4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 22:09+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
21 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
22 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
24 #: pdf_schema.php:1139
28 #: browse_foreigners.php:132
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
34 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
35 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
36 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
41 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:625 server_privileges.php:1585
63 #: server_privileges.php:1932 server_privileges.php:1979
64 #: server_privileges.php:2018 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
67 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:628
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Камэнтар да табліцы"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
114 #| msgid "Column names"
116 msgstr "Назвы калёнак"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
124 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
125 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
145 msgstr "Па змоўчаньні"
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:150
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
168 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
169 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
184 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
185 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
210 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
216 #: db_operations.php:236
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
221 #: db_operations.php:240
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Толькі структуру"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Структуру і дадзеныя"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
252 msgstr "Толькі дадзеныя"
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
288 #: db_operations.php:548
291 msgctxt "BLOB repository"
295 #: db_operations.php:552
300 #: db_operations.php:562
304 #: db_operations.php:566
307 msgctxt "BLOB repository"
309 msgstr "Адрамантаваць"
311 #: db_operations.php:574
314 msgctxt "BLOB repository"
318 #: db_operations.php:578
323 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
324 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
326 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
327 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
328 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
330 msgstr "Супастаўленьне"
332 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
335 "The additional features for working with linked tables have been "
336 "deactivated. To find out why click %shere%s."
338 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
339 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
341 #: db_operations.php:648
342 msgid "Edit PDF Pages"
343 msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
345 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
346 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
347 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1626
348 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
349 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
354 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
355 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
356 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
357 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
361 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
365 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
366 #: libraries/export/sql.php:899
368 msgstr "выкарыстоўваецца"
370 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
371 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
372 #: tbl_structure.php:809
376 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
377 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
378 #: tbl_structure.php:817
380 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
382 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
383 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
384 #: tbl_structure.php:825
386 msgstr "Апошняя праверка"
388 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
390 #| msgid "%s table(s)"
392 msgid_plural "%s tables"
393 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
394 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
396 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
398 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
399 #: view_operations.php:62
400 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
401 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
404 msgid "You have to choose at least one column to display"
405 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
407 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
412 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
414 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
415 #: tbl_select.php:314
419 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
421 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
422 #: tbl_select.php:315
426 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
427 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
435 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
439 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
443 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
447 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
448 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
449 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
450 #: tbl_select.php:288
460 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
461 msgid "Add/Delete criteria rows"
462 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
466 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
467 msgid "Add/Delete columns"
468 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
470 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
472 msgstr "Абнавіць запыт"
476 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
480 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
481 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
483 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
485 msgstr "Выканаць запыт"
487 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
488 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
489 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
490 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
491 msgid "Access denied"
492 msgstr "У доступе адмоўлена"
494 #: db_search.php:80 db_search.php:311
495 msgid "at least one of the words"
496 msgstr "прынамсі адно з словаў"
498 #: db_search.php:81 db_search.php:312
502 #: db_search.php:82 db_search.php:313
503 msgid "the exact phrase"
504 msgstr "дакладную фразу"
506 #: db_search.php:83 db_search.php:314
507 msgid "as regular expression"
508 msgstr "рэгулярны выраз"
512 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
513 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
518 msgstr "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
520 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
521 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
522 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
523 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
524 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
528 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
529 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
530 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
531 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
532 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
538 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
539 msgstr "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
542 msgid "Search in database"
543 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
546 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
547 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
553 #: db_search.php:311 db_search.php:312
554 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
555 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
558 msgid "Inside table(s):"
559 msgstr "У табліцы(ах):"
563 #| msgid "Inside field:"
564 msgid "Inside column:"
565 msgstr "Унутры поля:"
567 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
568 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
569 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
574 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
575 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
576 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
577 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
578 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
579 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
580 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
581 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
585 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
586 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
587 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
588 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
589 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
590 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
591 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
592 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
596 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
597 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
598 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
599 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
603 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
608 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
613 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
618 #: db_structure.php:333
619 msgid "Tracking is active."
622 #: db_structure.php:335
623 msgid "Tracking is not active."
626 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
632 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
635 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
640 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
641 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
642 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
646 #: db_structure.php:489
650 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
657 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
659 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
660 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
661 #: tbl_structure.php:464
662 msgid "With selected:"
663 msgstr "З адзначанымі:"
665 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
666 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
667 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
669 msgstr "Адзначыць усё"
671 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
672 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
673 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
675 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
677 #: db_structure.php:536
678 msgid "Check tables having overhead"
679 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
681 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
683 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
685 msgstr "Вэрсія для друку"
687 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
688 #: tbl_operations.php:581
690 msgstr "Праверыць табліцу"
692 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
693 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
697 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
698 #: tbl_operations.php:611
700 msgstr "Рамантаваць табліцу"
702 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
703 #: tbl_operations.php:601
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Аналізаваць табліцу"
707 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
708 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
710 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
711 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
712 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
716 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Слоўнік дадзеных"
720 #: db_tracking.php:66
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
726 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
727 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
728 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
729 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
730 #: server_privileges.php:1621 server_privileges.php:1682
731 #: server_privileges.php:1940 server_processlist.php:56
732 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
733 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
735 msgstr "База дадзеных"
737 #: db_tracking.php:73
740 msgstr "Стварыць сувязь"
742 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
747 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
751 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
752 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
753 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
754 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
758 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
759 msgid "Delete tracking data for this table"
762 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
763 #: tbl_tracking.php:613
767 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
768 #: tbl_tracking.php:610
772 #: db_tracking.php:121
777 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
778 msgid "Tracking report"
781 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Толькі структуру"
786 #: db_tracking.php:152
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Праверыць табліцу"
791 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
792 #: tbl_structure.php:530
795 msgstr "Праверыць табліцу"
797 #: db_tracking.php:200
800 msgstr "База дадзеных"
803 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
804 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
806 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
808 msgid "Insufficient space to save the file %s."
809 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
814 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
816 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
819 #: export.php:298 export.php:302
821 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
822 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
826 msgid "Dump has been saved to file %s."
827 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
832 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
833 "%s for ways to workaround this limit."
835 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
836 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
839 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
840 #: libraries/File.class.php:961
841 msgid "File could not be read"
842 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
844 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
845 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
846 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
849 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
850 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
852 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
853 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
858 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
859 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
860 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
863 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
864 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
866 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
867 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Закладка была выдаленая."
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Паказваючы закладку"
879 #: import.php:403 sql.php:626
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Закладка %s створаная"
884 #: import.php:409 import.php:415
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
894 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
895 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
902 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
903 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
904 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
906 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
907 #: user_password.php:115
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
915 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
916 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
917 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
918 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
919 msgid "Click to select"
922 #: js/messages.php:26
923 msgid "Click to unselect"
926 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
927 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
928 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
930 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
931 msgid "Do you really want to "
932 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
934 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
935 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
936 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
938 #: js/messages.php:34
939 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
942 #: js/messages.php:35
944 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
947 #: js/messages.php:38
948 msgid "Missing value in the form!"
949 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
951 #: js/messages.php:39
952 msgid "This is not a number!"
953 msgstr "Гэта ня лік!"
955 #: js/messages.php:42
956 msgid "The host name is empty!"
957 msgstr "Пустое імя хосту!"
959 #: js/messages.php:43
960 msgid "The user name is empty!"
961 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
963 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
964 msgid "The password is empty!"
965 msgstr "Пусты пароль!"
967 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
968 msgid "The passwords aren't the same!"
969 msgstr "Паролі не супадаюць!"
971 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
975 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
976 msgid "Modifications have been saved"
977 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
979 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
980 msgid "Relation deleted"
981 msgstr "Сувязь выдаленая"
983 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
984 msgid "FOREIGN KEY relation added"
985 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
987 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
988 msgid "Internal relation added"
989 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
991 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
992 msgid "Error: Relation not added."
993 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
995 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
996 msgid "Error: relation already exists."
997 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
999 #: js/messages.php:58
1000 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1001 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
1003 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1004 #: libraries/relation.lib.php:119
1005 msgid "General relation features"
1006 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1008 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1009 #: libraries/relation.lib.php:108
1013 #: js/messages.php:60
1014 msgid "Select referenced key"
1015 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1017 #: js/messages.php:61
1018 msgid "Select Foreign Key"
1019 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1021 #: js/messages.php:62
1022 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1023 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1025 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1027 #| msgid "Choose field to display"
1028 msgid "Choose column to display"
1029 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1031 #. l10n: Display text for calendar close link
1032 #: js/messages.php:73
1037 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1038 #: js/messages.php:75
1042 msgstr "Папярэдняя старонка"
1044 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1045 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1046 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1047 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1048 #: tbl_structure.php:801
1050 msgstr "Наступная старонка"
1052 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1053 #: js/messages.php:79
1059 #: js/messages.php:82
1065 #: js/messages.php:83
1069 #: js/messages.php:84
1075 #: js/messages.php:85
1081 #: js/messages.php:86
1085 #: js/messages.php:87
1091 #: js/messages.php:88
1097 #: js/messages.php:89
1103 #: js/messages.php:90
1107 #: js/messages.php:91
1113 #: js/messages.php:92
1117 #: js/messages.php:93
1121 #. l10n: Short month name
1122 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1126 #. l10n: Short month name
1127 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1131 #. l10n: Short month name
1132 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1136 #. l10n: Short month name
1137 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1141 #. l10n: Short month name
1142 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1145 msgctxt "Short month name"
1149 #. l10n: Short month name
1150 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1154 #. l10n: Short month name
1155 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1159 #. l10n: Short month name
1160 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1164 #. l10n: Short month name
1165 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1169 #. l10n: Short month name
1170 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1174 #. l10n: Short month name
1175 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1179 #. l10n: Short month name
1180 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1184 #: js/messages.php:122
1190 #: js/messages.php:123
1196 #: js/messages.php:124
1202 #: js/messages.php:125
1206 #: js/messages.php:126
1210 #: js/messages.php:127
1216 #: js/messages.php:128
1220 #. l10n: Short week day name
1221 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1225 #. l10n: Short week day name
1226 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1230 #. l10n: Short week day name
1231 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1235 #. l10n: Short week day name
1236 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1240 #. l10n: Short week day name
1241 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1245 #. l10n: Short week day name
1246 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1250 #. l10n: Short week day name
1251 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1255 #. l10n: Minimal week day name
1256 #: js/messages.php:148
1262 #. l10n: Minimal week day name
1263 #: js/messages.php:150
1269 #. l10n: Minimal week day name
1270 #: js/messages.php:152
1276 #. l10n: Minimal week day name
1277 #: js/messages.php:154
1283 #. l10n: Minimal week day name
1284 #: js/messages.php:156
1290 #. l10n: Minimal week day name
1291 #: js/messages.php:158
1297 #. l10n: Minimal week day name
1298 #: js/messages.php:160
1304 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1305 #: js/messages.php:162
1311 #: js/messages.php:164
1315 #: js/messages.php:165
1319 msgstr "выкарыстоўваецца"
1321 #: js/messages.php:166
1323 #| msgid "per second"
1327 #: libraries/Config.class.php:1015
1329 msgstr "Памер шрыфта"
1331 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1332 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1333 msgid "Unknown error in file upload."
1334 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1336 #: libraries/File.class.php:414
1337 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1339 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1342 #: libraries/File.class.php:417
1344 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1347 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1348 "вызначаны ў HTML-форме."
1350 #: libraries/File.class.php:420
1351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1352 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1354 #: libraries/File.class.php:423
1355 msgid "Missing a temporary folder."
1356 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1358 #: libraries/File.class.php:426
1359 msgid "Failed to write file to disk."
1360 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1362 #: libraries/File.class.php:429
1363 msgid "File upload stopped by extension."
1364 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1366 #: libraries/File.class.php:908
1368 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1369 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1370 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1372 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1373 msgid "No index defined!"
1374 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1376 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1380 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1382 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1383 #: tbl_tracking.php:322
1387 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1391 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1393 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1395 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1399 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1400 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1401 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1402 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1403 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1407 #: libraries/Index.class.php:472
1408 msgid "The primary key has been dropped"
1409 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1411 #: libraries/Index.class.php:476
1413 msgid "Index %s has been dropped"
1414 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1416 #: libraries/Index.class.php:576
1419 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1422 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1423 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1425 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1426 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1427 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1429 msgstr "Базы дадзеных"
1431 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1432 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1433 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1434 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1438 #: libraries/Message.class.php:282
1439 #, fuzzy, php-format
1440 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1441 msgid "%1$d row affected."
1442 msgid_plural "%1$d rows affected."
1443 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1444 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1446 #: libraries/Message.class.php:301
1447 #, fuzzy, php-format
1448 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1449 msgid "%1$d row deleted."
1450 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1451 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1452 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1454 #: libraries/Message.class.php:320
1455 #, fuzzy, php-format
1456 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1457 msgid "%1$d row inserted."
1458 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1459 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1460 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1462 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1464 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1466 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1470 msgid "%s is available on this MySQL server."
1471 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1475 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1476 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1478 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1480 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1481 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1483 #: libraries/Table.class.php:1019
1484 msgid "Invalid database"
1485 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1487 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1488 msgid "Invalid table name"
1489 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1491 #: libraries/Table.class.php:1048
1493 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1494 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1496 #: libraries/Table.class.php:1132
1498 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1499 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1501 #: libraries/Theme.class.php:162
1503 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1504 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1506 #: libraries/Theme.class.php:384
1507 msgid "No preview available."
1508 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1510 #: libraries/Theme.class.php:387
1514 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1516 msgid "Default theme %s not found!"
1517 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1519 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1521 msgid "Theme %s not found!"
1522 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1524 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1526 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1527 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1529 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1531 msgid "Theme / Style"
1532 msgstr "Тэма / Стыль"
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1535 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1536 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1538 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1540 #: test/theme.php:152
1542 msgid "Welcome to %s"
1543 msgstr "Запрашаем у %s"
1545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1548 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1549 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1551 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1552 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1556 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1557 "connection. You should check the host, username and password in your "
1558 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1559 "the administrator of the MySQL server."
1561 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1562 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1563 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1568 msgstr "Уваход у сыстэму"
1570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1572 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1573 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1574 msgid "phpMyAdmin documentation"
1575 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1579 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1588 msgstr "Імя карыстальніка:"
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1595 msgid "Server Choice"
1596 msgstr "Выбар сэрвэра"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1599 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1600 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1603 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1605 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1609 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1611 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1613 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1619 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1620 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1622 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1623 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1624 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1628 msgid "File %s does not contain any key id"
1629 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1631 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1632 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1633 msgid "Hardware authentication failed"
1634 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1636 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1637 msgid "No valid authentication key plugged"
1638 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1640 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1641 msgid "Authenticating..."
1642 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1657 msgid "Download file"
1660 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1662 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1663 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1664 "conversion in phpMyAdmin."
1666 "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя для "
1667 "перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых пашырэньняў "
1668 "або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
1670 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1671 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1672 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1674 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1675 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1677 "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у той "
1678 "час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
1681 #: libraries/common.inc.php:583
1683 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1684 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1685 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1686 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1687 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1690 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1691 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1692 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1693 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1694 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1695 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1697 #: libraries/common.inc.php:594
1698 #, fuzzy, php-format
1699 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1700 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1701 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1703 #: libraries/common.inc.php:599
1705 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1706 "configuration file!"
1708 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1709 "канфігурацыйным файле!"
1711 #: libraries/common.inc.php:629
1712 #, fuzzy, php-format
1713 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1714 msgid "Invalid server index: %s"
1715 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1717 #: libraries/common.inc.php:636
1719 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1721 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1723 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1724 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1725 #: main.php:185 test/theme.php:57
1729 #: libraries/common.inc.php:823
1730 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1731 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1733 #: libraries/common.inc.php:926
1735 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1736 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1738 #: libraries/common.lib.php:147
1741 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1743 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1744 #: libraries/common.lib.php:411
1746 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1750 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1751 #: libraries/common.lib.php:415
1753 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1757 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1758 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1759 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1760 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1762 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1763 msgid "Documentation"
1764 msgstr "Дакумэнтацыя"
1766 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1767 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1771 #: libraries/common.lib.php:634
1772 msgid "MySQL said: "
1773 msgstr "Адказ MySQL: "
1775 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1777 msgstr "Тлумачыць SQL"
1779 #: libraries/common.lib.php:1180
1780 msgid "Skip Explain SQL"
1781 msgstr "Не тлумачыць SQL"
1783 #: libraries/common.lib.php:1214
1784 msgid "Without PHP Code"
1785 msgstr "Без PHP-коду"
1787 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1788 msgid "Create PHP Code"
1789 msgstr "Стварыць PHP-код"
1791 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:341
1792 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1796 #: libraries/common.lib.php:1244
1797 msgid "Skip Validate SQL"
1798 msgstr "Не правяраць SQL"
1800 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1801 msgid "Validate SQL"
1802 msgstr "Праверыць SQL"
1804 #: libraries/common.lib.php:1278
1805 msgid "Inline edit of this query"
1808 #: libraries/common.lib.php:1280
1814 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1816 msgstr "Прафіляваньне"
1818 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1819 #: server_processlist.php:58
1823 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1824 #: libraries/common.lib.php:1381
1828 #: libraries/common.lib.php:1381
1832 #: libraries/common.lib.php:1381
1836 #: libraries/common.lib.php:1381
1840 #: libraries/common.lib.php:1381
1844 #: libraries/common.lib.php:1381
1848 #: libraries/common.lib.php:1381
1852 #. l10n: Thousands separator
1853 #: libraries/common.lib.php:1419
1857 #. l10n: Decimal separator
1858 #: libraries/common.lib.php:1421
1862 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1863 #: libraries/common.lib.php:1598
1864 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1865 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1866 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1868 #: libraries/common.lib.php:1907
1870 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1871 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
1873 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1874 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1876 msgstr "Першая старонка"
1878 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1879 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1880 #: server_binlog.php:170
1882 msgstr "Папярэдняя старонка"
1884 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1885 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1887 msgstr "Апошняя старонка"
1889 #: libraries/common.lib.php:2430
1891 msgid "Jump to database "%s"."
1892 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
1894 #: libraries/common.lib.php:2450
1896 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1898 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
1900 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1901 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1902 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1903 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1907 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1908 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1909 #: view_operations.php:89
1913 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1916 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1917 "extension. Please check your PHP configuration."
1919 "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю PHP"
1921 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1922 #: libraries/export/sql.php:415
1926 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1927 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1928 #: setup/frames/index.inc.php:112
1932 #: libraries/db_links.inc.php:45
1934 msgid "Database %s has been dropped."
1935 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
1937 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1938 #: libraries/db_links.inc.php:59
1939 msgid "Database seems to be empty!"
1940 msgstr "База дадзеных — пустая!"
1942 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1943 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1947 #: libraries/db_links.inc.php:86
1949 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
1951 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1955 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1956 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1957 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1961 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1962 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1963 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1967 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1971 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1973 msgstr "Тып працэдуры"
1975 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1977 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1979 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
1981 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1982 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1984 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1986 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1987 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1989 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
1990 "канфігурацыйным файле."
1992 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1993 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1994 msgid "The server is not responding"
1995 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
1997 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1998 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1999 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
2001 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2003 msgstr "Падрабязьней..."
2005 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2006 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2007 msgid "Change password"
2008 msgstr "Зьмяніць пароль"
2010 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2011 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
2015 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2016 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2017 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2018 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
2019 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
2020 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2025 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2026 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
2028 msgstr "Пацьверджаньне"
2030 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2031 msgid "Password Hashing"
2032 msgstr "Хэшаваньне паролю"
2034 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2036 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
2037 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2038 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
2040 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2041 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
2042 msgid "Generate Password"
2043 msgstr "Згенэраваць пароль"
2045 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2046 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
2048 msgstr "Згенэраваць"
2050 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2051 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2052 msgid "Create new database"
2053 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
2055 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2059 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2060 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2061 msgid "No Privileges"
2062 msgstr "Без прывілеяў"
2064 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2066 #| msgid "Table must have at least one field."
2067 msgid "Table must have at least one column."
2068 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
2070 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2072 msgid "Create table on database %s"
2073 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
2075 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2077 #| msgid "Number of fields"
2078 msgid "Number of columns"
2079 msgstr "Колькасьць палёў"
2081 #: libraries/display_export.lib.php:42
2082 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2084 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
2087 #: libraries/display_export.lib.php:107
2088 #, fuzzy, php-format
2089 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2090 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2091 msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
2093 #: libraries/display_export.lib.php:115
2094 msgid "Dump all rows"
2097 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2098 msgid "Save as file"
2099 msgstr "Захаваць як файл"
2101 #: libraries/display_export.lib.php:134
2103 msgid "Save on server in %s directory"
2104 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
2106 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2107 msgid "Overwrite existing file(s)"
2108 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:148
2111 msgid "File name template"
2112 msgstr "Шаблён назвы файла"
2114 #: libraries/display_export.lib.php:152
2116 msgstr "імя сэрвэра"
2118 #: libraries/display_export.lib.php:155
2119 msgid "database name"
2120 msgstr "імя базы дадзеных"
2122 #: libraries/display_export.lib.php:158
2124 msgstr "імя табліцы"
2126 #: libraries/display_export.lib.php:162
2129 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2130 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2131 "%3$s. Other text will be kept as is."
2133 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
2134 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
2135 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
2137 #: libraries/display_export.lib.php:202
2138 msgid "remember template"
2139 msgstr "запомніць шаблён"
2141 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2142 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2143 msgid "Character set of the file:"
2144 msgstr "Кадыроўка файла:"
2146 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2150 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2151 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2152 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2153 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2157 #: libraries/display_export.lib.php:247
2159 msgstr "архіваваны ў zip"
2161 #: libraries/display_export.lib.php:253
2163 msgstr "архіваваны ў gzip"
2165 #: libraries/display_export.lib.php:259
2167 msgstr "сьціскаць у bzip"
2169 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2170 #: libraries/import/sql.php:32
2171 msgid "SQL compatibility mode"
2172 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2174 #: libraries/display_import.lib.php:67
2176 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2177 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2181 #: libraries/display_import.lib.php:77
2182 msgid "The file is being processed, please be patient."
2185 #: libraries/display_import.lib.php:99
2187 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2191 #: libraries/display_import.lib.php:126
2192 msgid "File to import"
2193 msgstr "Імпартаваць файл"
2195 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2196 msgid "Location of the text file"
2197 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
2199 #: libraries/display_import.lib.php:148
2200 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2201 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
2203 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2204 #: tbl_change.php:1028
2205 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2206 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2208 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2209 #: tbl_change.php:1031
2210 msgid "web server upload directory"
2211 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2213 #: libraries/display_import.lib.php:212
2215 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2216 msgstr "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
2218 #: libraries/display_import.lib.php:219
2219 msgid "Partial import"
2220 msgstr "Частковы імпарт"
2222 #: libraries/display_import.lib.php:225
2225 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2227 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
2228 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
2230 #: libraries/display_import.lib.php:232
2232 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2233 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2234 "however it can break transactions."
2236 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
2237 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
2238 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
2240 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2242 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2243 msgid "Number of queries to skip from start"
2244 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
2246 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2247 msgid "Format of imported file"
2248 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
2250 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2251 msgid "Display PDF schema"
2252 msgstr "Паказаць PDF-схему"
2254 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2256 msgstr "Паказаць сетку"
2258 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2260 msgstr "Паказаць колер"
2262 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2263 msgid "Show dimension of tables"
2264 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
2266 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2267 msgid "Display all tables with the same width"
2268 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
2270 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2271 msgid "Only show keys"
2274 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2275 msgid "Data Dictionary Format"
2276 msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
2278 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2282 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2286 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2288 msgstr "Памер паперы"
2290 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2291 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2297 msgid "%d is not valid row number."
2298 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2302 #| msgid "row(s) starting from record #"
2303 msgid "row(s) starting from row #"
2304 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
2306 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2308 msgstr "гарызантальна"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2311 msgid "horizontal (rotated headers)"
2312 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2316 msgstr "вэртыкальна"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2320 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2321 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2324 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2325 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2329 msgstr "Сартаваць па ключы"
2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2332 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2333 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2334 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2335 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2336 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2337 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2338 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2339 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2340 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2341 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2342 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2343 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2344 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2348 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2349 msgid "Partial Texts"
2350 msgstr "Частковыя тэксты"
2352 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2354 msgstr "Поўныя тэксты"
2356 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2357 msgid "Relational key"
2358 msgstr "Ключ сувязі"
2360 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2362 #| msgid "Relational display field"
2363 msgid "Relational display column"
2364 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
2366 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2367 msgid "Show binary contents"
2370 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2371 msgid "Show BLOB contents"
2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2375 msgid "Show binary contents as HEX"
2378 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2379 #: tbl_change.php:320
2383 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2384 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2385 msgid "Browser transformation"
2386 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2389 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2390 msgid "Execute bookmarked query"
2391 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
2393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2394 msgid "The row has been deleted"
2395 msgstr "Радок быў выдалены"
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2398 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2407 msgid "Showing rows"
2408 msgstr "Паказаныя запісы"
2410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2416 msgid "Query took %01.4f sec"
2417 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
2419 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2420 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2421 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2425 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2426 msgid "Query results operations"
2427 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
2429 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2430 msgid "Print view (with full texts)"
2431 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
2433 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2434 msgid "Link not found"
2435 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
2437 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2438 msgid "Version information"
2439 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2442 msgid "Data home directory"
2443 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2446 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2447 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2451 msgstr "Файлы дадзеных"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2454 msgid "Autoextend increment"
2455 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2459 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2460 "when it becomes full."
2462 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
2463 "калі яна запоўніцца."
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2466 msgid "Buffer pool size"
2467 msgstr "Памер пулу буфэру"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2471 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2474 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
2477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2482 msgid "InnoDB Status"
2483 msgstr "Стан InnoDB"
2485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2486 msgid "Buffer Pool Usage"
2487 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
2489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2490 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2491 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2495 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2499 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2501 msgstr "Вольных старонак"
2503 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2505 msgstr "Брудных старонак"
2507 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2508 msgid "Pages containing data"
2509 msgstr "Старонак з дадзенымі"
2511 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2512 msgid "Pages to be flushed"
2513 msgstr "Скінуць кэш старонак"
2515 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2517 msgstr "Занятых старонак"
2519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2520 msgid "Latched pages"
2521 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
2523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2524 msgid "Buffer Pool Activity"
2525 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
2527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2528 msgid "Read requests"
2529 msgstr "Запыты чытаньня"
2531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2532 msgid "Write requests"
2533 msgstr "Запытаў запісу"
2535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2537 msgstr "Пропускаў чытаньня"
2539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2541 msgstr "Затрымак запісу"
2543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2544 msgid "Read misses in %"
2545 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
2547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2548 msgid "Write waits in %"
2549 msgstr "Затрымак запісу ў %"
2551 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2552 msgid "Data pointer size"
2553 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2557 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2558 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2560 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
2561 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
2563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2564 msgid "Automatic recovery mode"
2565 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
2567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2569 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2570 "myisam-recover server startup option."
2572 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
2573 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
2575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2576 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2577 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
2579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2581 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2582 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2585 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
2586 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
2589 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2590 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2591 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
2593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2595 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2596 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2599 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
2600 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
2601 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
2603 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2604 msgid "Repair threads"
2605 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
2607 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2609 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2610 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2612 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
2613 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
2616 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2617 msgid "Sort buffer size"
2618 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
2620 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2622 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2623 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2625 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
2626 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
2628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2629 msgid "Index cache size"
2630 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
2632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2634 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2635 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2637 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
2638 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
2640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2641 msgid "Record cache size"
2642 msgstr "Памер кэшу запісаў"
2644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2646 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2647 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2648 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2650 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
2651 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
2652 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
2653 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
2655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2656 msgid "Log cache size"
2657 msgstr "Памер кэшу логаў"
2659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2661 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2662 "transaction log data. The default is 16MB."
2664 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
2665 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
2666 "змоўчаньні — 16 МБ."
2668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2669 msgid "Log file threshold"
2670 msgstr "Парог файла логу"
2672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2674 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2675 "default value is 16MB."
2677 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
2678 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
2680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2681 msgid "Transaction buffer size"
2682 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
2684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2686 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2687 "buffers of this size). The default is 1MB."
2689 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
2690 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
2692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2693 msgid "Checkpoint frequency"
2694 msgstr "Частата кантрольных кропак"
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2698 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2699 "performed. The default value is 24MB."
2701 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
2702 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
2704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2705 msgid "Data log threshold"
2706 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2710 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2711 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2712 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2713 "that can be stored in the database."
2715 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
2716 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
2717 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
2718 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2721 msgid "Garbage threshold"
2722 msgstr "Парог сьмецьця"
2724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2726 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2727 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2729 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
2730 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
2733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2734 msgid "Log buffer size"
2735 msgstr "Памер буфэру логу"
2737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2739 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2740 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2741 "required to write a data log."
2743 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
2744 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
2745 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
2747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2748 msgid "Data file grow size"
2749 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
2751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2752 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2753 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
2755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2756 msgid "Row file grow size"
2757 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
2759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2760 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2761 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
2763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2764 msgid "Log file count"
2765 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
2767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2769 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2770 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2771 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2774 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
2775 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
2776 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
2777 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
2779 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2780 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2784 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2788 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2789 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2791 #| msgid "Lines terminated by"
2792 msgid "Columns terminated by"
2793 msgstr "Радкі падзеленыя"
2795 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2796 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2798 #| msgid "Fields enclosed by"
2799 msgid "Columns enclosed by"
2800 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2802 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2803 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2805 #| msgid "Fields escaped by"
2806 msgid "Columns escaped by"
2807 msgstr "Палі экрануюцца"
2809 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2810 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2811 msgid "Lines terminated by"
2812 msgstr "Радкі падзеленыя"
2814 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2815 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2816 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2817 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2818 #: libraries/export/xlsx.php:23
2819 msgid "Replace NULL by"
2820 msgstr "Замяняць NULL на"
2822 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2823 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2826 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2827 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2828 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2829 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2830 #: libraries/export/xlsx.php:24
2832 #| msgid "Put fields names in the first row"
2833 msgid "Put columns names in the first row"
2834 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2836 #: libraries/export/excel.php:18
2837 msgid "CSV for MS Excel"
2838 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
2840 #: libraries/export/excel.php:32
2841 msgid "Excel edition"
2842 msgstr "Вэрсія Excel"
2844 #: libraries/export/htmlword.php:18
2845 msgid "Microsoft Word 2000"
2846 msgstr "Microsoft Word 2000"
2848 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2849 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2850 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2851 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2852 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2853 #: tbl_structure.php:665
2857 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2858 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2859 msgid "Dumping data for table"
2860 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
2862 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2863 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2864 msgid "Table structure for table"
2865 msgstr "Структура табліцы"
2867 #: libraries/export/latex.php:22
2871 #: libraries/export/latex.php:26
2872 msgid "Include table caption"
2873 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2875 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2876 msgid "Table caption"
2877 msgstr "Загаловак табліцы"
2879 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2880 msgid "Continued table caption"
2881 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2883 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2887 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2888 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2892 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2893 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2898 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2899 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2900 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2901 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2902 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2903 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2904 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2905 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2909 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2910 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2911 msgid "Generation Time"
2912 msgstr "Час стварэньня"
2914 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2915 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2916 msgid "Server version"
2917 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
2919 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2920 #: libraries/export/xml.php:109
2924 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2925 msgid "MediaWiki Table"
2928 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2929 msgid "Open Document Spreadsheet"
2930 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
2932 #: libraries/export/odt.php:22
2933 msgid "Open Document Text"
2934 msgstr "Тэкст Open Document"
2936 #: libraries/export/pdf.php:18
2940 #: libraries/export/pdf.php:23
2941 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2942 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
2944 #: libraries/export/pdf.php:24
2945 msgid "Report title"
2946 msgstr "Загаловак справаздачы"
2948 #: libraries/export/php_array.php:16
2952 #: libraries/export/sql.php:29
2953 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2954 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
2956 #: libraries/export/sql.php:31
2957 msgid "Enclose export in a transaction"
2958 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2960 #: libraries/export/sql.php:32
2961 msgid "Disable foreign key checks"
2962 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2964 #: libraries/export/sql.php:50
2965 msgid "Database export options"
2966 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2968 #: libraries/export/sql.php:80
2970 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2971 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2972 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2974 #: libraries/export/sql.php:86
2975 msgid "Add into comments"
2976 msgstr "Дадаць у камэнтары"
2978 #: libraries/export/sql.php:88
2979 msgid "Creation/Update/Check dates"
2980 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2982 #: libraries/export/sql.php:108
2983 msgid "Complete inserts"
2984 msgstr "Поўная ўстаўка"
2986 #: libraries/export/sql.php:110
2987 msgid "Extended inserts"
2988 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2990 #: libraries/export/sql.php:112
2991 msgid "Maximal length of created query"
2992 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2994 #: libraries/export/sql.php:114
2995 msgid "Use delayed inserts"
2996 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2998 #: libraries/export/sql.php:116
2999 msgid "Use ignore inserts"
3000 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3002 #: libraries/export/sql.php:118
3003 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3004 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3006 #: libraries/export/sql.php:120
3007 msgid "Export time in UTC"
3010 #: libraries/export/sql.php:122
3012 msgstr "Тып экспарту"
3014 #: libraries/export/sql.php:387
3018 #: libraries/export/sql.php:401
3022 #: libraries/export/sql.php:618
3023 msgid "Constraints for dumped tables"
3024 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
3026 #: libraries/export/sql.php:627
3027 msgid "Constraints for table"
3028 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
3030 #: libraries/export/sql.php:727
3031 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3032 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
3034 #: libraries/export/sql.php:739
3035 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3036 msgstr "Сувязі ў табліцы"
3038 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3042 #: libraries/export/sql.php:808
3043 msgid "Structure for view"
3044 msgstr "Структура для прагляду"
3046 #: libraries/export/sql.php:817
3047 msgid "Stand-in structure for view"
3048 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
3050 #: libraries/export/texytext.php:17
3052 msgstr "Тэкст Texy!"
3054 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3055 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3058 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3059 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3062 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3066 #: libraries/export/xml.php:29
3067 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3070 #: libraries/export/xml.php:31
3071 msgid "Export functions"
3074 #: libraries/export/xml.php:33
3075 msgid "Export procedures"
3078 #: libraries/export/xml.php:35
3080 msgid "Export tables"
3081 msgstr "Тып экспарту"
3083 #: libraries/export/xml.php:37
3085 msgid "Export triggers"
3086 msgstr "Тып экспарту"
3088 #: libraries/export/xml.php:39
3090 msgid "Export views"
3091 msgstr "Тып экспарту"
3093 #: libraries/export/xml.php:45
3095 msgid "Export contents"
3096 msgstr "Тып экспарту"
3098 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3099 #: libraries/footer.inc.php:198
3100 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3101 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3103 #: libraries/header.inc.php:115
3106 msgstr "Няма табліц"
3108 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3112 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3113 msgid "Generated by"
3116 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3117 #: tbl_get_field.php:35
3118 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3119 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
3121 #: libraries/import.lib.php:1078
3123 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3126 #: libraries/import.lib.php:1079
3127 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3130 #: libraries/import.lib.php:1080
3132 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3135 #: libraries/import.lib.php:1081
3136 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3139 #: libraries/import.lib.php:1084
3141 msgid "Go to database"
3142 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3144 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3148 #: libraries/import.lib.php:1106
3151 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3153 #: libraries/import.lib.php:1109
3158 #: libraries/import.lib.php:1115
3162 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3163 msgid "Replace table data with file"
3164 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3166 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3167 msgid "Ignore duplicate rows"
3168 msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
3170 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3171 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3172 msgid "Column names in first row"
3175 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3176 #: view_create.php:148
3177 msgid "Column names"
3178 msgstr "Назвы калёнак"
3180 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3181 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3183 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3184 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
3186 #: libraries/import/csv.php:119
3188 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3189 msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
3191 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3193 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3194 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3196 #: libraries/import/csv.php:312
3197 #, fuzzy, php-format
3198 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3199 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3200 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
3202 #: libraries/import/docsql.php:29
3206 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3207 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3209 msgstr "Імя табліцы"
3211 #: libraries/import/ldi.php:35
3212 msgid "CSV using LOAD DATA"
3213 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
3215 #: libraries/import/ldi.php:45
3216 msgid "Use LOCAL keyword"
3217 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3219 #: libraries/import/ldi.php:55
3220 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3221 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
3223 #: libraries/import/ods.php:26
3224 msgid "Do not import empty rows"
3227 #: libraries/import/ods.php:27
3228 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3231 #: libraries/import/ods.php:28
3232 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3235 #: libraries/import/sql.php:42
3236 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3239 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3241 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3242 "the issue and try again."
3245 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3246 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3248 msgid "Encoding conversion"
3249 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3251 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3252 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3255 msgctxt "None encoding conversion"
3259 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3260 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3261 msgid "Convert to Kana"
3264 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3265 #: libraries/messages.inc.php:19
3269 #: libraries/messages.inc.php:21
3270 msgid "Content of table __TABLE__"
3271 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
3273 #: libraries/messages.inc.php:22
3277 #: libraries/messages.inc.php:23
3278 msgid "Structure of table __TABLE__"
3279 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
3281 #: libraries/messages.inc.php:25 server_privileges.php:227
3282 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3283 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
3285 #: libraries/messages.inc.php:26 server_privileges.php:153
3286 #: server_privileges.php:476
3287 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3288 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
3290 #: libraries/messages.inc.php:27 server_privileges.php:169
3291 #: server_privileges.php:482
3292 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3293 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
3295 #: libraries/messages.inc.php:28 server_privileges.php:145
3296 #: server_privileges.php:475
3297 msgid "Allows creating new databases and tables."
3298 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
3300 #: libraries/messages.inc.php:29 server_privileges.php:168
3301 #: server_privileges.php:481
3302 msgid "Allows creating stored routines."
3303 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
3305 #: libraries/messages.inc.php:30 server_privileges.php:475
3306 msgid "Allows creating new tables."
3307 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
3309 #: libraries/messages.inc.php:31 server_privileges.php:156
3310 #: server_privileges.php:479
3311 msgid "Allows creating temporary tables."
3312 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
3314 #: libraries/messages.inc.php:32 server_privileges.php:170
3315 #: server_privileges.php:515
3316 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3318 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
3320 #: libraries/messages.inc.php:33 server_privileges.php:160
3321 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
3322 #: server_privileges.php:491
3323 msgid "Allows creating new views."
3324 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
3326 #: libraries/messages.inc.php:34 server_privileges.php:144
3327 #: server_privileges.php:467
3328 msgid "Allows deleting data."
3329 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
3331 #: libraries/messages.inc.php:35 server_privileges.php:146
3332 #: server_privileges.php:478
3333 msgid "Allows dropping databases and tables."
3334 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
3336 #: libraries/messages.inc.php:36 server_privileges.php:478
3337 msgid "Allows dropping tables."
3338 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
3340 #: libraries/messages.inc.php:37 server_privileges.php:161
3341 #: server_privileges.php:495
3342 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3343 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
3345 #: libraries/messages.inc.php:38 server_privileges.php:171
3346 #: server_privileges.php:483
3347 msgid "Allows executing stored routines."
3348 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
3350 #: libraries/messages.inc.php:39 server_privileges.php:150
3351 #: server_privileges.php:470
3352 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3354 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
3356 #: libraries/messages.inc.php:40 server_privileges.php:501
3358 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3360 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
3363 #: libraries/messages.inc.php:41 server_privileges.php:152
3364 #: server_privileges.php:477
3365 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3366 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
3368 #: libraries/messages.inc.php:42 server_privileges.php:142
3369 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
3370 msgid "Allows inserting and replacing data."
3371 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
3373 #: libraries/messages.inc.php:43 server_privileges.php:157
3374 #: server_privileges.php:510
3375 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3376 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
3378 #: libraries/messages.inc.php:44 server_privileges.php:607
3379 #: server_privileges.php:609
3380 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3382 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
3385 #: libraries/messages.inc.php:45 server_privileges.php:595
3386 #: server_privileges.php:597
3387 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3389 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
3392 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:601
3393 #: server_privileges.php:603
3395 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3398 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
3399 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
3401 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:613
3402 #: server_privileges.php:615
3403 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3405 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
3407 #: libraries/messages.inc.php:48 server_privileges.php:149
3408 #: server_privileges.php:505
3409 msgid "Allows viewing processes of all users"
3410 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
3412 #: libraries/messages.inc.php:49 server_privileges.php:151
3413 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
3414 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3415 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
3417 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:147
3418 #: server_privileges.php:506
3419 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3420 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
3422 #: libraries/messages.inc.php:51 server_privileges.php:159
3423 #: server_privileges.php:513
3424 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3425 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
3427 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:158
3428 #: server_privileges.php:514
3429 msgid "Needed for the replication slaves."
3430 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
3432 #: libraries/messages.inc.php:53 server_privileges.php:141
3433 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
3434 msgid "Allows reading data."
3435 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
3437 #: libraries/messages.inc.php:54 server_privileges.php:154
3438 #: server_privileges.php:508
3439 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3440 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
3442 #: libraries/messages.inc.php:55 server_privileges.php:165
3443 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
3444 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3445 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
3447 #: libraries/messages.inc.php:56 server_privileges.php:148
3448 #: server_privileges.php:507
3449 msgid "Allows shutting down the server."
3450 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
3452 #: libraries/messages.inc.php:57 server_privileges.php:155
3453 #: server_privileges.php:504
3455 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3456 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3457 "killing threads of other users."
3459 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
3460 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
3461 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
3463 #: libraries/messages.inc.php:58 server_privileges.php:162
3464 #: server_privileges.php:496
3465 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3466 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
3468 #: libraries/messages.inc.php:59 server_privileges.php:143
3469 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
3470 msgid "Allows changing data."
3471 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
3473 #: libraries/messages.inc.php:60 server_privileges.php:221
3474 msgid "No privileges."
3475 msgstr "Без прывілеяў."
3477 #: libraries/messages.inc.php:62
3479 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3480 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3481 "statements from the transaction."
3483 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
3484 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
3485 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
3487 #: libraries/messages.inc.php:63
3488 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3490 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
3492 #: libraries/messages.inc.php:64
3494 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3495 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3496 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
3497 "based instead of disk-based."
3499 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
3500 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
3501 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
3502 "памяці, а не на дыску."
3504 #: libraries/messages.inc.php:65
3505 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3506 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
3508 #: libraries/messages.inc.php:66
3510 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3511 "while executing statements."
3513 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
3514 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
3516 #: libraries/messages.inc.php:67
3518 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3519 "(probably duplicate key)."
3521 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
3522 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
3524 #: libraries/messages.inc.php:68
3526 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3527 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3529 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
3530 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
3533 #: libraries/messages.inc.php:69
3534 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3535 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
3537 #: libraries/messages.inc.php:70
3538 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3539 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
3541 #: libraries/messages.inc.php:71
3542 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3543 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
3545 #: libraries/messages.inc.php:72
3546 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3547 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
3549 #: libraries/messages.inc.php:73
3551 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3552 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3553 "indicates the number of time tables have been discovered."
3555 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
3556 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
3557 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
3559 #: libraries/messages.inc.php:74
3561 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3562 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3563 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3565 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
3566 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
3567 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
3570 #: libraries/messages.inc.php:75
3572 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3573 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3575 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
3576 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
3578 #: libraries/messages.inc.php:76
3580 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3581 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3582 "if you are doing an index scan."
3584 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
3585 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
3586 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
3588 #: libraries/messages.inc.php:77
3590 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3591 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3593 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
3594 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
3596 #: libraries/messages.inc.php:78
3598 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3599 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3600 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3601 "you have joins that don't use keys properly."
3603 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
3604 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
3605 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
3606 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
3608 #: libraries/messages.inc.php:79
3610 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3611 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3612 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3613 "advantage of the indexes you have."
3615 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
3616 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
3617 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
3618 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
3620 #: libraries/messages.inc.php:80
3621 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3622 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
3624 #: libraries/messages.inc.php:81
3625 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3626 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
3628 #: libraries/messages.inc.php:82
3629 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3630 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
3632 #: libraries/messages.inc.php:83
3633 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3635 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
3637 #: libraries/messages.inc.php:84
3638 msgid "The number of pages currently dirty."
3639 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
3641 #: libraries/messages.inc.php:85
3642 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3644 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
3646 #: libraries/messages.inc.php:86
3647 msgid "The number of free pages."
3648 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
3650 #: libraries/messages.inc.php:87
3652 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3653 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3656 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
3657 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
3658 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
3660 #: libraries/messages.inc.php:88
3662 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3663 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3664 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3665 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3667 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
3668 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
3669 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
3670 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
3671 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
3673 #: libraries/messages.inc.php:89
3674 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3675 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
3677 #: libraries/messages.inc.php:90
3679 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3680 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3682 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
3683 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
3686 #: libraries/messages.inc.php:91
3688 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3689 "InnoDB does a sequential full table scan."
3691 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
3692 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
3694 #: libraries/messages.inc.php:92
3695 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3696 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
3698 #: libraries/messages.inc.php:93
3700 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3701 "and had to do a single-page read."
3703 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
3704 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
3706 #: libraries/messages.inc.php:94
3708 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3709 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3710 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3711 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3712 "properly, this value should be small."
3714 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
3715 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
3716 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
3717 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
3718 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
3720 #: libraries/messages.inc.php:95
3721 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3722 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
3724 #: libraries/messages.inc.php:96
3725 msgid "The number of fsync() operations so far."
3726 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
3728 #: libraries/messages.inc.php:97
3729 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3730 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
3732 #: libraries/messages.inc.php:98
3733 msgid "The current number of pending reads."
3734 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
3736 #: libraries/messages.inc.php:99
3737 msgid "The current number of pending writes."
3738 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
3740 #: libraries/messages.inc.php:100
3741 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3742 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
3744 #: libraries/messages.inc.php:101
3745 msgid "The total number of data reads."
3746 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
3748 #: libraries/messages.inc.php:102
3749 msgid "The total number of data writes."
3750 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
3752 #: libraries/messages.inc.php:103
3753 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3754 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
3756 #: libraries/messages.inc.php:104
3757 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3759 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
3760 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
3762 #: libraries/messages.inc.php:105
3763 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3765 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
3766 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
3768 #: libraries/messages.inc.php:106
3770 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3771 "wait for it to be flushed before continuing."
3773 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
3774 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
3776 #: libraries/messages.inc.php:107
3777 msgid "The number of log write requests."
3778 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
3780 #: libraries/messages.inc.php:108
3781 msgid "The number of physical writes to the log file."
3782 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
3784 #: libraries/messages.inc.php:109
3785 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3786 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
3788 #: libraries/messages.inc.php:110
3789 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3790 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
3792 #: libraries/messages.inc.php:111
3793 msgid "Pending log file writes."
3794 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
3796 #: libraries/messages.inc.php:112
3797 msgid "The number of bytes written to the log file."
3798 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
3800 #: libraries/messages.inc.php:113
3801 msgid "The number of pages created."
3802 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
3804 #: libraries/messages.inc.php:114
3806 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3807 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3809 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
3810 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
3812 #: libraries/messages.inc.php:115
3813 msgid "The number of pages read."
3814 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
3816 #: libraries/messages.inc.php:116
3817 msgid "The number of pages written."
3818 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
3820 #: libraries/messages.inc.php:117
3821 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3823 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
3825 #: libraries/messages.inc.php:118
3826 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3827 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
3829 #: libraries/messages.inc.php:119
3830 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3832 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
3835 #: libraries/messages.inc.php:120
3836 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3838 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
3840 #: libraries/messages.inc.php:121
3841 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3842 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
3844 #: libraries/messages.inc.php:122
3845 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3846 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
3848 #: libraries/messages.inc.php:123
3849 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3850 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
3852 #: libraries/messages.inc.php:124
3853 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3854 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
3856 #: libraries/messages.inc.php:125
3857 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3858 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
3860 #: libraries/messages.inc.php:126
3862 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3863 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3865 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
3866 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
3868 #: libraries/messages.inc.php:127
3870 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3871 "determine how much of the key cache is in use."
3873 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
3874 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
3876 #: libraries/messages.inc.php:128
3878 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3879 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3882 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
3883 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
3884 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
3886 #: libraries/messages.inc.php:129
3887 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3888 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
3890 #: libraries/messages.inc.php:130
3892 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3893 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3894 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3896 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
3897 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
3898 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
3900 #: libraries/messages.inc.php:131
3901 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3902 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
3904 #: libraries/messages.inc.php:132
3905 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3906 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
3908 #: libraries/messages.inc.php:133
3910 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3911 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3912 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3914 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
3915 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
3916 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
3919 #: libraries/messages.inc.php:134
3920 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3921 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
3923 #: libraries/messages.inc.php:135
3925 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3926 "table cache value is probably too small."
3928 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
3929 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
3931 #: libraries/messages.inc.php:136
3932 msgid "The number of files that are open."
3933 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
3935 #: libraries/messages.inc.php:137
3936 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3938 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
3940 #: libraries/messages.inc.php:138
3941 msgid "The number of tables that are open."
3942 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3944 #: libraries/messages.inc.php:139
3945 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3946 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
3948 #: libraries/messages.inc.php:140
3949 msgid "The amount of free memory for query cache."
3950 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
3952 #: libraries/messages.inc.php:141
3953 msgid "The number of cache hits."
3954 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
3956 #: libraries/messages.inc.php:142
3957 msgid "The number of queries added to the cache."
3958 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
3960 #: libraries/messages.inc.php:143
3962 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3963 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3964 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3965 "decide which queries to remove from the cache."
3967 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
3968 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
3969 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
3970 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
3973 #: libraries/messages.inc.php:144
3975 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3976 "query_cache_type setting)."
3978 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
3979 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
3981 #: libraries/messages.inc.php:145
3982 msgid "The number of queries registered in the cache."
3983 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
3985 #: libraries/messages.inc.php:146
3986 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3987 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
3989 #: libraries/messages.inc.php:147
3990 msgctxt "$strShowStatusReset"
3992 msgstr "Скінуць статыстыку"
3994 #: libraries/messages.inc.php:148
3995 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3996 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
3998 #: libraries/messages.inc.php:149
4000 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
4001 "should carefully check the indexes of your tables."
4003 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
4004 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
4006 #: libraries/messages.inc.php:150
4007 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
4009 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
4012 #: libraries/messages.inc.php:151
4014 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
4015 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
4017 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
4018 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
4019 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
4021 #: libraries/messages.inc.php:152
4023 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
4024 "critical even if this is big.)"
4026 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
4027 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
4029 #: libraries/messages.inc.php:153
4030 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
4031 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
4033 #: libraries/messages.inc.php:154
4034 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
4036 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
4039 #: libraries/messages.inc.php:155
4041 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
4042 "retried transactions."
4044 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
4045 "паўтараў транзакцыі."
4047 #: libraries/messages.inc.php:156
4048 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
4050 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
4051 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
4053 #: libraries/messages.inc.php:157
4055 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
4058 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
4061 #: libraries/messages.inc.php:158
4063 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
4065 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
4066 "long_query_time сэкундаў."
4068 #: libraries/messages.inc.php:159
4070 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
4071 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
4074 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
4075 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
4076 "зьменнай sort_buffer_size."
4078 #: libraries/messages.inc.php:160
4079 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
4081 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
4084 #: libraries/messages.inc.php:161
4085 msgid "The number of sorted rows."
4086 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4088 #: libraries/messages.inc.php:162
4089 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
4090 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
4092 #: libraries/messages.inc.php:163
4093 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
4094 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
4096 #: libraries/messages.inc.php:164
4098 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
4099 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
4100 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
4101 "tables or use replication."
4103 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
4104 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
4105 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
4106 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
4108 #: libraries/messages.inc.php:165
4110 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
4111 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
4112 "raise your thread_cache_size."
4114 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
4115 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
4116 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
4118 #: libraries/messages.inc.php:166
4119 msgid "The number of currently open connections."
4120 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
4122 #: libraries/messages.inc.php:167
4124 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
4125 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
4126 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
4129 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
4130 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
4131 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
4132 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
4134 #: libraries/messages.inc.php:168
4135 msgid "The number of threads that are not sleeping."
4136 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
4138 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
4139 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
4140 #: tbl_structure.php:473
4144 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
4145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
4146 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
4147 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
4151 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
4152 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
4153 #: tbl_structure.php:478
4155 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
4157 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
4159 msgstr "Няма зьменаў"
4161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
4165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
4166 #: tbl_change.php:518
4170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
4174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4175 msgid "Simplified Chinese"
4176 msgstr "Кітайская спрошчаная"
4178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4179 msgid "Traditional Chinese"
4180 msgstr "Традыцыйная кітайская"
4182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4183 msgid "case-insensitive"
4184 msgstr "без уліку рэгістру"
4186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4187 msgid "case-sensitive"
4188 msgstr "з улікам рэгістру"
4190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4224 msgstr "тэлефонная кніга"
4226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4232 msgstr "Ісьляндзкая"
4234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4259 msgid "West European"
4260 msgstr "Заходнеэўрапейская"
4262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4279 msgid "Traditional Spanish"
4280 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
4282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4288 msgstr "Тайляндзкая"
4290 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4294 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4305 msgid "multilingual"
4308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4309 msgid "Central European"
4310 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
4312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4345 msgid "Czech-Slovak"
4346 msgstr "Чэхаславацкая"
4348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4352 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4353 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4354 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4358 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4359 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4360 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4362 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
4364 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4365 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4366 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4367 msgid "Query window"
4368 msgstr "Акно запыту"
4370 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4371 msgid "This format has no options"
4372 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
4374 #: libraries/relation.lib.php:95
4378 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4382 #: libraries/relation.lib.php:100
4386 #: libraries/relation.lib.php:123
4387 msgid "Display Features"
4388 msgstr "Паказваць магчымасьці"
4390 #: libraries/relation.lib.php:129
4391 msgid "Creation of PDFs"
4392 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
4394 #: libraries/relation.lib.php:133
4395 msgid "Displaying Column Comments"
4396 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4398 #: libraries/relation.lib.php:138
4400 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4402 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
4405 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4406 msgid "Bookmarked SQL query"
4407 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
4409 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4411 msgstr "Гісторыя SQL"
4413 #: libraries/relation.lib.php:159
4414 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4417 #: libraries/relation.lib.php:161
4419 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4422 #: libraries/relation.lib.php:162
4423 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4426 #: libraries/relation.lib.php:163
4428 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4429 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4432 #: libraries/relation.lib.php:164
4433 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4436 #: libraries/relation.lib.php:1173
4437 msgid "no description"
4438 msgstr "няма апісаньня"
4440 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4441 msgid "Slave configuration"
4444 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4445 msgid "Change or reconfigure master server"
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4450 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4451 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4454 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4455 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4456 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4457 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4458 #: server_synchronize.php:1171
4460 msgstr "Імя карыстальніка"
4462 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4467 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4469 msgid "Master status"
4470 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4472 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4474 msgid "Slave status"
4475 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4477 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4478 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4482 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4483 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4484 #: tbl_structure.php:729
4488 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4492 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4494 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4498 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4499 msgid "Add slave replication user"
4502 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4504 msgstr "Любы карыстальнік"
4506 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4507 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4508 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4509 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4510 msgid "Use text field"
4511 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4513 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4517 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4521 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4525 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4526 msgid "Use Host Table"
4527 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
4529 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4531 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4532 "table are used instead."
4535 #: libraries/select_lang.lib.php:482 libraries/select_lang.lib.php:488
4536 #: libraries/select_lang.lib.php:494
4538 msgid "Unknown language: %1$s."
4539 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
4541 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4542 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4546 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4547 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4551 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4555 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4559 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4560 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4562 msgstr "Двайковы лог"
4564 #: libraries/server_links.inc.php:80
4568 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4569 #: server_synchronize.php:1100
4573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4575 msgid "Source database"
4576 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4580 msgid "Current server"
4583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4586 msgid "Remote server"
4589 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4593 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4595 msgid "Target database"
4596 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4600 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4601 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
4603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4605 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4606 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
4608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4610 #| msgid "Column names"
4612 msgstr "Назвы калёнак"
4614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4615 msgid "Bookmark this SQL query"
4616 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
4618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4619 msgid "Let every user access this bookmark"
4620 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
4622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4623 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4624 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
4626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4627 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4628 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
4630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4632 msgstr "Разьдзяляльнік"
4634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4635 msgid " Show this query here again "
4636 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
4638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4644 msgstr "Толькі прагляд"
4646 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4648 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4649 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4651 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
4652 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
4655 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4657 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4658 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4659 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4660 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4661 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4662 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4663 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4664 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4665 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4667 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
4668 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
4669 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
4670 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
4671 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
4672 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
4673 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
4674 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
4675 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
4676 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
4678 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4682 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4686 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4690 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4694 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4695 msgid "Unclosed quote"
4696 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
4698 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4699 msgid "Invalid Identifer"
4700 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
4702 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4703 msgid "Unknown Punctuation String"
4704 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
4706 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4709 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4710 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4712 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
4713 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
4716 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4717 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4718 msgid "Table seems to be empty!"
4719 msgstr "Табліца — пустая!"
4721 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4723 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4727 msgid "Length/Values"
4728 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
4730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4733 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4734 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
4735 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
4736 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4738 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4739 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4740 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4741 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4743 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
4744 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
4745 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
4746 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
4748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4750 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4751 "escaping or quotes, using this format: a"
4753 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
4754 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
4756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4757 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4764 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4765 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4767 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
4768 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
4770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4771 msgid "Transformation options"
4772 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4776 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4777 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4778 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4779 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4781 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
4782 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
4783 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
4784 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
4786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4789 msgctxt "for default"
4793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4795 msgstr "Як вызначана:"
4797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4800 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4801 "author what %s does."
4803 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
4804 "спытайце аўтара, што робіць %s."
4806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4807 #: tbl_operations.php:355
4808 msgid "Storage Engine"
4809 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
4811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4812 msgid "PARTITION definition"
4813 msgstr "Азначэньне PARTITION"
4815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
4816 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4817 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4818 #: tbl_relation.php:566
4822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4823 #, fuzzy, php-format
4824 #| msgid "Add %s field(s)"
4825 msgid "Add %s column(s)"
4826 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
4828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4830 #| msgid "You have to add at least one field."
4831 msgid "You have to add at least one column."
4832 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
4834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4838 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4841 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4842 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4843 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4844 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4846 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4847 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4848 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4849 "need to set the first option to the empty string."
4851 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
4852 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
4853 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
4854 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
4856 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4858 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4859 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4861 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
4862 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
4864 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4865 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4867 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4868 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4870 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
4871 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
4873 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4874 msgid "Displays a link to download this image."
4875 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
4877 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4880 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4881 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4882 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4883 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4884 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4885 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4886 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4887 #| "done using gmdate() function."
4889 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4890 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4891 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4892 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4893 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4894 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4895 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4896 "gmdate() function."
4898 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
4899 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
4900 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
4901 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
4902 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
4903 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
4904 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
4905 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
4906 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
4908 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4911 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4912 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4913 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4914 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4915 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4916 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4917 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4918 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4919 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4920 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4922 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4923 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4924 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4925 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4926 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4927 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4928 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4929 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4930 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4933 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
4934 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
4935 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
4936 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4937 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
4938 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
4939 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
4940 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
4941 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
4942 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
4943 "радок (Па змоўчаньні 1)."
4945 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4948 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4949 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4951 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4952 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4954 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
4955 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
4957 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4960 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4961 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4962 #| "third options are the width and the height in pixels."
4964 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4965 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4966 "third options are the width and the height in pixels."
4968 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
4969 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
4970 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
4972 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4975 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4976 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4979 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4980 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4983 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
4984 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
4986 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4988 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4989 "standard dotted format."
4992 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4993 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4994 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
4996 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4998 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4999 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
5000 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
5001 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
5002 "(Default: \"...\")."
5004 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
5005 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
5006 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
5007 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
5008 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
5010 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
5011 msgid "No files found inside ZIP archive!"
5012 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
5014 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
5015 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
5016 msgid "Error in ZIP archive:"
5017 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
5024 msgid "MySQL connection collation"
5025 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
5032 msgid "Custom color"
5035 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
5036 #: tbl_change.php:1175
5041 msgid "Protocol version"
5042 msgstr "Вэрсія пратаколу"
5044 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
5045 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
5046 #: server_processlist.php:54
5048 msgstr "Карыстальнік"
5051 msgid "MySQL charset"
5052 msgstr "Кадыроўка MySQL"
5059 msgid "MySQL client version"
5060 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5063 msgid "PHP extension"
5064 msgstr "Пашырэньне PHP"
5067 msgid "Show PHP information"
5068 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
5075 msgid "Official Homepage"
5076 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
5080 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
5081 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
5082 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
5083 "this security hole by setting a password for user 'root'."
5085 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
5086 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
5087 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
5088 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
5093 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5094 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5097 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
5098 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
5102 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5103 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5104 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5106 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
5107 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
5108 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
5112 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5113 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
5114 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
5115 "sooner than configured in phpMyAdmin."
5119 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5121 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
5125 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5126 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
5127 "has been configured."
5132 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
5133 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
5140 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
5141 "This may cause unpredictable behavior."
5143 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
5144 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
5149 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5152 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
5153 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
5155 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
5156 msgid "Reload navigation frame"
5159 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
5160 msgid "No databases"
5161 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5163 #: navigation.php:304
5168 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
5169 #: setup/lib/messages.inc.php:42
5174 #: navigation.php:336 navigation.php:337
5176 #| msgid "Create table"
5177 msgctxt "short form"
5178 msgid "Create table"
5179 msgstr "Стварыць табліцу"
5181 #: navigation.php:339 navigation.php:502
5182 msgid "Please select a database"
5183 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
5185 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
5187 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
5188 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
5190 #: pdf_pages.php:266
5191 msgid "Please choose a page to edit"
5192 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
5194 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
5195 msgid "Create a page"
5196 msgstr "Стварыць новую старонку"
5198 #: pdf_pages.php:310
5200 #| msgid "Page number:"
5204 #: pdf_pages.php:314
5206 #| msgid "Automatic layout"
5207 msgid "Automatic layout based on"
5208 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
5210 #: pdf_pages.php:316
5211 msgid "Internal relations"
5212 msgstr "Унутраныя сувязі"
5214 #: pdf_pages.php:339
5215 msgid "Select Tables"
5216 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5218 #: pdf_pages.php:362
5219 msgid "Toggle scratchboard"
5220 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
5222 #: pdf_pages.php:525
5224 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
5225 "like to delete those references?"
5227 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
5228 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
5230 #: pdf_schema.php:636
5231 #, fuzzy, php-format
5232 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
5233 msgid "The %s table doesn't exist!"
5234 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
5236 #: pdf_schema.php:672
5238 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5239 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
5241 #: pdf_schema.php:995
5242 #, fuzzy, php-format
5243 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
5244 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5245 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
5247 #: pdf_schema.php:1013
5249 msgstr "Няма табліц"
5251 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5252 msgid "Relational schema"
5253 msgstr "Рэляцыйная схема"
5255 #: pdf_schema.php:1116
5256 msgid "Table of contents"
5259 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5260 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5264 #: pmd_general.php:64
5265 msgid "Show/Hide left menu"
5266 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
5268 #: pmd_general.php:68
5269 msgid "Save position"
5270 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
5272 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5273 msgid "Create table"
5274 msgstr "Стварыць табліцу"
5276 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5277 msgid "Create relation"
5278 msgstr "Стварыць сувязь"
5280 #: pmd_general.php:80
5284 #: pmd_general.php:83
5288 #: pmd_general.php:87
5289 msgid "Angular links"
5290 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
5292 #: pmd_general.php:87
5293 msgid "Direct links"
5294 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
5296 #: pmd_general.php:91
5297 msgid "Snap to grid"
5298 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
5300 #: pmd_general.php:95
5301 msgid "Small/Big All"
5302 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
5304 #: pmd_general.php:99
5305 msgid "Toggle small/big"
5306 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
5308 #: pmd_general.php:104
5309 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5310 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
5312 #: pmd_general.php:108
5314 msgstr "Перасунуць мэню"
5316 #: pmd_general.php:120
5317 msgid "Hide/Show all"
5318 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
5320 #: pmd_general.php:124
5321 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5322 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
5324 #: pmd_general.php:164
5325 msgid "Number of tables"
5326 msgstr "Колькасьць табліц"
5328 #: pmd_general.php:372
5329 msgid "Delete relation"
5330 msgstr "Выдаліць сувязь"
5333 msgid "To select relation, click :"
5335 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
5340 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5341 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5342 #| "appropriate field name."
5344 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
5345 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
5346 "appropriate column name."
5348 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
5349 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
5350 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
5354 msgid "Page has been created"
5355 msgstr "Табліца %1$s створаная."
5358 msgid "Page creation failed"
5362 msgid "Export/Import to scale"
5367 msgstr "рэкамэндаваны"
5370 msgid "to/from page"
5373 #: querywindow.php:104
5374 msgid "Import files"
5375 msgstr "Імпартаваць файлы"
5377 #: querywindow.php:115
5381 #: server_binlog.php:120
5382 msgid "Select binary log to view"
5383 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
5385 #: server_binlog.php:136
5389 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5390 #: server_processlist.php:51
5391 msgid "Truncate Shown Queries"
5392 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
5394 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5395 #: server_processlist.php:51
5396 msgid "Show Full Queries"
5397 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5399 #: server_binlog.php:215
5403 #: server_binlog.php:216
5407 #: server_binlog.php:217
5411 #: server_binlog.php:219
5412 msgid "Original position"
5413 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
5415 #: server_binlog.php:220
5419 #: server_collations.php:40
5420 msgid "Character Sets and Collations"
5421 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
5423 #: server_databases.php:52
5424 msgid "No databases selected."
5425 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
5427 #: server_databases.php:63
5429 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5430 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
5432 #: server_databases.php:88
5433 msgid "Databases statistics"
5434 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
5436 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5437 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5441 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5442 #: server_replication.php:209
5443 msgid "Master replication"
5446 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5447 msgid "Slave replication"
5450 #: server_databases.php:230
5452 msgid "Jump to database"
5453 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5455 #: server_databases.php:289
5457 msgid "Check privileges for database "%s"."
5458 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
5460 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5461 msgid "Check Privileges"
5462 msgstr "Праверыць прывілеі"
5464 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5465 msgid "Enable Statistics"
5466 msgstr "Уключыць статыстыку"
5468 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5469 msgid "Disable Statistics"
5470 msgstr "Адключыць статыстыку"
5472 #: server_databases.php:366
5474 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5475 "between the web server and the MySQL server."
5477 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
5478 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
5480 #: server_engines.php:49
5481 msgid "Storage Engines"
5482 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
5484 #: server_export.php:21
5485 msgid "View dump (schema) of databases"
5486 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
5488 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5491 msgctxt "None privileges"
5495 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5496 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5497 msgid "Table-specific privileges"
5498 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
5500 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5501 #: server_privileges.php:1501
5502 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5503 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
5505 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5506 msgid "Global privileges"
5507 msgstr "Глябальныя прывілеі"
5509 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5510 msgid "Database-specific privileges"
5511 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
5513 #: server_privileges.php:571
5514 msgid "Administration"
5515 msgstr "Адміністраваньне"
5517 #: server_privileges.php:591
5518 msgid "Resource limits"
5519 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
5521 #: server_privileges.php:592
5522 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5523 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
5525 #: server_privileges.php:669
5526 msgid "Login Information"
5527 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
5529 #: server_privileges.php:763
5530 msgid "Do not change the password"
5531 msgstr "Не зьмяняць пароль"
5533 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5535 #| msgid "No user(s) found."
5536 msgid "No user found."
5537 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
5539 #: server_privileges.php:848
5541 msgid "The user %s already exists!"
5542 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
5544 #: server_privileges.php:931
5545 msgid "You have added a new user."
5546 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
5548 #: server_privileges.php:1152
5550 msgid "You have updated the privileges for %s."
5551 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
5553 #: server_privileges.php:1176
5555 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5556 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
5558 #: server_privileges.php:1212
5560 msgid "The password for %s was changed successfully."
5561 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
5563 #: server_privileges.php:1232
5566 msgstr "Выдаленьне %s"
5568 #: server_privileges.php:1243
5569 msgid "No users selected for deleting!"
5570 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
5572 #: server_privileges.php:1246
5573 msgid "Reloading the privileges"
5574 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
5576 #: server_privileges.php:1261
5577 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5578 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
5580 #: server_privileges.php:1296
5581 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5582 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
5584 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5585 msgid "Edit Privileges"
5586 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
5588 #: server_privileges.php:1333
5592 #: server_privileges.php:1365
5593 msgid "User overview"
5594 msgstr "Карыстальнікі"
5596 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5597 #: server_privileges.php:2033
5601 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5605 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5606 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5607 msgid "Add a new User"
5608 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
5610 #: server_privileges.php:1575
5611 msgid "Remove selected users"
5612 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
5614 #: server_privileges.php:1578
5615 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5616 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
5618 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5619 #: server_privileges.php:1581
5620 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5621 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
5623 #: server_privileges.php:1597
5626 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5627 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5628 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5629 "%sreload the privileges%s before you continue."
5631 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
5632 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
5633 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
5634 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
5636 #: server_privileges.php:1645
5637 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5638 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
5640 #: server_privileges.php:1685
5641 msgid "Column-specific privileges"
5642 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
5644 #: server_privileges.php:1886
5645 msgid "Add privileges on the following database"
5646 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
5648 #: server_privileges.php:1904
5649 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5651 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
5652 "літаральнага выкарыстаньня"
5654 #: server_privileges.php:1907
5655 msgid "Add privileges on the following table"
5656 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
5658 #: server_privileges.php:1964
5659 msgid "Change Login Information / Copy User"
5660 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
5662 #: server_privileges.php:1967
5663 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5664 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
5666 #: server_privileges.php:1969
5667 msgid "... keep the old one."
5668 msgstr "... пакінуць старога."
5670 #: server_privileges.php:1970
5671 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5672 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
5674 #: server_privileges.php:1971
5676 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5677 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
5679 #: server_privileges.php:1972
5681 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5684 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
5687 #: server_privileges.php:1994
5688 msgid "Database for user"
5689 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5691 #: server_privileges.php:1998
5694 msgctxt "Create none database for user"
5698 #: server_privileges.php:1999
5699 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5700 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
5702 #: server_privileges.php:2000
5703 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5705 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
5707 #: server_privileges.php:2003
5708 #, fuzzy, php-format
5709 msgid "Grant all privileges on database "%s""
5710 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
5712 #: server_privileges.php:2026
5714 msgid "Users having access to "%s""
5715 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
5717 #: server_privileges.php:2134
5721 #: server_privileges.php:2136
5722 msgid "database-specific"
5723 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
5725 #: server_privileges.php:2138
5729 #: server_processlist.php:22
5731 msgid "Thread %s was successfully killed."
5732 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
5734 #: server_processlist.php:24
5737 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5738 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
5740 #: server_processlist.php:53
5744 #: server_replication.php:51
5745 msgid "Unknown error"
5748 #: server_replication.php:58
5750 msgid "Unable to connect to master %s."
5753 #: server_replication.php:65
5755 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5758 #: server_replication.php:71
5759 msgid "Unable to change master"
5762 #: server_replication.php:74
5764 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5767 #: server_replication.php:182
5768 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5771 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5773 msgid "Show master status"
5774 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
5776 #: server_replication.php:187
5777 msgid "Show connected slaves"
5780 #: server_replication.php:210
5783 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5784 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5787 #: server_replication.php:217
5788 msgid "Master configuration"
5791 #: server_replication.php:218
5793 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5794 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5795 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5796 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5797 "replicated. Please select the mode:"
5800 #: server_replication.php:221
5801 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5804 #: server_replication.php:222
5805 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5808 #: server_replication.php:225
5810 msgid "Please select databases:"
5811 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
5813 #: server_replication.php:228
5815 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5816 "and please restart the MySQL server afterwards."
5819 #: server_replication.php:230
5821 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5822 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5826 #: server_replication.php:293
5827 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5830 #: server_replication.php:296
5831 msgid "Slave IO Thread not running!"
5834 #: server_replication.php:305
5836 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5839 #: server_replication.php:308
5840 msgid "See slave status table"
5843 #: server_replication.php:311
5844 msgid "Synchronize databases with master"
5847 #: server_replication.php:322
5848 msgid "Control slave:"
5851 #: server_replication.php:325
5854 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5856 #: server_replication.php:325
5859 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5861 #: server_replication.php:326
5865 #: server_replication.php:327
5867 msgid "SQL Thread %s only"
5870 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5875 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5879 #: server_replication.php:328
5881 msgid "IO Thread %s only"
5884 #: server_replication.php:332
5885 msgid "Error management:"
5888 #: server_replication.php:334
5889 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5892 #: server_replication.php:336
5893 msgid "Skip current error"
5896 #: server_replication.php:337
5900 #: server_replication.php:340
5904 #: server_replication.php:355
5907 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5908 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5911 #: server_status.php:46
5912 msgid "Runtime Information"
5913 msgstr "Бягучая інфармацыя"
5915 #: server_status.php:250
5919 #: server_status.php:251
5921 msgstr "Кэш запытаў"
5923 #: server_status.php:252
5927 #: server_status.php:254
5928 msgid "Temporary data"
5929 msgstr "Часовыя дадзеныя"
5931 #: server_status.php:255
5932 msgid "Delayed inserts"
5933 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
5935 #: server_status.php:256
5939 #: server_status.php:257
5941 msgstr "Аб'яднаньні"
5943 #: server_status.php:259
5945 msgstr "Сартаваньне"
5947 #: server_status.php:261
5948 msgid "Transaction coordinator"
5949 msgstr "Каардынатар перакладу"
5951 #: server_status.php:271
5952 msgid "Flush (close) all tables"
5953 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
5955 #: server_status.php:273
5956 msgid "Show open tables"
5957 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5959 #: server_status.php:278
5960 msgid "Show slave hosts"
5961 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
5963 #: server_status.php:284
5964 msgid "Show slave status"
5965 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
5967 #: server_status.php:289
5968 msgid "Flush query cache"
5969 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
5971 #: server_status.php:294
5972 msgid "Show processes"
5973 msgstr "Паказаць працэсы"
5975 #: server_status.php:344
5978 msgctxt "for Show status"
5982 #: server_status.php:350
5984 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5985 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
5987 #: server_status.php:360
5989 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5993 #: server_status.php:362
5994 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5997 #: server_status.php:364
5998 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6001 #: server_status.php:366
6003 "For further information about replication status on the server, please visit "
6004 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6007 #: server_status.php:383
6009 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6010 "this MySQL server since its startup."
6012 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
6013 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
6015 #: server_status.php:388
6019 #: server_status.php:388
6021 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6022 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6024 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
6025 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
6027 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
6028 #: server_status.php:555
6032 #: server_status.php:394
6036 #: server_status.php:404
6040 #: server_status.php:433
6042 msgstr "Падлучэньні"
6044 #: server_status.php:440
6045 msgid "max. concurrent connections"
6046 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
6048 #: server_status.php:447
6049 msgid "Failed attempts"
6050 msgstr "Няўдалых спробаў"
6052 #: server_status.php:461
6056 #: server_status.php:490
6059 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6062 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
6065 #: server_status.php:498
6069 #: server_status.php:499
6073 #: server_status.php:554
6077 #: server_status.php:721
6079 msgid "Replication status"
6082 #: server_synchronize.php:94
6083 msgid "Could not connect to the source"
6086 #: server_synchronize.php:97
6087 msgid "Could not connect to the target"
6090 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6091 #: tbl_get_field.php:20
6093 msgid "'%s' database does not exist."
6096 #: server_synchronize.php:265
6097 msgid "Structure Synchronization"
6100 #: server_synchronize.php:272
6101 msgid "Data Synchronization"
6104 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6108 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6110 msgid "Structure Difference"
6111 msgstr "Структура для прагляду"
6113 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6115 msgid "Data Difference"
6116 msgstr "Структура для прагляду"
6118 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6119 msgid "Add column(s)"
6122 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6123 msgid "Remove column(s)"
6126 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6127 msgid "Alter column(s)"
6130 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6131 msgid "Remove index(s)"
6134 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6135 msgid "Apply index(s)"
6138 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6139 msgid "Update row(s)"
6142 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6143 msgid "Insert row(s)"
6146 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6147 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6150 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6151 msgid "Apply Selected Changes"
6154 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6155 msgid "Synchronize Databases"
6158 #: server_synchronize.php:464
6159 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6162 #: server_synchronize.php:942
6163 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6166 #: server_synchronize.php:1003
6167 msgid "The following queries have been executed:"
6170 #: server_synchronize.php:1122
6171 msgid "Enter manually"
6174 #: server_synchronize.php:1123
6176 #| msgid "max. concurrent connections"
6177 msgid "Current connection"
6178 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
6180 #: server_synchronize.php:1152
6182 msgid "Configuration: %s"
6185 #: server_synchronize.php:1167
6189 #: server_synchronize.php:1213
6191 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6192 "database will remain unchanged."
6195 #: server_variables.php:35
6196 msgid "Server variables and settings"
6197 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
6199 #: server_variables.php:55
6200 msgid "Session value"
6201 msgstr "Значэньне сэсіі"
6203 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6204 msgid "Global value"
6205 msgstr "Глябальнае значэньне"
6207 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6208 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6209 msgid "Configuration file"
6212 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6213 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6217 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6219 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6220 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6223 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6224 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6228 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6229 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6232 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6233 msgid "There are no configured servers"
6236 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6241 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6242 msgid "Default language"
6245 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6246 msgid "let the user choose"
6249 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6253 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6254 msgid "Default server"
6257 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6261 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6265 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6270 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6272 msgid "phpMyAdmin homepage"
6273 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
6275 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6280 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6281 msgid "Check for latest version"
6284 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6288 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6289 msgid "Navigation frame"
6292 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6296 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6301 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6303 msgid "Add a new server"
6304 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6306 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6307 msgid "Incorrect value"
6310 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6312 msgid "Set value: %s"
6315 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6316 msgid "Restore default value"
6319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6323 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6324 msgid "Allow character set conversion"
6327 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6329 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6334 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6335 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6336 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6337 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6338 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6339 "of users, including you, are connected to."
6342 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6344 msgid "Allow login to any MySQL server"
6345 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6347 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6348 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6351 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6352 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6355 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6357 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6362 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6367 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6368 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6369 "you don't need to remember it."
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6373 msgid "Blowfish secret"
6376 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6377 msgid "Highlight selected rows"
6380 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6384 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6385 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6388 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6389 msgid "Highlight pointer"
6392 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6394 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6395 "import and export operations"
6398 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6402 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6405 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6406 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6410 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6411 msgid "Cannot load or save configuration"
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6416 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6417 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6418 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6423 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6424 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6425 "kbd] - allows newlines in columns"
6428 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6429 msgid "CHAR columns editing"
6432 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6433 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6436 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6437 msgid "CHAR textarea columns"
6440 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6441 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6444 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6445 msgid "CHAR textarea rows"
6448 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6449 msgid "Check config file permissions"
6452 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6454 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6455 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6459 msgid "Compress on the fly"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6464 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6465 "when you're about to lose data"
6468 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6469 msgid "Confirm DROP queries"
6472 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6473 msgid "Default character set used for conversions"
6476 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6477 msgid "Default character set"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6481 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6486 msgid "Default database tab"
6487 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6490 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6495 msgid "Default server tab"
6496 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6498 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6499 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6504 msgid "Default table tab"
6505 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6509 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6510 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6513 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6514 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6518 msgid "Display databases as a list"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6522 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6526 msgid "Display servers as a list"
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6530 msgid "Could not connect to MySQL server"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6534 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6538 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6542 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6546 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6550 msgid "Empty username while using config authentication method"
6553 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6554 msgid "Submitted form contains errors"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6559 msgid "Incorrect IP address: %s"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6563 msgid "Not a valid port number"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6568 msgid "Missing data for %s"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6572 msgid "Not a non-negative number"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6576 msgid "Not a positive number"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6586 msgid "Maximum execution time"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6591 msgid "Character set of the file"
6592 msgstr "Кадыроўка файла:"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6596 msgid "Database name template"
6597 msgstr "Шаблён назвы файла"
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6601 msgid "Server name template"
6602 msgstr "Шаблён назвы файла"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6606 msgid "Table name template"
6607 msgstr "Шаблён назвы файла"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6610 msgid "Save on server"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6615 msgid "Remember file name template"
6616 msgstr "Шаблён назвы файла"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6623 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6628 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6629 "enabled if your web server supports it"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6633 msgid "Force SSL connection"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6638 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6639 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6643 msgid "Foreign key dropdown order"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6647 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6651 msgid "Foreign key limit"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6659 msgid "Customize browse mode"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6663 msgid "Customize edit mode"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6672 msgid "Customize default export options"
6673 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6675 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6677 msgid "Export defaults"
6678 msgstr "Імпартаваць файлы"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6681 msgid "Customize default common import options"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6686 msgid "Import defaults"
6687 msgstr "Імпартаваць файлы"
6689 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6690 msgid "Set import and export directories and compression options"
6693 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6694 msgid "Import / export"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6699 msgid "Databases display options"
6700 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6703 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6708 msgid "Servers display options"
6709 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6713 msgid "Tables display options"
6714 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6717 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6721 msgid "Other core settings"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6726 msgid "Customize query window options"
6727 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6729 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6731 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6740 msgid "Basic settings"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6745 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6749 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6750 msgid "Server configuration"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6754 msgid "Enter server connection parameters"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6758 msgid "Enter login options for signon authentication"
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6762 msgid "Signon login options"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6767 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6768 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6774 msgid "PMA database"
6775 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6777 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6778 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6781 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6782 msgid "Changes tracking"
6785 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6786 msgid "Customization"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6791 msgid "Customize export options"
6792 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6794 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6796 msgid "Customize import defaults"
6797 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6800 msgid "Customize navigation frame"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6804 msgid "Customize main frame"
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6808 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6813 msgid "SQL Query box"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6818 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
6819 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6822 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6828 msgid "Customize startup page"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6837 msgid "Choose how you want tabs to work"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6845 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6847 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6848 "and export operations"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6858 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6859 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6864 msgid "Extra parameters for iconv"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6868 msgid "Ignore errors"
6871 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6873 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6874 "if one of the queries failed"
6877 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6878 msgid "Ignore multiple statement errors"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6884 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6885 "This might be good way to import large files, however it can break "
6888 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6889 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6890 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6893 msgid "Partial import: allow interrupt"
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6898 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6899 "table) and only SQL is always available"
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6903 msgid "Partial import: skip queries"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6907 msgid "Insecure connection"
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6913 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6914 "link[/a] to use a secure connection."
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6918 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6923 msgid "Number of inserted rows"
6924 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6927 msgid "Target for quick access icon"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6931 msgid "Show logo in left frame"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6935 msgid "Display logo"
6938 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6939 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6943 msgid "Display servers selection"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6947 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6952 msgid "Database tree separator"
6953 msgstr "Шаблён назвы файла"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6957 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6962 msgid "Display databases in a tree"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6966 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6971 msgid "Use light version"
6972 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6975 msgid "Maximum table tree depth"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6979 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6983 msgid "Table tree separator"
6986 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6987 msgid "Logo link URL"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6992 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6997 msgid "Logo link target"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7001 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7005 msgid "Enable highlighting"
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7009 msgid "Use less graphically intense tabs"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7016 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7018 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7019 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7020 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7024 msgid "Delete all cookies on logout"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7029 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7030 "authentication mode"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7034 msgid "Recall user name"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7039 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7040 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7041 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7042 "recommended for non-trusted environments."
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7046 msgid "Login cookie store"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7050 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7055 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7056 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7057 "pose a security risk such as impersonation."
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7061 msgid "Login cookie validity"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7065 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7069 msgid "Maximum displayed SQL length"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7073 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7078 msgid "Maximum databases"
7079 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7083 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7084 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7089 msgid "Maximum number of rows to display"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7093 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7097 msgid "Maximum tables"
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7102 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7103 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7108 msgid "Memory limit"
7109 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7112 msgid "Use only icons, only text or both"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7116 msgid "Iconic navigation bar"
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7120 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7124 msgid "GZip output buffering"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7129 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7130 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7134 msgid "Default sorting order"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7138 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7141 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7142 msgid "Persistent connections"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7146 msgid "Iconic table operations"
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7150 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7153 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7154 msgid "Protect binary columns"
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7159 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7160 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7164 msgid "Permanent query history"
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7168 msgid "How many queries are kept in history"
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7172 msgid "Query history length"
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7176 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7180 msgid "Default query window tab"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7184 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7188 msgid "Recoding engine"
7191 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7192 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7195 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7196 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7199 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7201 msgid "Save directory"
7202 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7207 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7208 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7209 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7210 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7211 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7215 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7219 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7223 msgid "Leave blank if not used"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7228 msgid "Host authentication order"
7229 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7232 msgid "Leave blank for defaults"
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7237 msgid "Host authentication rules"
7238 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7241 msgid "Allow logins without a password"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7245 msgid "Allow root login"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7249 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7258 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7259 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7264 msgid "SweKey config file"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7269 msgid "Authentication method to use"
7270 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7274 msgid "Authentication type"
7275 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
7277 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7279 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7280 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7284 msgid "Bookmark table"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7289 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7290 "pma_column_info[/kbd]"
7293 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7294 msgid "Column information table"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7298 msgid "Compress connection to MySQL server"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7302 msgid "Compress connection"
7305 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7306 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7311 msgid "Connection type"
7312 msgstr "Падлучэньні"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7315 msgid "Control user password"
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7320 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7321 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7325 msgid "Control user"
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7329 msgid "Count tables when showing database list"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7334 msgid "Count tables"
7335 msgstr "Няма табліц"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7339 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7345 msgid "Designer table"
7346 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7350 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7351 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7355 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7361 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7362 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7363 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7364 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7365 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7370 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7375 msgid "PHP extension to use"
7376 msgstr "Пашырэньне PHP"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7379 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7384 msgid "Hide databases"
7385 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7389 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7394 msgid "SQL query history table"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7399 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7404 msgid "SQL query tracking table"
7407 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7408 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7413 msgid "Server hostname"
7414 msgstr "імя сэрвэра"
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7421 msgid "Try to connect without password"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7425 msgid "Connect without password"
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7430 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7431 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7435 msgid "Show only listed databases"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7439 msgid "Leave empty if not using config auth"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7443 msgid "Password for config auth"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7448 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7452 msgid "PDF schema: pages table"
7455 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7457 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7458 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7459 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7463 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7473 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7474 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7479 msgid "Relation table"
7480 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7483 msgid "SQL command to fetch available databases"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7487 msgid "SHOW DATABASES command"
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7492 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7493 "[/a] for an example"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7497 msgid "Signon session name"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7506 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7512 #| msgid "Automatic recovery mode"
7513 msgid "Automatically create versions"
7514 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7517 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7520 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7522 #| msgid "Statements"
7523 msgid "Statements to track"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7528 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7529 "log when creating a view."
7532 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7533 msgid "Add DROP VIEW"
7536 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7538 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7539 "log when creating a table."
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7543 msgid "Add DROP TABLE"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7548 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7549 "the log when creating a database."
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7553 msgid "Add DROP DATABASE"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7557 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7561 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7566 msgid "Server socket"
7567 msgstr "Выбар сэрвэра"
7569 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7570 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7579 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7583 msgid "PDF schema: table coordinates"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7588 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7589 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7592 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7594 #| msgid "Displaying Column Comments"
7595 msgid "Display columns table"
7596 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7599 msgid "User for config auth"
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7604 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7605 "compatibility checks and thereby increases performance"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7609 msgid "Verbose check"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7614 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7619 msgid "Verbose name of this server"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7623 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7627 msgid "Allow to display all the rows"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7632 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7633 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7634 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7637 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7638 msgid "Show password change form"
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7642 msgid "Show create database form"
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7648 msgstr "Паказаць колер"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7651 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7655 msgid "Show function fields"
7658 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7660 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7665 msgid "Show phpinfo() link"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7669 msgid "Show detailed MySQL server information"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7673 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7676 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7678 msgid "Show SQL queries"
7679 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7682 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7687 msgid "Show statistics"
7688 msgstr "Статыстыка радку"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7692 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7693 "comment and the real name"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7697 msgid "Display database comment instead of its name"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7702 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7703 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7704 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7705 "alias, the table name itself stays unchanged"
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7709 msgid "Display table comment instead of its name"
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7713 msgid "Display table comments in tooltips"
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7718 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7723 msgid "Skip locked tables"
7724 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
7726 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7728 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
7729 "possible) or keep the text field empty"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7733 msgid "Suggest new database name"
7736 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7743 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7744 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7745 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7746 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7750 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7754 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7759 msgid "Upload directory"
7760 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7762 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7763 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7767 msgid "Use database search"
7770 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7772 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7773 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7778 msgid "Verbose multiple statements"
7781 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7783 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7787 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7788 msgid "Got invalid version string from server"
7791 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7794 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7795 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7798 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7801 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7802 "version is %s, released on %s."
7805 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7806 msgid "No newer stable version is available"
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7810 msgid "Unparsable version string"
7813 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7814 msgid "Version check"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7819 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7822 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7824 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7825 "for import and export operations"
7828 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7831 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7832 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7838 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7839 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7842 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7846 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7848 msgid "Inserted row id: %1$d"
7849 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
7852 msgid "Showing as PHP code"
7853 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
7855 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7856 msgid "Showing SQL query"
7857 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7861 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7862 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
7868 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7870 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7871 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
7873 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7874 #: tbl_select.php:34
7875 msgid "Browse foreign values"
7876 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
7878 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7882 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7886 #: tbl_change.php:728
7888 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7889 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7890 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
7892 #: tbl_change.php:888
7893 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7896 #: tbl_change.php:894
7897 msgid "Binary - do not edit"
7898 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
7900 #: tbl_change.php:987
7901 msgid "Upload to BLOB repository"
7904 #: tbl_change.php:1130
7905 msgid "Insert as new row"
7906 msgstr "Уставіць як новы радок"
7908 #: tbl_change.php:1131
7909 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7912 #: tbl_change.php:1132
7914 msgid "Show insert query"
7915 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7917 #: tbl_change.php:1147
7918 msgid "Go back to previous page"
7919 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
7921 #: tbl_change.php:1148
7922 msgid "Insert another new row"
7923 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
7925 #: tbl_change.php:1152
7926 msgid "Go back to this page"
7927 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
7929 #: tbl_change.php:1160
7930 msgid "Edit next row"
7931 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
7933 #: tbl_change.php:1171
7935 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7937 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
7938 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
7940 #: tbl_change.php:1209
7942 msgid "Restart insertion with %s rows"
7943 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
7945 #: tbl_create.php:62
7947 msgid "Table %s already exists!"
7948 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
7950 #: tbl_create.php:249
7952 msgid "Table %1$s has been created."
7953 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7955 #: tbl_export.php:23
7956 msgid "View dump (schema) of table"
7957 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
7959 #: tbl_indexes.php:67
7960 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7961 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
7963 #: tbl_indexes.php:75
7964 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7965 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
7967 #: tbl_indexes.php:91
7968 msgid "No index parts defined!"
7969 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
7971 #: tbl_indexes.php:160
7972 msgid "Create a new index"
7973 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7975 #: tbl_indexes.php:162
7976 msgid "Modify an index"
7977 msgstr "Зьмяніць індэкс"
7979 #: tbl_indexes.php:168
7981 msgstr "Імя індэкса:"
7983 #: tbl_indexes.php:174
7985 msgstr "Тып індэкса:"
7987 #: tbl_indexes.php:184
7989 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7991 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
7993 #: tbl_indexes.php:251
7995 msgid "Add to index %s column(s)"
7996 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
7998 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7999 msgid "Column count has to be larger than zero."
8000 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
8002 #: tbl_move_copy.php:46
8003 msgid "Can't move table to same one!"
8004 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
8006 #: tbl_move_copy.php:48
8007 msgid "Can't copy table to same one!"
8008 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
8010 #: tbl_move_copy.php:56
8012 msgid "Table %s has been moved to %s."
8013 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
8015 #: tbl_move_copy.php:58
8017 msgid "Table %s has been copied to %s."
8018 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
8020 #: tbl_move_copy.php:82
8021 msgid "The table name is empty!"
8022 msgstr "Пустая назва табліцы!"
8024 #: tbl_operations.php:249
8025 msgid "Alter table order by"
8026 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
8028 #: tbl_operations.php:258
8032 #: tbl_operations.php:278
8033 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8034 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8036 #: tbl_operations.php:336
8037 msgid "Table options"
8038 msgstr "Опцыі табліцы"
8040 #: tbl_operations.php:340
8041 msgid "Rename table to"
8042 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8044 #: tbl_operations.php:511
8045 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8046 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8048 #: tbl_operations.php:558
8049 msgid "Switch to copied table"
8050 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
8052 #: tbl_operations.php:570
8053 msgid "Table maintenance"
8054 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
8056 #: tbl_operations.php:591
8057 msgid "Defragment table"
8058 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
8060 #: tbl_operations.php:630
8062 msgid "Table %s has been flushed"
8063 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
8065 #: tbl_operations.php:636
8067 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8068 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8069 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
8071 #: tbl_operations.php:651
8072 msgid "Partition maintenance"
8073 msgstr "Падтрымка падзелаў"
8075 #: tbl_operations.php:659
8077 msgid "Partition %s"
8080 #: tbl_operations.php:662
8082 msgstr "Прааналізаваць"
8084 #: tbl_operations.php:663
8088 #: tbl_operations.php:664
8090 msgstr "Аптымізаваць"
8092 #: tbl_operations.php:665
8094 msgstr "Перабудаваць"
8096 #: tbl_operations.php:666
8098 msgstr "Адрамантаваць"
8100 #: tbl_operations.php:678
8101 msgid "Remove partitioning"
8102 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
8104 #: tbl_operations.php:704
8105 msgid "Check referential integrity:"
8106 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
8108 #: tbl_printview.php:75
8110 msgstr "Паказаць табліцы"
8112 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8114 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
8116 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8118 msgstr "Выкарыстаньне"
8120 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8122 msgstr "Эфэктыўнасьць"
8124 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8125 msgid "Row Statistics"
8126 msgstr "Статыстыка радку"
8128 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8132 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8136 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8140 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8142 msgstr "Даўжыня радка"
8144 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8146 msgstr " Памер радка "
8148 #: tbl_relation.php:279
8150 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8151 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
8153 #: tbl_relation.php:405
8155 #| msgid "Internal relations"
8156 msgid "Internal relation"
8157 msgstr "Унутраныя сувязі"
8159 #: tbl_relation.php:407
8161 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8164 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
8167 #: tbl_relation.php:413
8168 msgid "Foreign key constraint"
8171 #: tbl_row_action.php:29
8172 msgid "No rows selected"
8173 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8175 #: tbl_select.php:132
8176 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8177 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
8179 #: tbl_select.php:138
8183 #: tbl_select.php:270
8185 #| msgid "Select fields (at least one):"
8186 msgid "Select columns (at least one):"
8187 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
8189 #: tbl_select.php:288
8190 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8191 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
8193 #: tbl_select.php:295
8194 msgid "Number of rows per page"
8195 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
8197 #: tbl_select.php:301
8198 msgid "Display order:"
8199 msgstr "Парадак прагляду:"
8201 #: tbl_structure.php:161
8202 msgid "Browse distinct values"
8203 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8205 #: tbl_structure.php:361
8208 msgctxt "None for default"
8212 #: tbl_structure.php:374
8213 #, fuzzy, php-format
8214 #| msgid "Table %s has been dropped"
8215 msgid "Column %s has been dropped"
8216 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8218 #: tbl_structure.php:385
8220 msgid "A primary key has been added on %s"
8221 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
8223 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8225 msgid "An index has been added on %s"
8226 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
8228 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8229 msgid "Relation view"
8230 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
8232 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8233 msgid "Propose table structure"
8234 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
8236 #: tbl_structure.php:540
8238 #| msgid "Add %s field(s)"
8240 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8242 #: tbl_structure.php:554
8243 msgid "At End of Table"
8244 msgstr "У канцы табліцы"
8246 #: tbl_structure.php:555
8247 msgid "At Beginning of Table"
8248 msgstr "У пачатку табліцы"
8250 #: tbl_structure.php:556
8255 #: tbl_structure.php:594
8256 #, fuzzy, php-format
8257 #| msgid "Create an index on %s columns"
8258 msgid "Create an index on %s columns"
8259 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
8261 #: tbl_structure.php:756
8263 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
8265 #: tbl_tracking.php:114
8267 msgid "Tracking report for table `%s`"
8270 #: tbl_tracking.php:187
8272 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8275 #: tbl_tracking.php:195
8277 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8280 #: tbl_tracking.php:203
8282 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8285 #: tbl_tracking.php:213
8286 msgid "SQL statements executed."
8289 #: tbl_tracking.php:220
8291 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8292 "ensure that you have the privileges to do so."
8295 #: tbl_tracking.php:221
8296 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8299 #: tbl_tracking.php:230
8300 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8303 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8307 #: tbl_tracking.php:262
8309 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8312 #: tbl_tracking.php:381
8313 msgid "Tracking statements"
8316 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8318 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8321 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8326 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8329 msgstr "Імя карыстальніка:"
8331 #: tbl_tracking.php:412
8332 msgid "Data definition statement"
8335 #: tbl_tracking.php:463
8336 msgid "Data manipulation statement"
8339 #: tbl_tracking.php:507
8340 msgid "SQL dump (file download)"
8343 #: tbl_tracking.php:508
8347 #: tbl_tracking.php:509
8348 msgid "This option will replace your table and contained data."
8351 #: tbl_tracking.php:509
8352 msgid "SQL execution"
8355 #: tbl_tracking.php:521
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgid "Export as %s"
8358 msgstr "Тып экспарту"
8360 #: tbl_tracking.php:561
8361 msgid "Show versions"
8364 #: tbl_tracking.php:593
8369 #: tbl_tracking.php:640
8371 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8374 #: tbl_tracking.php:642
8375 msgid "Deactivate now"
8378 #: tbl_tracking.php:653
8380 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8383 #: tbl_tracking.php:655
8384 msgid "Activate now"
8387 #: tbl_tracking.php:668
8389 msgid "Create version %s of %s.%s"
8392 #: tbl_tracking.php:672
8393 msgid "Track these data definition statements:"
8396 #: tbl_tracking.php:680
8397 msgid "Track these data manipulation statements:"
8400 #: tbl_tracking.php:688
8402 msgid "Create version"
8403 msgstr "Стварыць сувязь"
8408 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8411 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
8415 msgid "Get more themes!"
8418 #: transformation_overview.php:25
8419 msgid "Available MIME types"
8420 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
8422 #: transformation_overview.php:38
8424 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8425 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
8427 #: transformation_overview.php:43
8428 msgid "Available transformations"
8429 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
8431 #: transformation_overview.php:48
8433 #| msgid "Description"
8434 msgctxt "for MIME transformation"
8438 #: user_password.php:54
8439 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8440 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8442 #: user_password.php:112
8443 msgid "The profile has been updated."
8444 msgstr "Профіль быў адноўлены."
8446 #: view_create.php:142
8448 msgstr "Назва прагляду"
8450 #: view_operations.php:93
8452 msgid "Rename view to"
8453 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8456 #~| msgid "Add new field"
8457 #~ msgid "Add field"
8458 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
8466 #~ msgid "Fields terminated by"
8467 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
8472 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8473 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
8475 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8476 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
8479 #~| msgid "\"zipped\""
8481 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
8484 #~| msgid "\"gzipped\""
8486 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
8489 #~| msgid "\"bzipped\""
8491 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
8494 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8496 #~ "Add custom comment into header (\n"
8498 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
8505 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8507 #~ msgstr "Адключана"
8510 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8512 #~ msgstr "Уключана"
8515 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8517 #~ msgstr "Адрамантаваць"
8520 #~ msgstr "Каляндар"
8522 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
8523 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
8525 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8526 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8528 #~ msgid "Create an index on %s columns"
8529 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
8532 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8533 #~ msgid "Create table"
8534 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
8537 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8541 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8542 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
8544 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8545 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
8547 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8548 #~ msgid "Description"
8549 #~ msgstr "Апісаньне"
8552 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8556 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8557 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
8559 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8560 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
8562 #~ msgid "running on %s"
8565 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8566 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
8569 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8570 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8573 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
8574 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
8579 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8580 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8583 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8586 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
8587 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
8588 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
8592 #~ msgctxt "None action"
8603 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8604 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8606 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8609 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8610 #~ msgid "The %s table doesn"
8611 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
8614 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8615 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8616 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8619 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8620 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8622 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
8626 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8627 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8628 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
8632 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8633 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8635 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8636 #~ "Please check your PHP configuration."
8638 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
8642 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8643 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8647 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8648 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8649 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8650 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8651 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8652 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8653 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8654 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8655 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8656 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8658 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8659 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8660 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8661 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8662 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8665 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
8666 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
8667 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
8668 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
8669 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
8670 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
8671 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
8672 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
8673 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
8674 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
8675 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
8677 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8682 #~ msgstr "Скапіяваць"
8684 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8685 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
8688 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8690 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
8692 #~ msgid "has been altered."
8693 #~ msgstr "была зьмененая."
8695 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8696 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8698 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8699 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
8702 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
8703 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8705 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
8706 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
8708 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8709 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
8712 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8714 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
8716 #~ msgid "Process list"
8717 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
8719 #~ msgid "Reload privileges"
8720 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
8723 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8726 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
8727 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
8729 #~ msgid "Native MS Excel format"
8730 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
8733 #~| msgid "Select All"
8734 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8735 #~ msgid "Select all"
8736 #~ msgstr "Выбраць усё"
8739 #~| msgid "Select All"
8740 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8742 #~ msgstr "Выбраць усё"
8746 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8748 #~ msgstr "Уставіць"
8751 #~| msgid "Update Query"
8752 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8754 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
8758 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8760 #~ msgstr "Выдаліць"
8762 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8763 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."