 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5441 msgid "Dumping data for table"
5442 msgstr "Daten für Tabelle"
5444 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5445 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5446 msgid "Table structure for table"
5447 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
5449 #: libraries/export/latex.php:13
5450 msgid "Content of table @TABLE@"
5451 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
5453 #: libraries/export/latex.php:14
5454 msgid "(continued)"
5455 msgstr "(Fortsetzung)"
5457 #: libraries/export/latex.php:15
5458 msgid "Structure of table @TABLE@"
5459 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
5461 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5462 #: libraries/export/sql.php:87
5463 msgid "Object creation options"
5464 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
5466 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5467 msgid "Table caption (continued)"
5468 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
5470 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5471 #: libraries/export/sql.php:40
5472 msgid "Display foreign key relationships"
5473 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
5475 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5476 msgid "Display comments"
5477 msgstr "Kommentare anzeigen"
5479 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5480 #: libraries/export/sql.php:44
5481 msgid "Display MIME types"
5482 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
5484 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5485 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5486 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5487 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5488 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5489 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5490 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5491 #: server_processlist.php:67
5492 msgid "Host"
5493 msgstr "Host"
5495 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5496 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5497 msgid "Generation Time"
5498 msgstr "Erstellungszeit"
5500 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5501 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5502 msgid "Server version"
5503 msgstr "Server Version"
5505 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5506 #: libraries/export/xml.php:112
5507 msgid "PHP Version"
5508 msgstr "PHP-Version"
5510 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5511 msgid "MediaWiki Table"
5512 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
5514 #: libraries/export/pdf.php:17
5515 msgid "PDF"
5516 msgstr "PDF"
5518 #: libraries/export/pdf.php:23
5519 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5520 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
5522 #: libraries/export/pdf.php:24
5523 msgid "Report title:"
5524 msgstr "Titel des Reports:"
5526 #: libraries/export/php_array.php:16
5527 msgid "PHP array"
5528 msgstr "PHP-Array"
5530 #: libraries/export/sql.php:33
5531 msgid ""
5532 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5533 "and server version)</i>"
5534 msgstr ""
5535 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
5536 "Version und Serverversion)</i>"
5538 #: libraries/export/sql.php:35
5539 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5540 msgstr ""
5541 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
5542 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
5544 #: libraries/export/sql.php:37
5545 msgid ""
5546 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5547 "checked"
5548 msgstr ""
5549 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
5550 "geprüft wurde"
5552 #: libraries/export/sql.php:65
5553 msgid ""
5554 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5555 msgstr ""
5556 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
5557 "maximiert werden soll:"
5559 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5560 #: libraries/export/sql.php:107
5561 #, php-format
5562 msgid "Add %s statement"
5563 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
5565 #: libraries/export/sql.php:91
5566 msgid "Add statements:"
5567 msgstr "Befehle hinzufügen:"
5569 #: libraries/export/sql.php:111
5570 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5571 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
5573 #: libraries/export/sql.php:123
5574 msgid ""
5575 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5576 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5577 msgstr ""
5578 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
5579 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
5581 #: libraries/export/sql.php:136
5582 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5583 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
5585 #: libraries/export/sql.php:138
5586 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5587 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
5589 #: libraries/export/sql.php:140
5590 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5591 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
5593 #: libraries/export/sql.php:147
5594 msgid "Function to use when dumping data:"
5595 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
5597 #: libraries/export/sql.php:151
5598 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5599 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
5601 #: libraries/export/sql.php:154
5602 msgid ""
5603 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5604 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5605 "(1,2,3)</code>"
5606 msgstr ""
5607 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
5608 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5609 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5611 #: libraries/export/sql.php:155
5612 msgid ""
5613 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5614 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5615 "(7,8,9)</code>"
5616 msgstr ""
5617 "mehrere Zeilen pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> &nbsp; "
5618 "&nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5619 "(7,8,9)</code>"
5621 #: libraries/export/sql.php:156
5622 msgid ""
5623 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5624 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5625 msgstr ""
5626 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
5627 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5628 "code>"
5630 #: libraries/export/sql.php:157
5631 msgid ""
5632 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5633 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5634 msgstr ""
5635 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5636 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5638 #: libraries/export/sql.php:167
5639 msgid ""
5640 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5641 "0x616263)</i>"
5642 msgstr ""
5643 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
5644 "wird aus &bdquo;abc&rdquo; 0x616263)</i>"
5646 #: libraries/export/sql.php:171
5647 msgid ""
5648 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5649 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5650 msgstr ""
5651 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
5652 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
5653 "</i>"
5655 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5656 msgid "Procedures"
5657 msgstr "Prozeduren"
5659 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5660 msgid "Functions"
5661 msgstr "Funktionen"
5663 #: libraries/export/sql.php:695
5664 msgid "Constraints for dumped tables"
5665 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
5667 #: libraries/export/sql.php:704
5668 msgid "Constraints for table"
5669 msgstr "Constraints der Tabelle"
5671 #: libraries/export/sql.php:804
5672 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5673 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
5675 #: libraries/export/sql.php:816
5676 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5677 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
5679 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5680 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5681 msgid "Triggers"
5682 msgstr "Trigger"
5684 #: libraries/export/sql.php:885
5685 msgid "Structure for view"
5686 msgstr "Struktur des Views"
5688 #: libraries/export/sql.php:894
5689 msgid "Stand-in structure for view"
5690 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
5692 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5693 msgid "XML"
5694 msgstr "XML"
5696 #: libraries/export/xml.php:30
5697 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5698 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
5700 #: libraries/export/xml.php:40
5701 msgid "Views"
5702 msgstr "Ansichten"
5704 #: libraries/export/xml.php:47
5705 msgid "Export contents"
5706 msgstr "Export-Inhalte"
5708 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5709 #: libraries/footer.inc.php:194
5710 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5711 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
5713 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5714 msgid "SQL result"
5715 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
5717 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5718 msgid "Generated by"
5719 msgstr "Erstellt von"
5721 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5722 #: tbl_get_field.php:34
5723 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5724 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)."
5726 #: libraries/import.lib.php:1141
5727 msgid ""
5728 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5729 msgstr ""
5730 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
5731 "können Sie:"
5733 #: libraries/import.lib.php:1142
5734 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5735 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
5737 #: libraries/import.lib.php:1143
5738 msgid ""
5739 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5740 msgstr ""
5741 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
5743 #: libraries/import.lib.php:1144
5744 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5745 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
5747 #: libraries/import.lib.php:1147
5748 msgid "Go to database"
5749 msgstr "Gehe zur Datenbank"
5751 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5752 msgid "settings"
5753 msgstr "Einstellungen"
5755 #: libraries/import.lib.php:1169
5756 msgid "Go to table"
5757 msgstr "Gehe zur Tabelle"
5759 #: libraries/import.lib.php:1178
5760 msgid "Go to view"
5761 msgstr "Gehe zum View"
5763 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5764 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5765 msgid ""
5766 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5767 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5768 msgstr ""
5769 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
5770 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
5772 #: libraries/import/csv.php:39
5773 msgid ""
5774 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5775 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5776 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5777 msgstr ""
5778 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
5779 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
5780 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
5781 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
5783 #: libraries/import/csv.php:41
5784 msgid "Column names: "
5785 msgstr "Spaltennamen: "
5787 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5788 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5789 #, php-format
5790 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5791 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
5793 #: libraries/import/csv.php:131
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5797 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5798 msgstr ""
5799 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
5800 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
5801 "eingeschlossen sind."
5803 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5804 #, php-format
5805 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5806 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
5808 #: libraries/import/csv.php:324
5809 #, php-format
5810 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5811 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
5813 #: libraries/import/docsql.php:27
5814 msgid "DocSQL"
5815 msgstr "DocSQL"
5817 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5818 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5819 msgid "Table name"
5820 msgstr "Tabellenname"
5822 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5823 #: view_create.php:147
5824 msgid "Column names"
5825 msgstr "Spaltennamen"
5827 #: libraries/import/ldi.php:56
5828 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5829 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
5831 #: libraries/import/ods.php:28
5832 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5833 msgstr ""
5834 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
5835 "zu .12)</i>"
5837 #: libraries/import/ods.php:29
5838 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5839 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
5841 #: libraries/import/sql.php:32
5842 msgid "SQL compatibility mode:"
5843 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
5845 #: libraries/import/sql.php:42
5846 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5847 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
5849 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5850 msgid ""
5851 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5852 "the issue and try again."
5853 msgstr ""
5854 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
5855 "korrigieren und erneut versuchen."
5857 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5858 msgctxt "None encoding conversion"
5859 msgid "None"
5860 msgstr "keine"
5862 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5863 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5864 msgid "Convert to Kana"
5865 msgstr "Nach Kana konvertieren"
5867 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5868 msgid "No change"
5869 msgstr "Keine Änderung"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5872 msgid "Charset"
5873 msgstr "Zeichensatz"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5876 #: tbl_change.php:552
5877 msgid "Binary"
5878 msgstr "Binär"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5881 msgid "Bulgarian"
5882 msgstr "Bulgarisch"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5885 msgid "Simplified Chinese"
5886 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5889 msgid "Traditional Chinese"
5890 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5893 msgid "case-insensitive"
5894 msgstr "case-insensitive"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5897 msgid "case-sensitive"
5898 msgstr "case-sensitive"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5901 msgid "Croatian"
5902 msgstr "Kroatisch"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5905 msgid "Czech"
5906 msgstr "Tschechisch"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5909 msgid "Danish"
5910 msgstr "Dänisch"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5913 msgid "English"
5914 msgstr "Englisch"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5917 msgid "Esperanto"
5918 msgstr "Esperanto"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5921 msgid "Estonian"
5922 msgstr "Estnisch"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5925 msgid "German"
5926 msgstr "Deutsch"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5929 msgid "dictionary"
5930 msgstr "Wörterbuch"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5933 msgid "phone book"
5934 msgstr "Telefonbuch"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5937 msgid "Hungarian"
5938 msgstr "Ungarisch"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5941 msgid "Icelandic"
5942 msgstr "Isländisch"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5945 msgid "Japanese"
5946 msgstr "Japanisch"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5949 msgid "Latvian"
5950 msgstr "Lettisch"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5953 msgid "Lithuanian"
5954 msgstr "Litauisch"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5957 msgid "Korean"
5958 msgstr "Koreanisch"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5961 msgid "Persian"
5962 msgstr "Persisch"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5965 msgid "Polish"
5966 msgstr "Polnisch"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5969 msgid "West European"
5970 msgstr "Westeuropäisch"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5973 msgid "Romanian"
5974 msgstr "Rumänisch"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5977 msgid "Slovak"
5978 msgstr "Slovakisch"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5981 msgid "Slovenian"
5982 msgstr "Slovenisch"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5985 msgid "Spanish"
5986 msgstr "Spanisch"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5989 msgid "Traditional Spanish"
5990 msgstr "Traditionelles Spanisch"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5993 msgid "Swedish"
5994 msgstr "Schwedisch"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5997 msgid "Thai"
5998 msgstr "Thai"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6001 msgid "Turkish"
6002 msgstr "Türkisch"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6005 msgid "Ukrainian"
6006 msgstr "Ukrainisch"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6009 msgid "Unicode"
6010 msgstr "Unicode"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6015 msgid "multilingual"
6016 msgstr "mehrsprachig"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6019 msgid "Central European"
6020 msgstr "Mitteleuropäisch"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6023 msgid "Russian"
6024 msgstr "Russisch"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6027 msgid "Baltic"
6028 msgstr "Baltisch"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6031 msgid "Armenian"
6032 msgstr "Armenisch"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6035 msgid "Cyrillic"
6036 msgstr "Kyrillisch"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6039 msgid "Arabic"
6040 msgstr "Arabisch"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6043 msgid "Hebrew"
6044 msgstr "Hebräisch"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6047 msgid "Georgian"
6048 msgstr "Georgisch"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6051 msgid "Greek"
6052 msgstr "Griechisch"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6055 msgid "Czech-Slovak"
6056 msgstr "Tschechoslowakisch"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6059 msgid "unknown"
6060 msgstr "unbekannt"
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6064 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6065 msgid "Home"
6066 msgstr "Home"
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6070 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6071 msgid "Log out"
6072 msgstr "Neu anmelden"
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6076 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6077 msgid "Reload navigation frame"
6078 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6080 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6081 msgid "This format has no options"
6082 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6084 #: libraries/relation.lib.php:83
6085 msgid "not OK"
6086 msgstr "fehlerhaft"
6088 #: libraries/relation.lib.php:88
6089 msgid "Enabled"
6090 msgstr "Aktiviert"
6092 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6093 #: pmd_relation_new.php:68
6094 msgid "General relation features"
6095 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6097 #: libraries/relation.lib.php:111
6098 msgid "Display Features"
6099 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6101 #: libraries/relation.lib.php:117
6102 msgid "Creation of PDFs"
6103 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6105 #: libraries/relation.lib.php:121
6106 msgid "Displaying Column Comments"
6107 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6109 #: libraries/relation.lib.php:126
6110 msgid ""
6111 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6112 msgstr ""
6113 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6114 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6116 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6117 msgid "Bookmarked SQL query"
6118 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6120 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6121 msgid "SQL history"
6122 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6124 #: libraries/relation.lib.php:147
6125 msgid "User preferences"
6126 msgstr "Benutzereinstellungen"
6128 #: libraries/relation.lib.php:151
6129 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6130 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6132 #: libraries/relation.lib.php:153
6133 msgid ""
6134 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6135 msgstr ""
6136 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6137 "code>."
6139 #: libraries/relation.lib.php:154
6140 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6141 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6143 #: libraries/relation.lib.php:155
6144 msgid ""
6145 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6146 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6147 msgstr ""
6148 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6149 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6150 "sample.inc.php</code>."
6152 #: libraries/relation.lib.php:156
6153 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6154 msgstr ""
6155 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6157 #: libraries/relation.lib.php:1175
6158 msgid "no description"
6159 msgstr "keine Beschreibung"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6162 msgid "Slave configuration"
6163 msgstr "Slave-Konfiguration"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6166 msgid "Change or reconfigure master server"
6167 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6170 msgid ""
6171 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6172 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6173 msgstr ""
6174 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6175 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6176 "[mysqld] einfügen:"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6181 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6182 #: server_synchronize.php:1186
6183 msgid "User name"
6184 msgstr "Benutzername"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6187 msgid "Master status"
6188 msgstr "Master-Status"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6191 msgid "Slave status"
6192 msgstr "Slave-Status"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6195 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6196 msgid "Variable"
6197 msgstr "Variable"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6200 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6201 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6202 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6203 msgid "Value"
6204 msgstr "Wert"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6207 msgid "Server ID"
6208 msgstr "Server-ID"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6211 msgid ""
6212 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6213 "this list."
6214 msgstr ""
6215 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6216 "sind in dieser Liste sichtbar"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6219 msgid "Add slave replication user"
6220 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6223 msgid "Any user"
6224 msgstr "Jeder Benutzer"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6228 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6229 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6230 msgid "Use text field"
6231 msgstr "Textfeld verwenden"
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6234 msgid "Any host"
6235 msgstr "Jeder Host"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6238 msgid "Local"
6239 msgstr "Lokal"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6242 msgid "This Host"
6243 msgstr "Dieser Host"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6246 msgid "Use Host Table"
6247 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6250 msgid ""
6251 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6252 "table are used instead."
6253 msgstr ""
6254 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6255 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6258 msgid "Generate Password"
6259 msgstr "Passwort generieren"
6261 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6262 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6264 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6265 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6266 #, php-format
6267 msgid "The %s table doesn't exist!"
6268 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
6270 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6271 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6273 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6274 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6275 #, php-format
6276 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6277 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
6279 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6281 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6282 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6283 #, php-format
6284 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6285 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
6287 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6288 msgid "This page does not contain any tables!"
6289 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
6291 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6292 msgid "SCHEMA ERROR: "
6293 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6297 msgid "Relational schema"
6298 msgstr "Beziehungsschema"
6300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6301 msgid "Table of contents"
6302 msgstr "Inhalt"
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6307 #: tbl_structure.php:201
6308 msgid "Attributes"
6309 msgstr "Attribute"
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6313 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6314 msgid "Extra"
6315 msgstr "Extra"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6318 msgid "Create a page"
6319 msgstr "Neue Seite erstellen"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6322 msgid "Page name"
6323 msgstr "Seitenname"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6326 msgid "Automatic layout based on"
6327 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6330 msgid "Internal relations"
6331 msgstr "Interne Beziehungen"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6334 msgid "FOREIGN KEY"
6335 msgstr "FOREIGN KEY"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6338 msgid "Please choose a page to edit"
6339 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6342 msgid "Select page"
6343 msgstr "Seite auswählen"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6346 msgid "Select Tables"
6347 msgstr "Tabellenauswahl"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6350 msgid "Display relational schema"
6351 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6354 msgid "Select Export Relational Type"
6355 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6358 msgid "Show grid"
6359 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6362 msgid "Show color"
6363 msgstr "mehrfarbig"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6366 msgid "Show dimension of tables"
6367 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6370 msgid "Display all tables with the same width"
6371 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6374 msgid "Only show keys"
6375 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6378 msgid "Landscape"
6379 msgstr "Querformat"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6382 msgid "Portrait"
6383 msgstr "Hochformat"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6386 msgid "Orientation"
6387 msgstr "Ausrichtung"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6390 msgid "Paper size"
6391 msgstr "Papiergröße"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6394 msgid ""
6395 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6396 "like to delete those references?"
6397 msgstr ""
6398 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
6399 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6402 msgid "Toggle scratchboard"
6403 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
6405 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6406 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6407 msgid "ltr"
6408 msgstr "ltr"
6410 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6411 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6412 #, php-format
6413 msgid "Unknown language: %1$s."
6414 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
6416 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6417 msgid "Current Server"
6418 msgstr "Aktueller Server"
6420 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6421 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6422 msgid "Binary log"
6423 msgstr "Binäres Protokoll"
6425 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6426 msgid "Processes"
6427 msgstr "Prozesse"
6429 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6430 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6431 msgid "Variables"
6432 msgstr "Variablen"
6434 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6435 msgid "Charsets"
6436 msgstr "Zeichensätze"
6438 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6439 msgid "Engines"
6440 msgstr "Formate"
6442 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6443 #: server_synchronize.php:1099
6444 msgid "Synchronize"
6445 msgstr "Gleiche ab"
6447 #: libraries/server_links.inc.php:99
6448 msgid "Settings"
6449 msgstr "Einstellungen"
6451 # source != search / Source != Suche
6452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6453 msgid "Source database"
6454 msgstr "Quell-Datenbank"
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6458 msgid "Current server"
6459 msgstr "Aktueller Server"
6461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6463 msgid "Remote server"
6464 msgstr "Entfernter Server"
6466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6467 msgid "Difference"
6468 msgstr "Unterschied"
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6471 msgid "Target database"
6472 msgstr "Ziel-Datenbank"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6475 #, php-format
6476 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6477 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6480 #, php-format
6481 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6482 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6485 #: setup/frames/index.inc.php:219
6486 msgid "Clear"
6487 msgstr "Werte löschen"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6490 msgid "Columns"
6491 msgstr "Spalten"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6494 msgid "Bookmark this SQL query"
6495 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6498 msgid "Let every user access this bookmark"
6499 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6502 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6503 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6506 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6507 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6510 msgid "Delimiter"
6511 msgstr "Begrenzer"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6514 msgid " Show this query here again "
6515 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6518 msgid "Submit"
6519 msgstr "Abschicken"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6522 msgid "View only"
6523 msgstr "Nur zeigen"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6526 msgid "Location of the text file"
6527 msgstr "Datei"
6529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6530 msgid "web server upload directory"
6531 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
6533 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6534 msgid ""
6535 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6536 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6537 msgstr ""
6538 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
6539 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
6541 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6542 msgid ""
6543 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6544 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6545 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6546 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6547 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6548 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6549 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6550 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6551 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6552 msgstr ""
6553 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
6554 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
6555 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
6556 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
6557 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
6558 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
6559 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
6560 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
6561 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
6562 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
6563 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
6564 "Seite finden.:"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6567 msgid "BEGIN CUT"
6568 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6571 msgid "END CUT"
6572 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6575 msgid "BEGIN RAW"
6576 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6579 msgid "END RAW"
6580 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6583 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6584 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6587 msgid "Unclosed quote"
6588 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6591 msgid "Invalid Identifer"
6592 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6595 msgid "Unknown Punctuation String"
6596 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
6598 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6602 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6603 msgstr ""
6604 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
6605 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
6606 "Erweiterungen installiert haben."
6608 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6609 msgid "Table seems to be empty!"
6610 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
6612 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6613 #, php-format
6614 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6615 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6618 msgid "Length/Values"
6619 msgstr "Länge/Set"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6622 msgid ""
6623 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6624 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6625 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6626 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6627 msgstr ""
6628 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
6629 "'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
6630 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
6631 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6634 msgid ""
6635 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6636 "escaping or quotes, using this format: a"
6637 msgstr ""
6638 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
6639 "Anführungszeichen an."
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6642 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6643 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6644 msgid "Index"
6645 msgstr "Index"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6648 #, php-format
6649 msgid ""
6650 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6651 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6652 msgstr ""
6653 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
6654 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6657 msgid "Transformation options"
6658 msgstr "Umwandlungsoptionen"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6661 msgid ""
6662 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6663 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6664 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6665 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6666 msgstr ""
6667 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
6668 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6669 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6670 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6673 msgid "ENUM or SET data too long?"
6674 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6677 msgid "Get more editing space"
6678 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6681 msgctxt "for default"
6682 msgid "None"
6683 msgstr "Kein(e)"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6686 msgid "As defined:"
6687 msgstr "Wie definiert:"
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6690 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6691 msgid "Primary"
6692 msgstr "Primärschlüssel"
6694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6695 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6696 msgid "Fulltext"
6697 msgstr "Volltext"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6703 "author what %s does."
6704 msgstr ""
6705 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
6706 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;"
6707 "%s&quot;."
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6710 #: tbl_operations.php:366
6711 msgid "Storage Engine"
6712 msgstr "Tabellenformat"
6714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6715 msgid "PARTITION definition"
6716 msgstr "PARTITION Definition"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6719 #, php-format
6720 msgid "Add %s column(s)"
6721 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6724 msgid "You have to add at least one column."
6725 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6728 msgid "+ Add a new value"
6729 msgstr "+ Neuen Wert hinzufügen"
6731 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6732 msgid "Event"
6733 msgstr "Ereignis"
6735 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6736 msgid ""
6737 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6738 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6739 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6740 "need to set the first option to the empty string."
6741 msgstr ""
6742 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
6743 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
6744 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
6745 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
6746 "zu setzen ('')."
6748 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6749 msgid ""
6750 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6751 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6752 msgstr ""
6753 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
6754 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
6755 "(Standardwert ist 2)."
6757 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6758 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6759 msgid ""
6760 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6761 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6762 msgstr ""
6763 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
6764 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
6766 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6767 msgid "Displays a link to download this image."
6768 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
6770 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6771 msgid ""
6772 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6773 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6774 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6775 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6776 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6777 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6778 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6779 "gmdate() function."
6780 msgstr ""
6781 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
6782 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
6783 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
6784 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
6785 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
6786 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
6787 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
6788 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
6789 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
6791 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6792 msgid ""
6793 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6794 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6795 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6796 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6797 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6798 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6799 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6800 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6801 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6802 "(Default 1)."
6803 msgstr ""
6804 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
6805 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
6806 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
6807 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
6808 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
6809 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
6810 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
6811 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
6812 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
6813 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
6814 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
6815 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
6817 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6818 msgid ""
6819 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6820 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6821 msgstr ""
6822 "Behält Ursprungsformatierung der Spalte bei. Kein Escaping oder "
6823 "Umlautwandlung wird durchgeführt. Das heißt, es wird angenommen, dass die "
6824 "Spalte gültiges HTML enthält."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6827 msgid ""
6828 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6829 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6830 "third options are the width and the height in pixels."
6831 msgstr ""
6832 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
6833 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist "
6834 "die Breite des Bildes, die dritte Option die Höhe in Pixeln."
6836 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6837 msgid ""
6838 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6839 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6840 "the link."
6841 msgstr ""
6842 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
6843 "ein Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist der "
6844 "darzustellende Titel des Links."
6846 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6847 msgid ""
6848 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6849 "standard dotted format."
6850 msgstr ""
6851 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
6852 "\"dotted\" Format."
6854 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6855 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6856 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
6858 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6859 msgid ""
6860 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6861 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6862 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6863 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6864 "(Default: \"...\")."
6865 msgstr ""
6866 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
6867 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
6868 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
6869 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
6870 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
6871 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
6872 "(Standard: ...)."
6874 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6875 msgid "Manage your settings"
6876 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
6878 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6879 msgid "Configuration has been saved"
6880 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
6882 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6883 #, php-format
6884 msgid ""
6885 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6886 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6887 msgstr ""
6888 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
6889 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
6891 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6892 msgid "Could not save configuration"
6893 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
6895 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6896 msgid ""
6897 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6898 "import it for current session?"
6899 msgstr ""
6900 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
6901 "für die aktuelle Session geladen werden?"
6903 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6904 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6905 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
6907 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6909 msgid "Error in ZIP archive:"
6910 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
6912 #: main.php:65
6913 msgid "General Settings"
6914 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
6916 #: main.php:103
6917 msgid "MySQL connection collation"
6918 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
6920 #: main.php:119
6921 msgid "Appearance Settings"
6922 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
6924 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6925 msgid "More settings"
6926 msgstr "Weitere Einstellungen"
6928 #: main.php:163
6929 msgid "Protocol version"
6930 msgstr "Protokoll-Version"
6932 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6933 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6934 #: server_processlist.php:66
6935 msgid "User"
6936 msgstr "Benutzer"
6938 #: main.php:169
6939 msgid "MySQL charset"
6940 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
6942 #: main.php:181
6943 msgid "Web server"
6944 msgstr "Webserver"
6946 #: main.php:187
6947 msgid "MySQL client version"
6948 msgstr "MySQL-Client-Version"
6950 #: main.php:189
6951 msgid "PHP extension"
6952 msgstr "PHP Erweiterung"
6954 #: main.php:195
6955 msgid "Show PHP information"
6956 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
6958 #: main.php:213
6959 msgid "Wiki"
6960 msgstr "Wiki"
6962 #: main.php:216
6963 msgid "Official Homepage"
6964 msgstr "Offizielle Homepage "
6966 #: main.php:217
6967 msgid "Contribute"
6968 msgstr "Mitmachen"
6970 #: main.php:218
6971 msgid "Get support"
6972 msgstr "Unterstützung erhalten"
6974 #: main.php:219
6975 msgid "List of changes"
6976 msgstr "Liste der Änderungen"
6978 #: main.php:243
6979 msgid ""
6980 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6981 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6982 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6983 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6984 msgstr ""
6985 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
6986 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
6987 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
6988 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
6989 "unbedingt schließen!"
6991 #: main.php:251
6992 msgid ""
6993 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6994 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6995 "corrupted!"
6996 msgstr ""
6997 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
6998 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
6999 "und Datenverlust kommen kann."
7001 #: main.php:259
7002 msgid ""
7003 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7004 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7005 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7006 msgstr ""
7007 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
7008 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
7009 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
7010 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
7012 #: main.php:267
7013 msgid ""
7014 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7015 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7016 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7017 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7018 msgstr ""
7019 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7020 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7021 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7022 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7024 #: main.php:274
7025 msgid ""
7026 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7027 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7028 msgstr ""
7029 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
7030 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
7031 "phpMyAdmin konfiguriert."
7033 #: main.php:282
7034 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7035 msgstr ""
7036 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
7037 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
7039 #: main.php:290
7040 msgid ""
7041 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7042 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7043 "has been configured."
7044 msgstr ""
7045 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
7046 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
7048 #: main.php:299
7049 #, php-format
7050 msgid ""
7051 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7052 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7053 msgstr ""
7054 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
7055 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
7056 "herauszufinden warum."
7058 #: main.php:314
7059 msgid ""
7060 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7061 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7062 "automatically."
7063 msgstr ""
7064 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
7065 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
7066 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
7068 #: main.php:329
7069 #, php-format
7070 msgid ""
7071 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7072 "This may cause unpredictable behavior."
7073 msgstr ""
7074 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
7075 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
7077 #: main.php:341
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7081 "issues."
7082 msgstr ""
7083 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
7084 "möglicher Probleme."
7086 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7087 msgid "No databases"
7088 msgstr "Keine Datenbanken"
7090 #: navigation.php:277
7091 msgid "Filter"
7092 msgstr "Filter"
7094 #: navigation.php:277
7095 msgid "filter tables by name"
7096 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
7098 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7099 msgctxt "short form"
7100 msgid "Create table"
7101 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7103 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7104 msgid "Please select a database"
7105 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7107 #: pmd_general.php:74
7108 msgid "Show/Hide left menu"
7109 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
7111 #: pmd_general.php:78
7112 msgid "Save position"
7113 msgstr "Speichere Position"
7115 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7116 msgid "Create table"
7117 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7119 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7120 msgid "Create relation"
7121 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
7123 #: pmd_general.php:90
7124 msgid "Reload"
7125 msgstr "Neuladen"
7127 #: pmd_general.php:93
7128 msgid "Help"
7129 msgstr "Hilfe"
7131 #: pmd_general.php:97
7132 msgid "Angular links"
7133 msgstr "Winklige Verbindung"
7135 #: pmd_general.php:97
7136 msgid "Direct links"
7137 msgstr "Direkte Verbindung"
7139 #: pmd_general.php:101
7140 msgid "Snap to grid"
7141 msgstr "Am Gitter anordnen"
7143 #: pmd_general.php:105
7144 msgid "Small/Big All"
7145 msgstr "Alles klein/groß"
7147 #: pmd_general.php:109
7148 msgid "Toggle small/big"
7149 msgstr "Wechseln klein/groß"
7151 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7152 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7153 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
7155 #: pmd_general.php:120
7156 msgid "Build Query"
7157 msgstr "Abfrage erstellen"
7159 #: pmd_general.php:125
7160 msgid "Move Menu"
7161 msgstr "Verschiebe Menü"
7163 #: pmd_general.php:137
7164 msgid "Hide/Show all"
7165 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
7167 #: pmd_general.php:141
7168 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7169 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
7171 #: pmd_general.php:181
7172 msgid "Number of tables"
7173 msgstr "Anzahl Tabellen"
7175 #: pmd_general.php:418
7176 msgid "Delete relation"
7177 msgstr "Verknüpfung löschen"
7179 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7180 msgid "Relation operator"
7181 msgstr "Beziehungsoperator"
7183 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7184 #: pmd_general.php:769
7185 msgid "Except"
7186 msgstr "Ausnahme"
7188 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7189 #: pmd_general.php:775
7190 msgid "subquery"
7191 msgstr "Unterabfrage"
7193 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7194 msgid "Rename to"
7195 msgstr "Umbenennen nach"
7197 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7198 msgid "New name"
7199 msgstr "Neuer Name"
7201 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7202 msgid "Aggregate"
7203 msgstr "Anlegen"
7205 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7206 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7207 #: tbl_select.php:115
7208 msgid "Operator"
7209 msgstr "Operator"
7211 #: pmd_general.php:810
7212 msgid "Active options"
7213 msgstr "Aktive Optionen"
7215 #: pmd_help.php:26
7216 msgid "To select relation, click :"
7217 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
7219 #: pmd_help.php:28
7220 msgid ""
7221 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7222 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7223 "appropriate column name."
7224 msgstr ""
7225 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
7226 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
7227 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
7229 #: pmd_pdf.php:34
7230 msgid "Page has been created"
7231 msgstr "Seite wurde erstellt"
7233 #: pmd_pdf.php:37
7234 msgid "Page creation failed"
7235 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
7237 #: pmd_pdf.php:89
7238 msgid "Page"
7239 msgstr "Seite"
7241 #: pmd_pdf.php:99
7242 msgid "Import from selected page"
7243 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
7245 #: pmd_pdf.php:100
7246 msgid "Export to selected page"
7247 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
7249 #: pmd_pdf.php:102
7250 msgid "Create a page and export to it"
7251 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
7253 #: pmd_pdf.php:111
7254 msgid "New page name: "
7255 msgstr "Name der neuen Seite: "
7257 #: pmd_pdf.php:114
7258 msgid "Export/Import to scale"
7259 msgstr "Export/Import skalieren"
7261 #: pmd_pdf.php:119
7262 msgid "recommended"
7263 msgstr "empfohlen"
7265 #: pmd_relation_new.php:29
7266 msgid "Error: relation already exists."
7267 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
7269 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7270 msgid "Error: Relation not added."
7271 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
7273 #: pmd_relation_new.php:62
7274 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7275 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
7277 #: pmd_relation_new.php:84
7278 msgid "Internal relation added"
7279 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
7281 #: pmd_relation_upd.php:55
7282 msgid "Relation deleted"
7283 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7285 #: pmd_save_pos.php:44
7286 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7287 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
7289 #: pmd_save_pos.php:52
7290 msgid "Modifications have been saved"
7291 msgstr "Änderungen gespeichert."
7293 #: prefs_forms.php:78
7294 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7295 msgstr ""
7296 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
7297 "Fehler."
7299 #: prefs_manage.php:80
7300 msgid "Could not import configuration"
7301 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
7303 #: prefs_manage.php:112
7304 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7305 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
7307 #: prefs_manage.php:128
7308 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7309 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
7311 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7312 msgid "Saved on: @DATE@"
7313 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
7315 #: prefs_manage.php:239
7316 msgid "Import from file"
7317 msgstr "Import aus Datei"
7319 #: prefs_manage.php:245
7320 msgid "Import from browser's storage"
7321 msgstr "Import aus Browserspeicher"
7323 #: prefs_manage.php:248
7324 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7325 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
7327 #: prefs_manage.php:254
7328 msgid "You have no saved settings!"
7329 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
7331 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7332 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7333 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
7335 #: prefs_manage.php:263
7336 msgid "Merge with current configuration"
7337 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
7339 #: prefs_manage.php:277
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7343 "script%s."
7344 msgstr ""
7345 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
7346 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
7348 #: prefs_manage.php:302
7349 msgid "Save to browser's storage"
7350 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
7352 #: prefs_manage.php:306
7353 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7354 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
7356 #: prefs_manage.php:308
7357 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7358 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
7360 #: prefs_manage.php:323
7361 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7362 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
7364 #: querywindow.php:93
7365 msgid "Import files"
7366 msgstr "Dateiimport"
7368 #: querywindow.php:104
7369 msgid "All"
7370 msgstr "Alle"
7372 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7373 #, php-format
7374 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7375 msgstr ""
7376 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
7377 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
7379 #: schema_export.php:45
7380 msgid "File doesn't exist"
7381 msgstr "Datei existiert nicht"
7383 #: server_binlog.php:106
7384 msgid "Select binary log to view"
7385 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
7387 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7388 msgid "Files"
7389 msgstr "Dateien"
7391 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7392 #: server_processlist.php:60
7393 msgid "Truncate Shown Queries"
7394 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
7396 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7397 #: server_processlist.php:60
7398 msgid "Show Full Queries"
7399 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
7401 #: server_binlog.php:199
7402 msgid "Log name"
7403 msgstr "Protokoll"
7405 #: server_binlog.php:200
7406 msgid "Position"
7407 msgstr "Position"
7409 #: server_binlog.php:201
7410 msgid "Event type"
7411 msgstr "Ereignistyp"
7413 #: server_binlog.php:203
7414 msgid "Original position"
7415 msgstr "Ursprungsposition"
7417 #: server_binlog.php:204
7418 msgid "Information"
7419 msgstr "Information"
7421 #: server_collations.php:39
7422 msgid "Character Sets and Collations"
7423 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
7425 #: server_databases.php:64
7426 msgid "No databases selected."
7427 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
7429 #: server_databases.php:75
7430 #, php-format
7431 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7432 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
7434 #: server_databases.php:100
7435 msgid "Databases statistics"
7436 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
7438 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7439 #: server_replication.php:207
7440 msgid "Master replication"
7441 msgstr "Master Replikation"
7443 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7444 msgid "Slave replication"
7445 msgstr "Slave Replikation"
7447 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7448 msgid "Enable Statistics"
7449 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
7451 #: server_databases.php:271
7452 msgid ""
7453 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7454 "between the web server and the MySQL server."
7455 msgstr ""
7456 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
7457 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
7459 #: server_engines.php:47
7460 msgid "Storage Engines"
7461 msgstr "Tabellenformate"
7463 #: server_export.php:20
7464 msgid "View dump (schema) of databases"
7465 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
7467 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7468 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7469 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
7471 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7472 #: server_privileges.php:529
7473 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7474 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
7476 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7477 #: server_privileges.php:535
7478 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7479 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
7481 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7482 #: server_privileges.php:528
7483 msgid "Allows creating new databases and tables."
7484 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
7486 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7487 #: server_privileges.php:534
7488 msgid "Allows creating stored routines."
7489 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
7491 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7492 msgid "Allows creating new tables."
7493 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
7495 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7496 #: server_privileges.php:532
7497 msgid "Allows creating temporary tables."
7498 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
7500 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7501 #: server_privileges.php:568
7502 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7503 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
7505 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7506 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7507 #: server_privileges.php:544
7508 msgid "Allows creating new views."
7509 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
7511 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7512 #: server_privileges.php:520
7513 msgid "Allows deleting data."
7514 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
7516 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7517 #: server_privileges.php:531
7518 msgid "Allows dropping databases and tables."
7519 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
7521 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7522 msgid "Allows dropping tables."
7523 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
7525 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7526 #: server_privileges.php:548
7527 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7528 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
7530 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7531 #: server_privileges.php:536
7532 msgid "Allows executing stored routines."
7533 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
7535 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7536 #: server_privileges.php:523
7537 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7538 msgstr ""
7539 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
7541 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7542 msgid ""
7543 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7544 msgstr ""
7545 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
7546 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
7548 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7549 #: server_privileges.php:530
7550 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7551 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
7553 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7554 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7555 msgid "Allows inserting and replacing data."
7556 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
7558 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7559 #: server_privileges.php:563
7560 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7561 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
7563 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7564 #: server_privileges.php:630
7565 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7566 msgstr ""
7567 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
7568 "aufbauen darf."
7570 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7571 #: server_privileges.php:618
7572 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7573 msgstr ""
7574 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
7576 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7577 #: server_privileges.php:624
7578 msgid ""
7579 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7580 "execute per hour."
7581 msgstr ""
7582 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
7583 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
7585 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7586 #: server_privileges.php:636
7587 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7588 msgstr ""
7589 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
7591 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7592 #: server_privileges.php:558
7593 msgid "Allows viewing processes of all users"
7594 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
7596 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7597 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7598 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7599 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
7601 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7602 #: server_privileges.php:559
7603 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7604 msgstr ""
7605 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
7606 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
7608 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7609 #: server_privileges.php:566
7610 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7611 msgstr ""
7612 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
7613 "befinden"
7615 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7616 #: server_privileges.php:567
7617 msgid "Needed for the replication slaves."
7618 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
7620 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7621 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7622 msgid "Allows reading data."
7623 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
7625 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7626 #: server_privileges.php:561
7627 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7628 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
7630 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7631 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7632 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7633 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
7635 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7636 #: server_privileges.php:560
7637 msgid "Allows shutting down the server."
7638 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
7640 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7641 #: server_privileges.php:557
7642 msgid ""
7643 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7644 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7645 "killing threads of other users."
7646 msgstr ""
7647 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
7648 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
7649 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
7651 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7652 #: server_privileges.php:549
7653 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7654 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
7656 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7657 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7658 msgid "Allows changing data."
7659 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
7661 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7662 msgid "No privileges."
7663 msgstr "Keine Rechte."
7665 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7666 msgctxt "None privileges"
7667 msgid "None"
7668 msgstr "Kein(e)"
7670 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7671 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7672 msgid "Table-specific privileges"
7673 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
7675 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7676 #: server_privileges.php:1610
7677 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7678 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
7680 #: server_privileges.php:513
7681 msgid "Administration"
7682 msgstr "Administration"
7684 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7685 msgid "Global privileges"
7686 msgstr "Globale Rechte"
7688 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7689 msgid "Database-specific privileges"
7690 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
7692 #: server_privileges.php:612
7693 msgid "Resource limits"
7694 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
7696 #: server_privileges.php:613
7697 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7698 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
7700 #: server_privileges.php:690
7701 msgid "Login Information"
7702 msgstr "Anmelde-Informationen"
7704 #: server_privileges.php:784
7705 msgid "Do not change the password"
7706 msgstr "Passwort nicht verändert"
7708 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7709 msgid "No user found."
7710 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
7712 #: server_privileges.php:861
7713 #, php-format
7714 msgid "The user %s already exists!"
7715 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
7717 #: server_privileges.php:945
7718 msgid "You have added a new user."
7719 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
7721 #: server_privileges.php:1176
7722 #, php-format
7723 msgid "You have updated the privileges for %s."
7724 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
7726 #: server_privileges.php:1200
7727 #, php-format
7728 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7729 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
7731 #: server_privileges.php:1236
7732 #, php-format
7733 msgid "The password for %s was changed successfully."
7734 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
7736 #: server_privileges.php:1256
7737 #, php-format
7738 msgid "Deleting %s"
7739 msgstr "Lösche %s"
7741 #: server_privileges.php:1270
7742 msgid "No users selected for deleting!"
7743 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
7745 #: server_privileges.php:1273
7746 msgid "Reloading the privileges"
7747 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
7749 #: server_privileges.php:1291
7750 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7751 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
7753 #: server_privileges.php:1326
7754 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7755 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
7757 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7758 msgid "Edit Privileges"
7759 msgstr "Rechte ändern"
7761 #: server_privileges.php:1346
7762 msgid "Revoke"
7763 msgstr "Entfernen"
7765 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7766 #: server_privileges.php:2243
7767 msgid "Any"
7768 msgstr "Jeder"
7770 #: server_privileges.php:1470
7771 msgid "User overview"
7772 msgstr "Benutzerübersicht"
7774 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7775 #: server_privileges.php:2153
7776 msgid "Grant"
7777 msgstr "GRANT"
7779 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7780 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7781 msgid "Add a new User"
7782 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
7784 #: server_privileges.php:1684
7785 msgid "Remove selected users"
7786 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
7788 #: server_privileges.php:1687
7789 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7790 msgstr ""
7791 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
7792 "Benutzertabellen löschen."
7794 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7795 #: server_privileges.php:1690
7796 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7797 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
7799 #: server_privileges.php:1711
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7803 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7804 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7805 "%sreload the privileges%s before you continue."
7806 msgstr ""
7807 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
7808 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
7809 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
7810 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
7811 "laden%s bevor Sie fortfahren."
7813 #: server_privileges.php:1764
7814 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7815 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
7817 #: server_privileges.php:1804
7818 msgid "Column-specific privileges"
7819 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
7821 #: server_privileges.php:2005
7822 msgid "Add privileges on the following database"
7823 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
7825 #: server_privileges.php:2023
7826 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7827 msgstr ""
7828 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
7829 "Sonderzeichen einzubinden"
7831 #: server_privileges.php:2026
7832 msgid "Add privileges on the following table"
7833 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
7835 #: server_privileges.php:2083
7836 msgid "Change Login Information / Copy User"
7837 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
7839 #: server_privileges.php:2086
7840 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7841 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
7843 #: server_privileges.php:2088
7844 msgid "... keep the old one."
7845 msgstr "... behalte den alten bei."
7847 #: server_privileges.php:2089
7848 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7849 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
7851 #: server_privileges.php:2090
7852 msgid ""
7853 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7854 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
7856 #: server_privileges.php:2091
7857 msgid ""
7858 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7859 "afterwards."
7860 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
7862 #: server_privileges.php:2114
7863 msgid "Database for user"
7864 msgstr "Datenbank für Benutzer"
7866 #: server_privileges.php:2118
7867 msgctxt "Create none database for user"
7868 msgid "None"
7869 msgstr "Kein(e)"
7871 #: server_privileges.php:2119
7872 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7873 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
7875 #: server_privileges.php:2120
7876 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7877 msgstr ""
7878 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
7879 "(username\\_%)"
7881 #: server_privileges.php:2123
7882 #, php-format
7883 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7884 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
7886 #: server_privileges.php:2146
7887 #, php-format
7888 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7889 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
7891 #: server_privileges.php:2254
7892 msgid "global"
7893 msgstr "global"
7895 #: server_privileges.php:2256
7896 msgid "database-specific"
7897 msgstr "datenbankspezifisch"
7899 #: server_privileges.php:2258
7900 msgid "wildcard"
7901 msgstr "Platzhalter"
7903 #: server_processlist.php:29
7904 #, php-format
7905 msgid "Thread %s was successfully killed."
7906 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
7908 #: server_processlist.php:31
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7912 msgstr ""
7913 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
7914 "bereits geschlossen."
7916 #: server_processlist.php:65
7917 msgid "ID"
7918 msgstr "ID"
7920 #: server_replication.php:49
7921 msgid "Unknown error"
7922 msgstr "Unbekannter Fehler"
7924 #: server_replication.php:56
7925 #, php-format
7926 msgid "Unable to connect to master %s."
7927 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
7929 #: server_replication.php:63
7930 msgid ""
7931 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7932 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
7934 #: server_replication.php:69
7935 msgid "Unable to change master"
7936 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
7938 #: server_replication.php:72
7939 #, php-format
7940 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7941 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
7943 #: server_replication.php:180
7944 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7945 msgstr ""
7946 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
7948 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7949 msgid "Show master status"
7950 msgstr "Zeige den Master-Status"
7952 #: server_replication.php:185
7953 msgid "Show connected slaves"
7954 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
7956 #: server_replication.php:208
7957 #, php-format
7958 msgid ""
7959 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7960 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7961 msgstr ""
7962 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7963 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
7965 #: server_replication.php:215
7966 msgid "Master configuration"
7967 msgstr "Master-Konfiguration"
7969 #: server_replication.php:216
7970 msgid ""
7971 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7972 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7973 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7974 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7975 "replicated. Please select the mode:"
7976 msgstr ""
7977 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7978 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
7979 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
7980 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
7981 "Sie:"
7983 #: server_replication.php:219
7984 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7985 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
7987 #: server_replication.php:220
7988 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7989 msgstr "Repliziere nur:"
7991 #: server_replication.php:223
7992 msgid "Please select databases:"
7993 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7995 #: server_replication.php:226
7996 msgid ""
7997 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7998 "and please restart the MySQL server afterwards."
7999 msgstr ""
8000 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
8001 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
8003 #: server_replication.php:228
8004 msgid ""
8005 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8006 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8007 "master"
8008 msgstr ""
8009 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
8010 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
8011 "konfiguriert <b>ist</b> ."
8013 #: server_replication.php:291
8014 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8015 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8017 #: server_replication.php:294
8018 msgid "Slave IO Thread not running!"
8019 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8021 #: server_replication.php:303
8022 msgid ""
8023 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8024 msgstr ""
8025 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8026 "Möchten Sie:"
8028 #: server_replication.php:306
8029 msgid "See slave status table"
8030 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
8032 #: server_replication.php:309
8033 msgid "Synchronize databases with master"
8034 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
8036 #: server_replication.php:320
8037 msgid "Control slave:"
8038 msgstr "Kontrol-Slave"
8040 #: server_replication.php:323
8041 msgid "Full start"
8042 msgstr "Alles starten"
8044 #: server_replication.php:323
8045 msgid "Full stop"
8046 msgstr "Alles stoppen"
8048 #: server_replication.php:324
8049 msgid "Reset slave"
8050 msgstr "Slave zurücksetzen"
8052 #: server_replication.php:326
8053 msgid "Start SQL Thread only"
8054 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
8056 #: server_replication.php:328
8057 msgid "Stop SQL Thread only"
8058 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
8060 #: server_replication.php:331
8061 msgid "Start IO Thread only"
8062 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
8064 #: server_replication.php:333
8065 msgid "Stop IO Thread only"
8066 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
8068 #: server_replication.php:338
8069 msgid "Error management:"
8070 msgstr "Fehlerbehandlung:"
8072 #: server_replication.php:340
8073 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8074 msgstr ""
8075 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
8076 "Slave führen!"
8078 #: server_replication.php:342
8079 msgid "Skip current error"
8080 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
8082 #: server_replication.php:343
8083 msgid "Skip next"
8084 msgstr "Überspringe nächsten"
8086 #: server_replication.php:346
8087 msgid "errors."
8088 msgstr "Fehler."
8090 #: server_replication.php:361
8091 #, php-format
8092 msgid ""
8093 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8094 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8095 msgstr ""
8096 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
8097 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
8099 #: server_status.php:46
8100 msgid ""
8101 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8102 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8103 "statements from the transaction."
8104 msgstr ""
8105 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
8106 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
8107 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
8109 #: server_status.php:47
8110 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8111 msgstr ""
8112 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
8114 #: server_status.php:48
8115 msgid ""
8116 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8117 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8118 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8119 "based instead of disk-based."
8120 msgstr ""
8121 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
8122 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
8123 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
8124 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
8126 #: server_status.php:49
8127 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8128 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
8130 #: server_status.php:50
8131 msgid ""
8132 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8133 "while executing statements."
8134 msgstr ""
8135 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
8136 "der Ausführung von Statements."
8138 #: server_status.php:51
8139 msgid ""
8140 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8141 "(probably duplicate key)."
8142 msgstr ""
8143 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
8144 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
8146 #: server_status.php:52
8147 msgid ""
8148 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8149 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8150 msgstr ""
8151 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
8152 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
8154 #: server_status.php:53
8155 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8156 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
8158 #: server_status.php:54
8159 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8160 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
8162 #: server_status.php:55
8163 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8164 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
8166 #: server_status.php:56
8167 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8168 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
8170 #: server_status.php:57
8171 msgid ""
8172 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8173 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8174 "indicates the number of time tables have been discovered."
8175 msgstr ""
8176 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
8177 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
8178 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
8180 #: server_status.php:58
8181 msgid ""
8182 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8183 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8184 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8185 msgstr ""
8186 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
8187 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
8188 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
8189 "ist)."
8191 #: server_status.php:59
8192 msgid ""
8193 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8194 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8195 msgstr ""
8196 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
8197 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
8198 "Tabellen korrekt indiziert sind."
8200 #: server_status.php:60
8201 msgid ""
8202 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8203 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8204 "if you are doing an index scan."
8205 msgstr ""
8206 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
8207 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
8208 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
8209 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
8211 #: server_status.php:61
8212 msgid ""
8213 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8214 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8215 msgstr ""
8216 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
8217 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
8218 "von ORDER BY ... DESC."
8220 #: server_status.php:62
8221 msgid ""
8222 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8223 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8224 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8225 "you have joins that don't use keys properly."
8226 msgstr ""
8227 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
8228 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
8229 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
8230 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
8231 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
8233 #: server_status.php:63
8234 msgid ""
8235 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8236 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8237 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8238 "advantage of the indexes you have."
8239 msgstr ""
8240 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
8241 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
8242 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
8243 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
8244 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
8246 #: server_status.php:64
8247 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8248 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
8250 #: server_status.php:65
8251 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8252 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
8254 #: server_status.php:66
8255 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8256 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
8258 #: server_status.php:67
8259 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8260 msgstr ""
8261 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
8263 #: server_status.php:68
8264 msgid "The number of pages currently dirty."
8265 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
8267 #: server_status.php:69
8268 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8269 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
8271 #: server_status.php:70
8272 msgid "The number of free pages."
8273 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
8275 #: server_status.php:71
8276 msgid ""
8277 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8278 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8279 "reason."
8280 msgstr ""
8281 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
8282 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
8283 "entfernt werden können."
8285 #: server_status.php:72
8286 msgid ""
8287 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8288 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8289 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8290 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8291 msgstr ""
8292 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
8293 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
8294 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8295 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8297 #: server_status.php:73
8298 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8299 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
8301 #: server_status.php:74
8302 msgid ""
8303 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8304 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8305 msgstr ""
8306 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
8307 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
8309 #: server_status.php:75
8310 msgid ""
8311 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8312 "InnoDB does a sequential full table scan."
8313 msgstr ""
8314 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
8315 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
8317 #: server_status.php:76
8318 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8319 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
8321 #: server_status.php:77
8322 msgid ""
8323 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8324 "and had to do a single-page read."
8325 msgstr ""
8326 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
8327 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
8329 #: server_status.php:78
8330 msgid ""
8331 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8332 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8333 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8334 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8335 "properly, this value should be small."
8336 msgstr ""
8337 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
8338 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
8339 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
8340 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
8341 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
8342 "sollte dieser Wert klein sein."
8344 #: server_status.php:79
8345 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8346 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
8348 #: server_status.php:80
8349 msgid "The number of fsync() operations so far."
8350 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
8352 #: server_status.php:81
8353 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8354 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
8356 #: server_status.php:82
8357 msgid "The current number of pending reads."
8358 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
8360 #: server_status.php:83
8361 msgid "The current number of pending writes."
8362 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
8364 #: server_status.php:84
8365 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8366 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
8368 #: server_status.php:85
8369 msgid "The total number of data reads."
8370 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
8372 #: server_status.php:86
8373 msgid "The total number of data writes."
8374 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
8376 #: server_status.php:87
8377 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8378 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
8380 #: server_status.php:88
8381 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8382 msgstr ""
8383 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8384 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8386 #: server_status.php:89
8387 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8388 msgstr ""
8389 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8390 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8392 #: server_status.php:90
8393 msgid ""
8394 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8395 "wait for it to be flushed before continuing."
8396 msgstr ""
8397 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
8398 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
8400 #: server_status.php:91
8401 msgid "The number of log write requests."
8402 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8404 #: server_status.php:92
8405 msgid "The number of physical writes to the log file."
8406 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
8408 #: server_status.php:93
8409 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8410 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8412 #: server_status.php:94
8413 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8414 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
8416 #: server_status.php:95
8417 msgid "Pending log file writes."
8418 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8420 #: server_status.php:96
8421 msgid "The number of bytes written to the log file."
8422 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
8424 #: server_status.php:97
8425 msgid "The number of pages created."
8426 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
8428 #: server_status.php:98
8429 msgid ""
8430 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8431 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8432 msgstr ""
8433 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
8434 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
8435 "umzurechnen."
8437 #: server_status.php:99
8438 msgid "The number of pages read."
8439 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
8441 #: server_status.php:100
8442 msgid "The number of pages written."
8443 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
8445 #: server_status.php:101
8446 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8447 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
8449 #: server_status.php:102
8450 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8451 msgstr ""
8452 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
8453 "Millisekunden."
8455 #: server_status.php:103
8456 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8457 msgstr ""
8458 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
8460 #: server_status.php:104
8461 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8462 msgstr ""
8463 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
8465 #: server_status.php:105
8466 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8467 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
8469 #: server_status.php:106
8470 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8471 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
8473 #: server_status.php:107
8474 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8475 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
8477 #: server_status.php:108
8478 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8479 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
8481 #: server_status.php:109
8482 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8483 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
8485 #: server_status.php:110
8486 msgid ""
8487 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8488 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8489 msgstr ""
8490 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
8491 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
8492 "Not_flushed_key_blocks."
8494 #: server_status.php:111
8495 msgid ""
8496 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8497 "determine how much of the key cache is in use."
8498 msgstr ""
8499 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
8500 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
8502 #: server_status.php:112
8503 msgid ""
8504 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8505 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8506 "one time."
8507 msgstr ""
8508 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
8510 #: server_status.php:113
8511 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8512 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
8514 #: server_status.php:114
8515 msgid ""
8516 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8517 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8518 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8519 msgstr ""
8520 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
8521 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
8522 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
8523 "werden."
8525 #: server_status.php:115
8526 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8527 msgstr ""
8528 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
8530 #: server_status.php:116
8531 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8532 msgstr ""
8533 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
8535 #: server_status.php:117
8536 msgid ""
8537 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8538 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8539 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8540 msgstr ""
8541 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
8542 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
8543 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
8545 #: server_status.php:118
8546 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8547 msgstr ""
8548 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
8549 "geschrieben zu werden."
8551 #: server_status.php:119
8552 msgid ""
8553 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8554 "table cache value is probably too small."
8555 msgstr ""
8556 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
8557 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
8559 #: server_status.php:120
8560 msgid "The number of files that are open."
8561 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
8563 #: server_status.php:121
8564 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8565 msgstr ""
8566 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
8568 #: server_status.php:122
8569 msgid "The number of tables that are open."
8570 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
8572 #: server_status.php:123
8573 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8574 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
8576 #: server_status.php:124
8577 msgid "The amount of free memory for query cache."
8578 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
8580 #: server_status.php:125
8581 msgid "The number of cache hits."
8582 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
8584 #: server_status.php:126
8585 msgid "The number of queries added to the cache."
8586 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
8588 #: server_status.php:127
8589 msgid ""
8590 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8591 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8592 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8593 "decide which queries to remove from the cache."
8594 msgstr ""
8595 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
8596 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
8597 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
8598 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
8599 "längsten unbenutzt im Cache lag."
8601 #: server_status.php:128
8602 msgid ""
8603 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8604 "query_cache_type setting)."
8605 msgstr ""
8606 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
8607 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
8609 #: server_status.php:129
8610 msgid "The number of queries registered in the cache."
8611 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
8613 #: server_status.php:130
8614 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8615 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
8617 #: server_status.php:131
8618 msgctxt "$strShowStatusReset"
8619 msgid "Reset"
8620 msgstr "Zurücksetzen"
8622 #: server_status.php:132
8623 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8624 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
8626 #: server_status.php:133
8627 msgid ""
8628 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8629 "should carefully check the indexes of your tables."
8630 msgstr ""
8631 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8632 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8634 #: server_status.php:134
8635 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8636 msgstr ""
8637 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
8638 "fand."
8640 #: server_status.php:135
8641 msgid ""
8642 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8643 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8644 msgstr ""
8645 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
8646 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8647 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8649 #: server_status.php:136
8650 msgid ""
8651 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8652 "critical even if this is big.)"
8653 msgstr ""
8654 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
8655 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
8657 #: server_status.php:137
8658 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8659 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
8661 #: server_status.php:138
8662 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8663 msgstr ""
8664 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
8666 #: server_status.php:139
8667 msgid ""
8668 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8669 "retried transactions."
8670 msgstr ""
8671 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
8672 "wiederversuchten Transaktionen."
8674 #: server_status.php:140
8675 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8676 msgstr ""
8677 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
8678 "verbunden ist."
8680 #: server_status.php:141
8681 msgid ""
8682 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8683 "create."
8684 msgstr ""
8685 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
8686 "verbinden."
8688 #: server_status.php:142
8689 msgid ""
8690 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8691 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
8693 #: server_status.php:143
8694 msgid ""
8695 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8696 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8697 "system variable."
8698 msgstr ""
8699 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
8700 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
8701 "sort_buffer herauf zu setzen."
8703 #: server_status.php:144
8704 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8705 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
8707 #: server_status.php:145
8708 msgid "The number of sorted rows."
8709 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
8711 #: server_status.php:146
8712 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8713 msgstr ""
8714 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
8715 "gescannt wurde."
8717 #: server_status.php:147
8718 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8719 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
8721 #: server_status.php:148
8722 msgid ""
8723 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8724 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8725 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8726 "tables or use replication."
8727 msgstr ""
8728 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
8729 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
8730 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
8731 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
8733 #: server_status.php:149
8734 msgid ""
8735 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8736 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8737 "raise your thread_cache_size."
8738 msgstr ""
8739 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
8740 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
8741 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
8743 #: server_status.php:150
8744 msgid "The number of currently open connections."
8745 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
8747 #: server_status.php:151
8748 msgid ""
8749 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8750 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8751 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8752 "implementation.)"
8753 msgstr ""
8754 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
8755 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
8756 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
8757 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
8759 #: server_status.php:152
8760 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8761 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
8763 #: server_status.php:163
8764 msgid "Runtime Information"
8765 msgstr "Laufzeit-Informationen"
8767 #: server_status.php:375
8768 msgid "Handler"
8769 msgstr "Handler"
8771 #: server_status.php:376
8772 msgid "Query cache"
8773 msgstr "Abfragen-Cache"
8775 #: server_status.php:377
8776 msgid "Threads"
8777 msgstr "Prozesse"
8779 #: server_status.php:379
8780 msgid "Temporary data"
8781 msgstr "Temporäre Daten"
8783 #: server_status.php:380
8784 msgid "Delayed inserts"
8785 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
8787 #: server_status.php:381
8788 msgid "Key cache"
8789 msgstr "Schlüssel-Cache"
8791 #: server_status.php:382
8792 msgid "Joins"
8793 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
8795 #: server_status.php:384
8796 msgid "Sorting"
8797 msgstr "Sortierung"
8799 #: server_status.php:386
8800 msgid "Transaction coordinator"
8801 msgstr "Transaktions-Koordinator"
8803 #: server_status.php:397
8804 msgid "Flush (close) all tables"
8805 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
8807 #: server_status.php:399
8808 msgid "Show open tables"
8809 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
8811 #: server_status.php:404
8812 msgid "Show slave hosts"
8813 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
8815 #: server_status.php:410
8816 msgid "Show slave status"
8817 msgstr "Zeige den Slave-Status"
8819 #: server_status.php:415
8820 msgid "Flush query cache"
8821 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
8823 #: server_status.php:420
8824 msgid "Show processes"
8825 msgstr "Prozesse anzeigen"
8827 #: server_status.php:470
8828 msgctxt "for Show status"
8829 msgid "Reset"
8830 msgstr "Zurücksetzen"
8832 #: server_status.php:476
8833 #, php-format
8834 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8835 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
8837 #: server_status.php:486
8838 msgid ""
8839 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8840 "b> process."
8841 msgstr ""
8842 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
8843 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8845 #: server_status.php:488
8846 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8847 msgstr ""
8848 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Prozess."
8850 #: server_status.php:490
8851 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8852 msgstr ""
8853 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
8855 #: server_status.php:492
8856 msgid ""
8857 "For further information about replication status on the server, please visit "
8858 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8859 msgstr ""
8860 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
8861 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
8863 #: server_status.php:509
8864 msgid ""
8865 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8866 "this MySQL server since its startup."
8867 msgstr ""
8868 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
8869 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
8871 #: server_status.php:514
8872 msgid "Traffic"
8873 msgstr "Netzwerkverkehr"
8875 #: server_status.php:514
8876 msgid ""
8877 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8878 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8879 msgstr ""
8880 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
8881 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
8882 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
8884 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8885 #: server_status.php:686
8886 msgid "per hour"
8887 msgstr "pro Stunde"
8889 #: server_status.php:520
8890 msgid "Received"
8891 msgstr "Empfangen"
8893 #: server_status.php:530
8894 msgid "Sent"
8895 msgstr "Gesendet"
8897 #: server_status.php:559
8898 msgid "Connections"
8899 msgstr "Verbindungen"
8901 #: server_status.php:566
8902 msgid "max. concurrent connections"
8903 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
8905 #: server_status.php:573
8906 msgid "Failed attempts"
8907 msgstr "Fehlversuche"
8909 #: server_status.php:587
8910 msgid "Aborted"
8911 msgstr "Abgebrochen"
8913 #: server_status.php:616
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8917 "server."
8918 msgstr ""
8919 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
8920 "MySQL-Server gesandt."
8922 #: server_status.php:626
8923 msgid "per minute"
8924 msgstr "pro Minute"
8926 #: server_status.php:627
8927 msgid "per second"
8928 msgstr "pro Sekunde"
8930 #: server_status.php:685
8931 msgid "Query type"
8932 msgstr "Abfrageart"
8934 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8935 msgid "Show query chart"
8936 msgstr "Abfragediagramm anzeigen"
8938 #: server_status.php:727
8939 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8940 msgstr ""
8941 "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
8942 "nehmen."
8944 #: server_status.php:872
8945 msgid "Replication status"
8946 msgstr "Replikations-Status"
8948 #: server_synchronize.php:92
8949 msgid "Could not connect to the source"
8950 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
8952 #: server_synchronize.php:95
8953 msgid "Could not connect to the target"
8954 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
8956 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8957 #: tbl_get_field.php:19
8958 #, php-format
8959 msgid "'%s' database does not exist."
8960 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
8962 #: server_synchronize.php:263
8963 msgid "Structure Synchronization"
8964 msgstr "Strukturabgleich"
8966 #: server_synchronize.php:270
8967 msgid "Data Synchronization"
8968 msgstr "Datenabgleich"
8970 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8971 msgid "not present"
8972 msgstr "nicht vorhanden"
8974 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8975 msgid "Structure Difference"
8976 msgstr "Struktur-Unterschied"
8978 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8979 msgid "Data Difference"
8980 msgstr "Datenunterschied"
8982 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8983 msgid "Add column(s)"
8984 msgstr "Spalte(n) einfügen"
8986 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8987 msgid "Remove column(s)"
8988 msgstr "Spalte(n) entfernen"
8990 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8991 msgid "Alter column(s)"
8992 msgstr "Spalte(n) ändern"
8994 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8995 msgid "Remove index(s)"
8996 msgstr "Index/Indices entfernen"
8998 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8999 msgid "Apply index(s)"
9000 msgstr "Index/Indices anwenden"
9002 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9003 msgid "Update row(s)"
9004 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
9006 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9007 msgid "Insert row(s)"
9008 msgstr "Zeile(n) einfügen"
9010 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9011 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9012 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
9014 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9015 msgid "Apply Selected Changes"
9016 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
9018 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9019 msgid "Synchronize Databases"
9020 msgstr "Datenbanken abgleichen"
9022 #: server_synchronize.php:463
9023 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9024 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
9026 #: server_synchronize.php:941
9027 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9028 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
9030 #: server_synchronize.php:1002
9031 msgid "The following queries have been executed:"
9032 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
9034 #: server_synchronize.php:1130
9035 msgid "Enter manually"
9036 msgstr "Manuell eingeben"
9038 #: server_synchronize.php:1138
9039 msgid "Current connection"
9040 msgstr "Aktuelle Verbindung"
9042 #: server_synchronize.php:1167
9043 #, php-format
9044 msgid "Configuration: %s"
9045 msgstr "Konfiguration: %s"
9047 #: server_synchronize.php:1182
9048 msgid "Socket"
9049 msgstr "Socket"
9051 #: server_synchronize.php:1228
9052 msgid ""
9053 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9054 "database will remain unchanged."
9055 msgstr ""
9056 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
9057 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
9059 #: server_variables.php:39
9060 msgid "Server variables and settings"
9061 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
9063 #: server_variables.php:60
9064 msgid "Session value"
9065 msgstr "Wert für diese Sitzung"
9067 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9068 msgid "Global value"
9069 msgstr "Globaler Wert"
9071 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9072 msgid "Download"
9073 msgstr "Download"
9075 #: setup/frames/index.inc.php:49
9076 msgid "Cannot load or save configuration"
9077 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
9079 #: setup/frames/index.inc.php:50
9080 msgid ""
9081 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9082 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9083 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9084 msgstr ""
9085 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
9086 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
9087 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
9088 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
9090 #: setup/frames/index.inc.php:57
9091 msgid ""
9092 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9093 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9094 msgstr ""
9095 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
9096 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
9098 #: setup/frames/index.inc.php:60
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9102 "link[/a] to use a secure connection."
9103 msgstr ""
9104 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
9105 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
9107 #: setup/frames/index.inc.php:64
9108 msgid "Insecure connection"
9109 msgstr "Unsichere Verbindung"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9112 msgid "Overview"
9113 msgstr "Übersicht"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:96
9116 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9117 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:136
9120 msgid "There are no configured servers"
9121 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:144
9124 msgid "New server"
9125 msgstr "Neuer Server"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:173
9128 msgid "Default language"
9129 msgstr "Voreingestellte Sprache"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:183
9132 msgid "let the user choose"
9133 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:194
9136 msgid "- none -"
9137 msgstr "- kein -"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:197
9140 msgid "Default server"
9141 msgstr "Voreingestellter Server"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:207
9144 msgid "End of line"
9145 msgstr "Zeilen-Ende"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:212
9148 msgid "Display"
9149 msgstr "Anzeige"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:216
9152 msgid "Load"
9153 msgstr "Laden"
9155 #: setup/frames/index.inc.php:227
9156 msgid "phpMyAdmin homepage"
9157 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
9159 #: setup/frames/index.inc.php:228
9160 msgid "Donate"
9161 msgstr "Spenden"
9163 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9164 msgid "Edit server"
9165 msgstr "Server bearbeiten"
9167 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9168 msgid "Add a new server"
9169 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9172 msgid "Warning"
9173 msgstr "Achtung"
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9176 msgid "Submitted form contains errors"
9177 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
9179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9180 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9181 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
9183 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9184 msgid "Ignore errors"
9185 msgstr "Fehler ignorieren"
9187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9188 msgid "Show form"
9189 msgstr "Zeige Formular"
9191 #: setup/lib/index.lib.php:119
9192 msgid ""
9193 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9194 msgstr ""
9195 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
9196 "möglich."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:126
9199 msgid ""
9200 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9201 "not respond."
9202 msgstr ""
9203 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
9204 "oder der Server antwortet nicht."
9206 #: setup/lib/index.lib.php:143
9207 msgid "Got invalid version string from server"
9208 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
9210 #: setup/lib/index.lib.php:150
9211 msgid "Unparsable version string"
9212 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
9214 #: setup/lib/index.lib.php:162
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9218 "version is %s, released on %s."
9219 msgstr ""
9220 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
9221 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:165
9224 msgid "No newer stable version is available"
9225 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
9227 #: setup/lib/index.lib.php:250
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9231 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9232 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9233 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9234 msgstr ""
9235 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
9236 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
9237 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
9238 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
9239 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
9240 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
9241 "eingeschlossen, verbunden sind."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:252
9244 msgid ""
9245 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9246 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9247 "you don't need to remember it."
9248 msgstr ""
9249 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
9250 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
9251 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
9252 "gemerkt werden."
9254 #: setup/lib/index.lib.php:253
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9258 "unavailable on this system."
9259 msgstr ""
9260 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
9261 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
9263 #: setup/lib/index.lib.php:255
9264 msgid ""
9265 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9266 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9267 msgstr ""
9268 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
9269 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
9270 "keine Schreibrechte haben."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:256
9273 #, php-format
9274 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9275 msgstr ""
9276 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
9277 "unterstützt."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:258
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9283 "unavailable on this system."
9284 msgstr ""
9285 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
9286 "diesem System nicht verfügbar sind."
9288 #: setup/lib/index.lib.php:260
9289 #, php-format
9290 msgid ""
9291 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9292 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9293 "(currently %d)."
9294 msgstr ""
9295 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
9296 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
9297 "als dieser Wert (aktuell %d)."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:262
9300 #, php-format
9301 msgid ""
9302 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9303 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9304 msgstr ""
9305 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
9306 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
9307 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
9309 #: setup/lib/index.lib.php:264
9310 #, php-format
9311 msgid ""
9312 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9313 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9314 msgstr ""
9315 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
9316 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
9317 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
9319 #: setup/lib/index.lib.php:266
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9323 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9324 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9325 "of users, including you, are connected to."
9326 msgstr ""
9327 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
9328 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
9329 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
9330 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
9331 "Ihnen, verbunden sind."
9333 #: setup/lib/index.lib.php:268
9334 #, php-format
9335 msgid ""
9336 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9337 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9338 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9339 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9340 "http[/kbd]."
9341 msgstr ""
9342 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
9343 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
9344 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
9345 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
9346 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
9348 #: setup/lib/index.lib.php:270
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9352 "system."
9353 msgstr ""
9354 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
9355 "zur Verfügung stehen."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:272
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9361 "system."
9362 msgstr ""
9363 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
9364 "nicht zur Verfügung stehen."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:296
9367 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9368 msgstr ""
9369 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:306
9372 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9373 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:331
9376 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9377 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
9379 #: setup/lib/index.lib.php:351
9380 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9381 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:358
9384 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9385 msgstr ""
9386 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
9388 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9389 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9390 msgid "Browse foreign values"
9391 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
9393 #: sql.php:163
9394 #, php-format
9395 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9396 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
9398 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9399 #, php-format
9400 msgid "Inserted row id: %1$d"
9401 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
9403 #: sql.php:617
9404 msgid "Showing as PHP code"
9405 msgstr "Ansicht als PHP Code"
9407 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9408 msgid "Showing SQL query"
9409 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
9411 #: sql.php:622
9412 msgid "Validated SQL"
9413 msgstr "Geprüftes SQL"
9415 #: sql.php:897
9416 #, php-format
9417 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9418 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
9420 #: sql.php:929
9421 msgid "Label"
9422 msgstr "Titel"
9424 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9425 #, php-format
9426 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9427 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
9429 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9430 msgid "Function"
9431 msgstr "Funktion"
9433 #: tbl_change.php:758
9434 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9435 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
9437 #: tbl_change.php:875
9438 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9439 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
9441 #: tbl_change.php:881
9442 msgid "Binary - do not edit"
9443 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
9445 #: tbl_change.php:929
9446 msgid "Upload to BLOB repository"
9447 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
9449 #: tbl_change.php:1058
9450 msgid "Insert as new row"
9451 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
9453 #: tbl_change.php:1059
9454 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9455 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
9457 #: tbl_change.php:1060
9458 msgid "Show insert query"
9459 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
9461 #: tbl_change.php:1071
9462 msgid "and then"
9463 msgstr "und dann"
9465 #: tbl_change.php:1075
9466 msgid "Go back to previous page"
9467 msgstr "zurück"
9469 #: tbl_change.php:1076
9470 msgid "Insert another new row"
9471 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
9473 #: tbl_change.php:1080
9474 msgid "Go back to this page"
9475 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
9477 #: tbl_change.php:1088
9478 msgid "Edit next row"
9479 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
9481 #: tbl_change.php:1099
9482 msgid ""
9483 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9484 msgstr ""
9485 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
9486 "beliebig bewegen"
9488 #: tbl_change.php:1137
9489 #, php-format
9490 msgid "Continue insertion with %s rows"
9491 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen fortfahren"
9493 #: tbl_chart.php:56
9494 msgid "Chart generated successfully."
9495 msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
9497 #: tbl_chart.php:59
9498 msgid ""
9499 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9500 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9501 msgstr ""
9502 "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
9503 "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9505 #: tbl_chart.php:90
9506 msgid "Width"
9507 msgstr "Breite"
9509 #: tbl_chart.php:94
9510 msgid "Height"
9511 msgstr "Höhe"
9513 #: tbl_chart.php:98
9514 msgid "Title"
9515 msgstr "Titel"
9517 #: tbl_chart.php:103
9518 msgid "X Axis label"
9519 msgstr "Beschriftung X-Achse"
9521 #: tbl_chart.php:107
9522 msgid "Y Axis label"
9523 msgstr "Beschriftung Y-Achse"
9525 #: tbl_chart.php:112
9526 msgid "Area margins"
9527 msgstr "Bereichsgrenzen"
9529 #: tbl_chart.php:122
9530 msgid "Legend margins"
9531 msgstr "Legendenbereich"
9533 #: tbl_chart.php:134
9534 msgid "Bar"
9535 msgstr "Säule"
9537 #: tbl_chart.php:135
9538 msgid "Line"
9539 msgstr "Linie"
9541 #: tbl_chart.php:136
9542 msgid "Radar"
9543 msgstr "Radar"
9545 #: tbl_chart.php:138
9546 msgid "Pie"
9547 msgstr "Torte"
9549 #: tbl_chart.php:144
9550 msgid "Bar type"
9551 msgstr "Säulentyp"
9553 #: tbl_chart.php:146
9554 msgid "Stacked"
9555 msgstr "Gestapelt"
9557 #: tbl_chart.php:147
9558 msgid "Multi"
9559 msgstr "Mehrfach"
9561 #: tbl_chart.php:152
9562 msgid "Continuous image"
9563 msgstr "Fortlaufendes Bild"
9565 #: tbl_chart.php:155
9566 msgid ""
9567 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9568 "this to draw the whole chart in one image."
9569 msgstr ""
9570 "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
9571 "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
9573 #: tbl_chart.php:166
9574 msgid ""
9575 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9576 msgstr ""
9577 "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
9578 "[0..10] normalisiert."
9580 #: tbl_chart.php:173
9581 msgid ""
9582 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9583 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9584 msgstr ""
9585 "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
9586 "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation"
9587 "\">FAQ 6.29</a>"
9589 #: tbl_chart.php:181
9590 msgid "Redraw"
9591 msgstr "Neu zeichnen"
9593 #: tbl_create.php:56
9594 #, php-format
9595 msgid "Table %s already exists!"
9596 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
9598 #: tbl_create.php:242
9599 #, php-format
9600 msgid "Table %1$s has been created."
9601 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
9603 #: tbl_export.php:24
9604 msgid "View dump (schema) of table"
9605 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
9607 #: tbl_indexes.php:66
9608 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9609 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
9611 #: tbl_indexes.php:74
9612 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9613 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
9615 #: tbl_indexes.php:90
9616 msgid "No index parts defined!"
9617 msgstr "Keine Indizes definiert."
9619 #: tbl_indexes.php:158
9620 msgid "Create a new index"
9621 msgstr "Neuen Index anlegen"
9623 #: tbl_indexes.php:160
9624 msgid "Modify an index"
9625 msgstr "Index modifizieren"
9627 #: tbl_indexes.php:166
9628 msgid "Index name:"
9629 msgstr "Indexname:"
9631 #: tbl_indexes.php:172
9632 msgid "Index type:"
9633 msgstr "Indextyp:"
9635 #: tbl_indexes.php:182
9636 msgid ""
9637 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9638 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
9640 #: tbl_indexes.php:249
9641 #, php-format
9642 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9643 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
9645 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9646 msgid "Column count has to be larger than zero."
9647 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
9649 #: tbl_move_copy.php:44
9650 msgid "Can't move table to same one!"
9651 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
9653 #: tbl_move_copy.php:46
9654 msgid "Can't copy table to same one!"
9655 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
9657 #: tbl_move_copy.php:54
9658 #, php-format
9659 msgid "Table %s has been moved to %s."
9660 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
9662 #: tbl_move_copy.php:56
9663 #, php-format
9664 msgid "Table %s has been copied to %s."
9665 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
9667 #: tbl_move_copy.php:74
9668 msgid "The table name is empty!"
9669 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
9671 #: tbl_operations.php:260
9672 msgid "Alter table order by"
9673 msgstr "Tabelle sortieren nach"
9675 #: tbl_operations.php:269
9676 msgid "(singly)"
9677 msgstr "(einmalig)"
9679 #: tbl_operations.php:289
9680 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9681 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9683 #: tbl_operations.php:347
9684 msgid "Table options"
9685 msgstr "Tabellenoptionen"
9687 #: tbl_operations.php:351
9688 msgid "Rename table to"
9689 msgstr "Tabelle umbenennen in"
9691 #: tbl_operations.php:527
9692 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9693 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9695 #: tbl_operations.php:574
9696 msgid "Switch to copied table"
9697 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
9699 #: tbl_operations.php:586
9700 msgid "Table maintenance"
9701 msgstr "Hilfsmittel"
9703 #: tbl_operations.php:610
9704 msgid "Defragment table"
9705 msgstr "Tabelle defragmentieren"
9707 #: tbl_operations.php:658
9708 #, php-format
9709 msgid "Table %s has been flushed"
9710 msgstr ""
9711 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
9713 #: tbl_operations.php:664
9714 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9715 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
9717 #: tbl_operations.php:673
9718 msgid "Delete data or table"
9719 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
9721 #: tbl_operations.php:688
9722 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9723 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
9725 #: tbl_operations.php:708
9726 msgid "Delete the table (DROP)"
9727 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
9729 #: tbl_operations.php:729
9730 msgid "Partition maintenance"
9731 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
9733 #: tbl_operations.php:737
9734 #, php-format
9735 msgid "Partition %s"
9736 msgstr "Partition %s"
9738 #: tbl_operations.php:740
9739 msgid "Analyze"
9740 msgstr "Analysieren"
9742 #: tbl_operations.php:741
9743 msgid "Check"
9744 msgstr "Überprüfen"
9746 #: tbl_operations.php:742
9747 msgid "Optimize"
9748 msgstr "Optimieren"
9750 #: tbl_operations.php:743
9751 msgid "Rebuild"
9752 msgstr "Neuaufbauen"
9754 #: tbl_operations.php:744
9755 msgid "Repair"
9756 msgstr "Reparieren"
9758 #: tbl_operations.php:756
9759 msgid "Remove partitioning"
9760 msgstr "Entferne die Partitionierung"
9762 #: tbl_operations.php:782
9763 msgid "Check referential integrity:"
9764 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
9766 #: tbl_printview.php:72
9767 msgid "Show tables"
9768 msgstr "Tabellen anzeigen"
9770 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9771 msgid "Space usage"
9772 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
9774 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9775 msgid "Usage"
9776 msgstr "Verbrauch"
9778 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9779 msgid "Effective"
9780 msgstr "Effektiv"
9782 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9783 msgid "Row Statistics"
9784 msgstr "Zeilenstatistik"
9786 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9787 msgid "Statements"
9788 msgstr "Angaben"
9790 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9791 msgid "static"
9792 msgstr "statisch"
9794 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9795 msgid "dynamic"
9796 msgstr "dynamisch"
9798 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9799 msgid "Row length"
9800 msgstr "Zeilenlänge"
9802 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9803 msgid " Row size "
9804 msgstr "Zeilengröße"
9806 #: tbl_relation.php:276
9807 #, php-format
9808 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9809 msgstr ""
9810 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
9811 "Datentypen)"
9813 #: tbl_relation.php:402
9814 msgid "Internal relation"
9815 msgstr "Interne Beziehung"
9817 #: tbl_relation.php:404
9818 msgid ""
9819 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9820 "relation exists."
9821 msgstr ""
9822 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
9823 "FOREIGN KEY existiert."
9825 #: tbl_relation.php:410
9826 msgid "Foreign key constraint"
9827 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
9829 #: tbl_row_action.php:28
9830 msgid "No rows selected"
9831 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
9833 #: tbl_select.php:109
9834 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9835 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
9837 #: tbl_select.php:233
9838 msgid "Select columns (at least one):"
9839 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
9841 #: tbl_select.php:251
9842 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9843 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
9845 #: tbl_select.php:258
9846 msgid "Number of rows per page"
9847 msgstr "Einträge pro Seite"
9849 #: tbl_select.php:264
9850 msgid "Display order:"
9851 msgstr "Sortierung nach:"
9853 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9854 msgid "Browse distinct values"
9855 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
9857 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9858 msgid "Add primary key"
9859 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
9861 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9862 msgid "Add index"
9863 msgstr "Index hinzufügen"
9865 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9866 msgid "Add unique index"
9867 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
9869 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9870 msgid "Add FULLTEXT index"
9871 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
9873 #: tbl_structure.php:385
9874 msgctxt "None for default"
9875 msgid "None"
9876 msgstr "kein(e)"
9878 #: tbl_structure.php:398
9879 #, php-format
9880 msgid "Column %s has been dropped"
9881 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
9883 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9884 #, php-format
9885 msgid "A primary key has been added on %s"
9886 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
9888 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9889 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9890 #, php-format
9891 msgid "An index has been added on %s"
9892 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
9894 #: tbl_structure.php:471
9895 msgid "Show more actions"
9896 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
9898 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9899 msgid "Relation view"
9900 msgstr "Beziehungsübersicht"
9902 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9903 msgid "Propose table structure"
9904 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
9906 #: tbl_structure.php:634
9907 msgid "Add column"
9908 msgstr "Spalte hinzufügen"
9910 #: tbl_structure.php:648
9911 msgid "At End of Table"
9912 msgstr "An das Ende der Tabelle"
9914 #: tbl_structure.php:649
9915 msgid "At Beginning of Table"
9916 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
9918 #: tbl_structure.php:650
9919 #, php-format
9920 msgid "After %s"
9921 msgstr "Nach %s"
9923 #: tbl_structure.php:689
9924 #, php-format
9925 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9926 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
9928 #: tbl_structure.php:850
9929 msgid "partitioned"
9930 msgstr "partitioniert"
9932 #: tbl_tracking.php:109
9933 #, php-format
9934 msgid "Tracking report for table `%s`"
9935 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
9937 #: tbl_tracking.php:182
9938 #, php-format
9939 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9940 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
9942 #: tbl_tracking.php:190
9943 #, php-format
9944 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9945 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
9947 #: tbl_tracking.php:198
9948 #, php-format
9949 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9950 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
9952 #: tbl_tracking.php:208
9953 msgid "SQL statements executed."
9954 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
9956 #: tbl_tracking.php:215
9957 msgid ""
9958 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9959 "ensure that you have the privileges to do so."
9960 msgstr ""
9961 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
9962 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
9963 "benötigten Rechte besitzen."
9965 #: tbl_tracking.php:216
9966 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9967 msgstr ""
9968 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
9970 #: tbl_tracking.php:225
9971 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9972 msgstr "SQL Befehle exportiert."
9974 #: tbl_tracking.php:256
9975 #, php-format
9976 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9977 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
9979 #: tbl_tracking.php:375
9980 msgid "Tracking statements"
9981 msgstr "Verfolge die Befehle"
9983 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9984 #, php-format
9985 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9986 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
9988 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9989 msgid "Date"
9990 msgstr "Datum"
9992 #: tbl_tracking.php:406
9993 msgid "Data definition statement"
9994 msgstr "DDL Befehl"
9996 #: tbl_tracking.php:457
9997 msgid "Data manipulation statement"
9998 msgstr "DML Befehl"
10000 #: tbl_tracking.php:501
10001 msgid "SQL dump (file download)"
10002 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
10004 #: tbl_tracking.php:502
10005 msgid "SQL dump"
10006 msgstr "SQL Dump"
10008 #: tbl_tracking.php:503
10009 msgid "This option will replace your table and contained data."
10010 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
10012 #: tbl_tracking.php:503
10013 msgid "SQL execution"
10014 msgstr "SQL Ausführung"
10016 #: tbl_tracking.php:515
10017 #, php-format
10018 msgid "Export as %s"
10019 msgstr "Export als %s"
10021 #: tbl_tracking.php:555
10022 msgid "Show versions"
10023 msgstr "Versionen anzeigen"
10025 #: tbl_tracking.php:587
10026 msgid "Version"
10027 msgstr "Version"
10029 #: tbl_tracking.php:635
10030 #, php-format
10031 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10032 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
10034 #: tbl_tracking.php:637
10035 msgid "Deactivate now"
10036 msgstr "Jetzt deaktivieren"
10038 #: tbl_tracking.php:648
10039 #, php-format
10040 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10041 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
10043 #: tbl_tracking.php:650
10044 msgid "Activate now"
10045 msgstr "Jetzt aktivieren"
10047 #: tbl_tracking.php:663
10048 #, php-format
10049 msgid "Create version %s of %s.%s"
10050 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
10052 #: tbl_tracking.php:667
10053 msgid "Track these data definition statements:"
10054 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
10056 #: tbl_tracking.php:675
10057 msgid "Track these data manipulation statements:"
10058 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
10060 #: tbl_tracking.php:683
10061 msgid "Create version"
10062 msgstr "Erzeuge Version"
10064 #: themes.php:31
10065 #, php-format
10066 msgid ""
10067 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10068 "directory %s."
10069 msgstr ""
10070 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
10071 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
10073 #: themes.php:41
10074 msgid "Get more themes!"
10075 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
10077 #: transformation_overview.php:24
10078 msgid "Available MIME types"
10079 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
10081 #: transformation_overview.php:37
10082 msgid ""
10083 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10084 msgstr ""
10085 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
10087 #: transformation_overview.php:42
10088 msgid "Available transformations"
10089 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
10091 #: transformation_overview.php:47
10092 msgctxt "for MIME transformation"
10093 msgid "Description"
10094 msgstr "Beschreibung"
10096 #: user_password.php:48
10097 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10098 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
10100 #: user_password.php:110
10101 msgid "The profile has been updated."
10102 msgstr "Benutzer wurde geändert."
10104 #: view_create.php:141
10105 msgid "VIEW name"
10106 msgstr "VIEW Name"
10108 #: view_operations.php:91
10109 msgid "Rename view to"
10110 msgstr "View umbenennen in"
10112 #~ msgid "Background color"
10113 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
10115 #~ msgid "Choose..."
10116 #~ msgstr "Auswahl..."