Merge branch 'visualbuilder'
[phpmyadmin/ankitg.git] / po / de.po
blob50585a8ce07a86a359f59328349f8f61b91bf7be
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 22:09+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:04+0200\n"
8 "Last-Translator:  <canin@in.com>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Seite:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
36 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
37 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
42 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Suche"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:625 server_privileges.php:1585
64 #: server_privileges.php:1932 server_privileges.php:1979
65 #: server_privileges.php:2018 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
68 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "OK"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Name"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:628
84 msgid "Description"
85 msgstr "Beschreibung"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Diesen Wert verwenden"
92 #: db_create.php:46
93 #, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Datenbankkommentar: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Tabellen-Kommentar"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 #, fuzzy
115 #| msgid "Column names"
116 msgid "Column"
117 msgstr "Spaltennamen"
119 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
120 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
121 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
122 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
123 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
124 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
125 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
126 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
127 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
128 msgid "Type"
129 msgstr "Typ"
131 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
132 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
133 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
135 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
136 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
137 msgid "Null"
138 msgstr "Null"
140 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
141 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
142 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
143 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
144 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
145 msgid "Default"
146 msgstr "Standard"
148 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
149 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
150 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
151 #: tbl_printview.php:150
152 msgid "Links to"
153 msgstr "Verweise"
155 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
156 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
157 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
158 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
160 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
161 msgid "Comments"
162 msgstr "Kommentare"
164 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
165 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
166 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
167 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
168 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
169 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
170 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
171 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
172 msgid "No"
173 msgstr "Nein"
175 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
176 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
177 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
178 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
183 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
184 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
185 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
186 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
187 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
188 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
189 msgid "Yes"
190 msgstr "Ja"
192 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
193 msgid "Print"
194 msgstr "Drucken"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
201 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
205 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
206 msgid "Select All"
207 msgstr "Alle auswählen"
209 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
210 msgid "Unselect All"
211 msgstr "Auswahl entfernen"
213 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
214 msgid "The database name is empty!"
215 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
217 #: db_operations.php:236
218 #, php-format
219 msgid "Database %s has been renamed to %s"
220 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
222 #: db_operations.php:240
223 #, php-format
224 msgid "Database %s has been copied to %s"
225 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
227 #: db_operations.php:412
228 msgid "Rename database to"
229 msgstr "Datenbank umbenennen in"
231 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
232 msgid "Command"
233 msgstr "Befehl"
235 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
236 msgid "and then"
237 msgstr "und dann"
239 #: db_operations.php:455
240 msgid "Copy database to"
241 msgstr "Datenbank kopieren nach"
243 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
244 msgid "Structure only"
245 msgstr "Nur Struktur"
247 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
248 msgid "Structure and data"
249 msgstr "Struktur und Daten"
251 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
252 msgid "Data only"
253 msgstr "Nur Daten"
255 #: db_operations.php:472
256 msgid "CREATE DATABASE before copying"
257 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
259 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
260 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
261 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
262 #, php-format
263 msgid "Add %s"
264 msgstr "Füge %s hinzu"
266 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
267 #: tbl_operations.php:538
268 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
269 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
271 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
272 msgid "Add constraints"
273 msgstr "Constraints hinzufügen"
275 #: db_operations.php:496
276 msgid "Switch to copied database"
277 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
279 #: db_operations.php:537
280 msgid "BLOB Repository"
281 msgstr "BLOB-Repository"
283 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
284 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
285 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
286 msgid "Status"
287 msgstr "Status"
289 #: db_operations.php:548
290 msgctxt "BLOB repository"
291 msgid "Enabled"
292 msgstr "Aktiviert"
294 #: db_operations.php:552
295 msgid "Disable"
296 msgstr "Deaktivieren"
298 #: db_operations.php:562
299 msgid "Damaged"
300 msgstr "Beschädigt"
302 #: db_operations.php:566
303 msgctxt "BLOB repository"
304 msgid "Repair"
305 msgstr "Reparieren"
307 #: db_operations.php:574
308 msgctxt "BLOB repository"
309 msgid "Disabled"
310 msgstr "Deaktiviert"
312 #: db_operations.php:578
313 msgid "Enable"
314 msgstr "Aktivieren"
316 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
317 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
319 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
320 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
321 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
322 msgid "Collation"
323 msgstr "Kollation"
325 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "The additional features for working with linked tables have been "
329 "deactivated. To find out why click %shere%s."
330 msgstr ""
331 "Die zusätzlichen Funktionen für verknüpfte Tabellen wurden automatisch "
332 "deaktiviert. Klicken Sie %shier%s um herauszufinden warum."
334 #: db_operations.php:648
335 msgid "Edit PDF Pages"
336 msgstr "PDF-Seiten bearbeiten"
338 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
339 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
340 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1626
341 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
342 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
343 #: test/theme.php:75
344 msgid "Table"
345 msgstr "Tabelle"
347 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
348 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
349 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
350 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
351 msgid "Rows"
352 msgstr "Zeilen"
354 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
355 msgid "Size"
356 msgstr "Größe"
358 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
359 #: libraries/export/sql.php:899
360 msgid "in use"
361 msgstr "in Benutzung"
363 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
364 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
365 #: tbl_structure.php:809
366 msgid "Creation"
367 msgstr "Erzeugt am"
369 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
370 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
371 #: tbl_structure.php:817
372 msgid "Last update"
373 msgstr "Aktualisiert am"
375 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
376 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
377 #: tbl_structure.php:825
378 msgid "Last check"
379 msgstr "Letzter Check am"
381 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
382 #, php-format
383 msgid "%s table"
384 msgid_plural "%s tables"
385 msgstr[0] "%s Tabelle"
386 msgstr[1] "%s Tabellen"
388 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
389 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
390 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
391 #: view_operations.php:62
392 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
393 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
395 #: db_qbe.php:42
396 msgid "You have to choose at least one column to display"
397 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
399 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
400 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
401 msgid "Sort"
402 msgstr "Sortierung"
404 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
406 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
407 #: tbl_select.php:314
408 msgid "Ascending"
409 msgstr "aufsteigend"
411 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
413 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
414 #: tbl_select.php:315
415 msgid "Descending"
416 msgstr "absteigend"
418 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
419 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
420 msgid "Show"
421 msgstr "Zeige"
423 #: db_qbe.php:300
424 msgid "Criteria"
425 msgstr "Kriterium"
427 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
428 msgid "Ins"
429 msgstr "Einf."
431 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
432 msgid "And"
433 msgstr "und"
435 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
436 msgid "Del"
437 msgstr "Entf."
439 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
440 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
441 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
442 #: tbl_select.php:288
443 msgid "Or"
444 msgstr "oder"
446 #: db_qbe.php:507
447 msgid "Modify"
448 msgstr "Verändern"
450 #: db_qbe.php:584
451 #, fuzzy
452 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
453 msgid "Add/Delete criteria rows"
454 msgstr "Zeilen hinzufügen/entfernen"
456 #: db_qbe.php:596
457 msgid "Add/Delete columns"
458 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
460 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
461 msgid "Update Query"
462 msgstr "Aktualisieren"
464 #: db_qbe.php:617
465 msgid "Use Tables"
466 msgstr "Verwendete Tabellen"
468 #: db_qbe.php:640
469 #, php-format
470 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
471 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
473 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
474 msgid "Submit Query"
475 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
477 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
478 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
480 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
481 msgid "Access denied"
482 msgstr "Zugriff verweigert."
484 #: db_search.php:80 db_search.php:311
485 msgid "at least one of the words"
486 msgstr "mindestens eines der Wörter"
488 #: db_search.php:81 db_search.php:312
489 msgid "all words"
490 msgstr "alle Wörter"
492 #: db_search.php:82 db_search.php:313
493 msgid "the exact phrase"
494 msgstr "genau diese Zeichenkette"
496 #: db_search.php:83 db_search.php:314
497 msgid "as regular expression"
498 msgstr "als regulären Ausdruck"
500 #: db_search.php:242
501 #, php-format
502 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
503 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
505 #: db_search.php:260
506 #, php-format
507 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
508 msgstr "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
510 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
511 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
512 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
513 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
514 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
515 msgid "Browse"
516 msgstr "Anzeigen"
518 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
520 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
521 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
522 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
523 msgid "Delete"
524 msgstr "Löschen"
526 #: db_search.php:285
527 #, php-format
528 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
529 msgstr "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
531 #: db_search.php:299
532 msgid "Search in database"
533 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
535 #: db_search.php:302
536 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
537 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
539 #: db_search.php:307
540 msgid "Find:"
541 msgstr "Finde:"
543 #: db_search.php:311 db_search.php:312
544 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
545 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
547 #: db_search.php:325
548 msgid "Inside table(s):"
549 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
551 #: db_search.php:355
552 #, fuzzy
553 #| msgid "Inside field:"
554 msgid "Inside column:"
555 msgstr "Im Feld:"
557 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
558 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
559 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
561 msgid "Insert"
562 msgstr "Einfügen"
564 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
565 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
566 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
567 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
568 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
569 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
570 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
571 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
572 msgid "Structure"
573 msgstr "Struktur"
575 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
576 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
577 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
578 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
579 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
580 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
581 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
582 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
583 msgid "Drop"
584 msgstr "Löschen"
586 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
587 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
588 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
589 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
590 msgid "Empty"
591 msgstr "Leeren"
593 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
598 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
603 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
608 #: db_structure.php:333
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Tracking ist aktiviert."
612 #: db_structure.php:335
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
616 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die "
623 "%sDokumentation%s."
625 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
627 msgid "View"
628 msgstr "Ansicht"
630 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
631 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
632 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikation"
636 #: db_structure.php:489
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Gesamt"
640 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
645 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
648 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
649 #: tbl_structure.php:464
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
654 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
655 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
661 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:536
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
669 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
671 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
672 msgid "Print view"
673 msgstr "Druckansicht"
675 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
676 #: tbl_operations.php:581
677 msgid "Check table"
678 msgstr "Überprüfe Tabelle"
680 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
681 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
682 msgid "Optimize table"
683 msgstr "Optimiere Tabelle"
685 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
686 #: tbl_operations.php:611
687 msgid "Repair table"
688 msgstr "Repariere Tabelle"
690 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
691 #: tbl_operations.php:601
692 msgid "Analyze table"
693 msgstr "Analysiere Tabelle"
695 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
696 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
698 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
699 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
700 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
701 msgid "Export"
702 msgstr "Exportieren"
704 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
705 msgid "Data Dictionary"
706 msgstr "Strukturverzeichnis"
708 #: db_tracking.php:66
709 msgid "Tracked tables"
710 msgstr "Verfolgte Tabellen"
712 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
713 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
714 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
715 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
716 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
717 #: server_privileges.php:1621 server_privileges.php:1682
718 #: server_privileges.php:1940 server_processlist.php:56
719 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
720 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
721 msgid "Database"
722 msgstr "Datenbank"
724 #: db_tracking.php:73
725 msgid "Last version"
726 msgstr "Letzte Version"
728 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
729 msgid "Created"
730 msgstr "Erstellt"
732 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
733 msgid "Updated"
734 msgstr "Aktualisiert"
736 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
737 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
738 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
739 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
740 msgid "Action"
741 msgstr "Aktion"
743 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
744 msgid "Delete tracking data for this table"
745 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
747 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
748 #: tbl_tracking.php:613
749 msgid "active"
750 msgstr "aktiv"
752 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
753 #: tbl_tracking.php:610
754 msgid "not active"
755 msgstr "nicht aktiv"
757 #: db_tracking.php:121
758 msgid "Versions"
759 msgstr "Versionen"
761 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
762 msgid "Tracking report"
763 msgstr "Tracking Report"
765 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
766 msgid "Structure snapshot"
767 msgstr "Struktur Schnapschuss"
769 #: db_tracking.php:152
770 msgid "Untracked tables"
771 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
773 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
774 #: tbl_structure.php:530
775 msgid "Track table"
776 msgstr "Verfolge Tabelle"
778 #: db_tracking.php:200
779 msgid "Database Log"
780 msgstr "Datenbank-Log"
782 #: export.php:62
783 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
784 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
786 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
787 #, php-format
788 msgid "Insufficient space to save the file %s."
789 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
791 #: export.php:294
792 #, php-format
793 msgid ""
794 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
795 msgstr ""
796 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
797 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
799 #: export.php:298 export.php:302
800 #, php-format
801 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
802 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
804 #: export.php:629
805 #, php-format
806 msgid "Dump has been saved to file %s."
807 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
809 #: import.php:60
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
813 "%s for ways to workaround this limit."
814 msgstr ""
815 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
816 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
818 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
819 #: libraries/File.class.php:961
820 msgid "File could not be read"
821 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
823 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
824 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
825 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
829 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
830 msgstr ""
831 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
832 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
833 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
835 #: import.php:337
836 msgid ""
837 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
838 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
839 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
840 msgstr ""
841 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
842 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
843 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
845 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
846 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
847 msgstr ""
848 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
849 "phpMyAdmin-Installation."
851 #: import.php:397
852 msgid "The bookmark has been deleted."
853 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
855 #: import.php:401
856 msgid "Showing bookmark"
857 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
859 #: import.php:403 sql.php:626
860 #, php-format
861 msgid "Bookmark %s created"
862 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
864 #: import.php:409 import.php:415
865 #, php-format
866 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
867 msgstr ""
868 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
870 #: import.php:424
871 msgid ""
872 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
873 "file and import will resume."
874 msgstr ""
875 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
876 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
878 #: import.php:426
879 msgid ""
880 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
881 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
882 msgstr ""
883 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
884 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
885 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
887 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
888 #: user_password.php:115
889 msgid "Back"
890 msgstr "Zurück"
892 #: index.php:190
893 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
894 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
896 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
897 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
898 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
899 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
900 msgid "Click to select"
901 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
903 #: js/messages.php:26
904 msgid "Click to unselect"
905 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
907 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
908 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
909 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
911 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
912 msgid "Do you really want to "
913 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
915 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
916 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
917 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
919 #: js/messages.php:34
920 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
921 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
923 #: js/messages.php:35
924 #, php-format
925 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
926 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
928 #: js/messages.php:38
929 msgid "Missing value in the form!"
930 msgstr "Das Formular ist leer !"
932 #: js/messages.php:39
933 msgid "This is not a number!"
934 msgstr "Das ist keine Zahl!"
936 #: js/messages.php:42
937 msgid "The host name is empty!"
938 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
940 #: js/messages.php:43
941 msgid "The user name is empty!"
942 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
944 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
945 msgid "The password is empty!"
946 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
948 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
949 msgid "The passwords aren't the same!"
950 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
952 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "Abbrechen"
956 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
957 msgid "Modifications have been saved"
958 msgstr "Änderungen gespeichert."
960 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
961 msgid "Relation deleted"
962 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
964 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
965 msgid "FOREIGN KEY relation added"
966 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
968 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
969 msgid "Internal relation added"
970 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
972 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
973 msgid "Error: Relation not added."
974 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
976 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
977 msgid "Error: relation already exists."
978 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
980 #: js/messages.php:58
981 msgid "Error saving coordinates for Designer."
982 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
984 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
985 #: libraries/relation.lib.php:119
986 msgid "General relation features"
987 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
989 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
990 #: libraries/relation.lib.php:108
991 msgid "Disabled"
992 msgstr "Deaktiviert"
994 #: js/messages.php:60
995 msgid "Select referenced key"
996 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
998 #: js/messages.php:61
999 msgid "Select Foreign Key"
1000 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1002 #: js/messages.php:62
1003 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1004 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1006 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1007 msgid "Choose column to display"
1008 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1010 #. l10n: Display text for calendar close link
1011 #: js/messages.php:73
1012 msgid "Done"
1013 msgstr "Fertig"
1015 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1016 #: js/messages.php:75
1017 msgid "Prev"
1018 msgstr "Vorherige"
1020 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1021 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1022 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1023 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1024 #: tbl_structure.php:801
1025 msgid "Next"
1026 msgstr "Nächste"
1028 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1029 #: js/messages.php:79
1030 msgid "Today"
1031 msgstr "Heute"
1033 #: js/messages.php:82
1034 msgid "January"
1035 msgstr "Januar"
1037 #: js/messages.php:83
1038 msgid "February"
1039 msgstr "Februar"
1041 #: js/messages.php:84
1042 msgid "March"
1043 msgstr "März"
1045 #: js/messages.php:85
1046 msgid "April"
1047 msgstr "April"
1049 #: js/messages.php:86
1050 msgid "May"
1051 msgstr "Mai"
1053 #: js/messages.php:87
1054 msgid "June"
1055 msgstr "Juni"
1057 #: js/messages.php:88
1058 msgid "July"
1059 msgstr "Juli"
1061 #: js/messages.php:89
1062 msgid "August"
1063 msgstr "August"
1065 #: js/messages.php:90
1066 msgid "September"
1067 msgstr "September"
1069 #: js/messages.php:91
1070 msgid "October"
1071 msgstr "Oktober"
1073 #: js/messages.php:92
1074 msgid "November"
1075 msgstr "November"
1077 #: js/messages.php:93
1078 msgid "December"
1079 msgstr "Dezember"
1081 #. l10n: Short month name
1082 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1083 msgid "Jan"
1084 msgstr "Januar"
1086 #. l10n: Short month name
1087 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1088 msgid "Feb"
1089 msgstr "Februar"
1091 #. l10n: Short month name
1092 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1093 msgid "Mar"
1094 msgstr "März"
1096 #. l10n: Short month name
1097 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1098 msgid "Apr"
1099 msgstr "April"
1101 #. l10n: Short month name
1102 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1103 msgctxt "Short month name"
1104 msgid "May"
1105 msgstr "Mai"
1107 #. l10n: Short month name
1108 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1109 msgid "Jun"
1110 msgstr "Juni"
1112 #. l10n: Short month name
1113 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1114 msgid "Jul"
1115 msgstr "Juli"
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1119 msgid "Aug"
1120 msgstr "August"
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1124 msgid "Sep"
1125 msgstr "September"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1129 msgid "Oct"
1130 msgstr "Oktober"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1134 msgid "Nov"
1135 msgstr "November"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1139 msgid "Dec"
1140 msgstr "Dezember"
1142 #: js/messages.php:122
1143 msgid "Sunday"
1144 msgstr "Sonntag"
1146 #: js/messages.php:123
1147 msgid "Monday"
1148 msgstr "Montag"
1150 #: js/messages.php:124
1151 msgid "Tuesday"
1152 msgstr "Dienstag"
1154 #: js/messages.php:125
1155 msgid "Wednesday"
1156 msgstr "Mittwoch"
1158 #: js/messages.php:126
1159 msgid "Thursday"
1160 msgstr "Donnerstag"
1162 #: js/messages.php:127
1163 msgid "Friday"
1164 msgstr "Freitag"
1166 #: js/messages.php:128
1167 msgid "Saturday"
1168 msgstr "Samstag"
1170 #. l10n: Short week day name
1171 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1172 msgid "Sun"
1173 msgstr "So"
1175 #. l10n: Short week day name
1176 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1177 msgid "Mon"
1178 msgstr "Mo"
1180 #. l10n: Short week day name
1181 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1182 msgid "Tue"
1183 msgstr "Di"
1185 #. l10n: Short week day name
1186 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1187 msgid "Wed"
1188 msgstr "Mi"
1190 #. l10n: Short week day name
1191 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1192 msgid "Thu"
1193 msgstr "Do"
1195 #. l10n: Short week day name
1196 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1197 msgid "Fri"
1198 msgstr "Fr"
1200 #. l10n: Short week day name
1201 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1202 msgid "Sat"
1203 msgstr "Sa"
1205 #. l10n: Minimal week day name
1206 #: js/messages.php:148
1207 msgid "Su"
1208 msgstr "So"
1210 #. l10n: Minimal week day name
1211 #: js/messages.php:150
1212 msgid "Mo"
1213 msgstr "Mo"
1215 #. l10n: Minimal week day name
1216 #: js/messages.php:152
1217 msgid "Tu"
1218 msgstr "Di"
1220 #. l10n: Minimal week day name
1221 #: js/messages.php:154
1222 msgid "We"
1223 msgstr "Mi"
1225 #. l10n: Minimal week day name
1226 #: js/messages.php:156
1227 msgid "Th"
1228 msgstr "Do"
1230 #. l10n: Minimal week day name
1231 #: js/messages.php:158
1232 msgid "Fr"
1233 msgstr "Fr"
1235 #. l10n: Minimal week day name
1236 #: js/messages.php:160
1237 msgid "Sa"
1238 msgstr "Sa"
1240 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1241 #: js/messages.php:162
1242 msgid "Wk"
1243 msgstr "Wo"
1245 #: js/messages.php:164
1246 msgid "Hour"
1247 msgstr "Stunde"
1249 #: js/messages.php:165
1250 msgid "Minute"
1251 msgstr "Minute"
1253 #: js/messages.php:166
1254 msgid "Second"
1255 msgstr "Sekunde"
1257 #: libraries/Config.class.php:1015
1258 msgid "Font size"
1259 msgstr "Schriftgröße"
1261 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1262 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1263 msgid "Unknown error in file upload."
1264 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1266 #: libraries/File.class.php:414
1267 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1268 msgstr ""
1269 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1270 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1272 #: libraries/File.class.php:417
1273 msgid ""
1274 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1275 "the HTML form."
1276 msgstr ""
1277 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1278 "Formulars angegebene Wert."
1280 #: libraries/File.class.php:420
1281 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1282 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1284 #: libraries/File.class.php:423
1285 msgid "Missing a temporary folder."
1286 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1288 #: libraries/File.class.php:426
1289 msgid "Failed to write file to disk."
1290 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1292 #: libraries/File.class.php:429
1293 msgid "File upload stopped by extension."
1294 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1296 #: libraries/File.class.php:908
1297 msgid ""
1298 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1299 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1300 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1302 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1303 msgid "No index defined!"
1304 msgstr "Kein Index definiert!"
1306 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1307 msgid "Indexes"
1308 msgstr "Indizes"
1310 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1312 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1313 #: tbl_tracking.php:322
1314 msgid "Unique"
1315 msgstr "Unique"
1317 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1318 msgid "Packed"
1319 msgstr "Gepackt"
1321 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1322 msgid "Cardinality"
1323 msgstr "Kardinalität"
1325 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1326 msgid "Comment"
1327 msgstr "Kommentar"
1329 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1330 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1331 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1332 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1333 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1334 msgid "Edit"
1335 msgstr "Bearbeiten"
1337 #: libraries/Index.class.php:472
1338 msgid "The primary key has been dropped"
1339 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1341 #: libraries/Index.class.php:476
1342 #, php-format
1343 msgid "Index %s has been dropped"
1344 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1346 #: libraries/Index.class.php:576
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1350 "removed."
1351 msgstr ""
1352 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1353 "möglicherweise entfernt werden."
1355 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1356 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1357 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1358 msgid "Databases"
1359 msgstr "Datenbanken"
1361 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1362 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1363 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1364 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1365 msgid "Error"
1366 msgstr "Fehler"
1368 #: libraries/Message.class.php:282
1369 #, php-format
1370 msgid "%1$d row affected."
1371 msgid_plural "%1$d rows affected."
1372 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1373 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1375 #: libraries/Message.class.php:301
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$d row deleted."
1378 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1379 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1380 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1382 #: libraries/Message.class.php:320
1383 #, php-format
1384 msgid "%1$d row inserted."
1385 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1386 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1387 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1389 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1390 msgid ""
1391 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1392 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1394 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1395 #, php-format
1396 msgid "%s is available on this MySQL server."
1397 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1399 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1400 #, php-format
1401 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1402 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1404 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1405 #, php-format
1406 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1407 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1409 #: libraries/Table.class.php:1019
1410 msgid "Invalid database"
1411 msgstr "ungültige Datenbank"
1413 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1414 msgid "Invalid table name"
1415 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1417 #: libraries/Table.class.php:1048
1418 #, php-format
1419 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1420 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1422 #: libraries/Table.class.php:1132
1423 #, php-format
1424 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1425 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1427 #: libraries/Theme.class.php:162
1428 #, php-format
1429 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1430 msgstr ""
1431 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1433 #: libraries/Theme.class.php:384
1434 msgid "No preview available."
1435 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1437 #: libraries/Theme.class.php:387
1438 msgid "take it"
1439 msgstr "auswählen"
1441 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1442 #, php-format
1443 msgid "Default theme %s not found!"
1444 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1446 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1447 #, php-format
1448 msgid "Theme %s not found!"
1449 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1452 #, php-format
1453 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1454 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1456 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1457 #: themes.php:41
1458 msgid "Theme / Style"
1459 msgstr "Oberflächendesign"
1461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1462 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1463 msgstr ""
1464 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1465 "hergestellt werden."
1467 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1469 #: test/theme.php:152
1470 #, php-format
1471 msgid "Welcome to %s"
1472 msgstr "Willkommen bei %s"
1474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1478 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1479 msgstr ""
1480 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1481 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1482 "solche zu erstellen."
1484 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1485 msgid ""
1486 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1487 "connection. You should check the host, username and password in your "
1488 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1489 "the administrator of the MySQL server."
1490 msgstr ""
1491 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1492 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1493 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1494 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1495 "erhalten haben, entsprechen."
1497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1498 msgid "Log in"
1499 msgstr "Anmeldung"
1501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1503 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1504 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1505 msgid "phpMyAdmin documentation"
1506 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1510 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1511 msgstr ""
1512 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1513 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1516 msgid "Server:"
1517 msgstr "Server"
1519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1520 msgid "Username:"
1521 msgstr "Benutzername:"
1523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1524 msgid "Password:"
1525 msgstr "Passwort:"
1527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1528 msgid "Server Choice"
1529 msgstr "Server Auswählen"
1531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1532 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1533 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1537 msgid ""
1538 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1539 msgstr ""
1540 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1543 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1544 #, php-format
1545 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1546 msgstr ""
1547 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1548 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1552 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1553 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1554 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1556 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1557 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1558 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1561 #, php-format
1562 msgid "File %s does not contain any key id"
1563 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1566 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1567 msgid "Hardware authentication failed"
1568 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1570 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1571 msgid "No valid authentication key plugged"
1572 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1574 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1575 msgid "Authenticating..."
1576 msgstr "Authentifiziere ..."
1578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1579 msgid "View image"
1580 msgstr "Bild anzeigen"
1582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1583 msgid "Play audio"
1584 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1587 msgid "View video"
1588 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1591 msgid "Download file"
1592 msgstr "Datei herunterladen"
1594 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1595 msgid ""
1596 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1597 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1598 "conversion in phpMyAdmin."
1599 msgstr ""
1600 "Die PHP-Erweiterungen iconv und recode, welche für die "
1601 "Zeichensatzkonvertierung benötigt werden, konnten nicht geladen werden. "
1602 "Bitte ändern Sie Ihre PHP-Konfiguration und aktivieren Sie diese "
1603 "Erweiterungen oder deaktivieren Sie die Zeichensatzkonvertierung in "
1604 "phpMyAdmin."
1606 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1607 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1608 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1609 msgid ""
1610 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1611 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1612 msgstr ""
1613 "Weder die iconv- noch libiconv- oder recode_string-Funktion konnte verwandt "
1614 "werden, obwohl die benötigten php-Erweiterungen angeblich geladen wurden. "
1615 "Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration."
1617 #: libraries/common.inc.php:583
1618 msgid ""
1619 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1620 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1621 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1622 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1623 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1624 "is fine."
1625 msgstr ""
1626 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1627 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1628 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1629 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1630 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1631 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1633 #: libraries/common.inc.php:594
1634 #, php-format
1635 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1636 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1638 #: libraries/common.inc.php:599
1639 msgid ""
1640 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1641 "configuration file!"
1642 msgstr ""
1643 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1644 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1646 #: libraries/common.inc.php:629
1647 #, php-format
1648 msgid "Invalid server index: %s"
1649 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1651 #: libraries/common.inc.php:636
1652 #, php-format
1653 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1654 msgstr ""
1655 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1656 "Konfiguration."
1658 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1659 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1660 #: main.php:185 test/theme.php:57
1661 msgid "Server"
1662 msgstr "Server"
1664 #: libraries/common.inc.php:823
1665 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1666 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1668 #: libraries/common.inc.php:926
1669 #, php-format
1670 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1671 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1673 #: libraries/common.lib.php:147
1674 #, php-format
1675 msgid "Max: %s%s"
1676 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1678 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1679 #: libraries/common.lib.php:411
1680 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1681 msgid "en"
1682 msgstr "de"
1684 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1685 #: libraries/common.lib.php:415
1686 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1687 msgid "en"
1688 msgstr "en"
1690 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1691 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1692 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1693 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1695 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1696 msgid "Documentation"
1697 msgstr "Dokumentation"
1699 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1700 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1701 msgid "SQL query"
1702 msgstr "SQL-Befehl"
1704 #: libraries/common.lib.php:634
1705 msgid "MySQL said: "
1706 msgstr "MySQL meldet: "
1708 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1709 msgid "Explain SQL"
1710 msgstr "SQL erklären"
1712 #: libraries/common.lib.php:1180
1713 msgid "Skip Explain SQL"
1714 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1716 #: libraries/common.lib.php:1214
1717 msgid "Without PHP Code"
1718 msgstr "ohne PHP-Code"
1720 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1721 msgid "Create PHP Code"
1722 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1724 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:341
1725 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1726 msgid "Refresh"
1727 msgstr "Aktualisieren"
1729 #: libraries/common.lib.php:1244
1730 msgid "Skip Validate SQL"
1731 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1733 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1734 msgid "Validate SQL"
1735 msgstr "SQL validieren"
1737 #: libraries/common.lib.php:1278
1738 msgid "Inline edit of this query"
1739 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
1741 #: libraries/common.lib.php:1280
1742 msgid "Inline"
1743 msgstr "Inline"
1745 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1746 msgid "Profiling"
1747 msgstr "Messen"
1749 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1750 #: server_processlist.php:58
1751 msgid "Time"
1752 msgstr "Dauer"
1754 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1755 #: libraries/common.lib.php:1381
1756 msgid "B"
1757 msgstr "Bytes"
1759 #: libraries/common.lib.php:1381
1760 msgid "KiB"
1761 msgstr "KiB"
1763 #: libraries/common.lib.php:1381
1764 msgid "MiB"
1765 msgstr "MiB"
1767 #: libraries/common.lib.php:1381
1768 msgid "GiB"
1769 msgstr "GiB"
1771 #: libraries/common.lib.php:1381
1772 msgid "TiB"
1773 msgstr "TiB"
1775 #: libraries/common.lib.php:1381
1776 msgid "PiB"
1777 msgstr "PiB"
1779 #: libraries/common.lib.php:1381
1780 msgid "EiB"
1781 msgstr "EiB"
1783 #. l10n: Thousands separator
1784 #: libraries/common.lib.php:1419
1785 msgid ","
1786 msgstr "."
1788 #. l10n: Decimal separator
1789 #: libraries/common.lib.php:1421
1790 msgid "."
1791 msgstr ","
1793 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1794 #: libraries/common.lib.php:1598
1795 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1796 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1797 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
1799 #: libraries/common.lib.php:1907
1800 #, php-format
1801 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1802 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
1804 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1805 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1806 msgid "Begin"
1807 msgstr "Anfang"
1809 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1810 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1811 #: server_binlog.php:170
1812 msgid "Previous"
1813 msgstr "Vorherige"
1815 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1816 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1817 msgid "End"
1818 msgstr "Ende"
1820 #: libraries/common.lib.php:2430
1821 #, php-format
1822 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1823 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
1825 #: libraries/common.lib.php:2450
1826 #, php-format
1827 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1828 msgstr ""
1829 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
1830 "%s"
1832 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1833 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1834 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1835 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1836 msgid "SQL"
1837 msgstr "SQL"
1839 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1840 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1841 #: view_operations.php:89
1842 msgid "Operations"
1843 msgstr "Operationen"
1845 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1849 "extension. Please check your PHP configuration."
1850 msgstr ""
1851 "Die Erweiterung [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kann "
1852 "nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration."
1854 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1855 #: libraries/export/sql.php:415
1856 msgid "Events"
1857 msgstr "Ereignisse"
1859 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1860 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1861 #: setup/frames/index.inc.php:112
1862 msgid "Name"
1863 msgstr "Name"
1865 #: libraries/db_links.inc.php:45
1866 #, php-format
1867 msgid "Database %s has been dropped."
1868 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
1870 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1871 #: libraries/db_links.inc.php:59
1872 msgid "Database seems to be empty!"
1873 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
1875 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1876 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1877 msgid "Tracking"
1878 msgstr "Tracking"
1880 #: libraries/db_links.inc.php:86
1881 msgid "Query"
1882 msgstr "Abfrageeditor"
1884 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1885 msgid "Designer"
1886 msgstr "Designer"
1888 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1889 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1890 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1891 msgid "Import"
1892 msgstr "Importieren"
1894 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1895 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1896 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1897 msgid "Privileges"
1898 msgstr "Rechte"
1900 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1901 msgid "Routines"
1902 msgstr "Routinen"
1904 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1905 msgid "Return type"
1906 msgstr "Rückgabe-Typ"
1908 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1909 msgid ""
1910 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1911 "3.11[/a]"
1912 msgstr ""
1913 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
1915 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1916 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1917 msgid "Overhead"
1918 msgstr "Überhang"
1920 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1921 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1922 msgstr ""
1923 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
1924 "ist fehlgeschlagen."
1926 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1927 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1928 msgid "The server is not responding"
1929 msgstr "Der Server antwortet nicht."
1931 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1932 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1933 msgstr ""
1934 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
1935 "konfiguriert)"
1937 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1938 msgid "Details..."
1939 msgstr "Details ..."
1941 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1942 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1943 msgid "Change password"
1944 msgstr "Passwort ändern"
1946 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1947 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1948 msgid "No Password"
1949 msgstr "Kein Passwort"
1951 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1952 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1953 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1954 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1955 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1956 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1957 msgid "Password"
1958 msgstr "Passwort"
1960 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1961 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1962 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1963 msgid "Re-type"
1964 msgstr "Wiederholen"
1966 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1967 msgid "Password Hashing"
1968 msgstr "Password-Verschlüsselung"
1970 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1971 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1972 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
1974 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1975 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1976 msgid "Generate Password"
1977 msgstr "Passwort generieren"
1979 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1980 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1981 msgid "Generate"
1982 msgstr "Generieren"
1984 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1985 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1986 msgid "Create new database"
1987 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
1989 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1990 msgid "Create"
1991 msgstr "Anlegen"
1993 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1994 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1995 msgid "No Privileges"
1996 msgstr "Keine Rechte"
1998 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Table must have at least one field."
2001 msgid "Table must have at least one column."
2002 msgstr "Die Tabelle muss mindestens ein Feld haben."
2004 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2005 #, php-format
2006 msgid "Create table on database %s"
2007 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
2009 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Number of fields"
2012 msgid "Number of columns"
2013 msgstr "Anzahl der Felder"
2015 #: libraries/display_export.lib.php:42
2016 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2017 msgstr ""
2018 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
2020 #: libraries/display_export.lib.php:107
2021 #, fuzzy, php-format
2022 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2023 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2024 msgstr "Exportiere %s Datensätze ab Zeile %s."
2026 #: libraries/display_export.lib.php:115
2027 msgid "Dump all rows"
2028 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
2030 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2031 msgid "Save as file"
2032 msgstr "Senden"
2034 #: libraries/display_export.lib.php:134
2035 #, php-format
2036 msgid "Save on server in %s directory"
2037 msgstr "Datei auf dem Server in Verzeichnis %s speichern"
2039 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2040 msgid "Overwrite existing file(s)"
2041 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2043 #: libraries/display_export.lib.php:148
2044 msgid "File name template"
2045 msgstr "Dateinamenskonvention"
2047 #: libraries/display_export.lib.php:152
2048 msgid "server name"
2049 msgstr "Server-Name"
2051 #: libraries/display_export.lib.php:155
2052 msgid "database name"
2053 msgstr "Datenbank-Name"
2055 #: libraries/display_export.lib.php:158
2056 msgid "table name"
2057 msgstr "Tabellen-Name"
2059 #: libraries/display_export.lib.php:162
2060 #, php-format
2061 msgid ""
2062 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2063 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2064 "%3$s. Other text will be kept as is."
2065 msgstr ""
2066 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst, Sie können also Platzhalter "
2067 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
2068 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt."
2070 #: libraries/display_export.lib.php:202
2071 msgid "remember template"
2072 msgstr "Konvention merken"
2074 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2075 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2076 msgid "Character set of the file:"
2077 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
2079 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2080 msgid "Compression"
2081 msgstr "Kompression"
2083 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2084 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2085 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2086 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2087 msgid "None"
2088 msgstr "keine"
2090 #: libraries/display_export.lib.php:247
2091 msgid "\"zipped\""
2092 msgstr "Zip-komprimiert"
2094 #: libraries/display_export.lib.php:253
2095 msgid "\"gzipped\""
2096 msgstr "GZip-komprimiert"
2098 #: libraries/display_export.lib.php:259
2099 msgid "\"bzipped\""
2100 msgstr "BZip-komprimiert"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2103 #: libraries/import/sql.php:32
2104 msgid "SQL compatibility mode"
2105 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2107 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein formuliert.
2108 #: libraries/display_import.lib.php:67
2109 msgid ""
2110 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2111 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2112 "browsers."
2113 msgstr ""
2114 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
2115 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
2116 "Arora etc.) auf."
2118 #: libraries/display_import.lib.php:77
2119 msgid "The file is being processed, please be patient."
2120 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
2122 #: libraries/display_import.lib.php:99
2123 msgid ""
2124 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2125 "not available."
2126 msgstr ""
2127 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
2128 "sind nicht verfügbar."
2130 #: libraries/display_import.lib.php:126
2131 msgid "File to import"
2132 msgstr "Zu importierende Datei"
2134 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2135 msgid "Location of the text file"
2136 msgstr "Datei"
2138 #: libraries/display_import.lib.php:148
2139 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2140 msgstr "Das hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
2142 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2143 #: tbl_change.php:1028
2144 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2145 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2147 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2148 #: tbl_change.php:1031
2149 msgid "web server upload directory"
2150 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
2152 #: libraries/display_import.lib.php:212
2153 #, php-format
2154 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2155 msgstr "Dateikomprimierung wird automatisch erkannt bei: %s"
2157 #: libraries/display_import.lib.php:219
2158 msgid "Partial import"
2159 msgstr "Partieller Import"
2161 #: libraries/display_import.lib.php:225
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2165 msgstr ""
2166 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
2167 "fortgesetzt."
2169 #: libraries/display_import.lib.php:232
2170 msgid ""
2171 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2172 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2173 "however it can break transactions."
2174 msgstr ""
2175 "Abbruch wenn die maximale Scriptlaufzeit erreicht wird. Damit ist es möglich "
2176 "große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen zerstören."
2178 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2181 msgid "Number of queries to skip from start"
2182 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
2184 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2185 msgid "Format of imported file"
2186 msgstr "Dateiformat"
2188 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2189 msgid "Display PDF schema"
2190 msgstr "PDF-Schema anzeigen"
2192 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2193 msgid "Show grid"
2194 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
2196 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2197 msgid "Show color"
2198 msgstr "mehrfarbig"
2200 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2201 msgid "Show dimension of tables"
2202 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
2204 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2205 msgid "Display all tables with the same width"
2206 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
2208 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2209 msgid "Only show keys"
2210 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
2212 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2213 msgid "Data Dictionary Format"
2214 msgstr "Format des Strukturverzeichnisses"
2216 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2217 msgid "Landscape"
2218 msgstr "Querformat"
2220 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2221 msgid "Portrait"
2222 msgstr "Hochformat"
2224 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2225 msgid "Paper size"
2226 msgstr "Papiergröße"
2228 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2229 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2230 msgid "Language"
2231 msgstr "Sprache"
2233 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2234 #, php-format
2235 msgid "%d is not valid row number."
2236 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
2238 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "row(s) starting from record #"
2241 msgid "row(s) starting from row #"
2242 msgstr "Datensätze, beginnend ab"
2244 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2245 msgid "horizontal"
2246 msgstr "untereinander"
2248 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2249 msgid "horizontal (rotated headers)"
2250 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
2252 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2253 msgid "vertical"
2254 msgstr "nebeneinander"
2256 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2257 #, php-format
2258 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2259 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
2261 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2262 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2263 msgstr ""
2264 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
2266 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2267 msgid "Sort by key"
2268 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
2270 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2271 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2272 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2273 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2274 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2275 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2276 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2277 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2278 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2279 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2280 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2281 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2282 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2283 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2284 msgid "Options"
2285 msgstr "Optionen"
2287 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2288 msgid "Partial Texts"
2289 msgstr "gekürzte Textfelder"
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2292 msgid "Full Texts"
2293 msgstr "vollständige Textfelder"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2296 msgid "Relational key"
2297 msgstr "Relationaler Schlüssel"
2299 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Relational display field"
2302 msgid "Relational display column"
2303 msgstr "Relationaler Wert"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2306 msgid "Show binary contents"
2307 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2310 msgid "Show BLOB contents"
2311 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2314 msgid "Show binary contents as HEX"
2315 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2317 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2319 #: tbl_change.php:320
2320 msgid "Hide"
2321 msgstr "Verstecken"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2325 msgid "Browser transformation"
2326 msgstr "Darstellungsumwandlung"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2329 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2330 msgid "Execute bookmarked query"
2331 msgstr "Gespeicherte SQL-Anfrage ausführen"
2333 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2334 msgid "The row has been deleted"
2335 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
2337 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2338 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2339 msgid "Kill"
2340 msgstr "Beenden"
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2343 msgid "in query"
2344 msgstr "in der Abfrage"
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2347 msgid "Showing rows"
2348 msgstr "Zeige Datensätze "
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2351 msgid "total"
2352 msgstr "insgesamt"
2354 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2355 #, php-format
2356 msgid "Query took %01.4f sec"
2357 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
2359 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2360 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2361 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2362 msgid "Change"
2363 msgstr "Ändern"
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2366 msgid "Query results operations"
2367 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2370 msgid "Print view (with full texts)"
2371 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
2373 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2374 msgid "Link not found"
2375 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
2377 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2378 msgid "Version information"
2379 msgstr "Versionsinformationen"
2381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2382 msgid "Data home directory"
2383 msgstr "Pfad für Datendateien"
2385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2386 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2387 msgstr ""
2388 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
2389 "werden."
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2392 msgid "Data files"
2393 msgstr "Datendateien"
2395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2396 msgid "Autoextend increment"
2397 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2400 msgid ""
2401 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2402 "when it becomes full."
2403 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
2405 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2406 msgid "Buffer pool size"
2407 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
2409 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2410 msgid ""
2411 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2412 "tables."
2413 msgstr ""
2414 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
2415 "Indizes zwischenzuspeichern."
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2418 msgid "Buffer Pool"
2419 msgstr "Puffer-Pool"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2422 msgid "InnoDB Status"
2423 msgstr "InnoDB-Status"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2426 msgid "Buffer Pool Usage"
2427 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2430 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2431 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2432 msgid "Total"
2433 msgstr "Insgesamt"
2435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2436 msgid "pages"
2437 msgstr "Seiten"
2439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2440 msgid "Free pages"
2441 msgstr "Unbenutzte Seiten"
2443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2444 msgid "Dirty pages"
2445 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
2447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2448 msgid "Pages containing data"
2449 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
2451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2452 msgid "Pages to be flushed"
2453 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
2455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2456 msgid "Busy pages"
2457 msgstr "Ausgelastete Seiten"
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2460 msgid "Latched pages"
2461 msgstr "Belegte Seiten"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2464 msgid "Buffer Pool Activity"
2465 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
2467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2468 msgid "Read requests"
2469 msgstr "Leseanfragen"
2471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2472 msgid "Write requests"
2473 msgstr "Schreibanfragen"
2475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2476 msgid "Read misses"
2477 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
2479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2480 msgid "Write waits"
2481 msgstr "Schreibverzögerungen"
2483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2484 msgid "Read misses in %"
2485 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
2487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2488 msgid "Write waits in %"
2489 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
2491 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2492 msgid "Data pointer size"
2493 msgstr "Größe des Datenzeigers"
2495 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2496 msgid ""
2497 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2498 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2499 msgstr ""
2500 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
2501 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
2503 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2504 msgid "Automatic recovery mode"
2505 msgstr "Autoreparatur-Modus"
2507 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2508 msgid ""
2509 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2510 "myisam-recover server startup option."
2511 msgstr ""
2512 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
2513 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
2515 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2516 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2517 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
2519 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2520 msgid ""
2521 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2522 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2523 "INFILE)."
2524 msgstr ""
2525 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
2526 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
2528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2529 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2530 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
2532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2533 msgid ""
2534 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2535 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2536 "method."
2537 msgstr ""
2538 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
2539 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
2540 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
2542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2543 msgid "Repair threads"
2544 msgstr "Reparaturprozess"
2546 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2547 msgid ""
2548 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2549 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2550 msgstr ""
2551 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
2552 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
2553 "Index in einem separatem Prozess)."
2555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2556 msgid "Sort buffer size"
2557 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
2559 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2560 msgid ""
2561 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2562 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2563 msgstr ""
2564 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
2565 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
2567 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2568 msgid "Index cache size"
2569 msgstr "Index-Cache Größe"
2571 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2572 msgid ""
2573 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2574 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2575 msgstr ""
2576 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
2577 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
2579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2580 msgid "Record cache size"
2581 msgstr "Record-Cache-Größe"
2583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2584 msgid ""
2585 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2586 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2587 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2588 msgstr ""
2589 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
2590 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
2591 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
2593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2594 msgid "Log cache size"
2595 msgstr "Log-Cache Größe"
2597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2598 msgid ""
2599 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2600 "transaction log data. The default is 16MB."
2601 msgstr ""
2602 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
2603 "Voreinstellung ist 16 MB."
2605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2606 msgid "Log file threshold"
2607 msgstr "Logdatei Grenzwert"
2609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2610 msgid ""
2611 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2612 "default value is 16MB."
2613 msgstr ""
2614 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
2615 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
2617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2618 msgid "Transaction buffer size"
2619 msgstr "Transaktionspuffergröße"
2621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2622 msgid ""
2623 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2624 "buffers of this size). The default is 1MB."
2625 msgstr ""
2626 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
2627 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
2629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2630 msgid "Checkpoint frequency"
2631 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
2633 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2634 msgid ""
2635 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2636 "performed. The default value is 24MB."
2637 msgstr ""
2638 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
2639 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
2641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2642 msgid "Data log threshold"
2643 msgstr "Data Log Grenzwert"
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2646 msgid ""
2647 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2648 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2649 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2650 "that can be stored in the database."
2651 msgstr ""
2652 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
2653 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
2654 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
2655 "gespeichert werden können zu vergrößern."
2657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2658 msgid "Garbage threshold"
2659 msgstr "Müll-Grenzwert"
2661 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2662 msgid ""
2663 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2664 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2665 msgstr ""
2666 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
2667 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
2669 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2670 msgid "Log buffer size"
2671 msgstr "Log Puffergröße"
2673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2674 msgid ""
2675 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2676 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2677 "required to write a data log."
2678 msgstr ""
2679 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
2680 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
2681 "Logdateien schreiben können muss."
2683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2684 msgid "Data file grow size"
2685 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
2687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2688 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2689 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
2691 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2692 msgid "Row file grow size"
2693 msgstr "Zeilenwachstum"
2695 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2696 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2697 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
2699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2700 msgid "Log file count"
2701 msgstr "Log file Anzahl"
2703 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2704 msgid ""
2705 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2706 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2707 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2708 "number."
2709 msgstr ""
2710 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
2711 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
2712 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
2714 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2715 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2716 msgid "Format"
2717 msgstr "Format"
2719 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2720 msgid "CSV"
2721 msgstr "CSV"
2723 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2724 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Lines terminated by"
2727 msgid "Columns terminated by"
2728 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2730 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2731 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Fields enclosed by"
2734 msgid "Columns enclosed by"
2735 msgstr "Felder eingeschlossen von"
2737 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2738 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Fields escaped by"
2741 msgid "Columns escaped by"
2742 msgstr "Felder escaped von"
2744 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2745 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2746 msgid "Lines terminated by"
2747 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2749 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2750 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2751 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2752 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2753 #: libraries/export/xlsx.php:23
2754 msgid "Replace NULL by"
2755 msgstr "Ersetze NULL durch"
2757 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2758 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2759 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Feldern entfernen"
2761 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2762 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2763 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2764 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2765 #: libraries/export/xlsx.php:24
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid "Put fields names in the first row"
2768 msgid "Put columns names in the first row"
2769 msgstr "Feldnamen in die erste Zeile setzen"
2771 #: libraries/export/excel.php:18
2772 msgid "CSV for MS Excel"
2773 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
2775 #: libraries/export/excel.php:32
2776 msgid "Excel edition"
2777 msgstr "Excel-Ausgabe"
2779 #: libraries/export/htmlword.php:18
2780 msgid "Microsoft Word 2000"
2781 msgstr "Microsoft Word 2000"
2783 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2784 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2785 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2786 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2787 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2788 #: tbl_structure.php:665
2789 msgid "Data"
2790 msgstr "Daten"
2792 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2793 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2794 msgid "Dumping data for table"
2795 msgstr "Daten für Tabelle"
2797 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2798 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2799 msgid "Table structure for table"
2800 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
2802 #: libraries/export/latex.php:22
2803 msgid "LaTeX"
2804 msgstr "LaTeX"
2806 #: libraries/export/latex.php:26
2807 msgid "Include table caption"
2808 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2810 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2811 msgid "Table caption"
2812 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2814 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2815 msgid "Continued table caption"
2816 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2818 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2819 msgid "Label key"
2820 msgstr "Kennzeichen"
2822 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2823 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2824 msgid "Relations"
2825 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2827 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2828 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2830 msgid "MIME type"
2831 msgstr "MIME-Typ"
2833 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2834 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2835 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2836 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2837 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2838 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2839 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2840 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2841 msgid "Host"
2842 msgstr "Host"
2844 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2845 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2846 msgid "Generation Time"
2847 msgstr "Erstellungszeit"
2849 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2850 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2851 msgid "Server version"
2852 msgstr "Server Version"
2854 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2855 #: libraries/export/xml.php:109
2856 msgid "PHP Version"
2857 msgstr "PHP-Version"
2859 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2860 msgid "MediaWiki Table"
2861 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
2863 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2864 msgid "Open Document Spreadsheet"
2865 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
2867 #: libraries/export/odt.php:22
2868 msgid "Open Document Text"
2869 msgstr "Open Document Text"
2871 #: libraries/export/pdf.php:18
2872 msgid "PDF"
2873 msgstr "PDF"
2875 #: libraries/export/pdf.php:23
2876 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2877 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
2879 #: libraries/export/pdf.php:24
2880 msgid "Report title"
2881 msgstr "Titel des Reports"
2883 #: libraries/export/php_array.php:16
2884 msgid "PHP array"
2885 msgstr "PHP-Array"
2887 #: libraries/export/sql.php:29
2888 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2889 msgstr ""
2890 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen Zeilenumbruch)"
2892 #: libraries/export/sql.php:31
2893 msgid "Enclose export in a transaction"
2894 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2896 #: libraries/export/sql.php:32
2897 msgid "Disable foreign key checks"
2898 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2900 #: libraries/export/sql.php:50
2901 msgid "Database export options"
2902 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
2904 #: libraries/export/sql.php:80
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2907 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2908 msgstr "Tabellen- und Feldnamen in einfachen Anführungszeichen "
2910 #: libraries/export/sql.php:86
2911 msgid "Add into comments"
2912 msgstr "In Kommentarbereich einbeziehen"
2914 #: libraries/export/sql.php:88
2915 msgid "Creation/Update/Check dates"
2916 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2918 #: libraries/export/sql.php:108
2919 msgid "Complete inserts"
2920 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2922 #: libraries/export/sql.php:110
2923 msgid "Extended inserts"
2924 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2926 #: libraries/export/sql.php:112
2927 msgid "Maximal length of created query"
2928 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2930 #: libraries/export/sql.php:114
2931 msgid "Use delayed inserts"
2932 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2934 #: libraries/export/sql.php:116
2935 msgid "Use ignore inserts"
2936 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2938 #: libraries/export/sql.php:118
2939 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2940 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2942 #: libraries/export/sql.php:120
2943 msgid "Export time in UTC"
2944 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2946 #: libraries/export/sql.php:122
2947 msgid "Export type"
2948 msgstr "Exporttyp"
2950 #: libraries/export/sql.php:387
2951 msgid "Procedures"
2952 msgstr "Prozeduren"
2954 #: libraries/export/sql.php:401
2955 msgid "Functions"
2956 msgstr "Funktionen"
2958 #: libraries/export/sql.php:618
2959 msgid "Constraints for dumped tables"
2960 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
2962 #: libraries/export/sql.php:627
2963 msgid "Constraints for table"
2964 msgstr "Constraints der Tabelle"
2966 #: libraries/export/sql.php:727
2967 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2968 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
2970 #: libraries/export/sql.php:739
2971 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2972 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
2974 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2975 msgid "Triggers"
2976 msgstr "Trigger"
2978 #: libraries/export/sql.php:808
2979 msgid "Structure for view"
2980 msgstr "Struktur des Views"
2982 #: libraries/export/sql.php:817
2983 msgid "Stand-in structure for view"
2984 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
2986 #: libraries/export/texytext.php:17
2987 msgid "Texy! text"
2988 msgstr "Texy! Text"
2990 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2991 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2992 msgstr "Excel 97-2003 XLS Mappe"
2994 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2995 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2996 msgstr "Excel 2007 XLSX Mappe"
2998 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2999 msgid "XML"
3000 msgstr "XML"
3002 #: libraries/export/xml.php:29
3003 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3004 msgstr "Export Struktur Schemata (empfohlen)"
3006 #: libraries/export/xml.php:31
3007 msgid "Export functions"
3008 msgstr "Voreinstellung für Export"
3010 #: libraries/export/xml.php:33
3011 msgid "Export procedures"
3012 msgstr "Export Proceduren"
3014 #: libraries/export/xml.php:35
3015 msgid "Export tables"
3016 msgstr "Export-Tabellen"
3018 #: libraries/export/xml.php:37
3019 msgid "Export triggers"
3020 msgstr "Export-Auslöser"
3022 #: libraries/export/xml.php:39
3023 msgid "Export views"
3024 msgstr "Export-Ansichten"
3026 #: libraries/export/xml.php:45
3027 msgid "Export contents"
3028 msgstr "Export-Inhalte"
3030 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3031 #: libraries/footer.inc.php:198
3032 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3033 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
3035 #: libraries/header.inc.php:115
3036 msgid "New table"
3037 msgstr "Neue Tabelle"
3039 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3040 msgid "SQL result"
3041 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
3043 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3044 msgid "Generated by"
3045 msgstr "Erstellt von"
3047 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3048 #: tbl_get_field.php:35
3049 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3050 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.&nbsp;h. null Zeilen)."
3052 #: libraries/import.lib.php:1078
3053 msgid ""
3054 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3055 msgstr ""
3056 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
3057 "können Sie:"
3059 #: libraries/import.lib.php:1079
3060 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3061 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
3063 #: libraries/import.lib.php:1080
3064 msgid ""
3065 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3066 msgstr ""
3067 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
3069 #: libraries/import.lib.php:1081
3070 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3071 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
3073 #: libraries/import.lib.php:1084
3074 msgid "Go to database"
3075 msgstr "Gehe zur Datenbank"
3077 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3078 msgid "settings"
3079 msgstr "Einstellungen"
3081 #: libraries/import.lib.php:1106
3082 msgid "Go to table"
3083 msgstr "Gehe zur Tabelle"
3085 #: libraries/import.lib.php:1109
3086 msgid "structure"
3087 msgstr "Struktur"
3089 #: libraries/import.lib.php:1115
3090 msgid "Go to view"
3091 msgstr "Gehe zum View"
3093 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3094 msgid "Replace table data with file"
3095 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3097 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3098 msgid "Ignore duplicate rows"
3099 msgstr "Ignoriere doppelte Zeilen"
3101 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3102 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3103 msgid "Column names in first row"
3104 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3106 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3107 #: view_create.php:148
3108 msgid "Column names"
3109 msgstr "Spaltennamen"
3111 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3112 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3113 #, php-format
3114 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3115 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
3117 #: libraries/import/csv.php:119
3118 #, php-format
3119 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3120 msgstr "Ungültige Spalte angegeben (%s)!"
3122 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3123 #, php-format
3124 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3125 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
3127 #: libraries/import/csv.php:312
3128 #, fuzzy, php-format
3129 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3130 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3131 msgstr "Ungültige Anzahl an Feldern in Zeile %d."
3133 #: libraries/import/docsql.php:29
3134 msgid "DocSQL"
3135 msgstr "DocSQL"
3137 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3138 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3139 msgid "Table name"
3140 msgstr "Tabellenname"
3142 #: libraries/import/ldi.php:35
3143 msgid "CSV using LOAD DATA"
3144 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
3146 #: libraries/import/ldi.php:45
3147 msgid "Use LOCAL keyword"
3148 msgstr "verwende LOCAL"
3150 #: libraries/import/ldi.php:55
3151 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3152 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
3154 #: libraries/import/ods.php:26
3155 msgid "Do not import empty rows"
3156 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3158 #: libraries/import/ods.php:27
3159 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3160 msgstr "Prozentwerte importieren (12.00% wird zu .12)"
3162 #: libraries/import/ods.php:28
3163 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3164 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3166 #: libraries/import/sql.php:42
3167 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3168 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3170 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3171 msgid ""
3172 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3173 "the issue and try again."
3174 msgstr ""
3175 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
3176 "korrigieren und erneut versuchen."
3178 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3179 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3180 msgid "Encoding conversion"
3181 msgstr "Zeichensatz Umwandlung"
3183 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3184 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3185 msgctxt "None encoding conversion"
3186 msgid "None"
3187 msgstr "keine"
3189 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3190 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3191 msgid "Convert to Kana"
3192 msgstr "Nach Kana konvertieren"
3194 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3195 #: libraries/messages.inc.php:19
3196 msgid "ltr"
3197 msgstr "ltr"
3199 #: libraries/messages.inc.php:21
3200 msgid "Content of table __TABLE__"
3201 msgstr "Inhalt der Tabelle __TABLE__"
3203 #: libraries/messages.inc.php:22
3204 msgid "(continued)"
3205 msgstr "(Fortsetzung)"
3207 #: libraries/messages.inc.php:23
3208 msgid "Structure of table __TABLE__"
3209 msgstr "Struktur der Tabelle __TABLE__"
3211 #: libraries/messages.inc.php:25 server_privileges.php:227
3212 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3213 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
3215 #: libraries/messages.inc.php:26 server_privileges.php:153
3216 #: server_privileges.php:476
3217 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3218 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
3220 #: libraries/messages.inc.php:27 server_privileges.php:169
3221 #: server_privileges.php:482
3222 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3223 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
3225 #: libraries/messages.inc.php:28 server_privileges.php:145
3226 #: server_privileges.php:475
3227 msgid "Allows creating new databases and tables."
3228 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
3230 #: libraries/messages.inc.php:29 server_privileges.php:168
3231 #: server_privileges.php:481
3232 msgid "Allows creating stored routines."
3233 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
3235 #: libraries/messages.inc.php:30 server_privileges.php:475
3236 msgid "Allows creating new tables."
3237 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
3239 #: libraries/messages.inc.php:31 server_privileges.php:156
3240 #: server_privileges.php:479
3241 msgid "Allows creating temporary tables."
3242 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
3244 #: libraries/messages.inc.php:32 server_privileges.php:170
3245 #: server_privileges.php:515
3246 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3247 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
3249 #: libraries/messages.inc.php:33 server_privileges.php:160
3250 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
3251 #: server_privileges.php:491
3252 msgid "Allows creating new views."
3253 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
3255 #: libraries/messages.inc.php:34 server_privileges.php:144
3256 #: server_privileges.php:467
3257 msgid "Allows deleting data."
3258 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
3260 #: libraries/messages.inc.php:35 server_privileges.php:146
3261 #: server_privileges.php:478
3262 msgid "Allows dropping databases and tables."
3263 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
3265 #: libraries/messages.inc.php:36 server_privileges.php:478
3266 msgid "Allows dropping tables."
3267 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
3269 #: libraries/messages.inc.php:37 server_privileges.php:161
3270 #: server_privileges.php:495
3271 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3272 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
3274 #: libraries/messages.inc.php:38 server_privileges.php:171
3275 #: server_privileges.php:483
3276 msgid "Allows executing stored routines."
3277 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
3279 #: libraries/messages.inc.php:39 server_privileges.php:150
3280 #: server_privileges.php:470
3281 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3282 msgstr ""
3283 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
3285 #: libraries/messages.inc.php:40 server_privileges.php:501
3286 msgid ""
3287 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3288 msgstr ""
3289 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
3290 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
3292 #: libraries/messages.inc.php:41 server_privileges.php:152
3293 #: server_privileges.php:477
3294 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3295 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
3297 #: libraries/messages.inc.php:42 server_privileges.php:142
3298 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
3299 msgid "Allows inserting and replacing data."
3300 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
3302 #: libraries/messages.inc.php:43 server_privileges.php:157
3303 #: server_privileges.php:510
3304 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3305 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
3307 #: libraries/messages.inc.php:44 server_privileges.php:607
3308 #: server_privileges.php:609
3309 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3310 msgstr ""
3311 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
3312 "aufbauen darf."
3314 #: libraries/messages.inc.php:45 server_privileges.php:595
3315 #: server_privileges.php:597
3316 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3317 msgstr ""
3318 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
3320 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:601
3321 #: server_privileges.php:603
3322 msgid ""
3323 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3324 "execute per hour."
3325 msgstr ""
3326 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
3327 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
3329 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:613
3330 #: server_privileges.php:615
3331 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3332 msgstr ""
3333 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
3335 #: libraries/messages.inc.php:48 server_privileges.php:149
3336 #: server_privileges.php:505
3337 msgid "Allows viewing processes of all users"
3338 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
3340 #: libraries/messages.inc.php:49 server_privileges.php:151
3341 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
3342 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3343 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
3345 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:147
3346 #: server_privileges.php:506
3347 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3348 msgstr ""
3349 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
3350 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
3352 #: libraries/messages.inc.php:51 server_privileges.php:159
3353 #: server_privileges.php:513
3354 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3355 msgstr ""
3356 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
3357 "befinden"
3359 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:158
3360 #: server_privileges.php:514
3361 msgid "Needed for the replication slaves."
3362 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
3364 #: libraries/messages.inc.php:53 server_privileges.php:141
3365 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
3366 msgid "Allows reading data."
3367 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
3369 #: libraries/messages.inc.php:54 server_privileges.php:154
3370 #: server_privileges.php:508
3371 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3372 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
3374 #: libraries/messages.inc.php:55 server_privileges.php:165
3375 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
3376 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3377 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
3379 #: libraries/messages.inc.php:56 server_privileges.php:148
3380 #: server_privileges.php:507
3381 msgid "Allows shutting down the server."
3382 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
3384 #: libraries/messages.inc.php:57 server_privileges.php:155
3385 #: server_privileges.php:504
3386 msgid ""
3387 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3388 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3389 "killing threads of other users."
3390 msgstr ""
3391 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
3392 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
3393 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
3395 #: libraries/messages.inc.php:58 server_privileges.php:162
3396 #: server_privileges.php:496
3397 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3398 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
3400 #: libraries/messages.inc.php:59 server_privileges.php:143
3401 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
3402 msgid "Allows changing data."
3403 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
3405 #: libraries/messages.inc.php:60 server_privileges.php:221
3406 msgid "No privileges."
3407 msgstr "Keine Rechte."
3409 #: libraries/messages.inc.php:62
3410 msgid ""
3411 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3412 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3413 "statements from the transaction."
3414 msgstr ""
3415 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
3416 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
3417 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
3419 #: libraries/messages.inc.php:63
3420 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3421 msgstr ""
3422 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
3424 #: libraries/messages.inc.php:64
3425 msgid ""
3426 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3427 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3428 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3429 "based instead of disk-based."
3430 msgstr ""
3431 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
3432 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
3433 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
3434 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
3436 #: libraries/messages.inc.php:65
3437 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3438 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
3440 #: libraries/messages.inc.php:66
3441 msgid ""
3442 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3443 "while executing statements."
3444 msgstr ""
3445 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
3446 "der Ausführung von Statements."
3448 #: libraries/messages.inc.php:67
3449 msgid ""
3450 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3451 "(probably duplicate key)."
3452 msgstr ""
3453 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
3454 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
3456 #: libraries/messages.inc.php:68
3457 msgid ""
3458 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3459 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3460 msgstr ""
3461 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
3462 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
3464 #: libraries/messages.inc.php:69
3465 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3466 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
3468 #: libraries/messages.inc.php:70
3469 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3470 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
3472 #: libraries/messages.inc.php:71
3473 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3474 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
3476 #: libraries/messages.inc.php:72
3477 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3478 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
3480 #: libraries/messages.inc.php:73
3481 msgid ""
3482 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3483 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3484 "indicates the number of time tables have been discovered."
3485 msgstr ""
3486 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
3487 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
3488 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
3490 #: libraries/messages.inc.php:74
3491 msgid ""
3492 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3493 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3494 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3495 msgstr ""
3496 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
3497 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
3498 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
3499 "ist)."
3501 #: libraries/messages.inc.php:75
3502 msgid ""
3503 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3504 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3505 msgstr ""
3506 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
3507 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
3508 "Tabellen korrekt indiziert sind."
3510 #: libraries/messages.inc.php:76
3511 msgid ""
3512 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3513 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3514 "if you are doing an index scan."
3515 msgstr ""
3516 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
3517 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
3518 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
3519 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
3521 #: libraries/messages.inc.php:77
3522 msgid ""
3523 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3524 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3525 msgstr ""
3526 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
3527 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
3528 "von ORDER BY ... DESC."
3530 #: libraries/messages.inc.php:78
3531 msgid ""
3532 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3533 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3534 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3535 "you have joins that don't use keys properly."
3536 msgstr ""
3537 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
3538 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
3539 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
3540 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
3541 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
3543 #: libraries/messages.inc.php:79
3544 msgid ""
3545 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3546 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3547 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3548 "advantage of the indexes you have."
3549 msgstr ""
3550 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
3551 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
3552 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
3553 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
3554 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
3556 #: libraries/messages.inc.php:80
3557 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3558 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
3560 #: libraries/messages.inc.php:81
3561 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3562 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
3564 #: libraries/messages.inc.php:82
3565 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3566 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
3568 #: libraries/messages.inc.php:83
3569 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3570 msgstr ""
3571 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
3573 #: libraries/messages.inc.php:84
3574 msgid "The number of pages currently dirty."
3575 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
3577 #: libraries/messages.inc.php:85
3578 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3579 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
3581 #: libraries/messages.inc.php:86
3582 msgid "The number of free pages."
3583 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
3585 #: libraries/messages.inc.php:87
3586 msgid ""
3587 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3588 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3589 "reason."
3590 msgstr ""
3591 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
3592 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
3593 "entfernt werden können."
3595 #: libraries/messages.inc.php:88
3596 msgid ""
3597 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3598 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3599 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3600 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3601 msgstr ""
3602 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
3603 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
3604 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
3605 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
3607 #: libraries/messages.inc.php:89
3608 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3609 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
3611 #: libraries/messages.inc.php:90
3612 msgid ""
3613 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3614 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3615 msgstr ""
3616 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
3617 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
3619 #: libraries/messages.inc.php:91
3620 msgid ""
3621 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3622 "InnoDB does a sequential full table scan."
3623 msgstr ""
3624 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
3625 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
3627 #: libraries/messages.inc.php:92
3628 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3629 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
3631 #: libraries/messages.inc.php:93
3632 msgid ""
3633 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3634 "and had to do a single-page read."
3635 msgstr ""
3636 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
3637 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
3639 #: libraries/messages.inc.php:94
3640 msgid ""
3641 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3642 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3643 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3644 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3645 "properly, this value should be small."
3646 msgstr ""
3647 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
3648 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
3649 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
3650 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
3651 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
3652 "sollte dieser Wert klein sein."
3654 #: libraries/messages.inc.php:95
3655 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3656 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
3658 #: libraries/messages.inc.php:96
3659 msgid "The number of fsync() operations so far."
3660 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
3662 #: libraries/messages.inc.php:97
3663 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3664 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
3666 #: libraries/messages.inc.php:98
3667 msgid "The current number of pending reads."
3668 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
3670 #: libraries/messages.inc.php:99
3671 msgid "The current number of pending writes."
3672 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
3674 #: libraries/messages.inc.php:100
3675 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3676 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
3678 #: libraries/messages.inc.php:101
3679 msgid "The total number of data reads."
3680 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
3682 #: libraries/messages.inc.php:102
3683 msgid "The total number of data writes."
3684 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
3686 #: libraries/messages.inc.php:103
3687 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3688 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
3690 #: libraries/messages.inc.php:104
3691 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3692 msgstr ""
3693 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
3694 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
3696 #: libraries/messages.inc.php:105
3697 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3698 msgstr ""
3699 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
3700 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
3702 #: libraries/messages.inc.php:106
3703 msgid ""
3704 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3705 "wait for it to be flushed before continuing."
3706 msgstr ""
3707 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
3708 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
3710 #: libraries/messages.inc.php:107
3711 msgid "The number of log write requests."
3712 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
3714 #: libraries/messages.inc.php:108
3715 msgid "The number of physical writes to the log file."
3716 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
3718 #: libraries/messages.inc.php:109
3719 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3720 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
3722 #: libraries/messages.inc.php:110
3723 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3724 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
3726 #: libraries/messages.inc.php:111
3727 msgid "Pending log file writes."
3728 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
3730 #: libraries/messages.inc.php:112
3731 msgid "The number of bytes written to the log file."
3732 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
3734 #: libraries/messages.inc.php:113
3735 msgid "The number of pages created."
3736 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
3738 #: libraries/messages.inc.php:114
3739 msgid ""
3740 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3741 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3742 msgstr ""
3743 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
3744 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
3745 "umzurechnen."
3747 #: libraries/messages.inc.php:115
3748 msgid "The number of pages read."
3749 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
3751 #: libraries/messages.inc.php:116
3752 msgid "The number of pages written."
3753 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
3755 #: libraries/messages.inc.php:117
3756 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3757 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
3759 #: libraries/messages.inc.php:118
3760 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3761 msgstr ""
3762 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
3763 "Millisekunden."
3765 #: libraries/messages.inc.php:119
3766 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3767 msgstr ""
3768 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
3770 #: libraries/messages.inc.php:120
3771 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3772 msgstr ""
3773 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
3775 #: libraries/messages.inc.php:121
3776 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3777 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
3779 #: libraries/messages.inc.php:122
3780 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3781 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
3783 #: libraries/messages.inc.php:123
3784 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3785 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
3787 #: libraries/messages.inc.php:124
3788 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3789 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
3791 #: libraries/messages.inc.php:125
3792 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3793 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
3795 #: libraries/messages.inc.php:126
3796 msgid ""
3797 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3798 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3799 msgstr ""
3800 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
3801 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
3802 "Not_flushed_key_blocks."
3804 #: libraries/messages.inc.php:127
3805 msgid ""
3806 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3807 "determine how much of the key cache is in use."
3808 msgstr ""
3809 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
3810 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
3812 #: libraries/messages.inc.php:128
3813 msgid ""
3814 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3815 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3816 "one time."
3817 msgstr ""
3818 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
3820 #: libraries/messages.inc.php:129
3821 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3822 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
3824 #: libraries/messages.inc.php:130
3825 msgid ""
3826 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3827 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3828 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3829 msgstr ""
3830 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
3831 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
3832 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
3833 "werden."
3835 #: libraries/messages.inc.php:131
3836 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3837 msgstr ""
3838 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
3840 #: libraries/messages.inc.php:132
3841 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3842 msgstr ""
3843 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
3845 #: libraries/messages.inc.php:133
3846 msgid ""
3847 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3848 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3849 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3850 msgstr ""
3851 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
3852 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
3853 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
3855 #: libraries/messages.inc.php:134
3856 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3857 msgstr ""
3858 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
3859 "geschrieben zu werden."
3861 #: libraries/messages.inc.php:135
3862 msgid ""
3863 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3864 "table cache value is probably too small."
3865 msgstr ""
3866 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
3867 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
3869 #: libraries/messages.inc.php:136
3870 msgid "The number of files that are open."
3871 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
3873 #: libraries/messages.inc.php:137
3874 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3875 msgstr ""
3876 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)."
3878 #: libraries/messages.inc.php:138
3879 msgid "The number of tables that are open."
3880 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
3882 #: libraries/messages.inc.php:139
3883 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3884 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
3886 #: libraries/messages.inc.php:140
3887 msgid "The amount of free memory for query cache."
3888 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
3890 #: libraries/messages.inc.php:141
3891 msgid "The number of cache hits."
3892 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
3894 #: libraries/messages.inc.php:142
3895 msgid "The number of queries added to the cache."
3896 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
3898 #: libraries/messages.inc.php:143
3899 msgid ""
3900 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3901 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3902 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3903 "decide which queries to remove from the cache."
3904 msgstr ""
3905 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
3906 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
3907 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
3908 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
3909 "längsten unbenutzt im Cache lag."
3911 #: libraries/messages.inc.php:144
3912 msgid ""
3913 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3914 "query_cache_type setting)."
3915 msgstr ""
3916 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
3917 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
3919 #: libraries/messages.inc.php:145
3920 msgid "The number of queries registered in the cache."
3921 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
3923 #: libraries/messages.inc.php:146
3924 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3925 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
3927 #: libraries/messages.inc.php:147
3928 msgctxt "$strShowStatusReset"
3929 msgid "Reset"
3930 msgstr "Zurücksetzen"
3932 #: libraries/messages.inc.php:148
3933 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3934 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
3936 #: libraries/messages.inc.php:149
3937 msgid ""
3938 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3939 "should carefully check the indexes of your tables."
3940 msgstr ""
3941 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
3942 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
3944 #: libraries/messages.inc.php:150
3945 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3946 msgstr ""
3947 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
3948 "fand."
3950 #: libraries/messages.inc.php:151
3951 msgid ""
3952 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3953 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3954 msgstr ""
3955 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
3956 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
3957 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
3959 #: libraries/messages.inc.php:152
3960 msgid ""
3961 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3962 "critical even if this is big.)"
3963 msgstr ""
3964 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
3965 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
3967 #: libraries/messages.inc.php:153
3968 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3969 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
3971 #: libraries/messages.inc.php:154
3972 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3973 msgstr ""
3974 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
3976 #: libraries/messages.inc.php:155
3977 msgid ""
3978 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3979 "retried transactions."
3980 msgstr ""
3981 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
3982 "wiederversuchten Transaktionen."
3984 #: libraries/messages.inc.php:156
3985 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3986 msgstr ""
3987 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
3988 "verbunden ist."
3990 #: libraries/messages.inc.php:157
3991 msgid ""
3992 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3993 "create."
3994 msgstr ""
3995 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
3996 "verbinden."
3998 #: libraries/messages.inc.php:158
3999 msgid ""
4000 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
4001 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
4003 #: libraries/messages.inc.php:159
4004 msgid ""
4005 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
4006 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
4007 "system variable."
4008 msgstr ""
4009 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
4010 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
4011 "sort_buffer herauf zu setzen."
4013 #: libraries/messages.inc.php:160
4014 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
4015 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
4017 #: libraries/messages.inc.php:161
4018 msgid "The number of sorted rows."
4019 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
4021 #: libraries/messages.inc.php:162
4022 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
4023 msgstr ""
4024 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
4025 "gescannt wurde."
4027 #: libraries/messages.inc.php:163
4028 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
4029 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
4031 #: libraries/messages.inc.php:164
4032 msgid ""
4033 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
4034 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
4035 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
4036 "tables or use replication."
4037 msgstr ""
4038 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
4039 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
4040 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
4041 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
4043 #: libraries/messages.inc.php:165
4044 msgid ""
4045 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
4046 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
4047 "raise your thread_cache_size."
4048 msgstr ""
4049 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
4050 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
4051 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
4053 #: libraries/messages.inc.php:166
4054 msgid "The number of currently open connections."
4055 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
4057 #: libraries/messages.inc.php:167
4058 msgid ""
4059 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
4060 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
4061 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
4062 "implementation.)"
4063 msgstr ""
4064 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
4065 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
4066 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
4067 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
4069 #: libraries/messages.inc.php:168
4070 msgid "The number of threads that are not sleeping."
4071 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
4073 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
4074 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
4075 #: tbl_structure.php:473
4076 msgid "Primary"
4077 msgstr "Primärschlüssel"
4079 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
4080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
4081 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
4082 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
4083 msgid "Index"
4084 msgstr "Index"
4086 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
4087 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
4088 #: tbl_structure.php:478
4089 msgid "Fulltext"
4090 msgstr "Volltext"
4092 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
4093 msgid "No change"
4094 msgstr "Keine Änderung"
4096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
4097 msgid "Charset"
4098 msgstr "Zeichensatz"
4100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
4101 #: tbl_change.php:518
4102 msgid "Binary"
4103 msgstr "Binär"
4105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
4106 msgid "Bulgarian"
4107 msgstr "Bulgarisch"
4109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4110 msgid "Simplified Chinese"
4111 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
4113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4114 msgid "Traditional Chinese"
4115 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
4117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4118 msgid "case-insensitive"
4119 msgstr "case-insensitive"
4121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4122 msgid "case-sensitive"
4123 msgstr "case-sensitive"
4125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4126 msgid "Croatian"
4127 msgstr "Kroatisch"
4129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4130 msgid "Czech"
4131 msgstr "Tschechisch"
4133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4134 msgid "Danish"
4135 msgstr "Dänisch"
4137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4138 msgid "English"
4139 msgstr "Englisch"
4141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4142 msgid "Esperanto"
4143 msgstr "Esperanto"
4145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4146 msgid "Estonian"
4147 msgstr "Estnisch"
4149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4150 msgid "German"
4151 msgstr "Deutsch"
4153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4154 msgid "dictionary"
4155 msgstr "Wörterbuch"
4157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4158 msgid "phone book"
4159 msgstr "Telefonbuch"
4161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4162 msgid "Hungarian"
4163 msgstr "Ungarisch"
4165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4166 msgid "Icelandic"
4167 msgstr "Isländisch"
4169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4170 msgid "Japanese"
4171 msgstr "Japanisch"
4173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4174 msgid "Latvian"
4175 msgstr "Lettisch"
4177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4178 msgid "Lithuanian"
4179 msgstr "Litauisch"
4181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4182 msgid "Korean"
4183 msgstr "Koreanisch"
4185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4186 msgid "Persian"
4187 msgstr "Persisch"
4189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4190 msgid "Polish"
4191 msgstr "Polnisch"
4193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4194 msgid "West European"
4195 msgstr "Westeuropäisch"
4197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4198 msgid "Romanian"
4199 msgstr "Rumänisch"
4201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4202 msgid "Slovak"
4203 msgstr "Slovakisch"
4205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4206 msgid "Slovenian"
4207 msgstr "Slovenisch"
4209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4210 msgid "Spanish"
4211 msgstr "Spanisch"
4213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4214 msgid "Traditional Spanish"
4215 msgstr "Traditionelles Spanisch"
4217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4218 msgid "Swedish"
4219 msgstr "Schwedisch"
4221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4222 msgid "Thai"
4223 msgstr "Thai"
4225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4226 msgid "Turkish"
4227 msgstr "Türkisch"
4229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4230 msgid "Ukrainian"
4231 msgstr "Ukrainisch"
4233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4234 msgid "Unicode"
4235 msgstr "Unicode"
4237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4240 msgid "multilingual"
4241 msgstr "mehrsprachig"
4243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4244 msgid "Central European"
4245 msgstr "Mitteleuropäisch"
4247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4248 msgid "Russian"
4249 msgstr "Russisch"
4251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4252 msgid "Baltic"
4253 msgstr "Baltisch"
4255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4256 msgid "Armenian"
4257 msgstr "Armenisch"
4259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4260 msgid "Cyrillic"
4261 msgstr "Kyrillisch"
4263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4264 msgid "Arabic"
4265 msgstr "Arabisch"
4267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4268 msgid "Hebrew"
4269 msgstr "Hebräisch"
4271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4272 msgid "Georgian"
4273 msgstr "Georgisch"
4275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4276 msgid "Greek"
4277 msgstr "Griechisch"
4279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4280 msgid "Czech-Slovak"
4281 msgstr "Tschechoslowakisch"
4283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4284 msgid "unknown"
4285 msgstr "unbekannt"
4287 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4288 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4289 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4290 msgid "Home"
4291 msgstr "Home"
4293 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4294 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4295 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4296 msgid "Log out"
4297 msgstr "Neu anmelden"
4299 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4300 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4301 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4302 msgid "Query window"
4303 msgstr "Abfragefenster"
4305 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4306 msgid "This format has no options"
4307 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
4309 #: libraries/relation.lib.php:95
4310 msgid "not OK"
4311 msgstr "fehlerhaft"
4313 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4314 msgid "OK"
4315 msgstr "OK"
4317 #: libraries/relation.lib.php:100
4318 msgid "Enabled"
4319 msgstr "Aktiviert"
4321 #: libraries/relation.lib.php:123
4322 msgid "Display Features"
4323 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
4325 #: libraries/relation.lib.php:129
4326 msgid "Creation of PDFs"
4327 msgstr "Erzeugen von PDFs"
4329 #: libraries/relation.lib.php:133
4330 msgid "Displaying Column Comments"
4331 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
4333 #: libraries/relation.lib.php:138
4334 msgid ""
4335 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4336 msgstr ""
4337 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
4338 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
4340 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4341 msgid "Bookmarked SQL query"
4342 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
4344 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4345 msgid "SQL history"
4346 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
4348 #: libraries/relation.lib.php:159
4349 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4350 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
4352 #: libraries/relation.lib.php:161
4353 msgid ""
4354 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4355 msgstr ""
4356 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
4357 "code>."
4359 #: libraries/relation.lib.php:162
4360 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4361 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
4363 #: libraries/relation.lib.php:163
4364 msgid ""
4365 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4366 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4367 msgstr ""
4368 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
4369 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
4370 "sample.inc.php</code>."
4372 #: libraries/relation.lib.php:164
4373 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4374 msgstr ""
4375 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
4377 #: libraries/relation.lib.php:1173
4378 msgid "no description"
4379 msgstr "keine Beschreibung"
4381 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4382 msgid "Slave configuration"
4383 msgstr "Slave-Konfiguration"
4385 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4386 msgid "Change or reconfigure master server"
4387 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
4389 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4390 msgid ""
4391 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4392 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4393 msgstr ""
4394 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
4395 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
4396 "[mysqld] einfügen:"
4398 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4399 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4400 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4401 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4402 #: server_synchronize.php:1171
4403 msgid "User name"
4404 msgstr "Benutzername"
4406 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4407 msgid "Port"
4408 msgstr "Port"
4410 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4411 msgid "Master status"
4412 msgstr "Master-Status"
4414 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4415 msgid "Slave status"
4416 msgstr "Slave-Status"
4418 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4419 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4420 msgid "Variable"
4421 msgstr "Variable"
4423 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4424 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4425 #: tbl_structure.php:729
4426 msgid "Value"
4427 msgstr "Wert"
4429 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4430 msgid "Server ID"
4431 msgstr "Server-ID"
4433 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4434 msgid ""
4435 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4436 "this list."
4437 msgstr ""
4438 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
4439 "sind in dieser Liste sichtbar"
4441 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4442 msgid "Add slave replication user"
4443 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
4445 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4446 msgid "Any user"
4447 msgstr "Jeder Benutzer"
4449 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4450 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4451 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4452 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4453 msgid "Use text field"
4454 msgstr "Textfeld verwenden"
4456 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4457 msgid "Any host"
4458 msgstr "Jeder Host"
4460 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4461 msgid "Local"
4462 msgstr "Lokal"
4464 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4465 msgid "This Host"
4466 msgstr "Dieser Host"
4468 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4469 msgid "Use Host Table"
4470 msgstr "Verwende Hosttabelle"
4472 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4473 msgid ""
4474 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4475 "table are used instead."
4476 msgstr ""
4477 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
4478 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
4480 #: libraries/select_lang.lib.php:482 libraries/select_lang.lib.php:488
4481 #: libraries/select_lang.lib.php:494
4482 #, php-format
4483 msgid "Unknown language: %1$s."
4484 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
4486 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4487 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4488 msgid "Servers"
4489 msgstr "Server"
4491 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4492 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4493 msgid "Variables"
4494 msgstr "Variablen"
4496 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4497 msgid "Charsets"
4498 msgstr "Zeichensätze"
4500 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4501 msgid "Engines"
4502 msgstr "Formate"
4504 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4505 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4506 msgid "Binary log"
4507 msgstr "Binäres Protokoll"
4509 #: libraries/server_links.inc.php:80
4510 msgid "Processes"
4511 msgstr "Prozesse"
4513 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4514 #: server_synchronize.php:1100
4515 msgid "Synchronize"
4516 msgstr "Gleiche ab"
4518 # source != search / Source != Suche
4519 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4520 msgid "Source database"
4521 msgstr "Quell-Datenbank"
4523 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4525 msgid "Current server"
4526 msgstr "Aktueller Server"
4528 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4529 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4530 msgid "Remote server"
4531 msgstr "Entfernter Server"
4533 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4534 msgid "Difference"
4535 msgstr "Unterschied"
4537 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4538 msgid "Target database"
4539 msgstr "Ziel-Datenbank"
4541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4542 #, php-format
4543 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4544 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
4546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4547 #, php-format
4548 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4549 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
4551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "Column names"
4554 msgid "Columns"
4555 msgstr "Spaltennamen"
4557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4558 msgid "Bookmark this SQL query"
4559 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
4561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4562 msgid "Let every user access this bookmark"
4563 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
4565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4566 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4567 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
4569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4570 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4571 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
4573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4574 msgid "Delimiter"
4575 msgstr "Begrenzer"
4577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4578 msgid " Show this query here again "
4579 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
4581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4582 msgid "Submit"
4583 msgstr "Abschicken"
4585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4586 msgid "View only"
4587 msgstr "Nur zeigen"
4589 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4590 msgid ""
4591 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4592 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4593 msgstr ""
4594 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
4595 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
4597 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4598 msgid ""
4599 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4600 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4601 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4602 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4603 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4604 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4605 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4606 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4607 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4608 msgstr ""
4609 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
4610 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
4611 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
4612 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
4613 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
4614 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
4615 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
4616 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
4617 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
4618 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
4619 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
4620 "Seite finden.:"
4622 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4623 msgid "BEGIN CUT"
4624 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
4626 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4627 msgid "END CUT"
4628 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
4630 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4631 msgid "BEGIN RAW"
4632 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
4634 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4635 msgid "END RAW"
4636 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
4638 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4639 msgid "Unclosed quote"
4640 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
4642 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4643 msgid "Invalid Identifer"
4644 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
4646 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4647 msgid "Unknown Punctuation String"
4648 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
4650 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4651 #, php-format
4652 msgid ""
4653 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4654 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4655 msgstr ""
4656 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
4657 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
4658 "Erweiterungen installiert haben."
4660 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4661 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4662 msgid "Table seems to be empty!"
4663 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
4665 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4666 #, php-format
4667 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4668 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
4670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4671 msgid "Length/Values"
4672 msgstr "Länge/Set"
4674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid ""
4677 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4678 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
4679 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
4680 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4681 msgid ""
4682 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4683 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4684 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4685 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4686 msgstr ""
4687 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
4688 "'a','b','c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
4689 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
4690 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
4692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4693 msgid ""
4694 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4695 "escaping or quotes, using this format: a"
4696 msgstr ""
4697 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
4698 "Anführungszeichen an."
4700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4701 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4702 msgid "Attributes"
4703 msgstr "Attribute"
4705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4709 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4710 msgstr ""
4711 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
4712 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
4714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4715 msgid "Transformation options"
4716 msgstr "Umwandlungsoptionen"
4718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4719 msgid ""
4720 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4721 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4722 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4723 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4724 msgstr ""
4725 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
4726 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
4727 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
4728 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
4730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4731 msgctxt "for default"
4732 msgid "None"
4733 msgstr "Kein(e)"
4735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4736 msgid "As defined:"
4737 msgstr "Wie definiert:"
4739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4740 #, php-format
4741 msgid ""
4742 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4743 "author what %s does."
4744 msgstr ""
4745 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
4746 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;"
4747 "%s&quot;."
4749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4750 #: tbl_operations.php:355
4751 msgid "Storage Engine"
4752 msgstr "Tabellenformat"
4754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4755 msgid "PARTITION definition"
4756 msgstr "PARTITION Definition"
4758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
4759 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4760 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4761 #: tbl_relation.php:566
4762 msgid "Save"
4763 msgstr "Speichern"
4765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4766 #, php-format
4767 msgid "Add %s column(s)"
4768 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
4770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "You have to add at least one field."
4773 msgid "You have to add at least one column."
4774 msgstr "Sie müssen mindestens ein Feld hinzufügen."
4776 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4777 msgid "Event"
4778 msgstr "Ereignis"
4780 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid ""
4783 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4784 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4785 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4786 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4787 msgid ""
4788 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4789 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4790 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4791 "need to set the first option to the empty string."
4792 msgstr ""
4793 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes downloaden zu können. "
4794 "Die erste Option benennt den Dateinamen. Die zweite Option kann einen "
4795 "Spaltennamen der Tabelle benennen, aus dem der Dateiname geholt werden soll. "
4796 "Sollte die zweite Option gesetzt sein ist es notwendig, die erste Option auf "
4797 "einen Leerstring zu setzen ('')"
4799 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4800 msgid ""
4801 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4802 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4803 msgstr ""
4804 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
4805 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
4806 "(Standardwert ist 2)."
4808 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4809 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4810 msgid ""
4811 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4812 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4813 msgstr ""
4814 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
4815 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
4817 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4818 msgid "Displays a link to download this image."
4819 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
4821 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid ""
4824 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4825 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4826 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4827 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4828 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4829 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4830 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4831 #| "done using gmdate() function."
4832 msgid ""
4833 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4834 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4835 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4836 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4837 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4838 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4839 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4840 "gmdate() function."
4841 msgstr ""
4842 "Zeigt ein TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-Feld "
4843 "als formatiertes Datum. Die erste Option ist der Offset (in Stunden), der "
4844 "zum Timestamp (Vorgabe: 0) hinzugefügt wird. Benutzen Sie die zweite Option, "
4845 "um einen abweichenden Datum-/Zeit-Format-String vorzugeben. Die dritte "
4846 "Option bestimmt, ob Sie das lokale oder das UTC Datum/Zeit dafür zeigen "
4847 "wollen (benutzen Sie \"local\" oder \"utc\"). Dementsprechend hat das "
4848 "Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" siehe die PHP Dokumentation "
4849 "für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird es mittels der gmdate() "
4850 "Funktion konvertiert."
4852 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid ""
4855 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4856 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4857 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4858 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4859 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4860 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4861 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4862 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4863 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4864 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4865 msgid ""
4866 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4867 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4868 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4869 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4870 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4871 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4872 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4873 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4874 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4875 "(Default 1)."
4876 msgstr ""
4877 "Nur für LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten des "
4878 "Feldes für die Standardeingabe. Stellt innerhalb von phpMyAdmin die "
4879 "Standardausgabe des externen Programmes dar. Die Voreinstellung wurde für "
4880 "Tidy optimiert, um HTML code optisch zu formatieren. Aus Sicherheitsgründen "
4881 "müssen Sie die Datei libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
4882 "von Hand bearbeiten um weitere Programme hinzuzufügen. Die erste Option ist "
4883 "die Nummer des dort hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die "
4884 "Parameter für das externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls "
4885 "auf 1 gesetzt, dass die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird "
4886 "(Standard: 1). Die vierte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein "
4887 "NOWRAP-Parameter der Tabellenzelle hinzugefügt wird um einen automatischen "
4888 "Umbruch der Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)"
4890 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid ""
4893 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4894 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4895 msgid ""
4896 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4897 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4898 msgstr ""
4899 "Behält Ursprungsformatierung des Feldes bei. Kein Escaping oder "
4900 "Umlautwandlung wird durchgeführt."
4902 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid ""
4905 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4906 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4907 #| "third options are the width and the height in pixels."
4908 msgid ""
4909 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4910 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4911 "third options are the width and the height in pixels."
4912 msgstr ""
4913 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um ein Bild und einen Link dazu "
4914 "darzustellen. Die erste Option ist ein Präfix vor dem eigentlichen "
4915 "Feldinhalt wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist die Breite des "
4916 "Bildes, die dritte Option die Höhe des Bildes in Pixeln."
4918 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid ""
4921 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4922 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4923 #| "for the link."
4924 msgid ""
4925 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4926 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4927 "the link."
4928 msgstr ""
4929 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um einen Link darzustellen. Die erste Option "
4930 "ist ein Präfix vor dem eigentlichen Feldinhalt wie \"http://www.domain.com"
4931 "\". Zweite Option ist der darzustellende Titel des Links"
4933 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4934 msgid ""
4935 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4936 "standard dotted format."
4937 msgstr ""
4938 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
4939 "\"dotted\" Format."
4941 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4942 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4943 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
4945 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4946 msgid ""
4947 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4948 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4949 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4950 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4951 "(Default: \"...\")."
4952 msgstr ""
4953 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
4954 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
4955 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
4956 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
4957 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
4958 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
4959 "(Standard: ...)."
4961 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4962 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4963 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
4965 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4966 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4967 msgid "Error in ZIP archive:"
4968 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
4970 #: main.php:68
4971 msgid "Actions"
4972 msgstr "Aktionen"
4974 #: main.php:125
4975 msgid "MySQL connection collation"
4976 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
4978 #: main.php:139
4979 msgid "Interface"
4980 msgstr "Oberfläche"
4982 #: main.php:159
4983 msgid "Custom color"
4984 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
4986 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4987 #: tbl_change.php:1175
4988 msgid "Reset"
4989 msgstr "Zurücksetzen"
4991 #: main.php:187
4992 msgid "Protocol version"
4993 msgstr "Protokoll-Version"
4995 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4996 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4997 #: server_processlist.php:54
4998 msgid "User"
4999 msgstr "Benutzer"
5001 #: main.php:193
5002 msgid "MySQL charset"
5003 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
5005 #: main.php:205
5006 msgid "Web server"
5007 msgstr "Webserver"
5009 #: main.php:211
5010 msgid "MySQL client version"
5011 msgstr "MySQL-Client-Version"
5013 #: main.php:213
5014 msgid "PHP extension"
5015 msgstr "PHP Erweiterung"
5017 #: main.php:219
5018 msgid "Show PHP information"
5019 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
5021 #: main.php:230
5022 msgid "Wiki"
5023 msgstr "Wiki"
5025 #: main.php:233
5026 msgid "Official Homepage"
5027 msgstr "Offizielle Homepage "
5029 #: main.php:266
5030 msgid ""
5031 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
5032 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
5033 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
5034 "this security hole by setting a password for user 'root'."
5035 msgstr ""
5036 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
5037 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
5038 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
5039 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
5040 "unbedingt schließen!"
5042 #: main.php:274
5043 msgid ""
5044 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5045 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5046 "corrupted!"
5047 msgstr ""
5048 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
5049 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
5050 "und Datenverlust kommen kann."
5052 #: main.php:282
5053 msgid ""
5054 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5055 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5056 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5057 msgstr ""
5058 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
5059 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
5060 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
5061 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
5063 #: main.php:290
5064 msgid ""
5065 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5066 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
5067 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
5068 "sooner than configured in phpMyAdmin."
5069 msgstr ""
5070 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
5071 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
5072 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
5073 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
5075 #: main.php:298
5076 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5077 msgstr ""
5078 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
5079 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
5081 #: main.php:306
5082 msgid ""
5083 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5084 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
5085 "has been configured."
5086 msgstr ""
5087 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
5088 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
5090 #: main.php:331
5091 msgid ""
5092 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
5093 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
5094 "automatically."
5095 msgstr ""
5096 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
5097 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
5098 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
5100 #: main.php:346
5101 #, php-format
5102 msgid ""
5103 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
5104 "This may cause unpredictable behavior."
5105 msgstr ""
5106 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
5107 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
5109 #: main.php:358
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5113 "issues."
5114 msgstr ""
5115 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
5116 "möglicher Probleme."
5118 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
5119 msgid "Reload navigation frame"
5120 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
5122 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
5123 msgid "No databases"
5124 msgstr "Keine Datenbanken"
5126 #: navigation.php:304
5127 msgid "Filter"
5128 msgstr "Filter"
5130 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
5131 #: setup/lib/messages.inc.php:42
5132 msgid "Clear"
5133 msgstr "Werte löschen"
5135 #: navigation.php:336 navigation.php:337
5136 msgctxt "short form"
5137 msgid "Create table"
5138 msgstr "Erzeuge Tabelle"
5140 #: navigation.php:339 navigation.php:502
5141 msgid "Please select a database"
5142 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
5144 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
5145 #, php-format
5146 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
5147 msgstr ""
5148 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
5149 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
5151 #: pdf_pages.php:266
5152 msgid "Please choose a page to edit"
5153 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
5155 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
5156 msgid "Create a page"
5157 msgstr "Neue Seite erstellen"
5159 #: pdf_pages.php:310
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Page number:"
5162 msgid "Page name"
5163 msgstr "Seite:"
5165 #: pdf_pages.php:314
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Automatic layout"
5168 msgid "Automatic layout based on"
5169 msgstr "Automatische Anordnung"
5171 #: pdf_pages.php:316
5172 msgid "Internal relations"
5173 msgstr "Interne Beziehungen"
5175 #: pdf_pages.php:339
5176 msgid "Select Tables"
5177 msgstr "Tabellenauswahl"
5179 #: pdf_pages.php:362
5180 msgid "Toggle scratchboard"
5181 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
5183 #: pdf_pages.php:525
5184 msgid ""
5185 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
5186 "like to delete those references?"
5187 msgstr ""
5188 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
5189 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
5191 #: pdf_schema.php:636
5192 #, php-format
5193 msgid "The %s table doesn't exist!"
5194 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
5196 #: pdf_schema.php:672
5197 #, php-format
5198 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5199 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
5201 #: pdf_schema.php:995
5202 #, php-format
5203 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5204 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
5206 #: pdf_schema.php:1013
5207 msgid "No tables"
5208 msgstr "keine Tabellen"
5210 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5211 msgid "Relational schema"
5212 msgstr "Beziehungsschema"
5214 #: pdf_schema.php:1116
5215 msgid "Table of contents"
5216 msgstr "Inhalt"
5218 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5219 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5220 msgid "Extra"
5221 msgstr "Extra"
5223 #: pmd_general.php:64
5224 msgid "Show/Hide left menu"
5225 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
5227 #: pmd_general.php:68
5228 msgid "Save position"
5229 msgstr "Speichere Position"
5231 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5232 msgid "Create table"
5233 msgstr "Erzeuge Tabelle"
5235 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5236 msgid "Create relation"
5237 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
5239 #: pmd_general.php:80
5240 msgid "Reload"
5241 msgstr "Neuladen"
5243 #: pmd_general.php:83
5244 msgid "Help"
5245 msgstr "Hilfe"
5247 #: pmd_general.php:87
5248 msgid "Angular links"
5249 msgstr "Winklige Verbindung"
5251 #: pmd_general.php:87
5252 msgid "Direct links"
5253 msgstr "Direkte Verbindung"
5255 #: pmd_general.php:91
5256 msgid "Snap to grid"
5257 msgstr "Am Gitter anordnen"
5259 #: pmd_general.php:95
5260 msgid "Small/Big All"
5261 msgstr "Alles klein/groß"
5263 #: pmd_general.php:99
5264 msgid "Toggle small/big"
5265 msgstr "Wechseln klein/groß"
5267 #: pmd_general.php:104
5268 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5269 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
5271 #: pmd_general.php:108
5272 msgid "Move Menu"
5273 msgstr "Verschiebe Menü"
5275 #: pmd_general.php:120
5276 msgid "Hide/Show all"
5277 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
5279 #: pmd_general.php:124
5280 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5281 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
5283 #: pmd_general.php:164
5284 msgid "Number of tables"
5285 msgstr "Anzahl Tabellen"
5287 #: pmd_general.php:372
5288 msgid "Delete relation"
5289 msgstr "Verknüpfung löschen"
5291 #: pmd_help.php:27
5292 msgid "To select relation, click :"
5293 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
5295 #: pmd_help.php:29
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid ""
5298 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5299 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5300 #| "appropriate field name."
5301 msgid ""
5302 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
5303 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
5304 "appropriate column name."
5305 msgstr ""
5306 "Das Anzeigefeld wird in rosa angezeigt. Um ein Feld anzeigen zu lassen oder "
5307 "nicht, klicken Sie auf das \"Anzeige-Wahl-Bild\", dann auf den passenden "
5308 "Feldnamen."
5310 #: pmd_pdf.php:63
5311 msgid "Page has been created"
5312 msgstr "Seite wurde erstellt"
5314 #: pmd_pdf.php:65
5315 msgid "Page creation failed"
5316 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
5318 #: pmd_pdf.php:85
5319 msgid "Export/Import to scale"
5320 msgstr "Export/Import skalieren"
5322 #: pmd_pdf.php:89
5323 msgid "recommended"
5324 msgstr "empfohlen"
5326 #: pmd_pdf.php:94
5327 msgid "to/from page"
5328 msgstr "nach/von Seite"
5330 #: querywindow.php:104
5331 msgid "Import files"
5332 msgstr "Dateiimport"
5334 #: querywindow.php:115
5335 msgid "All"
5336 msgstr "Alle"
5338 #: server_binlog.php:120
5339 msgid "Select binary log to view"
5340 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
5342 #: server_binlog.php:136
5343 msgid "Files"
5344 msgstr "Dateien"
5346 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5347 #: server_processlist.php:51
5348 msgid "Truncate Shown Queries"
5349 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
5351 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5352 #: server_processlist.php:51
5353 msgid "Show Full Queries"
5354 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
5356 #: server_binlog.php:215
5357 msgid "Log name"
5358 msgstr "Protokoll"
5360 #: server_binlog.php:216
5361 msgid "Position"
5362 msgstr "Position"
5364 #: server_binlog.php:217
5365 msgid "Event type"
5366 msgstr "Ereignistyp"
5368 #: server_binlog.php:219
5369 msgid "Original position"
5370 msgstr "Ursprungsposition"
5372 #: server_binlog.php:220
5373 msgid "Information"
5374 msgstr "Information"
5376 #: server_collations.php:40
5377 msgid "Character Sets and Collations"
5378 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
5380 #: server_databases.php:52
5381 msgid "No databases selected."
5382 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
5384 #: server_databases.php:63
5385 #, php-format
5386 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5387 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
5389 #: server_databases.php:88
5390 msgid "Databases statistics"
5391 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
5393 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5394 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5395 msgid "Tables"
5396 msgstr "Tabellen"
5398 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5399 #: server_replication.php:209
5400 msgid "Master replication"
5401 msgstr "Master Replikation"
5403 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5404 msgid "Slave replication"
5405 msgstr "Slave Replikation"
5407 #: server_databases.php:230
5408 msgid "Jump to database"
5409 msgstr "Springe  zu Datenbank"
5411 #: server_databases.php:289
5412 #, php-format
5413 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5414 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
5416 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5417 msgid "Check Privileges"
5418 msgstr "Rechte überprüfen"
5420 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5421 msgid "Enable Statistics"
5422 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
5424 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5425 msgid "Disable Statistics"
5426 msgstr "Datenbankstatistiken deaktivieren"
5428 #: server_databases.php:366
5429 msgid ""
5430 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5431 "between the web server and the MySQL server."
5432 msgstr ""
5433 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
5434 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
5436 #: server_engines.php:49
5437 msgid "Storage Engines"
5438 msgstr "Tabellenformate"
5440 #: server_export.php:21
5441 msgid "View dump (schema) of databases"
5442 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
5444 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5445 msgctxt "None privileges"
5446 msgid "None"
5447 msgstr "Kein(e)"
5449 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5450 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5451 msgid "Table-specific privileges"
5452 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
5454 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5455 #: server_privileges.php:1501
5456 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5457 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
5459 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5460 msgid "Global privileges"
5461 msgstr "Globale Rechte"
5463 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5464 msgid "Database-specific privileges"
5465 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
5467 #: server_privileges.php:571
5468 msgid "Administration"
5469 msgstr "Administration"
5471 #: server_privileges.php:591
5472 msgid "Resource limits"
5473 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
5475 #: server_privileges.php:592
5476 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5477 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
5479 #: server_privileges.php:669
5480 msgid "Login Information"
5481 msgstr "Anmelde-Informationen"
5483 #: server_privileges.php:763
5484 msgid "Do not change the password"
5485 msgstr "Passwort nicht verändert"
5487 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5488 msgid "No user found."
5489 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
5491 #: server_privileges.php:848
5492 #, php-format
5493 msgid "The user %s already exists!"
5494 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
5496 #: server_privileges.php:931
5497 msgid "You have added a new user."
5498 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
5500 #: server_privileges.php:1152
5501 #, php-format
5502 msgid "You have updated the privileges for %s."
5503 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
5505 #: server_privileges.php:1176
5506 #, php-format
5507 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5508 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
5510 #: server_privileges.php:1212
5511 #, php-format
5512 msgid "The password for %s was changed successfully."
5513 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
5515 #: server_privileges.php:1232
5516 #, php-format
5517 msgid "Deleting %s"
5518 msgstr "Lösche %s"
5520 #: server_privileges.php:1243
5521 msgid "No users selected for deleting!"
5522 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
5524 #: server_privileges.php:1246
5525 msgid "Reloading the privileges"
5526 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
5528 #: server_privileges.php:1261
5529 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5530 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
5532 #: server_privileges.php:1296
5533 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5534 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
5536 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5537 msgid "Edit Privileges"
5538 msgstr "Rechte ändern"
5540 #: server_privileges.php:1333
5541 msgid "Revoke"
5542 msgstr "Entfernen"
5544 #: server_privileges.php:1365
5545 msgid "User overview"
5546 msgstr "Benutzerübersicht"
5548 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5549 #: server_privileges.php:2033
5550 msgid "Grant"
5551 msgstr "GRANT"
5553 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5554 msgid "Any"
5555 msgstr "Jeder"
5557 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5558 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5559 msgid "Add a new User"
5560 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
5562 #: server_privileges.php:1575
5563 msgid "Remove selected users"
5564 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
5566 #: server_privileges.php:1578
5567 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5568 msgstr ""
5569 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
5570 "Benutzertabellen löschen."
5572 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5573 #: server_privileges.php:1581
5574 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5575 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
5577 #: server_privileges.php:1597
5578 #, php-format
5579 msgid ""
5580 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5583 "%sreload the privileges%s before you continue."
5584 msgstr ""
5585 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
5586 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
5587 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
5588 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
5589 "laden%s bevor Sie fortfahren."
5591 #: server_privileges.php:1645
5592 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5593 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
5595 #: server_privileges.php:1685
5596 msgid "Column-specific privileges"
5597 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
5599 #: server_privileges.php:1886
5600 msgid "Add privileges on the following database"
5601 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
5603 #: server_privileges.php:1904
5604 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5605 msgstr ""
5606 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
5607 "Sonderzeichen einzubinden"
5609 #: server_privileges.php:1907
5610 msgid "Add privileges on the following table"
5611 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
5613 #: server_privileges.php:1964
5614 msgid "Change Login Information / Copy User"
5615 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
5617 #: server_privileges.php:1967
5618 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5619 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
5621 #: server_privileges.php:1969
5622 msgid "... keep the old one."
5623 msgstr "... behalte den alten bei."
5625 #: server_privileges.php:1970
5626 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5627 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
5629 #: server_privileges.php:1971
5630 msgid ""
5631 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5632 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
5634 #: server_privileges.php:1972
5635 msgid ""
5636 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5637 "afterwards."
5638 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
5640 #: server_privileges.php:1994
5641 msgid "Database for user"
5642 msgstr "Datenbank für Benutzer"
5644 #: server_privileges.php:1998
5645 msgctxt "Create none database for user"
5646 msgid "None"
5647 msgstr "Kein(e)"
5649 #: server_privileges.php:1999
5650 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5651 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
5653 #: server_privileges.php:2000
5654 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5655 msgstr ""
5656 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
5657 "(username\\_%)"
5659 #: server_privileges.php:2003
5660 #, php-format
5661 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5662 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
5664 #: server_privileges.php:2026
5665 #, php-format
5666 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5667 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
5669 #: server_privileges.php:2134
5670 msgid "global"
5671 msgstr "global"
5673 #: server_privileges.php:2136
5674 msgid "database-specific"
5675 msgstr "datenbankspezifisch"
5677 #: server_privileges.php:2138
5678 msgid "wildcard"
5679 msgstr "Platzhalter"
5681 #: server_processlist.php:22
5682 #, php-format
5683 msgid "Thread %s was successfully killed."
5684 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
5686 #: server_processlist.php:24
5687 #, php-format
5688 msgid ""
5689 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5690 msgstr ""
5691 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
5692 "bereits geschlossen."
5694 #: server_processlist.php:53
5695 msgid "ID"
5696 msgstr "ID"
5698 #: server_replication.php:51
5699 msgid "Unknown error"
5700 msgstr "Unbekannter Fehler"
5702 #: server_replication.php:58
5703 #, php-format
5704 msgid "Unable to connect to master %s."
5705 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
5707 #: server_replication.php:65
5708 msgid ""
5709 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5710 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
5712 #: server_replication.php:71
5713 msgid "Unable to change master"
5714 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
5716 #: server_replication.php:74
5717 #, php-format
5718 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5719 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
5721 #: server_replication.php:182
5722 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5723 msgstr ""
5724 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
5726 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5727 msgid "Show master status"
5728 msgstr "Zeige den Master-Status"
5730 #: server_replication.php:187
5731 msgid "Show connected slaves"
5732 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
5734 #: server_replication.php:210
5735 #, php-format
5736 msgid ""
5737 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5738 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5739 msgstr ""
5740 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
5741 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
5743 #: server_replication.php:217
5744 msgid "Master configuration"
5745 msgstr "Master-Konfiguration"
5747 #: server_replication.php:218
5748 msgid ""
5749 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5750 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5751 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5752 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5753 "replicated. Please select the mode:"
5754 msgstr ""
5755 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
5756 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
5757 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
5758 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
5759 "Sie:"
5761 #: server_replication.php:221
5762 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5763 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
5765 #: server_replication.php:222
5766 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5767 msgstr "Repliziere nur:"
5769 #: server_replication.php:225
5770 msgid "Please select databases:"
5771 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
5773 #: server_replication.php:228
5774 msgid ""
5775 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5776 "and please restart the MySQL server afterwards."
5777 msgstr ""
5778 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
5779 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
5781 #: server_replication.php:230
5782 msgid ""
5783 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5784 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5785 "master"
5786 msgstr ""
5787 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
5788 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
5789 "konfiguriert <b>ist</b> ."
5791 #: server_replication.php:293
5792 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5793 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
5795 #: server_replication.php:296
5796 msgid "Slave IO Thread not running!"
5797 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
5799 #: server_replication.php:305
5800 msgid ""
5801 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5802 msgstr ""
5803 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
5804 "Möchten Sie:"
5806 #: server_replication.php:308
5807 msgid "See slave status table"
5808 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
5810 #: server_replication.php:311
5811 msgid "Synchronize databases with master"
5812 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
5814 #: server_replication.php:322
5815 msgid "Control slave:"
5816 msgstr "Kontrol-Slave"
5818 #: server_replication.php:325
5819 msgid "Full start"
5820 msgstr "Alles starten"
5822 #: server_replication.php:325
5823 msgid "Full stop"
5824 msgstr "Alles stoppen"
5826 #: server_replication.php:326
5827 msgid "Reset slave"
5828 msgstr "Slave zurücksetzen"
5830 #: server_replication.php:327
5831 #, php-format
5832 msgid "SQL Thread %s only"
5833 msgstr "Nur SQL Thread %s"
5835 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5836 msgid "Start"
5837 msgstr "Start"
5839 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5840 msgid "Stop"
5841 msgstr "Stop"
5843 #: server_replication.php:328
5844 #, php-format
5845 msgid "IO Thread %s only"
5846 msgstr "Nur IO Thread %s"
5848 #: server_replication.php:332
5849 msgid "Error management:"
5850 msgstr "Fehlerbehandlung:"
5852 #: server_replication.php:334
5853 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5854 msgstr ""
5855 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
5856 "Slave führen!"
5858 #: server_replication.php:336
5859 msgid "Skip current error"
5860 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
5862 #: server_replication.php:337
5863 msgid "Skip next"
5864 msgstr "Überspringe nächsten"
5866 #: server_replication.php:340
5867 msgid "errors."
5868 msgstr "Fehler."
5870 #: server_replication.php:355
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5874 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5875 msgstr ""
5876 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
5877 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
5879 #: server_status.php:46
5880 msgid "Runtime Information"
5881 msgstr "Laufzeit-Informationen"
5883 #: server_status.php:250
5884 msgid "Handler"
5885 msgstr "Handler"
5887 #: server_status.php:251
5888 msgid "Query cache"
5889 msgstr "Abfragen-Cache"
5891 #: server_status.php:252
5892 msgid "Threads"
5893 msgstr "Prozesse"
5895 #: server_status.php:254
5896 msgid "Temporary data"
5897 msgstr "Temporäre Daten"
5899 #: server_status.php:255
5900 msgid "Delayed inserts"
5901 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
5903 #: server_status.php:256
5904 msgid "Key cache"
5905 msgstr "Schlüssel-Cache"
5907 #: server_status.php:257
5908 msgid "Joins"
5909 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
5911 #: server_status.php:259
5912 msgid "Sorting"
5913 msgstr "Sortierung"
5915 #: server_status.php:261
5916 msgid "Transaction coordinator"
5917 msgstr "Transaktions-Koordinator"
5919 #: server_status.php:271
5920 msgid "Flush (close) all tables"
5921 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
5923 #: server_status.php:273
5924 msgid "Show open tables"
5925 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
5927 #: server_status.php:278
5928 msgid "Show slave hosts"
5929 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
5931 #: server_status.php:284
5932 msgid "Show slave status"
5933 msgstr "Zeige den Slave-Status"
5935 #: server_status.php:289
5936 msgid "Flush query cache"
5937 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
5939 #: server_status.php:294
5940 msgid "Show processes"
5941 msgstr "Prozesse anzeigen"
5943 #: server_status.php:344
5944 msgctxt "for Show status"
5945 msgid "Reset"
5946 msgstr "Zurücksetzen"
5948 #: server_status.php:350
5949 #, php-format
5950 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5951 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
5953 #: server_status.php:360
5954 msgid ""
5955 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5956 "b> process."
5957 msgstr ""
5958 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
5959 "<b>Replikations</b>-Process."
5961 #: server_status.php:362
5962 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5963 msgstr ""
5964 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Process."
5966 #: server_status.php:364
5967 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5968 msgstr ""
5969 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Process."
5971 #: server_status.php:366
5972 msgid ""
5973 "For further information about replication status on the server, please visit "
5974 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5975 msgstr ""
5976 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
5977 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
5979 #: server_status.php:383
5980 msgid ""
5981 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5982 "this MySQL server since its startup."
5983 msgstr ""
5984 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
5985 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
5987 #: server_status.php:388
5988 msgid "Traffic"
5989 msgstr "Netzwerkverkehr"
5991 #: server_status.php:388
5992 msgid ""
5993 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5994 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5995 msgstr ""
5996 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
5997 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
5998 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
6000 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
6001 #: server_status.php:555
6002 msgid "per hour"
6003 msgstr "pro Stunde"
6005 #: server_status.php:394
6006 msgid "Received"
6007 msgstr "Empfangen"
6009 #: server_status.php:404
6010 msgid "Sent"
6011 msgstr "Gesendet"
6013 #: server_status.php:433
6014 msgid "Connections"
6015 msgstr "Verbindungen"
6017 #: server_status.php:440
6018 msgid "max. concurrent connections"
6019 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
6021 #: server_status.php:447
6022 msgid "Failed attempts"
6023 msgstr "Fehlversuche"
6025 #: server_status.php:461
6026 msgid "Aborted"
6027 msgstr "Abgebrochen"
6029 #: server_status.php:490
6030 #, php-format
6031 msgid ""
6032 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6033 "server."
6034 msgstr ""
6035 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
6036 "MySQL-Server gesandt."
6038 #: server_status.php:498
6039 msgid "per minute"
6040 msgstr "pro Minute"
6042 #: server_status.php:499
6043 msgid "per second"
6044 msgstr "pro Sekunde"
6046 #: server_status.php:554
6047 msgid "Query type"
6048 msgstr "Abfrageart"
6050 #: server_status.php:721
6051 msgid "Replication status"
6052 msgstr "Replikations-Status"
6054 #: server_synchronize.php:94
6055 msgid "Could not connect to the source"
6056 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
6058 #: server_synchronize.php:97
6059 msgid "Could not connect to the target"
6060 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
6062 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6063 #: tbl_get_field.php:20
6064 #, php-format
6065 msgid "'%s' database does not exist."
6066 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
6068 #: server_synchronize.php:265
6069 msgid "Structure Synchronization"
6070 msgstr "Strukturabgleich"
6072 #: server_synchronize.php:272
6073 msgid "Data Synchronization"
6074 msgstr "Datenabgleich"
6076 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6077 msgid "not present"
6078 msgstr "nicht vorhanden"
6080 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6081 msgid "Structure Difference"
6082 msgstr "Struktur-Unterschied"
6084 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6085 msgid "Data Difference"
6086 msgstr "Daten-Unterschied"
6088 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6089 msgid "Add column(s)"
6090 msgstr "Spalte(n) einfügen"
6092 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6093 msgid "Remove column(s)"
6094 msgstr "Spalte(n) entfernen"
6096 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6097 msgid "Alter column(s)"
6098 msgstr "Spalte(n) ändern"
6100 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6101 msgid "Remove index(s)"
6102 msgstr "Index/Indices entfernen"
6104 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6105 msgid "Apply index(s)"
6106 msgstr "Index/Indices anwenden"
6108 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6109 msgid "Update row(s)"
6110 msgstr "Zeile(n) updaten"
6112 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6113 msgid "Insert row(s)"
6114 msgstr "Zeile(n) einfügen"
6116 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6117 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6118 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
6120 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6121 msgid "Apply Selected Changes"
6122 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
6124 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6125 msgid "Synchronize Databases"
6126 msgstr "Datenbanken abgleichen"
6128 #: server_synchronize.php:464
6129 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6130 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
6132 #: server_synchronize.php:942
6133 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6134 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
6136 #: server_synchronize.php:1003
6137 msgid "The following queries have been executed:"
6138 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
6140 #: server_synchronize.php:1122
6141 msgid "Enter manually"
6142 msgstr "Manuell eingeben"
6144 #: server_synchronize.php:1123
6145 msgid "Current connection"
6146 msgstr "Aktuelle Verbindung"
6148 #: server_synchronize.php:1152
6149 #, php-format
6150 msgid "Configuration: %s"
6151 msgstr "Konfiguration: %s"
6153 #: server_synchronize.php:1167
6154 msgid "Socket"
6155 msgstr "Socket"
6157 #: server_synchronize.php:1213
6158 msgid ""
6159 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6160 "database will remain unchanged."
6161 msgstr ""
6162 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
6163 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
6165 #: server_variables.php:35
6166 msgid "Server variables and settings"
6167 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
6169 #: server_variables.php:55
6170 msgid "Session value"
6171 msgstr "Wert für diese Sitzung"
6173 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6174 msgid "Global value"
6175 msgstr "Globaler Wert"
6177 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6178 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6179 msgid "Configuration file"
6180 msgstr "Konfigurationsdatei"
6182 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6183 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6184 msgid "Download"
6185 msgstr "Download"
6187 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6188 msgid ""
6189 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6190 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6191 msgstr ""
6192 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
6193 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
6195 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6197 msgid "Overview"
6198 msgstr "Übersicht"
6200 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6201 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6202 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
6204 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6205 msgid "There are no configured servers"
6206 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
6208 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6209 msgid "New server"
6210 msgstr "Neuer Server"
6212 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6213 msgid "Default language"
6214 msgstr "Voreingestellte Sprache"
6216 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6217 msgid "let the user choose"
6218 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
6220 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6221 msgid "- none -"
6222 msgstr "- kein -"
6224 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6225 msgid "Default server"
6226 msgstr "Voreingestellter Server"
6228 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6229 msgid "End of line"
6230 msgstr "Zeilen-Ende"
6232 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6233 msgid "Display"
6234 msgstr "Anzeige"
6236 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6237 msgid "Load"
6238 msgstr "Laden"
6240 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6241 msgid "phpMyAdmin homepage"
6242 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
6244 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6245 msgid "Donate"
6246 msgstr "Spenden"
6248 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6249 msgid "Check for latest version"
6250 msgstr "Auf neue Version prüfen"
6252 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6253 msgid "Features"
6254 msgstr "Features"
6256 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6257 msgid "Navigation frame"
6258 msgstr "Navigationsframe"
6260 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6261 msgid "Main frame"
6262 msgstr "Hauptframe"
6264 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6265 msgid "Edit server"
6266 msgstr "Server bearbeiten"
6268 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6269 msgid "Add a new server"
6270 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
6272 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6273 msgid "Incorrect value"
6274 msgstr "Ungültiger Wert"
6276 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6277 #, php-format
6278 msgid "Set value: %s"
6279 msgstr "Setze Wert: %s"
6281 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6282 msgid "Restore default value"
6283 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
6285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6286 msgid "Warning"
6287 msgstr "Warnung"
6289 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6290 msgid "Allow character set conversion"
6291 msgstr "Zeichensatzkonvertierung erlauben."
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6294 msgid ""
6295 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6296 msgstr ""
6297 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
6298 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6301 msgid ""
6302 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6303 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6304 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6305 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6306 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6307 "of users, including you, are connected to."
6308 msgstr ""
6309 "Diese [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Option[/a]This [a@?"
6310 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] sollte deaktiviert "
6311 "sein, weil sie Angreifern erlaubt Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch "
6312 "fremde) MySQL-Servern durchzuführen. Wenn Sie der Meinung sind, dass diese "
6313 "Option unbedingt notwendig ist, sollten Sie die [a@?page=form&amp;"
6314 "formset=features#tab_Security]trusted proxy list[/a] verwenden. IP-basierte "
6315 "Regeln sind aber nie wirklich ausreichend."
6317 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6318 msgid "Allow login to any MySQL server"
6319 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
6321 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6322 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6323 msgstr "&quot;Drop Database&quot; link normalen Benutzern anzeigen."
6325 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6326 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6327 msgstr ""
6328 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
6330 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6331 msgid ""
6332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6333 "authentication"
6334 msgstr ""
6335 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]cookie[/kbd]-"
6336 "Authentifizierung"
6338 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6339 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6340 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
6342 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6343 msgid ""
6344 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6345 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6346 "you don't need to remember it."
6347 msgstr ""
6348 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
6349 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
6350 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
6351 "gemerkt werden."
6353 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6354 msgid "Blowfish secret"
6355 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6358 msgid "Highlight selected rows"
6359 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6362 msgid "Row marker"
6363 msgstr "Zeilenmarker"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6366 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6367 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6370 msgid "Highlight pointer"
6371 msgstr "Cursor hervorheben"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6374 msgid ""
6375 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6376 "import and export operations"
6377 msgstr ""
6378 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
6379 "Export aktivieren."
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6382 msgid "Bzip2"
6383 msgstr "Bzip2"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6389 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6390 "system."
6391 msgstr ""
6392 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-Kompression und "
6393 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
6394 "verfügbar sind."
6396 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6397 msgid "Cannot load or save configuration"
6398 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
6400 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6401 msgid ""
6402 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6403 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6404 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6405 msgstr ""
6406 "Bitte erstellen Sie den Ordner [em]config[/em] im phpMyAdmin-"
6407 "hauptverzeichnis, und setzen Sie der Berechtigungen entsprechend. Ansonsten "
6408 "können Sie die Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
6410 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid ""
6413 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6414 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6415 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6416 msgid ""
6417 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6418 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6419 "kbd] - allows newlines in columns"
6420 msgstr ""
6421 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
6422 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das limitieren der "
6423 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "CHAR fields editing"
6428 msgid "CHAR columns editing"
6429 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6432 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6433 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6436 msgid "CHAR textarea columns"
6437 msgstr "CHAR Textfeldspalten"
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6440 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6441 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
6443 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6444 msgid "CHAR textarea rows"
6445 msgstr "CHAR Textfeldzeilen"
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6448 msgid "Check config file permissions"
6449 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6452 msgid ""
6453 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6454 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6455 msgstr ""
6456 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
6457 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
6458 "deaktivieren."
6460 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6461 msgid "Compress on the fly"
6462 msgstr "On the fly komprimieren"
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6465 msgid ""
6466 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6467 "when you're about to lose data"
6468 msgstr ""
6469 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
6470 "Dateien verloren gehen könnten."
6472 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6473 msgid "Confirm DROP queries"
6474 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
6476 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6477 msgid "Default character set used for conversions"
6478 msgstr "Standardzeichensatz bei Konvertierung"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6481 msgid "Default character set"
6482 msgstr "Standardzeichensatz"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6485 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6486 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6489 msgid "Default database tab"
6490 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
6492 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6493 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6494 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6497 msgid "Default server tab"
6498 msgstr "Standardtab bei Servern"
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6501 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6502 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6505 msgid "Default table tab"
6506 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
6508 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6509 msgid ""
6510 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6511 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6512 msgstr ""
6513 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
6514 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
6515 "keine Schreibrechte haben."
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6518 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6519 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6522 msgid "Display databases as a list"
6523 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6526 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6527 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6530 msgid "Display servers as a list"
6531 msgstr "Server als Liste anzeigen"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6534 msgid "Could not connect to MySQL server"
6535 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6538 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6539 msgstr ""
6540 "Passwort des phpMyAdmin Hilfsusers ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6543 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6544 msgstr "Kein phpMyAdmin-Hilfsuser angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6547 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6548 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6551 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6552 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6555 msgid "Empty username while using config authentication method"
6556 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6559 msgid "Submitted form contains errors"
6560 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6563 #, php-format
6564 msgid "Incorrect IP address: %s"
6565 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6568 msgid "Not a valid port number"
6569 msgstr "Keine gültige Portnummer"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6572 #, php-format
6573 msgid "Missing data for %s"
6574 msgstr "Fehlende Daten für %s"
6576 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6577 msgid "Not a non-negative number"
6578 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
6580 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6581 msgid "Not a positive number"
6582 msgstr "Keine positive Nummer"
6584 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6585 msgid ""
6586 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6587 "limit)"
6588 msgstr ""
6589 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf"
6590 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6593 msgid "Maximum execution time"
6594 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
6596 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6597 msgid "Character set of the file"
6598 msgstr "Zeichensatz der Datei"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6601 msgid "Database name template"
6602 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6605 msgid "Server name template"
6606 msgstr "Schablone für Servernamen"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6609 msgid "Table name template"
6610 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6613 msgid "Save on server"
6614 msgstr "Auf Server speichern"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6617 msgid "Remember file name template"
6618 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6621 msgid "no"
6622 msgstr "nein"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6625 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6626 msgstr "Sicher Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6629 msgid ""
6630 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6631 "enabled if your web server supports it"
6632 msgstr ""
6633 "Falls vom Server unterstützt, sollte diese [a@?page=form&amp;"
6634 "formset=features#tab_Security]Option[/a] aktiviert werden"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6637 msgid "Force SSL connection"
6638 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
6640 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6641 msgid ""
6642 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6643 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6644 msgstr ""
6645 "Sortierreihenfolge für FOREIGN KEY Dropdownfelder. [kbd]content[/kbd] ist "
6646 "der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
6648 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6649 msgid "Foreign key dropdown order"
6650 msgstr "Sortierreihenfolge für FOREIN KEY Dropdownfelder"
6652 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6653 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6654 msgstr ""
6655 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6658 msgid "Foreign key limit"
6659 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6662 msgid "Browse mode"
6663 msgstr "Anzeigemodus"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6666 msgid "Customize browse mode"
6667 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6670 msgid "Customize edit mode"
6671 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6674 msgid "Edit mode"
6675 msgstr "Bearbeitungsmodus"
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6678 msgid "Customize default export options"
6679 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6682 msgid "Export defaults"
6683 msgstr "Voreinstellung für Export"
6685 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6686 msgid "Customize default common import options"
6687 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
6689 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6690 msgid "Import defaults"
6691 msgstr "Voreinstellung für Import"
6693 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6694 msgid "Set import and export directories and compression options"
6695 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6698 msgid "Import / export"
6699 msgstr "Import/export"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6702 msgid "Databases display options"
6703 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
6705 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6706 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6707 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6710 msgid "Servers display options"
6711 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6714 msgid "Tables display options"
6715 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
6717 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6718 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6719 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
6721 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6722 msgid "Other core settings"
6723 msgstr "Sonstige Einstellungen"
6725 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6726 msgid "Customize query window options"
6727 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
6729 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6730 msgid ""
6731 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6732 "limit MySQL"
6733 msgstr ""
6734 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
6735 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
6737 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6738 msgid "Security"
6739 msgstr "Sicherheit"
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6742 msgid "Basic settings"
6743 msgstr "Grundeinstellungen"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6746 msgid ""
6747 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6748 "what they are for"
6749 msgstr ""
6750 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
6751 "wissen was Sie tun"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6754 msgid "Server configuration"
6755 msgstr "Serverkonfiguration"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6758 msgid "Enter server connection parameters"
6759 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6762 msgid "Enter login options for signon authentication"
6763 msgstr "Geben Sie die Login-Optionen für signon-Authentisierung an"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6766 msgid "Signon login options"
6767 msgstr "Optionen für Signon-Login"
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6770 msgid ""
6771 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6772 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6773 "documentation"
6774 msgstr ""
6775 "Konfigurieren Sie eine phpMyAdmin-Datenbank um zusätzliche Features zu "
6776 "erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6777 "infrastructure[/a]"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6780 msgid "PMA database"
6781 msgstr "PMA-Datenbank"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6784 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6785 msgstr ""
6786 "Verfolgen der erfolgten Änderungen in der Datenbank. Erfordert eine "
6787 "konfigurierte PMA-Datenbank"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6790 msgid "Changes tracking"
6791 msgstr "Ändert die Verfolgung"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6794 msgid "Customization"
6795 msgstr "Anpassung"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6798 msgid "Customize export options"
6799 msgstr "Exportoptionen anpassen"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6802 msgid "Customize import defaults"
6803 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6806 msgid "Customize navigation frame"
6807 msgstr "Navigationsframe anpassen"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6810 msgid "Customize main frame"
6811 msgstr "Hauptframe anpassen"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6814 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6815 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6818 msgid "SQL Query box"
6819 msgstr "SQL-Querybox"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6822 msgid ""
6823 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6824 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6825 msgstr ""
6826 "SQL-Queryeinstellungen, für die SQL-Queryboxeinstellungen siehe [a@?"
6827 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigationsframe[/a]"
6828 "einstellungen"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6831 msgid "SQL queries"
6832 msgstr "SQL-Abfragen"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6835 msgid "Customize startup page"
6836 msgstr "Startseite anpassen"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6839 msgid "Startup"
6840 msgstr "Start"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6843 msgid "Choose how you want tabs to work"
6844 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6847 msgid "Tabs"
6848 msgstr "Tabs"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6851 msgid ""
6852 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6853 "and export operations"
6854 msgstr ""
6855 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
6856 "Exportoperationen aktiviren"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6859 msgid "GZip"
6860 msgstr "GZip"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6863 #, php-format
6864 msgid ""
6865 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6866 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6867 "system."
6868 msgstr ""
6869 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-Kompression und "
6870 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
6871 "verfügbar sind."
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6874 msgid "Extra parameters for iconv"
6875 msgstr "Extra Parameter für iconv"
6877 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6878 msgid "Ignore errors"
6879 msgstr "Fehler ignorieren"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6882 msgid ""
6883 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6884 "if one of the queries failed"
6885 msgstr ""
6886 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
6887 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
6889 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6890 msgid "Ignore multiple statement errors"
6891 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
6893 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6894 msgid ""
6895 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6896 "This might be good way to import large files, however it can break "
6897 "transactions."
6898 msgstr ""
6899 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
6900 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
6901 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6904 msgid "Partial import: allow interrupt"
6905 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6908 msgid ""
6909 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6910 "table) and only SQL is always available"
6911 msgstr ""
6912 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
6913 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6916 msgid "Partial import: skip queries"
6917 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6920 msgid "Insecure connection"
6921 msgstr "Unsichere Verbindung"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6924 #, php-format
6925 msgid ""
6926 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6927 "link[/a] to use a secure connection."
6928 msgstr ""
6929 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
6930 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
6932 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6933 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6934 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
6936 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6937 msgid "Number of inserted rows"
6938 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6941 msgid "Target for quick access icon"
6942 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6945 msgid "Show logo in left frame"
6946 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6949 msgid "Display logo"
6950 msgstr "Logo anzeigen"
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6953 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6954 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6957 msgid "Display servers selection"
6958 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
6960 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6961 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6962 msgstr ""
6963 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6966 msgid "Database tree separator"
6967 msgstr "Trenzeichen für Datenbank-Baum"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6970 msgid ""
6971 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6972 "defined below)"
6973 msgstr ""
6974 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
6975 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6978 msgid "Display databases in a tree"
6979 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6982 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6983 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6986 msgid "Use light version"
6987 msgstr "Light-Version benutzen"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6990 msgid "Maximum table tree depth"
6991 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6994 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6995 msgstr ""
6996 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6999 msgid "Table tree separator"
7000 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7003 msgid "Logo link URL"
7004 msgstr "URL für Logo-Link"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7007 msgid ""
7008 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7009 "([kbd]new[/kbd])"
7010 msgstr ""
7011 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
7012 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7015 msgid "Logo link target"
7016 msgstr "Ziel für Logo-Link"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7019 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7020 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7023 msgid "Enable highlighting"
7024 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7027 msgid "Use less graphically intense tabs"
7028 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7031 msgid "Light tabs"
7032 msgstr "Light Tabs"
7034 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7035 msgid ""
7036 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7037 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7038 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7039 msgstr ""
7040 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
7041 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
7042 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
7044 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7045 msgid "Delete all cookies on logout"
7046 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
7048 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7049 msgid ""
7050 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7051 "authentication mode"
7052 msgstr ""
7053 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
7054 "wiederhergestellt werden soll"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7057 msgid "Recall user name"
7058 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7061 msgid ""
7062 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7063 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7064 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7065 "recommended for non-trusted environments."
7066 msgstr ""
7067 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
7068 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
7069 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
7070 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7073 msgid "Login cookie store"
7074 msgstr "Login Cookie Speicherung"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7077 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7078 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7081 msgid ""
7082 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7083 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7084 "pose a security risk such as impersonation."
7085 msgstr ""
7086 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] sollte "
7087 "maximal auf 1800 Sekunden (30 minutes) gesetzt sein. Werte größer 1800 "
7088 "könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen z.B. durch Imitation."
7090 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7091 msgid "Login cookie validity"
7092 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7095 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7096 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7099 msgid "Maximum displayed SQL length"
7100 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7103 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7104 msgstr ""
7105 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
7106 "Liste angezeigt werden"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7109 msgid "Maximum databases"
7110 msgstr "Datenbanken Maximum"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7113 msgid ""
7114 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7115 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7116 "shown."
7117 msgstr ""
7118 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
7119 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
7120 "angezeigt."
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7123 msgid "Maximum number of rows to display"
7124 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
7126 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7127 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7128 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7131 msgid "Maximum tables"
7132 msgstr "Tabellen Maximum"
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7135 msgid ""
7136 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7137 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7138 msgstr ""
7139 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
7140 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
7142 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7143 msgid "Memory limit"
7144 msgstr "Speicher Limit"
7146 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7147 msgid "Use only icons, only text or both"
7148 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7151 msgid "Iconic navigation bar"
7152 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7155 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7156 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7159 msgid "GZip output buffering"
7160 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
7162 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid ""
7165 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7166 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7167 msgid ""
7168 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7169 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7170 msgstr ""
7171 "[kbd]SMART[/kbd] -d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
7172 "DATETIME und TIMESTAMP, aufsteigende Sortierung für die anderen Feldtypen"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7175 msgid "Default sorting order"
7176 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7179 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7180 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
7182 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7183 msgid "Persistent connections"
7184 msgstr "Persistente Verbindung"
7186 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7187 msgid "Iconic table operations"
7188 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7193 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7194 msgstr "Verbiete Änderungen an BLOB und BINARY Feldern"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Protect binary fields"
7199 msgid "Protect binary columns"
7200 msgstr "Schütze BINARY Felder"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7203 msgid ""
7204 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7205 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7206 msgstr ""
7207 "Einschalten, wenn Datenbankbasierte Abfragehistorien gewünscht werden "
7208 "(erfordert pmadb). Wenn ausgeschaltet, werden JS-Routinen zur Darstellung "
7209 "der Abfragehistorien, die beim Schließen des Fensters verloern gehen, "
7210 "eingesetzt, "
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7213 msgid "Permanent query history"
7214 msgstr "Anfragelog speichern"
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7217 msgid "How many queries are kept in history"
7218 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7221 msgid "Query history length"
7222 msgstr "Länge der Abfragehistori"
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7225 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7226 msgstr "Angezeigtes Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7229 msgid "Default query window tab"
7230 msgstr "Voreingestelltes Tab für Abfragefenster"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7233 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7234 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7237 msgid "Recoding engine"
7238 msgstr "Umwandlungs Engine"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7241 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7242 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7245 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7246 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7249 msgid "Save directory"
7250 msgstr "Speicher Verzeichnis"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7253 #, php-format
7254 msgid ""
7255 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7256 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7257 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7258 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7259 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7260 msgstr ""
7261 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifikation gewählt und einen "
7262 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für live Hosts "
7263 "nicht Wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin URL kennt oder errät "
7264 "kann direckt auf Ihre phpMyAdmin Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den [a@?"
7265 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Authentifikationstyp[/a] "
7266 "auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7269 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7270 msgstr "Sie sollten mysqli wegen der Performance benutzen"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7273 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7274 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7277 msgid "Leave blank if not used"
7278 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7281 msgid "Host authentication order"
7282 msgstr "Host Authentifikationsreihenfolge"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7285 msgid "Leave blank for defaults"
7286 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7289 msgid "Host authentication rules"
7290 msgstr "Host Authentifikationsregeln"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7293 msgid "Allow logins without a password"
7294 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7297 msgid "Allow root login"
7298 msgstr "Erlaube root Login"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7301 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7302 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7305 msgid "HTTP Realm"
7306 msgstr "HTTP Realm"
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7309 msgid ""
7310 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7311 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7312 "swekey.conf)"
7313 msgstr ""
7314 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
7315 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
7316 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7319 msgid "SweKey config file"
7320 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7323 msgid "Authentication method to use"
7324 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7327 msgid "Authentication type"
7328 msgstr "Authentifikationstyp"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7331 msgid ""
7332 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7333 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7334 msgstr ""
7335 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7336 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7339 msgid "Bookmark table"
7340 msgstr "Bookmark Table"
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7343 msgid ""
7344 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7345 "pma_column_info[/kbd]"
7346 msgstr ""
7347 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
7348 "pma_column_info[/kbd]"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7351 msgid "Column information table"
7352 msgstr "Column Info Table"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7355 msgid "Compress connection to MySQL server"
7356 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7359 msgid "Compress connection"
7360 msgstr "Verbindung komprimieren"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7363 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7364 msgstr ""
7365 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
7367 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7368 msgid "Connection type"
7369 msgstr "Art der Verbindung"
7371 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7372 msgid "Control user password"
7373 msgstr "Control-user Passwort"
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7376 msgid ""
7377 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7378 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7379 msgstr ""
7380 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
7381 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7383 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7384 msgid "Control user"
7385 msgstr "Control-user"
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7388 msgid "Count tables when showing database list"
7389 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7392 msgid "Count tables"
7393 msgstr "Zähle Tabellen"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7396 msgid ""
7397 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7398 "kbd]"
7399 msgstr ""
7400 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7401 "pma_designer_coords[/kbd]"
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7404 msgid "Designer table"
7405 msgstr "Designer Coords Table"
7407 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7408 msgid ""
7409 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7410 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7411 msgstr ""
7412 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
7413 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7416 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7417 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
7419 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7420 #, php-format
7421 msgid ""
7422 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7423 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7424 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7425 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7426 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7427 "to."
7428 msgstr ""
7429 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz "
7430 "Einstellungen - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
7431 "Host Authentifikation[/a] und [a@?page=form&amp;"
7432 "formset=features#tab_Security]Vertrauenswürdige Proxies Liste[/a]. IP "
7433 "Basierter Schutz kann unzuverlässig sein, wenn die IP einem ISP gehört, mit "
7434 "dem tausende Benutzer, einschließlich Ihnen, verbunden sind."
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7437 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7438 msgstr ""
7439 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
7440 "verfügbar ist"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7443 msgid "PHP extension to use"
7444 msgstr "PHP Erweiterung"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7447 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7448 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7451 msgid "Hide databases"
7452 msgstr "Datenbanken verstecken"
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7455 msgid ""
7456 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7457 "kbd]"
7458 msgstr ""
7459 "Leer lassen für keine  SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7460 "pma_history[/kbd]"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7463 msgid "SQL query history table"
7464 msgstr "History Table"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7467 msgid ""
7468 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7469 "kbd]"
7470 msgstr ""
7471 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7472 "pma_tracking[/kbd]"
7474 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7475 msgid "SQL query tracking table"
7476 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
7478 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7479 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7480 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7483 msgid "Server hostname"
7484 msgstr "Hostname"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7487 msgid "Logout URL"
7488 msgstr "Logout URL"
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7491 msgid "Try to connect without password"
7492 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7495 msgid "Connect without password"
7496 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
7498 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7499 msgid ""
7500 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7501 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7502 msgstr ""
7503 "MySQL wildcard characters (% und _) sind möglich , mit \\ wird die "
7504 "urspüngliche Bedeutung wiederhergestellt, d.h.  'my\\_db' und nicht 'my_db'"
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7507 msgid "Show only listed databases"
7508 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7511 msgid "Leave empty if not using config auth"
7512 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7515 msgid "Password for config auth"
7516 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7519 msgid ""
7520 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7521 msgstr ""
7522 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
7523 "[/kbd]"
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7526 msgid "PDF schema: pages table"
7527 msgstr "PDF Pages Table"
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7530 msgid ""
7531 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7532 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7533 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7534 msgstr ""
7535 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
7536 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
7537 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7540 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7541 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7544 msgid "Server port"
7545 msgstr "Port"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7548 msgid ""
7549 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7550 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7551 msgstr ""
7552 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7553 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7556 msgid "Relation table"
7557 msgstr "Relation Table"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7560 msgid "SQL command to fetch available databases"
7561 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
7563 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7564 msgid "SHOW DATABASES command"
7565 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7568 msgid ""
7569 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7570 "[/a] for an example"
7571 msgstr ""
7572 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7573 "types[/a] für ein Beispiel"
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7576 msgid "Signon session name"
7577 msgstr "Signon Session-Name"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7580 msgid "Signon URL"
7581 msgstr "Signon URL"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7584 msgid ""
7585 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7586 "automatically."
7587 msgstr ""
7588 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
7589 "Verlaufs-mechanismus"
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7592 msgid "Automatically create versions"
7593 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7596 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7597 msgstr ""
7598 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
7599 "für neue Versionen verwendeet"
7601 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7602 msgid "Statements to track"
7603 msgstr "Zu verfolgende Statements"
7605 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7606 msgid ""
7607 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7608 "log when creating a view."
7609 msgstr ""
7610 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
7611 "Zeile loggen"
7613 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7614 msgid "Add DROP VIEW"
7615 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7618 msgid ""
7619 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7620 "log when creating a table."
7621 msgstr ""
7622 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
7623 "Zeile loggen"
7625 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7626 msgid "Add DROP TABLE"
7627 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
7629 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7630 msgid ""
7631 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7632 "the log when creating a database."
7633 msgstr ""
7634 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
7635 "erste Zeile loggen"
7637 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7638 msgid "Add DROP DATABASE"
7639 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7642 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7643 msgstr ""
7644 "Sie sollten SSL Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7647 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7648 msgstr ""
7649 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7652 msgid "Server socket"
7653 msgstr "Sockel"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7656 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7657 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7660 msgid "Use SSL"
7661 msgstr "Benutze SSL"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7664 msgid ""
7665 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7666 msgstr ""
7667 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7668 "pma_table_coords[/kbd]"
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7671 msgid "PDF schema: table coordinates"
7672 msgstr "Table Coords Table"
7674 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid ""
7677 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7678 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7679 msgid ""
7680 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7681 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7682 msgstr ""
7683 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigefelder, leer lassen für keine "
7684 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "Display fields table"
7689 msgid "Display columns table"
7690 msgstr "Table Info Table"
7692 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7693 msgid "User for config auth"
7694 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7697 msgid ""
7698 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7699 "compatibility checks and thereby increases performance"
7700 msgstr ""
7701 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
7702 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7705 msgid "Verbose check"
7706 msgstr "Tabellenprüfung"
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7709 msgid ""
7710 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7711 "hostname instead."
7712 msgstr ""
7713 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
7714 "Rechnernamen anzuzeigen."
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7717 msgid "Verbose name of this server"
7718 msgstr "Serverbezeichnung"
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid ""
7723 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7724 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7725 msgstr ""
7726 "Ob dem Benutzer ein &quot;show all (records)&quot; Button angezeigt werden "
7727 "soll"
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7730 msgid "Allow to display all the rows"
7731 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7734 msgid ""
7735 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7736 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7737 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7738 msgstr ""
7739 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
7740 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
7741 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
7742 "Befehls."
7744 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7745 msgid "Show password change form"
7746 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
7748 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7749 msgid "Show create database form"
7750 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7753 msgid "Show form"
7754 msgstr "Zeige Formular"
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7757 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7758 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7761 msgid "Show function fields"
7762 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
7764 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7765 msgid ""
7766 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7767 "output"
7768 msgstr ""
7769 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7770 "Ausgabe"
7772 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7773 msgid "Show phpinfo() link"
7774 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7777 msgid "Show detailed MySQL server information"
7778 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
7780 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7781 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7782 msgstr ""
7783 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
7785 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7786 msgid "Show SQL queries"
7787 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7790 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7791 msgstr ""
7792 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
7793 "Platzbedarf)"
7795 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7796 msgid "Show statistics"
7797 msgstr "Zeige Statistik"
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7800 msgid ""
7801 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7802 "comment and the real name"
7803 msgstr ""
7804 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
7805 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7808 msgid "Display database comment instead of its name"
7809 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
7811 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7812 msgid ""
7813 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7814 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7815 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7816 "alias, the table name itself stays unchanged"
7817 msgstr ""
7818 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
7819 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
7820 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
7821 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
7823 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7824 msgid "Display table comment instead of its name"
7825 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
7827 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7828 msgid "Display table comments in tooltips"
7829 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7832 msgid ""
7833 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7834 msgstr ""
7835 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
7836 "gesperrten Tabellen"
7838 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7839 msgid "Skip locked tables"
7840 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
7842 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7843 msgid ""
7844 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7845 "possible) or keep the text field empty"
7846 msgstr ""
7847 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
7848 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
7850 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7851 msgid "Suggest new database name"
7852 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
7854 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7855 msgid "yes"
7856 msgstr "Ja"
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7859 msgid ""
7860 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7861 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7862 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7863 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7864 msgstr ""
7865 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
7866 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7867 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
7868 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
7870 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7871 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7872 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
7874 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7875 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7876 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
7878 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7879 msgid "Upload directory"
7880 msgstr "Upload Verzeichnis"
7882 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7883 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7884 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
7886 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7887 msgid "Use database search"
7888 msgstr "Datenbank Suche"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7891 msgid ""
7892 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7893 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7894 "contain."
7895 msgstr ""
7896 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
7897 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
7898 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
7900 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7901 msgid "Verbose multiple statements"
7902 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
7904 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7905 msgid ""
7906 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7907 "not respond."
7908 msgstr ""
7909 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
7910 "oder der Server antwortet nicht."
7912 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7913 msgid "Got invalid version string from server"
7914 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
7916 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7917 #, php-format
7918 msgid ""
7919 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7920 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7921 msgstr ""
7922 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
7923 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen %s."
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7929 "version is %s, released on %s."
7930 msgstr ""
7931 "Sie benutzen Git Version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Neueste 'stable' "
7932 "Version ist %s, vom %s."
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7935 msgid "No newer stable version is available"
7936 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
7938 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7939 msgid "Unparsable version string"
7940 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
7942 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7943 msgid "Version check"
7944 msgstr "Versionsüberprüfung"
7946 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7947 msgid ""
7948 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7949 msgstr ""
7950 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
7951 "möglich."
7953 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7954 msgid ""
7955 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7956 "for import and export operations"
7957 msgstr ""
7958 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
7959 "Exportoperationen aktiviren"
7961 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7962 #, php-format
7963 msgid ""
7964 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7965 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7966 msgstr ""
7967 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Komprimierung[/a] "
7968 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7974 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7975 msgstr ""
7976 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Dekomprimierung[/a] "
7977 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
7979 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7980 msgid "ZIP"
7981 msgstr "ZIP"
7983 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7984 #, php-format
7985 msgid "Inserted row id: %1$d"
7986 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
7988 #: sql.php:513
7989 msgid "Showing as PHP code"
7990 msgstr "Ansicht als PHP Code"
7992 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7993 msgid "Showing SQL query"
7994 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
7996 #: sql.php:639
7997 #, php-format
7998 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7999 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
8001 #: sql.php:671
8002 msgid "Label"
8003 msgstr "Titel"
8005 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
8006 #, php-format
8007 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8008 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
8010 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
8011 #: tbl_select.php:34
8012 msgid "Browse foreign values"
8013 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8015 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
8016 msgid "Function"
8017 msgstr "Funktion"
8019 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
8020 msgid "Ignore"
8021 msgstr "Ignorieren"
8023 #: tbl_change.php:728
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8026 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8027 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar."
8029 #: tbl_change.php:888
8030 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8031 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
8033 #: tbl_change.php:894
8034 msgid "Binary - do not edit"
8035 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
8037 #: tbl_change.php:987
8038 msgid "Upload to BLOB repository"
8039 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
8041 #: tbl_change.php:1130
8042 msgid "Insert as new row"
8043 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
8045 #: tbl_change.php:1131
8046 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8047 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
8049 #: tbl_change.php:1132
8050 msgid "Show insert query"
8051 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
8053 #: tbl_change.php:1147
8054 msgid "Go back to previous page"
8055 msgstr "zurück"
8057 #: tbl_change.php:1148
8058 msgid "Insert another new row"
8059 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
8061 #: tbl_change.php:1152
8062 msgid "Go back to this page"
8063 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
8065 #: tbl_change.php:1160
8066 msgid "Edit next row"
8067 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
8069 #: tbl_change.php:1171
8070 msgid ""
8071 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8072 msgstr ""
8073 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
8074 "beliebig bewegen"
8076 #: tbl_change.php:1209
8077 #, php-format
8078 msgid "Restart insertion with %s rows"
8079 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen neu starten"
8081 #: tbl_create.php:62
8082 #, php-format
8083 msgid "Table %s already exists!"
8084 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
8086 #: tbl_create.php:249
8087 #, php-format
8088 msgid "Table %1$s has been created."
8089 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
8091 #: tbl_export.php:23
8092 msgid "View dump (schema) of table"
8093 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
8095 #: tbl_indexes.php:67
8096 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8097 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
8099 #: tbl_indexes.php:75
8100 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8101 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
8103 #: tbl_indexes.php:91
8104 msgid "No index parts defined!"
8105 msgstr "Keine Indizes definiert."
8107 #: tbl_indexes.php:160
8108 msgid "Create a new index"
8109 msgstr "Neuen Index anlegen"
8111 #: tbl_indexes.php:162
8112 msgid "Modify an index"
8113 msgstr "Index modifizieren"
8115 #: tbl_indexes.php:168
8116 msgid "Index name:"
8117 msgstr "Indexname:"
8119 #: tbl_indexes.php:174
8120 msgid "Index type:"
8121 msgstr "Indextyp:"
8123 #: tbl_indexes.php:184
8124 msgid ""
8125 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8126 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
8128 #: tbl_indexes.php:251
8129 #, php-format
8130 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8131 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
8133 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8134 msgid "Column count has to be larger than zero."
8135 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
8137 #: tbl_move_copy.php:46
8138 msgid "Can't move table to same one!"
8139 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
8141 #: tbl_move_copy.php:48
8142 msgid "Can't copy table to same one!"
8143 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
8145 #: tbl_move_copy.php:56
8146 #, php-format
8147 msgid "Table %s has been moved to %s."
8148 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
8150 #: tbl_move_copy.php:58
8151 #, php-format
8152 msgid "Table %s has been copied to %s."
8153 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
8155 #: tbl_move_copy.php:82
8156 msgid "The table name is empty!"
8157 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
8159 #: tbl_operations.php:249
8160 msgid "Alter table order by"
8161 msgstr "Tabelle sortieren nach"
8163 #: tbl_operations.php:258
8164 msgid "(singly)"
8165 msgstr "(einmalig)"
8167 #: tbl_operations.php:278
8168 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8169 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
8171 #: tbl_operations.php:336
8172 msgid "Table options"
8173 msgstr "Tabellenoptionen"
8175 #: tbl_operations.php:340
8176 msgid "Rename table to"
8177 msgstr "Tabelle umbenennen in"
8179 #: tbl_operations.php:511
8180 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8181 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
8183 #: tbl_operations.php:558
8184 msgid "Switch to copied table"
8185 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
8187 #: tbl_operations.php:570
8188 msgid "Table maintenance"
8189 msgstr "Hilfsmittel"
8191 #: tbl_operations.php:591
8192 msgid "Defragment table"
8193 msgstr "Tabelle defragmentieren"
8195 #: tbl_operations.php:630
8196 #, php-format
8197 msgid "Table %s has been flushed"
8198 msgstr ""
8199 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
8201 #: tbl_operations.php:636
8202 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8203 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
8205 #: tbl_operations.php:651
8206 msgid "Partition maintenance"
8207 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
8209 #: tbl_operations.php:659
8210 #, php-format
8211 msgid "Partition %s"
8212 msgstr "Partition %s"
8214 #: tbl_operations.php:662
8215 msgid "Analyze"
8216 msgstr "Analysieren"
8218 #: tbl_operations.php:663
8219 msgid "Check"
8220 msgstr "Überprüfen"
8222 #: tbl_operations.php:664
8223 msgid "Optimize"
8224 msgstr "Optimieren"
8226 #: tbl_operations.php:665
8227 msgid "Rebuild"
8228 msgstr "Neuaufbauen"
8230 #: tbl_operations.php:666
8231 msgid "Repair"
8232 msgstr "Reparieren"
8234 #: tbl_operations.php:678
8235 msgid "Remove partitioning"
8236 msgstr "Entferne die Partitionierung"
8238 #: tbl_operations.php:704
8239 msgid "Check referential integrity:"
8240 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
8242 #: tbl_printview.php:75
8243 msgid "Show tables"
8244 msgstr "Tabellen anzeigen"
8246 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8247 msgid "Space usage"
8248 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
8250 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8251 msgid "Usage"
8252 msgstr "Verbrauch"
8254 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8255 msgid "Effective"
8256 msgstr "Effektiv"
8258 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8259 msgid "Row Statistics"
8260 msgstr "Zeilenstatistik"
8262 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8263 msgid "Statements"
8264 msgstr "Angaben"
8266 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8267 msgid "static"
8268 msgstr "statisch"
8270 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8271 msgid "dynamic"
8272 msgstr "dynamisch"
8274 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8275 msgid "Row length"
8276 msgstr "Zeilenlänge"
8278 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8279 msgid " Row size "
8280 msgstr "Zeilengröße"
8282 #: tbl_relation.php:279
8283 #, php-format
8284 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8285 msgstr ""
8286 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
8287 "Datentypen)"
8289 #: tbl_relation.php:405
8290 msgid "Internal relation"
8291 msgstr "Interne Beziehung"
8293 #: tbl_relation.php:407
8294 msgid ""
8295 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8296 "relation exists."
8297 msgstr ""
8298 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
8299 "FOREIGN KEY existiert."
8301 #: tbl_relation.php:413
8302 msgid "Foreign key constraint"
8303 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
8305 #: tbl_row_action.php:29
8306 msgid "No rows selected"
8307 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
8309 #: tbl_select.php:132
8310 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8311 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
8313 #: tbl_select.php:138
8314 msgid "Operator"
8315 msgstr "Operator"
8317 #: tbl_select.php:270
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Select fields (at least one):"
8320 msgid "Select columns (at least one):"
8321 msgstr "Felder auswählen (min. eines):"
8323 #: tbl_select.php:288
8324 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8325 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
8327 #: tbl_select.php:295
8328 msgid "Number of rows per page"
8329 msgstr "Einträge pro Seite"
8331 #: tbl_select.php:301
8332 msgid "Display order:"
8333 msgstr "Sortierung nach:"
8335 #: tbl_structure.php:161
8336 msgid "Browse distinct values"
8337 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
8339 #: tbl_structure.php:361
8340 msgctxt "None for default"
8341 msgid "None"
8342 msgstr "kein(e)"
8344 #: tbl_structure.php:374
8345 #, fuzzy, php-format
8346 #| msgid "Table %s has been dropped"
8347 msgid "Column %s has been dropped"
8348 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
8350 #: tbl_structure.php:385
8351 #, php-format
8352 msgid "A primary key has been added on %s"
8353 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
8355 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8356 #, php-format
8357 msgid "An index has been added on %s"
8358 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
8360 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8361 msgid "Relation view"
8362 msgstr "Beziehungsübersicht"
8364 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8365 msgid "Propose table structure"
8366 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
8368 #: tbl_structure.php:540
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Add column(s)"
8371 msgid "Add column"
8372 msgstr "Spalte(n) einfügen"
8374 #: tbl_structure.php:554
8375 msgid "At End of Table"
8376 msgstr "An das Ende der Tabelle"
8378 #: tbl_structure.php:555
8379 msgid "At Beginning of Table"
8380 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
8382 #: tbl_structure.php:556
8383 #, php-format
8384 msgid "After %s"
8385 msgstr "Nach %s"
8387 #: tbl_structure.php:594
8388 #, php-format
8389 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8390 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
8392 #: tbl_structure.php:756
8393 msgid "partitioned"
8394 msgstr "partitioniert"
8396 #: tbl_tracking.php:114
8397 #, php-format
8398 msgid "Tracking report for table `%s`"
8399 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
8401 #: tbl_tracking.php:187
8402 #, php-format
8403 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8404 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
8406 #: tbl_tracking.php:195
8407 #, php-format
8408 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8409 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
8411 #: tbl_tracking.php:203
8412 #, php-format
8413 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8414 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
8416 #: tbl_tracking.php:213
8417 msgid "SQL statements executed."
8418 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
8420 #: tbl_tracking.php:220
8421 msgid ""
8422 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8423 "ensure that you have the privileges to do so."
8424 msgstr ""
8425 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
8426 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
8427 "benötigten Rechte besitzen."
8429 #: tbl_tracking.php:221
8430 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8431 msgstr ""
8432 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
8434 #: tbl_tracking.php:230
8435 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8436 msgstr "SQL Befehle exportiert."
8438 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8439 msgid "Close"
8440 msgstr "Schliesse"
8442 #: tbl_tracking.php:262
8443 #, php-format
8444 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8445 msgstr "Version %s Schnapschuss (SQL code)"
8447 #: tbl_tracking.php:381
8448 msgid "Tracking statements"
8449 msgstr "Verfolge die Befehle"
8451 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8452 #, php-format
8453 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8454 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
8456 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8457 msgid "Date"
8458 msgstr "Datum"
8460 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8461 msgid "Username"
8462 msgstr "Benutzername"
8464 #: tbl_tracking.php:412
8465 msgid "Data definition statement"
8466 msgstr "DDL Befehl"
8468 #: tbl_tracking.php:463
8469 msgid "Data manipulation statement"
8470 msgstr "DML Befehl"
8472 #: tbl_tracking.php:507
8473 msgid "SQL dump (file download)"
8474 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
8476 #: tbl_tracking.php:508
8477 msgid "SQL dump"
8478 msgstr "SQL Dump"
8480 #: tbl_tracking.php:509
8481 msgid "This option will replace your table and contained data."
8482 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
8484 #: tbl_tracking.php:509
8485 msgid "SQL execution"
8486 msgstr "SQL Ausführung"
8488 #: tbl_tracking.php:521
8489 #, php-format
8490 msgid "Export as %s"
8491 msgstr "Export als %s"
8493 #: tbl_tracking.php:561
8494 msgid "Show versions"
8495 msgstr "Zeige Versionen"
8497 #: tbl_tracking.php:593
8498 msgid "Version"
8499 msgstr "Version"
8501 #: tbl_tracking.php:640
8502 #, php-format
8503 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8504 msgstr "Deaktiviere Tracking Mechanismus für %s.%s"
8506 #: tbl_tracking.php:642
8507 msgid "Deactivate now"
8508 msgstr "Jetzt deaktivieren"
8510 #: tbl_tracking.php:653
8511 #, php-format
8512 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8513 msgstr "Aktiviere tracking mechanismus für %s.%s"
8515 #: tbl_tracking.php:655
8516 msgid "Activate now"
8517 msgstr "Jetzt aktivieren"
8519 #: tbl_tracking.php:668
8520 #, php-format
8521 msgid "Create version %s of %s.%s"
8522 msgstr "Erzeuge Version %s von %s.%s"
8524 #: tbl_tracking.php:672
8525 msgid "Track these data definition statements:"
8526 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
8528 #: tbl_tracking.php:680
8529 msgid "Track these data manipulation statements:"
8530 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
8532 #: tbl_tracking.php:688
8533 msgid "Create version"
8534 msgstr "Erzeuge Version"
8536 #: themes.php:32
8537 #, php-format
8538 msgid ""
8539 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8540 "directory %s."
8541 msgstr ""
8542 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
8543 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
8545 #: themes.php:42
8546 msgid "Get more themes!"
8547 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
8549 #: transformation_overview.php:25
8550 msgid "Available MIME types"
8551 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
8553 #: transformation_overview.php:38
8554 msgid ""
8555 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8556 msgstr ""
8557 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
8559 #: transformation_overview.php:43
8560 msgid "Available transformations"
8561 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
8563 #: transformation_overview.php:48
8564 msgctxt "for MIME transformation"
8565 msgid "Description"
8566 msgstr "Beschreibung"
8568 #: user_password.php:54
8569 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8570 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
8572 #: user_password.php:112
8573 msgid "The profile has been updated."
8574 msgstr "Benutzer wurde geändert."
8576 #: view_create.php:142
8577 msgid "VIEW name"
8578 msgstr "VIEW Name"
8580 #: view_operations.php:93
8581 msgid "Rename view to"
8582 msgstr "View umbenennen in"
8584 #, fuzzy
8585 #~| msgid "Add new field"
8586 #~ msgid "Add field"
8587 #~ msgstr "Neue Felder hinzufügen"
8589 #~ msgid "Field"
8590 #~ msgstr "Feld"
8592 #~ msgid "Records"
8593 #~ msgstr "Einträge"
8595 #~ msgid "Fields terminated by"
8596 #~ msgstr "Felder getrennt mit"
8598 #~ msgid "Fields"
8599 #~ msgstr "Felder"
8601 #~ msgid "Add %s field(s)"
8602 #~ msgstr "%s Felder hinzufügen"
8604 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8605 #~ msgstr "Spalte %s wurde entfernt."
8607 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8608 #~ msgstr "Siehe image/jpeg: inline"
8610 #~ msgid "zipped"
8611 #~ msgstr "Zip-komprimiert"
8613 #~ msgid "gzipped"
8614 #~ msgstr "GZip-komprimiert"
8616 #~ msgid "bzipped"
8617 #~ msgstr "BZip-komprimiert"